All language subtitles for Zomboat! 1x05 - Episode 5 (English) MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,612 --> 00:00:15,920 Seriously? 2 00:00:16,011 --> 00:00:18,098 Do you have anything to drink? There's nothing in the kitchen. 3 00:00:18,163 --> 00:00:21,704 - Did you buy any? - Come on, Cat, I'm entertaining. 4 00:00:22,517 --> 00:00:24,462 God. What have you brought home? 5 00:00:24,529 --> 00:00:26,517 You'll like him. He's Scottish. 6 00:00:26,680 --> 00:00:28,192 Why would I like someone Scottish? 7 00:00:29,225 --> 00:00:30,545 You like Pokemon. 8 00:00:31,240 --> 00:00:32,866 Pokemon's not Scottish. 9 00:00:32,932 --> 00:00:35,419 Isn't it? I always thought, you know, like... 10 00:00:35,485 --> 00:00:36,970 'Whose, mon!' 11 00:00:37,189 --> 00:00:38,531 - Pokemon. - See? 12 00:00:38,597 --> 00:00:40,775 Sounds like someone having a go at you in Glasgow. 13 00:00:41,030 --> 00:00:43,680 - It's Japanese. - He's not Japanese. 14 00:00:44,340 --> 00:00:45,895 Who's not Japanese? 15 00:00:45,960 --> 00:00:50,726 You're not. Cat fancies Japanese men and she wanted you to be Japanese. 16 00:00:51,100 --> 00:00:53,740 Cat, Jude. Jude, beer. 17 00:00:56,537 --> 00:00:58,069 You're so drunk. 18 00:00:59,475 --> 00:01:01,212 You're getting eaten by a zombie. 19 00:01:14,706 --> 00:01:16,706 Oh, here she is. 20 00:01:17,903 --> 00:01:20,460 - Enjoy yourself last night? - It was just a couple of drinks. 21 00:01:20,525 --> 00:01:22,588 - That why you missed your shift? - Why aren't we moving? 22 00:01:22,654 --> 00:01:24,879 - Don't change the subject. - No, the subject was moving, 23 00:01:24,944 --> 00:01:26,622 - and why are we aren't? - Relax! 24 00:01:26,687 --> 00:01:29,444 Engine was getting hot, I'm just giving her a breather. 25 00:01:29,785 --> 00:01:32,105 Which is more than I can say for Sunny. 26 00:01:33,863 --> 00:01:35,063 God. 27 00:01:36,160 --> 00:01:37,723 I think I might've snogged him. 28 00:01:37,789 --> 00:01:42,270 Well, great! The ice queen thaws. This is a good thing. 29 00:01:42,336 --> 00:01:44,642 No, this is an apocalypse. 30 00:01:44,745 --> 00:01:48,042 Women who have sex always die in horror movies. 31 00:01:48,128 --> 00:01:52,033 Jennifer Tilly, Bride Of Chucky, Janine Taylor from Friday The 13th. 32 00:01:52,109 --> 00:01:55,909 Oh, God, Linnea Quigley, Return Of The Living Dead. 33 00:01:56,113 --> 00:01:58,933 She was eaten by old men. 34 00:01:59,285 --> 00:02:01,235 Old men, Jo. 35 00:02:01,301 --> 00:02:05,131 It was just a snog. What's the worst that can happen? 36 00:02:06,691 --> 00:02:08,428 Was that just a snog? 37 00:02:12,202 --> 00:02:17,019 - Why won't you give it up? - I know. He's obsessed with me. 38 00:02:17,085 --> 00:02:18,996 I think you should accept some responsibility 39 00:02:19,061 --> 00:02:22,005 for your own stalker, who is now our stalker. 40 00:02:22,071 --> 00:02:23,761 Oh, well, that's very nice, isn't it? 41 00:02:23,839 --> 00:02:26,302 All I do is put everyone else first. 