Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,376 --> 00:03:27,417
You've been here for seven years, right?
2
00:03:27,709 --> 00:03:29,126
Yes.
3
00:03:40,084 --> 00:03:42,417
Have you been in element with the farm?
4
00:03:44,584 --> 00:03:46,667
It depends
5
00:03:47,167 --> 00:03:49,751
Couldn't stand out among the others.
6
00:03:49,876 --> 00:03:52,042
Is life okay for you?
7
00:03:56,501 --> 00:03:58,209
You are a talent.
8
00:03:59,709 --> 00:04:03,709
Village Head,
how come you are kidding me today?
9
00:04:04,167 --> 00:04:06,417
Just tell me what I can do for you.
10
00:04:06,417 --> 00:04:08,459
I'll do my best.
11
00:04:11,667 --> 00:04:13,834
I won't set you a task anymore.
12
00:04:29,251 --> 00:04:31,876
Don't let me down. Work hard.
13
00:04:33,376 --> 00:04:36,876
You know my third child.
He doesn't study well.
14
00:04:37,001 --> 00:04:39,126
Please give him a hand.
15
00:04:39,459 --> 00:04:41,626
Beat him if he's not obedient. It's OK.
16
00:04:41,667 --> 00:04:44,292
I'll do so if you tell me.
17
00:05:15,209 --> 00:05:18,334
What are you doing?
18
00:05:18,501 --> 00:05:19,667
Ah?
19
00:05:24,292 --> 00:05:25,709
What's up?
20
00:05:34,084 --> 00:05:35,334
What did they ask you to do?
21
00:05:35,834 --> 00:05:37,209
Teaching.
22
00:05:38,334 --> 00:05:40,334
My missing is long drawn-out
and my hatred is remote.
23
00:05:40,334 --> 00:05:43,376
My hatred will come to an end when I'm home.
24
00:05:47,126 --> 00:05:50,459
Where's Lao Gan?
25
00:06:02,376 --> 00:06:07,167
How did you make it?
26
00:06:09,501 --> 00:06:11,251
Are you telling us or not?
27
00:06:12,376 --> 00:06:14,792
Speak! Brothers,
28
00:06:15,626 --> 00:06:17,417
get him some cold water!
29
00:06:19,376 --> 00:06:21,917
Hold on!
30
00:06:23,959 --> 00:06:25,917
Any women around?
31
00:06:25,917 --> 00:06:27,792
Who cares!
32
00:06:31,251 --> 00:06:32,751
If I had sent gifts,
33
00:06:32,751 --> 00:06:34,167
I would be your...
34
00:06:34,167 --> 00:06:35,876
What? Say it!
35
00:06:44,126 --> 00:06:47,542
Seems becoming a teacher makes him gentle.
36
00:07:03,376 --> 00:07:04,792
Lao Gan, they're making you suffer like this,
37
00:07:04,792 --> 00:07:06,167
you really give in to them?
38
00:07:08,292 --> 00:07:10,334
It's boring for all of us.
39
00:07:10,334 --> 00:07:13,167
They just play fun with me. It's not bad.
40
00:07:14,209 --> 00:07:16,667
Lao Gan has a good temper.
41
00:07:17,542 --> 00:07:19,626
How did they ask you to be a teacher?
42
00:07:20,417 --> 00:07:22,209
How do I know?
43
00:07:22,209 --> 00:07:25,459
If you don't believe me, you can ask around.
44
00:07:27,584 --> 00:07:31,084
Just don't forget friends.
45
00:07:31,501 --> 00:07:33,542
If we pass by your school in the future,
46
00:07:33,542 --> 00:07:37,667
allow us to have a rest
and drink a drop of water.
47
00:08:41,542 --> 00:08:43,292
Although I'm going to be a teacher,
48
00:08:44,459 --> 00:08:47,042
we have been suffering a lot together,
49
00:08:48,376 --> 00:08:50,084
I won't forget all of you.
50
00:08:50,084 --> 00:08:51,876
Come on, Lao Gan.
51
00:08:52,876 --> 00:08:57,084
If you have kids someday,
52
00:08:57,084 --> 00:08:59,876
and they'll surely be my students,
53
00:08:59,876 --> 00:09:02,792
I'll try all my efforts to teach them.
54
00:09:02,959 --> 00:09:05,626
Lao Gan, how come you become serious?
55
00:09:06,001 --> 00:09:08,167
We're familiar with each other for these years...
56
00:09:10,001 --> 00:09:14,001
Why, how come you didn't invite me
for a drink together?
57
00:09:14,001 --> 00:09:17,959
It's Lai Di. Come on...
58
00:09:30,667 --> 00:09:34,251
You're about to teach? I hate to part with you.
59
00:09:34,501 --> 00:09:38,042
Fondle down along the face. Softly...
60
00:09:42,876 --> 00:09:45,042
You aren't fond of him until he's leaving?
61
00:09:45,042 --> 00:09:46,876
Do you want to be a cook in the school?
62
00:09:46,876 --> 00:09:49,501
Damn you! Don't be so impetuous.
63
00:09:49,834 --> 00:09:52,126
I'm more than a cook!
64
00:09:52,209 --> 00:09:55,876
I know musical notation and how to sing!
65
00:09:55,876 --> 00:09:57,709
Why can't I teach music in the school?
66
00:09:58,417 --> 00:10:01,042
Lao Gan, you know what I can do.
67
00:10:01,042 --> 00:10:01,792
I know...
68
00:10:01,792 --> 00:10:04,042
Ask for me after you go to the school.
69
00:10:04,042 --> 00:10:07,084
If there's a song with
the numbered musical notation,
70
00:10:07,084 --> 00:10:09,292
I can let all the students sing it in half an hour.
71
00:10:15,167 --> 00:10:16,834
Cheers.
72
00:10:19,501 --> 00:10:22,501
- Cheers.
- Good wine.
73
00:10:24,042 --> 00:10:25,126
Lao Gan,
74
00:10:25,126 --> 00:10:28,417
if you do me this favor,
I would toast to you 10 more times.
75
00:10:30,001 --> 00:10:32,042
It's not your wine. How can you drink like this?
76
00:10:32,042 --> 00:10:34,251
What kind of do shit you value as a rarity?
77
00:10:34,251 --> 00:10:36,876
Several men drink so little wine for a while.
78
00:10:36,876 --> 00:10:39,417
No woman would like to be your wife!
79
00:10:39,417 --> 00:10:41,709
We won't want you anyway.
80
00:10:50,792 --> 00:10:53,376
You are a teacher now,
why are you still holding a machete?
81
00:10:53,542 --> 00:10:57,376
Throw it away. Act like a teacher
82
00:14:23,501 --> 00:14:25,876
What's the matter with you?
Wanna kill somebody?
83
00:14:36,709 --> 00:14:38,626
Oh, come in!
84
00:14:43,209 --> 00:14:45,126
It's you!
85
00:15:14,292 --> 00:15:16,834
I had one year at the senior high school
before I came here
86
00:15:18,417 --> 00:15:20,042
and never had any teaching experience.
87
00:15:20,834 --> 00:15:23,417
I don't know whether I can make it.
88
00:15:26,417 --> 00:15:27,709
Drink some water.
89
00:15:28,501 --> 00:15:29,834
Lao Gan
90
00:15:33,459 --> 00:15:35,167
Students
91
00:15:36,167 --> 00:15:38,167
Put the machete on the desk.
92
00:16:23,876 --> 00:16:26,751
This is your room. A bed,
93
00:16:28,042 --> 00:16:29,292
and a desk here too...
94
00:16:29,834 --> 00:16:31,584
Holy shit!
95
00:16:46,959 --> 00:16:47,959
Hei Zi,
96
00:16:49,334 --> 00:16:51,751
bring me my hoe next time.
97
00:16:53,334 --> 00:16:55,584
I thought you'll lead an enjoyable life!
98
00:16:59,584 --> 00:17:01,501
How can it be enjoyable...
99
00:17:02,542 --> 00:17:04,292
...in such a poor place.
