Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:02,921
goedheid van goed mens is dan verby. Voeg die vreeslike euwel by.
2
00:00:02,961 --> 00:00:07,301
al die slegte, wat 'n stank versprei het. 'N Eng droom soos
3
00:00:07,331 --> 00:00:12,241
enigiets! Die afgelope vyftig jaar in hierdie land, doen ek iets wat ek nog nie gesien het nie
4
00:00:12,281 --> 00:00:13,381
wêreld dus die drama?
5
00:00:13,411 --> 00:00:16,761
hulle in die kamer om te stop totdat hierdie dinge nie aanvaar nie.
6
00:00:16,791 --> 00:00:18,921
tweede dag - alledaagse soort.
7
00:00:18,961 --> 00:00:22,321
hier uit For You National Guard, sal bel
8
00:00:23,151 --> 00:00:28,921
nuus van vandag:die bouer en die verhuurder van stygende pryse verbaas
9
00:00:28,951 --> 00:00:32,801
kapitale ekonomiese probleme om voor te berei.
10
00:00:39,421 --> 00:00:41,711
"geslote"
11
00:00:43,141 --> 00:00:45,851
alles sel is die PE!
12
00:00:59,581 --> 00:01:01,261
wat is die baadjie se pas?
13
00:01:07,291 --> 00:01:12,481
- Haai, Tu is mal wat, broer?
- U is so gelukkig, hoe kan dit wees?
14
00:01:13,321 --> 00:01:15,171
Doen dit net!
15
00:01:15,201 --> 00:01:17,031
- Die Joker!
- Wag!
16
00:01:18,341 --> 00:01:20,241
hou!
17
00:01:20,281 --> 00:01:22,281
laat ons hardloop
18
00:01:22,321 --> 00:01:24,101
Nee stop hulle!
19
00:01:24,131 --> 00:01:26,101
julle! Vries!
20
00:01:27,931 --> 00:01:29,971
die plakkaat sal doen
21
00:01:30,621 --> 00:01:32,051
Haai! Hey! Font>
22
00:01:34,551 --> 00:01:36,461
Oye Joker! Aja bestuur!
23
00:01:36,491 --> 00:01:38,521
- raak nie vasgevang nie!
- Stop hulle!
24
00:01:38,561 --> 00:01:40,211
vinnig!
25
00:01:40,241 --> 00:01:42,101
laat laat! Maak gou!
26
00:01:42,681 --> 00:01:44,541
laat ons ook hier, hier!
27
00:01:44,581 --> 00:01:46,401
Nee-stop dit!
28
00:01:46,441 --> 00:01:48,351
- vir geld!
- Bevries!
29
00:01:52, 511 --> 00:01:53,601
seun.
30
00:01:59,391 --> 00:02:00,701
hier! Kom ons kom!
31
00:02:00,741 --> 00:02:03,111
maak dit dood! Getref ! Hierdie vet is Sala!
32
00:02:03,111 --> 00:02:04,631
hulle verloor sommige in Mei wat afskeur!
33
00:02:04,661 --> 00:02:06,411
en dit! En dit!
34
00:02:06,451 --> 00:02:09,561
is jhakaas! Stomme hande! Vinnig!
35
00:02:09,591 --> 00:02:11,361
kry!
36
00:02:41,161 --> 00:02:44,791
Die JOKER
37
00:03:53,521 --> 00:03:55,681
hierdie I I?
38
00:03:56,121 --> 00:03:59,051
of is die hele wrede dwaasheid?
39
00:04:02,751 --> 00:04:06,131
hierdie verstaan is 'n bietjie moeilik.
40
00:04:06,171 --> 00:04:08,161
mense gelukkig is nie.
41
00:04:08,201 --> 00:04:12,621
die dodelikheid van die era. Mense wat werk soek is. Harde ronde
42
00:04:15,191 --> 00:04:17,081
ja, wat doen jy?
43
00:04:18,751 --> 00:04:21,531
selfs vandag, skryf jou blog?
44
00:04:21,571 --> 00:04:24,761
ha, mevrou.
45
00:04:24,801 --> 00:04:29,171
goed. Het u dit gebring?
46
00:04:33,991 --> 00:04:39,321
Arthur, die laaste keer dat ek gesê het, is die volgende keer ontmoet tydens u blog wat
47
00:04:40,151 --> 00:04:42,201
kan jy my wys?
48
00:04:53,031 --> 00:04:57,121
dit is net my dagboek is nie
49
00:04:58,371 --> 00:05:04,081
Ek daar grappies, snaakse gedagtes en my soorte skryf am.
50
00:05:05,691 --> 00:05:09,391
Ek het vir my gesê 'n stand-up-komediant moet 'n wees
51
00:05:13,261 --> 00:05:14,901
jy het nie gesê nie
52
00:05:16,601 --> 00:05:17,791
Nee, het ek gesê.
53
00:05:27,121 --> 00:05:30,611
Ek hoop dat my dood, sal my lewe uit die meer ontspanne
54
00:05:46,721 --> 00:05:49,161
gee u hierdie vergaderings oor wat u moet dink?
55
00:05:49,201 --> 00:05:51,901
Wat gee u my in gesprek wat 'n persoon doen?
56
00:05:56,431 --> 00:05:59,431
Ek in die hospitaal was af - waarskynlik dieselfde was goed
57
00:06:01,881 --> 00:06:05,961
jy het ooit gedink jy is in 'n hospitaal. Waarom is jy opgesluit?
58
00:06:11,341 --> 00:06:13,361
wat lieg.
59
00:06:20,781 --> 00:06:23,741
Het u my medisyne vir die dosering bespreek om te vergroot om oor te praat?
60
00:06:30,051 --> 00:06:32,311
Arthur, u het al sewe keer die medisyne gebruik.
61
00:06:34,091 --> 00:06:35,811
waarskynlik is dit vir U genoeg.
62
00:06:38,901 --> 00:06:41,341
my hunkering kom voor.
63
00:07:18,581 --> 00:07:20,201
my seun hou op teister
64
00:07:23,111 --> 00:07:25,731
- Ek pla hom om dit te doen.
- Sluit hierdie
65
00:07:34,491 --> 00:07:35,881
dink jy dit is grap?
66
00:07:44,861 --> 00:07:47,211
jammer, ek ...
67
00:07:50,411 --> 00:07:52,531
my THE tot baksh Dena; dit is 'n siekte
68
00:07:52,571 --> 00:07:56,711
hierdie siekte is ongeneeslik en 'n beheersing van die is dit waaraan my gevoelens nie behoort nie.
69
00:07:56,711 --> 00:08:00,971
hierdie siekte breinbesering kan wees as gevolg van dankie, gee my asseblief my kaart terug
70
00:08:02,721 --> 00:08:04,371
maklik.
71
00:09:42,611 --> 00:09:45,261
Vreugde, het u e-pos kry?
72
00:09:45,581 --> 00:09:47,251
ha, mam.
73
00:09:47,871 --> 00:09:49,141
iets besonders is nie.
74
00:09:52,521 --> 00:10:00,171
en nou, as die stad die kans op die BET is, is die owerheids muise wat die skuldige gewys het
75
00:10:00,211 --> 00:10:03,701
en hierdie muise in 'n taamlike lywige rot ...
76
00:10:03,771 --> 00:10:06,261
miskien word hy my brief in kry gewen.
77
00:10:07,371 --> 00:10:11,591
Hy Thomas Wayne, is Ma. Sy is besig
78
00:10:11,631 --> 00:10:15,041
so wat. Ek, sy gesin, was baie jare totdat die werk gedoen is
79
00:10:15,081 --> 00:10:16,831
hulle gee ten minste 'n antwoord, kan
80
00:10:19,381 --> 00:10:21,951
wees dus nie ontsteld nie. Sing Sing.
81
00:10:22,311 --> 00:10:23,731
u moet eet
82
00:10:23,771 --> 00:10:24,941
laat ons sê.
83
00:10:24,971 --> 00:10:26,881
u, dieselfde, swak, kyk saam.
84
00:10:32,501 --> 00:10:35,241
hy was 'n goeie burgemeester en sou al haar eie doeleindes word.
85
00:10:35,641 --> 00:10:38,061
gereed? Dit is wie?
86
00:10:38,321 --> 00:10:40,001
praat jy?
87
00:10:40,211 --> 00:10:42,011
al die nuus oor dieselfde dinge.
88
00:10:42,341 --> 00:10:46,611
net dat ons dit nodig het, kan red. Dit is deel van haar plig.
89
00:10:49,301 --> 00:10:51,011
laat ons gaan sit het sy begin
90
00:10:51,571 --> 00:10:53,011
regtig.
91
00:10:53,961 --> 00:10:59,691
ateljee, uit die Gotham van die NRc vanaf! We Transfer is Murray Franklin Wel leef
92
00:11:01,491 --> 00:11:04,131
vandag besoek ons Sandra Murray Winger van die Erfenis gewen!
93
00:11:04,161 --> 00:11:06,791
Sandra Winger dan! Oh! Font>
94
00:11:06,831 --> 00:11:08,971
hy het ver gekom!
95
00:11:09,011 --> 00:11:13,961
soos altyd! Andrew en sy jazzorkes!
96
00:11:13,991 --> 00:11:16,741
en nou! Sonder dat iets gebreek is
97
00:11:16,781 --> 00:11:21,051
Murray! Franklin! Font>
98
00:11:32,291 --> 00:11:33,811
dankie.
99
00:11:35,281 --> 00:11:36,361
dankie.
100
00:11:37,091 --> 00:11:39,021
grap grap by baie mense het gekom
101
00:11:41,831 --> 00:11:42,711
u almal van harte dankie
102
00:11:43,261 --> 00:11:45,001
dankie.
103
00:11:45,031 --> 00:11:49,061
sodat julle al die groot rotte van Gotteme daarvan gehoor het, Ha?
104
00:11:50,361 --> 00:11:54,511
ja, vandag het die burgemeester gesê dat sy antwoord is. Weet jy?
105
00:11:54,541 --> 00:11:56,441
hy is 'n groot kat
106
00:12:01,031 --> 00:12:04,071
- Geen grap nie. Muise wat uitroei ...
- Ek het jou lief, Murray!
107
00:12:06,121 --> 00:12:07,501
en ek is lief vir jou.
108
00:12:08,951 --> 00:12:10,711
Haai, Polly, net iets ligs en gee die
109
00:12:11,451 --> 00:12:14,181
wie is die kerel? Is dit jy? Waarvoor staan jy?
110
00:12:14,211 --> 00:12:15,551
staan asseblief.
111
00:12:22,751 --> 00:12:23,951
Wat is u naam?
112
00:12:24,521 --> 00:12:27,501
- Hallo, Murray. Ek Arthur Hu
- Arthur.
113
00:12:27,541 --> 00:12:28,651
my naam is Arthur.
114
00:12:28,681 --> 00:12:31,911
kyk, jy is spesiaal, Arthur, ek kon sien ek
115
00:12:31,941 --> 00:12:36,181
- het jy gesê van?
- Dieselfde in die stad waar u ma by my woon.
116
00:12:38,081 --> 00:12:43,051
doen dit net, hy hou van wat die ding is. Ek het ook met my ma gewoon.
117
00:12:43,371 --> 00:12:47,281
Ek kind wat Papa-sigaret optel en teruggee van die kom
118
00:12:48,591 --> 00:12:53,341
Ek verstaan, Murray. My huis alleen is ek dieselfde ou wat van toe af die sintuie hanteer.
