All language subtitles for chicago.fire.s08e02.internal.1080p.web.x264-trump

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,099 --> 00:00:11,159 - Sylvie Brett? 2 00:00:07,009 --> 00:00:08,070 - You almost ruined everything 3 00:00:08,070 --> 00:00:09,189 that I've worked for, Hope. 4 00:00:09,189 --> 00:00:11,089 Take your drama 5 00:00:09,189 --> 00:00:11,089 back to Fowlerton. 6 00:00:11,089 --> 00:00:13,009 - Everybody said 7 00:00:11,089 --> 00:00:13,009 she'll be back someday 8 00:00:13,009 --> 00:00:14,080 'cause Chicago's 9 00:00:13,009 --> 00:00:14,080 too fast for her 10 00:00:14,080 --> 00:00:16,149 and I guess they were right. 11 00:00:16,149 --> 00:00:19,170 - Hi, are you my partner? 12 00:00:16,149 --> 00:00:19,170 - Yeah, Chad Collins. 13 00:00:19,170 --> 00:00:21,170 Where's the pisser at? 14 00:00:25,050 --> 00:00:26,170 - Firefighter down! 15 00:00:26,170 --> 00:00:27,230 I love you, brother. 16 00:00:27,230 --> 00:00:29,199 I'm gonna miss you. 17 00:00:29,199 --> 00:00:33,000 - Brian Zvonecek 18 00:00:29,199 --> 00:00:33,000 was a hell of a firefighter. 19 00:00:33,000 --> 00:00:34,049 From this day forward, 20 00:00:34,049 --> 00:00:37,130 this memorial site 21 00:00:34,049 --> 00:00:37,130 is sacred ground. 22 00:00:38,070 --> 00:00:40,090 - So as you can see, 23 00:00:38,070 --> 00:00:40,090 it gets lots of light 24 00:00:40,090 --> 00:00:44,090 and, uh, this 25 00:00:40,090 --> 00:00:44,090 is the third bedroom. 26 00:00:44,090 --> 00:00:48,100 It's got a big closet 27 00:00:44,090 --> 00:00:48,100 and, um, oh-- 28 00:00:48,100 --> 00:00:50,060 a partial view of the skyline, 29 00:00:50,060 --> 00:00:52,179 if you, uh-- 30 00:00:50,060 --> 00:00:52,179 if you stand right here. 31 00:00:52,179 --> 00:00:54,210 Anyway, yeah. 32 00:00:52,179 --> 00:00:54,210 That's the tour. 33 00:00:54,210 --> 00:00:57,060 - Nice. 34 00:00:57,060 --> 00:00:59,179 it's a great place, um... 35 00:00:57,060 --> 00:00:59,179 - Yeah, it's a-- 36 00:00:59,179 --> 00:01:02,020 You'd love it here, really. 37 00:01:02,020 --> 00:01:04,019 - If you don't mind my asking, 38 00:01:04,019 --> 00:01:05,140 why are you 39 00:01:04,019 --> 00:01:05,140 breaking your lease? 40 00:01:05,140 --> 00:01:07,099 - Oh, uh, it's... 41 00:01:07,099 --> 00:01:10,079 it's just too much space 42 00:01:07,099 --> 00:01:10,079 for me. 43 00:01:27,150 --> 00:01:29,129 - Hey, you hear any updates 44 00:01:27,150 --> 00:01:29,129 from Casey about 45 00:01:29,129 --> 00:01:31,049 the permanent 46 00:01:29,129 --> 00:01:31,049 Truck replacement? 47 00:01:31,049 --> 00:01:34,109 - No, nothing yet. 48 00:01:31,049 --> 00:01:34,109 - It's been a while. 49 00:01:34,109 --> 00:01:35,229 - Yeah, replacing 50 00:01:34,109 --> 00:01:35,229 Otis is a tall order. 51 00:01:35,229 --> 00:01:38,060 - No doubt about that. 52 00:01:41,210 --> 00:01:46,140 - Hey, we'll have you back 53 00:01:41,210 --> 00:01:46,140 in Engine soon enough. 54 00:01:48,030 --> 00:01:49,159 - I can wait. 55 00:01:52,219 --> 00:01:55,030 Come on. 56 00:01:55,030 --> 00:01:58,049 - Wow, how many shampoos 57 00:01:55,030 --> 00:01:58,049 does one woman need? 58 00:01:58,049 --> 00:02:00,090 - Uh, when Brett 59 00:01:58,049 --> 00:02:00,090 emptied her locker, 60 00:02:00,090 --> 00:02:02,049 I took in her toiletries. 61 00:02:02,049 --> 00:02:04,060 I didn't want them 62 00:02:02,049 --> 00:02:04,060 to feel abandoned. 63 00:02:06,120 --> 00:02:10,050 - Good morning, ladies. 64 00:02:06,120 --> 00:02:10,050 - Morning. 65 00:02:11,199 --> 00:02:14,159 - Oh, my God. 66 00:02:14,159 --> 00:02:18,199 Pull up the towel, Collins. 67 00:02:14,159 --> 00:02:18,199 This isn't a strip club. 68 00:02:18,199 --> 00:02:22,020 I'm gonna kill that guy. 69 00:02:18,199 --> 00:02:22,020 I mean who--who walks around 70 00:02:22,020 --> 00:02:23,199 nude when shift 71 00:02:22,020 --> 00:02:23,199 already started? 72 00:02:23,199 --> 00:02:25,159 - He's not that bad. 73 00:02:25,159 --> 00:02:28,229 And you gotta admit, 74 00:02:25,159 --> 00:02:28,229 the scenery is kind of nice. 75 00:02:28,229 --> 00:02:30,079 It's not nice enough 76 00:02:30,079 --> 00:02:31,159 to compensate for 77 00:02:30,079 --> 00:02:31,159 the rest of him. 78 00:02:31,159 --> 00:02:35,120 Collins is your partner. 79 00:02:31,159 --> 00:02:35,120 - Okay, Foster-- 80 00:02:35,120 --> 00:02:39,039 At least for now 81 00:02:35,120 --> 00:02:39,039 and as much as it sucks, 82 00:02:39,039 --> 00:02:41,099 Brett is not coming back, 83 00:02:41,099 --> 00:02:44,039 so you gotta make this work. 84 00:02:46,159 --> 00:02:49,050 Let's go. 85 00:02:46,159 --> 00:02:49,050 - Truck 81, Ambulance 61, 86 00:02:49,050 --> 00:02:52,079 person trapped, 87 00:02:49,050 --> 00:02:52,079 9724 North Dayton... 88 00:03:11,030 --> 00:03:13,110 Help! 89 00:03:15,039 --> 00:03:16,129 Help! 90 00:03:16,129 --> 00:03:18,090 - Don't let him 91 00:03:16,129 --> 00:03:18,090 move an inch! 92 00:03:18,090 --> 00:03:22,030 And cordon off the area 93 00:03:18,090 --> 00:03:22,030 underneath, just in case. 94 00:03:22,030 --> 00:03:23,170 - Hey! 95 00:03:22,030 --> 00:03:23,170 Can't you lower him down? 96 00:03:23,170 --> 00:03:25,120 - That rope is 97 00:03:23,170 --> 00:03:25,120 barely securing him. 98 00:03:25,120 --> 00:03:27,079 The smallest move could 99 00:03:25,120 --> 00:03:27,079 send him into free fall. 100 00:03:27,079 --> 00:03:29,060 - Help me! 101 00:03:27,079 --> 00:03:29,060 Help! 102 00:03:29,060 --> 00:03:31,000 - Casey, we need the aerial. 103 00:03:31,000 --> 00:03:32,129 - Yep. 104 00:03:31,000 --> 00:03:32,129 Kidd, get Truck as close 105 00:03:32,129 --> 00:03:34,050 as you can 106 00:03:32,129 --> 00:03:34,050 and position the ladder. 107 00:03:34,050 --> 00:03:35,219 - Arnold, back up 90. 108 00:03:35,219 --> 00:03:37,180 - They were moving a piano 109 00:03:35,219 --> 00:03:37,180 from the fifth floor 110 00:03:37,180 --> 00:03:39,060 when the rope snapped. 111 00:03:39,060 --> 00:03:40,219 I don't know 112 00:03:39,060 --> 00:03:40,219 why dispatch sent us. 113 00:03:40,219 --> 00:03:43,020 doesn't get us halfway there. 114 00:03:40,219 --> 00:03:43,020 The longest ladder we carry 115 00:03:43,020 --> 00:03:44,139 - If we can get 116 00:03:43,020 --> 00:03:44,139 to that balcony, 117 00:03:44,139 --> 00:03:46,060 maybe we could 118 00:03:44,139 --> 00:03:46,060 reach him with a pike pole. 119 00:03:46,060 --> 00:03:47,159 - Go. 120 00:03:46,060 --> 00:03:47,159 - Tony, Capp, 121 00:03:47,159 --> 00:03:48,199 get in that unit. 122 00:03:51,060 --> 00:03:53,199 - 81, as fast as you can. 123 00:03:53,199 --> 00:03:55,020 - Good, good, good, good, good. 124 00:03:53,199 --> 00:03:55,020 Whoa. 125 00:03:55,020 --> 00:03:57,139 - Copy that, Captain. 126 00:04:01,050 --> 00:04:04,020 Help me! 127 00:04:04,020 --> 00:04:06,210 Help! 128 00:04:04,020 --> 00:04:06,210 Help me. 129 00:04:06,210 --> 00:04:09,020 - Hey, give me a hand. 130 00:04:10,139 --> 00:04:12,069 Come on. 131 00:04:10,139 --> 00:04:12,069 You got it? 132 00:04:15,219 --> 00:04:19,009 - Hey, what's 133 00:04:15,219 --> 00:04:19,009 your candidate up to? 134 00:04:19,009 --> 00:04:22,069 - Gallo, 135 00:04:19,009 --> 00:04:22,069 what the hell you doing? 136 00:04:22,069 --> 00:04:24,170 - Get me down from here! 137 00:04:33,189 --> 00:04:35,139 - Gallo! 138 00:04:38,050 --> 00:04:40,110 - Guy is gonna 139 00:04:38,050 --> 00:04:40,110 get himself killed. 140 00:04:51,040 --> 00:04:51,050 . 