100
00:17:05,959 --> 00:17:07,584
Well, it's a tough job.
101
00:17:33,667 --> 00:17:34,501
Not bad.
102
00:17:39,334 --> 00:17:40,709
Damn it!
103
00:18:20,667 --> 00:18:22,292
My god!
104
00:19:08,292 --> 00:19:11,834
Whose textbook is it? Is he sick or not?
105
00:19:12,251 --> 00:19:13,876
Of course he's sick.
106
00:19:15,334 --> 00:19:16,584
What kind of sickness?
107
00:19:20,417 --> 00:19:21,501
Nobody's sick.
108
00:19:25,667 --> 00:19:28,251
Teacher Li that had left
didn't pay much attention to it.
109
00:19:28,501 --> 00:19:31,542
It's good for him not losing it.
110
00:19:33,376 --> 00:19:36,292
So do you.
It's hard to find another if it's missing.
111
00:19:41,876 --> 00:19:43,417
This is the class schedule.
112
00:19:49,626 --> 00:19:50,876
Grade III of junior middle school.
113
00:19:51,959 --> 00:19:53,501
Which lesson should I start from?
114
00:19:54,042 --> 00:19:56,751
This semester just began.
Maybe the first lesson...
115
00:19:56,751 --> 00:19:58,334
or the second lesson.
116
00:20:01,584 --> 00:20:04,876
Today, we have a new teacher...
117
00:20:07,917 --> 00:20:09,084
Be quiet!
118
00:20:12,459 --> 00:20:14,292
It's no good to make trouble!
119
00:20:15,667 --> 00:20:18,501
Today, we have a new teacher.
120
00:20:18,834 --> 00:20:20,334
Listen carefully!
121
00:20:39,709 --> 00:20:41,126
Stand up!
122
00:20:43,167 --> 00:20:44,292
Sit down.
123
00:20:45,917 --> 00:20:48,626
You shouldn't sit down without
the teacher's permission.
124
00:20:52,709 --> 00:20:54,417
Class begins.
125
00:21:18,584 --> 00:21:20,292
Class begins.
126
00:21:21,167 --> 00:21:23,126
Sit down, please.
127
00:21:26,792 --> 00:21:27,917
Which lesson should we start from?
128
00:21:27,917 --> 00:21:32,501
- The first lesson...
- The second...
129
00:21:32,626 --> 00:21:36,376
OK, let's turn to page four.
130
00:21:37,251 --> 00:21:38,876
Turn to page four.
131
00:21:42,084 --> 00:21:44,042
Turn to page four. Everyone!
132
00:21:49,626 --> 00:21:52,501
Hey, you! Where's your book?
133
00:21:52,709 --> 00:21:54,501
What book? No books.
134
00:21:54,584 --> 00:21:59,584
No books.
135
00:22:02,542 --> 00:22:04,084
Who's the monitor?
136
00:22:10,959 --> 00:22:12,376
Are you the monitor?
137
00:22:14,084 --> 00:22:15,334
Tell me,
138
00:22:15,709 --> 00:22:18,876
how can students attend classes without books?
139
00:22:20,501 --> 00:22:22,042
We don't have books.
140
00:22:22,376 --> 00:22:25,792
No books? How did you have classes before?
141
00:22:26,417 --> 00:22:29,542
Teacher Zhang, later Teacher Li
142
00:22:29,542 --> 00:22:33,751
hand-copied the texts on the blackboard every time.
143
00:22:33,751 --> 00:22:38,042
Then we hand-copied the texts on our notebooks.
144
00:22:38,042 --> 00:22:39,709
Didn't the school give you any book?
145
00:22:40,876 --> 00:22:42,292
Never?
146
00:22:47,292 --> 00:22:48,584
Be quiet!
147
00:22:56,001 --> 00:22:57,501
Officials have no chops.
148
00:22:58,251 --> 00:22:59,792
Students have no books.
149
00:23:03,126 --> 00:23:05,417
Learning is serious business!
150
00:23:07,626 --> 00:23:09,251
When I was a student...
151
00:23:12,501 --> 00:23:15,834
When I was a student, my first day of school...
152
00:23:16,126 --> 00:23:19,584
The very first thing was getting new books.
153
00:23:19,667 --> 00:23:22,167
Then I packed them nicely.
154
00:23:22,376 --> 00:23:25,584
Everyday I took them to school,
155
00:23:25,584 --> 00:23:27,792
and took out the right one in each class.
156
00:23:39,251 --> 00:23:40,709
Sit down, please.
157
00:23:58,334 --> 00:23:59,751
What else do you need?
158
00:24:01,084 --> 00:24:02,834
I need nothing.
159
00:24:03,834 --> 00:24:06,209
The school has forgotten
to give the students books.
160
00:24:08,167 --> 00:24:10,626
I've forgot to tell you, no books at all.
161
00:24:10,876 --> 00:24:13,751
It's been the case all these years.
162
00:24:26,126 --> 00:24:27,792
Take some.
163
00:24:27,792 --> 00:24:30,167
Papering wall or wiping off shit,
anything you like.
164
00:24:33,709 --> 00:24:39,334
Don't say like that.
165
00:31:23,626 --> 00:31:25,542
I've finished!
166
00:31:33,459 --> 00:31:34,751
Have you all finished?
167
00:31:34,751 --> 00:31:38,334
Yes! Finished...
168
00:31:39,167 --> 00:31:40,667
Since you finished copying the text,
169
00:31:40,917 --> 00:31:43,209
do you understand what the text means?
170
00:31:48,709 --> 00:31:50,667
The meaning of this text is obvious.
171
00:31:51,167 --> 00:31:53,167
It tells the story of a village.
172
00:31:55,292 --> 00:31:57,459
You! What's your opinion?
173
00:32:06,209 --> 00:32:07,459
I don't understand!
174
00:32:10,334 --> 00:32:11,542
Stand up!
175
00:32:15,084 --> 00:32:17,001
How can't you understand?
176
00:32:17,542 --> 00:32:21,501
It's simple. You are not a fool.
177
00:32:22,667 --> 00:32:24,709
What do I need a teacher for?
178
00:32:33,126 --> 00:32:34,084
It's your turn!
179
00:32:35,751 --> 00:32:39,334
I make it simple. A landlord sabotages production.
180
00:32:42,001 --> 00:32:44,042
The poor peasants see through his conspiracy.
181
00:32:44,042 --> 00:32:47,542
Finally the productivity improves.
182
00:32:52,792 --> 00:32:55,501
It's simple! Your turn!
183
00:32:58,292 --> 00:33:03,126
I make it simple. A landlord sabotages production.
184
00:33:03,126 --> 00:33:06,501
The poor peasants see through his conspiracy.
185
00:33:06,584 --> 00:33:08,959
Then... Well...
186
00:33:08,959 --> 00:33:13,209
Finally, the productivity improves.
187
00:33:16,959 --> 00:33:19,126
- Am I right?
- Right!
188
00:33:22,459 --> 00:33:24,084
You've got a good memory!
189
00:33:24,084 --> 00:33:25,876
You are a terrible teacher.
190
00:33:26,667 --> 00:33:28,542
Just teach us what you should teach.
191
00:33:28,667 --> 00:33:30,876
First the new words,
then how to divide the paragraphs,
192
00:33:30,876 --> 00:33:33,417
then the main ideas and the writing methods.
193
00:33:33,417 --> 00:33:34,584
I can teach better than you do.
194
00:33:34,584 --> 00:33:36,626
You must have done badly in the production team,
195
00:33:36,626 --> 00:33:38,626
so that have to make a living here.
196
00:34:48,251 --> 00:34:49,501
Stand up!
197
00:35:02,667 --> 00:35:04,001
Sit down please.
198
00:35:07,792 --> 00:35:09,001
Wang Fu!
199
00:35:09,959 --> 00:35:10,917
Yes.
200
00:35:11,334 --> 00:35:14,334
I'd like to tell you one thing first.
201
00:35:16,834 --> 00:35:20,001
You don't need to stand up from now on.
202
00:35:20,167 --> 00:35:22,792
We even have no books.