42 00:02:26,378 --> 00:02:30,236 All you do is create mess that I have to clean up. 43 00:02:30,502 --> 00:02:32,451 I step lightly on the Earth. 44 00:02:33,707 --> 00:02:36,162 I have done stuff... 45 00:02:37,152 --> 00:02:38,432 in the past! 46 00:02:38,498 --> 00:02:41,144 Like last night, some of us were working, 47 00:02:41,209 --> 00:02:45,250 while you were drinking and snogging your way around this boat. 48 00:02:45,316 --> 00:02:47,276 So I'm gonna get some sleep. 49 00:02:47,621 --> 00:02:48,821 And, you... 50 00:02:50,863 --> 00:02:52,383 get over me! 51 00:03:18,166 --> 00:03:21,541 Subtitles by explosiveskull Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 52 00:03:29,987 --> 00:03:32,289 How can I get more experience if I don't have a go? 53 00:03:32,354 --> 00:03:33,746 You can have a go. 54 00:03:33,812 --> 00:03:36,011 Let's just wait for a straight stretch. 55 00:03:39,719 --> 00:03:41,930 - You don't trust my driving. - Course I do. 56 00:03:41,996 --> 00:03:43,517 Should you even be driving? 57 00:03:43,583 --> 00:03:46,430 Didn't hear you get much sleep last night. Cat, eh? 58 00:03:46,496 --> 00:03:47,705 Shut up, man. 59 00:03:47,777 --> 00:03:49,446 Just don't do what you normally do. 60 00:03:49,511 --> 00:03:51,670 It's a small boat, we've all got to live on it. 61 00:03:52,168 --> 00:03:55,219 - What do I normally do? - Panic. And push them away. 62 00:03:55,285 --> 00:03:58,790 Thank you, Love Doctor. I'm not actually looking for advice. 63 00:03:59,621 --> 00:04:04,298 Love is like dew that falls on both nettles and lilies. 64 00:04:04,364 --> 00:04:06,599 I'm really far too hungover for this shit. 65 00:04:07,690 --> 00:04:10,539 One stings and makes you want to run away, 66 00:04:10,604 --> 00:04:13,310 the other smells nice and makes your life better. 67 00:04:15,242 --> 00:04:17,395 Cat's the lily in this scenario. 68 00:04:17,461 --> 00:04:20,087 - Be nice to the lily. - I feel rough. 69 00:04:23,628 --> 00:04:24,988 Nice top. 70 00:04:27,698 --> 00:04:31,557 I actually found it on Rakuten, it's like Japanese eBay. 71 00:04:31,706 --> 00:04:33,918 The guy who shipped it actually lived in Akihabara, 72 00:04:33,983 --> 00:04:36,863 the electric city, home of otaku. 73 00:04:37,675 --> 00:04:39,675 Smells like rotting flesh. 74 00:04:42,527 --> 00:04:43,727 I know. 75 00:04:45,479 --> 00:04:47,794 Guys, we have a problem. 76 00:04:55,903 --> 00:04:57,998 You don't even know how to start a boat like that. 77 00:04:58,063 --> 00:04:59,735 I can drive that boat, can't I? 78 00:04:59,800 --> 00:05:01,701 - Me too. - Only cos I taught you. 79 00:05:01,767 --> 00:05:04,362 Oh, right, you have to do everything for me, I remember. 80 00:05:04,428 --> 00:05:07,034 - You know I didn't mean it like that. - I could reverse us. 81 00:05:07,100 --> 00:05:08,404 London is that way. 82 00:05:10,849 --> 00:05:13,183 Hurry up! Jo's boyfriend's here! 83 00:05:13,249 --> 00:05:14,958 Stop calling him that! 84 00:05:16,724 --> 00:05:19,278 - Is he getting quicker? - Just super keen, maybe. 