141 00:04:52,139 --> 00:04:52,199 - Come on, kid. 142 00:05:16,230 --> 00:05:19,180 - Sev--going up. 143 00:05:27,199 --> 00:05:31,180 Help--help! 144 00:05:27,199 --> 00:05:31,180 Help! 145 00:05:43,000 --> 00:05:45,170 Help me! 146 00:05:43,000 --> 00:05:45,170 Help! 147 00:05:50,079 --> 00:05:54,009 Help me, get me-- 148 00:05:50,079 --> 00:05:54,009 - I got you, I got you. 149 00:05:54,009 --> 00:05:56,129 Yeah, you're good--you're good. 150 00:06:11,040 --> 00:06:12,209 Oh, my God. 151 00:06:12,209 --> 00:06:15,019 - I got him. 152 00:06:12,209 --> 00:06:15,019 Hang in there. 153 00:06:15,019 --> 00:06:17,089 - Take your time. 154 00:06:17,089 --> 00:06:20,050 - All right, I got him. 155 00:06:17,089 --> 00:06:20,050 Let go. 156 00:06:22,019 --> 00:06:25,060 - Wow. 157 00:06:33,050 --> 00:06:34,170 - All right! 158 00:06:38,209 --> 00:06:40,060 - That was a hell 159 00:06:38,209 --> 00:06:40,060 of a performance. 160 00:06:40,060 --> 00:06:42,100 You okay? 161 00:06:42,100 --> 00:06:45,139 Yeah, just another dull day 162 00:06:42,100 --> 00:06:45,139 in the CFD, am I right? 163 00:06:47,220 --> 00:06:49,180 Come on. 164 00:06:54,019 --> 00:06:56,110 - Excited for your first shift? 165 00:06:56,110 --> 00:06:58,110 - Yeah, it'll be nice 166 00:06:56,110 --> 00:06:58,110 to be back on the job. 167 00:06:58,110 --> 00:07:00,180 Not used to all this down time. 168 00:06:58,110 --> 00:07:00,180 - Yeah. 169 00:07:00,180 --> 00:07:02,170 - Sylvie! 170 00:07:04,230 --> 00:07:07,069 - Hey, Hope. 171 00:07:07,069 --> 00:07:09,230 - Oh, and you must 172 00:07:07,069 --> 00:07:09,230 be the chaplain. 173 00:07:09,230 --> 00:07:12,019 - You can call me Kyle. 174 00:07:12,019 --> 00:07:13,189 - This is Hope Jacquinot, 175 00:07:13,189 --> 00:07:15,220 my old friend from high school 176 00:07:13,189 --> 00:07:15,220 that I told you about. 177 00:07:15,220 --> 00:07:19,110 Well, that sounds ominous. 178 00:07:19,110 --> 00:07:22,100 - Any friend of Sylvie's 179 00:07:19,110 --> 00:07:22,100 is a friend of mine. 180 00:07:22,100 --> 00:07:24,069 - Well, I owe you 181 00:07:22,100 --> 00:07:24,069 a big thanks, Kyle. 182 00:07:24,069 --> 00:07:25,149 We've all missed 183 00:07:24,069 --> 00:07:25,149 Sylvie so much, 184 00:07:25,149 --> 00:07:27,089 and because of you she's home. 185 00:07:31,189 --> 00:07:33,189 Have you been down Walnut 186 00:07:31,189 --> 00:07:33,189 Street since you've been back? 187 00:07:33,189 --> 00:07:36,110 Claremont Diner is still 188 00:07:33,189 --> 00:07:36,110 there, believe it or not. 189 00:07:36,110 --> 00:07:38,029 - Oh, really? 190 00:07:36,110 --> 00:07:38,029 - It's our old 191 00:07:38,029 --> 00:07:40,000 Best milkshakes in the world. 192 00:07:38,029 --> 00:07:40,000 high school hangout. 193 00:07:40,000 --> 00:07:41,159 - The size of a Cadillac. 194 00:07:41,159 --> 00:07:43,029 - We should meet up there 195 00:07:41,159 --> 00:07:43,029 for old times' sake. 196 00:07:43,029 --> 00:07:44,199 Catch up. 197 00:07:43,029 --> 00:07:44,199 - Oh, um... 198 00:07:44,199 --> 00:07:46,199 you know, it's just--it's just 199 00:07:44,199 --> 00:07:46,199 kind of crazy right now 200 00:07:46,199 --> 00:07:49,149 what with the move 201 00:07:46,199 --> 00:07:49,149 and my new job, so... 202 00:07:54,000 --> 00:07:57,079 - I screwed up big time when 203 00:07:54,000 --> 00:07:57,079 I saw Sylvie last, in Chicago. 204 00:07:58,120 --> 00:08:01,000 I know that a milkshake 205 00:07:58,120 --> 00:08:01,000 is not the answer, 206 00:08:01,000 --> 00:08:02,160 but maybe it's a start? 207 00:08:02,160 --> 00:08:03,230 I would do anything 208 00:08:02,160 --> 00:08:03,230 for the chance 209 00:08:03,230 --> 00:08:06,110 and apologize properly. 210 00:08:03,230 --> 00:08:06,110 to explain things 211 00:08:12,160 --> 00:08:15,069 - I'll check my work schedule. 212 00:08:17,120 --> 00:08:21,129 - I'll take that. 213 00:08:17,120 --> 00:08:21,129 Thanks, Sylvie. 214 00:08:33,169 --> 00:08:37,049 - Bad news. 215 00:08:33,169 --> 00:08:37,049 Vlad and Dmitri are out. 216 00:08:37,049 --> 00:08:40,000 - You couldn't 217 00:08:37,049 --> 00:08:40,000 talk 'em into it? 218 00:08:40,000 --> 00:08:41,169 Bummer. 219 00:08:41,169 --> 00:08:45,129 - Who's Vlad and... 220 00:08:41,169 --> 00:08:45,129 - Dmitri--Otis's brothers. 221 00:08:45,129 --> 00:08:48,090 They inherited 222 00:08:45,129 --> 00:08:48,090 his share of Molly's, 223 00:08:48,090 --> 00:08:49,210 but they'd rather put the money 224 00:08:49,210 --> 00:08:52,169 in municipal bonds 225 00:08:49,210 --> 00:08:52,169 or something. 226 00:08:52,169 --> 00:08:55,080 And that's their right, 227 00:08:55,080 --> 00:08:57,230 but I ain't got 228 00:08:55,080 --> 00:08:57,230 the cash to buy 'em out. 229 00:09:00,210 --> 00:09:02,220 Okay... 230 00:09:02,220 --> 00:09:07,129 hey, what do you say, 231 00:09:02,220 --> 00:09:07,129 Mouch, huh? 232 00:09:08,179 --> 00:09:11,139 How would you like 233 00:09:08,179 --> 00:09:11,139 to buy into Molly's? 234 00:09:11,139 --> 00:09:14,059 I know you got cash stashed 235 00:09:11,139 --> 00:09:14,059 inside that mattress. 236 00:09:14,059 --> 00:09:17,139 - No, thanks, I got retirement 237 00:09:14,059 --> 00:09:17,139 looming on the horizon. 238 00:09:17,139 --> 00:09:20,059 The last thing I need is 239 00:09:17,139 --> 00:09:20,059 to dump my savings into a bar. 240 00:09:20,059 --> 00:09:22,169 - But you already spend 241 00:09:20,059 --> 00:09:22,169 all your money at Molly's! 242 00:09:22,169 --> 00:09:25,019 I'm offering you 243 00:09:22,169 --> 00:09:25,019 a piece of the action 244 00:09:25,019 --> 00:09:29,200 and...discounted drinks 245 00:09:25,019 --> 00:09:29,200 at the employee rate. 246 00:09:30,100 --> 00:09:33,000 - Could you... 247 00:09:34,139 --> 00:09:36,139 - Don't look at me, all right? 248 00:09:34,139 --> 00:09:36,139 I've been paying rent 249 00:09:36,139 --> 00:09:38,179 by myself for months now. 250 00:09:36,139 --> 00:09:38,179 It's bleeding me dry. 251 00:09:38,179 --> 00:09:40,179 Why don't you go ask somebody 252 00:09:40,179 --> 00:09:42,139 who makes 253 00:09:40,179 --> 00:09:42,139 that sweet lieutenant's pay? 254 00:09:42,139 --> 00:09:45,070 - Hey, Severide, 255 00:09:42,139 --> 00:09:45,070 how would you like to buy 256 00:09:45,070 --> 00:09:46,230 Otis's share of Molly's, huh? 257 00:09:46,230 --> 00:09:48,190 It's a hell of 258 00:09:46,230 --> 00:09:48,190 a business opportunity. 259 00:09:48,190 --> 00:09:51,019 Plus, you're there 260 00:09:48,190 --> 00:09:51,019 all the time anyway. 261 00:09:51,019 --> 00:09:53,110 because I wanna drink, 262 00:09:51,019 --> 00:09:53,110 - I go to Molly's 263 00:09:53,110 --> 00:09:54,190 not fix the urinal. 264 00:09:54,190 --> 00:09:56,110 - I already replaced 265 00:09:54,190 --> 00:09:56,110 that urinal. 266 00:09:56,110 --> 00:09:58,179 It works just fine. 267 00:10:01,230 --> 00:10:04,149 - You know, 268 00:10:01,230 --> 00:10:04,149 Hermann's got a point. 269 00:10:04,149 --> 00:10:08,110 We are at Molly's all the time. 270 00:10:08,110 --> 00:10:12,090 We really need to get out more. 271 00:10:08,110 --> 00:10:12,090 You know, just the two of us. 272 00:10:13,230 --> 00:10:16,110 - You know, Boden said I could 273 00:10:13,230 --> 00:10:16,110 use his boat whenever I want, 274 00:10:16,110 --> 00:10:18,019 since I help maintain it. 275 00:10:18,019 --> 00:10:21,029 Maybe we could go out on 276 00:10:18,019 --> 00:10:21,029 the lake, do some fishing... 