All language subtitles for aqos-a.taste.of.romance.2012.dvdrip.xvid-por
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,208 --> 00:00:11,077
- Acaba de llegar.
2
00:00:36,102 --> 00:00:39,238
- HEY, KIDDO, SEGURIDAD Consejo número uno:
3
00:00:39,272 --> 00:00:43,309
NO DEJE A LOS NIÑOS EN UN COCHE CALIENTE.
4
00:00:43,342 --> 00:00:45,111
[Silbidos]
5
00:00:45,144 --> 00:00:47,213
TIP DE SEGURIDAD NÚMERO DOS.
6
00:00:47,246 --> 00:00:48,414
- Estabas hablando en serio?
7
00:00:48,447 --> 00:00:49,815
- YUH-huh.
8
00:00:49,849 --> 00:00:51,050
- Y la inspiración para mi ensayo
9
00:00:51,083 --> 00:00:52,552
EN CLASE DE INGLÉS cuando la escuela comienza -
10
00:00:52,585 --> 00:00:54,821
"Cómo pasé mis vacaciones de verano:
11
00:00:54,854 --> 00:00:58,091
MIRANDO como un idiota total "HANNAH Callahan.
12
00:00:58,124 --> 00:01:00,492
- DORKS son buenas. DORKS no conseguimos traumatismos craneales.
13
00:01:00,526 --> 00:01:02,161
- SI TUVIERA UNA LESIÓN cabeza ahora mismo,
14
00:01:02,194 --> 00:01:07,400
Tal vez me olvida cómo LAME MIRO.
15
00:01:07,433 --> 00:01:08,868
- Oh, no, estoy bien. GRACIAS.
16
00:01:08,902 --> 00:01:10,469
Parece como si tienes las manos lleno de todos modos.
17
00:01:10,503 --> 00:01:12,539
- Eso es verdad.
18
00:01:24,550 --> 00:01:26,386
- BUENA MAÑANA.
19
00:01:26,419 --> 00:01:27,887
- BUENA MAÑANA. - Parece que están FINALMENTE
20
00:01:27,920 --> 00:01:29,688
COMENZAR A TRABAJAR EN EL LUGAR DE AL LADO.
21
00:01:29,722 --> 00:01:31,157
- OH. - VI A PINTOR
22
00:01:31,190 --> 00:01:32,925
Al frente en este momento.
23
00:01:32,958 --> 00:01:34,093
- ¿LISTO PARA UN POCO DE COMPETENCIA?
24
00:01:34,126 --> 00:01:36,228
- [Se ríe] PATSY, POR FAVOR.
25
00:01:36,262 --> 00:01:41,434
HA LLAMADO A LA PARRILLA DE ALARMA FIVE.
26
00:01:47,239 --> 00:01:52,178
- GILL. - DANNY.
27
00:01:52,211 --> 00:01:54,313
- POR FAVOR ME DICE OTRA VEZ POR QUÉ PENSAMOS
28
00:01:54,347 --> 00:01:57,817
UN MONTÓN DE BOMBEROS podría abrir un restaurante.
29
00:01:57,850 --> 00:02:00,386
- Porque estamos acostumbrados a la cocina para grandes grupos de personas,
30
00:02:00,419 --> 00:02:03,122
Conocemos cada bombero, policía, y paramédico en esta localidad,
31
00:02:03,155 --> 00:02:04,390
Y les encanta comer.
32
00:02:04,423 --> 00:02:06,759
- LET'S GET IT DONE.
33
00:02:06,793 --> 00:02:09,061
- Vino a ayudar. - Hola, jefe.
34
00:02:09,094 --> 00:02:10,696
Creí que habíamos acordado NO TRABAJO RESTAURANTE
35
00:02:10,729 --> 00:02:12,398
MIENTRAS USTED FUERA DE SERVICIO.
36
00:02:12,431 --> 00:02:14,900
- Eché la mitad de mis ahorros para la jubilación a este lugar.
37
00:02:14,934 --> 00:02:16,936
ESTOY AQUÍ PARA SUPERVISAR mi inversión.
38
00:02:16,970 --> 00:02:19,606
- Y soy fuera de servicio. Así que vamos a limpiar este lugar.
39
00:02:21,607 --> 00:02:22,808
[Rock tocando música]
40
00:02:22,841 --> 00:02:26,312
- UGH. ¿Qué demonios?
41
00:02:26,345 --> 00:02:31,483
♪ ♪
42
00:02:31,517 --> 00:02:33,619
- MÚSICA.
43
00:02:33,653 --> 00:02:36,222
OH, SARA, vamos.
44
00:02:36,255 --> 00:02:38,191
- No, en serio.
45
00:02:38,224 --> 00:02:41,227
[Parloteo ininteligible]
46
00:02:48,901 --> 00:02:51,237
- NO ME CAIGA. - A tirar al chico.
47
00:02:51,270 --> 00:02:53,239
Broma. - [Se ríe]
48
00:03:04,550 --> 00:03:06,252
- PRIMERA quieres probar la carne,
49
00:03:06,285 --> 00:03:09,121
Y luego probar el vino.
50
00:03:09,155 --> 00:03:10,823
Ven, PAR a la perfección -
51
00:03:10,856 --> 00:03:13,793
[Rock tocando música]
52
00:03:13,826 --> 00:03:18,865
PARES juntos - ¡Dios mío.
53
00:03:18,898 --> 00:03:21,734
Lo siento mucho, BETH. ¿Puedes - UN MINUTO.
54
00:03:21,767 --> 00:03:25,237
- ♪ OH, OH ♪
55
00:03:25,270 --> 00:03:32,278
♪ ♪
56
00:03:32,312 --> 00:03:35,848
♪ Nunca sé lo que estabas pensando ♪
57
00:03:35,882 --> 00:03:37,650
♪ ES SÓLO UNA MIRADA EN EL OJO ♪
58
00:03:37,683 --> 00:03:39,652
♪ que me mantiene colgando alrededor ♪ - Hola.
59
00:03:39,685 --> 00:03:41,554
- HEY.
60
00:03:41,587 --> 00:03:47,193
Lo siento. NO ES USTED EL PINTOR QUE ...
61
00:03:47,226 --> 00:03:48,928
Estaba pintando. Todos estábamos.
62
00:03:48,961 --> 00:03:50,897
Soy GILL CALLAHAN, EX BOMBERO,
63
00:03:50,930 --> 00:03:52,765
Dueño del restaurante PARTE, COCINA PARTE,
64
00:03:52,798 --> 00:03:55,201
Aprendiz de todo.
65
00:03:55,234 --> 00:03:57,936
- AH, SARA Westbrook, CHEF Westbrook.
66
00:03:57,970 --> 00:04:00,406
- Bueno, está bien, CHEF Westbrook, ¿QUÉ PUEDO HACER PARA USTED?
67
00:04:00,439 --> 00:04:03,742
- Bueno, puedes Baja la música.
68
00:04:03,776 --> 00:04:08,781
NO PUEDO TENER MIS CLIENTES DE SUJETOS A ESTA chillando.
69
00:04:08,814 --> 00:04:11,283
Esta canción fue REALMENTE TOP 40 EN 1986.
70
00:04:11,316 --> 00:04:12,986
Así que alguna gente tiene que gustar.
71
00:04:13,019 --> 00:04:15,488
- Mira, me encuentro un restaurante francés muy elegante,
72
00:04:15,521 --> 00:04:18,590
Y este tipo de ruido no exactamente encajar en
73
00:04:18,624 --> 00:04:19,592
Con el ambiente.
74
00:04:19,625 --> 00:04:23,228
AHORA SÉ LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
75
00:04:23,262 --> 00:04:24,964
PARA QUE NO LE HAGA UN CASO FEDERAL OVER.
76
00:04:24,997 --> 00:04:25,931
- ¿Estás seguro? USTED ESTÁ EN DICHO UN ROLLO.
77
00:04:25,964 --> 00:04:27,667
- Escucha, CLARAMENTE VAMOS
78
00:04:27,700 --> 00:04:30,836
A ser atractivo para inmensamente CLIENTELA DIFERENTES,
79
00:04:30,870 --> 00:04:32,705
Así que estoy esperando que podamos ser buenos vecinos
80
00:04:32,738 --> 00:04:34,240
Y RESPETUOSO.
81
00:04:34,273 --> 00:04:35,908
- LO QUE USTED QUIERE REALMENTE
82
00:04:35,941 --> 00:04:39,378
A ser buenos vecinos y respetuoso?
83
00:04:39,411 --> 00:04:42,114
- Bueno, estás haciendo un trabajo bang-up ESTABLECER EL TONO ENTONCES.
84
00:04:42,147 --> 00:04:44,250
- EXCÚSEME? - ¿No querrás decir Pardonnez-MOI i>?
85
00:04:44,283 --> 00:04:47,052
- Puedo ver donde podría ser
86
00:04:47,086 --> 00:04:48,554
Un poco confuso DONDE USTED podría pensar
87
00:04:48,588 --> 00:04:51,357
QUE Pardonnez-MOI i> significa "Pardon Me"
88
00:04:51,390 --> 00:04:53,259
Como en "Disculpe," pero en realidad Pardonnez-MOI i>
89
00:04:53,292 --> 00:04:56,696
Significa "Perdóname" Y, no, no lo hago.
90
00:05:01,967 --> 00:05:03,403
- REUNIÓN AGRADABLE USTED VECINO.
91
00:05:08,841 --> 00:05:10,943
- ¿Cómo te fue?
92
00:05:10,976 --> 00:05:15,214
- Es un niño grande.
93
00:05:15,248 --> 00:05:18,984
- EL PROPIETARIO O CO-propietario y chef ...
94
00:05:19,017 --> 00:05:20,753
Cook, O NO SÉ.
95
00:05:20,786 --> 00:05:22,088
Pintaba ANTES.
96
00:05:22,121 --> 00:05:23,689
No se. Supongo que lo hace todo,
97
00:05:23,722 --> 00:05:25,458
INCLUYENDO ser un idiota sarcástica.
98
00:05:25,491 --> 00:05:26,692
Y dice que no estoy de vecindad.
99
00:05:26,725 --> 00:05:28,294
QUE es hilarante. - WOW.
100
00:05:28,327 --> 00:05:30,796
Parece que alguien hizo una impresión.
101
00:05:30,830 --> 00:05:34,033
Es lindo?
102
00:05:34,066 --> 00:05:35,667
Que es, ¿verdad, Sara?
103
00:05:35,701 --> 00:05:38,070
- OH, PATSY, usted tiene una idea en la cabeza.
104
00:05:38,103 --> 00:05:39,772
- Lo sé.
105
00:05:39,805 --> 00:05:40,940
[Teclas traqueteo]
106
00:05:44,676 --> 00:05:46,111
- ¿QUÉ?
107
00:05:46,145 --> 00:05:48,247
- No es nada. ÉL es correo no deseado.
108
00:05:48,280 --> 00:05:50,049
- Papá, ¿cómo exactamente se supone que tengo
109
00:05:50,082 --> 00:05:51,784
Para obtener este PINTURA DE MI PELO?
110
00:05:51,818 --> 00:05:53,552
- Mezclar un poco TREMENTINA EN SU BEBE CHAMPU.
111
00:05:53,586 --> 00:05:55,487
Estoy bastante seguro de que tengo algunas en el garaje.
112
00:05:55,521 --> 00:05:58,023
Tráeme Root Beer dieta mientras estás ahí fuera.
113
00:05:58,056 --> 00:05:59,758
- EMPRESA INTELIGENTE Hay una IDEA.
114
00:05:59,792 --> 00:06:03,062
COMO MAMÁ diría, hablado como un verdadero hombre.
115
00:06:03,095 --> 00:06:04,964
- Tienes razón. QUE ES LO QUE MAMÁ diría.
116
00:06:06,565 --> 00:06:08,734
Sabes que es siempre vela por ti,
117
00:06:08,767 --> 00:06:10,002
¿No?
118
00:06:10,035 --> 00:06:11,370
- Si.
119
00:06:11,403 --> 00:06:14,873
Yo sé que ella está mirando sobre mí.
120
00:06:14,907 --> 00:06:16,609
Todavía me la echo de menos.
121
00:06:32,591 --> 00:06:35,461
Lo estamos haciendo, Kate.
122
00:06:35,494 --> 00:06:36,996
Estamos finalmente abrir un restaurante.
123
00:06:37,029 --> 00:06:39,699
Tendrías que me encantó.
124
00:06:45,070 --> 00:06:47,539
HI, DAIS.
125
00:06:47,573 --> 00:06:49,542
¿Cómo está mi chica?
126
00:06:49,575 --> 00:06:51,109
HI.
127
00:06:51,143 --> 00:06:53,779
OH, usted viene aquí.
128
00:06:53,812 --> 00:06:57,083
OH.
129
00:06:57,116 --> 00:06:59,852
¿Crees que soy buena vecindad, ¿verdad?
130
00:07:02,855 --> 00:07:05,224
YOU READY CON CREMA QUE?
131
00:07:05,257 --> 00:07:08,661
Y mi brazo está casi completamente hecho.
132
00:07:31,917 --> 00:07:33,719
- CHOCOLAT i>.
133
00:07:33,752 --> 00:07:35,054
-. OUI MAIS i>
134
00:07:36,389 --> 00:07:39,091
ESO ES PRECIOSA. QUE es simplemente encantador.
135
00:07:39,125 --> 00:07:41,627
- No fue el primero en mi clase en LE CORDON BLEU DE NADA.
136
00:07:41,661 --> 00:07:44,162
VOILA. MAINTENANT. CHOCOLAT. I>
137
00:07:44,196 --> 00:07:46,699
- Eso es. - MERCI i>.
138
00:08:04,716 --> 00:08:06,886
- Oye, ¿qué estás haciendo?
139
00:08:06,919 --> 00:08:08,187
- Acabo de ver ALGO
140
00:08:08,221 --> 00:08:10,856
Cubierta de chocolate y crema batida pasar.
141
00:08:10,890 --> 00:08:12,491
Podemos conseguir algo de postre?
142
00:08:12,524 --> 00:08:14,694
- AH, MIEL, no estamos vestidas para ese lugar.
143
00:08:14,727 --> 00:08:16,295
- DAD. - Vamos.
144
00:08:16,328 --> 00:08:18,598
Vamos a terminar. Me voy a comprar un helado.
145
00:08:22,567 --> 00:08:24,269
- Parece que va a ser un poco más frías
146
00:08:24,303 --> 00:08:25,704
EN LA BASE EN VISTA GRANDE,
147
00:08:25,737 --> 00:08:27,172
Pero podríamos USO SEGURO DE LA LLUVIA.
148
00:08:27,206 --> 00:08:29,041
GRACIAS, STORM.
149
00:08:29,075 --> 00:08:31,143
Y ESO ES SU CANAL 17 FIN DE SEMANA CON PREVISIONES DEL TIEMPO
150
00:08:31,176 --> 00:08:32,644
TORMENTA DE COLLINS.
151
00:08:32,678 --> 00:08:34,880
Y AHORA REDMOND RODAS TIENE EL LUGAR
152
00:08:34,914 --> 00:08:37,216
A cenar ESTE FIN DE SEMANA EN EL VALLE CENTRAL.
153
00:08:37,249 --> 00:08:39,351
- Gracias, NORAH.
154
00:08:39,384 --> 00:08:41,787
Y, sí, de hecho, anoche, tenía probablemente
155
00:08:41,821 --> 00:08:43,722
La comida más increíble que he tenido,
156
00:08:43,755 --> 00:08:46,625
Razón por la cual REDMOND RODAS 'RESTAURANT RECOMENDACIÓN
157
00:08:46,658 --> 00:08:49,161
PARA ESTE FIN DE SEMANA DE TOMA EE.UU. A LA CIUDAD DE LA MERCED
158
00:08:49,194 --> 00:08:51,497
Y UN ESTABLECIMIENTO COMER DELICIOSO
159
00:08:51,530 --> 00:08:52,898
LLAMADO LITTLE ITALY,
160
00:08:52,931 --> 00:08:54,667
DONDE LA PASTA NO ERA SOLAMENTE, MM,
161
00:08:54,700 --> 00:08:57,770
Espectacular, pero, y esto es raro en estos días,
162
00:08:57,803 --> 00:08:59,605
NORAH, TOTALMENTE caseros.
163
00:08:59,638 --> 00:09:01,207
- Eso suena deliciosa.
164
00:09:01,240 --> 00:09:03,742
LITTLE ITALY tenía un sabor BIG, ¿eh, Redmond?
165
00:09:03,775 --> 00:09:06,078
- Sí, PRECIOS DE HECHO, NORAH, SIN GRANDES.
166
00:09:06,111 --> 00:09:08,614
Soy REDMOND RODAS.
167
00:09:10,283 --> 00:09:13,118
- HANNAH, PUEDE TOMAR ESTAS FUERA DE LA BASURA?
168
00:09:13,151 --> 00:09:14,219
ENTONCES PODEMOS cabeza.
169
00:09:14,252 --> 00:09:16,355
- De acuerdo.
170
00:09:20,892 --> 00:09:22,894
[Clank]
171
00:09:22,928 --> 00:09:24,529
- OH! - Lo siento.
172
00:09:24,563 --> 00:09:26,198
- Lo siento. No era mi intención asustarte.
173
00:09:26,231 --> 00:09:28,166
Me disculpo. AQUÍ ESTÁ SU LIBRO.
174
00:09:28,200 --> 00:09:30,102
LES MISERABLES. i>
175
00:09:30,135 --> 00:09:31,270
Es un libro maravilloso.
176
00:09:31,303 --> 00:09:32,738
- Hablas francés?
177
00:09:32,771 --> 00:09:35,674
-. Sí OUI, je parle, i> I Speak.
178
00:09:35,707 --> 00:09:37,609
He vivido en Francia DURANTE VARIOS AÑOS.
179
00:09:37,642 --> 00:09:40,579
- Es hermoso? - ES. ES JUSTO -
180
00:09:40,613 --> 00:09:41,914
Es una preciosidad.
181
00:09:41,947 --> 00:09:43,916
- Mi mamá estaba realmente en cosas francesas.
182
00:09:43,949 --> 00:09:45,518
- ¿Sí?
183
00:09:45,551 --> 00:09:50,322
- ESTA FUE SU LIBRO.
184
00:09:50,355 --> 00:09:52,124
NOSOTROS TAMBIÉN planificadas unas vacaciones en familia a París.
185
00:09:52,157 --> 00:09:56,228
- AH, USTED ERA. Que estaban planeando.
186
00:10:00,699 --> 00:10:03,001
Cuando llegó MEJOR, todos estábamos a ir
187
00:10:03,035 --> 00:10:06,005
Juntos a París.
188
00:10:06,038 --> 00:10:07,672
Nunca lo hizo sentirse mejor.
189
00:10:07,706 --> 00:10:09,574
- Dios, lo siento.
190
00:10:09,608 --> 00:10:12,010
Lo siento mucho, cariño.
191
00:10:12,044 --> 00:10:15,781
- Está bien.
192
00:10:15,815 --> 00:10:20,853
- Sí, lo tengo USTED. I GOT YOU.
193
00:10:20,886 --> 00:10:22,821
- Me estudió francés AÑO PASADO EN LA ESCUELA.
194
00:10:22,854 --> 00:10:23,822
- ¿Verdad?
195
00:10:23,856 --> 00:10:28,794
BIEN, TRES BIEN. I>
196
00:10:28,827 --> 00:10:30,529
- De acuerdo ...
197
00:10:30,562 --> 00:10:32,865
USTED dicho algo como eso es bueno ...
198
00:10:32,898 --> 00:10:34,767
- SÍ.
199
00:10:34,800 --> 00:10:37,836
- Y que podamos hablar en francés?
200
00:10:37,869 --> 00:10:39,205
MUY BUENO.
201
00:10:39,238 --> 00:10:41,173
Si alguna vez quieres hablar francés, JUSTO,
202
00:10:41,206 --> 00:10:43,242
Usted sabe, yo soy EL COCINERO DE AL LADO
203
00:10:43,275 --> 00:10:44,910
EN EL RESTAURANTE. Come on Over, y hablaremos
204
00:10:44,944 --> 00:10:46,845
Cualquier momento que desee. - GRACIAS.
205
00:10:46,879 --> 00:10:47,813
- No hay de qué.
206
00:10:47,846 --> 00:10:49,315
- VI PARA ALGUIEN
207
00:10:49,348 --> 00:10:51,850
ESTA COSA CHOCOLATE CON CREMA BATIDA EN ELLA.
208
00:10:51,883 --> 00:10:54,219
Parecía increíble. - SÍ.
209
00:10:54,252 --> 00:10:56,955
- ¿Hiciste eso? - Desde luego que sí.
210
00:10:56,989 --> 00:10:59,091
CREPE AU CHOCOLAT. i> crepes de chocolate.
211
00:10:59,124 --> 00:11:03,295
Voy a hacer 'EM PARA USTED EN CUALQUIER MOMENTO. Solo tiene que venir por aquí, ¿de acuerdo?
212
00:11:03,328 --> 00:11:05,196
SOY SARA.
213
00:11:05,230 --> 00:11:06,364
- Soy HANNAH. - HANNAH.
