Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today.
2
00:03:03,383 --> 00:03:05,584
Be good for your mom, yeah?
3
00:03:52,399 --> 00:03:54,414
Hope you're day's getting
off to a good start.
4
00:03:54,434 --> 00:03:56,950
It's been nippy but sunny,
here in Dublin anyway.
5
00:03:56,970 --> 00:03:58,385
I didn't recognize myself,
6
00:03:58,405 --> 00:03:59,819
and that's when I
started to become ill.
7
00:03:59,839 --> 00:04:01,621
There are definitely other
8
00:04:01,641 --> 00:04:03,356
in between spaces.
9
00:04:03,376 --> 00:04:04,457
You know, there's this idea...
10
00:04:04,477 --> 00:04:06,459
No matter what time of day,
11
00:04:06,479 --> 00:04:09,663
we're always here for
you, 24 hours...
12
00:04:09,683 --> 00:04:12,032
In the planning, air
regulator would ensure
13
00:04:12,052 --> 00:04:14,734
that we had a planning
system that works
14
00:04:14,754 --> 00:04:17,904
for the communities and
works for the people,
15
00:04:17,924 --> 00:04:20,940
and doesn't just work
for the developers.
16
00:04:20,960 --> 00:04:22,961
It should not be theirs.
17
00:09:23,296 --> 00:09:25,830
Knowledge of Trees.
18
00:10:05,738 --> 00:10:07,172
I know, I know.
19
00:10:08,775 --> 00:10:09,889
You're letting me down.
20
00:10:09,909 --> 00:10:11,190
No, I said it depends.
21
00:10:11,210 --> 00:10:12,425
Well, you're taking liberties.
22
00:10:12,445 --> 00:10:14,827
I have to get this
thesis in by tomorrow.
23
00:10:14,847 --> 00:10:17,330
I had to get an extension
already because of you.
24
00:10:17,350 --> 00:10:21,234
Now hold on, you're getting
valuable experience.
25
00:10:21,254 --> 00:10:24,871
Wednesday at the very
latest, I promise.
26
00:10:24,891 --> 00:10:26,939
It's the second time
you've done this, Olivia.
27
00:10:26,959 --> 00:10:29,075
It's almost impossible for
me to measure an area
28
00:10:29,095 --> 00:10:29,976
this size on my own.
29
00:10:29,996 --> 00:10:31,129
I'll be there.
30
00:10:36,969 --> 00:10:38,418
Well, I better get back to it,
31
00:10:38,438 --> 00:10:40,753
unless you want me
to be even later.
32
00:10:40,773 --> 00:10:42,021
Right.
33
00:10:42,041 --> 00:10:43,856
Bye.
34
00:10:43,876 --> 00:10:44,876
Bye.
35
00:17:25,711 --> 00:17:27,827
So how do you like
your lodgings?
36
00:17:27,847 --> 00:17:30,496
Yeah, fine, peaceful.
37
00:17:30,516 --> 00:17:31,864
Settled in okay?
38
00:17:31,884 --> 00:17:33,532
Yeah, thanks.
39
00:17:33,552 --> 00:17:36,102
Listen, about the wood.
40
00:17:36,122 --> 00:17:38,604
Why have you requested
state department ordinance
41
00:17:38,624 --> 00:17:39,539
of the area?
42
00:17:39,559 --> 00:17:41,440
We want to keep
things quiet for now.
43
00:17:41,460 --> 00:17:44,176
Commercial sensitivity
and all that.
44
00:17:44,196 --> 00:17:45,544
I need to ask you
something else,
45
00:17:45,564 --> 00:17:48,581
and I'd appreciate
a direct answer.
46
00:17:48,601 --> 00:17:50,549
Fire away.
47
00:17:50,569 --> 00:17:53,204
You do own the land, right?
48
00:17:54,306 --> 00:17:55,721
Of course.
49
00:17:55,741 --> 00:17:57,590
Some hopeless
development was planned
50
00:17:57,610 --> 00:17:58,824
at the tail end of the boom.