277 00:10:21,029 --> 00:10:23,029 - How about you leave 278 00:10:21,029 --> 00:10:23,029 the fishing gear behind 279 00:10:23,029 --> 00:10:26,000 because I got a new bikini 280 00:10:23,029 --> 00:10:26,000 and a cocktail thermos 281 00:10:26,000 --> 00:10:29,190 that will provide 282 00:10:26,000 --> 00:10:29,190 all the recreation we need. 283 00:10:31,039 --> 00:10:34,159 - That's a much better plan. 284 00:10:31,039 --> 00:10:34,159 - Thank you. 285 00:10:34,159 --> 00:10:38,120 - Two C's in a word? 286 00:10:34,159 --> 00:10:38,120 It's gotta be a mistake. 287 00:10:38,120 --> 00:10:42,120 I tell you, these word jumbles 288 00:10:38,120 --> 00:10:42,120 are something. 289 00:10:45,039 --> 00:10:46,149 Click! 290 00:10:46,149 --> 00:10:49,039 The world is click! 291 00:10:49,039 --> 00:10:51,029 Yahoo! 292 00:10:55,080 --> 00:10:58,039 - I know who I want. 293 00:10:58,039 --> 00:10:59,200 - For Otis's spot, you mean? 294 00:10:59,200 --> 00:11:01,159 - That's right. 295 00:10:59,200 --> 00:11:01,159 - Well, at long last. 296 00:11:01,159 --> 00:11:03,029 Don't keep me in suspense. 297 00:11:01,159 --> 00:11:03,029 Come on. 298 00:11:03,029 --> 00:11:05,159 - Blake Gallo-- 299 00:11:03,029 --> 00:11:05,159 the candidate on Engine 90 300 00:11:05,159 --> 00:11:07,120 from that rescue this morning. 301 00:11:10,049 --> 00:11:12,009 - No. 302 00:11:12,009 --> 00:11:13,090 - What do you mean no? 303 00:11:13,090 --> 00:11:14,129 He's a great kid. 304 00:11:14,129 --> 00:11:15,169 around about him. 305 00:11:14,129 --> 00:11:15,169 I've been asking 306 00:11:15,169 --> 00:11:17,169 - You can't have him. 307 00:11:18,210 --> 00:11:20,129 - I talked to 308 00:11:18,210 --> 00:11:20,129 his lieutenant, Loomis. 309 00:11:20,129 --> 00:11:21,200 He'd consider 310 00:11:20,129 --> 00:11:21,200 transferring Gallo... 311 00:11:21,200 --> 00:11:23,169 - He's a daredevil, Casey. 312 00:11:23,169 --> 00:11:25,120 He's not coming 313 00:11:23,169 --> 00:11:25,120 into my firehouse. 314 00:11:25,120 --> 00:11:27,159 - Chief, 315 00:11:25,120 --> 00:11:27,159 as captain of Truck 81, 316 00:11:27,159 --> 00:11:29,169 I should have the right 317 00:11:27,159 --> 00:11:29,169 to pick my own crew. 318 00:11:29,169 --> 00:11:32,210 - I have just buried 319 00:11:29,169 --> 00:11:32,210 a firefighter. 320 00:11:32,210 --> 00:11:34,200 I am not gonna 321 00:11:32,210 --> 00:11:34,200 bury another one. 322 00:11:42,090 --> 00:11:45,120 Find someone else. 323 00:12:03,029 --> 00:12:03,039 . 324 00:12:18,059 --> 00:12:21,000 - I really appreciate 325 00:12:18,059 --> 00:12:21,000 you coming. 326 00:12:21,000 --> 00:12:23,139 - Well, I did it for Kyle, 327 00:12:21,000 --> 00:12:23,139 to be honest. 328 00:12:23,139 --> 00:12:26,179 He's big on forgiveness. 329 00:12:23,139 --> 00:12:26,179 Must be the chaplain thing. 330 00:12:32,029 --> 00:12:33,230 to show you something. 331 00:12:32,029 --> 00:12:33,230 Oh, I have 332 00:12:33,230 --> 00:12:36,200 Come here. 333 00:12:33,230 --> 00:12:36,200 Look! 334 00:12:40,110 --> 00:12:41,210 Can you believe 335 00:12:40,110 --> 00:12:41,210 that's still here? 336 00:12:41,210 --> 00:12:44,090 - Oh, my God. 337 00:12:41,210 --> 00:12:44,090 Twihards. 338 00:12:44,090 --> 00:12:45,110 did we see that movie? 339 00:12:44,090 --> 00:12:45,110 - How many times 340 00:12:45,110 --> 00:12:47,070 A hundred? 341 00:12:45,110 --> 00:12:47,070 No, more, I bet. 342 00:12:51,110 --> 00:12:53,139 I'm really sorry, Sylvie. 343 00:12:54,110 --> 00:12:56,110 For everything. 344 00:12:58,190 --> 00:13:00,190 I never told you this, 345 00:12:58,190 --> 00:13:00,190 but right before 346 00:13:00,190 --> 00:13:03,190 I got to Chicago, I was 347 00:13:00,190 --> 00:13:03,190 in an abusive relationship... 348 00:13:03,190 --> 00:13:06,190 and it messed with 349 00:13:03,190 --> 00:13:06,190 my head more than I realized. 350 00:13:06,190 --> 00:13:08,230 I'm not trying 351 00:13:06,190 --> 00:13:08,230 to excuse anything, I just-- 352 00:13:08,230 --> 00:13:10,179 I just wanted you to know. 353 00:13:13,080 --> 00:13:15,159 - I'm sorry for what 354 00:13:13,080 --> 00:13:15,159 you've been through. 355 00:13:15,159 --> 00:13:18,080 - Don't--I've made 356 00:13:15,159 --> 00:13:18,080 some bad choices in my life 357 00:13:18,080 --> 00:13:19,200 when it comes to men. 358 00:13:21,179 --> 00:13:23,179 But on the opposite end 359 00:13:21,179 --> 00:13:23,179 of the spectrum, wow... 360 00:13:23,179 --> 00:13:27,080 your guy. 361 00:13:23,179 --> 00:13:27,080 He's pretty special. 362 00:13:27,080 --> 00:13:29,039 - He is. 363 00:13:27,080 --> 00:13:29,039 - It's funny. 364 00:13:29,039 --> 00:13:31,000 I was so sure that you would 365 00:13:29,039 --> 00:13:31,000 end up with a firefighter. 366 00:13:31,000 --> 00:13:33,179 I mean, there's some 367 00:13:31,000 --> 00:13:33,179 awesome guys at your firehouse. 368 00:13:33,179 --> 00:13:35,080 - No, I could never 369 00:13:33,179 --> 00:13:35,080 date anyone there. 370 00:13:35,080 --> 00:13:36,200 It's against the rules. 371 00:13:36,200 --> 00:13:39,139 Pretty much everyone 372 00:13:36,200 --> 00:13:39,139 breaks them, but still. 373 00:13:39,139 --> 00:13:41,220 - You never had a thing 374 00:13:39,139 --> 00:13:41,220 for any of those guys? 375 00:13:41,220 --> 00:13:43,190 Come on. 376 00:13:47,000 --> 00:13:50,029 - It's pretty crazy how much 377 00:13:47,000 --> 00:13:50,029 I miss everyone at 51. 378 00:13:54,029 --> 00:13:57,029 - You're gonna make a wonderful 379 00:13:54,029 --> 00:13:57,029 life for yourself here, Sylvie. 380 00:14:06,169 --> 00:14:09,169 - Hey. 381 00:14:06,169 --> 00:14:09,169 I was looking for you. 382 00:14:09,169 --> 00:14:12,009 - Hey...just chill-axing. 383 00:14:12,009 --> 00:14:14,210 Waiting for the next call. 384 00:14:12,009 --> 00:14:14,210 What's up? 385 00:14:16,149 --> 00:14:18,169 I got this for you. 386 00:14:18,169 --> 00:14:22,169 Maybe I was a little tough on 387 00:14:18,169 --> 00:14:22,169 you, so I just wanted... 388 00:14:22,169 --> 00:14:25,009 - You got me word scrambles? 389 00:14:28,190 --> 00:14:31,120 How'd you know I like these? 390 00:14:28,190 --> 00:14:31,120 - 'Cause you play them all day. 391 00:14:31,120 --> 00:14:33,039 And night. 392 00:14:34,210 --> 00:14:38,059 - Thank you, Foster. 393 00:14:34,210 --> 00:14:38,059 That's really cool of you. 394 00:14:40,179 --> 00:14:44,210 Whoa, these are super tough. 395 00:14:52,220 --> 00:14:56,000 - Hey, Chloe! 396 00:14:52,220 --> 00:14:56,000 - Here's the beautiful girl. 397 00:14:56,000 --> 00:14:59,059 Hello, sweetheart. 398 00:14:56,000 --> 00:14:59,059 Hi, Tuesday. 399 00:14:59,059 --> 00:15:00,220 You walk Tuesday? 400 00:15:00,220 --> 00:15:02,200 - Sometimes. 401 00:15:02,200 --> 00:15:04,220 Last I saw Joe, 402 00:15:02,200 --> 00:15:04,220 he was in the common room. 403 00:15:04,220 --> 00:15:07,139 - I was looking 404 00:15:04,220 --> 00:15:07,139 for you, actually. 405 00:15:07,139 --> 00:15:10,169 You have a minute? 406 00:15:07,139 --> 00:15:10,169 - Sure. 407 00:15:17,070 --> 00:15:19,190 - I'm just... 408 00:15:19,190 --> 00:15:22,190 I wanted to check in 409 00:15:19,190 --> 00:15:22,190 with you about Joe. 410 00:15:22,190 --> 00:15:26,029 I know how close you guys are, 411 00:15:22,190 --> 00:15:26,029 how much you mean to him, 412 00:15:26,029 --> 00:15:28,149 and I can tell Otis 413 00:15:26,029 --> 00:15:28,149 is still on his mind... 414 00:15:28,149 --> 00:15:30,009 all the time. 415 00:15:30,009 --> 00:15:32,220 And Brett leaving, 416 00:15:30,009 --> 00:15:32,220 that hurts too. 417 00:15:33,190 --> 00:15:36,110 if you think there's something 418 00:15:33,190 --> 00:15:36,110 I guess I'm just wondering 419 00:15:36,110 --> 00:15:38,230 I can do to help him better. 