203
00:35:23,209 --> 00:35:26,001
No need to cross your hands behind.
204
00:35:27,167 --> 00:35:31,042
You can talk, and even leave if you have to.
205
00:35:33,501 --> 00:35:35,792
All of you grew up in the mountains,
206
00:35:35,792 --> 00:35:37,542
and now you're at Grade III.
207
00:35:43,292 --> 00:35:44,417
Wang Fu!
208
00:35:50,126 --> 00:35:51,376
Please sit down.
209
00:36:02,167 --> 00:36:03,376
Wang Fu,
210
00:36:04,334 --> 00:36:06,084
you said you could teach.
211
00:36:06,376 --> 00:36:08,376
Show me how to teach.
212
00:36:11,417 --> 00:36:12,834
Are you punishing me?
213
00:36:22,042 --> 00:36:23,459
No.
214
00:36:26,792 --> 00:36:30,584
I am a new teacher here,
and got the textbook just before class.
215
00:36:30,917 --> 00:36:32,167
To be frank,
216
00:36:32,167 --> 00:36:35,209
I never taught before, although I know lots of words.
217
00:36:38,751 --> 00:36:40,876
I don't know what to teach you exactly.
218
00:36:42,459 --> 00:36:44,209
Please tell me...
219
00:36:44,209 --> 00:36:47,209
...how Teacher Zhang and Teacher Li teach you.
220
00:36:50,792 --> 00:36:55,917
Come here, tell me which words you don't know.
221
00:36:56,001 --> 00:36:59,209
I don't know how many words have you learned.
222
00:36:59,667 --> 00:37:00,834
Come on.
223
00:37:10,959 --> 00:37:14,167
Underline all the words you don't know.
224
00:37:38,709 --> 00:37:39,792
OK!
225
00:37:40,376 --> 00:37:43,667
I will explain all underlined words.
226
00:37:46,917 --> 00:37:49,751
Teacher, there're still new words...
227
00:37:50,376 --> 00:37:52,376
OK, everyone!
228
00:38:37,834 --> 00:38:39,667
No wonder you're unable to read.
229
00:38:40,001 --> 00:38:42,167
Actually, you should have known...
230
00:38:42,167 --> 00:38:44,459
...half of them at the primary school.
231
00:38:45,209 --> 00:38:46,251
Teacher,
232
00:38:46,251 --> 00:38:48,959
we haven't learnt the two words I underlined.
233
00:38:48,959 --> 00:38:51,042
I can prove it.
234
00:38:52,709 --> 00:38:53,751
OK,
235
00:38:54,876 --> 00:38:58,376
I will teach you all the words underlined,
236
00:38:58,376 --> 00:39:01,084
then sort out the real new words.
237
00:39:01,084 --> 00:39:02,459
All right
238
00:39:22,209 --> 00:39:23,209
Wang Fu!
239
00:39:41,376 --> 00:39:42,417
Wang Fu,
240
00:39:43,626 --> 00:39:46,917
you just said that you could prove
the real new words.
241
00:39:47,251 --> 00:39:48,834
How?
242
00:39:57,584 --> 00:39:58,751
Look at this.
243
00:40:09,251 --> 00:40:10,709
The prize goes to...
244
00:40:14,001 --> 00:40:16,167
you're the son of Wang Qitong?
245
00:40:19,917 --> 00:40:23,667
I knew your father. We carried rice together.
246
00:40:23,751 --> 00:40:27,417
Your father is strong, but speaks little.
247
00:40:32,792 --> 00:40:34,376
Lao Wang's son...
248
00:41:19,834 --> 00:41:23,501
It's hard to correct students' homework.
249
00:41:23,959 --> 00:41:25,334
You must guess the words.
250
00:41:27,001 --> 00:41:29,709
Sometimes you have to stay very late
to guess a few words.
251
00:41:34,876 --> 00:41:39,042
How about the students from your class?
252
00:41:42,667 --> 00:41:44,959
We're all under the leadership
of the same schoolmaster.
253
00:41:44,959 --> 00:41:46,501
How could they have any difference?
254
00:41:46,876 --> 00:41:49,209
Don't say like that.
255
00:41:53,626 --> 00:41:57,001
Chinese defers from math anyway.
256
00:41:57,584 --> 00:42:00,001
There're unified rules...
257
00:42:00,459 --> 00:42:04,334
...concerning paragraph dividing,
258
00:42:05,209 --> 00:42:09,584
paragraph main ideas and the theme.
259
00:42:14,292 --> 00:42:19,501
There's a model lesson plan in the county school.
260
00:42:20,251 --> 00:42:23,417
Would you need my help to transcribe it?
261
00:42:39,959 --> 00:42:43,792
My third child wrote to my hometown.
262
00:42:44,084 --> 00:42:46,584
We got a reply in less than three days.
263
00:42:46,792 --> 00:42:48,751
I asked him to read it for me.
264
00:42:48,751 --> 00:42:51,126
He stuttered from the beginning to the end.
265
00:42:51,126 --> 00:42:54,001
I didn't understand as well as him.
266
00:42:54,251 --> 00:42:57,792
You just mentioned the letter. It's a shame.
267
00:42:58,167 --> 00:43:01,542
Later he asked me to read the letter.
I felt something's wrong with it.
268
00:43:01,542 --> 00:43:03,667
I asked him who's the grand uncle.
269
00:43:03,667 --> 00:43:05,292
He said he's not old enough to be a grand uncle.
270
00:43:05,292 --> 00:43:08,667
I told him this was to the grand uncle,
then he felt his head.
271
00:43:08,667 --> 00:43:10,792
I understood immediately.
272
00:43:10,792 --> 00:43:14,084
The letter was returned by the post office
273
00:43:14,084 --> 00:43:17,042
and they thought it's a reply.
274
00:43:17,876 --> 00:43:21,584
The addresses were upside down!
275
00:43:21,584 --> 00:43:24,209
The words are illegible
276
00:43:24,209 --> 00:43:27,626
and I almost bit my tongue when I read it.
277
00:43:27,626 --> 00:43:29,292
Am I right?
278
00:43:29,292 --> 00:43:31,334
Don't say like that.
279
00:43:36,126 --> 00:43:37,876
I heard that you're teaching Grade III?
280
00:43:38,876 --> 00:43:42,542
Primary graduates are equivalent
to Xiucai in the past.
281
00:43:43,001 --> 00:43:44,751
Junior graduates, Juren.
282
00:43:44,876 --> 00:43:48,501
Juren were extraordinary
and people fawned on them!
283
00:43:49,001 --> 00:43:51,376
He's teaching Juren and he's great!
284
00:43:52,834 --> 00:43:54,126
Old man,
285
00:43:54,126 --> 00:43:57,251
your son will be a Juren too in the future.
286
00:43:57,376 --> 00:43:59,667
He has no such ability.
287
00:44:03,542 --> 00:44:06,876
Here's much more lively anyway.
288
00:44:08,417 --> 00:44:10,417
Aren't there female teachers in the school?
289
00:44:13,917 --> 00:44:16,542
They're too reserved.
290
00:44:17,084 --> 00:44:19,876
Too quiet and don't do anything at night.
291
00:44:25,167 --> 00:44:27,251
What do you expect them to do at night?
292
00:44:30,292 --> 00:44:32,001
My bed is not big enough for three persons.
293
00:44:32,001 --> 00:44:33,292
Then you go away.
294
00:44:33,292 --> 00:44:35,209
I will talk with the teacher.
295
00:44:38,376 --> 00:44:41,167
You're really teaching inside now.
296
00:44:41,167 --> 00:44:42,376
You've got fairer skin!
297
00:44:43,126 --> 00:44:44,459
Behave yourself!
298
00:44:44,709 --> 00:44:47,167
How noble!
299
00:44:47,167 --> 00:44:49,501
We working people can't even touch you.
300
00:44:49,501 --> 00:44:52,376
I know what's on your body
301
00:44:52,376 --> 00:44:55,334
even after you have taught for another 100 years!
302
00:44:55,584 --> 00:44:59,042
Pretending to be a gentleman!
