Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,717 --> 00:00:32,255
- Shouldn't you be wearing gloves?
- Don't like gloves.
2
00:00:32,321 --> 00:00:36,281
- Who doesn't like gloves?
- Lots of people. Emily Blunt.
3
00:00:36,671 --> 00:00:38,388
Pretty sure Mary Poppins wears gloves.
4
00:00:38,453 --> 00:00:40,819
Only cos Hollywood paid her a million quid.
5
00:00:40,897 --> 00:00:43,351
- But she took the cash and gloved up.
- Yeah. Sell out.
6
00:00:43,421 --> 00:00:46,690
Yeah. Plus, she didn't have to wash
her hands in infected zombie water.
7
00:00:48,663 --> 00:00:50,015
Stop flirting.
8
00:00:51,280 --> 00:00:53,670
We got any soap?
I need to cleanse the face.
9
00:00:54,244 --> 00:00:55,794
Mate, Tinder's gone.
10
00:00:55,859 --> 00:00:57,936
I've spent three years
shrinking these pores.
11
00:00:58,030 --> 00:01:00,056
I stop now, all that goes down the drain.
12
00:01:00,247 --> 00:01:02,827
Speaking of which, I can't work the toilet.
13
00:01:02,897 --> 00:01:04,780
Glad the bedtime routine
survived the apocalypse.
14
00:01:04,845 --> 00:01:06,287
I have a system, Sunny!
15
00:01:06,353 --> 00:01:08,639
Well if your system
involves defecating, be careful.
16
00:01:08,704 --> 00:01:11,938
It's a macerator toilet.
They, they chew up your poo.
17
00:01:12,258 --> 00:01:14,717
If it's a really big one, they can jam.
18
00:01:15,203 --> 00:01:17,289
Do you have large faeces?
19
00:01:17,374 --> 00:01:20,633
Are they, are they wide?
You know, solid, bulky.
20
00:01:20,699 --> 00:01:23,037
That right there,
that's why people call you weird.
21
00:01:23,102 --> 00:01:25,465
Why are you here?
Why has the boat stopped?
22
00:01:25,530 --> 00:01:27,490
- It's getting late.
- We have headlights.
23
00:01:27,556 --> 00:01:30,184
- And no food!
- How is food relevant?
24
00:01:30,250 --> 00:01:31,671
I can't sleep when I'm hungry.
25
00:01:31,736 --> 00:01:34,635
And we haven't eaten since...
we haven't eaten!
26
00:01:34,700 --> 00:01:36,648
Look, if the motor's off we'll drift.
27
00:01:36,714 --> 00:01:38,964
Boat'll hit the bank and zombies'll get on.
28
00:01:39,029 --> 00:01:40,670
When the motor's off, like now?
29
00:01:48,213 --> 00:01:49,921
Normally that goes worse.
30
00:01:50,785 --> 00:01:53,298
- And now, it's worse.
- What are you doing?
31
00:01:53,364 --> 00:01:55,949
Jude's trapped, the bank's clear.
Supermarket I worked in's
32
00:01:56,015 --> 00:01:58,077
on the other side of the park
and we need food.
33
00:01:58,230 --> 00:02:01,074
Oh, could you get me some chicken?
Any lean protein, really.
34
00:02:01,139 --> 00:02:02,895
Oh, and a good moisturiser.
35
00:02:02,960 --> 00:02:04,482
- With tea tree.
- No.
36
00:02:04,548 --> 00:02:06,513
You can come with me and carry the bags.
37
00:02:06,579 --> 00:02:08,659
- There could be looters!
- We'll be looters.
38
00:02:08,725 --> 00:02:12,250
- And it's a long way to London.
- Where's the next place for food?
39
00:02:12,316 --> 00:02:15,104
Exactly! Look, if it's dangerous,
we'll come back. I promise.
40
00:02:16,150 --> 00:02:17,749
I'll get you some Cheerios.
41
00:02:19,811 --> 00:02:21,022
Okay, but honey glazed.
42
00:02:21,087 --> 00:02:23,219
And concentrate on dried and canned goods.