119
00:12:53,371 --> 00:12:54,951
Ek het fucked dat my ma vir my sorg.
120
00:12:59,641 --> 00:13:02,431
hoe goed jy is. Dat u baie lief het.
121
00:13:02,471 --> 00:13:07,611
ver. Sy laat my altyd gelukkig wees en PE moet glimlag om aan te hou sê
122
00:13:07,991 --> 00:13:10,781
hy het gesê jy is geluk en Hussey met maar wees.
123
00:13:18,681 --> 00:13:23,541
baie goed, ek hou van, kom ons kyk na almal wat jy sien dan twee.
124
00:13:24,421 --> 00:13:26,701
kom op, bloos o moenie
125
00:13:49,161 --> 00:13:54,041
Show in en ook 'n groot voordeel vir 'n bietjie rus. Bly ingeskakel dat ons twee minute binnekom.
126
00:13:54,911 --> 00:13:59,211
dit is baie goed. Dankie. U verhaal beter met my, gelukkige wil.
127
00:13:59,241 --> 00:14:01,121
dankie, Murray.
128
00:14:01,151 --> 00:14:07,001
vir dit alles, hierdie ligte vertoning, die gehoor ... Ek wil graag hê dat u seun gelukkig is om te hê.
129
00:14:40,381 --> 00:14:43,561
- so, watter onlangse skuif?
- Waarvan jy hou, het gekom? Maar? Font>
130
00:14:43,561 --> 00:14:49,461
wie wil nie kom nie? Ek hou van gekom, al hierdie ...
131
00:14:49,501 --> 00:14:51,381
- Wat is dames?
- Haai, Randall.
132
00:14:51,421 --> 00:14:53,221
- Hoe gaan dit met Ray?
- Dieselfde weer die kruik?
133
00:14:53,261 --> 00:14:53,941
vir hom
134
00:14:57,591 --> 00:14:59,071
is jy okay?
135
00:15:01,071 --> 00:15:05,591
Ek het jou vandag gehoor dat iemand iemand gewas het.
136
00:15:06,741 --> 00:15:09,601
hulle was kinders, wel, ek laat hulle by jou bly
137
00:15:10,061 --> 00:15:12,951
in dieselfde, is skuldig - sy Holding sal
138
00:15:13,191 --> 00:15:16,061
die wêreld word mal. Dier I van
139
00:15:21,231 --> 00:15:22,651
weet jy?
140
00:15:27,841 --> 00:15:28,691
wag.
141
00:15:30,071 --> 00:15:31,561
Wat is dit?
142
00:15:31,951 --> 00:15:32,911
mm
143
00:15:33,991 --> 00:15:35,441
vir u
144
00:15:39,871 --> 00:15:41,281
wat u tot Defence self gemaak het, sal hê
145
00:15:42,011 --> 00:15:43,901
hy is daar 'n paar openhartige, nie nie
146
00:15:45,161 --> 00:15:46,721
Brandon.
147
00:15:48,341 --> 00:15:50,451
Ek het wapenpermit nie.
148
00:15:52,351 --> 00:15:56,031
julle vrees nie, Arthur.
149
00:15:56,071 --> 00:15:58,131
Ek, toe was jou Hasan al.
150
00:15:58,171 --> 00:16:00,091
jy is my kameraad is die man
151
00:16:02,451 --> 00:16:03,241
Arthur.
152
00:16:03,281 --> 00:16:05,111
in vet word u genoem.
153
00:16:05,821 --> 00:16:09,361
- Haai, Harry, jy weet ek hoekom ek gelukkig is?
- Nie nie
154
00:16:09,631 --> 00:16:13,371
MILF mini golf het voorkeure? Net gholf of iets?
155
00:16:18,361 --> 00:16:20,191
sy, so jy hier is dieselfde geskryf, Harry.
156
00:16:36,531 --> 00:16:38,181
Hey Colt.
157
00:16:38,211 --> 00:16:40,591
Harry het gesê dat u gebel het.
158
00:16:40,631 --> 00:16:43,941
Werk Hoe gaan dit? Is u tot dusver beroemde komediant Ray?
159
00:16:43,981 --> 00:16:47,231
regtig in. Die voorbereiding het egter nie gedoen nie.
160
00:16:47,271 --> 00:16:49,511
Nee, nou sit dit nie, ek gaan ek.
161
00:16:49,551 --> 00:16:54,601
kyk na my, jy wil graag wees, Arthur. Almal dink tog ek.
162
00:16:55,701 --> 00:16:59,361
Ek weet ook nie hoekom nie. U klagtes is vandag weer
163
00:17:00,321 --> 00:17:04,571
Ek was al kwaad, ek Kenny, die boelie het gesê dat jy verdwyn het.
164
00:17:05,271 --> 00:17:06,831
en u het die plakkaat nie teruggestuur nie.
165
00:17:07,411 --> 00:17:09,311
waarom Mute aangeval is.
166
00:17:09,341 --> 00:17:10,481
het u nog nie gehoor nie?
167
00:17:11,471 --> 00:17:15,571
die plakkaat vanweë die Bullshit. Fok moenie nie
168
00:17:16,041 --> 00:17:17,431
die plakkaat terug
169
00:17:17,961 --> 00:17:20,341
Die polisie was besig om Arthur te behandel.
170
00:17:20,381 --> 00:17:22,011
Ek seën die plakkaat waarom trauma?
171
00:17:22,391 --> 00:17:24,711
hierdie Hoe weet ek? Ek kan in jou brein lees.
172
00:17:26,461 --> 00:17:30,731
as u plakkaat nie teruggekeer het nie, dan het ek u salaris van die testament af.
173
00:17:31,671 --> 00:17:32,961
het u?
174
00:17:34,221 --> 00:17:36,351
kyk, ek is jou persoon na wie ek wil.
175
00:17:36,391 --> 00:17:39,941
verstaan? En dit is wat ek verstaan het dat ons na jou toe gaan
176
00:17:39,981 --> 00:17:42,791
hy wat saam met jou op die kwaad werk, verstaan.
177
00:18:35,831 --> 00:18:38,991
wag. Wag, wag, ruko!
178
00:18:42,711 --> 00:18:43,721
dankie.
179
00:19:05,921 --> 00:19:08,111
ou gebou, is dit nie?
180
00:19:10,281 --> 00:19:13,291
die ou gebou, is, ma?
181
00:19:13,321 --> 00:19:15,761
ha, hoor ek geneem
182
00:19:15,791 --> 00:19:18,201
hierdie lot is eng, mamma.
183
00:19:19,811 --> 00:19:21,781
ha, regtig?
184
00:19:28,431 --> 00:19:30,791
sê hierdie gebou baie eng?
185
00:19:37,151 --> 00:19:37,981
Haai.
186
00:19:43,781 --> 00:19:46,231
kom ons
187
00:20:04,531 --> 00:20:06,361
meneer aan.
188
00:20:07,001 --> 00:20:08,681
Posbode om dit te wees, sal jy wees?
189
00:20:08,711 --> 00:20:10,641
y letter so belangrik, waarom is dit?
190
00:20:12,411 --> 00:20:15,331
-die wat dink hy sal doen?
- Dat ons hulp IS ...
191
00:20:16,161 --> 00:20:18,711
het u vir hom gedoen, hoeveel jaar het u gewerk?
192
00:20:18,741 --> 00:20:20,441
dertig jaar voel?
193
00:20:20,481 --> 00:20:22,091
sal ons dan regtig?
194
00:20:22,601 --> 00:20:24,661
maar Thomas Wayne is 'n goeie man.
195
00:20:25,561 --> 00:20:31,731
as ons dinge vind, en baie van die plekke gesien is, is sy ooit terug in SC
196
00:20:33,291 --> 00:20:35,641
Ek weet nie hoe ek oorgegaan het om te doen nie
197
00:20:38,161 --> 00:20:40,201
jy monetêr, moenie bekommerd wees nie, ma.
198
00:20:41,021 --> 00:20:46,591
of my,. Nou sal alles goed gaan; ek is 'n groot klub wat aan die gang is.
199
00:20:48,191 --> 00:20:50,641
maar jy, mensgemaakte werk, het gesê?
200
00:20:51,141 --> 00:20:52,191
gegee?
201
00:20:52,231 --> 00:20:53,421
hierdie, dan wat is ...
202
00:20:53,851 --> 00:20:55,751
Komediant is altyd snaaks om voor te kom.
203
00:21:59,631 --> 00:22:01,431
Wat is u naam?
204
00:22:02,081 --> 00:22:03,361
Arthur.
205
00:22:04,221 --> 00:22:07,101
Hallo Arthur. Jy dans Great be
206
00:22:08,051 --> 00:22:11,201
laat weet my. Weet wie sleg is?
207
00:22:11,241 --> 00:22:13,031
doen sy
208
00:22:18,521 --> 00:22:20,731
- Wat was dit? Is jy OK?
- Ma, wat?
209
00:22:20,761 --> 00:22:25,301
- hierdie stem! Wat kan jy jou hoor?
- Ek hou van die ou roes van 'n film wat na apps kyk
210
00:22:25,981 --> 00:22:28,631
- jy koel die
- okay.
211
00:22:34,071 --> 00:22:35,111
Ek is jammer, mamma.
212
00:23:56,011 --> 00:23:59,001
so 'n deel van my show, nadat ek
213
00:23:59,801 --> 00:24:02,121
en my oë begin speel.
214
00:24:02,781 --> 00:24:04,711
ha. Ha, kom nou sexy was
215
00:24:05,011 --> 00:24:11,261
my partytjie en dan professor en senior, wat haar diploma laat slaag en amateur masseer
216
00:24:12,041 --> 00:24:13,251
ha.
217
00:24:14,521 --> 00:24:19,121
Wat aWat die MEIS betref, sou 'n professor, Engeland van die berugte Universiteit van
218
00:24:20,971 --> 00:24:24,421
en my vrou - die beskawing in die loop van die gradeplegtigheid is
219
00:24:26,531 --> 00:24:30,061
laat my weet dat sy die graduering van Kyo doen, as dit net 'n begin is.
220
00:24:30,101 --> 00:24:31,761
en my wat om te doen
221
00:24:32,321 --> 00:24:35,161
en dan kom sy na my toe ek in Happens departement
222
00:24:35,201 --> 00:24:37,521
hierdie Saterdag en Sondag is die praatjie van die middag van 3 tot 5, sê hy vir my:
223
00:24:37,561 --> 00:24:42,971
Jammer, professor Lewis. Ek het my regte naam op die kop, hoekom hierdie joods boeiend is
224
00:24:44,721 --> 00:24:47,301
wat dan, ek hou hom dop vir ure weer ...
225
00:24:47,331 --> 00:24:53,341
sy sê prof Lewis, ek dink nie dat ek 'n onderwerp sou hê nie.
226
00:24:53,381 --> 00:24:55,721
en vir enige iets wat ek kan oordra,
227
00:24:56,561 --> 00:24:58,301
Ek herhaal ek, waarlik?
228
00:25:52,921 --> 00:25:59,961
almal wil hê dat u verander moet word.
229
00:26:07,121 --> 00:26:08,011
Ag, hallo.
230
00:26:08,361 --> 00:26:09,271
Haai.
231
00:26:09,901 --> 00:26:11,541
Wat u agtervolg het?