85 00:05:19,344 --> 00:05:21,445 - It might need petrol! - I know! 86 00:05:21,984 --> 00:05:25,087 Kill switch, kill switch... What the holy fuck is a kill switch? 87 00:05:26,588 --> 00:05:28,437 - Hurry up! - It's the tow cow. 88 00:05:28,503 --> 00:05:30,921 Oh, my God, Cat, I swear, if you don't shut up... 89 00:05:30,987 --> 00:05:33,308 What? Your attention span is short, that's all. 90 00:05:33,374 --> 00:05:35,344 Oh, I'm sorry, I forgot it was the end of the world 91 00:05:35,409 --> 00:05:38,186 and I didn't get this engine started cos I wasn't concentrating! 92 00:05:38,252 --> 00:05:39,452 I'm coming to help. 93 00:05:50,300 --> 00:05:52,725 - What did I tell you? - Nice one. 94 00:05:52,791 --> 00:05:56,140 Okay Jo, jump across and we'll ditch the cruiser. 95 00:05:56,206 --> 00:05:57,627 I'm not ditching it. 96 00:05:57,736 --> 00:05:59,847 Two boats are a liability. 97 00:05:59,913 --> 00:06:03,912 You're sick of cleaning up my mess, well, I've got my own place now. 98 00:06:03,977 --> 00:06:06,041 Okay, no, seriously, come back. 99 00:06:06,107 --> 00:06:09,090 - I need my own space. - It's too dangerous. 100 00:06:09,161 --> 00:06:12,160 - It's fine! I'll stay with her. - This is my boat. 101 00:06:12,226 --> 00:06:13,773 We can share the driving. 102 00:06:14,928 --> 00:06:18,879 Please? Don't leave me with the new couple in the double bed. 103 00:06:18,945 --> 00:06:20,145 Fair enough. 104 00:06:30,542 --> 00:06:32,663 I never thought I'd be on one of these. 105 00:06:32,729 --> 00:06:35,458 We're like edgy art students, 106 00:06:35,524 --> 00:06:38,524 or an old married couple. 107 00:06:40,378 --> 00:06:43,183 Not that we're old, obviously. 108 00:06:43,249 --> 00:06:44,643 Or married. 109 00:06:46,063 --> 00:06:49,798 - You oaky? - Yeah. Yeah, absolutely fine. 110 00:06:49,834 --> 00:06:51,834 Why don't I take over? 111 00:06:52,815 --> 00:06:55,343 - I don't want you throwing up on me. - Charming. 112 00:06:56,511 --> 00:06:59,511 Yeah, actually, that might be a good idea, a little lie down. 113 00:07:01,117 --> 00:07:02,477 Why has the engine stopped? 114 00:07:02,543 --> 00:07:04,543 Oh, no, no. No, no, no, no, no. 115 00:07:07,344 --> 00:07:09,676 - We've run out of diesel. - Didn't anybody check? 116 00:07:09,741 --> 00:07:11,434 - Did you? - I just presumed... 117 00:07:11,499 --> 00:07:15,154 We should have had enough fuel to take us to the next fuelling barge. 118 00:07:15,220 --> 00:07:16,274 We'll be all right. 119 00:07:16,340 --> 00:07:18,761 Ah, right, really, Sunny? We'll be all right? 120 00:07:18,827 --> 00:07:20,459 We've just ran out of diesel. 121 00:07:20,570 --> 00:07:22,193 How is this my fault? 122 00:07:22,662 --> 00:07:24,797 Because I feel sick, that's how! 123 00:07:24,863 --> 00:07:26,358 Oh, and that's relevant because? 124 00:07:26,424 --> 00:07:29,469 Because you thought it would be funny to play beer pong with tequila. 125 00:07:29,863 --> 00:07:31,971 Yeah, well, it was pretty funny, actually. 126 00:07:32,037 --> 00:07:35,273 - And it was your idea. - Hey, Cat! Need a tow? 127 00:07:37,526 --> 00:07:39,929 Isn't it lucky we have two boats? 