214
00:11:06,398 --> 00:11:07,900
Gusto en conocerlo.
215
00:11:07,933 --> 00:11:09,134
- Au revoir, i> SARA.
216
00:11:09,168 --> 00:11:12,204
- Au revoir, i> HANNAH.
217
00:11:12,237 --> 00:11:13,905
A Tout à L'Heure. i>
218
00:11:13,939 --> 00:11:16,909
[Puerta se cierra]
219
00:11:23,816 --> 00:11:25,985
- HEY, INFORME A TAYLOR que le mando saludos.
220
00:11:26,018 --> 00:11:27,820
- Lo haré. De acuerdo, ustedes dos tienen una buena noche.
221
00:11:27,853 --> 00:11:30,923
- Hasta luego.
222
00:11:30,956 --> 00:11:33,525
- Bueno, hemos terminado, muchacho.
223
00:11:33,558 --> 00:11:35,894
ABRIR EL DÍA DE MAÑANA. TENEMOS QUE CELEBRAR.
224
00:11:35,927 --> 00:11:38,363
- Bueno, podemos ir LADO Y CONSEGUIR QUE COSA CREPE DEL CHOCOLATE?
225
00:11:38,396 --> 00:11:40,231
- ¿En serio? QUE ES LO QUE QUIERE HACER?
226
00:11:40,265 --> 00:11:42,134
Porque yo estaba pensando en pizza y una película.
227
00:11:42,167 --> 00:11:43,702
- Papá, por favor!
228
00:11:43,736 --> 00:11:45,304
¿CUÁNTO Creo que vamos a SALIR
229
00:11:45,337 --> 00:11:47,239
Para comer cuando usted está funcionando su propio restaurante?
230
00:11:47,272 --> 00:11:51,276
Esta podría ser nuestra última oportunidad.
231
00:11:51,309 --> 00:11:54,279
PERO USTED HACE UN PUNTO.
232
00:11:54,313 --> 00:11:56,748
[Con mal acento francés] PIENSA QUE NECESITO UN SMOKING
233
00:11:56,781 --> 00:11:59,051
PARA ESTE LUGAR francés de lujo?
234
00:11:59,084 --> 00:12:00,653
- Si usted hace eso ahí,
235
00:12:00,686 --> 00:12:03,489
Les diré a todos YOU me secuestró.
236
00:12:06,725 --> 00:12:09,428
- HI. BIENVENIDOS A CHEZ Varenne.
237
00:12:09,461 --> 00:12:11,396
¿Han estado aquí antes?
238
00:12:11,429 --> 00:12:13,332
- OH, NO, PERO CHEF SARA DIJO
239
00:12:13,365 --> 00:12:15,868
Ella haría CREPES CHOCOLAT i> para mí.
240
00:12:15,901 --> 00:12:17,769
- Sabes CHEF WESTBROOK?
241
00:12:17,803 --> 00:12:19,772
- La conocí la otra noche.
242
00:12:19,805 --> 00:12:22,274
- ¿Lo hiciste? - Mm-hmm.
243
00:12:22,307 --> 00:12:24,242
- Bueno, tome un momento para ver el menú,
244
00:12:24,276 --> 00:12:28,413
Y voy a dejar CHEF Westbrook, SARA, sé que estás aquí.
245
00:12:28,446 --> 00:12:31,817
- Oye, eso no es necesario.
246
00:12:34,286 --> 00:12:35,487
- CHEF WESTBROOK?
247
00:12:35,520 --> 00:12:36,955
- SÍ.
248
00:12:36,988 --> 00:12:38,991
- LA NIÑA EN LA MESA CUATRO
249
00:12:39,024 --> 00:12:40,192
DIJO ELLA SABE USTED.
250
00:12:40,225 --> 00:12:43,795
Pensé que tal vez quiero decir hola.
251
00:12:43,828 --> 00:12:45,831
- SABES UNA NIÑA?
252
00:12:47,866 --> 00:12:49,801
- HI, HANNAH. ¿Cómo estás?
253
00:12:49,835 --> 00:12:52,037
- HI, SARA. - Me alegro de verte.
254
00:12:52,070 --> 00:12:55,207
- Tú también. - OH.
255
00:12:55,240 --> 00:12:57,809
ESTA ES TU ...
256
00:12:57,843 --> 00:13:00,278
PADRE? - Si.
257
00:13:00,312 --> 00:13:02,881
- OH. - SARA.
258
00:13:02,915 --> 00:13:04,249
- ¡Qué bueno.
259
00:13:04,282 --> 00:13:06,752
- Cariño, ¿sabes qué?
260
00:13:06,785 --> 00:13:08,487
¿Por qué no apenas pedir? - De acuerdo.
261
00:13:08,520 --> 00:13:09,487
- ¿Qué puedo decirle sobre el menú?
262
00:13:09,521 --> 00:13:11,389
- Bueno, ¿qué es ...
263
00:13:11,423 --> 00:13:13,225
COTES DU VEAU - i>
264
00:13:13,258 --> 00:13:16,995
tanto COTES DU VEAU AU FROMAGE i> - Bien..
265
00:13:17,028 --> 00:13:18,997
¿QUÉ ES COTES DU VEAU AU FROMAGE? I>
266
00:13:19,030 --> 00:13:21,166
- AH, excelente pronunciación.
267
00:13:21,199 --> 00:13:24,336
COTES DU VEAU AU FROMAGE, i> ES UNA TERNERA
268
00:13:24,370 --> 00:13:26,738
COCIDO CON JAMÓN Y QUESO - - TERNERA?
269
00:13:26,771 --> 00:13:28,907
- SÍ. - OH, NO, NO, NO.
270
00:13:28,941 --> 00:13:30,309
NO PUEDO COMER CARNE DE VACUNO.
271
00:13:30,342 --> 00:13:32,478
ES LA VACA DEL BEBÉ, Y ELLOS encerrarlos.
272
00:13:32,511 --> 00:13:34,046
- ¿Sabes qué, Hannah, ABSOLUTAMENTE SENTÍ
273
00:13:34,079 --> 00:13:35,614
Lo mismo cuando tenía tu edad.
274
00:13:35,648 --> 00:13:37,383
Honestamente, no sé lo que te estás perdiendo,
275
00:13:37,416 --> 00:13:40,252
Es muy, muy delicioso, pero respeto su opinión.
276
00:13:40,285 --> 00:13:41,820
¿QUÉ MÁS PARECE BUENO?
277
00:13:41,853 --> 00:13:44,923
- ¿QUÉ ES carpaccio de ternera?
278
00:13:44,957 --> 00:13:47,192
- Carpaccio de ternera. Es una carne cruda,
279
00:13:47,225 --> 00:13:49,327
Y se cocina MUY LIGERAMENTE EN UN JUGO DE LIMÓN ...
280
00:13:49,361 --> 00:13:50,929
- Cariño, ¿por qué no simplemente TIENE EL POLLO ASADO ENTERO?
281
00:13:50,962 --> 00:13:52,097
ESO ES BASTANTE SIMPLE.
282
00:13:52,130 --> 00:13:53,131
En realidad, no, tendrá
283
00:13:53,164 --> 00:13:54,133
EL bourguignon de carne.
284
00:13:54,166 --> 00:13:55,266
ES SÓLO BÁSICAMENTE
285
00:13:55,300 --> 00:13:57,536
CARNE DE GUISADO CON publicista MEJOR.
286
00:13:57,569 --> 00:14:00,239
- Eso es CONFITADO.
287
00:14:00,272 --> 00:14:01,206
Una excelente opción.
288
00:14:01,239 --> 00:14:02,274
- MERCI i>.
289
00:14:02,308 --> 00:14:07,379
-. DE RIEN i>
290
00:14:07,412 --> 00:14:08,580
- Es muy bonito.
291
00:14:08,614 --> 00:14:09,982
- ¿No es ella?
292
00:14:16,955 --> 00:14:19,557
- UNA SOLA CARNE Bourguignon y un confit de pato, por favor.
293
00:14:19,591 --> 00:14:22,561
- SU NUEVO AMIGO ES POCO CON ...
294
00:14:22,594 --> 00:14:24,363
- Su padre,
295
00:14:24,396 --> 00:14:25,397
Que también pasa a ser la puerta SIGUIENTE TIRÓN.
296
00:14:25,430 --> 00:14:26,565
- ¿En serio?
297
00:14:26,598 --> 00:14:28,433
EL BOMBERO?
298
00:14:28,466 --> 00:14:30,802
WOW. El es tan guapo.
299
00:14:30,835 --> 00:14:32,937
- No, no lo es. HE'SA bárbaras.
300
00:14:32,971 --> 00:14:35,107
SE LLAMA MI CARNE BOURGUIGNON Beef Stew.
301
00:14:35,140 --> 00:14:37,943
- [Jadeo] NO.
302
00:14:39,711 --> 00:14:41,914
SÉ. Volver al trabajo, Patsy.
303
00:14:41,947 --> 00:14:43,582
I GOT YOU.
304
00:14:43,615 --> 00:14:47,886
[Jadeando]
305
00:14:47,919 --> 00:14:49,921
¿Por qué haces EE.UU. HACER ESTO EN LA LLUVIA
306
00:14:49,954 --> 00:14:51,723
Y la niebla y el frío y el -
307
00:14:51,756 --> 00:14:53,191
- PORQUE NOS GUSTO TODO LO Cook,
308
00:14:53,224 --> 00:14:54,559
Y todo lo que Cook tiene mantequilla en ella.
309
00:14:54,592 --> 00:14:56,662
- No mucho.
310
00:14:56,695 --> 00:14:58,897
- PATSY, compramos 35 LIBRAS DE MANTEQUILLA DE CADA SEMANA.
311
00:14:58,930 --> 00:15:00,565
- Sí, ya veces nos sobrará.
312
00:15:00,598 --> 00:15:02,968
- ¿Sí? Ah, sí?
313
00:15:03,001 --> 00:15:05,337
- Yo no creo que usted está funcionando OFF THE BUTTER.
314
00:15:05,370 --> 00:15:09,508
Creo que estás corriendo LA LUCHA
315
00:15:09,541 --> 00:15:11,209
Y además es saludable para escaparse sentimientos negativos.
316
00:15:11,242 --> 00:15:13,011
- No es sano ...
317
00:15:13,045 --> 00:15:14,379
Oh, Dios mío.
318
00:15:14,412 --> 00:15:17,415
No es saludable CUANDO ERES EL VIEJO.
319
00:15:17,449 --> 00:15:18,683
- Como iba diciendo,
320
00:15:18,717 --> 00:15:20,519
NO ES SANO PARA CAMBIAR
321
00:15:20,552 --> 00:15:22,120
LA ATRACCIÓN CON EJERCICIO.
322
00:15:22,154 --> 00:15:26,025
Ya sabes, sólo porque se llega caliente y sudoroso
323
00:15:26,058 --> 00:15:28,093
Todavía no estás toda caliente y mojada por él.
324
00:15:28,126 --> 00:15:30,562
- PATSY, POR FAVOR.
325
00:15:30,596 --> 00:15:31,596
Además, ya sabes, no puedo creer
326
00:15:31,629 --> 00:15:35,734
QUE ES EL PADRE DE HANNAH.
327
00:15:35,768 --> 00:15:37,869
¿Cómo puede tener tal CRETIN PARA UN PADRE?
328
00:15:37,902 --> 00:15:42,640
- Quizá no sea TAL CRETIN después de todo.
329
00:15:42,674 --> 00:15:44,442
Vamos ahora. Acelerarlo.
330
00:15:44,475 --> 00:15:46,278
Pero espera. EN SERIO.
331
00:15:46,311 --> 00:15:48,147
- ¿Sabes qué, eres tan WEENIE.
332
00:15:48,180 --> 00:15:52,016
- Espera, espera, espera. - Vamos.
333
00:15:52,050 --> 00:15:55,554
- Estoy listo. - Estamos listos.
334
00:15:55,587 --> 00:15:57,556
OKAY.
335
00:15:57,589 --> 00:16:01,026
[Vítores y aplausos]
336
00:16:02,627 --> 00:16:04,229
- ¿Qué hacemos ahora?
337
00:16:04,262 --> 00:16:06,031
- Supongo que ahora esperamos.
338
00:16:06,064 --> 00:16:09,067
- ESPERAR? Nos dijeron que no habría que esperar.
339
00:16:09,100 --> 00:16:12,304
- HEY, Jefe de la SRA. STANTON.
340
00:16:12,337 --> 00:16:13,906
¡Adelante. - USTED HA SIDO ABIERTO DOS MINUTOS,
341
00:16:13,939 --> 00:16:15,507
¿Cómo puede haber una espera? LET'S GO.
342
00:16:15,540 --> 00:16:18,610
- BIENVENIDOS.
343
00:16:18,643 --> 00:16:20,244
- NO ME QUIERO IR aquí de nuevo. - NO.
344
00:16:20,278 --> 00:16:23,381
Esa no. Oh, mira.
345
00:16:23,415 --> 00:16:25,717
- OH. - ¿Sí?
346
00:16:25,750 --> 00:16:30,622
- Hola, BIENVENIDOS A LA PARRILLA DE ALARMA FIVE.
347
00:16:30,656 --> 00:16:32,690
- ¿Cómo estás?
348
00:16:32,724 --> 00:16:34,759
- Hola, bienvenido. - HEY, DETECTIVE BATES,
349
00:16:34,792 --> 00:16:37,595
DETECTIVE RAMIREZ, ¿por qué no sentarse a la derecha HAY CHICOS?
350
00:16:37,629 --> 00:16:39,097
- Gracias.
351
00:16:39,131 --> 00:16:42,167
[Música rock juega]
352
00:16:42,200 --> 00:16:46,304
♪ ♪
353
00:16:46,338 --> 00:16:50,408
- ORDENAR UP. [Golpes de campana]
354
00:16:50,441 --> 00:16:51,476
BURGER PARA EL JEFE.
355
00:16:51,510 --> 00:16:52,744
- Gracias, papá.
356
00:16:52,777 --> 00:16:57,716
♪ ♪
357
00:16:57,749 --> 00:17:00,018
- ♪ ♪ INTERIOR
358
00:17:00,052 --> 00:17:05,757
♪ MI CORAZÓN ES ACERCA DE LA CUEVA EN ♪
359
00:17:05,791 --> 00:17:09,060
♪ NO SÉ LO QUE SUCEDIÓ HOY ♪
360
00:17:09,094 --> 00:17:14,633
♪ Yo vivía mi vida feliz, sí ♪
361
00:17:14,666 --> 00:17:17,769
[Risas y la charla]
362
00:17:17,802 --> 00:17:20,372
♪ ♪
363
00:17:29,181 --> 00:17:33,351
♪ TIENES RAZÓN, he estado colgados en mucho tiempo ♪
364
00:17:33,385 --> 00:17:37,389
- ¿Cuánto dinero Qué quieres que haga por las tartas?
365
00:17:39,557 --> 00:17:40,893
Está bien, buena charla.
366
00:17:45,697 --> 00:17:49,067
- Creí que hablábamos de la música.
367
00:17:49,100 --> 00:17:50,435
- LA MEMORIA NO FALLA USTED.
368
00:17:50,469 --> 00:17:52,170
Esa conversación fue así.
369
00:17:52,203 --> 00:17:54,739
- ¿Entonces por qué sonar como un concierto de rock aquí?
370
00:17:54,772 --> 00:17:56,341
- Pareces un poco de mal humor.
371
00:17:56,374 --> 00:17:58,110
USTED AZÚCAR EN LA SANGRE BAJO?
372
00:17:58,143 --> 00:17:59,377
QUIERO UN SUB ALBÓNDIGA?
373
00:17:59,410 --> 00:18:01,479
- NO.
374
00:18:01,513 --> 00:18:02,714
NO, GRACIAS.
375
00:18:02,748 --> 00:18:07,185
Así que su respuesta pasiva-agresiva
376
00:18:07,219 --> 00:18:09,187
Estoy asumiendo que significa que no vamos
377
00:18:09,221 --> 00:18:10,656
SER rechazar la música?
378
00:18:10,689 --> 00:18:12,790
- Vamos a tener una pequeña celebración INAUGURACIÓN DÍA.
379
00:18:12,824 --> 00:18:16,127
- Eso es un SO SI.
380
00:18:16,161 --> 00:18:21,499
- ♪ MI VIDA, NO ES LO MISMO SIN TI ♪
381
00:18:21,532 --> 00:18:23,435
♪ ♪
382
00:18:23,468 --> 00:18:25,637
- Es que nuestro nuevo vecino? - Así es.
383
00:18:25,670 --> 00:18:28,373
- Ella tiene que relajarse. - Así es.
384
00:18:28,406 --> 00:18:32,945
Y creo que eres más que los chicos para ayudarla a hacer IT.
385
00:18:44,622 --> 00:18:48,226
- [Se aclara la garganta] ¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?
386
00:18:48,259 --> 00:18:51,096
- Bueno, ya sabes cómo solíamos INICIAR ROOKIES
387
00:18:51,129 --> 00:18:52,663
EN EL PARQUE DE BOMBEROS? - Si.
388
00:18:52,697 --> 00:18:53,865
- Bueno, creo que nuestro nuevo vecino MERECE
389
00:18:53,898 --> 00:18:55,300
UN INICIO DE SU PROPIA.
390
00:18:55,333 --> 00:18:58,369
- ¿Vas HAZE MCFRENCHY snob?
391
00:18:58,403 --> 00:19:00,405
ESTOY SOLO darle la bienvenida CREATIVA AL BARRIO.
392
00:19:00,438 --> 00:19:02,774
- ¿Te das cuenta de que somos los nuevos, ¿no?
393
00:19:02,808 --> 00:19:05,210
- La semántica.
394
00:19:10,782 --> 00:19:14,219
- UH, CHEF WESTBROOK? - SI?
395
00:19:14,252 --> 00:19:16,655
- La mujer en la mesa seis dice que quiere
396
00:19:16,688 --> 00:19:18,990
El gnocchi MARINARA ESPECIAL. - Lo siento. QUÉ?
397
00:19:19,024 --> 00:19:21,793
- Ella dijo que estaba en nuestra junta especiales.
398
00:19:25,830 --> 00:19:27,766
- QUIERO VER.
399
00:19:27,799 --> 00:19:31,203
- [Jadeo]
400
00:19:31,236 --> 00:19:33,571
QUE - OH, QUE -
401
00:19:33,605 --> 00:19:35,240
- BÁRBARA?
402
00:19:35,273 --> 00:19:37,242
- Oh, por lo que no sabemos quién está metiendo.
403
00:19:37,275 --> 00:19:39,677
- [Risas] Es un poco raro
404
00:19:39,711 --> 00:19:41,780
Cuando se piensa en TI.
405
00:19:41,813 --> 00:19:47,219
Bueno, no es gracioso.
406
00:19:47,252 --> 00:19:49,288
Bueno, me refiero a que no es inteligente.
407
00:19:49,321 --> 00:19:51,289
- De acuerdo, bien, gracias por venir, chicos.
408
00:19:51,323 --> 00:19:52,890
VOLVER OTRA VEZ. Traiga a sus niños.
409
00:19:52,924 --> 00:19:55,160
- Yo no lo puedo creer. QUE gnocchi era increíble.
410
00:19:55,193 --> 00:19:56,361
- OH, OLVIDAR LA PASTA.
411
00:19:56,394 --> 00:19:58,663
NUNCA HE TENIDO ANTES DE FRANCÉS Tempura.
412
00:19:58,696 --> 00:20:00,299
Tan único.
413
00:20:10,909 --> 00:20:12,910
- HEY, HANNAH. - HEY, SARA.
414
00:20:12,944 --> 00:20:14,679
- HEY. ¿Cómo estás? ¿Qué estás haciendo?
415
00:20:14,713 --> 00:20:16,314
- Voy a ir a la librería.
416
00:20:16,347 --> 00:20:17,882
PAPÁ ME DIO dinero para comprar algunos libros nuevos.
417
00:20:17,915 --> 00:20:20,685
- OH. Eso está muy bien de él. - Si.
418
00:20:20,718 --> 00:20:22,587
Estabas en una clase de yoga?
419
00:20:22,621 --> 00:20:23,921
- SÍ. Sí, estaba.
420
00:20:23,955 --> 00:20:28,593
Una buena manera de aliviar el estrés del trabajo.
421
00:20:28,627 --> 00:20:29,928
Usted sabe, usted debe trabajar con los bomberos.
422
00:20:29,961 --> 00:20:32,965
- Debería - [Risas] Sí, por qué?
423
00:20:32,998 --> 00:20:34,899
- Porque el papá y los chicos nunca parecen estresados.
424
00:20:34,932 --> 00:20:36,567
Quiero decir, incluso EN EL PARQUE DE BOMBEROS,
425
00:20:36,601 --> 00:20:39,805
Siempre están haciendo el tonto y jugar MUDO
426
00:20:39,838 --> 00:20:41,272
Y jugar bromas unos a otros.
427
00:20:41,306 --> 00:20:43,207
- BROMAS? REALMENTE? - Sí, están a punto
428
00:20:43,241 --> 00:20:44,309
Tan maduro como LOS MUCHACHOS EN MI CLASE.
429
00:20:44,342 --> 00:20:46,277
- Sí, eso suena bastante bien.