232
00:26:14,871 --> 00:26:15,931
ha.
233
00:26:18,501 --> 00:26:20,111
Ek het geweet
234
00:26:21,211 --> 00:26:23,721
Ek het gevoel dat ons net wil breek.
235
00:26:25,701 --> 00:26:28,681
het geweer, ek môre word ook wie.
236
00:26:32,211 --> 00:26:34,371
jy is Arthur.
237
00:26:36,441 --> 00:26:37,511
ha.
238
00:26:37,551 --> 00:26:40,231
dan wil ek die komediant wees wie.
239
00:26:40,271 --> 00:26:43,521
miskien sien jy my soos Hussey sal Hanna?
240
00:26:43,551 --> 00:26:45,301
masseer amateur-raaiskoot is dat u sal vind
241
00:26:45,331 --> 00:26:47,231
- ha?
- Ha.
242
00:26:47,271 --> 00:26:48,521
u het net tyd om te praat.
243
00:26:48,741 --> 00:26:50,021
ha.
244
00:27:46,651 --> 00:27:50081
Coit, laat my asseblief hierdie werkvoorkeure.
245
00:27:50,111 --> 00:27:54,681
Arthur, die eerste daarvan wat vir jou die kinderhospitaal in die geweerreeks vertel. Waarom was?
246
00:27:54,721 --> 00:27:57,701
hy is my voorstelling van volgens
247
00:27:57,731 --> 00:28:01,921
dit is wat! Fok! Die Joker hou nooit vas nie
248
00:28:02,211 --> 00:28:06,741
en nog een ding, Randall het gesê dat u die koffer wil koop
249
00:28:07,381 --> 00:28:09,591
- Kan jy dit uitspreek?
- U kruip is, Arthur!
250
00:28:09,841 --> 00:28:13,071
en die leuenaar en die naam ook
251
00:28:39,071 --> 00:28:41,771
by die volgende stasie, stop dit daar. Nou kan jy land.
252
00:28:45,701 --> 00:28:47,431
deure gesluit.
253
00:28:47,461 --> 00:28:50,851
hy was perfek! Ha, sy was sekerlik nie nie
254
00:28:50,891 --> 00:28:53,431
u het nie gesien hoe naby ons was nie?
255
00:28:53,461 --> 00:28:55,941
- sy is so jhakaas was!
- Trek dit uit Na was!
256
00:28:55,981 --> 00:28:58,241
het jy mal geword? Wie het hom gesien vertel!
257
00:28:59,761 --> 00:29:02,071
Haai, wat moet jy braai?
258
00:29:05,341 --> 00:29:06,531
Haai.
259
00:29:08,421 --> 00:29:10,861
- Ek praat met jou dat jy kan wees, he?
- Nee, dankie,
260
00:29:14,201 --> 00:29:16,131
seker?
261
00:29:16,861 --> 00:29:18,391
dit is baie lekker.
262
00:29:20,851 --> 00:29:23,691
Oe meisie, hoekom quote eet? Hoeveel is sy nederig
263
00:29:50,651 --> 00:29:52,291
Is hy wat is die saak, hoer?
264
00:29:56,211 --> 00:29:58,241
baster!
265
00:30:04,631 --> 00:30:07,481
dit is goed, het jy nie?
266
00:30:08,131 --> 00:30:11,151
ons is so mal kêrel, is Hanna?
267
00:30:13,111 --> 00:30:19,291
hier lyk my, in die hoek het die grond pe gebeur. En jy het gesê dat die goeie lug is.
268
00:30:19,321 --> 00:30:23,021
Joker dit is gemaak met
269
00:30:25,881 --> 00:30:28,671
is jy gek?
270
00:30:29,751 ---> 00:30:32,181
hou jy nie van wat gekom het nie?
271
00:30:32,481 --> 00:30:37,681
geen stormloop tot vandag toe, Teri wis die hartseer uit wat jeuk. "
272
00:30:37,721 --> 00:30:41,121
word gesê dat hierdie narre van?
273
00:30:41,161 --> 00:30:44,191
Natuurlik is daar 'n clown.
274
00:30:54,951 --> 00:30:57,491
ons sê ook vir The Dude wat 'n grap tiener ha?
275
00:30:58,181 --> 00:30:59,241
niks.
276
00:31:02,731 --> 00:31:04,971
ek .. Ek het die siekte
277
00:31:04,971 --> 00:31:07,391
maar ek sal jou asemrowend wys
278
00:31:14,741 --> 00:31:16,611
groot opstaan
279
00:31:16,651 --> 00:31:17,751
dit is goed om te hou
280
00:31:19,481 --> 00:31:21,591
hardloop neem nou te lank aan!
281
00:32:01,761 --> 00:32:03,591
stoor!
282
00:32:04,501 --> 00:32:07,431
wees versigtig, die deure is oop.
283
00:32:14,511 --> 00:32:16,411
noukeurige deure sluit
284
00:32:52,941 --> 00:32:54,251
stoor.
285
00:32:54,941 --> 00:32:56,631
stoor.
286
00:35:48,921 --> 00:35:51,351
Ek het gelees dat hy as die clown die meeste Clown was.
287
00:35:51,381 --> 00:35:53,941
Nee, mense sê dat hy die masker gedra het.
288
00:35:53,981 --> 00:35:56,161
iets; dit is u enigste voordeel:
289
00:35:56,491 --> 00:35:58,421
nou oral oor die hele plek dieselfde bewolkte
290
00:35:58,461 --> 00:36:00,591
- koringstok, hoe gaan dit?
Hallo.
291
00:36:03,901 --> 00:36:07,811
Haai, Arthur, wat ook haar suster is om te vergewe gee.
292
00:36:08,471 --> 00:36:13,071
ha, sy was in orde, hy was verkeerd en was verkeerd.
293
00:36:14,121 --> 00:36:16,271
you.Truly die kinderhospitaal by die geweerreeks was u?
294
00:36:17,841 --> 00:36:19,351
u Kyo-reeks was?
295
00:36:19,391 --> 00:36:23,231
Aanbieding van die seun? As daar dan gedans word, doen dit dan nie? nie
296
00:36:24,501 --> 00:36:26,511
Random hieroor om te vra
297
00:36:27,171 --> 00:36:28,531
thasy geweer was
298
00:36:28,561 --> 00:36:31,471
- Wat?
- Me-op-jou-hande afsonderlik, wel?
299
00:36:31,701 --> 00:36:33,081
wat jy praat, jy is?
300
00:36:34,181 --> 00:36:35,691
alle soorte Buck Buck se twee af.
301
00:36:41,071 --> 00:36:43,611
Ag nee.
302
00:36:43,651 --> 00:36:45,531
dan het ek vergeet om
303
00:36:57,941 --> 00:37:03,161
hy moet absoluut nie vergeet nie
304
00:37:03,201 --> 00:37:06,831
soveel dat hy nie is nie.
305
00:37:16,091 --> 00:37:21,101
en al wat in drie mense van die moord op ons stad na vore kom, is slegs die gebruiker om te bespreek
306
00:37:21,131 --> 00:37:23,411
vandag is Thomas Wayne by ons.
307
00:37:23,441 --> 00:37:25,711
Joy, kyk, Thomas Wayne tv is aan
308
00:37:26,001 --> 00:37:28,681
- ha, Ma ...
- Ek noem Chuck.
309
00:37:28,711 --> 00:37:31,201
en al waarvoor hulle daaroor praat, word genoem.
310
00:37:31,871 --> 00:37:34,741
dankie Thomas, ek weet dat al hierdie dinge moeilik is.
311
00:37:34,771 --> 00:37:36,171
Waarom doen?
312
00:37:36,211 --> 00:37:38,111
hy is nog jonk,
313
00:37:38,141 --> 00:37:42,861
ha, sy het drieling wat Wayne Investments gewerk het. Koel mense was.
314
00:37:42,891 --> 00:37:45,691
Ek Persoonlik weet dit nie,
315
00:37:47,191 --> 00:37:51,621
Wayne van die werknemer, voor of nou, van die biologiese familie.
316
00:37:51,661 --> 00:37:53,461
Ek sou sê dat ons dieselfde familie het
317
00:37:53,491 --> 00:37:57,101
haar ryk logo aan die kant Fury wou net 'n golf deel, is die
318
00:37:57,131 --> 00:38:01,291
dink aan die Genootskap as suksesvolle mense, hierdie van die sluipmoordenaar word ondersteun,
319
00:38:01,321 --> 00:38:03,261
ha, dit is nogal die ongelukkige ding.
320
00:38:03,301 --> 00:38:06,221
en dit is ook 'n groot rede waarom ek as burgemeester pos om op te staan vir die AM.
321
00:38:06,921 --> 00:38:08,251
Gothm van nou af sal al hierdie dinge ver
322
00:38:09,281 --> 00:38:13,321
direct Die geloof dat die moordenaar enige nar van die nar issk was in.
323
00:38:13,361 --> 00:38:15,731
vir my om so iets te erken.
324
00:38:15,761 --> 00:38:20,521
hierdie soort doodmaak tot mal ruwe masker in dieselfde skuilplek
325
00:38:20,561 --> 00:38:25,121
watter logo onthoof word om af te skrik en hulself te verslaan, gee
326
00:38:26,671 --> 00:38:28,811
haar eie gesig van angs
327
00:38:29,501 --> 00:38:34,651
en as hierdie mense gereed is om te verander nie so is nie, dan bely ons die mense ...
328
00:38:34,871 --> 00:38:40,311
wat in die lewe iets bereik het wat hierdie Nokia-logo aan 'n clown net glo
329
00:38:42,881 --> 00:38:45,481
Thomas Wayne, dit kom dankie
330
00:38:45,511 --> 00:38:46,661
dit is geen grap nie
331
00:39:08,171 --> 00:39:10,591
die ander dag hoor ek Radio 'n lied,
332
00:39:13,221 --> 00:39:16,901
... dat Banda enige van die feeste wat hy wou sing, sing.
333
00:39:18,351 --> 00:39:20,971
- Arthur?
- Sjoe.
334
00:39:22,841 --> 00:39:25,641
maar my naam van die clown
335
00:39:27,511 --> 00:39:29,951
en net 'n paar dae gelede ...
336
00:39:29,991 --> 00:39:33,651
gevoel dat iemand lieg, is nie.
337
00:39:35,471 --> 00:39:37,671
Ek, hierdie wêreld kon nie nie
338
00:39:37,701 --> 00:39:40,201
Arthur, ek het 'n slegte nuus
339
00:39:43,761 --> 00:39:45,661
kry jy my punt in een, reg?
340
00:39:46,551 --> 00:39:51,001
in elk geval was u van my luister
341
00:39:52,331 --> 00:39:54,701
jy stel my altyd dieselfde vraag:wie was.
342
00:39:54,741 --> 00:39:58,311
Werk Hoe gaan dit? Wat kom daar nie met negatiewe gedagtes nie?
343
00:39:59,371 --> 00:40:05,671
Wat ek ook gesê het - dat al die negatiewe gedagtes, maar dan ook van u, sommige nie gehoor het nie
344
00:40:05,701 --> 00:40:12,751
Ek het die lewe gesê, ek dink ek kan of
345
00:40:14,121 --> 00:40:15,501
maar ek kon.
346
00:40:17,091 --> 00:40:20,511
en in my nie-bestaande vertoning kan dit wees.