43
00:02:23,291 --> 00:02:25,950
Exactly!
And maybe some tequila.
44
00:02:26,016 --> 00:02:28,786
Jo, just be careful!
45
00:02:28,852 --> 00:02:30,227
I'm always careful.
46
00:02:30,292 --> 00:02:32,103
You are never careful!
47
00:02:32,517 --> 00:02:34,962
- She's got a point, you know.
- Oh, shut up.
48
00:02:36,073 --> 00:02:37,731
Alone at last.
49
00:02:37,960 --> 00:02:40,028
You get the hammer, I'll get the ropes.
50
00:02:41,694 --> 00:02:43,694
Sounds like a fun evening.
51
00:03:02,225 --> 00:03:05,732
Subtitles by explosiveskull
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
52
00:03:19,583 --> 00:03:20,783
Don't let it shut!
53
00:03:23,639 --> 00:03:25,978
Been trapped here since this morning.
54
00:03:28,045 --> 00:03:30,007
- Jo?
- Hi.
55
00:03:30,072 --> 00:03:33,463
Oh, my God!
Jo!
56
00:03:34,949 --> 00:03:37,379
- Who's that?
- I have no idea.
57
00:03:41,982 --> 00:03:43,182
Can you help?
58
00:03:47,388 --> 00:03:50,348
- It's a bit Titanic.
- Oh, that was a terrible movie.
59
00:03:50,583 --> 00:03:52,769
James Cameron
started so well with The Terminator.
60
00:03:52,835 --> 00:03:54,545
- And Aliens. Classic.
- Yeah.
61
00:03:54,803 --> 00:03:57,889
Titanic's just wet people running
down corridors for three hours.
62
00:03:57,960 --> 00:03:59,992
Exactly.
And there's tons of room on that plank.
63
00:04:00,057 --> 00:04:03,377
- Yeah. She even took his lifejacket.
- I wish they'd both died.
64
00:04:07,960 --> 00:04:10,411
I'll throw you the rope.
You moor up.
65
00:04:26,619 --> 00:04:28,558
It's like ringing a dinner bell!
66
00:04:28,623 --> 00:04:31,031
And the slower you do it, the higher
the chance you'll get caught and eaten.
67
00:04:31,096 --> 00:04:32,908
Thanks.
Comforting.
68
00:04:41,117 --> 00:04:43,003
Well, try hitting the top.
69
00:04:49,379 --> 00:04:52,184
- You seem a bit jumpy.
- First night of the apocalypse.
70
00:04:52,308 --> 00:04:55,268
- Always gonna be a bit scary.
- D'you want me to do it?
71
00:04:55,800 --> 00:04:59,111
What?
No. I've got it, I've got it.
72
00:05:08,184 --> 00:05:09,776
Open, you bastards!
73
00:05:11,731 --> 00:05:14,292
- So, what happened?
- Had a delivery first thing
74
00:05:14,357 --> 00:05:16,718
and some of 'em got in.
Remember little Dan?
75
00:05:16,784 --> 00:05:19,657
- God, is he still here?
- Yeah. The slave-driving prick.
76
00:05:19,722 --> 00:05:22,567
- He wasn't that bad.
- Well, he panicked, broke the roller door,
77
00:05:22,633 --> 00:05:25,773
blew the electrics, now they only
work from outside. Bastard ran off.
78
00:05:30,293 --> 00:05:33,573
- Tried breaking the glass?
- If they spent half as much on wages
79
00:05:33,675 --> 00:05:35,898
as they do on security glass,
we'd be millionaires.
80
00:05:35,969 --> 00:05:39,830
- Don't worry. We'll get out.
- Oh, I can't believe you're back.
81
00:05:39,895 --> 00:05:43,830
Your Instagram's amazing.
I've never seen water that blue.
82
00:05:43,895 --> 00:05:48,075
- Glad you like it. And follow me.
- You still got the record, you know?
83
00:05:48,141 --> 00:05:50,172
23 till scans a minute.
84
00:05:50,237 --> 00:05:52,742
I had RSI for a year and still only hit 21.