128 00:07:52,722 --> 00:07:55,165 - Is that it? - It looks deserted. 129 00:07:55,230 --> 00:07:57,427 They're right behind us, let's make it quick. 130 00:08:06,190 --> 00:08:07,415 Hello there. 131 00:08:08,305 --> 00:08:09,831 Fill her up? 132 00:08:10,116 --> 00:08:11,417 Yeah, yeah, sure. 133 00:08:11,777 --> 00:08:13,419 No back-up, eh? 134 00:08:13,527 --> 00:08:16,327 You should always carry some spare fuel. 135 00:08:16,406 --> 00:08:18,899 The gauges are terrible on these narrow boats, 136 00:08:19,008 --> 00:08:21,874 I can't tell you the amount of people who get caught out. 137 00:08:21,939 --> 00:08:23,563 Erm, Cat? 138 00:08:25,628 --> 00:08:27,948 Can you lead your stalker away, please? 139 00:08:33,125 --> 00:08:34,605 Hey, Jude! 140 00:08:40,745 --> 00:08:43,158 Oh, what rotten weather we're having. 141 00:08:43,224 --> 00:08:45,636 I mean, say what you like about global warming, 142 00:08:45,701 --> 00:08:48,576 but the English summer is still a fickle bugger. 143 00:08:48,660 --> 00:08:50,513 Yeah, isn't it just? 144 00:08:50,579 --> 00:08:53,907 That gilet looks very warm. Where'd you get it? 145 00:08:54,358 --> 00:08:56,381 You do know what's happening, right? 146 00:08:56,447 --> 00:08:59,197 Well, I did hear on my radio that we're the epicentre 147 00:08:59,263 --> 00:09:00,798 of an apparent zombie plague 148 00:09:00,863 --> 00:09:03,579 that started in the Five Bells pub on Gass Street. 149 00:09:03,645 --> 00:09:04,645 Five Bells? 150 00:09:04,711 --> 00:09:07,926 Turns out the government's mobilised the first armoured division, 151 00:09:07,992 --> 00:09:10,822 but they are struggling to contain it. 152 00:09:11,269 --> 00:09:12,469 That what you mean? 153 00:09:14,472 --> 00:09:15,672 Yeah. 154 00:09:16,706 --> 00:09:18,890 Yeah, it's a terrible thing. 155 00:09:19,550 --> 00:09:21,982 Still, life goes on. 156 00:09:34,558 --> 00:09:36,325 Come on, keep up. 157 00:09:37,582 --> 00:09:39,760 - I love this boat! - Yeah! 158 00:09:39,826 --> 00:09:41,607 God, the freedom. 159 00:09:41,673 --> 00:09:44,761 This is what life's about. Mistress of your own destiny. 160 00:09:44,827 --> 00:09:47,369 - Let's have a go. - And the best thing, no Cat. 161 00:09:47,435 --> 00:09:49,860 - Well, until we go back. - Miss Judgey McJudgeface. 162 00:09:49,926 --> 00:09:51,763 At least I act my age. 163 00:09:51,829 --> 00:09:55,025 She's a disapproving grandmother in the body of a YouTube gamer. 164 00:09:55,091 --> 00:09:57,091 Nightmare. I could take over if you like. 165 00:09:57,157 --> 00:09:59,238 She makes me clean the shower. 166 00:09:59,304 --> 00:10:01,722 We should just stay on this boat and go to London by ourselves. 167 00:10:01,788 --> 00:10:04,218 - What, alone? - Not alone alone, obviously. 168 00:10:04,284 --> 00:10:07,203 Together alone. With them, but away from them. 169 00:10:07,269 --> 00:10:09,559 - Like a convoy. - Convoy, exactly. Right. 170 00:10:09,643 --> 00:10:13,142 Only there's no toilets, no bed, and a weird smell of fish in the cabin. 