303
00:44:59,292 --> 00:45:00,709
Who's pretending?
304
00:45:02,626 --> 00:45:05,042
I have a student named Wang Fu...
305
00:45:05,042 --> 00:45:07,626
...who knows 3888 words.
306
00:45:08,667 --> 00:45:10,917
He gave me blushes right in the first class
because of him.
307
00:45:10,917 --> 00:45:13,626
It was him who taught me how to teach later.
308
00:45:14,459 --> 00:45:15,709
How many words do you know?
309
00:45:18,834 --> 00:45:20,501
I'm known as a Junior graduate,
310
00:45:20,501 --> 00:45:22,626
actually didn't even finish
the damned primary school.
311
00:45:22,626 --> 00:45:24,167
So how many do you think?
312
00:45:24,167 --> 00:45:27,626
Well, how many exactly?
313
00:45:28,792 --> 00:45:31,959
There's a young teacher
when I was a student.
314
00:45:33,042 --> 00:45:36,834
His mother did job in
making matchboxes with hands.
315
00:45:37,876 --> 00:45:42,001
She earned 46 cents for 1000 boxes
to afford him to study.
316
00:45:45,626 --> 00:45:49,917
Later, he was reserved in the school
as a teacher because of his good performance.
317
00:45:51,876 --> 00:45:56,751
He's too young and not good-looking,
318
00:45:58,209 --> 00:46:00,292
so the students didn't listen to him.
319
00:46:02,876 --> 00:46:04,126
Later he said,
320
00:46:06,542 --> 00:46:10,584
let's put aside all the other things,
321
00:46:11,417 --> 00:46:13,751
just talk about how many words do you know.
322
00:46:15,542 --> 00:46:17,334
Turn to any page of a small dictionary,
323
00:46:19,792 --> 00:46:23,417
if you could read, explain...
324
00:46:23,417 --> 00:46:30,751
...and write all the words on this page,
325
00:46:30,751 --> 00:46:33,834
I would be completely convinced.
326
00:46:34,959 --> 00:46:39,626
You can do anything as you like in class.
327
00:46:42,084 --> 00:46:43,876
None of us believed it.
328
00:46:47,126 --> 00:46:49,751
He took out a dictionary...
329
00:46:49,751 --> 00:46:56,001
...and let the us did so,
all of the students were convinced.
330
00:46:57,001 --> 00:47:01,042
Nobody knew all the words on this page.
331
00:47:05,709 --> 00:47:07,042
Who has got a dictionary?
332
00:47:09,751 --> 00:47:11,209
Lost it long time ago.
333
00:47:12,084 --> 00:47:13,584
So did I.
334
00:47:13,584 --> 00:47:16,209
Who on earth would keep it?
335
00:47:16,209 --> 00:47:19,167
How could you be king of children
if you don't have one?
336
00:47:19,334 --> 00:47:23,417
Forget it! I've got one.
337
00:47:24,001 --> 00:47:25,209
Show it to me.
338
00:47:25,209 --> 00:47:27,876
I have one condition.
339
00:47:32,209 --> 00:47:35,042
I don't want to be a village head.
340
00:47:35,459 --> 00:47:37,959
I don't want to be a director either.
341
00:47:38,376 --> 00:47:40,959
I just want to be a music teacher.
342
00:47:40,959 --> 00:47:42,167
How's that?
343
00:47:42,876 --> 00:47:45,834
Isn't a dictionary equal to a teacher?
344
00:47:45,834 --> 00:47:48,084
Even the real teacher doesn't have a dictionary!
345
00:47:48,542 --> 00:47:51,876
Why is it so important? It can be bought.
346
00:47:52,876 --> 00:47:55,834
You can't buy one here, anyway.
347
00:47:55,834 --> 00:47:57,834
You have to go downtown.
348
00:47:57,834 --> 00:48:00,626
None of the students have one.
349
00:48:01,709 --> 00:48:04,542
Talk to the school when you go back there,
350
00:48:04,542 --> 00:48:06,709
tell them there's a girl named Lai Di here,
351
00:48:06,709 --> 00:48:08,876
who can sing many songs.
352
00:48:08,876 --> 00:48:11,167
They can ask her to teach.
353
00:48:11,834 --> 00:48:15,001
I'm not the boss. How can I do that?
354
00:48:16,376 --> 00:48:19,709
How about you write the lyric
and I compose the melody?
355
00:48:21,709 --> 00:48:24,584
You teach your class our song.
356
00:48:24,584 --> 00:48:26,126
I think it will make a difference.
357
00:48:26,126 --> 00:48:27,459
If your boss asks about it,
358
00:48:27,459 --> 00:48:29,751
you tell him Lai Di created it.
359
00:48:31,084 --> 00:48:32,876
If your boss is convinced by my ability,
360
00:48:32,876 --> 00:48:35,001
he'll definitely invite me to teach music lessons.
361
00:48:36,334 --> 00:48:39,459
Compose? Do you think it's a fun?
362
00:48:39,459 --> 00:48:42,251
It's art requiring professional skill.
363
00:48:42,251 --> 00:48:44,251
You must be a university graduate, at least.
364
00:48:44,251 --> 00:48:46,709
I think you're too arrogant.
365
00:48:47,251 --> 00:48:48,709
What's so difficult?
366
00:48:49,417 --> 00:48:50,417
Shut up!
367
00:48:51,334 --> 00:48:53,334
I often hum tunes.
368
00:48:53,334 --> 00:48:55,084
It is songs if you write down.
369
00:48:55,084 --> 00:48:56,501
Aren't they nice?
370
00:48:56,501 --> 00:48:59,126
Nice. Indeed.
371
00:48:59,792 --> 00:49:01,376
You're right.
372
00:49:03,917 --> 00:49:06,209
How many years had I been in school?
373
00:49:07,209 --> 00:49:09,417
But now I'm teaching Grade III.
374
00:49:10,376 --> 00:49:13,876
Juren! Am I right, old man?
375
00:49:20,251 --> 00:49:23,584
You can't explain anything in the world.
376
00:49:25,917 --> 00:49:27,626
It's hard to say.
377
00:49:30,251 --> 00:49:31,959
It's hard to say.
378
00:49:31,959 --> 00:49:33,459
Lao Gan, I agree.
379
00:49:33,542 --> 00:49:36,126
What are you doing?
380
00:49:37,376 --> 00:49:40,334
Won't you stay here tonight? It's late and dark.
381
00:49:40,334 --> 00:49:43,667
- There may be beasts.
- I fear nothing!
382
00:49:45,001 --> 00:49:47,417
I have class tomorrow morning.
Go back now.
383
00:49:48,959 --> 00:49:50,126
Take care.
384
00:50:45,292 --> 00:50:46,334
Who is it?
385
00:50:55,959 --> 00:50:58,376
What are you rushing for?
386
00:51:00,751 --> 00:51:02,417
Put down the hoe!
387
00:51:04,751 --> 00:51:06,334
It's you!
388
00:51:06,334 --> 00:51:08,334
It's late. Why are you here?
389
00:51:11,459 --> 00:51:12,667
Stop!
390
00:51:15,542 --> 00:51:16,792
I'm asking you,
391
00:51:16,792 --> 00:51:20,376
why didn't you say goodbye to me?
392
00:51:22,501 --> 00:51:25,501
We're such old friends,
393
00:51:25,834 --> 00:51:27,501
and I'll come back often.
394
00:51:39,084 --> 00:51:42,626
Are you serious with what you just said?
395
00:51:42,667 --> 00:51:44,126
What is it?
396
00:51:51,834 --> 00:51:55,667
We just said you're a gentleman.
397
00:51:56,001 --> 00:51:58,167
How come you forget what you just said?
398
00:52:03,084 --> 00:52:04,834
I see.
399
00:52:05,709 --> 00:52:07,667
You said about composnig a song.
400
00:52:11,542 --> 00:52:14,334
Didn't you initial this?
401
00:52:14,334 --> 00:52:16,876
- Whoever said it...
- OK.