420 00:15:38,230 --> 00:15:42,070 - Kiddo, 421 00:15:38,230 --> 00:15:42,070 this is a real tough one. 422 00:15:43,190 --> 00:15:45,149 - We're all dealing 423 00:15:43,190 --> 00:15:45,149 with it different. 424 00:15:45,149 --> 00:15:47,190 Some of us are talking 425 00:15:45,149 --> 00:15:47,190 about it, some aren't. 426 00:15:47,190 --> 00:15:49,149 Some are just 427 00:15:47,190 --> 00:15:49,149 throwing themselves 428 00:15:49,149 --> 00:15:52,149 harder into the job or... 429 00:15:52,149 --> 00:15:54,230 taking the occasional stroll 430 00:15:52,149 --> 00:15:54,230 around the firehouse 431 00:15:54,230 --> 00:15:57,149 when a wave of it 432 00:15:54,230 --> 00:15:57,149 hits too hard. 433 00:15:58,190 --> 00:16:01,159 get any of us through it 434 00:15:58,190 --> 00:16:01,159 Only thing that's gonna 435 00:16:01,159 --> 00:16:03,230 is feeling like 436 00:16:01,159 --> 00:16:03,230 we're not alone. 437 00:16:05,000 --> 00:16:06,230 That's what 438 00:16:05,000 --> 00:16:06,230 you're doing for Joe 439 00:16:06,230 --> 00:16:10,149 and, far as I'm concerned, 440 00:16:06,230 --> 00:16:10,149 there's nothing more important. 441 00:16:12,039 --> 00:16:14,029 - Yeah. 442 00:16:22,039 --> 00:16:24,149 - Damn it. 443 00:16:31,200 --> 00:16:34,000 Damn it. 444 00:16:31,200 --> 00:16:34,000 Come on. 445 00:16:35,200 --> 00:16:39,039 - Listen--I don't know boats, 446 00:16:39,039 --> 00:16:41,090 but maybe... 447 00:16:41,090 --> 00:16:43,190 I could help with 448 00:16:41,090 --> 00:16:43,190 the stress part of all this. 449 00:16:43,190 --> 00:16:47,129 - No, no--it's either 450 00:16:43,190 --> 00:16:47,129 a bad connection 451 00:16:47,129 --> 00:16:50,000 is shot. 452 00:16:47,129 --> 00:16:50,000 or this whole wiring harness 453 00:16:56,049 --> 00:16:59,210 - Okay, all right, that's it. 454 00:16:56,049 --> 00:16:59,210 I'm gonna call Harbor Tow 455 00:16:59,210 --> 00:17:01,210 and I'm gonna 456 00:16:59,210 --> 00:17:01,210 have them tow us back. 457 00:17:01,210 --> 00:17:04,210 - No--no, no, no, no, no. 458 00:17:01,210 --> 00:17:04,210 I'm gonna get this going. 459 00:17:04,210 --> 00:17:07,009 that for an hour. 460 00:17:04,210 --> 00:17:07,009 - You've been saying 461 00:17:07,009 --> 00:17:09,130 - Stella, there's no chance 462 00:17:07,009 --> 00:17:09,130 we're calling for a rescue. 463 00:17:09,130 --> 00:17:11,000 Zero. 464 00:17:13,170 --> 00:17:16,170 - I cannot wait to tell 465 00:17:13,170 --> 00:17:16,170 the boys about this one. 466 00:17:16,170 --> 00:17:18,200 - The firefighter who 467 00:17:18,200 --> 00:17:22,039 had to get himself 468 00:17:18,200 --> 00:17:22,039 rescued off the lake. 469 00:17:22,039 --> 00:17:23,140 Talk about irony, too. 470 00:17:23,140 --> 00:17:25,099 The intrepid Kelly Severide, 471 00:17:25,099 --> 00:17:27,190 helpless and lost at sea... 472 00:17:29,130 --> 00:17:33,049 - This guy's like a big, 473 00:17:29,130 --> 00:17:33,049 important firefighter, so... 474 00:17:33,160 --> 00:17:35,079 - Ah, we got it 475 00:17:33,160 --> 00:17:35,079 from here, Tommy. 476 00:17:35,079 --> 00:17:36,220 Thanks for the help. 477 00:17:36,220 --> 00:17:38,079 You can go back 478 00:17:36,220 --> 00:17:38,079 and work on your tan. 479 00:17:38,079 --> 00:17:40,180 - Whoa, whoa, whoa-- 480 00:17:38,079 --> 00:17:40,180 you're drifting, bro. 481 00:17:40,180 --> 00:17:42,079 Bring it back in. 482 00:17:42,079 --> 00:17:45,019 - I'm trying, I'm trying. 483 00:17:45,019 --> 00:17:47,089 - Give it more juice, bro. 484 00:17:49,119 --> 00:17:51,140 Whoa, whoa, whoa, whoa! 485 00:17:51,140 --> 00:17:54,180 - Help! 486 00:17:54,180 --> 00:17:56,200 - Mikey! 487 00:17:54,180 --> 00:17:56,200 - Kill the motor! 488 00:17:56,200 --> 00:17:58,049 Give me your hand. 489 00:17:58,049 --> 00:18:00,140 Mikey, come on! 490 00:18:00,140 --> 00:18:03,069 - Get that motor shut off! 491 00:18:11,029 --> 00:18:11,029 . 492 00:18:12,200 --> 00:18:14,119 - Mikey, come on! 493 00:18:20,150 --> 00:18:22,130 Mikey, give me your hand! 494 00:18:20,150 --> 00:18:22,130 - Help! 495 00:18:22,130 --> 00:18:24,220 Give me your hand, Mikey! 496 00:18:22,130 --> 00:18:24,220 Mikey! 497 00:18:29,109 --> 00:18:32,039 - Help! 498 00:18:29,109 --> 00:18:32,039 - Mikey! 499 00:18:40,049 --> 00:18:42,029 Where are they? 500 00:18:42,029 --> 00:18:44,029 Are they dead? 501 00:18:50,019 --> 00:18:54,029 - Help him up. 502 00:18:50,019 --> 00:18:54,029 - All right. 503 00:18:56,059 --> 00:18:58,000 - Tommy! 504 00:18:58,000 --> 00:18:59,140 - It's okay. 505 00:18:58,000 --> 00:18:59,140 - We need an ambulance. 506 00:18:59,140 --> 00:19:01,140 Call 911. 507 00:18:59,140 --> 00:19:01,140 - Yeah, yeah, yeah. 508 00:19:01,140 --> 00:19:04,150 - Just breathe, I got ya. 509 00:19:01,140 --> 00:19:04,150 - Mikey, I'm sorry. 510 00:19:06,079 --> 00:19:07,119 You're gonna 511 00:19:06,079 --> 00:19:07,119 be all right, buddy. 512 00:19:07,119 --> 00:19:08,200 Just sit tight. 513 00:19:12,059 --> 00:19:14,000 - Okay. 514 00:19:22,150 --> 00:19:25,140 How you doing? 515 00:19:25,140 --> 00:19:28,049 - Hermann, what are these? 516 00:19:28,049 --> 00:19:31,210 - Those are cherries, Trudy. 517 00:19:28,049 --> 00:19:31,210 - This place... 518 00:19:31,210 --> 00:19:33,210 - Well, here we go... 519 00:19:31,210 --> 00:19:33,210 - A little effort would 520 00:19:33,210 --> 00:19:36,130 go such a long way 521 00:19:33,210 --> 00:19:36,130 making things better. 522 00:19:36,130 --> 00:19:38,130 For example, 523 00:19:36,130 --> 00:19:38,130 these little jobbies? 524 00:19:38,130 --> 00:19:40,000 These are a disgrace. 525 00:19:40,000 --> 00:19:42,049 You know how 526 00:19:40,000 --> 00:19:42,049 they make them glow? 527 00:19:42,049 --> 00:19:43,190 First, they bleach 'em 528 00:19:42,049 --> 00:19:43,190 in calcium chloride 529 00:19:43,190 --> 00:19:45,109 and sulfur dioxide... 530 00:19:45,109 --> 00:19:46,210 - Hey, hey, hey, hey--enough. 531 00:19:46,210 --> 00:19:48,200 No one wants to hear that. 532 00:19:48,200 --> 00:19:51,009 Hang on. 533 00:19:51,009 --> 00:19:53,190 Hey, it's Brett! 534 00:19:51,009 --> 00:19:53,190 She's on the FaceTime. 535 00:19:53,190 --> 00:19:57,119 Back, back, back. 536 00:19:53,190 --> 00:19:57,119 Hang on. 537 00:19:58,089 --> 00:20:02,069 Hey, there's our pioneer woman. 538 00:19:58,089 --> 00:20:02,069 How's life on the plains? 539 00:20:02,069 --> 00:20:05,150 Oh, I'm so glad you answered. 540 00:20:02,069 --> 00:20:05,150 - Hey, hey, Hermann. 541 00:20:05,150 --> 00:20:07,119 I thought you'd be busy. 542 00:20:07,119 --> 00:20:09,079 - Never too busy for you. 543 00:20:09,079 --> 00:20:11,000 - I miss you guys. 544 00:20:11,000 --> 00:20:13,160 - We miss you more. 545 00:20:11,000 --> 00:20:13,160 So, listen, everybody here 546 00:20:13,160 --> 00:20:15,220 wants to talk to you 547 00:20:13,160 --> 00:20:15,220 and say hi. 548 00:20:15,220 --> 00:20:17,059 - Sylvie! 549 00:20:17,059 --> 00:20:19,220 - Hey--hey, Mouch. 550 00:20:17,059 --> 00:20:19,220 Hey, Trudy. 551 00:20:19,220 --> 00:20:21,180 How's Molly's? 552 00:20:19,220 --> 00:20:21,180 What's happening? 553 00:20:21,180 --> 00:20:24,009 - We're eating nuclear waste. 554 00:20:24,009 --> 00:20:25,140 - What about you? 555 00:20:25,140 --> 00:20:28,099 - Um--I'm just 556 00:20:25,140 --> 00:20:28,099 settling in, I guess. 557 00:20:28,099 --> 00:20:30,210 Hey, hang on a second-- 558 00:20:28,099 --> 00:20:30,210 - Yeah, sure, sure. 559 00:20:30,210 --> 00:20:33,099 I'm gonna pass you down. 560 00:20:33,099 --> 00:20:35,220 - Hey, Sylvie, what's up? 561 00:20:35,220 --> 00:20:38,140 - Oh, Joe, 562 00:20:35,220 --> 00:20:38,140 I'm so glad you're there. 