171 00:10:13,208 --> 00:10:15,797 Come on, Amar. The world's ending. 172 00:10:15,863 --> 00:10:17,739 We are finally free to do whatever we want. 173 00:10:17,805 --> 00:10:20,099 - I want to drive. - Soon, my friend. 174 00:10:21,362 --> 00:10:22,562 Soon. 175 00:10:30,159 --> 00:10:33,159 So cash or card? 176 00:10:36,300 --> 00:10:40,794 Only the machine's down, obviously, so if you have the cash, 177 00:10:40,863 --> 00:10:42,224 that'd be brilliant. 178 00:10:42,290 --> 00:10:44,806 - Good one, man. - Yeah, we don't have any money. 179 00:10:45,604 --> 00:10:47,871 What, do you think I should just give you the diesel? 180 00:10:47,937 --> 00:10:49,480 It's an apocalypse. 181 00:10:50,542 --> 00:10:53,214 It's a fucking business, is what it is. 182 00:10:53,636 --> 00:10:55,696 But money doesn't mean anything anymore, 183 00:10:55,761 --> 00:10:57,721 we're back in the dark ages, 184 00:10:57,808 --> 00:11:00,295 presumably with some sort of medieval barter system. 185 00:11:00,361 --> 00:11:03,654 I don't know what planet you're living on, bab, but on this one... 186 00:11:04,136 --> 00:11:05,529 you pay what you owe. 187 00:11:05,594 --> 00:11:07,646 Fuck me, a shot gun? Who has a shot gun? 188 00:11:07,712 --> 00:11:09,971 - This is England. - I have a certificate. 189 00:11:10,037 --> 00:11:11,429 Some of us prepared. 190 00:11:11,495 --> 00:11:13,017 - For zombies? - Why not? 191 00:11:13,082 --> 00:11:15,948 Climate change, religion, bloody Europe, 192 00:11:16,013 --> 00:11:17,436 something was bound to crack. 193 00:11:17,502 --> 00:11:20,726 We can talk about this, Lawrence, how about a credit note? 194 00:11:20,792 --> 00:11:21,992 An IOU? 195 00:11:22,552 --> 00:11:25,983 What do I look like? The tooth fairy? 196 00:11:41,261 --> 00:11:43,347 Well done, genius. I hope you're happy. 197 00:11:45,623 --> 00:11:48,088 I can't believe you told him my sister has money. 198 00:11:48,154 --> 00:11:51,547 - My sister never has money. - Buying time. 199 00:11:51,613 --> 00:11:54,924 - He was pointing his gun right at me. - Yeah, it's probably not loaded. 200 00:11:55,293 --> 00:11:56,519 You don't know that. 201 00:12:04,747 --> 00:12:08,965 So last night's, er, fuzzy. 202 00:12:09,031 --> 00:12:12,294 Did, erm, did anything, you know? 203 00:12:13,214 --> 00:12:14,414 You don't know? 204 00:12:15,320 --> 00:12:17,969 Well, I think I know, but I want to know if you know. 205 00:12:18,035 --> 00:12:20,715 No. I mean, I think I know. 206 00:12:21,137 --> 00:12:22,417 No, I know. 207 00:12:24,409 --> 00:12:25,811 It shouldn't have happened. 208 00:12:27,332 --> 00:12:30,150 - We've only just met. - And you're absolutely not my type. 209 00:12:31,495 --> 00:12:33,741 Absolutely not your type? 210 00:12:35,093 --> 00:12:37,755 Blunt insensitivity is your most attractive feature. 211 00:12:37,797 --> 00:12:39,272 And sarcasm is yours. 