347
00:40:22,421 --> 00:40:26,641
ons word beweeglik gevisualiseer, dit is. Volgende week word al hierdie dinge gesluit
348
00:40:27,891 --> 00:40:32,301
Die stad wat al die swak finansieringsarea in u omgewing stop, is ook ingesluit.
349
00:40:32,331 --> 00:40:34,381
dit is ons laaste ontmoeting met die
350
00:40:35,631 --> 00:40:36,741
het dit gekry.
351
00:40:40,671 --> 00:40:43,291
hulle hou van jou logo, Arthur.
352
00:40:45,061 --> 00:40:48,311
en as die logo baie van my is, is die waarde dan nie
353
00:41:01,291 --> 00:41:03,611
vir my medisyne, hoe sal dit?
354
00:41:06,601 --> 00:41:07,941
wie maak dit?
355
00:41:10,871 --> 00:41:12,571
in my om my te vergewe, Arthur.
356
00:41:15,051 --> 00:41:18,581
Ek dink vrouens seks om die motor te koop soos hy dink.
357
00:41:19,941 --> 00:41:23,241
so, beteken dit dat dit goed gaan met my !? Wat is dit veilig?
358
00:41:24,361 --> 00:41:27,411
dit behoorlik wil? Of maak my dood?
359
00:41:28,491 --> 00:41:31,801
en soveel seks as wat jy sien is as hulle die plek is om te wees, moenie parkeer nie
360
00:41:33,111 --> 00:41:35,121
hier na 'n ander plek
361
00:41:35,151 --> 00:41:37,801
hier gee u geld ook val? Loop broer.
362
00:41:40,021 --> 00:41:42,501
en geen parkeerplek? Sy is so anders
363
00:41:44,311 --> 00:41:47,471
Nou ja, my tyd is verby, buite, sien jou.
364
00:41:52,661 --> 00:41:54,831
Sam Morillo! Dat Talia moet wees
365
00:41:56,401 --> 00:41:59,991
ons volgende komediant van die Gotham-voorouer moet sê.
366
00:42:00,031 --> 00:42:07,611
hy het van kleins af begin werk omdat mense hierdie blinde joga het wat Hussey versprei het
367
00:42:08,771 --> 00:42:13,261
Goed. Vergewe my, ontmoet Arthur Fleck van vriende, Arthur Fleck.
368
00:42:25,661 --> 00:42:26,781
die beste geluk man.
369
00:42:35,621 --> 00:42:39,851
Hallo, ek het altyd ...
370
00:42:51,871 --> 00:42:53,301
opsie.
371
00:43:04,241 --> 00:43:07,881
toe ek 'n kind was, het die skool die wêreld gehaat
372
00:43:23,391 --> 00:43:26,951
toe ek 'n kind was, het die skool die wêreld gehaat
373
00:43:29,461 --> 00:43:34,831
my ma sê dat dit baie pret was om later in die lewe rondom die werk dieselfde te maak.
374
00:43:36,441 --> 00:43:39,261
laat my nie vir Ma hoef te wees nie, hoekom ek 'n komediant is,
375
00:43:51,681 --> 00:43:53,341
nou die tweede MOT ...
376
00:43:54,211 --> 00:43:57,741
Ek dink ek was in enige dag om te dink ...
377
00:43:57,781 --> 00:44:01,391
ft in dag vier Waarom is ...
378
00:44:30,231 --> 00:44:32,851
bloedige moorde op die vars nuus
379
00:44:39,731 --> 00:44:41,491
Wel, nee, is dit jou so?
380
00:44:43,121 --> 00:44:45,201
- Joker redder
- skroef daarby in.
381
00:44:46,121 --> 00:44:48,411
Ek dink wie dit ook al gedoen het, hy is die held
382
00:44:51,091 --> 00:44:53,061
Gotham van die drie seuns en dan by die meisies.
383
00:44:53,091 --> 00:44:54,691
nou net 'n paar duisend as die res.
384
00:45:25,261 --> 00:45:29,581
en natuurlik die grappies danksy.
385
00:45:29,611 --> 00:45:33,381
betwisbaar, ons ontmoet weer hoop dat ek jou hand in ronde het!
386
00:45:34,001 --> 00:45:40,891
gisteraand Our the IS:Diane Hudson, Mike Jordan en. Veekundige Kew Little.
387
00:45:40,961 --> 00:45:44,581
saam met ons dankie. Goeie nag, en onthou
388
00:45:44,621 --> 00:45:46,851
waaksaamheid dieselfde sekuriteit is
389
00:45:57,641 --> 00:45:58,491
gaan op
390
00:45:58,521 --> 00:46:00,621
in bed PE kry
391
00:46:04,981 --> 00:46:06,951
Vreugde.
392
00:46:07,731 --> 00:46:10,051
man, 'n ander brief word geskryf
393
00:46:10,081 --> 00:46:12,001
laat ons saam met my dans.
394
00:46:12,701 --> 00:46:15,471
Thomas Wayne - dit is uiters belangrik.
395
00:46:23,561 --> 00:46:25,881
u ruik.
396
00:46:25,881 --> 00:46:27,581
my datum was
397
00:46:32,311 --> 00:46:35,151
dit moenie vergeet om te skink nie
398
00:47:00,341 --> 00:47:05,831
home makeover, gebruik om die geringste liefde vir die Gotham-liefhebbers te vra om die romantiese ruiter Today aan te sit
399
00:47:30,371 --> 00:47:35,761
u seun is nodig.
400
00:47:42,501 --> 00:47:46,801
Arthur is 'n goeie ou net 'n bietjie ongelukkig.
401
00:47:46,801 --> 00:47:51,511
... bly gelukkig
402
00:47:53,841 --> 00:47:58,841
kan dit nie vra van 'n welwillend, Penny Fleck
403
00:48:08,091 --> 00:48:10,561
You Me My bad, I gotcha! Nou kan ek 'n hartaanval hê
404
00:48:10,591 --> 00:48:13,901
- Ma, wag!
- Nie! In! Font>
405
00:48:13,931 --> 00:48:17,071
Ek vra dat u in 'n samespraak sou praat totdat u humeur sou oorgaan
406
00:48:17,071 --> 00:48:18,711
goed.
407
00:48:18,751 --> 00:48:20,421
goed.
408
00:48:24,111 --> 00:48:25,941
Ek is nie kwaad nie, ma.
409
00:48:26,481 --> 00:48:28,061
Ek het kwaad geword vir apps.
410
00:48:28,911 --> 00:48:34,791
u karakter om te wees. Ma, is dit waar?
411
00:48:38,111 --> 00:48:40,721
hy is 'n buitengewone man.
412
00:48:41,501 --> 00:48:43,451
ver die magtige
413
00:48:45,351 --> 00:48:47,221
ons was verlief
414
00:48:48,021 --> 00:48:52,971
hy het gesê dat die samelewing waar ons mekaar ontmoet, moet
415
00:48:53,001 --> 00:48:58,331
en ek sê aan elkeen dat hy kan, want ...
416
00:48:58,361 --> 00:49:02,211
omdat, मैंने ek ... I vraestel oor diarree wat khat gedoen het.
417
00:49:03,771 --> 00:49:10,241
in elk geval, dink net mense sal dan sê wat ons wil
418
00:49:11,541 --> 00:49:14,241
sal jy sê:Seun?
419
00:49:17,001 --> 00:49:18,821
en ek sal sê wat Ma?
420
00:49:31,411 --> 00:49:33,611
die moorde op grond van die mens Is
421
00:49:33,651 --> 00:49:36,711
clown moordenaar was die boodskapper van die
422
00:49:36,751 --> 00:49:40,511
THOMAS WAYNE die burgemeester van die eiser is
423
00:51:47,961 --> 00:51:53,851
Haai.
424
00:51:56,501 --> 00:51:57,481
Wat is u naam?
425
00:51:58,901 --> 00:52:00,101
Ek, Bruce wat
426
00:52:01,621 --> 00:52:02,591
Bruce.
427
00:52:04,501 --> 00:52:05,781
I Arthur Hu
428
00:52:30,251 --> 00:52:32,341
Bruce! Bruce! Font>
429
00:52:33,551 --> 00:52:34,751
die man om weg te bly.
430
00:52:34,781 --> 00:52:36,471
vrees nie nodig nie, ek kon
431
00:52:36,511 --> 00:52:37,641
Wat moet die? Wie is jy?
432
00:52:38,801 --> 00:52:43,101
- Ek het Mr.Wayne ontmoet kom Fr
- As u hul weddenskappe ding skryf:
433
00:52:44,351 --> 00:52:47,401
- het u dit gedoen aan hierdie blomme as gevolg van die gegewe?
- Nee, die regte blom is nie.
434
00:52:49,431 --> 00:52:50,751
dit is 'n kopie.
435
00:52:51,251 --> 00:52:52,891
Ek het net hy wat hy wou
436
00:52:52,931 --> 00:52:54,451
word hierdie grap nie verstaan nie?
437
00:52:55,571 --> 00:52:57,891
- Ek polisie onder wat?
- Nee.
438
00:52:57,921 --> 00:53:01,251
Nie nodig nie. My moeder se naam Penny है
439
00:53:01,291 --> 00:53:06,281
Penny Fleck. Hier werk, laat ek net mnr. Wayne ontmoet
440
00:53:07,471 --> 00:53:10,021
- jy is sy seun ...
- ha.
441
00:53:11,211 --> 00:53:12,411
het jy haar geken?
442
00:53:16,091 --> 00:53:18,441
laat weet tussen hulle wat die tiener was
443
00:53:19,091 --> 00:53:20,951
het hy my vertel.
444
00:53:23,761 --> 00:53:25,551
leer iets soos dit nie is nie.
445
00:53:26,121 --> 00:53:28,281
min van hulle tot tiener was
446
00:53:29,391 --> 00:53:31,121
jy kan inhou, maar was.
447
00:53:32,101 --> 00:53:36,161
- dat 'n mal vrou was
- tong wat kan praat.
448
00:53:36,841 --> 00:53:41,281
deel hier van. Leer dat jou plek haar nie vergeet nie
449
00:53:43,381 --> 00:53:45,721
Thomas Wayne - my vader is
450
00:53:51,531 --> 00:53:52,291
gaan
451
00:53:54,551 --> 00:53:56,811
stop! Verlaat! Font>
452
00:54:23,491 --> 00:54:25,491
is alles op sy plek?
453
00:54:26,211 --> 00:54:28,371
hierdie hartaanval kan ... wees
454
00:54:30,261 --> 00:54:31,361
- Watter tiener is?
- Wie is jy?
455
00:54:31,361 --> 00:54:32,481
hul seun.
456
00:54:32,521 --> 00:54:33, 741
- Die Goeie, Die Groot Hau.
- Watter tiener het hulle?
457
00:54:33,741 --> 00:54:36,071
u. Ons kan met. Ons weet nou om nie te hardloop nie
458
00:54:36,071 --> 00:54:38,251
Ambulans om na die sitplek te gaan
459
00:54:38,291 --> 00:54:40,041
dus, dit is so kort is
460
00:54:40,131 --> 00:54:42,721
vir die armes is, Michael, haar goeie opwinding
461
00:54:42,751 --> 00:54:44,151
goed.
462
00:54:53,011 --> 00:54:54,051
Verskoon my, meneer.