430
00:20:46,310 --> 00:20:48,513
Oye, ¿te importa si me bajé a LA LIBRERÍA CON USTED?
431
00:20:48,546 --> 00:20:50,949
- SEGURO. FRESCO. - ¿Sí? Está bien.
432
00:20:50,982 --> 00:20:53,451
, Espere un minuto, usted dijo algo acerca de bromas.
433
00:20:53,484 --> 00:20:55,219
ELLOS jugar un montón de bromas entre sí.
434
00:20:55,253 --> 00:20:56,888
- Si. - ¿Cómo qué?
435
00:20:56,921 --> 00:21:00,058
- Bueno, una vez, DANNY ...
436
00:21:05,763 --> 00:21:08,933
- Nunca me duermen lo suficiente. Confía en mí.
437
00:21:08,966 --> 00:21:10,868
¿Estamos esperando una corrida QUICHES?
438
00:21:10,902 --> 00:21:12,804
- NO. No exactamente.
439
00:21:12,837 --> 00:21:14,405
- ¿Qué estás haciendo entonces?
440
00:21:14,439 --> 00:21:16,307
- Huevos duros hirviendo. - ¿Por qué?
441
00:21:16,341 --> 00:21:18,409
- Bueno, pensé LOS CINCO CHICOS DE ALARMA PARRILLA
442
00:21:18,443 --> 00:21:20,612
Puede encontrar a un reto interesante.
443
00:21:20,645 --> 00:21:21,746
- Oh, Dios mío.
444
00:21:21,780 --> 00:21:23,315
USTED VA A CAMBIAR SUS HUEVOS
445
00:21:23,348 --> 00:21:24,482
CON LOS duros?
446
00:21:24,515 --> 00:21:25,583
- [Se ríe]
447
00:21:25,616 --> 00:21:26,918
Bien, ahora que es divertido.
448
00:21:26,951 --> 00:21:28,386
- SOLO UN POCO GRACIAS
449
00:21:28,419 --> 00:21:31,522
PARA SU ENTRADA INESPERADO A MI MENÚ.
450
00:21:31,556 --> 00:21:32,891
- ¿CÓMO PUEDO AYUDAR?
451
00:21:36,694 --> 00:21:39,731
EXCÚSEME.
452
00:21:39,764 --> 00:21:41,332
- Bueno, hola.
453
00:21:41,366 --> 00:21:43,301
¿En qué puedo servirle?
454
00:21:43,334 --> 00:21:45,637
- Bueno, yo sólo tenía la mejor comida AQUÍ
455
00:21:45,670 --> 00:21:48,540
El otro día, y yo quería PERSONAL GRACIAS DEL CHEF.
456
00:21:48,573 --> 00:21:50,542
CHEFS. TODOS.
457
00:21:50,575 --> 00:21:54,746
Todo el mundo involucrado en la toma de las delicias
458
00:21:54,779 --> 00:21:56,882
Que disfruté.
459
00:22:01,152 --> 00:22:06,058
- GILL, Danny, ven aquí un segundo.
460
00:22:14,265 --> 00:22:15,867
- Usted es el chef? - Yo soy uno de ellos.
461
00:22:15,900 --> 00:22:18,603
ESTO ES DANNY. Soy GILL.
462
00:22:18,636 --> 00:22:21,173
- Encantado de conocerte. - OOH, BUENA firme apretón de manos.
463
00:22:52,871 --> 00:22:54,439
- Estos son duros.
464
00:22:59,177 --> 00:23:01,813
Estos son todos duros. AMATEUR.
465
00:23:01,846 --> 00:23:05,116
Bueno, bueno, parece que vamos a tener un huevos rellenos ESPECIAL
466
00:23:05,149 --> 00:23:06,885
- Bien, hombre, yo estoy contigo.
467
00:23:06,918 --> 00:23:10,555
Oye, ¿puedes traerme el tocino de la nevera?
468
00:23:13,958 --> 00:23:17,462
- Pretend PIG SOY VEGAN CERDO SUSTITUTO?
469
00:23:17,496 --> 00:23:21,699
- GILL, nadie debería tener que comer estas cosas.
470
00:23:21,732 --> 00:23:23,067
- OH.
471
00:23:23,100 --> 00:23:24,835
Buen detalle, VECINO.
472
00:23:24,869 --> 00:23:26,905
GAME ON.
473
00:23:28,939 --> 00:23:32,477
- UM, dice este hombre que está aquí del Departamento de Salud.
474
00:23:32,510 --> 00:23:34,579
ALGO ACERCA una denuncia anónima
475
00:23:34,612 --> 00:23:38,216
El restaurante estaba en necesidad de una inspección.
476
00:23:40,484 --> 00:23:43,488
- NICE.
477
00:23:49,761 --> 00:23:52,597
- Oh, no, ¿ALGUIEN TIENE UN POCO DE VISITANTES
478
00:23:52,630 --> 00:23:54,032
Del departamento de salud del condado?
479
00:23:56,868 --> 00:23:59,704
- Lo hice. ¿No es eso bonito?
480
00:23:59,737 --> 00:24:01,239
MM.
481
00:24:04,742 --> 00:24:07,846
- [Risas] AAH.
482
00:24:09,947 --> 00:24:12,183
[Obras de música clásica]
483
00:24:12,216 --> 00:24:13,751
- MCFRENCHY estirado. - Whoa.
484
00:24:13,785 --> 00:24:15,987
- Bueno, ella está en encima de su cabeza.
485
00:24:16,020 --> 00:24:18,156
Dicho de otro CD. - Si. UH ...
486
00:24:18,189 --> 00:24:19,957
BACH.
487
00:24:19,991 --> 00:24:21,726
MOZART. WAGNER.
488
00:24:23,962 --> 00:24:29,901
Verdi y ...
489
00:24:29,934 --> 00:24:31,169
- WOW. - ¿En serio?
490
00:24:31,202 --> 00:24:34,505
♪ ♪
491
00:24:34,539 --> 00:24:36,474
- Supongamos que usted tiene una opinión sobre NUESTRA MUSICA?
492
00:24:36,507 --> 00:24:38,109
- Sí, sí, lo hacen en realidad.
493
00:24:38,142 --> 00:24:39,611
Es precioso.
494
00:24:39,644 --> 00:24:41,813
NO DUDE EN GIRO QUE ARRIBA.
495
00:24:41,846 --> 00:24:44,549
Que te vaya bien.
496
00:24:44,582 --> 00:24:49,854
♪ ♪
497
00:24:49,887 --> 00:24:51,021
- [Se ríe]
498
00:24:51,055 --> 00:24:55,927
- PATSY.
499
00:24:55,960 --> 00:24:56,994
En una recesión?
500
00:24:57,028 --> 00:24:59,898
- ¿Es malo?
501
00:24:59,931 --> 00:25:03,334
- No, no es lo mismo.
502
00:25:03,367 --> 00:25:05,102
Con el tiempo, no va a cortar.
503
00:25:05,136 --> 00:25:07,004
Esto es sólo el POR EN ESTE PUNTO.
504
00:25:07,037 --> 00:25:08,539
- Bueno, ¿qué podemos cambiar?
505
00:25:08,573 --> 00:25:11,142
- Bueno, obviamente mis postales que no funcionó,
506
00:25:11,175 --> 00:25:12,810
Tampoco los cupones en los periódicos.
507
00:25:12,844 --> 00:25:14,812
TENEMOS QUE -
508
00:25:14,845 --> 00:25:16,147
La gente tiene que saber que estamos aquí.
509
00:25:16,180 --> 00:25:17,915
Ya sabes, ¡TENEMOS QUE ...
510
00:25:17,949 --> 00:25:20,084
- Tal vez eso no es el problema. - ¿A qué te refieres?
511
00:25:20,118 --> 00:25:22,820
- Cariño, el restaurante es precioso REALMENTE,
512
00:25:22,853 --> 00:25:25,823
PERO SUS PRECIOS SON SUPERIOR A muchos otros lugares cercanos.
513
00:25:25,857 --> 00:25:27,792
Quiero decir, LA PARRILLA DE ALARMA cinco no parecen estar sufriendo
514
00:25:27,826 --> 00:25:29,227
Debido a la economía. - [Murmura]
515
00:25:29,260 --> 00:25:31,963
NUESTROS PRECIOS SON MÁS ALTOS DEBIDO A LA CALIDAD
516
00:25:31,997 --> 00:25:33,631
De nuestros ingredientes sea mayor.
517
00:25:33,664 --> 00:25:35,066
TENEMOS presentación artística.
518
00:25:35,100 --> 00:25:37,502
- No, no, no, eso es parte del problema también.
519
00:25:37,535 --> 00:25:39,537
Quiero decir, mira, PORQUE FARE DE GAMA ALTA
520
00:25:39,570 --> 00:25:41,339
NO ES FAMILIAR.
521
00:25:41,372 --> 00:25:42,941
Quiero decir, el MES PASADO USTED negaron a servir
522
00:25:42,974 --> 00:25:44,542
A LA SALSA DE TOMATE DE LA FAMILIA PARA SU NIÑA.
523
00:25:44,575 --> 00:25:47,111
MIRE, tal vez si te servían FARE simple,
524
00:25:47,144 --> 00:25:48,546
Entonces tal vez ... - Ya sabes, PATSY,
525
00:25:48,579 --> 00:25:49,981
SOY formación clásica chef francés.
526
00:25:50,014 --> 00:25:51,849
Yo no voy a embrutecer mi comida.
527
00:25:51,883 --> 00:25:54,986
Tenemos que reforzar nuestros esfuerzos de marketing.
528
00:25:55,020 --> 00:25:56,253
Eso es todo.
529
00:25:56,287 --> 00:26:00,525
- Eso suena como una buena idea.
530
00:26:00,558 --> 00:26:02,059
¿QUIÉN TIENE EL LUGAR PARA COMER ESTA SEMANA.
531
00:26:02,093 --> 00:26:04,128
- Oh, Dios mío.
532
00:26:04,162 --> 00:26:05,863
Eso es todo. Es perfecto.
533
00:26:05,897 --> 00:26:09,567
- ¿QUÉ? - ... Susurro algo de MAGIC
534
00:26:09,600 --> 00:26:14,271
- EL CANAL 7 TEAM NOTICIAS ANCLAJE
535
00:26:14,305 --> 00:26:16,874
Y la semana pasada hicieron un Visualizar en el lugar de mariscos
536
00:26:16,907 --> 00:26:18,242
ABAJO DE LA CALLE.
537
00:26:18,275 --> 00:26:20,544
Y, sabes, pasé por EL SABADO.
538
00:26:20,578 --> 00:26:22,179
ESTO ES LO QUE VOY A HACER.
539
00:26:22,213 --> 00:26:23,214
ESTO ES INCREÍBLE PERFECTO.
540
00:26:23,247 --> 00:26:24,182
Espera un minuto. HOLD ON.
541
00:26:24,215 --> 00:26:25,783
VOY A enviarlas por correo electrónico,
542
00:26:25,817 --> 00:26:26,951
Y ES PUBLICIDAD GRATIS, Patsy.
543
00:26:26,984 --> 00:26:28,252
ES GRATIS.
544
00:26:28,285 --> 00:26:30,321
- La cena es la misma historia.
545
00:26:30,354 --> 00:26:31,923
- SÍ.
546
00:26:34,358 --> 00:26:36,027
MUCHAS GRACIAS. Tener un buen día.
547
00:26:36,060 --> 00:26:37,661
- ¡Gracias, Sara.
548
00:26:37,695 --> 00:26:39,697
- GOOD. ¿Cómo estás? - Bueno, bueno.
549
00:26:39,730 --> 00:26:41,733
¿Qué tienes aquí?
550
00:26:41,766 --> 00:26:43,868
- HANNAH?
551
00:26:43,902 --> 00:26:45,836
- SARA. - Veo que en todas partes ahora.
552
00:26:45,870 --> 00:26:47,805
[Risas] COMPRAS DE CEBOLLAS?
553
00:26:47,838 --> 00:26:50,174
- Sí, mi papá me envió aquí para conseguir algo.
554
00:26:50,207 --> 00:26:51,242
Volverá en un minuto.
555
00:26:51,275 --> 00:26:53,577
- AH. Está bien.
556
00:26:53,611 --> 00:26:55,579
Bueno, fue bueno verte.
557
00:26:55,613 --> 00:26:57,849
Muy bien, me tengo que salir corriendo, pero I'Ll -
558
00:26:57,882 --> 00:26:59,750
Voy a ver por aquí. - SARA?
559
00:26:59,783 --> 00:27:01,585
- ¿Sí?
560
00:27:01,619 --> 00:27:02,854
- ¿SABES QUE TIPO QUE DEBO TENER?
561
00:27:02,887 --> 00:27:04,655
Porque mi papá dijo que le pusiéramos dos docenas,
562
00:27:04,689 --> 00:27:07,325
Pero yo no sabía que había tantos tipos.
563
00:27:07,359 --> 00:27:10,094
- Sí, en realidad es una muy buena pregunta,
564
00:27:10,128 --> 00:27:11,395
Porque hay un MANOJO DE VARIEDADES
565
00:27:11,429 --> 00:27:12,930
Que usamos para cosas diferentes.
566
00:27:12,963 --> 00:27:15,733
LAS CEBOLLAS AMARILLAS son muy buenos para saltear,
567
00:27:15,766 --> 00:27:18,102
BUENO PARA salsas y sopas, cremas,
568
00:27:18,136 --> 00:27:21,039
Pero estos son los que te hacen llorar mucho.
569
00:27:21,072 --> 00:27:23,240
LA CEBOLLA ESPAÑOLA, AHORA ESTA
570
00:27:23,274 --> 00:27:24,675
ES UN POCO MÁS DULCE.
571
00:27:24,708 --> 00:27:27,211
Vas a querer USAR ESTA
572
00:27:27,245 --> 00:27:28,680
Necesitamos esos.
573
00:27:28,713 --> 00:27:30,848
- Me lo imaginaba.
574
00:27:30,882 --> 00:27:32,383
AHORA CEBOLLAS ROJAS SON REALMENTE LOS ÚNICOS CEBOLLAS
575
00:27:32,416 --> 00:27:34,218
Que vas a querer comer RAW.
576
00:27:34,251 --> 00:27:35,687
VOY A ASUMIR QUE SU PAPÁ ESTÁ PASANDO
577
00:27:35,720 --> 00:27:37,021
PARA PONER ESTAS
578
00:27:37,055 --> 00:27:38,355
En hamburguesas y sándwiches. - Tienes razón.
579
00:27:38,389 --> 00:27:40,257
- Si. BIEN ...
580
00:27:40,291 --> 00:27:43,228
Bueno, escucha, yo realmente tengo que salir corriendo,
581
00:27:43,261 --> 00:27:45,896
PERO USTED VIENE HABLA FRANCÉS conmigo alguna vez?
582
00:27:45,930 --> 00:27:47,432
- Si. - Muy bien. Está bien, adiós.
583
00:27:47,465 --> 00:27:51,101
- BYE.
584
00:27:51,135 --> 00:27:52,737
- Hola, muchacho. - Hola, papá.
585
00:27:54,305 --> 00:27:56,741
- CHEF WESTBROOK ayudándole a seleccionar algunas cebollas, ¿eh?
586
00:27:56,774 --> 00:27:58,276
- Si. - ¿Sabes esos son en realidad
587
00:27:58,309 --> 00:28:00,378
CEBOLLAS realmente bueno. USTED SABE LO QUE ESTAS SON PARA?
588
00:28:00,411 --> 00:28:02,279
- ¿QUÉ? - Estos son para malabares.
589
00:28:02,313 --> 00:28:07,218
[Imitando música de circo]
590
00:28:07,251 --> 00:28:11,923
- Papá, ¿USTED Y SARA
591
00:28:15,259 --> 00:28:17,094
- Yo no diría que NO llevan bien.
592
00:28:17,128 --> 00:28:18,997
- Son DOCE. Hay que ir, señora.
593
00:28:19,030 --> 00:28:21,833
- Ella es un BIT -
594
00:28:21,866 --> 00:28:23,200
NECESITAMOS VERDURAS.
595
00:28:23,233 --> 00:28:26,971
- DAD, responder a la pregunta.
596
00:28:27,004 --> 00:28:30,275
- ESTOS SON PAPAS malabares.
597
00:28:32,176 --> 00:28:33,911
- Oye, papá, voy a pasar el rato al lado.
598
00:28:33,945 --> 00:28:36,814
POUR PARLER FRANCAIS AVEC SARA. i>
599
00:28:36,847 --> 00:28:39,851
- De acuerdo, HANNAH, claro.
600
00:28:39,884 --> 00:28:41,552
- ¿Qué te pasa?
601
00:28:41,586 --> 00:28:45,656
- Bueno, me acabo de comprar TODO ESTO CANGREJO
602
00:28:45,690 --> 00:28:47,158
Que hicimos la otra noche.
603
00:28:47,191 --> 00:28:48,826
- Oh, esos eran realmente buenos. - Sí, esos eran buenos.
604
00:28:48,859 --> 00:28:51,796
ESTOS NO SON. - GILL, que acaba de caer
605
00:28:51,829 --> 00:28:55,065
UN MONTÓN DE DINERO EN ALGUNOS DE CANGREJO
606
00:28:55,099 --> 00:28:57,501
ANUNCIA QUE ESTAMOS TENIENDO pastel de cangrejo como un especial.
607
00:28:57,534 --> 00:28:59,470
¿Me estás diciendo que no estamos sirviendo 'EM?
608
00:28:59,504 --> 00:29:04,174
- Bueno, yo no voy a SERVIR CANGREJO SANDWICHES papilla.
609
00:29:04,208 --> 00:29:06,243
Así que en lo que respecta a los clientes,
610
00:29:06,277 --> 00:29:07,945
Estamos fuera de cangrejo.
611
00:29:07,978 --> 00:29:09,814
- A LAS 11:00 DE LA MAÑANA.
612
00:29:29,967 --> 00:29:36,107
- En realidad, necesito un favor.
613
00:29:41,178 --> 00:29:42,813
MM.
614
00:29:42,846 --> 00:29:45,349
HIZO SU PAPÁ cambiar la receta en absoluto?
615
00:29:45,382 --> 00:29:47,985
- NO. Mi papá no utilizan recetas.
616
00:29:48,018 --> 00:29:49,887
SE DICE QUE COCINAR ES ACERCA DE INSTINTO.
617
00:29:49,920 --> 00:29:51,989
- MM. - Usted acaba de saber cuando es bueno.
618
00:29:52,023 --> 00:29:54,859
- OH. Y claramente eso no es cierto.
619
00:29:54,892 --> 00:29:56,727
UM, está bien, lo que tenemos aquí
620
00:29:56,760 --> 00:30:04,035
Es cangrejo, huevos, pan rallado,
621
00:30:04,068 --> 00:30:05,336
UN POCO DE MOSTAZA DIJON,
622
00:30:05,369 --> 00:30:08,139
JUGO DE LIMÓN DE UNA BOTELLA POR DESGRACIA,
623
00:30:08,172 --> 00:30:11,209
NEGRO PIMIENTA, un poco de cebolla GREEN,
624
00:30:11,242 --> 00:30:13,044
Y demasiado eneldo.
625
00:30:13,077 --> 00:30:14,478
- WOW.
626
00:30:14,512 --> 00:30:16,247
ERES COMO LA COMIDA psíquica.
627
00:30:16,281 --> 00:30:17,815
- Sí, lo soy,
628
00:30:17,848 --> 00:30:19,083
Y MIS poderes psíquicos me dice
629
00:30:19,116 --> 00:30:20,151
QUE SU PAPÁ HECHO UN POCO MÁS
630
00:30:20,184 --> 00:30:22,052
Lo que usualmente HACE HOY.
631
00:30:22,086 --> 00:30:23,922
- Sí, lo hizo. - Sí, sí.
632
00:30:23,955 --> 00:30:25,923
Mira, tú sabes, algunas recetas USTED no puede multiplicarse
633
00:30:25,956 --> 00:30:27,992
Sin realizar cambios.
634
00:30:28,025 --> 00:30:29,560
Ya sabes, las proporciones son probablemente todo OFF.
635
00:30:29,593 --> 00:30:32,162
AQUI.
636
00:30:32,196 --> 00:30:34,732
Decirle a tu papá que probar esto. - ¡Gracias, Sara.
637
00:30:34,765 --> 00:30:37,168
- No hay de qué. Es un placer.
638
00:30:37,201 --> 00:30:38,669
Usted sabe, yo tengo que decir,
639
00:30:38,702 --> 00:30:41,072
Eres como un CHEF nato, ¿lo sabías?
640
00:30:41,105 --> 00:30:44,041
Si alguna vez quieres una lección,
641
00:30:44,075 --> 00:30:45,376
Y vamos a hablar un poco de francés
642
00:30:45,409 --> 00:30:49,180
MIENTRAS QUE ESTAMOS HACIENDO, OUI? I>
643
00:30:49,213 --> 00:30:50,982
- Eso es.
644
00:30:53,984 --> 00:30:55,353
Aquí tienes. - GRACIAS.
645
00:30:55,386 --> 00:31:00,258
- UM, ya sabes, Hannah, ¿Puedo hacerle una pregunta?