212 00:12:39,338 --> 00:12:42,501 That and your utter inability to get off your arse. 213 00:12:42,567 --> 00:12:44,410 - What's that supposed to mean? - Well, no offence, 214 00:12:44,476 --> 00:12:46,888 but you are the laziest man I've ever met. 215 00:12:46,954 --> 00:12:49,692 I mean, it's the end of the world and you've barely lifted a finger. 216 00:12:49,757 --> 00:12:52,122 I'm so sorry I don't follow the great master plan 217 00:12:52,188 --> 00:12:54,628 to your exact microscopic letter. 218 00:12:54,948 --> 00:12:56,914 You're the most anal person I've ever met. 219 00:12:56,980 --> 00:12:59,013 I'm not anal, I just like things done right. 220 00:12:59,078 --> 00:13:00,726 That's the definition of anal. 221 00:13:00,791 --> 00:13:02,897 - So are you. - That makes no sense! 222 00:13:11,613 --> 00:13:14,613 - This is the life, isn't it? - Totally. 223 00:13:17,112 --> 00:13:18,312 Careful! 224 00:13:22,613 --> 00:13:26,125 Just looks closer your side. This steering is very touchy. 225 00:13:26,191 --> 00:13:28,695 - I don't mind having a go. - I'm fine 226 00:13:28,761 --> 00:13:30,761 Yeah, but your driving's a bit... 227 00:13:31,433 --> 00:13:34,315 Well, you know, it's a new skill for you. 228 00:13:34,381 --> 00:13:36,181 You think you can do better? 229 00:13:36,533 --> 00:13:38,806 We are a bit vulnerable on our own, is all. 230 00:13:38,872 --> 00:13:41,323 You're kind of a negative person, aren't you, Amar? 231 00:13:44,435 --> 00:13:45,804 Not to be negative, 232 00:13:45,870 --> 00:13:47,870 but I think we should check for leaks. 233 00:13:58,355 --> 00:13:59,555 Right. 234 00:14:01,613 --> 00:14:03,613 - What are you doing? - Getting off my arse. 235 00:14:05,796 --> 00:14:07,048 Hello? 236 00:14:07,690 --> 00:14:09,375 Oh, what? 237 00:14:09,829 --> 00:14:12,548 Just wondering what you're going to do with the money. 238 00:14:12,613 --> 00:14:13,922 When you get it. 239 00:14:14,109 --> 00:14:15,342 None of your business. 240 00:14:15,408 --> 00:14:17,085 Only, there's nowhere to spend it. 241 00:14:17,568 --> 00:14:19,548 We've just been to the supermarket. 242 00:14:19,613 --> 00:14:21,886 The only currency's not getting eaten. 243 00:14:22,483 --> 00:14:27,147 Then it strikes me that real goods, like, for example, diesel, 244 00:14:27,213 --> 00:14:28,828 are even more important. 245 00:14:28,894 --> 00:14:32,018 Point well made. Price just went up 50%. 246 00:14:33,261 --> 00:14:34,461 Well done. 247 00:14:35,276 --> 00:14:36,850 What you saving up for? 248 00:14:37,749 --> 00:14:42,612 Retirement. Porsche Boxster, Thai bride, make your own prejudiced guess. 249 00:14:42,678 --> 00:14:44,669 What were you going to do when you retired? 250 00:14:44,735 --> 00:14:46,405 All of the above. 251 00:14:47,934 --> 00:14:49,734 I'd like to live in a beach hut. 252 00:14:49,800 --> 00:14:52,613 - Do as little as possible. - No change there, then. 253 00:14:53,214 --> 00:14:54,581 I'd tour the canals. 254 00:14:55,894 --> 00:14:59,970 Yeah? Well, you've got a boat and all the diesel in the world. 255 00:15:00,036 --> 00:15:01,796 What do you need the money for? 256 00:15:05,581 --> 00:15:06,868 You're still there? 