51
00:17:58,844 --> 00:18:00,493
We got it for a song.
52
00:18:00,513 --> 00:18:04,196
It's perfect, or at
least it seems to be.
53
00:18:04,216 --> 00:18:07,333
It's your job to tell
us that for certain.
54
00:18:07,353 --> 00:18:10,603
I'm not sure you're gonna
get clearance from the EPA.
55
00:18:10,623 --> 00:18:12,905
They won't be a problem.
56
00:18:12,925 --> 00:18:14,507
How can you be so sure?
57
00:18:14,527 --> 00:18:17,243
The system doesn't just
protect the environment.
58
00:18:17,263 --> 00:18:21,432
It also protects those who wish
to exploit the environment.
59
00:18:22,868 --> 00:18:25,217
Is everything okay at your end, Mr.
Mayberry?
60
00:18:25,237 --> 00:18:26,619
Yeah, fine.
61
00:18:26,639 --> 00:18:28,487
You're happy to be working
with us on this one?
62
00:18:28,507 --> 00:18:29,755
Yeah, of course, but...
63
00:18:29,775 --> 00:18:30,775
But what?
64
00:18:34,713 --> 00:18:37,830
I'm curious why you
approached me for the job.
65
00:18:37,850 --> 00:18:39,732
I mean, frankly, we both
know there are larger survey
66
00:18:39,752 --> 00:18:42,735
firms out there better equipped
for a project this size.
67
00:18:42,755 --> 00:18:45,504
Like I said, it's a
commercially sensitive venture.
68
00:18:45,524 --> 00:18:47,640
We don't want the competition
getting wind of us.
69
00:18:47,660 --> 00:18:49,842
If lots of surveyors go
trampling around out there,
70
00:18:49,862 --> 00:18:51,810
the cat's out of the bag.
71
00:18:51,830 --> 00:18:54,280
Besides, Mr. Mayberry.
72
00:18:54,300 --> 00:18:55,300
Besides?
73
00:18:56,635 --> 00:18:59,685
You have a reputation
for discretion.
74
00:18:59,705 --> 00:19:01,187
We'll leave it there.
75
00:19:01,207 --> 00:19:02,473
Keep me posted.
76
00:19:10,716 --> 00:19:11,716
Yeah.
77
00:22:49,001 --> 00:22:50,534
For fuck's sake.
78
00:23:22,801 --> 00:23:23,615
You're certain?
79
00:23:23,635 --> 00:23:26,485
Absolutely, no one
knows a thing.
80
00:23:26,505 --> 00:23:28,921
This is a curious line of
questioning, I must say.
81
00:23:28,941 --> 00:23:31,123
I just considered
environmental activists
82
00:23:31,143 --> 00:23:33,844
or industrial espionage maybe.
83
00:23:38,984 --> 00:23:39,984
It's fine.
84
00:23:40,719 --> 00:23:43,235
I'm sure it's nothing
to worry about.
85
00:23:43,255 --> 00:23:45,103
Just someone mucking around.
86
00:23:45,123 --> 00:23:48,893
I look forward to
getting this concluded.
87
00:24:23,929 --> 00:24:27,598
And your man's sittin'
over the top of it.
88
00:24:30,969 --> 00:24:32,651
What are you having?
89
00:24:32,671 --> 00:24:33,719
An IPA.
90
00:24:33,739 --> 00:24:34,753
We don't have it.
91
00:24:34,773 --> 00:24:37,689
The chemist might, outside.
92
00:24:37,709 --> 00:24:39,157
Right.
93
00:24:39,177 --> 00:24:41,960
Well, I'll just have a
beer, whatever you have.
94
00:24:41,980 --> 00:24:43,295
I see you have rooms here.
95
00:24:43,315 --> 00:24:44,315
Yeah.
96
00:24:45,017 --> 00:24:46,164
Well, are they taken?
97
00:24:46,184 --> 00:24:47,032
No.