402
00:52:20,459 --> 00:52:24,042
I'll teach my class to sing this song.
403
00:52:24,042 --> 00:52:26,042
That will be unique.
404
00:52:26,959 --> 00:52:28,417
Done!
405
00:52:28,834 --> 00:52:31,126
I walk with you for a while,
406
00:52:31,126 --> 00:52:32,501
so we can discuss it.
407
00:52:32,626 --> 00:52:35,417
Don't behave like you're my elder sister.
408
00:52:35,417 --> 00:52:37,376
I'm older than you.
409
00:52:37,501 --> 00:52:41,584
All right! You write the lyric
and I compose the melody.
410
00:52:45,292 --> 00:52:48,792
I'll do it secretly,
convince Lao Hei and other people.
411
00:52:48,792 --> 00:52:51,292
I can do other things except cooking.
412
00:52:57,584 --> 00:52:58,542
OK.
413
00:52:59,042 --> 00:53:00,959
Let's do it.
414
00:53:02,292 --> 00:53:03,876
I must hurry now.
415
00:53:04,167 --> 00:53:05,792
Well, shall I escort you back home?
416
00:53:05,792 --> 00:53:07,334
Who needs your escort?
417
00:53:12,167 --> 00:53:13,334
Lao Gan!
418
00:53:33,167 --> 00:53:34,167
You keep this.
419
00:53:41,626 --> 00:53:44,292
- Don't you need it?
- You need it.
420
00:54:10,542 --> 00:54:13,167
Lai Di!
421
00:54:14,709 --> 00:54:17,126
Goodbye!
422
00:57:09,626 --> 00:57:12,417
I can't recall how I come to school.
423
00:57:14,126 --> 00:57:15,626
You will recall it.
424
00:57:16,167 --> 00:57:19,751
You know well what you did yourself.
425
00:57:24,042 --> 00:57:25,292
You finished?
426
00:57:32,001 --> 00:57:33,334
All of you finished?
427
00:58:01,042 --> 00:58:02,167
Class dismissed.
428
00:58:10,084 --> 00:58:12,542
We'll talk about compositions next lesson.
429
00:58:13,042 --> 00:58:14,417
Go to play outside!
430
00:58:36,667 --> 00:58:42,417
Now I will read two compositions.
431
00:58:42,417 --> 00:58:45,126
Today's topic is Going to School.
432
00:58:46,251 --> 00:58:51,917
I'll read the first one...
433
00:58:53,209 --> 00:58:54,751
Going to School.
434
00:58:56,209 --> 00:58:58,417
To the classroom.
435
00:58:59,584 --> 00:59:02,542
I go to the classroom.
436
00:59:03,917 --> 00:59:05,584
I walk to school.
437
00:59:10,667 --> 00:59:11,709
That's all.
438
00:59:19,834 --> 00:59:21,126
Quiet!
439
00:59:23,376 --> 00:59:24,876
It's a good one.
440
00:59:27,251 --> 00:59:28,334
It's true.
441
00:59:29,417 --> 00:59:32,001
At least he used a word, "walk",
442
00:59:32,542 --> 00:59:34,084
so I understood that...
443
00:59:34,584 --> 00:59:36,459
...he didn't run to school,
444
00:59:36,917 --> 00:59:38,542
or fly to school,
445
00:59:39,292 --> 00:59:41,292
or be carried to school.
446
00:59:42,334 --> 00:59:44,167
He walked to school by himself.
447
00:59:45,751 --> 00:59:47,626
Teacher, it's too short.
448
00:59:47,751 --> 00:59:49,209
It doesn't matter.
449
00:59:49,626 --> 00:59:52,917
You will make it longer
and more understandable gradually.
450
00:59:53,334 --> 00:59:55,001
Teacher, whose composition is it?
451
00:59:59,042 --> 01:00:00,001
Yours.
452
01:00:02,251 --> 01:00:03,959
It doesn't matter who wrote this.
453
01:00:10,126 --> 01:00:11,459
OK!
454
01:00:12,542 --> 01:00:16,251
I'll read the second one written by Wang Fu.
455
01:00:17,959 --> 01:00:19,751
Going to School
456
01:00:24,876 --> 01:00:26,792
I don't have a clock.
457
01:00:28,501 --> 01:00:30,126
I got up.
458
01:00:31,459 --> 01:00:33,251
I put on my clothes.
459
01:00:34,751 --> 01:00:36,292
I washed my face.
460
01:00:37,292 --> 01:00:39,376
I went to the kitchen.
461
01:00:41,292 --> 01:00:42,792
I had my breakfast.
462
01:00:44,209 --> 01:00:45,709
I washed the bowl.
463
01:00:46,334 --> 01:00:48,126
I carried my bag.
464
01:00:49,501 --> 01:00:51,251
I didn't have a watch.
465
01:00:52,959 --> 01:00:54,626
How long have I walked?
466
01:00:56,042 --> 01:00:57,626
It's foggy in the mountains.
467
01:00:59,001 --> 01:01:00,501
I got school.
468
01:01:01,126 --> 01:01:02,501
I sat down.
469
01:01:03,709 --> 01:01:05,001
I had class.
470
01:01:07,751 --> 01:01:09,001
Don't laugh.
471
01:01:11,792 --> 01:01:17,876
You only need one I and everyone understands.
472
01:01:19,001 --> 01:01:22,417
He mentioned something and he saw fog.
473
01:01:22,417 --> 01:01:24,126
Too many commas.
474
01:01:24,126 --> 01:01:26,834
Yes. He used too many commas
475
01:01:27,001 --> 01:01:29,459
and it remains commas the whole article.
476
01:01:29,459 --> 01:01:31,209
However, this can be corrected.
477
01:01:31,792 --> 01:01:33,417
His article is excellent.
478
01:01:33,709 --> 01:01:39,417
Firstly, no spelling mistakes, and legible.
479
01:01:40,376 --> 01:01:43,209
Secondly, he did say something.
480
01:01:44,667 --> 01:01:46,251
Here's my requirement.
481
01:01:46,251 --> 01:01:49,292
Firstly, it must be legible.
482
01:01:49,334 --> 01:01:51,334
It doesn't matter whether your article's good or not.
483
01:01:51,959 --> 01:01:53,376
Secondly...
484
01:01:54,417 --> 01:01:56,292
No secondly, only firstly.
485
01:01:56,792 --> 01:01:57,709
Secondly...
486
01:01:57,709 --> 01:02:00,209
Teacher, didn't you just say there's no secondly?
487
01:02:03,126 --> 01:02:04,417
Secondly,
488
01:02:05,667 --> 01:02:08,126
don't copy the newspapers.
489
01:02:08,542 --> 01:02:12,209
Any copying is forbidden.
490
01:02:13,001 --> 01:02:14,334
Then what shall we do?
491
01:02:15,751 --> 01:02:17,834
You'll name a topic yourself,
492
01:02:17,834 --> 01:02:20,376
write whatever you want to.
493
01:02:21,417 --> 01:02:23,376
It doesn't matter how many words you use.
494
01:02:23,626 --> 01:02:27,792
But you must write honestly.
495
01:02:27,834 --> 01:02:30,501
- Am I clear?
- Clear!
496
01:02:31,876 --> 01:02:34,709
You frightened me!
497
01:02:36,959 --> 01:02:39,292
- Goodbye, Teacher!
- See you tomorrow!
498
01:02:39,292 --> 01:02:40,876
Goodbye, Teacher!
499
01:02:50,376 --> 01:02:52,126
What funny stuff did you read?
500
01:02:52,126 --> 01:02:53,584
You laughed the whole lesson.
501
01:02:54,251 --> 01:02:55,584
It's good to laugh.
502
01:02:55,584 --> 01:02:58,084
- What did you say?
- I said it's good to laugh.
503
01:03:52,001 --> 01:03:53,626
Where are you from, kid?
504
01:03:59,251 --> 01:04:00,792
Do you go to school?
505
01:04:04,084 --> 01:04:05,626
No?
506
01:04:08,792 --> 01:04:10,292
Why not?
507
01:04:13,501 --> 01:04:14,876
I know how to read.