257 00:15:07,559 --> 00:15:08,759 You okay? 258 00:15:09,131 --> 00:15:11,548 Oh, sorry, did you want me to roll over 259 00:15:11,613 --> 00:15:14,632 and tell you how, "I see the truth now"? 260 00:15:14,878 --> 00:15:19,377 Because that pause was me wondering how someone as stupid as you 261 00:15:19,443 --> 00:15:21,419 could think I was that stupid. 262 00:15:26,511 --> 00:15:28,191 And I'm back on my arse. 263 00:15:31,433 --> 00:15:32,717 At least you tried. 264 00:15:39,203 --> 00:15:41,312 Don't flood it. Again. 265 00:15:41,378 --> 00:15:42,973 I know what I'm doing! 266 00:15:46,252 --> 00:15:47,452 Just give it a minute. 267 00:15:57,222 --> 00:15:58,615 He's back! 268 00:15:58,943 --> 00:16:00,243 That guy is fast. 269 00:16:00,308 --> 00:16:01,989 He's got a lot of lean muscle. 270 00:16:05,863 --> 00:16:07,457 What is up with him? 271 00:16:11,675 --> 00:16:12,875 Jude? 272 00:16:18,133 --> 00:16:20,767 Oh, shit, we have to get out of here. 273 00:16:20,833 --> 00:16:22,368 How exactly do we get out of here? 274 00:16:22,433 --> 00:16:24,151 Engine's dead, we're taking on water, 275 00:16:24,216 --> 00:16:26,329 and your boyfriend's mates will be over in a bit for dinner! 276 00:16:26,395 --> 00:16:27,909 Will people stop calling him that? 277 00:16:27,975 --> 00:16:29,621 He's just a zombie like the rest of them. 278 00:16:29,699 --> 00:16:31,872 - He's different, Jo. - He's not different! 279 00:16:37,464 --> 00:16:39,264 They can't swim, right? 280 00:16:39,778 --> 00:16:43,504 Good riddance. Honestly, sleep with a guy one time... 281 00:16:56,839 --> 00:16:58,039 Get off! 282 00:17:02,410 --> 00:17:03,792 You'd best get out here. 283 00:17:12,393 --> 00:17:13,623 Jo! 284 00:17:14,884 --> 00:17:17,259 Cat! Cat, help! 285 00:17:17,409 --> 00:17:18,735 Pull her in, pull her in. 286 00:17:19,850 --> 00:17:21,440 Why won't you stop?! 287 00:17:22,472 --> 00:17:23,672 Come on! 288 00:17:33,746 --> 00:17:35,099 What are you doing?! 289 00:17:35,165 --> 00:17:37,535 Gonna say goodbye to an old flame. 290 00:17:38,882 --> 00:17:40,216 That's a good line. 291 00:17:40,612 --> 00:17:43,821 Health and safety exists for a reason, you know! 292 00:17:44,613 --> 00:17:48,807 - Who's got a match? - I'm adding all this to your bill! 293 00:17:53,393 --> 00:17:55,047 You're dumped. 294 00:17:58,613 --> 00:18:01,105 - Where's the flames? - It's diesel, love. 295 00:18:01,171 --> 00:18:03,491 It's not all bangs and whooshes, you know. 296 00:18:07,453 --> 00:18:08,703 Oh, fuck! 297 00:18:19,847 --> 00:18:21,493 - May I? - No! 298 00:18:36,658 --> 00:18:38,658 Okay, it was loaded. 299 00:18:43,440 --> 00:18:45,080 Oh, you pillocks. 300 00:18:45,551 --> 00:18:47,071 Get off! Get off! 301 00:18:49,495 --> 00:18:50,781 Back to mine! 302 00:18:56,613 --> 00:18:58,124 Give me that. 303 00:18:58,480 --> 00:18:59,780 You drive. 304 00:19:08,433 --> 00:19:10,330 Why won't he just die? 305 00:19:11,396 --> 00:19:14,518 It's over, Jude. Take a hint! 306 00:19:42,700 --> 00:19:44,823 - You blew up my boat. - Oh, come on, Lawrence, 307 00:19:44,889 --> 00:19:48,601 give us a break, we're... We're just surviving. 