563 00:20:38,140 --> 00:20:41,089 Um, well, I start 564 00:20:38,140 --> 00:20:41,089 with Fowlerton FD tomorrow, 565 00:20:41,089 --> 00:20:42,210 and I'm a little nervous... 566 00:20:42,210 --> 00:20:44,059 - Oh, don't be. 567 00:20:42,210 --> 00:20:44,059 They're not gonna know 568 00:20:44,059 --> 00:20:45,119 what hit 'em once they see 569 00:20:45,119 --> 00:20:46,180 Chicago Sylvie 570 00:20:45,119 --> 00:20:46,180 kick into gear... 571 00:20:46,180 --> 00:20:48,000 - I don't know about that. 572 00:20:48,000 --> 00:20:49,089 - Here's Foster. 573 00:20:49,089 --> 00:20:51,109 - Oh, okay--well, bye, Joe. 574 00:20:49,089 --> 00:20:51,109 Um, I miss you. 575 00:20:51,109 --> 00:20:54,150 - Hey, girl, it feels like 100 576 00:20:51,109 --> 00:20:54,150 years since you been gone. 577 00:20:54,150 --> 00:20:56,069 - I know, I know. 578 00:20:54,150 --> 00:20:56,069 You have to come and visit. 579 00:20:56,069 --> 00:21:00,029 We looked at houses today. 580 00:20:56,069 --> 00:21:00,029 You know--to buy 581 00:21:00,029 --> 00:21:04,009 and we found this nice one 582 00:21:00,029 --> 00:21:04,009 with a great guest bedroom 583 00:21:04,009 --> 00:21:07,089 and, um, a beautiful garden... 584 00:21:07,089 --> 00:21:09,049 - Sounds perfect. 585 00:21:09,049 --> 00:21:11,049 I'm so glad that things 586 00:21:09,049 --> 00:21:11,049 are working out for you. 587 00:21:11,049 --> 00:21:13,029 Hang on, here's Hermann. 588 00:21:13,029 --> 00:21:15,150 - Oh, uh, how are you? 589 00:21:13,029 --> 00:21:15,150 How's the new partner? 590 00:21:15,150 --> 00:21:17,130 - Hey, uh, listen, 591 00:21:15,150 --> 00:21:17,130 the customers are barking 592 00:21:17,130 --> 00:21:20,220 at me, so I gotta go, but come 593 00:21:17,130 --> 00:21:20,220 back for a visit real soon. 594 00:21:20,220 --> 00:21:23,089 You gotta see the memorial 595 00:21:20,220 --> 00:21:23,089 they made for Otis. 596 00:21:23,089 --> 00:21:25,000 It's--it's a beauty. 597 00:21:26,009 --> 00:21:27,190 - Yeah, I wish 598 00:21:26,009 --> 00:21:27,190 I was there right now. 599 00:21:27,190 --> 00:21:30,150 - I said I'm coming! 600 00:21:27,190 --> 00:21:30,150 Hold onto your horses. 601 00:21:30,150 --> 00:21:32,069 Bye, Sylvie! 602 00:21:49,019 --> 00:21:53,109 - Oh, after all the big plans, 603 00:21:49,019 --> 00:21:53,109 look where we end up. 604 00:21:53,109 --> 00:21:56,160 - We can make up for today. 605 00:21:53,109 --> 00:21:56,160 How about a road trip... 606 00:21:56,160 --> 00:22:01,109 to Pictured Rocks? 607 00:21:56,160 --> 00:22:01,109 - Ooh, I like that idea. 608 00:22:01,109 --> 00:22:03,140 Except I will drive this time. 609 00:22:03,140 --> 00:22:06,069 - Severide. 610 00:22:09,200 --> 00:22:12,069 You remember Gallo? 611 00:22:13,140 --> 00:22:16,069 - From the pulley 612 00:22:13,140 --> 00:22:16,069 rescue yesterday, sure. 613 00:22:16,069 --> 00:22:17,130 - This is Kelly Severide. 614 00:22:17,130 --> 00:22:18,210 - I know who you are, 615 00:22:17,130 --> 00:22:18,210 Lieutenant. 616 00:22:18,210 --> 00:22:20,049 Blake Gallo, good to meet you. 617 00:22:20,049 --> 00:22:21,200 - That was a hell 618 00:22:20,049 --> 00:22:21,200 of a save back there. 619 00:22:21,200 --> 00:22:23,210 - Thanks--yeah, that was fun. 620 00:22:23,210 --> 00:22:26,130 - Pretty stupid, too. 621 00:22:23,210 --> 00:22:26,130 - I had a clean route 622 00:22:26,130 --> 00:22:27,230 and good holds. 623 00:22:26,130 --> 00:22:27,230 No different than 624 00:22:27,230 --> 00:22:29,130 on sighting 625 00:22:27,230 --> 00:22:29,130 a rock wall, really. 626 00:22:29,130 --> 00:22:31,029 - Except that was 627 00:22:29,130 --> 00:22:31,029 no climbing gym. 628 00:22:31,029 --> 00:22:32,170 One false move-- 629 00:22:31,029 --> 00:22:32,170 that's a five-story drop 630 00:22:32,170 --> 00:22:34,049 to the concrete. 631 00:22:34,049 --> 00:22:36,089 - He does have a point. 632 00:22:34,049 --> 00:22:36,089 You could've waited for us 633 00:22:36,089 --> 00:22:38,069 to get our ladder in place. 634 00:22:38,069 --> 00:22:40,000 he wouldn't have held out 635 00:22:38,069 --> 00:22:40,000 - Victim was slipping-- 636 00:22:40,000 --> 00:22:41,190 that long, so I did 637 00:22:40,000 --> 00:22:41,190 the mental calculus. 638 00:22:41,190 --> 00:22:45,049 You know, gaming out 639 00:22:41,190 --> 00:22:45,049 different scenarios. 640 00:22:45,049 --> 00:22:48,009 What I kept coming back 641 00:22:45,049 --> 00:22:48,009 to was if I just stood there 642 00:22:48,009 --> 00:22:49,230 and this guy 643 00:22:48,009 --> 00:22:49,230 falls to his death... 644 00:22:49,230 --> 00:22:52,170 I'll never be able 645 00:22:49,230 --> 00:22:52,170 to live with myself. 646 00:22:55,190 --> 00:22:57,089 Damn, I gotta dip. 647 00:22:57,089 --> 00:22:58,200 It was really nice 648 00:22:57,089 --> 00:22:58,200 meeting you guys. 649 00:22:58,200 --> 00:23:00,019 Captain, thanks for the beer. 650 00:23:00,019 --> 00:23:01,180 - Thanks for coming out. 651 00:23:00,019 --> 00:23:01,180 - Yeah. 652 00:23:02,220 --> 00:23:04,130 I hope our paths cross again. 653 00:23:04,130 --> 00:23:07,049 I feel like I could 654 00:23:04,130 --> 00:23:07,049 learn a lot from you guys. 655 00:23:10,079 --> 00:23:13,049 - Hey. 656 00:23:13,049 --> 00:23:16,089 Talent and heart in spades. 657 00:23:13,049 --> 00:23:16,089 Tell me that's not exactly 658 00:23:16,089 --> 00:23:19,009 the kind of energy 659 00:23:16,089 --> 00:23:19,009 we need at 51 right now. 660 00:23:19,009 --> 00:23:21,059 - Did he say, "I gotta dip"? 661 00:23:21,059 --> 00:23:24,039 - What that kid's got, 662 00:23:21,059 --> 00:23:24,039 you can't teach. 663 00:23:24,039 --> 00:23:27,119 He could be a real shot 664 00:23:24,039 --> 00:23:27,119 in the arm for the whole house. 665 00:23:27,119 --> 00:23:29,039 - Yeah, maybe. 666 00:23:29,039 --> 00:23:31,170 But how are you 667 00:23:29,039 --> 00:23:31,170 gonna convince Boden? 668 00:24:09,029 --> 00:24:09,029 . 669 00:24:14,109 --> 00:24:16,170 - Hey. 670 00:24:14,150 --> 00:24:16,170 - Hey. 671 00:24:18,130 --> 00:24:21,190 - I didn't see you 672 00:24:18,130 --> 00:24:21,190 at Molly's last night. 673 00:24:23,039 --> 00:24:25,119 Maybe you should 674 00:24:23,039 --> 00:24:25,119 come by more often... 675 00:24:25,119 --> 00:24:27,000 Hang out? 676 00:24:27,000 --> 00:24:29,130 - Look, Foster... 677 00:24:30,220 --> 00:24:35,140 and I am really flattered, 678 00:24:30,220 --> 00:24:35,140 I am picking up on your vibe 679 00:24:35,140 --> 00:24:39,150 but I've got a girlfriend, 680 00:24:35,140 --> 00:24:39,150 so this... 681 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 Is never gonna happen. 682 00:24:45,000 --> 00:24:49,009 You are a great girl... 683 00:24:50,039 --> 00:24:53,019 And I know... 684 00:24:53,019 --> 00:24:55,160 that you're gonna 685 00:24:53,019 --> 00:24:55,160 find somebody. 686 00:24:57,200 --> 00:25:00,119 - Ambulance 61, person down, 687 00:24:57,200 --> 00:25:00,119 1291 Wrightwood... 688 00:25:00,119 --> 00:25:02,170 - I was about 689 00:25:00,119 --> 00:25:02,170 to make a power shake. 690 00:25:13,089 --> 00:25:17,019 - Hurry, please! 691 00:25:13,089 --> 00:25:17,019 She's getting worse! 692 00:25:19,069 --> 00:25:20,210 She was so tired, 693 00:25:20,210 --> 00:25:23,089 and I thought it was just 694 00:25:20,210 --> 00:25:23,089 jet lag, but when she woke up, 695 00:25:23,089 --> 00:25:26,089 was having trouble breathing. 696 00:25:23,089 --> 00:25:26,089 she was blotchy and she 697 00:25:26,089 --> 00:25:28,200 Addy! 698 00:25:26,089 --> 00:25:28,200 - Mommy! 