508
01:04:16,209 --> 01:04:17,501
Do you want me to teach you?
509
01:05:33,626 --> 01:05:34,959
Students!
510
01:05:35,917 --> 01:05:39,167
Have you known the schoolhouse
is about to be repaired?
511
01:05:39,167 --> 01:05:40,876
Yes.
512
01:05:41,167 --> 01:05:44,334
Our class is in charge of getting 230 bamboo poles.
513
01:05:44,334 --> 01:05:46,667
That's too many!
514
01:05:46,876 --> 01:05:50,292
Bring machetes with you tomorrow morning.
515
01:05:50,584 --> 01:05:52,459
We'll go to the mountain right in the morning
516
01:05:52,459 --> 01:05:54,167
and carry them out in the afternoon.
517
01:05:54,167 --> 01:05:55,709
OK!
518
01:05:55,709 --> 01:05:57,959
Which village are we going?
519
01:05:57,959 --> 01:06:01,334
Our village...
520
01:06:01,334 --> 01:06:03,001
We're going to my village.
521
01:06:03,001 --> 01:06:04,417
I'm familiar there.
522
01:06:04,417 --> 01:06:06,376
We can cut as soon as we get there
523
01:06:06,667 --> 01:06:08,584
But it's a little far away from here.
524
01:06:08,584 --> 01:06:11,459
Boys should help the girls!
525
01:06:11,459 --> 01:06:13,334
No problem!
526
01:06:13,334 --> 01:06:16,709
We're as good as them.
Who needs their help?
527
01:06:19,542 --> 01:06:22,001
Teacher, do we need to
write a composition after that?
528
01:06:22,501 --> 01:06:23,959
Just work.
529
01:06:23,959 --> 01:06:25,959
Nothing else.
530
01:06:25,959 --> 01:06:28,334
Teacher Li used to ask for compositions.
531
01:06:28,334 --> 01:06:30,959
How about give us a topic?
We can finish it today.
532
01:06:31,042 --> 01:06:33,459
In the case, you have to copy!
533
01:06:36,459 --> 01:06:38,709
I can finish it today without copying,
534
01:06:38,709 --> 01:06:41,001
believe it or not!
535
01:06:42,417 --> 01:06:43,751
Wang Fu,
536
01:06:44,292 --> 01:06:47,876
if the sun were to rise in the west,
537
01:06:47,876 --> 01:06:50,751
you could write down today
what would happen tomorrow.
538
01:06:53,209 --> 01:06:54,876
Shall we bet on it?
539
01:06:55,834 --> 01:06:57,209
What bet do you want?
540
01:06:57,709 --> 01:06:59,126
You really wanna bet?
541
01:07:00,209 --> 01:07:03,501
Sure. The class will be the witness.
542
01:07:03,584 --> 01:07:06,084
- Is it OK?
- All right!
543
01:07:06,084 --> 01:07:08,959
Wang Fu, what bet do you want?
544
01:07:09,209 --> 01:07:11,417
- Do you really want to bet?
- Really.
545
01:07:12,667 --> 01:07:14,251
Tell me what you want.
546
01:07:20,459 --> 01:07:24,001
If I lose,
547
01:07:24,376 --> 01:07:27,084
you can ask anything from me.
548
01:07:27,709 --> 01:07:29,376
What do you want?
549
01:08:10,084 --> 01:08:11,542
Let the monitor keep it.
550
01:08:12,584 --> 01:08:14,667
The winner will take it tomorrow.
551
01:08:33,417 --> 01:08:35,917
- Have you had dinner?
- Not yet.
552
01:08:37,667 --> 01:08:38,959
Going to cut bamboo tomorrow?
553
01:08:47,126 --> 01:08:49,292
How are you doing?
554
01:08:51,126 --> 01:08:52,084
Fine.
555
01:08:53,667 --> 01:08:56,876
Could you lend me your dictionary?
556
01:08:56,876 --> 01:08:58,126
I'm writing something,
557
01:08:58,126 --> 01:09:00,167
but forget a word from "fail to live up to".
558
01:09:00,167 --> 01:09:01,209
What are you writing?
559
01:09:02,417 --> 01:09:03,459
Lyrics.
560
01:09:05,251 --> 01:09:06,417
Lyrics?
561
01:09:10,626 --> 01:09:12,667
Fail to live up to...
562
01:09:17,042 --> 01:09:18,876
I remember you've got one.
563
01:09:21,334 --> 01:09:25,376
I bet with Wang Fu. The witness keeps it.
564
01:09:25,501 --> 01:09:28,167
Bet? What for?
565
01:09:28,709 --> 01:09:30,209
We bet on the bamboo cutting.
566
01:09:40,959 --> 01:09:45,542
You remain the old bad habit.
567
01:09:46,417 --> 01:09:47,917
What's the need to bet with a student?
568
01:09:48,542 --> 01:09:50,959
They won't be obedient any more if you lose.
569
01:09:53,667 --> 01:09:56,667
Why should be obedient? They're smart kids.
570
01:10:03,334 --> 01:10:05,167
The higher authorities knew about that...
571
01:10:05,167 --> 01:10:07,167
...you don't teach according to the textbook.
572
01:10:09,001 --> 01:10:11,167
The school has no problem with that.
573
01:10:11,167 --> 01:10:13,209
But you shouldn't go further.
574
01:12:33,251 --> 01:12:35,167
Teacher, I win.
575
01:12:36,209 --> 01:12:37,459
What?
576
01:13:28,626 --> 01:13:31,167
Dad, my teacher said he knew you.
577
01:13:42,709 --> 01:13:43,834
Lao Wang
578
01:13:47,251 --> 01:13:48,792
Don't you remember me?
579
01:13:52,751 --> 01:13:54,501
We carried rice together.
580
01:14:02,667 --> 01:14:06,251
Lao Wang, Wang Fu is a good student.
581
01:14:09,917 --> 01:14:13,459
My Dad and I went to
chop bamboos before dark.
582
01:14:13,751 --> 01:14:17,542
I wrote the composition after
we cut 230 bamboo poles.
583
01:14:18,376 --> 01:14:20,376
I finished it before midnight.
584
01:14:21,334 --> 01:14:23,167
It's at home now.
585
01:14:27,001 --> 01:14:28,542
An educated youth can prove it.
586
01:14:32,334 --> 01:14:33,751
Good, Wang Fu.
587
01:14:38,292 --> 01:14:39,917
You certify it,
588
01:14:39,917 --> 01:14:42,084
and I win the dictionary.
589
01:15:05,126 --> 01:15:06,209
Wang Fu!
590
01:15:12,417 --> 01:15:13,626
Wang Fu,
591
01:15:15,167 --> 01:15:17,001
I give it to you as a gift,
592
01:15:18,001 --> 01:15:19,501
not for the bet.
593
01:15:24,584 --> 01:15:25,959
We had a deal that...
594
01:15:27,126 --> 01:15:29,501
...you wrote about the work today.
595
01:15:30,626 --> 01:15:33,542
Although you wrote the composition yesterday,
596
01:15:34,751 --> 01:15:36,792
you worked yesterday too.
597
01:15:41,209 --> 01:15:45,459
You can only record a thing
after it has happened.
598
01:15:46,001 --> 01:15:48,167
It's a common sense.
599
01:15:50,834 --> 01:15:52,709
You're a very conscientious kid
600
01:15:53,251 --> 01:15:55,626
and have done so much for the class.
601
01:15:56,292 --> 01:15:58,459
I give the dictionary to you.
602
01:16:12,876 --> 01:16:14,084
I lose!
603
01:16:27,167 --> 01:16:29,792
Please give it to Wang Fu!
604
01:18:11,667 --> 01:18:12,751
Wang Fu,
605
01:18:13,876 --> 01:18:15,042
go back home.
606
01:18:42,042 --> 01:18:44,042
Lao Gan!
607
01:18:44,917 --> 01:18:46,959
Lao Gan!
608
01:18:48,001 --> 01:18:49,709
Lao Gan,
609
01:18:55,251 --> 01:18:57,251
Glorious people's teachers.