85
00:05:52,808 --> 00:05:54,582
Grew a ganglion like a golf ball.
86
00:05:54,648 --> 00:05:56,405
Oh, Chloe!
87
00:05:57,848 --> 00:05:59,794
Yeah, well, I got lucky.
88
00:06:00,515 --> 00:06:02,916
If anyone deserved
to win that trip, it was you.
89
00:06:02,943 --> 00:06:05,963
- And now repping in the sun.
- Living the dream.
90
00:06:06,028 --> 00:06:08,998
- I DM-ed you about any jobs going.
- Yeah!
91
00:06:10,199 --> 00:06:12,182
It's rice.
Just stick it in.
92
00:06:12,248 --> 00:06:15,156
The pesticide load on traditionally
grown rice is enormous.
93
00:06:15,221 --> 00:06:18,477
How's about we just survive tonight
and worry about our five a day later?
94
00:06:18,891 --> 00:06:21,542
Is there a gluten-free section?
And a toilet?
95
00:06:21,608 --> 00:06:23,399
There's some staff ones round the back.
96
00:06:23,464 --> 00:06:25,283
- Where exactly?
- By the zombies.
97
00:06:25,348 --> 00:06:26,743
- Zombies?
- In here?
98
00:06:26,821 --> 00:06:28,140
Broke in this morning.
99
00:06:28,206 --> 00:06:30,925
I trapped 'em in the loading bay.
Just go in the house plants.
100
00:06:31,879 --> 00:06:35,322
- Unless it's a number two.
- Is it a number two?
101
00:06:37,489 --> 00:06:38,753
I'll just get more bags.
102
00:06:50,101 --> 00:06:51,733
- Any sign of them?
- No.
103
00:06:51,798 --> 00:06:54,173
Trolley barricade actually worked.
104
00:06:54,606 --> 00:06:57,795
- Sorry I doubted you.
- So, I'm not completely useless.
105
00:06:57,861 --> 00:07:01,596
Wow, it's like getting
saxophone grade two all over again.
106
00:07:02,254 --> 00:07:05,050
Never said you were completely useless.
107
00:07:05,116 --> 00:07:08,555
Mind you, having beginner saxophone
as a headline on your CV
108
00:07:08,620 --> 00:07:09,820
doesn't help the cause.
109
00:07:09,895 --> 00:07:11,588
It's easy to criticise the artist.
110
00:07:14,137 --> 00:07:17,457
Hang on.
That trolley wasn't there when we arrived.
111
00:07:18,246 --> 00:07:19,512
Are we lower?
112
00:07:21,379 --> 00:07:24,314
- The canal's draining.
- What? How can a canal drain?
113
00:07:24,379 --> 00:07:26,891
No, just this bit.
Something must be stuck in the gates.
114
00:07:26,992 --> 00:07:28,912
- What do we do?
- We need to get to the next lock.
115
00:07:28,977 --> 00:07:31,830
We need Jo and Amar back, now!
You stay, guard the boat.
116
00:07:31,895 --> 00:07:33,280
No, what happened to,
"Never split up?"
117
00:07:33,345 --> 00:07:36,779
We already are split up. The relevant
rule is never leave your base unguarded.
118
00:07:36,845 --> 00:07:39,371
- It's getting late.
- Look, zombies are humans like us.
119
00:07:39,436 --> 00:07:41,929
Night is empirically
no more dangerous than day.
120
00:07:41,995 --> 00:07:45,090
Tell that to every scary thing
that's ever happened, ever!
121
00:07:45,168 --> 00:07:48,646
- It is just darker daytime.
- Doesn't feel that way!
122
00:07:48,711 --> 00:07:51,797
- Fine! You go get them!
- No! We should both stay here.
123
00:07:51,863 --> 00:07:54,730
- What is up with you?
- I don't like the dark, okay?
124
00:07:55,657 --> 00:07:58,337
Come on, that's ridiculous.
125
00:08:00,645 --> 00:08:04,057
It's called nyctophobia.
It can't be ridiculous if it's got a name.
126
00:08:04,697 --> 00:08:06,127
Are you being serious?