699 00:25:31,130 --> 00:25:35,170 Mommy--my legs! 700 00:25:31,130 --> 00:25:35,170 I can't feel them. 701 00:25:35,170 --> 00:25:38,029 - Let's take a look, sweetie. 702 00:25:38,029 --> 00:25:41,019 - What's wrong with her? 703 00:25:38,029 --> 00:25:41,019 Help her, please. 704 00:25:42,210 --> 00:25:44,099 - This blotchiness 705 00:25:42,210 --> 00:25:44,099 and wheezing-- 706 00:25:44,099 --> 00:25:46,019 seems like an 707 00:25:44,099 --> 00:25:46,019 allergic reaction. 708 00:25:46,019 --> 00:25:48,059 Give me the EpiPen. 709 00:25:46,019 --> 00:25:48,059 Does she have any allergies? 710 00:25:48,059 --> 00:25:50,220 - Uh, no. 711 00:25:48,059 --> 00:25:50,220 I mean, I don't think so. 712 00:25:50,220 --> 00:25:53,140 that causes paralysis? 713 00:25:50,220 --> 00:25:53,140 - An allergic reaction 714 00:25:53,140 --> 00:25:55,140 - Can you move your arms, Addy? 715 00:25:55,140 --> 00:25:57,140 Paralysis is spreading. 716 00:25:55,140 --> 00:25:57,140 - This doesn't make any sense. 717 00:25:57,140 --> 00:25:59,180 She's probably just 718 00:25:57,140 --> 00:25:59,180 trying to get out of school. 719 00:25:59,180 --> 00:26:01,140 - EpiPen. 720 00:26:04,180 --> 00:26:06,220 EpiPen! 721 00:26:19,140 --> 00:26:22,099 - You mentioned jet lag. 722 00:26:19,140 --> 00:26:22,099 Have you two been traveling? 723 00:26:22,099 --> 00:26:24,069 - Uh, for the last 724 00:26:22,099 --> 00:26:24,069 two weeks, yes, 725 00:26:24,069 --> 00:26:26,069 in Australia. 726 00:26:28,109 --> 00:26:30,190 What is it? 727 00:26:28,109 --> 00:26:30,190 What's wrong? 728 00:26:30,190 --> 00:26:33,069 - Just wanna see if... 729 00:26:33,069 --> 00:26:35,190 Yep, there it is. 730 00:26:35,190 --> 00:26:37,210 She has a tick. 731 00:26:37,210 --> 00:26:40,230 One of the medical journals 732 00:26:37,210 --> 00:26:40,230 published an article 733 00:26:40,230 --> 00:26:43,190 a few weeks ago about 734 00:26:40,230 --> 00:26:43,190 a disease showing up in ticks 735 00:26:43,190 --> 00:26:45,069 in certain countries. 736 00:26:43,190 --> 00:26:45,069 It can cause these symptoms 737 00:26:45,069 --> 00:26:47,069 in young bite victims. 738 00:26:47,069 --> 00:26:49,150 you breathe, huh? 739 00:26:47,069 --> 00:26:49,150 This medicine's helping 740 00:26:49,150 --> 00:26:51,160 Okay. 741 00:26:54,150 --> 00:26:57,069 - Okay. 742 00:26:57,069 --> 00:26:58,230 All right--we're gonna 743 00:26:57,069 --> 00:26:58,230 get her to the hospital, 744 00:26:58,230 --> 00:27:00,109 put her on some antibiotics. 745 00:27:00,109 --> 00:27:03,069 The paralysis should 746 00:27:00,109 --> 00:27:03,069 subside in a few hours. 747 00:27:03,069 --> 00:27:05,069 Okay. 748 00:27:05,069 --> 00:27:07,079 - Okay, let's get 749 00:27:05,069 --> 00:27:07,079 that stair chair open. 750 00:27:07,079 --> 00:27:08,220 - Hey, baby, you hear that? 751 00:27:08,220 --> 00:27:10,170 You're gonna be okay. 752 00:27:11,160 --> 00:27:14,170 - Stair chair. 753 00:27:16,119 --> 00:27:17,200 - Hey, chief, 754 00:27:16,119 --> 00:27:17,200 I was just wondering 755 00:27:17,200 --> 00:27:20,000 how I should fill out 756 00:27:17,200 --> 00:27:20,000 the shift paperwork... 757 00:27:20,000 --> 00:27:22,200 - How many coach of the year 758 00:27:20,000 --> 00:27:22,200 awards does Kelly have to win 759 00:27:22,200 --> 00:27:25,039 before they stop questioning 760 00:27:22,200 --> 00:27:25,039 his every move? 761 00:27:25,039 --> 00:27:27,160 - Um... 762 00:27:27,160 --> 00:27:29,039 Bunch of know-it-all 763 00:27:27,160 --> 00:27:29,039 announcers. 764 00:27:29,039 --> 00:27:30,160 You had a question for me? 765 00:27:30,160 --> 00:27:34,039 - Yeah--well, I was-- 766 00:27:30,160 --> 00:27:34,039 I started filling out 767 00:27:34,039 --> 00:27:35,160 the shift paperwork, 768 00:27:34,039 --> 00:27:35,160 but then I realized 769 00:27:35,160 --> 00:27:37,200 I've never gone 770 00:27:35,160 --> 00:27:37,200 a shift with no calls before. 771 00:27:37,200 --> 00:27:39,150 - Welcome to Fowlerton! 772 00:27:39,150 --> 00:27:42,160 This is the best part. 773 00:27:39,150 --> 00:27:42,160 You just sign your name. 774 00:27:42,160 --> 00:27:45,140 Leave the whole form blank. 775 00:27:42,160 --> 00:27:45,140 There's no extra work. 776 00:27:52,089 --> 00:27:55,119 - See you next shift, Chief. 777 00:27:52,089 --> 00:27:55,119 - You bet. 778 00:27:56,170 --> 00:27:58,220 Yes! 779 00:28:12,009 --> 00:28:14,170 - Sylvie... 780 00:28:14,170 --> 00:28:17,089 your fiancé was just 781 00:28:14,170 --> 00:28:17,089 giving me some advice. 782 00:28:17,089 --> 00:28:19,069 Jordan's having a PTSD 783 00:28:17,089 --> 00:28:19,069 kind of thing, you know, 784 00:28:19,069 --> 00:28:21,079 firefighter stuff. 785 00:28:22,130 --> 00:28:24,170 - I'm sorry to hear that. 786 00:28:24,170 --> 00:28:27,000 I'll just let you two 787 00:28:24,170 --> 00:28:27,000 get back to talking. 788 00:28:40,019 --> 00:28:42,180 - Hey, you talk to Chief yet 789 00:28:40,019 --> 00:28:42,180 about what's-his-name? 790 00:28:42,180 --> 00:28:45,019 Gallo? 791 00:28:45,019 --> 00:28:47,180 - I, uh...took 792 00:28:45,019 --> 00:28:47,180 a roundabout approach. 793 00:28:47,180 --> 00:28:51,180 Left Gallo's records on 794 00:28:47,180 --> 00:28:51,180 Boden's desk before he got in. 795 00:28:51,180 --> 00:28:55,180 Hoping he'll get curious 796 00:28:51,180 --> 00:28:55,180 and have a look. 797 00:28:55,180 --> 00:28:59,019 - I'm steering clear 798 00:28:55,180 --> 00:28:59,019 of the big man myself, 799 00:28:59,019 --> 00:29:02,180 in a nonoperational state. 800 00:28:59,019 --> 00:29:02,180 ever since I left his boat 801 00:29:02,180 --> 00:29:05,039 - Oh, no. 802 00:29:02,180 --> 00:29:05,039 - Yeah, I-I... 803 00:29:05,039 --> 00:29:06,180 I bought a new wiring harness. 804 00:29:06,180 --> 00:29:09,079 I'm trying to fix it 805 00:29:06,180 --> 00:29:09,079 before he finds out. 806 00:29:09,079 --> 00:29:11,180 - Good luck with that. 807 00:29:09,079 --> 00:29:11,180 - Yeah, thanks. 808 00:29:12,230 --> 00:29:14,230 So are you gonna 809 00:29:12,230 --> 00:29:14,230 follow up about Gallo, 810 00:29:14,230 --> 00:29:16,069 or let the chips fall? 811 00:29:16,069 --> 00:29:18,069 - Well, I-I'm not eager 812 00:29:18,069 --> 00:29:19,210 to push my luck 813 00:29:18,069 --> 00:29:19,210 with Boden, but... 814 00:29:19,210 --> 00:29:22,029 I have to pursue this. 815 00:29:22,029 --> 00:29:24,079 We need it. 816 00:29:28,109 --> 00:29:30,210 Thanks. 817 00:29:28,109 --> 00:29:30,210 - Excuse me, Lieutenant. 818 00:29:30,210 --> 00:29:33,109 - You're not 819 00:29:30,210 --> 00:29:33,109 sitting on a pile of cash 820 00:29:33,109 --> 00:29:35,230 I don't know about, 821 00:29:33,109 --> 00:29:35,230 huh, Ritter? 822 00:29:35,230 --> 00:29:38,029 - I wish. 823 00:29:35,230 --> 00:29:38,029 Sorry. 824 00:29:38,029 --> 00:29:41,029 - Eh, it's my problem, 825 00:29:38,029 --> 00:29:41,029 not yours. 826 00:29:41,029 --> 00:29:43,230 - Well, you know, 827 00:29:41,029 --> 00:29:43,230 my cousin, she's a loan officer 828 00:29:43,230 --> 00:29:46,109 at a bank on LaSalle. 829 00:29:43,230 --> 00:29:46,109 I could hook you up with her. 830 00:29:46,109 --> 00:29:50,029 - I don't want-- 831 00:29:46,109 --> 00:29:50,029 I don't want a loan, Ritter. 832 00:29:50,029 --> 00:29:52,220 I want a partner. 833 00:29:54,160 --> 00:29:57,220 Dawson flew the coop 834 00:29:54,160 --> 00:29:57,220 last year--all right, fine. 835 00:29:57,220 --> 00:30:00,200 we split her share. 836 00:29:57,220 --> 00:30:00,200 So me and Otis-- 837 00:30:00,200 --> 00:30:02,150 But now? 838 00:30:04,119 --> 00:30:06,220 It's no fun doing it by myself. 