463
00:54:54,081 --> 00:54:56,131
- jou moeder, geen film het verdwyn nie?
- Waarskynlik.
464
00:54:56,171 --> 00:54:57,341
- het ek gehoor.
- Geen probleem nie.
465
00:54:57,341 --> 00:54:59,501
het u hom laas gedoen toe ons gepraat het?
466
00:55:45,211 --> 00:55:47,471
Mister Flex.
467
00:55:47,471 --> 00:55:52,231
TLIFE om vergifnis, ek speurder Garrett Pi en dit is my lewensmaat Detective Dork.
468
00:55:52,541 --> 00:55:56,221
laat ek u 'n paar vrae stel. Jy was nie in nie, so ...
469
00:55:56,681 --> 00:55:59,991
ons het met wie jy gepraat het.
470
00:56:02,451 --> 00:56:04,601
het jy aan hom gedoen wat gesê is? Al hierdie dinge omdat jy tiener het?
471
00:56:04,921 --> 00:56:07,931
in? Nee, nee, ons is maar net 'n paar van die wat gevra is
472
00:56:08,021 --> 00:56:11,901
toe was sy flou en bleek.
473
00:56:11,941 --> 00:56:15,391
- hulle meneer het 'n invloed op tiener
- Ha, dokter sê die aanval is
474
00:56:16,541 --> 00:56:18,411
watter tiener ook al sy spyt is.
475
00:56:19,111 --> 00:56:21,591
goed, soos myne, het vir ons gesê 'n paar navrae is om u te hê.
476
00:56:21,821 --> 00:56:25,341
verlede week het die metro gelei tot die moorde van ongeveer, jy moes seker al gehoor het?
477
00:56:25,671 --> 00:56:28,261
ha ... hy was fantasties
478
00:56:28,301 --> 00:56:30,121
ha.
479
00:56:30,561 --> 00:56:33,801
ons het klub Haha in wie hy met Boss gesels het
480
00:56:33,831 --> 00:56:37,281
Kinderhospitaal vir gewere was daarom die rede waarom sy jou afgedank het, sodat sy gesê het.
481
00:56:38,631 --> 00:56:40,571
- is dit tberou?
- Dat as 'n rekwisiet is
482
00:56:41,111 --> 00:56:42,471
ook aanbieding van
483
00:56:42,511 --> 00:56:44,351
Ek is animator van byvoorbeeld werksituasie.
484
00:56:44,391 --> 00:56:46,311
en dan waarom verwyder?
485
00:56:49,761 --> 00:56:53,761
hy het snaaks gesê ek is nie. Miskien dink jy?
486
00:56:54,421 --> 00:56:58,271
as die skade nie so is nie, gaan ek my ma.
487
00:56:59,001 --> 00:57:01,551
u, die baas, ons, u, siekte, kaart,
488
00:57:03,211 --> 00:57:05,411
U siekte
489
00:57:05,451 --> 00:57:09,171
is sy regtig? Of dat grappies deel uitmaak van?
490
00:57:09,931 --> 00:57:11,911
- Die Joker?
- Ha.
491
00:57:12,831 --> 00:57:15,241
Watter deel van die vertoning is?
492
00:57:16,941 --> 00:57:18,811
en wat dink jy?
493
00:57:24,811 --> 00:57:27,341
die uitgang is een manier van
494
00:57:50,401 --> 00:57:52,271
sal min of meer goed lyk
495
00:57:57,201 --> 00:58:00,601
- Ek pluk die koffie wat ek gaan, sal jy hê?
- Ha.
496
00:58:15,021 --> 00:58:20,701
onlangse dae het ek, sy seun, met Billy gepraat, wat nog nuut is en die bestuurder nie
497
00:58:20,741 --> 00:58:24,011
Ek verkwis van die staking gaan voort.
498
00:58:24,051 --> 00:58:28,301
en hy het gesê die grap, ons vat nie die pros nie die asblik, hoe kan dit wees?
499
00:58:35,971 --> 00:58:39,641
en uiteindelik help ek in my werk aan iemand oor
500
00:58:39,671 --> 00:58:43,191
Ons The Gotham's Comedy Clubs het hierdie gevind.
501
00:58:43,231 --> 00:58:47,241
dit het jou doodgemaak elke keer as hy op die treffer gedwing het, dit is fantasties
502
00:58:47,281 --> 00:58:49,441
dit is my clown.
503
00:58:54,091 --> 00:58:55,311
Oh my God!
504
00:58:55,341 --> 00:58:59,331
vandat ek van die skool af was, het die haat gehad
505
00:59:01,031 --> 00:59:06,931
my ma sê dat die Roma tans die toekoms in werk is; dit hoef net te
506
00:59:07,801 --> 00:59:10,771
en vandag het ek werk, is dit nie die rede waarom ek komediante nie
507
00:59:16,521 --> 00:59:19,721
hierdie dingvir my dat my MA moet sê
508
00:59:20,901 --> 00:59:25,211
vind weer Bobby, verder, daar is my soos ek daarvan hou.
509
00:59:26,761 --> 00:59:30,081
hierdie kinders praat baie snaaks was
510
00:59:30,121 --> 00:59:33,291
en dat komediante so groot was
511
00:59:33,321 --> 00:59:37,531
en dan betaal ek mense net vir Huss. Humor by niemand soos dit was nie
512
00:59:41,871 --> 00:59:43,961
ha, ek weet hoekom?
513
00:59:49,991 --> 00:59:53,041
vandag is dit so goed om te sien.
514
00:59:53,071 --> 00:59:59,011
Ons gas is Mahatma Zhang Mulligan. En nuwe musiek is Mel Rubin en ...
515
00:59:59,011 --> 00:59:59,941
afwerking!
516
01:00:00,371 --> 01:00:06,571
bourgeoisie van die dood wat - 'n nuwe neiging is dit?
517
01:00:06,601 --> 01:00:11,581
totdat die spanning in die stad in spirale ontstaan. Die vrede van die burgemeester het gebeur.
518
01:00:11,581 --> 01:00:18,311
doseer al die paaie in die spanning van die situasie, 'n groot voordeel vir al die ondernemings het opgehou werk.
519
01:00:18,311 --> 01:00:21,201
... dit is chaos. Chuck Stevens van die verslag.
520
01:00:21,201 --> 01:00:26,831
sommige van dieselfde hoop in die kwaad en woedende, soms selfs voete kan.
521
01:00:26,831 --> 01:00:31,131
betogers sedert vandag ver van die rok van die nar af, die paadjies beset.
522
01:00:31,131 --> 01:00:35,711
elite-vertoning teen elke plek. Die meeste word Wayne Hall uitgestoot.
523
01:00:35,711 --> 01:00:38,231
waar die gasheer van môre-aand gaan skenk.
524
01:00:38,231 --> 01:00:39,481
beteken al hierdie dinge?
525
01:00:39,481 --> 01:00:45,121
jare lank die Bastards! U tyd loop! Beteken met is! Skroef die stelsel in
526
01:00:45,451 --> 01:00:50,451
Wayne se burgemeestersverkiesing het onlangs aan die kursus deelgeneem wat dit in die huidige tyd gedoen het.
527
01:00:50,451 --> 01:00:56,051
u ken Thomas Wayne, het vir die eerste keer gesê dat dit Gotham City se inwonende werk was
528
01:00:56,081 --> 01:00:59,051
en ek het geen verskoning gemaak nie.
529
01:00:59,051 --> 01:01:03,571
ek sê hierdie mense is iets verkeerd. Ek wil hulle help.
530
01:01:03.571--> 01:01:07,471
en ek hulle selfs hulle om dialoog uit te voer. Dus, ek ballatiruyus.
531
01:01:07,471 --> 01:01:11,611
hulle verstaan nooit dat hulle hul laaste hoop is nie.
532
01:01:17,151 --> 01:01:19,181
ons het allerlei
533
01:01:19,181 --> 01:01:19,571
burgerlike doodslag! Ons het allerhande
534
01:01:19,571 --> 01:01:21,331
burgerlike dood!
535
01:01:21,331 --> 01:01:23,481
fok Wayne
536
01:01:28,621 --> 01:01:34,071
burgemeester vir die Joker!
537
01:01:47,401 --> 01:01:50,181
wat ons sal wys, hoeveel besit dit!
538
01:04:12,651 --> 01:04:15,191
moet jy?
539
01:04:16,201 --> 01:04:18,511
weet nie wat om te sê nie.
540
01:04:21,411 --> 01:04:23,991
wat u toilet is, of iets anders?
541
01:04:24,021 --> 01:04:26,231
Nee.
542
01:04:30,841 --> 01:04:32,721
my naam is Arthur.
543
01:04:33,891 --> 01:04:36,051
Penny Fleck, my ma.
544
01:04:37,331 --> 01:04:39,091
een ...
545
01:04:39,091 --> 01:04:41,771
soos gister, dan het u my huis.
546
01:04:42,261 --> 01:04:43,811
ja.
547
01:04:44,311 --> 01:04:49,831
jammer hieronder aangedui:verklaar, maar my een het my almal gesê, ek sal moet praat
548
01:04:49,831 --> 01:04:53,931
sien kind, ek, u Vader is nie. Wat is hierdie ding?
549
01:04:55,181 --> 01:04:57,421
maar daar is baie toegang tot ons.
550
01:04:58,111 --> 01:05:01,611
- jy oshibatsya.
- In hierdie onmoontlike is dit nie.
551
01:05:01,611 --> 01:05:06,161
Nou ja, jy moet wees. En ek jou make-up sonder soja, wat? Geld?
552
01:05:06,161 --> 01:05:10,381
- Nee, ek is nie aanvaar nie.
- O God, hy sal nie berig gee nie?
553
01:05:10,421 --> 01:05:12,161
Wat word nie gerapporteer nie?
554
01:05:13,111 --> 01:05:18,251
- met die werk wat u aangeneem het
- dit is regtig nie. Waarom praat jy nie?
555
01:05:18,251 --> 01:05:21,281
en die Arkhamham toe gestuur. Toe u kinders was ...
556
01:05:21,331 --> 01:05:25,331
wag wag.Julle sulke Waarom aansluit? Ek lieg nie daarna nie!
557
01:05:25,331 --> 01:05:28,431
Ek weet dit is vreemd. Ek wou nie sê nie.
558
01:05:28,431 --> 01:05:31,601
Ek ken nie so gewone mense nie, hoekom julle so streng hoekom is dit!
559
01:05:31,601 --> 01:05:35,731
laat ek u iets vra in moet! Net 'n bietjie liefde en die magie van die drukkie, Pa?
560
01:05:35,731 --> 01:05:39,281
ordentlikheid van baie reëls, waar is dit? Al wat jy nodig het is wat gebeur het
561
01:05:39,281 --> 01:05:41,481
hier oor my ma, wat doen jy?
562
01:05:41,521 --> 01:05:42,781
hy is mal.
563
01:05:42,781 --> 01:05:45,131
hy ...
564
01:05:52,261 --> 01:05:53,901
dink jy hierdie grappies?
565
01:05:53,901 --> 01:05:59,421
Pap ... Pa ... ek is! Wat jy doen!
566
01:06:01,431 --> 01:06:04,671
my seun het ook so geraak - ek sal betaal.
567
01:06:23,941 --> 01:06:29,421
Halo Mr. Fleck. Ek speurder, ons hospitaal Gotham in die Met.