646
00:31:00,291 --> 00:31:03,928
¿POR QUÉ SU PAPÁ deciden abrir un restaurante?
647
00:31:05,963 --> 00:31:09,934
- UM, pocos meses después de que murió mi madre,
648
00:31:09,967 --> 00:31:13,037
DAD tuvo que poner ESTA REALMENTE GRANDE, FIRE SCARY
649
00:31:13,071 --> 00:31:18,375
Y una viga del techo cayó como un pie delante de él.
650
00:31:18,409 --> 00:31:21,012
Después de eso, no quería ser bombero más.
651
00:31:26,584 --> 00:31:29,053
SE UTILIZA PARA COCINAR PARA LA ESTACIÓN DE FUEGO TODO.
652
00:31:29,086 --> 00:31:31,589
SO todos decidieron abrir un restaurante JUNTOS.
653
00:31:31,622 --> 00:31:36,227
- Es una gran idea.
654
00:31:36,260 --> 00:31:37,695
- Es el mejor.
655
00:31:40,398 --> 00:31:44,835
GRACIAS. - No hay de qué.
656
00:31:44,868 --> 00:31:46,471
Y, Hannah, dile que TRY
657
00:31:46,504 --> 00:31:50,975
La corteza de limón fresco.
658
00:31:51,008 --> 00:31:53,410
Tal vez algunos CAPERS también.
659
00:31:53,444 --> 00:31:56,313
- No hay de qué.
660
00:31:56,347 --> 00:31:57,448
au revoir. i>
661
00:31:57,481 --> 00:31:59,350
-. Au Revoir i>
662
00:31:59,383 --> 00:32:00,585
- Adiós, cariño.
663
00:32:00,618 --> 00:32:03,054
- BYE.
664
00:32:08,459 --> 00:32:10,594
- SARA Westbrook.
665
00:32:10,627 --> 00:32:14,999
Eso fue muy amable de tu parte.
666
00:32:17,268 --> 00:32:19,069
En fin, creo que el padre de HANNAH Y USTED
667
00:32:19,103 --> 00:32:24,342
TENER UN POCO EN COMÚN.
668
00:32:33,484 --> 00:32:34,885
- PUESTO QUE VOLVER EXTERIOR.
669
00:32:34,918 --> 00:32:37,021
HACER TORTAS DE CANGREJO EN EL MENÚ después de todo.
670
00:32:42,393 --> 00:32:44,362
Aquí tienes.
671
00:32:44,395 --> 00:32:46,096
- Alcaparras.
672
00:32:46,130 --> 00:32:49,033
Un bonito detalle.
673
00:32:50,300 --> 00:32:52,370
- MM.
674
00:32:52,403 --> 00:32:54,338
Esos son muy buenos.
675
00:32:54,371 --> 00:32:55,639
SABER QUÉ?
676
00:32:55,672 --> 00:32:57,608
SARA TOTALMENTE salvó el día.
677
00:32:57,641 --> 00:32:59,343
- Lo hiciste bien, chico.
678
00:32:59,376 --> 00:33:00,712
[Rallado]
679
00:33:06,617 --> 00:33:07,685
- Fue una buena noches, cariño.
680
00:33:07,718 --> 00:33:09,419
-, Pero no excelente.
681
00:33:09,453 --> 00:33:11,289
NO SÉ QUÉ HACER.
682
00:33:11,322 --> 00:33:14,492
Invité a críticos gastronómicos LOCALES venir y disfrutar de una comida,
683
00:33:14,525 --> 00:33:16,360
He tenido mis amigos escribir buenas críticas
684
00:33:16,393 --> 00:33:17,961
A CENTRALVALLEYEATS.COM.
685
00:33:17,995 --> 00:33:20,798
Voy a escribir REDMOND RODAS OTRO EMAIL.
686
00:33:20,831 --> 00:33:22,567
- SARA, creo que usted está recibiendo un poco obsesionados.
687
00:33:22,600 --> 00:33:24,001
USTED HA ENVIADO POR CORREO ELECTRÓNICO EL.
688
00:33:24,034 --> 00:33:26,204
USTED dejado mensajes en la estación.
689
00:33:26,237 --> 00:33:27,805
ENVÍE ESE TIPO UNO MÁS NOTA,
690
00:33:27,839 --> 00:33:30,107
Él no va a estar haciendo un reportaje sobre CHEZ Varenne.
691
00:33:30,141 --> 00:33:32,543
Él va a estar de informes sobre un restaurador LOCAL
692
00:33:32,576 --> 00:33:34,211
OMS está acechando HIM.
693
00:33:34,244 --> 00:33:35,946
Aunque eso podría funcionar también
694
00:33:35,979 --> 00:33:38,015
SI USTED ESTÁ INTERESADO EN OTRO ÁNGULO.
695
00:33:38,048 --> 00:33:41,586
- Eso no es gracioso. - Un poco raro.
696
00:33:44,588 --> 00:33:46,924
[Charla]
697
00:33:46,957 --> 00:33:48,392
- Hola, gracias por venir, chicos.
698
00:33:48,426 --> 00:33:52,229
- GRACIAS. BYE. - Hasta luego.
699
00:33:52,262 --> 00:33:53,697
- SO, TAYLOR, Hannah, ¿cómo es
700
00:33:53,730 --> 00:33:56,333
CRECIENDO EN UN RESTAURANTE, ¿eh?
701
00:33:56,367 --> 00:34:00,003
- No es tan diferente de crecer en una estación de bomberos.
702
00:34:00,037 --> 00:34:01,706
CHICOS ruidoso y toneladas de alimentos.
703
00:34:01,739 --> 00:34:04,208
- Es por eso que estamos empezando las clases de baile Lunes.
704
00:34:04,241 --> 00:34:06,410
Así que usted puede TOTALMENTE chica.
705
00:34:06,444 --> 00:34:08,112
- ENTONCES PUEDE HANNAH el sueño?
706
00:34:08,145 --> 00:34:09,780
- Si. - SEGURO. ¿POR QUÉ NO?
707
00:34:09,813 --> 00:34:12,083
- Si. Vamos, Papá, ¿puedo?
708
00:34:12,116 --> 00:34:16,554
- Supongo que sí, pero es nuestro día libre mañana.
709
00:34:16,587 --> 00:34:17,755
POR SÍ MISMO PARA UN CAMBIO.
710
00:34:17,788 --> 00:34:19,122
- Muy bien, ¿hará con eso?
711
00:34:19,156 --> 00:34:20,290
"Porque yo voy a ... - SÍ.
712
00:34:20,324 --> 00:34:22,460
- DEBER DISH.
713
00:34:22,493 --> 00:34:23,794
- Oh, Dios mío, esto va a ser tan divertido.
714
00:34:23,827 --> 00:34:26,297
- Bienvenido de nuevo a KXB noticias de la noche.
715
00:34:26,330 --> 00:34:27,631
Soy NORAH SMITHSON.
716
00:34:27,665 --> 00:34:29,266
- Buenas noches, SARA. - Buenas noches.
717
00:34:29,299 --> 00:34:32,603
- ... TIENE LUGAR PARA COMER ESTE FIN DE SEMANA
718
00:34:32,636 --> 00:34:34,505
- Gracias, NORAH.
719
00:34:34,538 --> 00:34:36,140
- NO, NO PUEDE.
720
00:34:36,173 --> 00:34:37,508
No estamos jugando FLORES
721
00:34:37,542 --> 00:34:39,076
O NADA.
722
00:34:39,109 --> 00:34:40,644
Que ni siquiera tienen tiempo suficiente.
723
00:34:40,678 --> 00:34:41,512
USTED SERÁ DORMIDO EN 07:30.
724
00:34:41,546 --> 00:34:43,614
ambos: 07:30?
725
00:34:43,648 --> 00:34:45,149
- NO. - 07:30.
726
00:34:45,182 --> 00:34:46,717
tanto: NO. - Es demasiado pronto.
727
00:34:46,750 --> 00:34:49,053
- Sí, cariño. 07:45.
728
00:34:49,086 --> 00:34:50,621
tanto: NO! - ¿En serio?
729
00:34:50,654 --> 00:34:52,690
[Risas]
730
00:34:52,723 --> 00:34:55,827
[Charla]
731
00:35:11,842 --> 00:35:14,545
- HEY, Patsy, lo ...
732
00:35:16,747 --> 00:35:18,115
Oh, es usted.
733
00:35:18,148 --> 00:35:20,451
PUEDO AYUDARLE?
734
00:35:20,484 --> 00:35:21,552
- ¿Puedo entrar?
735
00:35:21,585 --> 00:35:23,588
- Por supuesto.
736
00:35:28,091 --> 00:35:30,327
- UH, HANNAH, me dijo que ella vino por
737
00:35:30,361 --> 00:35:34,231
Y pedí que jugar al detective ALIMENTOS
738
00:35:34,264 --> 00:35:35,699
- Y estos son muy mejorada,
739
00:35:35,732 --> 00:35:37,902
Por eso quiero darle las gracias.
740
00:35:37,935 --> 00:35:39,370
Y también me pareció es posible que desee probar algunos.
741
00:35:39,403 --> 00:35:40,538
- OH, de nada.
742
00:35:40,571 --> 00:35:41,638
Ha sido un placer.
743
00:35:41,672 --> 00:35:43,140
En realidad nada. Es lo que yo hago.
744
00:35:43,174 --> 00:35:44,441
Es mi trabajo. ALIMENTOS.
745
00:35:44,475 --> 00:35:45,876
- Sí, pero el entretenimiento de los caprichos
746
00:35:45,909 --> 00:35:47,344
PRECOCES DE CHICAS DE NUEVE AÑOS NO ES,
747
00:35:47,377 --> 00:35:50,381
SO GRACIAS POR QUE TAMBIÉN.
748
00:35:50,414 --> 00:35:53,951
- Me recuerda a mí mismo a esa edad.
749
00:35:57,654 --> 00:36:00,791
- SO ... - Oh, lo siento.
750
00:36:00,824 --> 00:36:02,292
- Gracias, NORAH.
751
00:36:02,326 --> 00:36:05,196
Bueno, déjame decirte que sigo COMPLETO
752
00:36:05,229 --> 00:36:07,264
DE CENA DE ANOCHE.
753
00:36:07,298 --> 00:36:10,700
Por lo que el REDMOND RODAS 'RESTAURANT RECOMENDACIÓN
754
00:36:10,734 --> 00:36:14,104
ESTE VIERNES SE ENCUENTRA EN LA CIUDAD DE VISTA GRANDE
755
00:36:14,138 --> 00:36:17,507
Y es, redoble de tambores, por favor,
756
00:36:17,541 --> 00:36:22,779
EL COMEDOR DHARMA.
757
00:36:22,813 --> 00:36:25,516
- Lo siento. JUSTO -
758
00:36:25,549 --> 00:36:27,517
- ¿Qué, no te gusta la comida india?
759
00:36:27,551 --> 00:36:28,819
Porque he estado en ese lugar.
760
00:36:28,853 --> 00:36:30,487
Tiene pollo Vindaloo increíble.
761
00:36:30,520 --> 00:36:31,955
- ¿En serio? NO, NO, NO,
762
00:36:31,989 --> 00:36:33,190
Me encanta la comida india. Estoy seguro de que es maravilloso.
763
00:36:33,223 --> 00:36:36,560
Es que era una especie de ...
764
00:36:36,593 --> 00:36:38,929
AH, es una estupidez.
765
00:36:38,962 --> 00:36:40,631
- ¿Esperabas REDMOND RODAS '
766
00:36:40,664 --> 00:36:41,732
RECOMENDACIÓN DE RESTAURANTE PARA ESTE FIN DE SEMANA
767
00:36:41,765 --> 00:36:44,334
SERÍA CHEZ Varenne?
768
00:36:44,367 --> 00:36:45,569
- MM.
769
00:36:45,602 --> 00:36:47,872
- Escucha, yo NO quiero sonar ...
770
00:36:47,905 --> 00:36:49,906
NO SÉ, PERO A quién le importa lo TOUPEE
771
00:36:49,940 --> 00:36:51,508
CON UN JUEGO QUE PIENSA, ¿verdad?
772
00:36:51,542 --> 00:36:53,677
- Bueno, al parecer, mucha gente lo hace,
773
00:36:53,711 --> 00:36:56,580
PORQUE SU DIFUSIÓN HA CONOCIDO
774
00:36:56,613 --> 00:37:03,854
De influir muy positivamente en restaurantes.
775
00:37:03,888 --> 00:37:08,025
Mi restaurante necesita un impulso poco.
776
00:37:09,560 --> 00:37:12,196
- ESTOY cerrado los lunes.
777
00:37:12,229 --> 00:37:13,964
Sé que eres demasiado cerrado.
778
00:37:13,998 --> 00:37:17,535
Me preguntaba si podía tomar QUE EL ALMUERZO.
779
00:37:17,568 --> 00:37:19,236
Así como un GRACIAS,
780
00:37:19,269 --> 00:37:20,437
QUE, teniendo en cuenta todo,
781
00:37:20,471 --> 00:37:21,939
PODRÍA DECIR QUE DECLARA A TREGUA PRIMERO.
782
00:37:21,972 --> 00:37:24,909
- [Se ríe]
783
00:37:24,942 --> 00:37:26,610
GOOD ONE. Sé que estás bromeando.
784
00:37:26,643 --> 00:37:28,346
- Yo no lo soy.
785
00:37:35,485 --> 00:37:37,054
- De acuerdo.
786
00:37:49,033 --> 00:37:51,735
- ¡Guau, ¿SEGURO SABE CÓMO vino y cenar a una chica.
787
00:37:51,768 --> 00:37:54,671
NUNCA HAN LLEVADO A UN CAMIÓN DE ALIMENTOS ANTES.
788
00:37:54,705 --> 00:37:56,640
- Confía en mí.
789
00:37:56,673 --> 00:37:59,110
- [Se ríe]
790
00:38:05,516 --> 00:38:07,651
- A-HA. - He vuelto.
791
00:38:07,684 --> 00:38:09,053
Me trajo un nuevo chico.
792
00:38:12,523 --> 00:38:14,691
- Es este el mejor sandwich de gambas alguna vez has tenido?
793
00:38:14,724 --> 00:38:16,560
- EL MEJOR. No sólo la primera,
794
00:38:16,594 --> 00:38:17,694
Pero lo mejor, sí.
795
00:38:17,728 --> 00:38:22,499
[Risas]
796
00:38:22,533 --> 00:38:25,302
EN UNA REDUCCIÓN DE COCO BOURBON, ¿no?
797
00:38:25,335 --> 00:38:27,003
- Así es. - MM.
798
00:38:27,037 --> 00:38:28,572
Y yo creo que detecto
799
00:38:28,606 --> 00:38:32,276
ALGUNOS albahaca tailandesa, POBLANO CHILE,
800
00:38:32,309 --> 00:38:33,511
UN POCO DE AJO,
801
00:38:33,544 --> 00:38:35,613
Y, bueno, curry verde claro.
802
00:38:35,646 --> 00:38:36,980
- WOW.
803
00:38:37,014 --> 00:38:39,383
Eso es exactamente - Eso es -
804
00:38:39,416 --> 00:38:41,518
HANNAH tenía razón. Eres como un FOOD psíquicas.
805
00:38:41,551 --> 00:38:42,820
- [Se ríe]
806
00:38:42,853 --> 00:38:45,455
YO COMO MÁS DE QUICHE y salsa de crema.
807
00:38:45,489 --> 00:38:48,826
[Risas]
808
00:38:48,859 --> 00:38:50,861
ESTO ES REALMENTE HERMOSO.
809
00:38:50,895 --> 00:38:53,764
GRACIAS. - Esto no es nada.
810
00:38:53,797 --> 00:38:55,766
Son aquellos CONFIABLE?
811
00:38:55,799 --> 00:38:58,468
- Mis zapatos? SÍ.
812
00:38:58,502 --> 00:38:59,870
Te voy a mostrar HERMOSA.
813
00:38:59,903 --> 00:39:01,038
- HEY, HEY, HEY.
814
00:39:01,071 --> 00:39:05,042
Ay, Dios mío.
815
00:39:05,075 --> 00:39:07,912
OH!
816
00:39:16,019 --> 00:39:17,588
WOW.
817
00:39:17,621 --> 00:39:20,057
Siente como que estamos a millones de kilómetros de la ciudad.
818
00:39:20,090 --> 00:39:22,659
- Lo sé, ¿verdad?
819
00:39:22,692 --> 00:39:25,095
- NICE.
820
00:39:25,129 --> 00:39:27,330
IMPRESIONANTE.
821
00:39:27,364 --> 00:39:31,868
Aquí vamos. - ¿QUÉ? ¿A dónde vas?
822
00:39:31,902 --> 00:39:38,475
- Es precioso.
823
00:39:38,509 --> 00:39:42,045
- ¿Eh? - Mira esto.
824
00:39:42,078 --> 00:39:43,781
- OH. - Eso es bastante.
825
00:39:43,814 --> 00:39:45,816
- Como una margarita POCO.
826
00:39:45,850 --> 00:39:48,385
DAISY. Ese es mi nombre de mi gato.
827
00:39:48,419 --> 00:39:50,086
- Ah, sí? - Si.
828
00:39:50,120 --> 00:39:51,822
- ¿Ese es tu flor favorita?
829
00:39:51,855 --> 00:39:53,423
- No, mi mamá.
830
00:39:53,457 --> 00:39:54,691
Flores favoritas de mi madre FUERON LAS MARGARITAS.
831
00:39:54,724 --> 00:39:57,394
- OH.
832
00:39:57,428 --> 00:39:59,663
Dónde viene el nombre CHEZ VARENNE VINO?
833
00:39:59,696 --> 00:40:02,098
- Bueno, FRANÇOIS PIERRE DE LA VARENNE
834
00:40:02,132 --> 00:40:03,733
Fue uno de los padres fundadores
835
00:40:03,767 --> 00:40:05,169
De la cocina francesa
836
00:40:05,202 --> 00:40:07,404
De vuelta en la época de Luis XIV.
837
00:40:07,438 --> 00:40:09,506
No se. Cuando usted piensa en el dominio
838
00:40:09,539 --> 00:40:11,574
ESO ES COCINA FRANCESA,
839
00:40:11,608 --> 00:40:13,777
Ya sabes, la precisión y la técnica,
840
00:40:13,811 --> 00:40:14,778
PIENSA Varenne.
841
00:40:14,811 --> 00:40:17,715
Y listo.
842
00:40:17,748 --> 00:40:19,116
- Realmente, ¿qué?
843
00:40:19,149 --> 00:40:20,517
- Me pregunto
844
00:40:20,551 --> 00:40:21,685
¿POR QUÉ USTED ELIJA
845
00:40:21,719 --> 00:40:22,953
Un nombre SENTIMENTAL DE SU CAT
846
00:40:22,987 --> 00:40:24,387
PERO NO SU RESTAURANTE.
847
00:40:24,421 --> 00:40:25,889
- Bueno, un gato es un ser vivo, COSA
848
00:40:25,923 --> 00:40:28,959
Que te preocupas por Y USTED ...
849
00:40:28,992 --> 00:40:30,060
Es decir, a fin de que en el desarrollo,
850
00:40:30,093 --> 00:40:34,865
NECESITA AMOR, ATENCIÓN.
851
00:40:34,898 --> 00:40:37,835
IT necesidades de la comunidad.
852
00:40:37,868 --> 00:40:40,103
Quiero decir, ¿cómo es diferente de una mascota?
853
00:40:40,136 --> 00:40:42,906
Pero podría estar equivocado.
854
00:40:42,939 --> 00:40:45,009
- No, creo que Es un punto muy bueno.
855
00:40:50,780 --> 00:40:52,449
- ¿QUÉ?
856
00:40:52,483 --> 00:40:54,852
- Yo sólo quería que CONOCES
857
00:40:54,885 --> 00:40:57,120
HANNAH QUE ME DIJO
858
00:40:57,153 --> 00:40:58,822
ACERCA DE SU ESPOSA.
859
00:40:58,856 --> 00:41:02,159
Y yo quería decir lo sentimos mucho ERA
860
00:41:02,192 --> 00:41:07,030
PERO QUE OBVIAMENTE que está haciendo un trabajo increíble
861
00:41:07,064 --> 00:41:08,498
Con Hannah.
862
00:41:08,531 --> 00:41:09,500
- OH, GRACIAS.
863
00:41:09,533 --> 00:41:11,101
Ella es un FAN GRANDE DE SUYO,
864
00:41:11,135 --> 00:41:14,671
POR CIERTO.
865
00:41:14,704 --> 00:41:17,774
- Bueno, tal vez es porque tenemos algo en común.
866
00:41:17,807 --> 00:41:19,009
- OH?
867
00:41:19,042 --> 00:41:22,212
- He perdido a mis padres
868
00:41:22,246 --> 00:41:24,114
Cuando tenía 15 años.
869
00:41:24,147 --> 00:41:25,649
Conductor ebrio.
870
00:41:25,683 --> 00:41:27,151
- SARA, lo siento.
871
00:41:27,184 --> 00:41:30,254
- Sí, yo también.
872
00:41:36,893 --> 00:41:37,895
DAISY.