98
00:24:47,052 --> 00:24:48,300
Quiet time of year.
99
00:24:48,320 --> 00:24:50,736
Interested yourself?
100
00:24:50,756 --> 00:24:54,039
No, I just, well I
wondered who'd be staying.
101
00:24:54,059 --> 00:24:56,026
Tried to put talk on me?
102
00:24:58,864 --> 00:24:59,678
Yeah, I suppose.
103
00:24:59,698 --> 00:25:01,580
Where are you staying yourself?
104
00:25:01,600 --> 00:25:05,017
I rented a cottage between
here and the gully above.
105
00:25:05,037 --> 00:25:06,885
And what has you here?
106
00:25:06,905 --> 00:25:09,821
Off-season rambler, I'd say.
107
00:25:09,841 --> 00:25:11,141
No, I'm working.
108
00:25:12,945 --> 00:25:13,945
Workin'?
109
00:25:14,813 --> 00:25:17,181
Yeah, well I'm doing a study.
110
00:25:18,917 --> 00:25:20,232
A study?
111
00:25:20,252 --> 00:25:23,769
It's an academic one,
like a thesis really.
112
00:25:23,789 --> 00:25:24,889
What about?
113
00:25:25,824 --> 00:25:27,024
About the area.
114
00:25:28,794 --> 00:25:31,729
What about the
area specifically?
115
00:25:33,932 --> 00:25:35,047
The gully.
116
00:25:35,067 --> 00:25:37,883
Well, the woods in the gully.
117
00:25:37,903 --> 00:25:41,086
The woods in the
gully specifically.
118
00:25:41,106 --> 00:25:42,988
Does that sound specific to you?
119
00:25:43,008 --> 00:25:45,023
Not specifically.
120
00:25:51,016 --> 00:25:54,084
Sounds more like
Devoy's kinda thing.
121
00:25:56,154 --> 00:25:57,154
Devoy?
122
00:25:58,156 --> 00:26:00,639
That's his cottage
you're stayin' in.
123
00:26:00,659 --> 00:26:01,940
Went soft in the head
wandering through
124
00:26:01,960 --> 00:26:06,144
those woods up there
doing unspecific things.
125
00:26:06,164 --> 00:26:10,334
Yeah, well it's an
unspecific kinda place.
126
00:26:11,670 --> 00:26:13,819
How do you mean?
127
00:26:13,839 --> 00:26:17,956
No one ever named it, never
even put it on a map.
128
00:26:17,976 --> 00:26:20,025
It's got a name of sorts.
129
00:26:20,045 --> 00:26:22,094
And what's that?
130
00:26:22,114 --> 00:26:23,114
Gan Ainm.
131
00:26:24,149 --> 00:26:25,030
Gan Ainm?
132
00:26:25,050 --> 00:26:27,633
No name, it means.
133
00:26:27,653 --> 00:26:29,987
Without name, to be precise.
134
00:26:31,990 --> 00:26:34,992
How'd you come
across his cottage?
135
00:26:36,995 --> 00:26:40,145
That was my employer
at the university.
136
00:26:40,165 --> 00:26:42,066
They took care of that.
137
00:26:48,040 --> 00:26:50,989
So how long are you gonna
stay in the cottage?
138
00:26:51,009 --> 00:26:52,357
I'm not really sure.
139
00:26:52,377 --> 00:26:53,759
Hi, mate.
140
00:26:53,779 --> 00:26:57,181
Hello, can I get another
one of these please?
141
00:26:58,950 --> 00:27:00,799
Can I get you something?
142
00:27:00,819 --> 00:27:02,300
I stick with the tea.
143
00:27:02,320 --> 00:27:05,270
Intoxicate myself in other ways.
144
00:27:05,290 --> 00:27:07,673
Yeah, you look like a toker.
145
00:27:07,693 --> 00:27:08,693
Do I?
146
00:27:10,295 --> 00:27:12,911
Psilocybin, actually.