610
01:19:31,001 --> 01:19:34,917
Don't just stand there. Give us a lesson.
611
01:19:39,167 --> 01:19:40,501
Who shout stand up?
612
01:19:41,251 --> 01:19:43,417
I'll do. Stand up!
613
01:19:53,001 --> 01:19:54,584
Be quiet!
614
01:19:57,542 --> 01:19:59,667
Cross your hands behind.
615
01:20:01,417 --> 01:20:03,459
It's no good to make trouble!
616
01:20:07,709 --> 01:20:09,542
Class begins.
617
01:20:10,542 --> 01:20:13,001
Today's lesson is very important.
618
01:20:14,084 --> 01:20:15,876
Please pay attention.
619
01:20:18,042 --> 01:20:21,417
First I will read the text once.
620
01:20:24,709 --> 01:20:27,167
There was once a mountain.
621
01:20:28,084 --> 01:20:29,501
The mountains there was a temple.
622
01:20:30,501 --> 01:20:33,501
There was an old temple monk telling a story.
623
01:20:34,001 --> 01:20:35,376
What was the story?
624
01:20:36,917 --> 01:20:40,417
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
625
01:20:41,209 --> 01:20:43,667
There was an old temple monk telling a story.
626
01:20:44,126 --> 01:20:45,667
What was the story?
627
01:20:46,167 --> 01:20:49,376
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
628
01:20:49,667 --> 01:20:52,709
There was an old temple monk telling a story.
629
01:20:52,876 --> 01:20:54,376
What was the story?
630
01:20:54,542 --> 01:20:57,667
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
631
01:20:57,792 --> 01:21:00,959
There was an old temple monk telling a story.
632
01:21:01,167 --> 01:21:02,459
What was the story?
633
01:21:02,542 --> 01:21:05,792
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
634
01:21:05,876 --> 01:21:09,084
There was an old temple monk telling a story.
635
01:21:09,167 --> 01:21:10,584
What was the story?
636
01:21:10,709 --> 01:21:13,667
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
637
01:21:13,792 --> 01:21:16,959
There was an old temple monk telling a story.
638
01:21:17,042 --> 01:21:18,376
What was the story?
639
01:21:18,459 --> 01:21:21,167
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
640
01:21:21,209 --> 01:21:23,626
There was an old temple monk telling a story.
641
01:21:23,709 --> 01:21:24,709
What was the story?
642
01:21:24,792 --> 01:21:26,709
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
643
01:21:26,792 --> 01:21:29,167
There was an old temple monk telling a story.
644
01:21:32,167 --> 01:21:35,334
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
645
01:21:35,376 --> 01:21:38,667
There was an old temple monk telling a story.
646
01:21:38,709 --> 01:21:40,167
What was the story?
647
01:21:40,251 --> 01:21:43,501
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
648
01:21:43,501 --> 01:21:46,542
There was an old temple monk telling a story.
649
01:21:46,542 --> 01:21:48,292
What was the story?
650
01:21:48,292 --> 01:21:51,376
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
651
01:21:51,376 --> 01:21:55,334
There was an old temple monk telling a story.
652
01:21:55,334 --> 01:21:57,126
What was the story?
653
01:21:57,126 --> 01:22:00,792
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
654
01:22:00,792 --> 01:22:04,417
There was an old temple monk telling a story.
655
01:22:04,417 --> 01:22:06,417
What was the story?
656
01:22:06,417 --> 01:22:09,917
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
657
01:22:09,917 --> 01:22:13,626
There was an old temple monk telling a story.
658
01:22:13,626 --> 01:22:15,251
What was the story?
659
01:22:15,251 --> 01:22:19,042
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
660
01:22:19,042 --> 01:22:21,917
There was an old temple monk telling a story.
661
01:22:22,626 --> 01:22:23,626
Lao Hei
662
01:22:26,917 --> 01:22:27,876
Let's go.
663
01:22:30,667 --> 01:22:31,626
Go.
664
01:22:44,376 --> 01:22:45,751
When will you come again?
665
01:22:45,834 --> 01:22:47,334
Maybe next Sunday.
666
01:22:47,959 --> 01:22:51,001
I'll stay. I'd like to make a meal Lao Gan.
667
01:22:51,001 --> 01:22:53,001
Forget it. In case something happens...
668
01:22:53,001 --> 01:22:54,042
None of your business!
669
01:22:54,042 --> 01:22:56,167
OK. Let's move.
670
01:23:10,501 --> 01:23:13,084
Are you punishing this student?
671
01:23:13,084 --> 01:23:15,626
Wang Fu, it's time for dinner.
672
01:23:20,667 --> 01:23:24,376
This is Wang Fu. You're hardworking.
673
01:23:27,626 --> 01:23:29,792
No wonder your teacher often praises you.
674
01:23:30,042 --> 01:23:31,417
Are you doing the homework?
675
01:23:32,667 --> 01:23:34,959
No. I'm copying the teacher's dictionary.
676
01:23:35,417 --> 01:23:37,167
Copying the dictionary?
677
01:23:41,626 --> 01:23:43,959
Damn it. It's my dictionary.
678
01:23:44,959 --> 01:23:47,292
Damn you. I didn't say it's not yours.
679
01:23:48,584 --> 01:23:50,292
Do you copy everyday?
680
01:23:53,584 --> 01:23:55,292
Do you stay so late every night?
681
01:23:56,042 --> 01:23:56,876
It's not late.
682
01:23:57,876 --> 01:24:01,126
Not late? Your home is far from here.
683
01:24:02,001 --> 01:24:04,126
Not far. We all walk back.
684
01:24:13,876 --> 01:24:16,834
Your teacher told me about the dictionary.
685
01:24:17,251 --> 01:24:19,417
Here, it's yours now.
686
01:24:33,126 --> 01:24:34,292
Wang Fu,
687
01:24:35,251 --> 01:24:37,667
take it! This is the real owner.
688
01:24:41,042 --> 01:24:42,876
No, I'd rather copy.
689
01:24:44,084 --> 01:24:45,667
It makes me learn better.
690
01:24:48,001 --> 01:24:50,001
What's the use after finish copying?
691
01:24:54,917 --> 01:24:58,584
I will work at the village after graduate.
692
01:25:00,001 --> 01:25:02,584
I'll take it.
693
01:25:03,876 --> 01:25:08,959
I will copy again
if there's bigger dictionary in the future.
694
01:25:32,792 --> 01:25:35,584
Teacher, the vegetables are washed.
695
01:25:35,584 --> 01:25:36,709
I'm going back for dinner.
696
01:25:36,709 --> 01:25:39,084
Why not have dinner here?
697
01:25:39,459 --> 01:25:41,292
No, I'm going back.
698
01:25:44,792 --> 01:25:47,167
Teacher, I'm leaving.
699
01:25:50,292 --> 01:25:51,751
What did you call me?
700
01:26:58,209 --> 01:26:59,501
Lai Di,
701
01:27:01,834 --> 01:27:03,584
I just don't know...
702
01:27:06,042 --> 01:27:08,167
...if I'm right to teach in such way.
703
01:28:27,876 --> 01:28:33,876
We have written many things
that we're familiar with.
704
01:28:35,126 --> 01:28:36,459
Today,
705
01:28:37,792 --> 01:28:39,959
write about a person you're familiar with.
706
01:28:41,167 --> 01:28:44,292
Every person is a living soul.
It's difficult to write.
707
01:28:44,751 --> 01:28:46,084
Have a try.
708
01:28:46,376 --> 01:28:49,834
See what else more you can write.
709
01:28:49,834 --> 01:28:52,292
Teacher, I'm going to write about
the cook at our village.
710
01:28:52,292 --> 01:28:53,167
OK.
711
01:28:53,167 --> 01:28:55,417
Teacher, I want to write about drivers.
712
01:28:55,417 --> 01:28:58,209
You can do so if you are familiar with.
713
01:28:58,459 --> 01:29:00,584
Teacher, I'll write about you.
714
01:29:01,126 --> 01:29:02,667
Me?