308 00:19:48,667 --> 00:19:52,349 We're all human, we should be pulling together, not exploiting one another. 309 00:19:52,425 --> 00:19:55,871 That's just a fancy way of saying you're still trying to rip me off. 310 00:19:55,937 --> 00:19:58,582 Now, does she have my money or not? 311 00:19:59,213 --> 00:20:02,078 I've been contactless since 2017. 312 00:20:02,144 --> 00:20:03,379 And we're in this together. 313 00:20:03,836 --> 00:20:06,950 Yeah, you shoot me, you have to shoot all of us. 314 00:20:07,721 --> 00:20:09,018 Fine by me. 315 00:20:09,815 --> 00:20:11,015 I've got your money. 316 00:20:12,254 --> 00:20:13,796 She's yours. 317 00:20:13,862 --> 00:20:15,946 - Take the boat. - What's the catch? 318 00:20:16,011 --> 00:20:19,165 No catch. Goes like a dream. Right, guys? 319 00:20:19,231 --> 00:20:21,339 Well, she is unsinkable. 320 00:20:26,425 --> 00:20:27,842 And the gilet. 321 00:20:44,589 --> 00:20:49,171 I'm so good at driving boats. Wind in my hair. I'm built for it. 322 00:20:49,237 --> 00:20:51,721 Like a much, much younger Daniel Craig. 323 00:20:53,370 --> 00:20:55,547 - You okay? - Yeah. Just, you know. 324 00:20:55,613 --> 00:20:57,613 - Hey. - I'll just... 325 00:21:01,381 --> 00:21:02,822 How's the jacket? 326 00:21:02,888 --> 00:21:05,186 Surprisingly comfortable. Smells of lavender. 327 00:21:05,300 --> 00:21:06,660 - Really? - No. 328 00:21:08,698 --> 00:21:10,859 - You know, it was only a kiss. - Several kisses. 329 00:21:10,925 --> 00:21:12,298 - Several kisses. - And a bit of... 330 00:21:12,364 --> 00:21:15,519 Yeah, nothing two friends can't put behind them. 331 00:21:16,613 --> 00:21:17,813 Yeah. 332 00:21:18,534 --> 00:21:20,613 - Friends? - Yeah. 333 00:21:23,157 --> 00:21:24,957 You smell like toes. 334 00:21:25,926 --> 00:21:27,126 Yeah. 335 00:21:32,937 --> 00:21:35,698 Gonna be weird for you. No more stalkers. 336 00:21:35,764 --> 00:21:38,695 Trust me, there's always more stalkers. 337 00:21:38,761 --> 00:21:39,961 Not like Jude. 338 00:21:40,795 --> 00:21:41,858 You were right. 339 00:21:41,923 --> 00:21:45,388 I know, he jumped and he was faster, that's not in the rule book. 340 00:21:45,453 --> 00:21:47,173 He was different, we need to know why. 341 00:21:47,239 --> 00:21:51,259 I meant you were right about... Doing stuff for me. 342 00:21:51,324 --> 00:21:54,533 You do maybe more than your fair share. 343 00:21:54,599 --> 00:21:57,130 - Maybe? - Maybe. 344 00:21:57,997 --> 00:22:01,065 Maybe I can be a bit controlling. 345 00:22:01,131 --> 00:22:03,613 - Maybe. - Maybe. 346 00:22:04,686 --> 00:22:06,246 Sorry about your boat. 347 00:22:06,699 --> 00:22:08,408 Didn't even have a kettle. 348 00:22:09,137 --> 00:22:10,547 Animals. 349 00:22:13,160 --> 00:22:14,927 Fancy making me a cup of tea? 350 00:22:16,706 --> 00:22:17,906 No. 351 00:22:21,094 --> 00:22:25,694 Subtitles by explosiveskull Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 26229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.