839 00:30:06,220 --> 00:30:09,130 I'll figure 840 00:30:06,220 --> 00:30:09,130 something out, though. 841 00:30:10,140 --> 00:30:12,210 What choice do I got? 842 00:30:17,039 --> 00:30:19,230 - Hey, Chief, 843 00:30:17,039 --> 00:30:19,230 can I bug you a sec? 844 00:30:21,019 --> 00:30:22,220 - Are you here 845 00:30:21,019 --> 00:30:22,220 to tell me why my motor 846 00:30:22,220 --> 00:30:24,200 is sitting in pieces 847 00:30:22,220 --> 00:30:24,200 at the marine? 848 00:30:24,200 --> 00:30:26,119 - Uh... 849 00:30:26,119 --> 00:30:29,130 - Ah. 850 00:30:26,119 --> 00:30:29,130 - I was gonna... 851 00:30:30,200 --> 00:30:35,089 I am going to fix that. 852 00:30:30,200 --> 00:30:35,089 - Oh, I know. 853 00:30:35,089 --> 00:30:37,089 I just want you to know I know. 854 00:30:37,089 --> 00:30:40,089 - Um... 855 00:30:40,089 --> 00:30:43,069 Have you had a chance to read 856 00:30:40,089 --> 00:30:43,069 up on that kid, Blake Gallo? 857 00:30:43,069 --> 00:30:45,130 - Are you on this, too? 858 00:30:45,130 --> 00:30:48,230 Okay, yes, 859 00:30:45,130 --> 00:30:48,230 I have checked him out 860 00:30:48,230 --> 00:30:51,160 and he's quite the rock star, 861 00:30:48,230 --> 00:30:51,160 but he will never work at 51. 862 00:30:51,160 --> 00:30:54,009 Not while I call the shots. 863 00:30:54,009 --> 00:30:56,170 - Can I ask why 864 00:30:54,009 --> 00:30:56,170 you're so dead set against him? 865 00:30:56,170 --> 00:30:59,009 - You saw him on that call. 866 00:30:59,009 --> 00:31:01,130 He's missing 867 00:30:59,009 --> 00:31:01,130 that little voice in his head, 868 00:31:01,130 --> 00:31:04,000 the one that lets you know 869 00:31:01,130 --> 00:31:04,000 when something's a bad idea. 870 00:31:05,089 --> 00:31:07,220 That'll get him killed. 871 00:31:10,210 --> 00:31:13,180 We've suffered too much 872 00:31:10,210 --> 00:31:13,180 loss here, Kelly. 873 00:31:17,119 --> 00:31:21,140 Anyway, I'm done 874 00:31:17,119 --> 00:31:21,140 talking about Gallo. 875 00:31:27,019 --> 00:31:30,220 - You know, a long time ago... 876 00:31:30,220 --> 00:31:34,170 you had a fool 877 00:31:30,220 --> 00:31:34,170 of a young rookie on squad. 878 00:31:34,170 --> 00:31:36,140 before he attached ten feet 879 00:31:34,170 --> 00:31:36,140 He wasn't here a week 880 00:31:36,140 --> 00:31:38,140 of webbing to himself 881 00:31:36,140 --> 00:31:38,140 and went head-first 882 00:31:38,140 --> 00:31:42,049 out a 64th story window 883 00:31:38,140 --> 00:31:42,049 to rescue a window washer. 884 00:31:42,049 --> 00:31:44,019 Do you remember? 885 00:31:44,019 --> 00:31:45,230 - All too well. 886 00:31:47,180 --> 00:31:50,000 You should've 887 00:31:47,180 --> 00:31:50,000 called for backup. 888 00:31:50,000 --> 00:31:53,019 - You're right--and you 889 00:31:50,000 --> 00:31:53,019 could've booted me for that, 890 00:31:53,019 --> 00:31:54,230 but you didn't. 891 00:31:57,099 --> 00:32:00,069 You made me 892 00:31:57,099 --> 00:32:00,069 a better firefighter. 893 00:32:00,069 --> 00:32:03,029 You can do the same for him. 894 00:32:23,029 --> 00:32:23,039 . 895 00:32:25,230 --> 00:32:26,180 - Hey, you did some 896 00:32:26,069 --> 01:04:52,870 good work out there today. 897 00:32:29,019 --> 00:32:31,190 Mañana, iguana. 898 00:32:36,109 --> 00:32:38,180 - That's it. 899 00:32:38,180 --> 00:32:41,160 Hey, Collins. 900 00:32:38,180 --> 00:32:41,160 - What's up? 901 00:32:41,160 --> 00:32:44,119 - You're fired. 902 00:32:41,160 --> 00:32:44,119 - What? 903 00:32:44,119 --> 00:32:47,029 - Whoa. 904 00:32:44,119 --> 00:32:47,029 - You're terrible at your job. 905 00:32:47,029 --> 00:32:49,099 Your--your attitude, 906 00:32:47,029 --> 00:32:49,099 your lack of empathy 907 00:32:49,099 --> 00:32:51,109 or knowledge, even. 908 00:32:51,109 --> 00:32:54,019 - You can't fire me. 909 00:32:51,109 --> 00:32:54,019 You're just a medic. 910 00:32:54,019 --> 00:32:56,230 - Oh, trust me. 911 00:32:54,019 --> 00:32:56,230 You're fired. 912 00:32:56,230 --> 00:32:58,119 Put your clothes on. 913 00:32:56,230 --> 00:32:58,119 Go report to headquarters 914 00:32:58,119 --> 00:32:59,230 for a new assignment. 915 00:33:15,190 --> 00:33:18,140 - You're a killer... 916 00:33:18,140 --> 00:33:20,190 - What did I just do? 917 00:33:20,190 --> 00:33:22,109 Oh, my God-- 918 00:33:20,190 --> 00:33:22,109 Boden is gonna murder me. 919 00:33:22,109 --> 00:33:26,039 I can't fire anyone. 920 00:33:22,109 --> 00:33:26,039 - All right--my love chariot 921 00:33:26,039 --> 00:33:30,210 me and Kelly to Pictured Rocks. 922 00:33:26,039 --> 00:33:30,210 is gassed up and ready to take 923 00:33:30,210 --> 00:33:33,130 Farewell. 924 00:33:33,130 --> 00:33:36,009 - No. 925 00:33:36,009 --> 00:33:37,089 You and I are 926 00:33:36,009 --> 00:33:37,089 gonna go get Brett back. 927 00:33:37,089 --> 00:33:39,130 Now. 928 00:33:37,089 --> 00:33:39,130 - What? 929 00:33:40,210 --> 00:33:42,130 - She doesn't wanna be there. 930 00:33:42,130 --> 00:33:44,089 You heard her 931 00:33:42,130 --> 00:33:44,089 on the phone last night. 932 00:33:44,089 --> 00:33:46,019 She didn't sound like herself. 933 00:33:47,009 --> 00:33:48,150 - Foster's right. 934 00:33:48,150 --> 00:33:50,150 She was talking about 935 00:33:48,150 --> 00:33:50,150 starting a garden. 936 00:33:50,150 --> 00:33:52,200 She killed every houseplant 937 00:33:50,150 --> 00:33:52,200 in the apartment. 938 00:33:52,200 --> 00:33:54,109 - And also, side note, 939 00:33:54,109 --> 00:33:56,150 by next shift, I am screwed. 940 00:33:54,109 --> 00:33:56,150 if I don't get her back 941 00:34:00,119 --> 00:34:03,009 - Let's go bring our girl home. 942 00:34:05,130 --> 00:34:07,160 - Good luck, ladies. 943 00:34:07,160 --> 00:34:08,170 - Let's go! 944 00:34:16,039 --> 00:34:18,199 - You have to know nothing 945 00:34:16,039 --> 00:34:18,199 was happening with me and Hope. 946 00:34:18,199 --> 00:34:20,179 - I-I do know that. 947 00:34:20,179 --> 00:34:24,030 I don't trust her, 948 00:34:20,179 --> 00:34:24,030 but I do trust you. 949 00:34:31,139 --> 00:34:34,000 I'm sorry... 950 00:34:34,000 --> 00:34:36,039 that I've been so quiet lately. 951 00:34:39,090 --> 00:34:41,230 I've been thinking, mostly... 952 00:34:47,210 --> 00:34:50,030 Kyle, 953 00:34:47,210 --> 00:34:50,030 you're such an amazing guy. 954 00:34:51,099 --> 00:34:55,030 But...this--this life, 955 00:34:55,030 --> 00:34:57,150 it's not my life. 956 00:34:57,150 --> 00:35:02,010 just not my home anymore. 957 00:34:57,150 --> 00:35:02,010 And Fowlerton's 958 00:35:03,030 --> 00:35:04,230 51 is. 959 00:35:08,010 --> 00:35:09,219 I thought, maybe-- 960 00:35:08,010 --> 00:35:09,219 - You don't... 961 00:35:09,219 --> 00:35:12,099 have to explain, Sylvie. 962 00:35:12,099 --> 00:35:14,070 Everything inside 963 00:35:12,099 --> 00:35:14,070 of me says I should try 964 00:35:14,070 --> 00:35:17,179 to stay--everything... 965 00:35:14,070 --> 00:35:17,179 and convince you 966 00:35:17,179 --> 00:35:20,170 give you 100 reasons why... 967 00:35:23,050 --> 00:35:24,230 I've seen how hard 968 00:35:23,050 --> 00:35:24,230 you've tried to make it work. 969 00:35:24,230 --> 00:35:27,019 I know you're not happy here. 970 00:35:27,019 --> 00:35:28,179 - I'm sorry. 971 00:35:31,230 --> 00:35:36,079 - More than anything, 972 00:35:31,230 --> 00:35:36,079 Sylvie Brett... 973 00:35:38,119 --> 00:35:41,059 I want you to be happy. 974 00:35:51,159 --> 00:35:55,039 - I think it's on the right... 975 00:35:51,159 --> 00:35:55,039 - On the left or the right? 