127
00:08:06,192 --> 00:08:08,558
I got stuck down a tin mine
on a school trip, okay?
128
00:08:09,105 --> 00:08:12,065
One of the few places on Earth
you can experience true darkness.
129
00:08:12,160 --> 00:08:14,605
And I did experience it.
130
00:08:14,671 --> 00:08:17,073
Coach got back to London
before they realised.
131
00:08:17,183 --> 00:08:20,104
Do you know how long it takes
from Cornwall to London in a coach?
132
00:08:21,053 --> 00:08:24,142
Three and a half...
Four hours?
133
00:08:28,172 --> 00:08:31,406
Look, one of us has got to go.
You stay.
134
00:08:33,816 --> 00:08:35,974
Sorry, but you can't turn the lights on.
135
00:08:36,039 --> 00:08:37,758
Zombies'll be like moths to a flame.
136
00:08:37,848 --> 00:08:39,048
They'll have your arms off.
137
00:09:23,895 --> 00:09:26,955
The world's coming to an end and I'm
still stuck in my dead-end job.
138
00:09:27,020 --> 00:09:29,227
- I'm stuck here too.
- Yeah, but you've lived.
139
00:09:29,549 --> 00:09:33,107
You've gone to full moon
glitter parties, swum with dolphins.
140
00:09:33,172 --> 00:09:35,872
You've danced naked in some
of the biggest clubs in the world.
141
00:09:35,937 --> 00:09:39,889
- I really need to limit my posting.
- I need excitement in my life.
142
00:09:45,457 --> 00:09:47,110
Little Dan.
143
00:09:49,692 --> 00:09:51,024
His security pass!
144
00:09:51,090 --> 00:09:53,923
We get into his office,
we get the keys to the door!
145
00:09:53,989 --> 00:09:55,624
Prioritise!
146
00:10:03,252 --> 00:10:04,452
Stab him!
147
00:10:07,746 --> 00:10:09,114
Fuck you, Dan!
148
00:10:11,895 --> 00:10:13,348
Need more knives!
149
00:10:16,044 --> 00:10:18,600
This is for the Saturday shift!
150
00:10:19,095 --> 00:10:20,311
His heart's on the left!
151
00:10:20,377 --> 00:10:22,220
- That was the left!
- Her left!
152
00:10:22,895 --> 00:10:25,185
Unpaid overtime.
153
00:10:25,721 --> 00:10:27,190
That's his kidneys!
154
00:10:27,255 --> 00:10:29,344
Where are you getting
all the medical knowledge?
155
00:10:29,714 --> 00:10:33,786
And this is for undermining
my authority on the shop floor!
156
00:10:35,294 --> 00:10:38,254
- His heart's in his chest!
- So?!
157
00:10:38,916 --> 00:10:41,663
You are going down, little Dan!
158
00:10:55,081 --> 00:10:56,281
Hello.
159
00:11:02,293 --> 00:11:03,538
This is Chloe.
160
00:11:05,341 --> 00:11:06,675
Pleased to meet you.
161
00:11:21,441 --> 00:11:25,612
I need a stereo, a death metal album
and six D cell batteries.
162
00:11:25,771 --> 00:11:27,010
Evening in?
163
00:11:27,586 --> 00:11:29,918
I reckon we've got half an hour
till the water's gone
164
00:11:29,988 --> 00:11:31,859
and the boat's a foodless room in the mud.
165
00:11:31,925 --> 00:11:34,925
- We need to find that front door key.
- On it.
166
00:11:42,621 --> 00:11:45,076
Have you heard anything
about what's caused it?
167
00:11:45,141 --> 00:11:47,737
No.
They just said stay indoors.
168
00:11:47,808 --> 00:11:51,208
Typical. So naive.
Nothing else?
169
00:11:51,273 --> 00:11:54,019
The radio said they were looking
for people from some flu trial.
170
00:11:54,084 --> 00:11:56,969
Flu trial?
So, it's a virus?
171
00:11:58,975 --> 00:12:03,313
I knew it would be something like that.
Scientists meddling with nature.