147
00:27:12,931 --> 00:27:15,933
I'll give you a
pint of that then.
148
00:27:17,369 --> 00:27:19,384
So what is it you do?
149
00:27:19,404 --> 00:27:21,171
Oh, whatever I can.
150
00:27:23,108 --> 00:27:23,989
You live around here?
151
00:27:24,009 --> 00:27:27,878
Yep, a stop just above
Gan Ainm actually.
152
00:27:28,780 --> 00:27:30,462
You're in the caravan, right?
153
00:27:30,482 --> 00:27:32,431
Yeah, I recognize this fella.
154
00:27:32,451 --> 00:27:35,133
Chaplin, he's handy.
155
00:27:35,153 --> 00:27:36,034
You shouldn't be
there, you know.
156
00:27:36,054 --> 00:27:39,223
It's all bought up,
private property.
157
00:27:40,926 --> 00:27:42,326
Private property?
158
00:27:43,495 --> 00:27:44,776
Actually, I may have that wrong.
159
00:27:44,796 --> 00:27:46,411
I just heard something.
160
00:27:46,431 --> 00:27:49,347
How did you hear it?
161
00:27:49,367 --> 00:27:52,417
Jesus, I can't remember,
to tell you the truth.
162
00:27:52,437 --> 00:27:54,386
It doesn't matter anyway.
163
00:27:54,406 --> 00:27:57,723
I don't believe in the
concept of private property.
164
00:27:57,743 --> 00:28:00,926
Yeah, that's 'cause
you don't own any.
165
00:28:00,946 --> 00:28:04,181
No one does, they
just think they do.
166
00:28:13,759 --> 00:28:16,374
You always remember to
bring the torch with you?
167
00:28:16,394 --> 00:28:19,244
I wouldn't wanna get lost, man.
168
00:28:19,264 --> 00:28:21,747
There's fairy fields
around here, you know?
169
00:28:21,767 --> 00:28:22,767
Yeah.
170
00:28:23,335 --> 00:28:27,152
They say people don't
get out of them.
171
00:28:27,172 --> 00:28:31,156
They wander forever around
in circles unless...
172
00:28:31,176 --> 00:28:32,342
Unless what?
173
00:28:33,545 --> 00:28:35,927
They turn their
coats inside out,
174
00:28:35,947 --> 00:28:39,264
and that tends to do the
trick for some reason.
175
00:28:39,284 --> 00:28:41,099
Yeah, probably saved
his own life.
176
00:28:44,489 --> 00:28:47,072
So what was the story
with that fellow
177
00:28:47,092 --> 00:28:49,141
who used to live in my place?
178
00:28:49,161 --> 00:28:50,194
Devoy?
179
00:28:51,397 --> 00:28:55,413
They found him in the wood,
half-dead from hypothermia.
180
00:28:55,433 --> 00:28:57,901
Catotonic, completely gone.
181
00:28:59,204 --> 00:29:01,486
He's been in care since.
182
00:29:01,506 --> 00:29:03,874
That's unnerving.
183
00:29:05,210 --> 00:29:07,292
This is you.
184
00:29:07,312 --> 00:29:08,994
Yeah.
185
00:29:09,014 --> 00:29:11,163
Drop in when you're up
around Gan Ainm, yeah?
186
00:29:11,183 --> 00:29:13,198
Might go with you, maybe.
187
00:29:13,218 --> 00:29:14,399
Might be able to help.
188
00:29:14,419 --> 00:29:15,834
Sure.
189
00:29:15,854 --> 00:29:17,469
'Cause for a man doin' a study,
190
00:29:17,489 --> 00:29:20,939
you don't seem to know
much about the place.
191
00:29:20,959 --> 00:29:25,310
Oh, and Eric, 'round here best
to sleep with your pajamas
192
00:29:25,330 --> 00:29:27,179
on inside out, yeah?
193
00:29:31,903 --> 00:29:33,003
Come on, boy.
194
00:31:35,226 --> 00:31:37,542
You annoyed with me?