568
01:06:29,421 --> 01:06:32,081
ons het 'n paar vrae vir u.
569
01:06:32,081 --> 01:06:34,581
ons ontmoet dat u gekom het, maar u was nie.
570
01:06:34,581 --> 01:06:40,701
hierdie boodskappe sodra ek bel. Weereens, ek speurder en my nommer is ...
571
01:07:25,141 --> 01:07:29,171
Arthur Fleck vir die boodskap. My naam is Shirley. Murr is.
572
01:07:29,201 --> 01:07:31,941
Ek Murray Franklin in die oordrag waarmee ek besig is.
573
01:07:31,971 --> 01:07:35,941
miskien weet u dit nie, maar Murray het onlangs u toespraak waarvan 'n stuk gewys het
574
01:07:35,941 --> 01:07:39,151
... en ons kykers is van die VS, ek het 'n goeie reaksie gekry.
575
01:07:39,181 --> 01:07:42,971
Murray het my gesê dat u moet skakel en soek ...
576
01:07:46,181 --> 01:07:47,381
met wie praat?
577
01:07:47,381 --> 01:07:52,801
Halo. I Shirley Murr. My televisieprogram is 'Live with Murray Franklin.'
578
01:07:52,801 --> 01:07:54,041
is u Arthur?
579
01:07:55,431 --> 01:07:56,641
ja.
580
01:07:56,641 --> 01:08:00,791
Halo, Arthur! Ons is u optrede oor al te veel oproepe come.
581
01:08:00,791 --> 01:08:05,641
ongelooflike resensies. En Murray om te weet wat u oordra is bereid om te kom?
582
01:08:05,641 --> 01:08:07,641
gas word.
583
01:08:11,891 --> 01:08:15,261
Murray vra wat die oordrag van Franklin Murray inkom?
584
01:08:15,261 --> 01:08:19,351
ja! Dit is tot dusver uitstekend. Sy wil met jou praat
585
01:08:19,351 --> 01:08:22,711
u wat u nommer wys. Waaroor dink jy?
586
01:08:27,301 --> 01:08:29,591
ja, absoluut ...
587
01:08:29,591 --> 01:08:34,001
net jy ontmoet, is gereed om te gaan. U in die volgende vier gratis.
588
01:08:50,231 --> 01:08:53,391
Staatshospitaal Arkham
589
01:09:25,951 --> 01:09:27,771
luister?
590
01:09:27,801 --> 01:09:29,201
Wao!
591
01:09:29,201 --> 01:09:30,931
vergewe my baie meer het die tyd geneem.
592
01:09:30,931 --> 01:09:36,121
al die inskrywings in kelders as tien jaar is baie, maar dink jy dertig jaar gelede, dus ...
593
01:09:37,571 --> 01:09:41,181
- Wat 'n vraag?
- Ja.
594
01:09:41,631 --> 01:09:45,981
'n man vir seker ... ... jy hier?
595
01:09:45,981 --> 01:09:50,381
hierdie mense ... hy erken misdaad was dit al?
596
01:09:50,411 --> 01:09:57,961
ja. Sommige. En sommige ... net ... mal. Sommige van die ys word gegee.
597
01:09:57,961 --> 01:10:01,881
Sommige logo wat gesê word, gaan nie. Weet nie wat moet doen nie.
598
01:10:01,881 --> 01:10:06,071
Ja ... sien, my broer.
599
01:10:06,071 --> 01:10:09,751
soms verstaan ek nie wat ek moet doen nie.
600
01:10:10,161 --> 01:10:17,901
onlangs I Sommige mense betaal af. Verduidelik dat ek sleg lyk, maar ook nie.
601
01:10:19,341 --> 01:10:20,951
sê wat jy wil wees?
602
01:10:21,691 --> 01:10:23,941
my band lui.
603
01:10:23,941 --> 01:10:26,671
fok dinge op.
604
01:10:27,091 --> 01:10:33,981
en ... jy weet ek Wat wil sê? So moeilik om te raai ...
605
01:10:34,021 --> 01:10:36,901
... voltyds gelukkig om te wees.
606
01:10:37,581 --> 01:10:45,351
en kyk, ek admin assistent, ek is 'n klerk, ek skryf in die verstrengelde lewens.
607
01:10:45,561 --> 01:10:49,941
beteken, weet nie wat om te sê nie. Maar u dokter is nodig.
608
01:10:49,941 --> 01:10:53,501
hier alle tipe programme, stedelike bedienings. Alles.
609
01:10:54,221 --> 01:10:57,821
ja verstaan ... alles gekap!
610
01:11:02,311 --> 01:11:07,271
hier. Kry. Penny Fleck. Daar is.
611
01:11:07,271 --> 01:11:16,981
dokter Dr. Benjamin Stone, en dan verf ... siek is paranoïese psigose van.
612
01:11:16,981 --> 01:11:20,191
en narsissistiese persoonlikheidsversteuring.
613
01:11:20,721 --> 01:11:26,921
is skuldig bevind aan haar kind, die boelie in.
614
01:11:34,051 --> 01:11:36,511
Wat?
615
01:11:38,581 --> 01:11:41,001
jy waar sy jou moeder is?
616
01:11:44,981 --> 01:11:53,731
en jammer ou. I U-rekords kan geen vorms gee nie के bin. Ek het vasgehou om te gaan.
617
01:11:54,611 --> 01:12:00,801
as u wil wees, so bring die moeder dit op, teken sy, sal dit maklik wees, maar sonder hom.
618
01:12:00,801 --> 01:12:02,741
vergewe die twee.
619
01:12:05,851 --> 01:12:07,841
hondjie!
620
01:12:07,871 --> 01:12:11,771
Heck. Fok los my twee!
621
01:12:12,261 --> 01:12:13,911
wag!
622
01:12:42,561 --> 01:12:47,491
die departement van psigiatrie in die hospitaal
623
01:12:47,491 --> 01:12:49,831
mediese geskiedenis Penny Fleck
624
01:12:53,911 --> 01:12:56,631
absolute vreemde gedrag oor die uitvoering van
625
01:12:56,631 --> 01:12:58,691
liggaamlike geweld
626
01:13:06,661 --> 01:13:10,331
aannemingsaansoek
627
01:13:12,201 --> 01:13:15,911
ons ook deur die IS, Penny. U het haar aangeneem.
628
01:13:15,911 --> 01:13:18,611
- ons het al die vraestelle.
- Die naam van die kind is nie (is gegooi nie)
629
01:13:18,611 --> 01:13:26,241
dit is regtig nie ... Thomas het al ... dit was 'n raaisel.
630
01:13:27,921 --> 01:13:34,301
jy staan daar en leef daar, om altyd te huil ...
631
01:13:34,301 --> 01:13:37,111
... u skoot vir toegevoegde Be Son.
632
01:13:37,111 --> 01:13:39,621
Ek het groen geword.
633
01:13:45,601 --> 01:13:48,321
ma het 'n pleegkind Sleg goed gesê
634
01:13:48,361 --> 01:13:51,561
huisves 'n nagmerrie as 'n moeder en haar baba aan die
635
01:13:57,691 --> 01:14:04,121
Penny ... jou seun is aan 'n verkoeler gebind.
636
01:14:04,161 --> 01:14:06,311
jou vuil woonstel.
637
01:14:06,311 --> 01:14:10,951
honger, haar haar op die lot wat die hele hotel was. En meneer pe diep seer.
638
01:14:13,341 --> 01:14:15,861
sy het nooit gehuil nie.
639
01:14:16,241 --> 01:14:20,501
sy is altyd entoesiasties, tiener en kleuter.
640
01:16:19,621 --> 01:16:22,851
fok ...
641
01:16:25,011 --> 01:16:27,321
O God!
642
01:16:27,321 --> 01:16:29,091
Waarvoor doen u hier?
643
01:16:30,971 --> 01:16:33,441
u het die verkeerde huis.
644
01:16:39,521 --> 01:16:44,781
jou naam Arthur, ja? U, die gang van die laaste einde, sal lewendig wees.
645
01:16:46,251 --> 01:16:49,151
en ek smeek vir vra, ek gaan.
646
01:16:52,521 --> 01:16:56,061
my dogter in daardie kamer sien dit.
647
01:17:00,551 --> 01:17:04,701
u is welkom.
648
01:17:04,731 --> 01:17:07,601
my dag was sleg.
649
01:17:09,521 --> 01:17:12,701
iemand gebel? Is u ma tuis betaal?
650
01:18:38,651 --> 01:18:41,201
maak gou!
651
01:18:59,141 --> 01:19:01,681
Halo, Penny.
652
01:19:02,991 --> 01:19:05,861
Penni Flack.
653
01:19:12,381 --> 01:19:16,481
my met die naam haat.
654
01:19:17,981 --> 01:19:21,591
onthou, het jy gesê ...
655
01:19:22,091 --> 01:19:26,241
my lag - 'n siekte is.
656
01:19:26,281 --> 01:19:31,571
Hy wat saam met my was, was verkeerd.
657
01:19:31,571 --> 01:19:33,861
Daar was.
658
01:19:35,531 --> 01:19:37,671
dit is my egtheid.
659
01:19:37,671 --> 01:19:43,131
- graag ...
- geluk.
660
01:19:43,171 --> 01:19:46,541
ja ...
661
01:19:47,091 --> 01:19:53,371
Ek ken nie my fuckiNG LIFE graag nie.
662
01:19:59,051 --> 01:20:05,871
jy ken die grap, wat is? Wat is dit?
663
01:20:07,571 --> 01:20:16,191
Ek dink my lewe is 'n tragedie. Nou het ek verstaan ... dit is 'n nonsens-komedie.
664
01:21:25,411 --> 01:21:30,351
true Cho Dus, hierdie is 'n nuwe film wat 'Amerikaanse playboy' is.
665
01:21:30,351 --> 01:21:34,371
die ooreenstemmende http - dwarsdeur die land! Ontmoet, ons A-oordrag vanaf!
666
01:21:34,371 --> 01:21:36,851
in Mister-jaagtog!
667
01:21:56,151 --> 01:21:58,631
vir jou was dit lekker, Ethan. Ver lyk goed.
668
01:21:58,631 --> 01:22:01,431
- Dankie, doen enigiets.
- Ja, ek kla nie.
669
01:22:01,461 --> 01:22:04,581
hallo, Murray. Dankie U ...
670
01:22:04,581 --> 01:22:06,461
luister, Murray!
671
01:22:06,461 --> 01:22:11,381
laat ek die oproep bedank. Dit is my lewensdroom.
672
01:22:18,601 --> 01:22:23,611
Murray ... ja, ja ... goed gedink ...
673
01:22:24,451 --> 01:22:26,761
of nie?
674
01:22:30,001 --> 01:22:32,211
dan?
675
01:22:33,331 --> 01:22:35,471
jammer, wat-wat?
676
01:22:36,121 --> 01:22:38,971
ek is snaaks, Murray!
677
01:22:39,001 --> 01:22:43,711
jy weet, ek staan ook op as 'n komediant wat jy vertel?
678
01:22:43,741 --> 01:22:47,081
ja! En aan almal van julle?
679
01:22:47,121 --> 01:22:48,721
OK!
680
01:22:50,771 --> 01:22:54,191
hier hier.
681
01:23:07,091 --> 01:23:08,871
ja hier.
682
01:25:05,361 --> 01:25:07,351
gaan!