172
00:12:03,379 --> 00:12:05,787
We are living in a game of Resident Evil
173
00:12:05,895 --> 00:12:08,299
and they are the Umbrella Corporation.
174
00:12:08,364 --> 00:12:11,102
- So, you're the weird younger sister?
- Sorry?
175
00:12:11,227 --> 00:12:15,039
- Jo was always telling us about you.
- Was she?
176
00:12:15,126 --> 00:12:17,875
Is it true you dressed
as Frodo Baggins on your 21st?
177
00:12:17,941 --> 00:12:19,953
From the book.
Not the film.
178
00:12:20,211 --> 00:12:23,529
Stories about you were the only thing
kept us going on the lottery counter.
179
00:12:23,595 --> 00:12:27,170
- Were they?
- It must be great having a sister like that.
180
00:12:27,235 --> 00:12:29,946
You know, she still holds
the record for till scans? 23.
181
00:12:32,044 --> 00:12:33,336
You know she cheated, right?
182
00:12:34,980 --> 00:12:35,830
What?
183
00:12:35,895 --> 00:12:38,719
In fairness, she really
wanted to win that trip to Magaluf,
184
00:12:38,785 --> 00:12:43,357
but I remember her laughing about it
with no remorse.
185
00:12:43,759 --> 00:12:46,067
Had a pot of Actimel
hidden up her sleeve, apparently.
186
00:12:46,132 --> 00:12:49,105
Just kept adding it to people's orders.
No-one noticed.
187
00:12:51,762 --> 00:12:55,251
I tried to keep up.
I grew a ganglion.
188
00:12:55,323 --> 00:12:58,003
Oh, God.
Oh, you're that Chloe.
189
00:13:04,870 --> 00:13:07,722
Still, it's not,
it's not about winning, is it?
190
00:13:15,449 --> 00:13:16,649
Chloe?
191
00:13:56,550 --> 00:13:58,714
Who has a macerator toilet?
192
00:14:18,465 --> 00:14:19,735
Fuck you, duck!
193
00:14:50,867 --> 00:14:54,432
- This is not death metal!
- No, but if I'm gonna die,
194
00:14:54,504 --> 00:14:57,011
- I'm gonna die to a tune!
- Go, go.
195
00:15:05,032 --> 00:15:06,941
- What?
- Nothing.
196
00:15:10,777 --> 00:15:12,425
- Office is on the left?
- Yeah.
197
00:15:16,686 --> 00:15:18,760
You two really aren't built
for end of days, are you?
198
00:15:18,825 --> 00:15:20,963
Skincare regimes and childish phobias.
199
00:15:21,028 --> 00:15:22,372
- Phobias?
- Yeah.
200
00:15:22,812 --> 00:15:24,794
Sunny is afraid of the dark.
201
00:15:24,895 --> 00:15:26,913
- Oh, he told you about the tin mine?
- Yeah.
202
00:15:26,978 --> 00:15:28,215
- It's ridiculous.
- I know.
203
00:15:28,280 --> 00:15:30,148
How hard is it to do a headcount
in a mineshaft?
204
00:15:30,213 --> 00:15:32,319
No, no, it's pathetic.
205
00:15:33,337 --> 00:15:35,713
That is a clinical problem
he's got right there.
206
00:15:35,778 --> 00:15:38,018
Poor guy doesn't even wear black any more.
207
00:15:38,083 --> 00:15:41,312
- Goes with everything!
- This is a zombie apocalypse!
208
00:15:41,394 --> 00:15:43,650
If he's gonna survive,
he's gonna have to grow up.
209
00:15:43,715 --> 00:15:45,497
And you're perfect, are you?
210
00:15:45,563 --> 00:15:47,814
There's nothing in the whole
wide world you're scared of?
211
00:15:47,879 --> 00:15:49,529
Spiders?
Snakes?
212
00:15:51,039 --> 00:15:52,313
I don't like gloves.
213
00:15:52,378 --> 00:15:55,693
But... but I reckon if it was
life or death, I could put them on.
214
00:15:55,759 --> 00:15:58,656
- Gloves?