873
00:41:37,928 --> 00:41:39,630
- [Maullidos]
874
00:41:39,663 --> 00:41:41,532
- ¿No vas a creer el día que tuve.
875
00:41:41,565 --> 00:41:43,200
Ven aquí, NIÑA DULCE.
876
00:41:43,233 --> 00:41:45,936
OOH. I. ..
877
00:41:45,969 --> 00:41:51,074
AM cubierto de tierra,
878
00:41:51,107 --> 00:41:52,609
Me encanta cuando me abrazas.
879
00:41:52,642 --> 00:41:54,577
Y tuve el mejor día
880
00:41:54,611 --> 00:41:56,046
HE TENIDO
881
00:41:56,079 --> 00:41:59,516
EN UN TIEMPO MUY LARGO.
882
00:41:59,549 --> 00:42:01,619
[Teclas traqueteo]
883
00:42:23,840 --> 00:42:25,676
- [Suspira]
884
00:42:46,630 --> 00:42:48,298
- Fue genial.
885
00:42:48,331 --> 00:42:50,467
FINA.
886
00:42:50,501 --> 00:42:51,969
Usted sabe, yo no - yo no lo sé.
887
00:42:52,002 --> 00:42:53,503
FUE ...
888
00:42:53,536 --> 00:42:55,939
FUE ... Que estaba bien.
889
00:42:55,972 --> 00:42:58,542
- "GREAT" CON UN DOWNGRADE INMEDIATA "FINA".
890
00:42:58,575 --> 00:42:59,576
QUIERE HABLAR DE ELLA?
891
00:42:59,609 --> 00:43:02,212
- Nada de que hablar. - SARA.
892
00:43:02,246 --> 00:43:03,947
- ¿Hay que empezar con el PAN?
893
00:43:03,981 --> 00:43:06,116
PENSAR ...
894
00:43:06,149 --> 00:43:08,151
[Zumbido]
895
00:43:08,185 --> 00:43:11,921
- Eres tarareando.
896
00:43:11,955 --> 00:43:14,692
SARA WESTBROOK NO Hum.
897
00:43:19,596 --> 00:43:21,898
¿Cómo estuvo tu día libre? - Hmm? ¿POR QUÉ?
898
00:43:21,932 --> 00:43:23,733
Quiero decir, que era sólo un día promedio.
899
00:43:23,767 --> 00:43:25,535
Fui a dar un paseo a pie, tienes algo de comer. Eso es todo.
900
00:43:25,569 --> 00:43:27,070
- SI ERA TAN un día normal,
901
00:43:27,103 --> 00:43:29,072
¿Por qué suena como que necesita ir a la confesión
902
00:43:29,105 --> 00:43:30,540
Para tratar con él?
903
00:43:30,573 --> 00:43:36,313
- SARA, ¿dónde está el salmón?
904
00:43:36,346 --> 00:43:37,881
- ¿QUÉ?
905
00:43:37,914 --> 00:43:39,316
- Yo no voy al mercado ayer.
906
00:43:39,349 --> 00:43:41,684
Se nos acaba el salmón.
907
00:43:41,718 --> 00:43:43,620
- Ha olvidado? OH, eso es un PRIMERO.
908
00:43:43,653 --> 00:43:45,555
- ¡No olvidé, Patsy.
909
00:43:45,588 --> 00:43:49,126
Yo estaba fuera todo el día, y yo - tenemos HAM.
910
00:43:49,159 --> 00:43:52,829
HARÉ UN JAMÓN AGRADABLE Y TERRINA vegetales asados.
911
00:43:52,862 --> 00:43:55,198
- Ya sabes, ese Suena delicioso.
912
00:43:55,231 --> 00:43:56,967
- Mm-hmm.
913
00:43:57,000 --> 00:43:59,769
[Tocando música clásica]
914
00:43:59,803 --> 00:44:04,040
- GILL, GILL, en serio?
915
00:44:04,073 --> 00:44:08,711
- Está creciendo en mí.
916
00:44:08,745 --> 00:44:11,080
- Dar al hombre un respiro, ¿de acuerdo?
917
00:44:11,114 --> 00:44:14,151
Su juicio es NUBLADO EN ESTE MOMENTO.
918
00:44:31,935 --> 00:44:33,436
- Muy bien, eso es todo. [Chasquea los dedos]
919
00:44:33,470 --> 00:44:35,371
- OH. ¿QUÉ PASA CON USTED.
920
00:44:35,405 --> 00:44:37,374
- UH, que me dices.
921
00:44:37,407 --> 00:44:39,275
USTED HA SIDO TODO EL LUGAR TODO EL DÍA.
922
00:44:39,309 --> 00:44:40,644
HAY ALGO ARRIBA. ¿QUÉ ES?
923
00:44:40,677 --> 00:44:42,079
- No hay nada mal en mí.
924
00:44:42,112 --> 00:44:44,581
¿PUEDO TENER MI CREMA BATIDA DE NUEVO? GRACIAS.
925
00:44:44,614 --> 00:44:46,350
- ¿Le pasó algo ayer?
926
00:44:46,383 --> 00:44:51,821
- ¿Qué pasaría AYER? Era mi día libre.
927
00:44:51,855 --> 00:44:53,656
- AH-HA.
928
00:44:53,690 --> 00:44:56,459
- Eres ridículo, Patsy. SABÍAS QUE?
929
00:44:56,493 --> 00:45:00,230
- Muy bien. ENTONCES YO SOY EN HUELGA hasta que hable.
930
00:45:00,263 --> 00:45:01,798
- ¿QUÉ?
931
00:45:01,831 --> 00:45:04,067
- Así que eso es lo que hice con mi día libre.
932
00:45:04,100 --> 00:45:05,668
- Oh, eso es genial.
933
00:45:05,702 --> 00:45:07,537
- ¿Sí? - Si.
934
00:45:07,571 --> 00:45:10,740
Sí, quiero decir, GILL, IT han pasado dos años.
935
00:45:10,774 --> 00:45:13,843
Es ACEPTABLE emocionarse ALGUIEN, ¿de acuerdo?
936
00:45:13,877 --> 00:45:16,045
AHORA KATE hubiera querido eso para usted.
937
00:45:16,079 --> 00:45:17,281
- NO, eso lo sé.
938
00:45:17,314 --> 00:45:20,117
Yo sé que aquí. NO TANTO AQUÍ.
939
00:45:20,150 --> 00:45:22,519
PLUS me preocupa HANNAH.
940
00:45:22,552 --> 00:45:24,854
- Bueno, dijiste a ti mismo que HANNAH AMA SU.
941
00:45:24,888 --> 00:45:25,989
- Lo que hace.
942
00:45:26,023 --> 00:45:27,757
¿Y qué pasa si ella consigue todos conectados
943
00:45:27,791 --> 00:45:29,125
Y NO SE RESUELVE?
944
00:45:29,159 --> 00:45:33,163
- Encantado de poner el carro delante del caballo, amigo.
945
00:45:33,196 --> 00:45:36,299
Vamos. Creo que eres más que asustado acerca de las citas.
946
00:45:36,333 --> 00:45:42,272
¿Cuánto tiempo ha pasado? - 16 AÑOS.
947
00:45:42,306 --> 00:45:44,207
- Ese es el que está en frente del carro?
948
00:45:44,240 --> 00:45:46,810
- Si. Esa es la única.
949
00:45:52,048 --> 00:45:54,484
- PATSY, PUEDE USTED POR FAVOR ¡VUELVE AQUÍ Y Pelar las patatas?
950
00:45:54,518 --> 00:45:55,919
- VOY A LLEGAR A QUE LO ANTES DE HABLAR.
951
00:45:55,952 --> 00:45:57,987
PATSY, POR FAVOR. No seas ridículo.
952
00:45:58,021 --> 00:46:00,290
- ¿Qué pasó ayer?
953
00:46:00,323 --> 00:46:03,026
- FUI - TUVE A. ..
954
00:46:03,059 --> 00:46:05,429
Fui en A. .. TIPO DE FECHA.
955
00:46:05,462 --> 00:46:14,471
Eso es todo. CON - CON GILL.
956
00:46:14,504 --> 00:46:16,039
- SÍ. YE - SÍ.
957
00:46:16,072 --> 00:46:18,007
HERMOSO DEL BOMBERO GILL. - OH, SARA.
958
00:46:18,041 --> 00:46:19,976
Eso es fantástico!
959
00:46:20,009 --> 00:46:23,046
AH. OH.
960
00:46:23,080 --> 00:46:24,448
- Puede ser. I - Usted sabe, yo no lo sé.
961
00:46:24,481 --> 00:46:25,849
Es - Es decir ...
962
00:46:25,882 --> 00:46:29,719
- Bueno, ¿fue A. .. Una buena fecha?
963
00:46:29,752 --> 00:46:31,421
- Sí, fue un placer. Fue muy agradable.
964
00:46:31,454 --> 00:46:32,823
Pero ese no es el punto.
965
00:46:32,856 --> 00:46:34,390
- ¿Qué sentido tiene?
966
00:46:34,424 --> 00:46:36,460
- El punto es, Patsy, es que soy - Soy UN CHEF,
967
00:46:36,493 --> 00:46:37,994
Y ESTE ES MI RESTAURANTE,
968
00:46:38,027 --> 00:46:40,297
Y - y, ya sabes, yo necesito estar aquí.
969
00:46:40,330 --> 00:46:43,366
No puedo estar fuera haciendo algo con alguien más,
970
00:46:43,399 --> 00:46:44,767
Porque entonces, ya sabes,
971
00:46:44,801 --> 00:46:46,336
Nos lleva esto, "Bueno, quiero desplazamiento,
972
00:46:46,369 --> 00:46:48,305
Y QUIERO QUE elegir mi hija de la escuela ".
973
00:46:48,338 --> 00:46:49,939
Y yo soy como, "Whoa. HEY.
974
00:46:49,973 --> 00:46:51,941
Yo no se inscribió TOMAR SU HIJA A LA ESCUELA ".
975
00:46:51,975 --> 00:46:54,177
Amo. Ella es genial, pero ya sabes, y ...
976
00:46:54,210 --> 00:46:56,346
Y entonces él quiere casarse y salir a los suburbios,
977
00:46:56,379 --> 00:46:57,781
Y de pronto VENDER SU NEGOCIO.
978
00:46:57,814 --> 00:46:59,582
"Yo no quiero que trabajar más."
979
00:46:59,616 --> 00:47:01,585
"¿QUÉ? ¿QUÉ QUIERE DECIR QUE NO QUIERES QUE funciona más?
980
00:47:01,618 --> 00:47:03,620
"I - Este es mi sueño. USTED SABE QUE Ese era mi sueño.
981
00:47:03,653 --> 00:47:04,688
QUE es como nos conocimos "Y Sudd. -
982
00:47:04,721 --> 00:47:06,023
Y su madre. MADRE.
983
00:47:06,056 --> 00:47:07,957
SU MADRE NO LE GUSTA comida francesa.
984
00:47:07,991 --> 00:47:09,259
QUE NO LE GUSTA comida francesa? Estáis de broma?
985
00:47:09,292 --> 00:47:15,499
- WOW. WOW.
986
00:47:26,576 --> 00:47:28,311
- OH, HOMBRE, NO DEBE TENER.
987
00:47:28,344 --> 00:47:29,979
- AW.
988
00:47:30,013 --> 00:47:33,016
GILL en celo para el chef francés de lujo al lado.
989
00:47:33,049 --> 00:47:33,984
[Imita miau]
990
00:47:34,017 --> 00:47:36,085
- Ustedes son idiotas.
991
00:47:36,119 --> 00:47:37,287
- GO, GILL.
992
00:47:37,320 --> 00:47:38,955
- Ve por ellos.
993
00:47:38,988 --> 00:47:40,924
- SHH.
994
00:47:46,530 --> 00:47:48,365
- HEY THERE.
995
00:47:52,134 --> 00:47:55,405
- OH. WOW. Mira esos.
996
00:47:55,438 --> 00:48:01,544
- Los tengo para ti.
997
00:48:01,577 --> 00:48:02,879
- También quería asegurarse de que
998
00:48:02,912 --> 00:48:05,381
USTED sabía que tenía un montón de diversión AYER,
999
00:48:05,415 --> 00:48:07,250
Y me encantaría volver a hacerlo.
1000
00:48:07,283 --> 00:48:08,184
ALGUNA VEZ.
1001
00:48:08,217 --> 00:48:10,354
- Si.
1002
00:48:10,387 --> 00:48:13,523
- Pensé que íbamos a pasar un buen rato ayer.
1003
00:48:13,557 --> 00:48:15,725
- SÍ. WE DID.
1004
00:48:15,758 --> 00:48:19,395
TAL VEZ - quizás demasiado bueno de un tiempo, en realidad.
1005
00:48:19,428 --> 00:48:21,097
- Hacer - ¿Debo entender eso?
1006
00:48:21,131 --> 00:48:22,599
- Sólo creo que, eh,
1007
00:48:22,633 --> 00:48:28,338
Tal vez yo no soy la clase RELACIÓN DE GAL.
1008
00:48:28,371 --> 00:48:29,939
- ESPERE. ESTAMOS EN UNA RELACIÓN?
1009
00:48:29,973 --> 00:48:33,010
- NO, NO, NO, yo no quise decir eso. SOY ...
1010
00:48:33,043 --> 00:48:35,478
Este restaurante ha sido mi sueño desde hace diez años,
1011
00:48:35,512 --> 00:48:39,115
Y estoy tratando muy duro para hacer un éxito de la misma.
1012
00:48:39,148 --> 00:48:42,318
PERO - Es que ...
1013
00:48:42,352 --> 00:48:46,456
Distraído.
1014
00:48:46,489 --> 00:48:48,324
- Pero, ya sabes, seguimos siendo vecinos.
1015
00:48:48,358 --> 00:48:50,393
Porque estamos en lo correcto al lado del otro.
1016
00:48:50,426 --> 00:48:57,033
Somos vecinos.
1017
00:48:57,066 --> 00:48:58,468
- Por supuesto.
1018
00:48:58,501 --> 00:49:00,002
- GOOD.
1019
00:49:00,036 --> 00:49:01,671
- Así que sólo nos vemos. - De acuerdo.
1020
00:49:01,704 --> 00:49:04,041
- Si.
1021
00:49:20,190 --> 00:49:21,558
- Hola, papá.
1022
00:49:21,591 --> 00:49:23,593
- Hola, muchacho.
1023
00:49:29,399 --> 00:49:31,668
- Son HERMOSA.
1024
00:49:31,701 --> 00:49:34,371
Esos son de Gill, ¿verdad?
1025
00:49:34,404 --> 00:49:39,175
Así hizo invitarte a salir en una fecha OFICIAL?
1026
00:49:39,208 --> 00:49:41,110
SARA.
1027
00:49:41,144 --> 00:49:42,545
- Sí, lo hizo.
1028
00:49:42,578 --> 00:49:45,015
Yo, ya sabes, me dijo que no.
1029
00:49:45,048 --> 00:49:46,483
- ¿Por qué iba decir que no?
1030
00:49:46,516 --> 00:49:47,483
USTED ESTÁ CLARAMENTE herido con ÉL.
1031
00:49:47,517 --> 00:49:49,119
- Sí, ¿y SMITTEN
1032
00:49:49,152 --> 00:49:51,154
I caminar con la cabeza en las NUBES TODO EL DÍA.
1033
00:49:51,187 --> 00:49:52,355
- ¿QUÉ?
1034
00:49:52,388 --> 00:49:56,259
- Bueno, PATS, Tú mismo lo dijiste.
1035
00:49:56,292 --> 00:49:57,660
Yo no he estado aquí. Me olvidé de los peces.
1036
00:49:57,693 --> 00:49:58,661
Nunca he hecho eso antes.
1037
00:49:58,695 --> 00:49:59,963
PRIMERA VEZ. NUNCA.
1038
00:49:59,996 --> 00:50:01,331
Usted sabe, y eso es después de
1039
00:50:01,364 --> 00:50:04,701
SOLO UNA CLASE DE TAL VEZ CASI FECHA-ISH, ¿verdad?
1040
00:50:04,735 --> 00:50:07,504
I - DIOS QUIERA QUE DEBO OBTENER MÁS distraído.
1041
00:50:07,537 --> 00:50:08,972
- Cariño, no hay nada malo
1042
00:50:09,005 --> 00:50:13,509
CON QUE SU CABEZA EN LAS NUBES, ¿de acuerdo?
1043
00:50:13,543 --> 00:50:15,044
- Sí, lo creo.
1044
00:50:15,077 --> 00:50:17,414
HAGO, Patsy. Este es mi restaurante.
1045
00:50:17,447 --> 00:50:20,150
ESTE ES MI sustento.
1046
00:50:20,183 --> 00:50:22,118
Y ES MI NO SI PIERDE FOCUS.
1047
00:50:22,151 --> 00:50:24,654
Y yo - yo MEJOR EN MI PROPIO.
1048
00:50:24,687 --> 00:50:26,490
Es - En serio.
1049
00:50:26,523 --> 00:50:28,258
- OH, SARA, vamos.
1050
00:50:28,291 --> 00:50:30,560
- Voy a, uh, ir a terminar ordenando el comedor.
1051
00:50:30,593 --> 00:50:32,729
USTED es bien aquí, ¿verdad?
1052
00:50:32,762 --> 00:50:34,865
Te lo agradezco.
1053
00:50:37,600 --> 00:50:40,103
- [Suspira]
1054
00:50:45,208 --> 00:50:46,676
- TAYLOR reí tanto
1055
00:50:46,709 --> 00:50:48,545
QUE ROOT BEER pulverizada fuera de la nariz.
1056
00:50:48,578 --> 00:50:50,113
¿No es eso tan divertido?
1057
00:50:50,146 --> 00:50:52,282
- Sí, eso es gracioso, chico.
1058
00:50:58,554 --> 00:51:02,391
Y tomó un JOYRIDE ABAJO PARA MEXICO.
1059
00:51:02,425 --> 00:51:04,661
- Suena divertido.
1060
00:51:10,566 --> 00:51:15,238
- Papá, mira. HAY SARA.
1061
00:51:15,271 --> 00:51:16,706
- Oh, hey. Dejemos que su tienda.
1062
00:51:16,739 --> 00:51:18,274
Vamos. Estoy seguro de que quiere estar solo.
1063
00:51:18,307 --> 00:51:22,445
- SARA.
1064
00:51:22,479 --> 00:51:23,580
- POR LA MAÑANA. - HEY, Callahan.
1065
00:51:23,613 --> 00:51:24,514
¿Cómo estás? BUENOS DÍAS.
1066
00:51:24,547 --> 00:51:26,349
- BUENA MAÑANA.
1067
00:51:26,382 --> 00:51:28,651
Quizá quisiste decir cuando dijiste que podía venir COCINERO CON USTED?
1068
00:51:28,684 --> 00:51:29,752
-. BIEN, ABSOLUMENT i>
1069
00:51:29,785 --> 00:51:31,421
ABSOLUTAMENTE. CUALQUIER MOMENTO.
1070
00:51:31,454 --> 00:51:36,025
- ¡Gracias, Sara. - De nada, cariño.
1071
00:51:36,059 --> 00:51:37,293
- Hola, papá. ¿Sabes qué?
1072
00:51:37,326 --> 00:51:38,494
PUEDO CONSEGUIR limonada?
1073
00:51:38,527 --> 00:51:40,763
- SÍ. SÍ, SE PUEDE. - Gracias.
1074
00:51:40,796 --> 00:51:44,367
Estoy un poco sedientos.
1075
00:51:44,400 --> 00:51:45,535
Au revoir, i> SARA.
1076
00:51:45,568 --> 00:51:46,736
-. Au Revoir i>
1077
00:51:46,769 --> 00:51:48,804
A Tout à L'Heure. i>
1078
00:51:48,838 --> 00:51:50,239
- Gracias por eso. - Si.
1079
00:51:50,273 --> 00:51:51,774
- LE GUSTA salir contigo.
1080
00:51:51,807 --> 00:51:55,445
Supongo que viene de familia.
1081
00:51:55,478 --> 00:51:58,215
- Te veo alrededor, SARA.
1082
00:52:08,391 --> 00:52:09,792
- PATS, yo creo que vamos a PREP
1083
00:52:09,825 --> 00:52:10,793
DE QUICHE LORRAINE HOY.
1084
00:52:10,827 --> 00:52:11,861
- De acuerdo. Suena bien.
1085
00:52:11,895 --> 00:52:13,162
- Muy bien.
1086
00:52:13,196 --> 00:52:14,230
- HEY, SARA. - HEY, HANNAH.
1087
00:52:14,264 --> 00:52:15,565
- ES AHORA BIEN PARA COCINAR CON USTED?
1088
00:52:15,599 --> 00:52:17,801
- Uh, sí.
1089
00:52:17,834 --> 00:52:20,336
Creo que sí. PATSY PUEDE MANEJAR LAS COSAS PARA UN POCO, ¿verdad?
1090
00:52:20,369 --> 00:52:21,838
- Por supuesto. - Muy bien. Vamos a hacer esto.
1091
00:52:21,871 --> 00:52:22,872
- Gracias, PATSY.
1092
00:52:22,905 --> 00:52:24,874
- IMPRESIONANTE.