683
01:25:17,801 --> 01:25:20,751
Halo, Arthur! Hoe?
684
01:25:20,911 --> 01:25:23,101
hallo.
685
01:25:23,141 --> 01:25:24,521
gaan.
686
01:25:24,561 --> 01:25:26,621
wat u nuwe pos ontvang het?
687
01:25:26,661 --> 01:25:28,101
not ...
688
01:25:28,131 --> 01:25:31,291
U saamtrek sal waarskynlik wees. burgemeesterskantoor?
689
01:25:31,331 --> 01:25:33,411
Hy waar waansin is.
690
01:25:33,411 --> 01:25:35,041
Wat is vandag?
691
01:25:35,871 --> 01:25:37,731
ja.
692
01:25:37,761 --> 01:25:39,631
en maak dan waarom?
693
01:25:40,431 --> 01:25:42,161
my ma nie meer nie.
694
01:25:42,161 --> 01:25:43,961
Ek het am gevier.
695
01:25:44,001 --> 01:25:49,831
ja, ons het gehoor. Dit is die rede waarom ons besluit om na u toe te kom vbodritsya dat data nie kan nie.
696
01:25:49,831 --> 01:25:51,591
hoe goed is ...
697
01:25:51,591 --> 01:25:57,531
maar nee, dit gaan goed met my! Ek neem die medisyne is gestop ...
698
01:25:57,571 --> 01:25:59,591
nou voel ek goed.
699
01:26:00,901 --> 01:26:04,141
goed. Ek is bly vir jou.
700
01:26:05,641 --> 01:26:11,871
as u gevra word, weet u nie die nie, u weet dit, maar in ons klub het die polisie na die klub gekom, sy
701
01:26:11,871 --> 01:26:16,391
en al die dinge het plaasgevind ... alles wat hulle tydens moord en ...
702
01:26:16,391 --> 01:26:18,431
vir my die gesprek.
703
01:26:19,461 --> 01:26:22,251
waarom die twyfel groei.
704
01:26:22,471 --> 01:26:25,811
of dit 'n dwerg is, waarom nie, maar in die gevangenis is sy seker.
705
01:26:30,751 --> 01:26:36,591
die wese wat is, en ... vertel my waarvan jy praat en ...
706
01:26:36,591 --> 01:26:39,821
... nou kyk hulle na my. Ek wil weet, jy vra hulle wat waar.
707
01:26:39,821 --> 01:26:45,901
- ons agenda is dieselfde. Aangesien jy
- ja, dit is belangrik en dit is baie logies
708
01:26:45,901 --> 01:26:48,851
dankie, Randall, is baie ver dankie.
709
01:26:48,851 --> 01:26:50,611
stokvis!
710
01:26:51,091 --> 01:26:53,871
u wat? Wat?!
711
01:26:53,901 --> 01:26:55,431
Arthur!
712
01:26:55,471 --> 01:26:57,451
nie!
713
01:26:58,041 --> 01:27:00,291
Wat ...
714
01:27:00,501 --> 01:27:03,201
in.
715
01:27:09,291 --> 01:27:12,221
Waarom het jy dit gedoen, Arthur?
716
01:27:32,351 --> 01:27:35,271
u oordrag van Murray gesien?
717
01:27:35,311 --> 01:27:37,121
ja.
718
01:27:37,681 --> 01:27:39,531
vanaand is ek daar.
719
01:27:39,531 --> 01:27:42,331
en ... ja? .. font>
720
01:27:43,421 --> 01:27:47,691
wat jou mal sal maak, ja? Ek en TV betaal.
721
01:27:48,981 --> 01:27:51,241
Wat de fok is Arthur?
722
01:27:51,241 --> 01:27:54,221
- Wat ...
- wat?
723
01:27:58,481 --> 01:28:02,221
Geen probleem nie, Harry. Jy kan gaan.
724
01:28:03,641 --> 01:28:06,641
en ek sal ook nie aanraak nie.
725
01:28:09,941 --> 01:28:13,531
kyk nie. Kry.
726
01:28:18,401 --> 01:28:20,251
stokvis!
727
01:28:21,871 --> 01:28:23,431
stokvis!
728
01:28:31,001 --> 01:28:34,341
- luister, Arthur ...
- ja?
729
01:28:34,371 --> 01:28:37,861
jy kan die deur oopmaak ...?
730
01:28:40,041 --> 01:28:43,851
stokvis. Jammer, Harry.
731
01:28:46,971 --> 01:28:49,481
stokvis ...
732
01:28:54,351 --> 01:28:56,741
- Harry?
- Ja?
733
01:28:58,831 --> 01:29:01,851
net jy vir my is ordentlik.
734
01:29:03,421 --> 01:29:05,751
lot is.
735
01:30:31,951 --> 01:30:33,561
luister, Arthur!
736
01:30:33,591 --> 01:30:36,021
ons sal moet praat!
737
01:30:36,061 --> 01:30:39,361
wag! Wag Arthur!
738
01:30:43,611 --> 01:30:46,201
Arthur!
739
01:30:47,381 --> 01:30:49,701
wees versigtig! Die polisie!
740
01:30:52,091 --> 01:30:53,721
Arthur!
741
01:31:00,481 --> 01:31:02,601
wag! Wag!
742
01:31:08,801 --> 01:31:11,621
Arthur, wag!
743
01:31:18,691 --> 01:31:21,291
die trein vertrek ...
744
01:31:31,461 --> 01:31:33,371
trein om te stop!
745
01:31:34,121 --> 01:31:36,681
trein om te stop!Wag!
746
01:31:36,721 --> 01:31:38,941
maak die deur oop!
747
01:31:56,591 --> 01:31:59,791
Hulle verwyder die masker! Skiet, kom!
748
01:31:59,831 --> 01:32:02,441
Juffrou! Wat doen jy?
749
01:32:10,671 --> 01:32:13,291
polisie! masker af!
750
01:32:13,411 --> 01:32:15,201
masker af?
751
01:32:19,071 --> 01:32:21,151
blog jy?
752
01:32:29,961 --> 01:32:32,581
polisie!
753
01:32:33,201 --> 01:32:35,931
polisie! Die polisie!
754
01:32:40,541 --> 01:32:43,101
polisie! Gaan terug!
755
01:32:43,141 --> 01:32:44,901
mis!
756
01:32:49,261 --> 01:32:51,121
vries!
757
01:32:54,101 --> 01:32:55,891
Die vloek.
758
01:33:03,001 --> 01:33:05,141
fok!
759
01:33:53,921 --> 01:34:00,661
sien kliek hier slaan hul toestand sleg in die hospitaal Gotham is kommerwekkend.
760
01:34:00,661 --> 01:34:03,431
chastlivoe face to
761
01:34:03,431 --> 01:34:08,761
en nou is my vennoot Courtney Weathers direkte stasie, vanwaar die skietery plaasgevind het.
762
01:34:08,791 --> 01:34:10,791
en wat gebeur daar nou?
763
01:34:15,571 --> 01:34:16,641
Murray!
764
01:34:16,641 --> 01:34:20,481
- Hey, dit is meneer Franklin vir jou.
- Kom, Jim, doen dit nie meer nie.
765
01:34:20,481 --> 01:34:22,011
- alles is goed.
- OK.
766
01:34:22,011 --> 01:34:23,941
dankie, Murray.
767
01:34:24,171 --> 01:34:26,481
Ek dink ons is almal meer bewus daarvan.
768
01:34:26,481 --> 01:34:28,761
wat ek al gesien het.
769
01:34:28,761 --> 01:34:33,391
dankie. Wat is die soort make-up? U protesteer neem deel aan die are of ...
770
01:34:33,391 --> 01:34:36,871
't. Ek het dit alles in reserwes.
771
01:34:36,871 --> 01:34:38,791
Ek glo nie.
772
01:34:39,131 --> 01:34:41,931
- dit is my getalle ten goede.
- Vir getalle?
773
01:34:41,931 --> 01:34:44,261
metro in wat het met Lorn gebeur? Geen joker ...
774
01:34:44,261 --> 01:34:47,341
- laat hom weet dat u dit weet.
- Nee, ek het nie gehoor nie.
775
01:34:47,641 --> 01:34:51,071
jy sien, die kyker word sprakeloos gelaat en jy sal, as jy hom laat praat.
776
01:34:51,071 --> 01:34:55,941
- weet jy nie veel nie, nie net vir die segment nie?
- Jim. Almal sal werk. Almal!
777
01:34:56,391 --> 01:34:58,081
hierdie het daarin geslaag om te bly.
778
01:34:58,531 --> 01:35:01,681
- dankie, Murray.
- Maar min is die reël.
779
01:35:01,681 --> 01:35:05,101
vuil taal in. Smerige fetish in. Ons nugter oordrag moet.
780
01:35:05,271 --> 01:35:06,671
- of?
- Ja.
781
01:35:06,671 --> 01:35:09,461
- U Sally van die dokter agter die testament.
- Ek hou van Dr. Sally.
782
01:35:09,461 --> 01:35:12,801
dit is fantasties. Iemand agter jou en kom. OK?
783
01:35:12,801 --> 01:35:13,631
geweldig.
784
01:35:13,631 --> 01:35:15,861
- gaan voort!
- Neem, Murray.
785
01:35:16,241 --> 01:35:19,661
- Murray! Sommige en.
- Ja?
786
01:35:19,661 --> 01:35:23,711
wanneer my beurt kom ... so wat sal ek Joker onthou sonder nee?
787
01:35:23,711 --> 01:35:25,811
jou naam wat die fout is?
788
01:35:25,811 --> 01:35:29,861
so laaste uitsending में jy sal onthou:nee, die Joker.
789
01:35:29,901 --> 01:35:31,231
sal reg?
790
01:35:31,271 --> 01:35:33,301
- regtig?
- Weet nie.
791
01:35:33,301 --> 01:35:35,901
wel, soos jy sê. Word die Joker genoem.
792
01:35:35,901 --> 01:35:38,681
- OK!
- Dankie, Murray.
793
01:35:59,721 --> 01:36:03,941
en ek sal probeer! Maar ken nie my vrou wat wil nie.
794
01:36:04,211 --> 01:36:07,001
miskien die volgende vrou?
795
01:36:09,661 --> 01:36:13,841
ons volgende my gereed vir vyandigheid. dokter wat nooit seergemaak het nie, moenie! nie
796
01:36:14,761 --> 01:36:19,511
- haar seksuele probleem.
- Dit is wangedrag vanaf Sense - verre probleme
797
01:36:19,801 --> 01:36:23,091
Bobby, die laaste keer dat hierdie snit vertoon word.
798
01:36:31,401 --> 01:36:41,671
toe ek kind was, was mamma altydays:Geniet dit, want in die toekoms werk jy Kerala
799
01:36:51,281 --> 01:36:54,571
wel ... geniet!
800
01:36:54,601 --> 01:36:58,301
u, die optrede van ons volgende gas kan waarskynlik gesien word.
801
01:36:58,301 --> 01:37:04,891
maar voor dit sou ek sê. Ons ly almal aan haha wat in die stad gebeur.
802
01:37:04,891 --> 01:37:07,001
maar hy wou uitgaan!
803
01:37:07,001 --> 01:37:10,391
en eerlikwaar, ek dink Hussey dat die snipper nie vandag sal doen nie.
804
01:37:10,391 --> 01:37:11,911
en ek nooi is!