- Yeah, what? Emily Blunt's the same.
215
00:15:58,824 --> 00:16:00,143
At least he's got an obia.
216
00:16:00,208 --> 00:16:04,505
- You're scared of a pair of mittens.
- Gloves! Something about the fingers.
217
00:16:10,560 --> 00:16:14,627
How is this the office of a man
so anal about shelf stacking?
218
00:16:14,730 --> 00:16:18,730
- Oh, he's such a hypocrite.
- Yeah, well, not any more.
219
00:16:20,222 --> 00:16:22,182
So, did they pop the ganglion or what?
220
00:16:22,278 --> 00:16:23,615
You can't pop it.
221
00:16:23,910 --> 00:16:25,168
That's not how they work.
222
00:16:25,419 --> 00:16:27,519
You have to wait it out.
223
00:16:27,725 --> 00:16:29,838
Sorry.
Didn't know.
224
00:16:30,899 --> 00:16:32,478
Never had a wrist growth.
225
00:16:32,566 --> 00:16:34,937
That's cos nothing's
ever hard for you, is it Jo?
226
00:16:35,342 --> 00:16:36,856
Found them!
227
00:16:36,922 --> 00:16:38,749
Right, you get the doors,
I'll fetch the others.
228
00:16:38,814 --> 00:16:40,216
I'll need the keys.
229
00:16:43,817 --> 00:16:45,456
Meet you by the front door.
230
00:16:56,168 --> 00:16:57,725
Canal's nearly empty.
231
00:16:59,895 --> 00:17:02,895
Night is, empirically,
no more dangerous than day.
232
00:17:27,273 --> 00:17:29,065
Oh, duck, don't you dare.
233
00:17:45,559 --> 00:17:47,865
- Can we hurry this up?
- Not and eat healthy.
234
00:17:50,773 --> 00:17:52,031
Look out!
235
00:18:07,429 --> 00:18:09,382
- Come on!
- Wait, wait, wait, wait, wait!
236
00:18:09,448 --> 00:18:11,384
Leave the moisturiser!
237
00:18:21,271 --> 00:18:22,474
It's still shut!
238
00:18:23,848 --> 00:18:26,496
- Yes, it is.
- So, stand under the sensor.
239
00:18:26,562 --> 00:18:29,071
- I know about the Actimel, Jo.
- What?
240
00:18:29,137 --> 00:18:32,379
- Oh, God.
- So what? Open the doors!
241
00:18:32,444 --> 00:18:34,831
- You stole my life!
- No, I didn't.
242
00:18:34,896 --> 00:18:38,399
You took my repping job!
You swam with dolphins!
243
00:18:38,465 --> 00:18:42,175
I never swam with dolphins!
They never showed up!
244
00:18:42,241 --> 00:18:44,078
You expect me to believe that?
245
00:18:47,182 --> 00:18:50,849
I'm a rep, Chloe!
My life's not the Instagram version!
246
00:18:50,915 --> 00:18:52,989
It's shit!
It's hard
247
00:18:53,055 --> 00:18:55,362
and all I've ever got out of it is sunburn
248
00:18:55,428 --> 00:18:57,908
and a five-year fucking hangover!
249
00:18:58,188 --> 00:19:00,834
So, please, Chloe, just open the doors.
250
00:19:00,900 --> 00:19:04,632
You left me to rot in this place.
So, you know what, Jo?
251
00:19:04,698 --> 00:19:06,698
It's my turn to leave.
252
00:19:08,051 --> 00:19:11,249
No, Chloe, wait! No, Chloe, come back!
Chloe, please! I'm sorry!
253
00:19:12,483 --> 00:19:14,436
How did she know about the competition?!
254
00:19:14,502 --> 00:19:16,790
Possibility I might've left something slip.
255
00:19:16,856 --> 00:19:19,943
- Oh, you fuck...
- Er, guys...
256
00:19:20,009 --> 00:19:23,788
I'm sorry. How was I to know
your workmate was psychotic?
257
00:19:23,854 --> 00:19:25,432
Why did you tell her?