1093
00:52:24,907 --> 00:52:26,743
- AHORA ESTA ES TU SALSA CREMA BASIC.
1094
00:52:26,776 --> 00:52:28,244
Se llama BECHAMEL.
1095
00:52:28,278 --> 00:52:29,245
- BECHAMEL?
1096
00:52:29,278 --> 00:52:31,214
- BECHAMEL. Très bien. SÍ.
1097
00:52:31,247 --> 00:52:34,684
Ahora voy a añadirle la última cucharada llena de harina.
1098
00:52:34,717 --> 00:52:36,252
BATE QUE HAY EN. BUEN TRABAJO.
1099
00:52:36,285 --> 00:52:39,355
Se va a poner un poco bultos.
1100
00:52:39,388 --> 00:52:41,591
BUTTER'LL MELT bien ahí.
1101
00:52:41,624 --> 00:52:43,526
EXCELENTE. VERY NICE. VERY NICE.
1102
00:52:43,559 --> 00:52:45,995
AHORA EL SIGUIENTE PASO es añadir algo de leche caliente.
1103
00:52:46,029 --> 00:52:48,264
SOLO UN POCO A LA VEZ. MANTENGA BATIR.
1104
00:52:48,297 --> 00:52:50,700
BUEN TRABAJO. HERMOSA.
1105
00:52:50,733 --> 00:52:52,602
Vamos a añadir esta salsa
1106
00:52:52,635 --> 00:52:54,670
A NUESTRA CROQUE monsieurs i> A POCO DESPUÉS.
1107
00:52:54,704 --> 00:52:57,273
- MISTER CRUNCHY?
1108
00:52:57,306 --> 00:52:58,207
- [Se ríe]
1109
00:52:58,241 --> 00:52:59,942
MISTER crujientes. SÍ.
1110
00:52:59,976 --> 00:53:02,678
Eso es lo que se traduce en LITERALMENTE, YES,
1111
00:53:02,712 --> 00:53:04,046
Pero, eh, la verdad,
1112
00:53:04,080 --> 00:53:05,882
TODO LO QUE ES REALMENTE ES UN LUJO -
1113
00:53:05,915 --> 00:53:09,152
FANCY sándwich de queso asado CON JAMÓN.
1114
00:53:09,185 --> 00:53:10,553
- De acuerdo. CRO-QUE ...
1115
00:53:10,586 --> 00:53:11,754
- NO. - CROQUE ... i>
1116
00:53:11,788 --> 00:53:14,391
- CROQUE ... - CROQUE ... i>
1117
00:53:14,424 --> 00:53:15,491
- Monsieur. -. CROQUE monsieurs i>
1118
00:53:15,524 --> 00:53:16,659
-. CROQUE monsieurs i>
1119
00:53:16,692 --> 00:53:17,860
- TRES BIEN i> muy bueno..
1120
00:53:17,893 --> 00:53:19,229
- "CRUNCHY MISTER" ES EL CAMINO MÁS DIVERTIDO.
1121
00:53:19,262 --> 00:53:21,664
- Es la manera MÁS DIVERTIDO.
1122
00:53:21,697 --> 00:53:23,299
Ay, Dios mío.
1123
00:53:23,332 --> 00:53:24,567
- ¿Tiene que mirar a la derecha?
1124
00:53:24,601 --> 00:53:25,801
- Sí, no, que luce muy bien.
1125
00:53:25,835 --> 00:53:27,771
PASTEL POCO. ME GUSTA MI cutis.
1126
00:53:27,804 --> 00:53:30,239
DESDE Soy un poco perdiendo VERANO estos días.
1127
00:53:30,272 --> 00:53:32,275
Hola, ¿cómo son sus vacaciones de verano?
1128
00:53:32,308 --> 00:53:33,843
- Oh, no es bueno. - ¿Sí?
1129
00:53:33,877 --> 00:53:35,811
- Tengo quemada por el sol ÚLTIMA SEMANA MIENTRAS equitación.
1130
00:53:35,845 --> 00:53:37,713
- ¿Lo hiciste? Lo siento mucho.
1131
00:53:37,747 --> 00:53:39,148
CABALGATA?
1132
00:53:39,182 --> 00:53:42,585
Me encantan los caballos. Suena divertido.
1133
00:53:42,619 --> 00:53:44,654
- Tenemos que ir en su día libre.
1134
00:53:44,688 --> 00:53:48,291
- ¿QUÉ? OH.
1135
00:53:48,324 --> 00:53:50,993
Yo no estoy tan seguro como tu papá así, pero ...
1136
00:53:51,027 --> 00:53:53,896
- NO, él estaría de acuerdo con eso.
1137
00:53:53,930 --> 00:53:55,665
Puede ser como ...
1138
00:53:55,698 --> 00:53:57,667
DÍA A LAS NIÑAS.
1139
00:53:57,700 --> 00:54:00,403
- DÍA A LAS NIÑAS.
1140
00:54:00,437 --> 00:54:02,906
Eso me gusta.
1141
00:54:11,380 --> 00:54:13,649
AH.
1142
00:54:13,683 --> 00:54:15,985
- Por lo que hemos invitado SARA PARA MONTAR CON EE.UU. TAMBIÉN?
1143
00:54:16,018 --> 00:54:17,821
- Se queda? Es. - a quedar?
1144
00:54:17,854 --> 00:54:19,522
- Bueno, sí.
1145
00:54:19,555 --> 00:54:21,791
Sólo pensé que sería divertido si todos pasamos el rato.
1146
00:54:21,824 --> 00:54:25,895
- OH. FUN.
1147
00:54:25,928 --> 00:54:27,430
- Quieres que me vaya?
1148
00:54:27,463 --> 00:54:28,798
- No, si no quieres.
1149
00:54:28,832 --> 00:54:31,400
Eso es - SABES.
1150
00:54:31,434 --> 00:54:37,574
- ¿Lo hacemos?
1151
00:54:40,709 --> 00:54:42,512
- De acuerdo.
1152
00:54:42,545 --> 00:54:46,348
ESTE - THIS'LL SEA MI CABALLO.
1153
00:54:46,382 --> 00:54:47,983
Tienes tu mismo caballo, DAD.
1154
00:54:48,017 --> 00:54:49,986
- I GOT HIM. Él me conoce.
1155
00:54:50,019 --> 00:54:53,589
- [Se ríe]
1156
00:54:53,622 --> 00:54:55,758
- Uh, sí. HERMOSA.
1157
00:54:55,791 --> 00:54:56,726
OKAY.
1158
00:54:56,760 --> 00:54:58,762
- YOU READY?
1159
00:54:58,795 --> 00:55:01,531
VAMOS A HACER UNA IZQUIERDA. LET'S RIDE.
1160
00:55:04,199 --> 00:55:05,535
- HEY, HANNAH, más despacio.
1161
00:55:05,568 --> 00:55:07,303
- De acuerdo.
1162
00:55:07,337 --> 00:55:09,872
- Parecen estar interfiriendo con día de las chicas.
1163
00:55:09,905 --> 00:55:10,973
Me siento por eso.
1164
00:55:11,006 --> 00:55:13,576
- Es muy bien.
1165
00:55:13,609 --> 00:55:15,578
DE QUE USTED NO TIENE MUCHO DE UNA ELECCIÓN EN ÉL.
1166
00:55:15,611 --> 00:55:17,346
Ella es muy persistente, que Ana.
1167
00:55:17,379 --> 00:55:20,783
- Sí, pero me gusta eso de ella.
1168
00:55:20,816 --> 00:55:23,052
A medida que crece.
1169
00:55:23,086 --> 00:55:24,520
[Caballo resopla]
1170
00:55:24,553 --> 00:55:26,622
- HANNAH, LET'S RACE.
1171
00:55:26,655 --> 00:55:28,825
- De acuerdo.
1172
00:55:43,540 --> 00:55:47,443
- Whoa. Tire hacia atrás de las riendas.
1173
00:55:47,476 --> 00:55:48,444
BUEN TRABAJO.
1174
00:55:48,478 --> 00:55:49,445
- Gracias.
1175
00:55:49,479 --> 00:55:51,681
No, vamos.
1176
00:55:51,714 --> 00:55:54,617
USTED PUEDE COMER DESPUÉS. Yo daré de comer más tarde.
1177
00:55:54,650 --> 00:55:58,654
GOOD BOY. GOOD BOY.
1178
00:55:58,687 --> 00:56:00,923
SARA.
1179
00:56:00,957 --> 00:56:01,991
- HEY THERE.
1180
00:56:02,024 --> 00:56:03,559
- Mira lo que papá me compró.
1181
00:56:03,592 --> 00:56:05,060
- Muy bien, vamos a ver lo que le pasó aquí.
1182
00:56:05,094 --> 00:56:06,863
GOT un poco de pan, ALGUNAS queso gruyere,
1183
00:56:06,896 --> 00:56:07,997
Un poco de jamón y mostaza.
1184
00:56:08,030 --> 00:56:09,031
HMM. Vamos a ver.
1185
00:56:09,064 --> 00:56:10,533
Estás haciendo señores CRUJIENTE?
1186
00:56:10,567 --> 00:56:11,801
- Sí, yo soy.
1187
00:56:11,834 --> 00:56:14,036
DAD dijo que puedo cocinar para él en su día libre.
1188
00:56:14,070 --> 00:56:15,571
- Sí, no toda la cocina.
1189
00:56:15,604 --> 00:56:17,640
DEJE SU RECOGIDA algo de la holgura en la casa.
1190
00:56:17,673 --> 00:56:20,476
¿Sabes lo que significa?
1191
00:56:20,509 --> 00:56:22,912
- Oh, ya sabes, eso sería realmente encantador.
1192
00:56:22,946 --> 00:56:24,347
- Usted me enseñó cómo hacerlo,
1193
00:56:24,380 --> 00:56:26,916
SO tienes que venir.
1194
00:56:26,950 --> 00:56:28,317
- Bueno, SARA, siempre es bienvenido.
1195
00:56:28,351 --> 00:56:30,786
ACABO asumir que ella tiene otros planes.
1196
00:56:30,819 --> 00:56:32,421
- Me encantaría volver.
1197
00:56:32,455 --> 00:56:33,989
MIENTRAS QUE PUEDO LLEVAR EL POSTRE.
1198
00:56:34,023 --> 00:56:35,725
- Por supuesto.
1199
00:56:35,758 --> 00:56:37,494
Nos vemos a las 7:30.
1200
00:56:37,527 --> 00:56:43,900
- 7:30 ES.
1201
00:56:56,579 --> 00:56:58,882
[Llamar a la puerta]
1202
00:57:03,052 --> 00:57:04,654
HI.
1203
00:57:04,687 --> 00:57:07,823
- HI.
1204
00:57:07,856 --> 00:57:11,360
- Uh, ¿Cómo está nuestro CHEF PETITE haciendo?
1205
00:57:11,393 --> 00:57:13,128
UH, y teniendo muy en serio.
1206
00:57:13,162 --> 00:57:14,797
VENGA EN.
1207
00:57:14,830 --> 00:57:15,998
Encendió las velas.
1208
00:57:16,031 --> 00:57:16,966
- ¿Ella?
1209
00:57:16,999 --> 00:57:19,269
- Bueno, eso es bueno.
1210
00:57:27,776 --> 00:57:29,646
- MM.
1211
00:57:29,679 --> 00:57:30,913
- ¿PUEDO PRESENTAR
1212
00:57:30,947 --> 00:57:33,082
Misters CRUJIENTE DE HANNAH Callahan.
1213
00:57:33,115 --> 00:57:36,986
- [Risas] HERMOSOS.
1214
00:57:37,019 --> 00:57:38,388
- QUESO EXTRA.
1215
00:57:38,421 --> 00:57:39,621
- Mira eso QUESO HERMOSA.
1216
00:57:39,655 --> 00:57:41,123
- Oh, huele tan bien.
1217
00:57:41,156 --> 00:57:43,425
- Gracias, papá. - [Se ríe]
1218
00:57:43,459 --> 00:57:44,927
SE VEN DELICIOSO, cariño.
1219
00:57:44,961 --> 00:57:46,028
- Gracias.
1220
00:57:46,061 --> 00:57:49,765
- Aquí tienes, SARA.
1221
00:57:49,798 --> 00:57:51,834
- OH.
1222
00:57:51,867 --> 00:57:54,837
ESO ES TAN BUENO.
1223
00:57:54,870 --> 00:57:56,238
- ¿Es, como, muy bien,
1224
00:57:56,272 --> 00:57:57,173
O ES SOLO BUENO PARA UN NIÑO?
1225
00:57:57,206 --> 00:57:58,708
- ¿Qué es "KID GOOD"?
1226
00:57:58,741 --> 00:58:00,075
- Sabes, es bueno para un niño,
1227
00:58:00,109 --> 00:58:01,677
PERO SIN UN ADULTO,
1228
00:58:01,711 --> 00:58:03,312
O usted dice que es, pero no es tan bueno,
1229
00:58:03,345 --> 00:58:05,515
"Porque no quiero herir mis sentimientos.
1230
00:58:05,548 --> 00:58:07,517
- Bueno, personalmente, creo que es mayor de edad DELICIOSO,
1231
00:58:07,550 --> 00:58:09,084
PERO ¿QUÉ DEBO SABER? Sólo soy SU PAPÁ VIEJO TONTO.
1232
00:58:09,118 --> 00:58:10,085
¿Por qué no preguntar a un experto - SARA?
1233
00:58:10,119 --> 00:58:13,088
- MADEMOISELLE Callahan,
1234
00:58:13,122 --> 00:58:14,790
- Bueno, eso no es justo.
1235
00:58:14,823 --> 00:58:16,926
NO SÉ LO QUE ELLA DIJO.
1236
00:58:16,959 --> 00:58:23,566
- Ella dijo: "Señorita Callahan,
1237
00:58:23,599 --> 00:58:26,568
La lección más importante para un cocinero APRENDER
1238
00:58:26,602 --> 00:58:33,309
Es comer sus propios alimentos antes que se enfríe.
1239
00:58:33,342 --> 00:58:36,179
- ¿Qué es - es esta - ¿Es una especie de nata?
1240
00:58:36,212 --> 00:58:37,579
Es como un -
1241
00:58:37,613 --> 00:58:39,949
- BECHAMEL. - BECHAMEL.
1242
00:58:39,982 --> 00:58:42,585
- TRES BIEN i>.
1243
00:58:47,824 --> 00:58:49,124
- De acuerdo. Voy a lavar los platos.
1244
00:58:49,158 --> 00:58:50,692
- De ninguna manera.
1245
00:58:50,726 --> 00:58:52,295
Usted cocinó, yo limpio. Esas son las reglas.
1246
00:58:52,328 --> 00:58:54,496
- NO. USTED NO HACE QUE HAGO TODOS LOS PLATOS cuando se cocina.
1247
00:58:54,530 --> 00:58:56,265
- Bueno, ciertamente pueden ayudar a lavar los platos.
1248
00:58:56,299 --> 00:58:58,200
- ¿Me vas a ENSEÑAR COMO HACER MAÑANA PAN.
1249
00:58:58,233 --> 00:58:59,235
- YO SOY? - SÍ.
1250
00:58:59,268 --> 00:59:00,536
- OH.
1251
00:59:00,569 --> 00:59:04,874
- Está bien, me voy a lavar los platos.
1252
00:59:04,908 --> 00:59:06,075
- Gracias.
1253
00:59:06,108 --> 00:59:10,479
- MERCI, mademoiselle i>.
1254
00:59:10,513 --> 00:59:16,618
Ella realmente es una joven encantadora.
1255
00:59:16,652 --> 00:59:21,156
- Me preocupa que ella está creciendo demasiado rápido.
1256
00:59:21,190 --> 00:59:24,293
Ahora que su mamá no está.
1257
00:59:24,327 --> 00:59:26,629
Gracias por venir, por cierto.
1258
00:59:26,662 --> 00:59:29,599
Significaba mucho para ella.
1259
00:59:29,632 --> 00:59:30,866
Esto era delicioso.
1260
00:59:30,899 --> 00:59:31,968
Y ES UN TRABAJO DE ARTE.
1261
00:59:32,001 --> 00:59:36,939
ES CASI arquitectónico.
1262
00:59:36,972 --> 00:59:38,307
- Sí, así es la cocina francesa.
1263
00:59:38,340 --> 00:59:40,877
Muy específicos, muy técnicos.
1264
00:59:40,910 --> 00:59:43,779
- Sí, probablemente exactamente la razón me sentía atraído por IT.
1265
00:59:43,812 --> 00:59:44,714
- ¿Cómo es eso?
1266
00:59:44,747 --> 00:59:46,148
- CUANDO ERA UN NIÑO,
1267
00:59:46,182 --> 00:59:48,051
MIS - Mis padres y yo solíamos ir a este lugar POCO
1268
00:59:48,084 --> 00:59:51,253
LLAMADO DE FRANCOIS en el pueblo que me crié.
1269
00:59:51,286 --> 00:59:55,391
Solíamos ir TODOS LOS DOMINGOS PARA EL DESAYUNO.
1270
00:59:55,424 --> 00:59:57,226
Mis abuelos tuvieron que vender la casa,
1271
00:59:57,260 --> 01:00:00,029
Y así ... NO MÁS.
1272
01:00:00,062 --> 01:00:03,098
Y, eh, me acaba de volver cada VEZ EN CUANDO
1273
01:00:03,131 --> 01:00:05,301
A sólo se sienten cerca de ellos.
1274
01:00:05,334 --> 01:00:07,203
ALLÍ.
1275
01:00:07,236 --> 01:00:10,839
Y un día me encontré
1276
01:00:10,873 --> 01:00:15,244
Ser contratado como camarera, que era muy agradable.
1277
01:00:15,277 --> 01:00:16,278
Y unos meses después,
1278
01:00:16,311 --> 01:00:18,080
Un cocinero de línea se enfermó,
1279
01:00:18,113 --> 01:00:21,217
Y me pidieron ayudar, que era aún mejor,
1280
01:00:21,250 --> 01:00:32,061
Y, UH, POR PRIMERA VEZ DESDE murieron mis padres,
1281
01:00:32,094 --> 01:00:33,663
En esa cocina.
1282
01:00:37,332 --> 01:00:39,768
- Eres una cocinera excelente.
1283
01:00:39,802 --> 01:00:40,936
- Gracias.
1284
01:00:40,969 --> 01:00:42,371
- Es decir, tiré ITALIANA,
1285
01:00:42,405 --> 01:00:45,674
Japonés, comida GRIEGO EN USTED.
1286
01:00:45,708 --> 01:00:47,176
Si tienes pensado que fueron entrenados
1287
01:00:47,209 --> 01:00:48,477
EN TODAS LAS COCINAS también.
1288
01:00:48,510 --> 01:00:50,846
Usted ha pensado siempre, UM, yo no lo sé,
1289
01:00:50,880 --> 01:00:53,949
Apartarse de platos tan tradicionales francesas?
1290
01:00:53,983 --> 01:00:55,718
- Bueno, COMIDA FRANCESA ES SIN DUDA QUE.
1291
01:00:55,751 --> 01:00:59,522
ES MUY PRECISO, muy exigente, muy detallado.
1292
01:00:59,555 --> 01:01:00,957
Pero por lo menos sabemos que hay
1293
01:01:00,990 --> 01:01:02,958
Una manera correcta y una manera incorrecta de hacer las cosas,
1294
01:01:02,992 --> 01:01:05,461
Y me resulta muy reconfortante porque, UH ...
1295
01:01:05,494 --> 01:01:07,196
PORQUE EL RESTO DEL UNIVERSO
1296
01:01:07,229 --> 01:01:10,232
NO EXACTAMENTE seguir estas reglas todo el tiempo, ¿verdad?
1297
01:01:10,266 --> 01:01:12,334
- Cuando Kate murió, era tan ridículo.
1298
01:01:12,368 --> 01:01:14,203
Soy UN BOMBERO. Voy a trabajar todos los días.
1299
01:01:14,236 --> 01:01:16,905
Sé que estoy poniendo mi vida en peligro.
1300
01:01:16,939 --> 01:01:20,108
PERO LA IDEA DE QUE TODO ESTABA EN CASA,
1301
01:01:20,142 --> 01:01:22,811
Y ella estaba en peligro ...
1302
01:01:22,845 --> 01:01:25,180
- OH. OH. - Lo siento.
1303
01:01:25,213 --> 01:01:27,750
[Risas] - Me has asustado.
1304
01:01:27,784 --> 01:01:29,118
- Lo siento.
1305
01:01:29,152 --> 01:01:32,855
- ¿Estás bien ahí, BURBUJAS?
1306
01:01:32,889 --> 01:01:36,526
- Lo siento. Voy a cuidar de ella.
1307
01:01:40,396 --> 01:01:42,097
- ¿Seguro que no necesitas ayuda?
1308
01:01:42,131 --> 01:01:45,067
- Todo bien.
1309
01:01:45,101 --> 01:01:46,836
¿De dónde sacaste eso?
1310
01:01:46,869 --> 01:01:51,006
[Risas]
1311
01:01:51,040 --> 01:01:53,442
- Esta noche fue divertido cuando SARA vine, ¿verdad, papá?
1312
01:01:53,475 --> 01:01:56,712
- SEGURO.