976 00:35:55,039 --> 00:35:58,059 - Is this it? 977 00:35:55,039 --> 00:35:58,059 - Oh, yeah. 978 00:35:58,059 --> 00:36:01,030 Yeah, that's it. 979 00:35:58,059 --> 00:36:01,030 That's Kyle's rental place. 980 00:36:01,030 --> 00:36:02,219 - All right. 981 00:36:07,190 --> 00:36:10,130 All right, let's go 982 00:36:07,190 --> 00:36:10,130 kick this door down. 983 00:36:10,130 --> 00:36:11,170 - Wait, we're not literally 984 00:36:11,170 --> 00:36:13,090 gonna kick 985 00:36:11,170 --> 00:36:13,090 the door down, right? 986 00:36:13,090 --> 00:36:15,210 Kyle's my friend and-- 987 00:36:15,210 --> 00:36:18,099 Maybe we should knock first. 988 00:36:29,159 --> 00:36:31,079 - You need to come home, Brett. 989 00:36:31,079 --> 00:36:33,190 Okay, we don't 990 00:36:31,079 --> 00:36:33,190 want to kidnap you, 991 00:36:33,190 --> 00:36:35,150 but we will if we have to. 992 00:36:35,150 --> 00:36:37,039 - Look, you might 993 00:36:35,150 --> 00:36:37,039 think you're happy here, 994 00:36:37,039 --> 00:36:40,170 but you're not. 995 00:36:37,039 --> 00:36:40,170 You need to be next to me 996 00:36:40,170 --> 00:36:44,210 in the rig yelling 997 00:36:40,170 --> 00:36:44,210 about how I sing out of pitch 998 00:36:44,210 --> 00:36:47,199 all the time, or how I don't 999 00:36:44,210 --> 00:36:47,199 stock the gauze properly or-- 1000 00:36:49,090 --> 00:36:51,059 - Let's go. 1001 00:37:05,039 --> 00:37:07,059 - Here, we got it. 1002 00:37:05,039 --> 00:37:07,059 - Oh, yeah. 1003 00:37:07,059 --> 00:37:08,219 - Okay. 1004 00:37:16,179 --> 00:37:18,219 - Joe, text from Stella. 1005 00:37:20,039 --> 00:37:22,130 - "We have secured 1006 00:37:20,039 --> 00:37:22,130 the package." 1007 00:37:22,130 --> 00:37:25,170 Brett's coming home! 1008 00:37:22,130 --> 00:37:25,170 - Oh, that's good news. 1009 00:37:25,170 --> 00:37:27,050 - What did I say? 1010 00:37:27,050 --> 00:37:29,000 She missed you as much 1011 00:37:27,050 --> 00:37:29,000 as you guys missed her. 1012 00:37:31,199 --> 00:37:33,190 - Hey, Mouch. 1013 00:37:31,199 --> 00:37:33,190 - Hey. 1014 00:37:33,190 --> 00:37:35,050 - Did you hear? 1015 00:37:33,190 --> 00:37:35,050 Brett's coming home. 1016 00:37:35,050 --> 00:37:37,230 - No kidding. 1017 00:37:35,050 --> 00:37:37,230 That's great. 1018 00:37:40,030 --> 00:37:43,139 - Uh... 1019 00:37:40,030 --> 00:37:43,139 - What's that? 1020 00:37:43,139 --> 00:37:45,210 Hey, Hermann. 1021 00:37:45,210 --> 00:37:48,130 - Hey, Mouch. 1022 00:37:45,210 --> 00:37:48,130 What can I get you--a beer? 1023 00:37:48,130 --> 00:37:50,010 Huh? 1024 00:37:52,090 --> 00:37:55,130 Cashier's check? 1025 00:37:52,090 --> 00:37:55,130 What's this about? 1026 00:37:57,050 --> 00:37:59,110 - I'm buying 1027 00:37:57,050 --> 00:37:59,110 Otis's share of Molly's. 1028 00:38:01,230 --> 00:38:05,150 You know, Mouch-- 1029 00:38:01,230 --> 00:38:05,150 this looks real. 1030 00:38:05,150 --> 00:38:10,090 - Yeah, um, because I'm 1031 00:38:05,150 --> 00:38:10,090 buying Otis's share of Molly's. 1032 00:38:17,199 --> 00:38:20,099 - Mouch, um... 1033 00:38:20,099 --> 00:38:23,059 you're saving my bacon, 1034 00:38:20,099 --> 00:38:23,059 you know that? 1035 00:38:24,159 --> 00:38:26,199 Why the change of heart? 1036 00:38:26,199 --> 00:38:29,070 - Well, uh...I didn't have 1037 00:38:26,199 --> 00:38:29,070 enough cash on my own, 1038 00:38:29,070 --> 00:38:33,039 so I talked to Trudy about it 1039 00:38:29,070 --> 00:38:33,039 and she agreed to kick in half. 1040 00:38:34,190 --> 00:38:36,230 - Trudy. 1041 00:38:34,190 --> 00:38:36,230 - Yeah, she's excited to help 1042 00:38:36,230 --> 00:38:39,159 take Molly's to the next level. 1043 00:38:36,230 --> 00:38:39,159 Has lots of ideas. 1044 00:38:39,159 --> 00:38:42,039 - Oh... 1045 00:38:44,179 --> 00:38:47,179 Welcome aboard, partner. 1046 00:38:47,179 --> 00:38:49,190 Molly's is saved! 1047 00:38:51,219 --> 00:38:53,079 Whoop-de-doo, holy smokes. 1048 00:38:53,079 --> 00:38:55,199 You know what, 1049 00:38:53,079 --> 00:38:55,199 we got a lot to celebrate here, 1050 00:38:55,199 --> 00:38:57,090 so I'm thinking that 1051 00:38:57,090 --> 00:38:59,130 we have a barbeque 1052 00:38:57,090 --> 00:38:59,130 at my house tomorrow. 1053 00:38:59,130 --> 00:39:01,130 I'll spread the word. 1054 00:38:59,130 --> 00:39:01,130 - Here, here! 1055 00:39:01,130 --> 00:39:03,139 - Trudy asked me to take 1056 00:39:01,130 --> 00:39:03,139 some measurements for her. 1057 00:39:06,010 --> 00:39:07,210 - Hey, congratulations, 1058 00:39:06,010 --> 00:39:07,210 Lieutenant. 1059 00:39:07,210 --> 00:39:10,079 - Thank you. 1060 00:39:07,210 --> 00:39:10,079 Hey, listen-- 1061 00:39:10,079 --> 00:39:13,010 you better show up 1062 00:39:10,079 --> 00:39:13,010 at my barbeque. 1063 00:39:13,010 --> 00:39:15,079 Bring a date-- 1064 00:39:13,010 --> 00:39:15,079 or you got a girlfriend? 1065 00:39:15,079 --> 00:39:17,119 - Uh, well... 1066 00:39:17,119 --> 00:39:18,190 A boyfriend, actually. 1067 00:39:18,190 --> 00:39:20,130 - Shut up--what? 1068 00:39:22,090 --> 00:39:24,019 - Yeah. 1069 00:39:27,070 --> 00:39:29,130 - You aren't vegan, 1070 00:39:27,070 --> 00:39:29,130 too, are you? 1071 00:39:29,130 --> 00:39:31,050 No. 1072 00:39:31,050 --> 00:39:33,010 - Then bring your boyfriend 1073 00:39:31,050 --> 00:39:33,010 to the barbeque 1074 00:39:33,010 --> 00:39:35,010 because you and me and everyone 1075 00:39:33,010 --> 00:39:35,010 here-- 1076 00:39:35,010 --> 00:39:38,059 we are celebrating you 1077 00:39:35,010 --> 00:39:38,059 coming back on Engine. 1078 00:39:38,059 --> 00:39:40,110 - So...Casey 1079 00:39:38,059 --> 00:39:40,110 found a replacement? 1080 00:39:42,179 --> 00:39:44,159 - Lieutenant Loomis 1081 00:39:42,179 --> 00:39:44,159 isn't eager to see you go, 1082 00:39:44,159 --> 00:39:47,179 but he knows you're ready 1083 00:39:44,159 --> 00:39:47,179 to ride with a Truck company. 1084 00:39:47,179 --> 00:39:51,130 - And, if you come work at 51, 1085 00:39:47,179 --> 00:39:51,130 you'll also get to observe 1086 00:39:51,130 --> 00:39:54,059 Rescue Squad up close, 1087 00:39:51,130 --> 00:39:54,059 maybe pick up a few tricks. 1088 00:39:54,059 --> 00:39:58,050 Are you interested? 1089 00:39:54,059 --> 00:39:58,050 - So, Gallo, what do you say? 1090 00:40:00,010 --> 00:40:02,059 - Am I interested? 1091 00:40:00,010 --> 00:40:02,059 Yeah, you could say that. 1092 00:40:02,059 --> 00:40:05,090 I'm freaking hyped. 1093 00:40:02,059 --> 00:40:05,090 I mean-- 1094 00:40:05,090 --> 00:40:07,210 you guys rolling 1095 00:40:05,090 --> 00:40:07,210 the dice on me like this. 1096 00:40:07,210 --> 00:40:10,119 What can I say? 1097 00:40:07,210 --> 00:40:10,119 Thank you. 1098 00:40:10,119 --> 00:40:12,150 And you know, um... 1099 00:40:14,139 --> 00:40:17,219 I realize that this opportunity 1100 00:40:14,139 --> 00:40:17,219 comes to me 1101 00:40:17,219 --> 00:40:20,039 at a very high cost to 51. 1102 00:40:22,230 --> 00:40:26,079 I don't take that lightly. 1103 00:40:27,230 --> 00:40:30,110 I know I'll be walking 1104 00:40:27,230 --> 00:40:30,110 in the shadow 1105 00:40:30,110 --> 00:40:33,070 of a beloved member 1106 00:40:30,110 --> 00:40:33,070 of this family. 1107 00:40:38,070 --> 00:40:40,190 I intend to honor 1108 00:40:38,070 --> 00:40:40,190 Otis's memory 1109 00:40:40,190 --> 00:40:43,170 in everything I do here. 1110 00:40:53,230 --> 00:40:57,059 - Welcome to 51. 1111 00:40:58,010 --> 00:41:01,000 - Thank you, Chief. 1112 00:40:58,010 --> 00:41:01,000 I won't let you down. 1113 00:41:01,000 --> 00:41:02,150 - Okay. 61691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.