805
01:37:11,911 --> 01:37:13,461
clown.
806
01:37:55,271 --> 01:37:57,441
gaan dit goed met jou, dokter?
807
01:38:00,221 --> 01:38:03,621
goed ... dit was nogal indrukwekkend.
808
01:38:09,441 --> 01:38:11,301
goed?
809
01:38:12,941 --> 01:38:14,541
ja.
810
01:38:14,571 --> 01:38:18,021
en ek het gedink hoe dit gaan wees.
811
01:38:19,361 --> 01:38:22,161
oor ons, kan dus nie sê nie!
812
01:38:28,211 --> 01:38:30,551
jou make-up oor vertel.
813
01:38:30,551 --> 01:38:34,891
toe ons die eerste spraak oorgedra het, het u gesê dat hierdie verklaring nie so is nie, Hanna?
814
01:38:34,921 --> 01:38:39,761
reg gaan oor politiek, niks is nie. Ek het net die logo wat hy wil hê!
815
01:38:39,761 --> 01:38:41,531
hoeveel roemryke dinge is daar?
816
01:38:47,921 --> 01:38:51,941
Wel, kom ons kyk ... ek weet dat jy 'n komediant is.
817
01:38:51,941 --> 01:38:55,661
nuutste voorwerp PE werk? Ons in segmente.
818
01:39:00,461 --> 01:39:02,251
ja!
819
01:39:03,821 --> 01:39:05,721
goed.
820
01:39:10,421 --> 01:39:12,721
na daardie boek.
821
01:39:13,471 --> 01:39:15,461
grappiesboek!
822
01:39:24,331 --> 01:39:26,641
moenie jaag nie. Is goed.
823
01:39:31,861 --> 01:39:35,111
glad nie. Luister ...
824
01:39:37,481 --> 01:39:39,511
dit en dat.
825
01:39:40,151 --> 01:39:42,451
en geen notaboek is nie?
826
01:39:48,161 --> 01:39:50,401
my verkeerd hoef nie.
827
01:39:51,921 --> 01:39:55,261
- Klop klop.
- Wie?
828
01:39:56,531 --> 01:40:00,561
hierdie polisie is mev. U seun SIEN die bestuurder is getref.
829
01:40:00,561 --> 01:40:02,291
hy was dood!
830
01:40:04,941 --> 01:40:10,281
- nie! Jy is so humor kan nie.
- Ja, hierdie grappies is nie. Arthur. Font>
831
01:40:10,281 --> 01:40:13,391
ons wys dit in 'n grap, moenie.
832
01:40:13,431 --> 01:40:21,181
ja, jammer, dit het pas geword ... moeilike dag Wonderlik is, Murray.
833
01:40:21,631 --> 01:40:26,011
wanneer ek ...
834
01:40:26,011 --> 01:40:29,161
... Ek het drie diensknegte vir Wall Street.
835
01:40:34,801 --> 01:40:37,181
en ek humor van die einde van die wag.
836
01:40:38,221 --> 01:40:40,441
hulle sal nie.
837
01:40:41,441 --> 01:40:43,231
hierdie grap is nie.
838
01:40:48,151 --> 01:40:50,861
Wat u ernstig vertel van die drie mense wat dood is?
839
01:40:50,861 --> 01:40:52,691
- metro in.
- Ja.
840
01:40:52,691 --> 01:40:56,951
- Waarom laat ons u dit vertrou?
- Vir my die verloorder vir enigiets.
841
01:40:58,531 --> 01:41:00,781
Ek is nie bang nie.
842
01:41:03,811 --> 01:41:07,171
my lewe is 'n daaglikse grap!
843
01:41:09,881 --> 01:41:14,121
laat weet. Volgens jou is die doodmaak-grap?
844
01:41:14,161 --> 01:41:15,941
ja.
845
01:41:15,971 --> 01:41:21,061
en ek verskyn al van kleins af is sy 'n grap, nie 'n grap nie, Murray.
846
01:41:21,061 --> 01:41:24,921
immers, soos almal sê? Julle almal.
847
01:41:24,921 --> 01:41:30,691
'n marteling wat almal weet! U besluit wat goed en wat sleg is!
848
01:41:30,691 --> 01:41:36,491
op dieselfde manier as wat jy besluit dis belaglik en hy is nie!
849
01:41:37,221 --> 01:41:38,971
vang hom!
850
01:41:39,001 --> 01:41:44,431
Wel, ek dink ... ek dink jy .. wil jy 'n beweging maak?
851
01:41:44,431 --> 01:41:46,991
ons simbool wilwees is?
852
01:41:46,991 --> 01:41:51,571
miskyk ook, Murray. Ek neem 'n nar wat ek kan doen?
853
01:41:51,601 --> 01:41:54,961
Ek het hulle geslaan waarom hy bang was.
854
01:41:54,961 --> 01:41:59,791
al weg van die angs. Niemand kan kwaad word nie.
855
01:41:59,791 --> 01:42:04,631
sodat die ding jou mal maak? Daardie drie vir die dood van daardie verskoning?
856
01:42:04,631 --> 01:42:11,091
in. Hulle leef met reg. Inteendeel, hulle het gesing.
857
01:42:11,311 --> 01:42:15,291
van almal, waarom beoordeel?
858
01:42:15,621 --> 01:42:19,281
as ek in die tratuaris gaan, het u my uit die sondeval verpletter.
859
01:42:19,281 --> 01:42:22,501
elke dag laat ek my aandag gee! En al hierdie mense?
860
01:42:22,501 --> 01:42:25,991
Wat? Hierdie situasie is dus van Thomas Wayne vir hulle op TV geween?
861
01:42:25,991 --> 01:42:29,671
- As daar sprake is van Thomas Wayne se probleme
- Ag, en wat!
862
01:42:29,911 --> 01:42:33,551
op die manier wat aangaan met jou ink is ook Murray?
863
01:42:33,551 --> 01:42:36,801
Het u al ooit ateljees gehou en ook troeteldiere?
864
01:42:36,841 --> 01:42:42,931
mense mekaar op die skree is. Geen beskawing nie!
865
01:42:42,971 --> 01:42:46,631
Geen porn ander plek van die loon om die moeite te doen nie!
866
01:42:47,321 --> 01:42:52,201
Thomas Wayne-mense hou van ... soos ek dink aan blik word?
867
01:42:52,231 --> 01:42:55,241
ster behalwe enige en ook oor dink? Moenie dink nie!
868
01:42:55,241 --> 01:43:00,211
hulle dink ons is goeie kinders soos almal saam!
869
01:43:00,211 --> 01:43:04,201
- Is u verkope nie oproerig nie? U was?
870
01:43:04,201 --> 01:43:09,821
redelik swanmanne, Arthur मुझे dink jy is een van die drie sterftes wat ondersteun word
871
01:43:09,861 --> 01:43:13,651
nie almal nie ... seker ek sê! Alle mense groot is nie.
872
01:43:15,281 --> 01:43:17,941
- jy is fantasties, Murray.
- Ek?
873
01:43:17,941 --> 01:43:20,871
Ek is gevaarlik? I Waarom is ek gevaarlik?
874
01:43:22,761 --> 01:43:25.541
my videospeletjie ...
875
01:43:25,891 --> 01:43:28,271
laat ek oordra om te sê ...
876
01:43:28,671 --> 01:43:31,701
jy is net besig om te lag en wil.
877
01:43:31,701 --> 01:43:34,051
julle al die ander.
878
01:43:34,051 --> 01:43:36,441
jy laat my weet dat iets nie is nie.
879
01:43:36,441 --> 01:43:39,341
kyk weens wat gebeur het. Wat het u gedoen!
880
01:43:39,341 --> 01:43:43,351
Kongres van paaie betaal. Daar is twee polisiemanne in.
881
01:43:43,391 --> 01:43:47,831
die lag kom. U Hussey is! Vandag het my hand geen ontvlugting wat u verantwoordelik is nie
882
01:43:47,831 --> 01:43:49,531
weet!
883
01:43:51,721 --> 01:43:55,081
- grap jy so, Murray?
- Nee, jou grappies is ver!
884
01:43:55,081 --> 01:44:01,541
jy doen meta as Tom geestelike streek soortgelyk aan die bewe wat haar kamera verwaarloos
885
01:44:01,541 --> 01:44:03,111
en dan met die asblik soos behandel.
886
01:44:03,111 --> 01:44:07,311
- polisie die oproep, Jim! polisie bel!
- U kry dit wat u moet kry!
887
01:44:43,541 --> 01:44:45,001
deel.
888
01:44:45,001 --> 01:44:47,871
en onthou altyd! Dit is mev ...
889
01:44:52,141 --> 01:44:53,971
hoofnuus.
890
01:44:53,971 --> 01:44:58,941
beroemde TV-anker Murray Franklin, vandag hul regstreekse program in een foto ...
891
01:44:58,941 --> 01:45:03,381
'n man wat volgens Murray, The Joker, aangehou is. Verbaas, kamera is 'n ding
892
01:45:03,381 --> 01:45:06,951
'n Minuut gelede vermoed die polisie die ateljee buite die besluit, insluitend gebring.
893
01:45:06,951 --> 01:45:11,231
hierdie vraag van:waarom gedoen? Hy het vertel ...
894
01:45:11,261 --> 01:45:13,611
Ek dieselfde, wat hom waardig was!
895
01:45:13,611 --> 01:45:18,051
geestelike pasiënt in die samelewing alleen wat geïgnoreer het!
896
01:45:18,051 --> 01:45:20,011
en asblik verstaan!
897
01:45:31,261 --> 01:45:33,211
Gotham in ernstige stadiums.
898
01:46:27,681 --> 01:46:29,751
hy is ver. Dit is nie lekker nie. Font>
899
01:46:29,751 --> 01:46:33,291
ja, die hele stad van die staat is verskriklik, waarom van wat u gedoen het.
900
01:46:38,231 --> 01:46:40,291
weet.
901
01:46:41,301 --> 01:46:43,351
Wat verbaasde gelykrigter was nie?
902
01:48:44,961 --> 01:48:46,551
Wayne!
903
01:48:46,651 --> 01:48:51,461
- neem wat u in aanmerking kom!
- Wag nee!
904
01:49:28,881 --> 01:49:34,451
- kom! Word wakker !
- Nie goed nie ! Staan op!
905
01:52:13,661 --> 01:52:15,801
Watter grap?
906
01:52:17,521 --> 01:52:19,861
Ek dink ...
907
01:52:19,861 --> 01:52:22,451
en ek maak 'n grap.
908
01:52:40,721 --> 01:52:43,131
sê hulle my nie?
909
01:52:48,831 --> 01:52:53,601
u verstaan nie.
910
01:53:02,381 --> 01:53:04,961
dit is die lewe
911
01:53:06,201 --> 01:53:09,371
en dit is te snaaks ...
912
01:53:10,141 --> 01:53:13,131
hulle, wie liefde het
913
01:53:13,131 --> 01:53:15,721
droom versplintering bygevoeg.
914
01:53:16,271 --> 01:53:20,581
maar ek laat my nie uit die weg nie, die uittreksel sal dit nie doen nie.
915
01:53:21,991 --> 01:53:27,851
Waarom is ons hele wêreld; sy asse het dieselfde ewekansige lewens.
916
01:53:28,991 --> 01:53:35,851
KatmovieHD.Toe
917
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Outomatiese vertaling deur:
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.