1313
01:01:56,745 --> 01:02:01,951
- Ella es bonita.
1314
01:02:01,984 --> 01:02:04,253
- ¿Qué pasa, muchacho?
1315
01:02:04,286 --> 01:02:10,760
- Antes de la muerte de mamá ...
1316
01:02:10,793 --> 01:02:12,294
Puede ser que incluso quieren casarse de nuevo.
1317
01:02:12,327 --> 01:02:14,229
- HANNAH.
1318
01:02:14,263 --> 01:02:16,232
- Dijo que se puede sentir como si estuvieras engañando,
1319
01:02:16,265 --> 01:02:17,533
A pesar de que ya no está aquí,
1320
01:02:17,566 --> 01:02:22,538
Y que me ayudará a seguir adelante.
1321
01:02:22,571 --> 01:02:27,376
- ESCUCHA. SÉ QUE TE GUSTA SARA.
1322
01:02:27,409 --> 01:02:30,379
Pero, ¿está realmente listo para mí hasta la fecha?
1323
01:02:33,081 --> 01:02:35,585
- Si.
1324
01:02:38,320 --> 01:02:40,823
Quiero decir, creo que sí.
1325
01:02:44,526 --> 01:02:48,230
Mamá tenía razón. Usted no debería tener que estar solo.
1326
01:02:48,263 --> 01:02:50,332
- ¿Sabes qué?
1327
01:02:50,365 --> 01:02:52,334
Eres como HER.
1328
01:02:52,368 --> 01:02:54,436
- YO SOY? - Si.
1329
01:02:54,469 --> 01:02:56,472
- No puedo oírla más.
1330
01:02:56,505 --> 01:02:57,873
- ¿QUÉ?
1331
01:02:57,907 --> 01:03:00,910
- La voz de mamá.
1332
01:03:00,943 --> 01:03:05,948
Yo solía escuchar ella en mi cabeza.
1333
01:03:05,982 --> 01:03:10,485
Diciéndome que me amaba.
1334
01:03:10,519 --> 01:03:13,322
Hacer mi tarea.
1335
01:03:16,058 --> 01:03:25,267
Cepillar mi pelo.
1336
01:03:25,300 --> 01:03:26,635
- Es lo que pasa
1337
01:03:26,668 --> 01:03:28,470
PARA TODO EL QUE PIERDE ALGUIEN QUE AMAN.
1338
01:03:28,503 --> 01:03:30,339
KIDDO, eso es ...
1339
01:03:30,372 --> 01:03:34,476
Eso es sólo la forma de su MENTE DE PROTECCIÓN DE USTED.
1340
01:03:34,509 --> 01:03:36,245
Haciéndote olvidar UN POCO
1341
01:03:36,278 --> 01:03:38,414
Para que su corazón no se siguen rompiendo.
1342
01:03:49,291 --> 01:03:51,326
- TE AMO.
1343
01:03:51,360 --> 01:03:54,063
- Y TE AMO.
1344
01:03:57,132 --> 01:04:00,335
- PATSY, POR LO QUE ES EL FRENTE DE LA CASA BUENA PARA FUNCIONAR?
1345
01:04:00,369 --> 01:04:02,237
- Sí, por supuesto.
1346
01:04:02,271 --> 01:04:04,439
OH, UM, HMM.
1347
01:04:04,473 --> 01:04:06,609
Quiero decir, ya sabes.
1348
01:04:37,039 --> 01:04:41,176
[Parrilla que chisporrotea]
1349
01:04:41,209 --> 01:04:42,177
- HI.
1350
01:04:42,210 --> 01:04:44,613
- HEY. ¡Adelante.
1351
01:04:44,646 --> 01:04:47,649
- Yo, eh, sé que estás ocupado.
1352
01:04:47,683 --> 01:04:50,519
UM, yo sólo, eh, quería decir
1353
01:04:50,552 --> 01:04:54,257
MUCHAS GRACIAS POR LAS FLORES.
1354
01:04:56,158 --> 01:04:59,027
SARA, sé que dije que no cuando te pedí OUT,
1355
01:04:59,061 --> 01:05:05,968
Pero yo estaba realmente esperando que reconsidere.
1356
01:05:06,001 --> 01:05:09,805
[Timbre del teléfono celular] Siento que - realmente?
1357
01:05:09,839 --> 01:05:12,307
[Teléfono suena] Tengo que contestar.
1358
01:05:12,341 --> 01:05:13,342
SÍ, DANNY.
1359
01:05:13,375 --> 01:05:15,110
- Oye, amigo.
1360
01:05:15,143 --> 01:05:18,280
ESCUCHAR, UH, HANNAH Acabo de recibir un golpe POCO EN SU CABEZA.
1361
01:05:18,313 --> 01:05:19,748
- ¿QUÉ?
1362
01:05:19,782 --> 01:05:22,218
- Si. Estaba saltando en la cama elástica,
1363
01:05:22,251 --> 01:05:23,519
Y su pie quedó atrapado en las aguas.
1364
01:05:23,552 --> 01:05:24,920
- Yo voy a estar ahi.
1365
01:05:24,953 --> 01:05:26,621
- NO, NO, NO, NO, ESCUCHAR. ESCUCHAR.
1366
01:05:26,655 --> 01:05:28,523
Ya le llevó, y creo que está bien, ¿de acuerdo?
1367
01:05:28,557 --> 01:05:30,225
- Oh, sí, Papá, estoy totalmente bien.
1368
01:05:30,259 --> 01:05:32,395
No te preocupes por mí. Voy a ver en su casa.
1369
01:05:32,428 --> 01:05:34,029
- ¿Lo ves? Ella está bien, ¿de acuerdo?
1370
01:05:34,062 --> 01:05:35,697
AHORA ESTOY SOLO siguiente protocolo para un traumatismo craneal.
1371
01:05:35,731 --> 01:05:37,132
ESTAMOS MÁS EN LA ER AHORA.
1372
01:05:37,166 --> 01:05:38,601
¿POR QUÉ NO sólo seguir adelante y estar tranquilos,
1373
01:05:38,634 --> 01:05:40,236
Y LE DAREMOS UNA LLAMADA?
1374
01:05:40,269 --> 01:05:43,472
[Teléfono suena]
1375
01:05:43,506 --> 01:05:45,408
- HANNAH está herido. Mejor me voy.
1376
01:05:45,441 --> 01:05:46,875
- ¿Puedo ayudar?
1377
01:05:46,908 --> 01:05:48,210
- No te preocupes. Ella estará bien.
1378
01:05:48,243 --> 01:05:50,246
LLAME AL JEFE.
1379
01:05:56,018 --> 01:05:58,453
- HANNAH va a estar bien.
1380
01:05:58,487 --> 01:06:02,357
- Sí, eso espero.
1381
01:06:02,391 --> 01:06:04,260
- ¿Estás bien?
1382
01:06:04,293 --> 01:06:06,995
¿Qué vas a DECIR GILL cuando regrese?
1383
01:06:07,028 --> 01:06:09,498
Creo que deberías JUSTO, no lo sé,
1384
01:06:09,531 --> 01:06:13,135
Ir allí y decir GRACIAS Y ...
1385
01:06:13,168 --> 01:06:14,937
QUÉ?
1386
01:06:14,970 --> 01:06:17,473
- ¿USTED HUELE ALGO?
1387
01:06:21,543 --> 01:06:23,011
- ¿Qué está pasando?
1388
01:06:23,045 --> 01:06:27,116
Huele a humo. QUÉ -?
1389
01:06:27,149 --> 01:06:31,220
QUÉ ... OH, MY. ¿QUÉ SUCEDIÓ?
1390
01:06:31,253 --> 01:06:32,955
Ni siquiera estoy SUPONE PARA COCINAR.
1391
01:06:32,988 --> 01:06:34,089
LE DIJE GILL no pude.
1392
01:06:34,123 --> 01:06:36,525
- ¿Entonces por qué - COCINA?
1393
01:06:36,558 --> 01:06:39,761
Si eso es lo se puede llamar así.
1394
01:06:39,795 --> 01:06:44,666
Y DANNY Y GILL SON AMBOS CON HANNAH EN EL HOSPITAL.
1395
01:06:44,700 --> 01:06:46,268
PORQUE Van Dame de Pounding
1396
01:06:46,301 --> 01:06:48,103
Cuando se enteran de lo que hice para su cocina.
1397
01:06:48,136 --> 01:06:49,638
No queda nada para servir.
1398
01:06:49,671 --> 01:06:52,341
Es todo CUBIERTO EN ignífugo.
1399
01:06:52,374 --> 01:06:54,043
- Sí, lo es.
1400
01:06:54,076 --> 01:06:55,677
Has hecho un buen trabajo.
1401
01:06:55,711 --> 01:06:57,712
CON ... QUE COSA.
1402
01:06:57,746 --> 01:07:00,082
INCENDIOS. Uh, combatir los incendios.
1403
01:07:04,953 --> 01:07:10,159
¿Cómo llegaste UNA HAMBURGUESA ahí arriba?
1404
01:07:10,192 --> 01:07:13,295
- Por Dios, yo no lo sé.
1405
01:07:16,665 --> 01:07:19,167
- Había algo mal LADO?
1406
01:07:19,201 --> 01:07:21,036
- Bueno, el jefe de bomberos CASI quemó el lugar más abajo,
1407
01:07:21,069 --> 01:07:22,137
SI USTED PUEDE CREER QUE IRONÍA.
1408
01:07:22,171 --> 01:07:24,640
TIENE CLIENTES Y NO ALIMENTICIOS.
1409
01:07:24,673 --> 01:07:27,143
Y desde el aspecto de las cosas aquí,
1410
01:07:27,176 --> 01:07:29,845
BETH realidad podría MANEJAR EL SERVICIO DE CENA.
1411
01:07:29,878 --> 01:07:34,216
UM, ¿LE VEN Y ayudarme a operar COCINA DE GILL?
1412
01:07:34,249 --> 01:07:36,151
HANNAH está herido, y, ya sabes, LO ÚLTIMO SE NECESITA
1413
01:07:36,185 --> 01:07:38,320
Es perder NEGOCIO Y regresa a un desastre.
1414
01:07:38,353 --> 01:07:40,189
- Por supuesto que sí.
1415
01:07:42,524 --> 01:07:43,525
- GRACIAS.
1416
01:07:43,558 --> 01:07:46,328
- Papá, estoy bien.
1417
01:07:46,361 --> 01:07:47,596
DAD. - Mm-hmm?
1418
01:07:47,630 --> 01:07:49,097
- De acuerdo. GRACIAS.
1419
01:07:49,131 --> 01:07:51,233
PUEDE USTED AHORA ME PONGA POR FAVOR? - Mm-hmm.
1420
01:07:51,266 --> 01:07:52,434
- DAD.
1421
01:07:52,467 --> 01:07:57,106
DAD, STOP.
1422
01:07:57,139 --> 01:07:58,640
Estoy bien.
1423
01:07:58,673 --> 01:07:59,608
Ya has oído al médico.
1424
01:07:59,641 --> 01:08:01,510
VOLVER A TRABAJAR.
1425
01:08:01,543 --> 01:08:03,846
- Eso no va a suceder. ESTOY EN LA NOCHE.
1426
01:08:03,879 --> 01:08:05,313
- DAD.
1427
01:08:05,347 --> 01:08:06,882
SALIÓ EL JEFE DE CARGA.
1428
01:08:06,915 --> 01:08:09,184
Uno pensaría que tú eres la única con un TCE.
1429
01:08:09,218 --> 01:08:11,252
- Qué es lo peor que puede pasar?
1430
01:08:11,286 --> 01:08:14,290
ESCUCHAR, chico, sé que este restaurante
1431
01:08:14,323 --> 01:08:17,459
Se ha hecho cargo NUESTRAS VIDAS ESTE VERANO,
1432
01:08:17,492 --> 01:08:22,230
ERES MI PRIORIDAD NÚMERO UNO.
1433
01:08:22,264 --> 01:08:24,332
- CHIP MINT.
1434
01:08:24,366 --> 01:08:26,434
MI FAVORITO.
1435
01:08:26,468 --> 01:08:28,270
- ¿Cómo se siente?
1436
01:08:28,304 --> 01:08:29,705
- De verdad, papá?
1437
01:08:29,738 --> 01:08:31,807
- ¿Tienes un BUMP NASTY ALLÍ. Tienes que ICE IT.
1438
01:08:31,840 --> 01:08:35,477
- ¿Ya terminaste?
1439
01:08:35,510 --> 01:08:37,947
GRACIAS.
1440
01:08:41,216 --> 01:08:42,184
LOVE YOU.
1441
01:08:42,218 --> 01:08:45,087
- Te quiero.
1442
01:08:45,120 --> 01:08:46,655
ME AHORRA algo de eso.
1443
01:08:46,688 --> 01:08:49,525
- MM-MM. - De acuerdo.
1444
01:08:49,558 --> 01:08:52,861
- Está bien. HOLD ON.
1445
01:08:52,895 --> 01:08:54,796
CÓMO ES ...
1446
01:08:54,830 --> 01:08:56,332
¿Cómo es eso?
1447
01:08:56,365 --> 01:08:57,533
- Es un BEBÉ bocado.
1448
01:08:57,566 --> 01:08:58,534
- Lo sé.
1449
01:08:58,567 --> 01:09:01,503
[Risas]
1450
01:09:01,536 --> 01:09:03,439
- Oh, Dios.
1451
01:09:17,552 --> 01:09:19,955
- Es bueno. Es muy bueno.
1452
01:09:21,390 --> 01:09:24,626
[Golpes de campana]
1453
01:09:24,660 --> 01:09:27,095
- UN GUISADO DE CARNE, Y UNA TORTA DE CANGREJO.
1454
01:09:27,128 --> 01:09:29,531
- LA STEW'SA gran éxito.
1455
01:09:29,565 --> 01:09:32,200
- Muy bien.
1456
01:09:32,233 --> 01:09:33,702
- Bueno, el jefe dijo que el estofado de ternera
1457
01:09:33,736 --> 01:09:35,170
Fue un éxito grande.
1458
01:09:35,203 --> 01:09:36,572
- Vamos. LO MÁS SABE QUE IDIOTA?
1459
01:09:36,605 --> 01:09:39,207
Casi se quemó el lugar.
1460
01:09:39,240 --> 01:09:40,675
ÉL ES TIPO DE LINDA EN QUE grande y corpulento,
1461
01:09:40,709 --> 01:09:42,511
TIPO DE CAMINO "RRR".
1462
01:09:42,544 --> 01:09:45,614
BOMBEROS SON ... Dios, amo a bomberos.
1463
01:09:45,647 --> 01:09:49,784
No son más que ...
1464
01:09:49,818 --> 01:09:50,919
- Si. - Si.
1465
01:09:50,952 --> 01:09:52,588
- Muy bien. - Pero lo son.
1466
01:09:52,621 --> 01:09:54,590
Es simplemente increíble. IF -
1467
01:09:54,623 --> 01:09:56,391
- PATSY. - De acuerdo.
1468
01:09:56,424 --> 01:09:58,593
Pero eso es realmente extraordinario.
1469
01:09:58,627 --> 01:10:00,462
Paramédicos, bomberos.
1470
01:10:00,496 --> 01:10:05,034
COPS no tanto, pero ...
1471
01:10:11,607 --> 01:10:13,408
- Sí, I. ..
1472
01:10:13,442 --> 01:10:15,577
Creo que este es el lugar.
1473
01:10:15,610 --> 01:10:17,212
- [Se ríe]
1474
01:10:17,245 --> 01:10:19,014
- CHEZ Varenne.
1475
01:10:19,048 --> 01:10:22,383
CONSIGA UN PAR DE LOS DISPAROS DE BELLEZA, ¿de acuerdo?
1476
01:10:22,417 --> 01:10:24,219
- QUE cocido era increíble.
1477
01:10:24,253 --> 01:10:27,388
- OH, todo era increíble.
1478
01:10:27,422 --> 01:10:29,891
- AH-HA.
1479
01:10:29,924 --> 01:10:33,662
Bueno, eh ... ¿Lo hacemos?
1480
01:10:38,967 --> 01:10:43,238
Vamos a darle una oportunidad.
1481
01:10:43,271 --> 01:10:45,307
[Llamar a la puerta]
1482
01:10:45,340 --> 01:10:47,977
- [Suspira]
1483
01:10:49,978 --> 01:10:52,715
[Llamando a la puerta]
1484
01:10:56,251 --> 01:10:58,420
- HEY. - Hola, jefe. ¡Adelante.
1485
01:10:58,453 --> 01:11:01,456
- GRACIAS. ¿Cómo estás?
1486
01:11:01,490 --> 01:11:04,459
OH, HANNAH'S OUT.
1487
01:11:04,493 --> 01:11:07,596
Sólo vine a contar todo fue muy bien.
1488
01:11:07,629 --> 01:11:10,565
- Que lo hizo? - No, no lo hice.
1489
01:11:10,598 --> 01:11:11,966
- ¿Qué pasó?
1490
01:11:12,000 --> 01:11:14,570
- Yo casi destruyó el lugar.
1491
01:11:14,603 --> 01:11:16,304
CASI quemó.
1492
01:11:16,338 --> 01:11:19,441
PERO SU VECINO LINDO vino y se hizo cargo.
1493
01:11:19,474 --> 01:11:24,979
- SARA? VECINO QUE LINDO?
1494
01:11:25,013 --> 01:11:28,983
- ♪ NOCHE HA CONVERTIDO EN AMANECER ♪
1495
01:11:29,017 --> 01:11:34,722
♪ Y AHORA CONFUSION HA IDO ♪
1496
01:11:34,756 --> 01:11:37,493
- Puede que tenga que invitarlo a salir ESTE MOMENTO.
1497
01:11:37,526 --> 01:11:38,993
- Vuelve al trabajo.
1498
01:11:39,027 --> 01:11:44,599
- ♪ Y AHORA EL MUNDO A ESTRENAR ♪
1499
01:11:44,632 --> 01:11:49,438
♪ ♪ DÍA FELIZ
1500
01:11:49,471 --> 01:11:51,373
♪ ♪ Yo podría bailar
1501
01:11:51,406 --> 01:11:53,808
♪ Yo estoy en mi camino ♪
1502
01:11:53,842 --> 01:12:02,851
♪ ♪ TODO ESTO JOY
1503
01:12:02,884 --> 01:12:06,588
♪ TODO ESTE AMOR ESTABA AQUÍ ♪
1504
01:12:06,622 --> 01:12:11,426
♪ ♪ PARA MÍ
1505
01:12:11,459 --> 01:12:16,398
♪ AHORA SÉ QUE EL AMOR PUEDE CRECER ♪
1506
01:12:16,431 --> 01:12:17,666
♪ ♪ POCO A BREEZE
1507
01:12:17,699 --> 01:12:20,935
♪ que sopla y sopla ♪
1508
01:12:20,969 --> 01:12:24,639
♪ YA TODO ESTÁ ILUMINADO ♪
1509
01:12:24,672 --> 01:12:26,908
♪ ♪ QUE VER COLORES
1510
01:12:26,941 --> 01:12:29,577
♪ ♪ VEZ estaban descoloridas
1511
01:12:29,610 --> 01:12:33,849
♪ SÉ QUÉ DEBO HACER ♪
1512
01:12:33,882 --> 01:12:41,623
♪ AUN CUANDO NO SON BLUE SKIES ♪
1513
01:12:41,656 --> 01:12:45,827
- ♪ ♪ DÍA FELIZ
1514
01:12:45,861 --> 01:12:50,365
♪ Yo podría bailar yo estoy en mi camino ♪
1515
01:12:50,399 --> 01:12:54,536
♪ ♪ TODO ESTO JOY
1516
01:12:54,569 --> 01:12:59,007
♪ INTERIOR PROFUNDO no podía ver ♪
1517
01:12:59,040 --> 01:13:01,676
♪ TODO ESTE AMOR FUE ... ♪
1518
01:13:01,709 --> 01:13:02,644
- OH.
1519
01:13:02,677 --> 01:13:03,678
HI.
1520
01:13:03,711 --> 01:13:05,346
- HI.
1521
01:13:05,380 --> 01:13:08,950
UH, a fin de buscar, te debo OTRO Gracias.
1522
01:13:08,983 --> 01:13:10,519
ANOCHE FUE LA SEGUNDA VEZ
1523
01:13:10,552 --> 01:13:13,621
USTED se abalanzó y se guarda LA PARRILLA DE ALARMA FIVE.
1524
01:13:13,655 --> 01:13:14,956
- No era un problema. REALMENTE.
1525
01:13:14,989 --> 01:13:16,358
Estaba feliz de ayudar.
1526
01:13:16,391 --> 01:13:18,493
Y en realidad yo estaba realmente esperando
1527
01:13:18,526 --> 01:13:21,830
PODRÍAMOS TAL VEZ ACABADO LA CONVERSACIÓN
1528
01:13:21,863 --> 01:13:24,866
Que, eh, habíamos empezado antes?
1529
01:13:24,899 --> 01:13:27,135
- Me encantaría.
1530
01:13:27,168 --> 01:13:29,938
- AAH! SARA, ven aquí ahora mismo.
1531
01:13:29,971 --> 01:13:31,673
¡Date prisa!