715
01:29:03,959 --> 01:29:05,876
I've been here for only a few months.
716
01:29:06,042 --> 01:29:07,834
Have you known me well?
717
01:29:07,917 --> 01:29:10,876
Do you know whether I snore or not?
718
01:29:12,584 --> 01:29:14,667
OK, go ahead.
719
01:29:24,084 --> 01:29:26,667
Stay for a while after class.
720
01:29:26,667 --> 01:29:29,334
I'd like to teach you a wonderful song.
721
01:30:28,709 --> 01:30:29,751
There he is.
722
01:30:51,667 --> 01:30:53,751
This is Secretary Wu from the higher authority.
723
01:30:54,709 --> 01:30:56,042
He wanna talk to you.
724
01:31:21,959 --> 01:31:24,126
I heard that you bet with your student.
725
01:31:31,667 --> 01:31:33,209
Which lesson are you having now?
726
01:31:37,126 --> 01:31:40,917
I didn't teach the textbook.
727
01:31:45,501 --> 01:31:46,709
Why not?
728
01:31:52,126 --> 01:31:53,417
It's useless.
729
01:31:59,751 --> 01:32:00,709
Cigarette?
730
01:32:01,001 --> 01:32:02,167
No,
731
01:32:05,209 --> 01:32:06,501
thanks.
732
01:32:44,751 --> 01:32:46,167
Have you all finished?
733
01:32:46,251 --> 01:32:47,334
Teacher.
734
01:33:06,334 --> 01:33:07,459
OK.
735
01:33:08,876 --> 01:33:09,876
Wang Fu,
736
01:33:10,917 --> 01:33:12,876
read yours to us.
737
01:33:14,376 --> 01:33:15,251
Come on.
738
01:33:34,751 --> 01:33:36,417
My Father.
739
01:33:38,542 --> 01:33:42,167
My father is the strongest man in the world.
740
01:33:44,251 --> 01:33:46,167
He carries sacks at the village,
741
01:33:46,459 --> 01:33:48,501
and no one can match him.
742
01:33:49,167 --> 01:33:53,001
My father is also the biggest eater in the world.
743
01:33:53,876 --> 01:33:57,501
My mother makes sure that he can have enough.
744
01:34:00,042 --> 01:34:04,251
She's right, because my father has to work...
745
01:34:04,667 --> 01:34:07,459
...and make a living for the whole family.
746
01:34:08,709 --> 01:34:10,667
But my father once said...
747
01:34:10,667 --> 01:34:13,209
...he's not as strong as Wang Fu,
748
01:34:13,209 --> 01:34:15,459
because Wang Fu can read.
749
01:34:17,709 --> 01:34:20,459
My father speaks little,
750
01:34:21,917 --> 01:34:23,792
but I can understand him.
751
01:34:24,709 --> 01:34:27,834
I wanna study hard,
752
01:34:28,251 --> 01:34:29,834
and speak for him.
753
01:34:31,626 --> 01:34:33,334
My father works very hard.
754
01:34:33,751 --> 01:34:36,584
He's been ill today.
755
01:34:37,292 --> 01:34:40,042
He got up slowly later and went to work.
756
01:34:40,209 --> 01:34:44,626
He didn't want to lose one day's payment.
757
01:34:45,542 --> 01:34:49,459
I'm still at school, so I can't replace him.
758
01:34:53,751 --> 01:34:56,001
The sun rose in the morning.
759
01:34:56,417 --> 01:35:01,417
My father walked into the white sunlight.
760
01:35:02,167 --> 01:35:05,334
I think my father is strong again.
761
01:35:49,667 --> 01:35:51,542
I'm wondering if you still remember,
762
01:35:53,542 --> 01:35:55,834
once I wrote a word on the blackboard,
763
01:35:55,834 --> 01:35:58,084
and Wang Fu underlined it.
764
01:35:58,084 --> 01:35:59,834
Then I wiped it.
765
01:36:03,542 --> 01:36:06,084
I once herded cattle at the village.
766
01:36:06,876 --> 01:36:09,126
Cattle are very stubborn.
767
01:36:09,626 --> 01:36:11,876
Whether you hit or curse them,
768
01:36:12,459 --> 01:36:14,501
they just winked...
769
01:36:15,167 --> 01:36:17,751
...and ate what they like.
770
01:36:19,876 --> 01:36:22,792
But cattle panic sometimes.
771
01:36:23,209 --> 01:36:25,584
That is when I pee.
772
01:36:28,334 --> 01:36:31,417
They are fond of salty things and urine is salty.
773
01:36:31,417 --> 01:36:33,167
They rarely have the chance to eat urine.
774
01:36:34,584 --> 01:36:38,584
Sometimes I held back my urine before herding...
775
01:36:39,584 --> 01:36:42,209
One day I saw a boy pee,
776
01:36:42,209 --> 01:36:44,251
and fed the cattle with urine.
777
01:37:15,709 --> 01:37:19,334
Girls need more practice. Sing slowly.
778
01:37:21,209 --> 01:37:32,292
One, two, three, four, five.
779
01:37:32,292 --> 01:37:37,376
Grade III class live a bitter life
780
01:37:37,792 --> 01:37:42,709
to know more than three thousand words.
781
01:37:42,709 --> 01:37:50,001
After graduation, they can read.
782
01:37:50,001 --> 01:37:54,667
Five, four, three, two, one.
783
01:37:54,667 --> 01:37:59,459
Grade III class make a good showing.
784
01:37:59,709 --> 01:38:04,542
Heads are on the shoulders.
785
01:38:04,542 --> 01:38:10,584
Write composition by yourself.
786
01:38:11,251 --> 01:38:15,917
One, two, three, four, five.
787
01:38:15,917 --> 01:38:20,501
Grade III class live a bitter life
788
01:38:20,501 --> 01:38:25,251
to know more than three thousand words.
789
01:38:25,251 --> 01:38:31,501
After graduation, they can read books.
790
01:38:31,501 --> 01:38:35,751
Five, four, three, two, one.
791
01:38:35,751 --> 01:38:40,251
Grade III class make a good showing.
792
01:38:40,251 --> 01:38:44,584
Heads are on the shoulders.
793
01:38:44,584 --> 01:38:50,167
Write composition by yourself.
794
01:39:02,292 --> 01:39:06,209
I'd like to take the students' compositions,
795
01:39:07,042 --> 01:39:08,584
is there any problem?
796
01:39:15,042 --> 01:39:18,167
You're right that don't make trouble.
797
01:39:25,626 --> 01:39:26,667
Make trouble...
798
01:39:31,501 --> 01:39:34,542
What? Am I right?
799
01:39:40,709 --> 01:39:41,751
Right.
800
01:39:49,626 --> 01:39:51,459
There will be mountain burning.
801
01:39:51,792 --> 01:39:54,167
It's good looking.
802
01:40:05,417 --> 01:40:09,542
I've been here for seven years.
803
01:40:12,792 --> 01:40:15,626
I can't remember how many times I've seen it.
804
01:41:15,626 --> 01:41:17,251
Wang Fu,
805
01:41:17,251 --> 01:41:19,542
don't ever copy anything again,
806
01:41:19,542 --> 01:41:21,876
not even a dictionary.
807
01:44:34,209 --> 01:44:36,667
There was once a mountain.
808
01:44:36,667 --> 01:44:38,667
The mountains there was a temple.
809
01:44:38,667 --> 01:44:41,542
There was an old temple monk telling a story.
810
01:44:41,542 --> 01:44:43,334
What was the story?
811
01:44:43,334 --> 01:44:47,126
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
812
01:44:47,126 --> 01:44:50,459
There was an old temple monk telling a story.
813
01:44:50,459 --> 01:44:52,001
What was the story?
814
01:44:52,001 --> 01:44:55,376
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
815
01:44:55,376 --> 01:44:58,459
There was an old temple monk telling a story.
816
01:44:58,459 --> 01:45:00,459
What was the story?
817
01:45:00,459 --> 01:45:03,626
There was once a mountain.
The mountains there was a temple.
52987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.