258
00:19:25,504 --> 00:19:28,710
Telling me stories about
your weird sister, I was sharing.
259
00:19:28,785 --> 00:19:30,244
What's wrong with weird?
260
00:19:30,310 --> 00:19:32,910
Your weird's the only thing
keeping us alive, Kat.
261
00:19:32,976 --> 00:19:36,109
We're escaping the apocalypse
on a boat, for God's sake!
262
00:19:36,175 --> 00:19:37,444
Guys!
263
00:19:38,895 --> 00:19:41,372
- Any weird ideas?
- We don't need weird.
264
00:19:41,437 --> 00:19:43,325
We need a miracle!
265
00:19:46,649 --> 00:19:48,223
Don't let it shut!
266
00:19:58,804 --> 00:20:01,358
- I thought you weren't coming.
- I confronted my phobia.
267
00:20:01,423 --> 00:20:04,267
Oh, wow, you're like a really brave
five-year-old.
268
00:20:04,333 --> 00:20:06,975
- You pick up a pair of marigolds?
- Come on, Kat!
269
00:20:07,040 --> 00:20:08,623
We've got to get back to the boat.
270
00:20:08,979 --> 00:20:11,979
And can you please
move away from the automatic doors?
271
00:20:29,124 --> 00:20:30,343
Tequila?
272
00:20:30,971 --> 00:20:32,179
Jo.
273
00:20:33,203 --> 00:20:34,403
All right.
274
00:20:37,971 --> 00:20:39,192
Everything all right?
275
00:20:40,222 --> 00:20:43,551
Yes. Fine.
Tequila?
276
00:20:43,617 --> 00:20:47,644
- Oh, take some to Jo, would you?
- Cool. We'll get first watch, yeah?
277
00:20:50,032 --> 00:20:52,850
- Junk food?
- I will not be judged.
278
00:20:55,370 --> 00:20:57,135
Don't do anything I wouldn't do.
279
00:21:05,119 --> 00:21:07,980
- How many have you had?
- One.
280
00:21:08,121 --> 00:21:11,341
You are such a lightweight.
How are we related?
281
00:21:11,406 --> 00:21:12,704
Well, someone's gotta stay alert.
282
00:21:12,769 --> 00:21:15,769
It's not like Armageddon's
gonna stop at midnight.
283
00:21:20,019 --> 00:21:21,941
Am I a bad person, Kat?
284
00:21:22,019 --> 00:21:23,238
Define "bad".
285
00:21:23,824 --> 00:21:26,865
I ruined Chloe's life, stole her dreams.
286
00:21:26,949 --> 00:21:28,335
Betrayed her.
287
00:21:28,401 --> 00:21:31,441
She hated me so much
she would've left me there to die.
288
00:21:31,507 --> 00:21:32,707
And you.
289
00:21:34,465 --> 00:21:36,538
Listen, she tried to kill us
290
00:21:36,603 --> 00:21:40,162
cos you cheated in an
employee of the month competition.
291
00:21:40,237 --> 00:21:42,285
I mean, that is officially psychopathic.
292
00:21:42,753 --> 00:21:44,793
So, you're saying it wasn't my fault?
293
00:21:45,368 --> 00:21:47,824
- Well, no, I mean...
- You're right, she was always a bit mad.
294
00:21:47,889 --> 00:21:51,531
I mean, I never asked to be her role model.
295
00:21:52,747 --> 00:21:55,558
Well, with great power
comes great responsibility.
296
00:21:56,129 --> 00:21:58,713
Exactly!
That's good.
297
00:21:59,127 --> 00:22:01,686
I like that.
Did you make that up?
298
00:22:02,295 --> 00:22:03,495
No.
299
00:22:03,920 --> 00:22:06,133
How many bottles did you take?
300
00:22:07,121 --> 00:22:08,321
Never mind.
301
00:22:09,166 --> 00:22:11,895
Go on.
We're still alive.
302
00:22:12,867 --> 00:22:15,271
What's the absolute worst that can happen?
303
00:22:18,767 --> 00:22:23,367
Subtitles by explosiveskull
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
24068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.