1532
01:13:31,706 --> 01:13:33,541
- ¿Qué pasa?
1533
01:13:33,574 --> 01:13:35,343
PATSY, lo que está mal?
1534
01:13:35,376 --> 01:13:36,978
- LA - LA - LA COSA RESTAURANTE
1535
01:13:37,011 --> 01:13:38,914
IS - IS - IS en las noticias.
1536
01:13:38,947 --> 01:13:40,548
- Oh, Dios mío. Me has asustado.
1537
01:13:40,582 --> 01:13:44,485
I pensado que algo estaba en llamas o algo así.
1538
01:13:44,519 --> 01:13:48,156
QUE PODRÍA SER UNA NOCHE EE.UU.
1539
01:13:48,190 --> 01:13:55,430
Y AHORA, REDMOND RODAS TIENE EL LUGAR PARA COMER ESTE FIN DE SEMANA.
1540
01:13:55,463 --> 01:13:57,532
INTERPUESTO EE.UU. PARA VISTA GRANDE,
1541
01:13:57,565 --> 01:13:58,900
Pero aquí está la cosa, NORAH.
1542
01:13:58,934 --> 01:14:00,435
Hay una TWIST poco en este relato.
1543
01:14:00,468 --> 01:14:02,504
USTED VE, hay un delicioso,
1544
01:14:02,537 --> 01:14:04,139
RESTAURANTE CON ENCANTO FRENCH poco que hay
1545
01:14:04,172 --> 01:14:08,743
LLAMADO CHEZ Varenne.
1546
01:14:08,777 --> 01:14:10,645
- El dueño y chef ha estado cortejando a su servidor
1547
01:14:10,679 --> 01:14:12,580
Desde hace algún tiempo a bajar allí y probar una comida.
1548
01:14:12,614 --> 01:14:14,149
Pues bien, la otra noche,
1549
01:14:14,182 --> 01:14:16,017
MIENTRAS tenía toda la intención de comer en Chez Varenne,
1550
01:14:16,050 --> 01:14:18,052
Yo no pude dejar de notar una nueva adición a la vecindad.
1551
01:14:18,086 --> 01:14:19,654
JUSTO AL LADO, DE HECHO.
1552
01:14:19,687 --> 01:14:22,590
ERA UNA ALTA ENERGÍA, ESTABLECIMIENTO cocina casera
1553
01:14:22,623 --> 01:14:26,794
LLAMADO DEL CINCO DE ALARMA GRILL,
1554
01:14:26,828 --> 01:14:28,630
DESDE LA ESTACIÓN LOCAL CUATRO,
1555
01:14:28,663 --> 01:14:31,466
OMS Sirva CENAS RIB-pegatinas tradicionales y deliciosas.
1556
01:14:31,499 --> 01:14:33,534
Aquí está la cosa, NORAH.
1557
01:14:33,568 --> 01:14:35,603
CIVILES EE.UU. no tienen a deslizarse por un poste para GET 'EM.
1558
01:14:35,637 --> 01:14:39,641
- O entrar en un edificio en llamas, espero.
1559
01:14:39,674 --> 01:14:41,309
Y por eso los de Redmond RODAS
1560
01:14:41,342 --> 01:14:43,077
RESTAURANTE RECOMENDACIÓN ESTE VIERNES
1561
01:14:43,111 --> 01:14:45,113
ES LA PARRILLA DE ALARMA FIVE.
1562
01:14:45,147 --> 01:14:47,682
NO olvides de probar el queso de los macarrones
1563
01:14:47,716 --> 01:14:49,584
Y estofado de carne deliciosa.
1564
01:14:49,617 --> 01:14:51,687
- Parece que están poniendo INCENDIOS HAMBRE OUT,
1565
01:14:51,720 --> 01:14:53,155
HUH, Redmond?
1566
01:14:53,188 --> 01:14:54,789
- SARA, me lo puedo creer. Lo siento mucho.
1567
01:14:54,823 --> 01:14:56,658
- El que sigue, nuestros deportes INFORME.
1568
01:14:56,691 --> 01:14:58,827
- SARA?
1569
01:15:06,001 --> 01:15:10,705
- Ya he terminado.
1570
01:15:10,739 --> 01:15:12,240
- CON TODO ELLO.
1571
01:15:12,273 --> 01:15:13,675
- OH, SARA, no quise decir eso.
1572
01:15:13,708 --> 01:15:16,644
- No.
1573
01:15:16,677 --> 01:15:19,081
HAGO.
1574
01:15:21,616 --> 01:15:24,919
Yo quería ser un CHEF mitad de mi vida, Y ...
1575
01:15:24,952 --> 01:15:27,088
META ES UN que he luchado por,
1576
01:15:27,121 --> 01:15:31,660
Y me hice un buen trabajo.
1577
01:15:31,693 --> 01:15:33,161
ESTOY formación clásica.
1578
01:15:33,194 --> 01:15:37,098
Me han recorrido el mundo.
1579
01:15:37,131 --> 01:15:38,967
CONSTRUIDO ESTE RESTAURANTE
1580
01:15:39,000 --> 01:15:40,702
ALGO QUE PODRÍA SER ORGULLOSO DE,
1581
01:15:40,735 --> 01:15:43,971
Y yo estaba tan seguro de que ...
1582
01:15:44,005 --> 01:15:48,243
Un día yo iba a ser un éxito.
1583
01:15:48,276 --> 01:15:51,980
Abrir un restaurante en un capricho.
1584
01:15:52,013 --> 01:15:55,083
¿SABÍA USTED que nueve de cada diez nuevos restaurantes fracasan?
1585
01:15:55,116 --> 01:15:56,551
PERO, OH, NO, NO, NO,
1586
01:15:56,584 --> 01:16:01,589
Usted es un éxito de la noche.
1587
01:16:01,622 --> 01:16:05,426
ES CASI EL FINAL PERFECTO -
1588
01:16:05,460 --> 01:16:07,629
ME COCINAR EN SU RESTAURANTE
1589
01:16:07,662 --> 01:16:09,865
EN LA NOCHE DE SU COMENTARIO RAVE.
1590
01:16:09,898 --> 01:16:11,566
Es como conducir el último clavo
1591
01:16:11,599 --> 01:16:13,001
En el ataúd de mi restaurante.
1592
01:16:13,034 --> 01:16:14,736
- Oh, vamos. No digas eso.
1593
01:16:14,769 --> 01:16:16,971
- ¿POR QUÉ NO? Porque tu RESTAURANT
1594
01:16:17,005 --> 01:16:19,908
Va a ser un aún mayor éxito mañana,
1595
01:16:19,941 --> 01:16:24,512
Y la mía es sólo va a ser la BROMA DE LA CIUDAD.
1596
01:16:24,545 --> 01:16:26,881
Voy a cerrar las puertas ahora mismo.
1597
01:16:26,914 --> 01:16:27,915
Sólo ...
1598
01:16:27,949 --> 01:16:29,751
- SARA. - SARA.
1599
01:16:34,656 --> 01:16:35,990
- GILL, lo siento.
1600
01:16:36,024 --> 01:16:38,059
SHE'S, UH ...
1601
01:16:38,092 --> 01:16:41,229
Ella es una MUJER APASIONADA.
1602
01:16:41,262 --> 01:16:42,997
Es sólo que, UH ...
1603
01:16:43,031 --> 01:16:49,103
ESTE - Este restaurante, es todo que ella ha tenido.
1604
01:16:49,137 --> 01:16:51,873
Hasta que conoció a USTED.
1605
01:17:06,287 --> 01:17:08,156
OH, SARA.
1606
01:17:08,190 --> 01:17:12,193
- Lo que vas a decir, Patsy,
1607
01:17:12,226 --> 01:17:13,928
"Bombero hermoso."
1608
01:17:13,961 --> 01:17:15,763
ESTO ...
1609
01:17:15,796 --> 01:17:19,667
- ¿Preferirías ...
1610
01:17:19,700 --> 01:17:23,070
"CRYBABY ¡Ay de mí, melodramática CHEF
1611
01:17:23,104 --> 01:17:26,875
OMS reacciona de forma exagerada y lanza un hombre increíble en el autobús? "
1612
01:17:26,908 --> 01:17:30,878
- Realmente no tienen el mismo anillo a ella, ¿verdad?
1613
01:17:30,912 --> 01:17:32,414
- Tienes que saber esto no fue culpa de GILL.
1614
01:17:32,447 --> 01:17:34,048
- Lo sé.
1615
01:17:34,082 --> 01:17:36,151
- HAY ALGO MÁS EN LA VIDA QUE COCINA, SARA.
1616
01:17:36,184 --> 01:17:38,853
USTED NO PUEDE seguir empujando a la gente.
1617
01:17:38,886 --> 01:17:40,722
Porque a veces no va a volver.
1618
01:17:50,232 --> 01:17:51,766
- ¿Alguien sabe donde GILL ha estado?
1619
01:17:51,799 --> 01:17:54,068
- Uh, no lo sé. VOY A DARLE UNA LLAMADA.
1620
01:17:54,102 --> 01:17:56,972
[Marca número]
1621
01:18:03,144 --> 01:18:05,146
Va directamente al correo de voz.
1622
01:18:05,179 --> 01:18:07,181
[Música dramática]
1623
01:18:07,214 --> 01:18:14,990
♪ ♪
1624
01:18:18,326 --> 01:18:20,128
- HI. NECESITO PARA ENTRAR EN LAS NOTICIAS ESTUDIO.
1625
01:18:20,161 --> 01:18:22,263
ES IMPORTANTE.
1626
01:18:22,296 --> 01:18:23,932
- ¿Qué está pasando aquí?
1627
01:18:26,634 --> 01:18:29,837
- A una escala del uno al diez,
1628
01:18:29,871 --> 01:18:32,540
¿Qué tanto crees que me complicado las cosas con gill?
1629
01:18:32,573 --> 01:18:34,409
- ¿POR QUÉ SÓLO TIENE QUE IR HASTA DIEZ?
1630
01:18:34,442 --> 01:18:38,112
- GRACIAS.
1631
01:18:38,146 --> 01:18:40,014
HEY, HANNAH.
1632
01:18:40,047 --> 01:18:41,382
- HI.
1633
01:18:41,416 --> 01:18:43,317
UM, TAL VEZ USTED SABE DONDE MI PADRE FUE?
1634
01:18:43,351 --> 01:18:46,320
- Bueno, en tres, dos ...
1635
01:18:46,354 --> 01:18:47,388
- Gracias, entrenador Cassidy,
1636
01:18:47,421 --> 01:18:49,624
PARA QUE KXB DEPORTES INFORME.
1637
01:18:49,658 --> 01:18:52,960
Y ahora parece que tenemos visita.
1638
01:18:52,994 --> 01:18:54,329
- Sí, -
1639
01:18:54,362 --> 01:18:55,830
- Así es, NORAH.
1640
01:18:55,863 --> 01:18:57,799
En efecto, tenemos un visitante con EE.UU..
1641
01:18:57,832 --> 01:18:58,966
- Está en la televisión.
1642
01:18:59,000 --> 01:19:00,502
- Ahora, los espectadores, si estuviera viendo
1643
01:19:00,535 --> 01:19:01,836
Los de Redmond RODAS RESTAURANT REVIEW
1644
01:19:01,869 --> 01:19:04,338
ANTERIORMENTE EN LA DIFUSIÓN ... - DAD?
1645
01:19:04,372 --> 01:19:06,441
- Usted ha oído a mencionar LA PARRILLA DE ALARMA FIVE.
1646
01:19:06,474 --> 01:19:08,910
BIEN, GILL Callahan,
1647
01:19:08,943 --> 01:19:11,813
El dueño y chef en la parrilla ALARMA CINCO,
1648
01:19:11,847 --> 01:19:16,284
Es aquí, en el estudio con EE.UU. Esta tarde,
1649
01:19:16,317 --> 01:19:19,788
Buenas noches, GILL.
1650
01:19:19,821 --> 01:19:20,988
HI, NORAH.
1651
01:19:21,022 --> 01:19:23,457
Um, bueno, aquí está la ironía.
1652
01:19:23,491 --> 01:19:26,061
Usted vino a nuestra calle POCO
1653
01:19:26,094 --> 01:19:28,863
Pruebas a la cocina de SARA Westbrook,
1654
01:19:28,896 --> 01:19:30,398
Pero eso es exactamente lo que hizo.
1655
01:19:30,431 --> 01:19:32,433
USTED APENAS LO HIZO EN LA ALARMA DE CINCO, mi restaurante.
1656
01:19:32,466 --> 01:19:34,469
USTED VE, UM, mi hija había sido herido,
1657
01:19:34,502 --> 01:19:36,671
Y yo tenía que salir,
1658
01:19:36,705 --> 01:19:39,574
SARA Y ENTRÓ EN EL ÚLTIMO MINUTO
1659
01:19:39,607 --> 01:19:42,543
PARA QUE No tuvimos que cerrar por la noche.
1660
01:19:42,577 --> 01:19:44,112
- Así que vamos a ver si lo entiendo, GILL.
1661
01:19:44,145 --> 01:19:46,480
CHEF WESTBROOK dejó su RESTAURANT
1662
01:19:46,514 --> 01:19:49,050
CORRER LA PARRILLA DE ALARMA CINCO EN SU TIEMPO DE CRISIS?
1663
01:19:49,083 --> 01:19:50,585
- Eso es. Ella lo hizo.
1664
01:19:50,619 --> 01:19:53,855
- SO cocinó el estofado de ternera deliciosa que he probado?
1665
01:19:53,888 --> 01:19:55,289
- Ella lo hizo, de Redmond.
1666
01:19:55,322 --> 01:19:56,791
Y si lo haces revisar la CHEZ Varenne,
1667
01:19:56,825 --> 01:19:58,359
Usted tratará HER bourguignon de carne,
1668
01:19:58,392 --> 01:20:01,329
Y eso es un FANCIER,
1669
01:20:01,363 --> 01:20:03,331
Es una de las cosas sorprendentes MUCHOS
1670
01:20:03,364 --> 01:20:05,233
SARA QUE TIENE EN SU MENU.
1671
01:20:05,267 --> 01:20:07,168
SO ¿Qué dices, Redmond?
1672
01:20:07,201 --> 01:20:08,803
CENA EN CHEZ VARENNE PRÓXIMA SEMANA?
1673
01:20:08,836 --> 01:20:11,406
- Bueno, ¿cómo iba a negarme?
1674
01:20:11,439 --> 01:20:13,074
Pero tengo que decirte, GILL,
1675
01:20:13,107 --> 01:20:14,975
He revisado un montón de restaurantes en mi tiempo,
1676
01:20:15,009 --> 01:20:17,145
Y no creo que alguna vez has llegado a través de
1677
01:20:17,178 --> 01:20:18,946
Nada como esto antes.
1678
01:20:18,979 --> 01:20:21,483
- Bueno, SHE'S - Bueno, es mi vecino.
1679
01:20:21,516 --> 01:20:23,251
Sólo estoy siendo vecindad.
1680
01:20:23,284 --> 01:20:25,186
[Música dramática]
1681
01:20:25,219 --> 01:20:31,959
♪ ♪
1682
01:20:31,992 --> 01:20:33,327
- ¿QUÉ?
1683
01:20:33,360 --> 01:20:35,229
- Y QUE HAYAN SIDO MUY SORPRENDENTE
1684
01:20:35,262 --> 01:20:37,365
KXB CANAL 17 NOTICIAS INFORME.
1685
01:20:37,398 --> 01:20:38,466
- Soy REDMOND RODAS.
1686
01:20:38,499 --> 01:20:40,034
- Y soy NORAH SMITHSON,
1687
01:20:40,067 --> 01:20:42,837
Y DE TODOS LOS EE.UU. aquí esta noche,
1688
01:20:42,871 --> 01:20:46,641
Tener una buena noche.
1689
01:20:48,343 --> 01:20:49,443
- Eso es un WRAP, PEOPLE.
1690
01:20:49,477 --> 01:20:51,145
- Y que quede claro.
1691
01:20:51,179 --> 01:20:53,415
- Y que quede claro. Absolutamente fantástico.
1692
01:21:02,123 --> 01:21:05,861
[Puerta se abre, se cierra]
1693
01:21:08,229 --> 01:21:10,331
- SARA. HI.
1694
01:21:10,364 --> 01:21:11,532
- HI.
1695
01:21:11,565 --> 01:21:13,101
- Dónde están todos?
1696
01:21:13,134 --> 01:21:14,535
- OH, se fueron a casa.
1697
01:21:14,568 --> 01:21:22,476
UH, DANNY Y ELISE TOMARON HANNAH casa con ellos.
1698
01:21:22,510 --> 01:21:25,546
- Hola, lo siento mucho.
1699
01:21:25,579 --> 01:21:31,286
- No te atrevas a pedir disculpas.
1700
01:21:31,319 --> 01:21:33,921
ERES UN HOMBRE BUENO, GILL Callahan.
1701
01:21:33,955 --> 01:21:36,557
- WOW. GRACIAS.
1702
01:21:36,591 --> 01:21:38,793
- No hay de qué.
1703
01:21:38,826 --> 01:21:41,562
Y QUE LO QUE DIJO EN LA TV
1704
01:21:41,595 --> 01:21:45,033
ACERCA DE EE.UU. buena vecindad ...
1705
01:21:46,968 --> 01:21:48,103
Lo siento.
1706
01:21:48,136 --> 01:21:49,370
Yo no - Yo no ...
1707
01:21:49,403 --> 01:21:57,211
Yo no puedo hacer eso.
1708
01:21:57,245 --> 01:22:02,183
Porque creo que estoy cayendo en amor con usted.
1709
01:22:02,217 --> 01:22:06,988
Y usted está CLARO EN AMOR CONMIGO.
1710
01:22:08,389 --> 01:22:10,491
O de lo contrario no habría ido EN LA TV
1711
01:22:10,525 --> 01:22:13,995
Y presentó una TONTO INCREÍBLE DE SÍ MISMO.
1712
01:22:18,032 --> 01:22:20,568
No vas a hacer esto fácil EN MÍ, ES USTED?
1713
01:22:22,336 --> 01:22:27,341
- NO.
1714
01:22:27,375 --> 01:22:31,312
- Muy bien.
1715
01:22:31,345 --> 01:22:33,247
[Música romántica barrido]
1716
01:22:33,280 --> 01:22:41,089
♪ ♪
1717
01:22:57,538 --> 01:22:58,506
- Buenas tardes.
1718
01:22:58,539 --> 01:23:00,240
ESTO ES REDMOND RODAS
1719
01:23:00,274 --> 01:23:03,011
FUERA LE FIVE ALARMA PARRILLA, i>
1720
01:23:03,044 --> 01:23:04,779
O tal vez el GRILL ALARMA FIVE.
1721
01:23:04,812 --> 01:23:06,614
¿Quién sabe cómo se supone que debes pronunciarla.
1722
01:23:06,647 --> 01:23:08,049
Es un restaurante muy ecléctico,
1723
01:23:08,083 --> 01:23:10,051
Que, como ustedes saben, es una mezcla ecléctica
1724
01:23:10,084 --> 01:23:12,953
ENTRE CHEZ VARENNE Y LA PARRILLA DE ALARMA FIVE.
1725
01:23:12,987 --> 01:23:14,622
Esta noche, por supuesto, es la primera noche,
1726
01:23:14,655 --> 01:23:16,523
APERTURA DE LA NOCHE DE ESTE MARAVILLOSO NUEVO RESTAURANTE.
1727
01:23:16,557 --> 01:23:18,526
Algunos de los patrones ya están dentro,
1728
01:23:18,559 --> 01:23:19,994
DISFRUTA DE UNA COMIDA maravilloso.
1729
01:23:20,027 --> 01:23:22,830
ESPERO PRONTO a unirse a ellos.
1730
01:23:22,864 --> 01:23:24,599
ESTO ES REDMOND RODAS 'RESTAURANT REVIEW.
1731
01:23:24,632 --> 01:23:26,701
¡Buen provecho y buenas noches.
1732
01:23:26,734 --> 01:23:28,736
[Música alegre]
1733
01:23:28,769 --> 01:23:32,673
♪ ♪
1734
01:23:32,707 --> 01:23:35,076
- [Tararea]
1735
01:23:37,545 --> 01:23:40,481
- [Tararea]
1736
01:23:40,515 --> 01:23:42,417
- [Silbidos]
1737
01:23:42,450 --> 01:23:43,918
- VOILA, mademoiselle.
1738
01:23:43,951 --> 01:23:46,154
- MERCI i> -. [Habla francés]
1739
01:23:51,359 --> 01:23:54,863
- AH, SEÑORA JOVEN, GRACIAS TANTO.
1740
01:23:57,798 --> 01:24:04,739
- REDMOND, quiero que conozcas a SARA.
1741
01:24:04,772 --> 01:24:07,308
- TENER QUE PARA USTED EN UN MOMENTO.
1742
01:24:07,341 --> 01:24:09,677
- Bien, ¿qué te gustaría?
1743
01:24:09,710 --> 01:24:20,221
GREAT.
1744
01:24:36,737 --> 01:24:40,875
[Suave parloteo ininteligible]
1745
01:24:44,879 --> 01:24:47,882
Subtítulos por CaptionMax www.captionmax.com font>
123986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.