195
00:31:37,562 --> 00:31:38,977
Why do you say that?
196
00:31:38,997 --> 00:31:42,447
It's obvious, as
you're not talkin'.
197
00:31:42,467 --> 00:31:43,515
No, I'm fine.
198
00:31:43,535 --> 00:31:46,403
I just got a lot
on my mind is all.
199
00:31:51,609 --> 00:31:53,477
Is it your family?
200
00:31:54,646 --> 00:31:56,413
No, they're fine.
201
00:32:22,507 --> 00:32:24,441
I'm glad you're here.
202
00:33:03,782 --> 00:33:05,549
I hate being alone.
203
00:33:15,627 --> 00:33:17,075
Bullying.
204
00:33:17,095 --> 00:33:18,528
Yes.
205
00:33:19,798 --> 00:33:21,346
Who's bullying him?
206
00:33:21,366 --> 00:33:23,081
No, Justin isn't being bullied.
207
00:33:23,101 --> 00:33:24,783
Justin is the bully.
208
00:33:24,803 --> 00:33:26,151
Oh.
209
00:33:26,171 --> 00:33:27,171
Yes.
210
00:33:28,706 --> 00:33:30,088
Alright, put him on to me.
211
00:33:30,108 --> 00:33:31,489
He doesn't want to talk to you.
212
00:33:31,509 --> 00:33:32,757
Of course he doesn't,
put him on to me.
213
00:33:32,777 --> 00:33:34,559
He's angry with you.
214
00:33:34,579 --> 00:33:35,393
He's angry with me?
215
00:33:35,413 --> 00:33:36,227
I did nothing.
216
00:33:36,247 --> 00:33:37,247
Exactly.
217
00:33:41,252 --> 00:33:43,301
The school want us to go
in and talk with them.
218
00:33:43,321 --> 00:33:44,235
When?
219
00:33:44,255 --> 00:33:45,737
Soon as possible.
220
00:33:45,757 --> 00:33:47,372
When are you back?
221
00:33:47,392 --> 00:33:48,573
When I'm finished.
222
00:33:48,593 --> 00:33:50,708
How predictably vague.
223
00:33:50,728 --> 00:33:51,743
Margaret, this is a big job.
224
00:33:51,763 --> 00:33:54,479
I can't just drop everything.
225
00:33:54,499 --> 00:33:57,115
- Are you alone?
- Yeah.
226
00:33:57,135 --> 00:34:00,537
I was, Olivia arrived
last night, yesterday.
227
00:34:01,873 --> 00:34:04,541
You were right the first time.
228
00:34:06,845 --> 00:34:11,329
We'll talk about things
when you get back.
229
00:34:11,349 --> 00:34:12,163
Well...
230
00:34:12,183 --> 00:34:13,431
Margaret, wait.
231
00:34:13,451 --> 00:34:15,152
What?
232
00:34:16,454 --> 00:34:17,635
Nothing.
233
00:34:17,655 --> 00:34:20,238
Nothing.
234
00:34:20,258 --> 00:34:22,574
It doesn't matter.
235
00:34:22,594 --> 00:34:23,594
Whatever.
236
00:34:24,696 --> 00:34:27,464
Enjoy the rest of
your break, Eric.
237
00:34:31,669 --> 00:34:34,152
Come on, Olivia, get out of bed.
238
00:34:34,172 --> 00:34:36,573
We're here to work, remember?
239
00:35:03,501 --> 00:35:04,634
Come on, Olivia.
240
00:35:36,568 --> 00:35:37,601
Sorry.
241
00:35:39,437 --> 00:35:40,537
You get them.
242
00:35:57,455 --> 00:35:58,670
It's so old.
243
00:35:58,690 --> 00:36:01,306
Why are you whispering?
244
00:36:01,326 --> 00:36:03,560
It's like a church in here.
245
00:36:37,362 --> 00:36:38,362
Eric?
246
00:36:44,435 --> 00:36:45,435
Eric?
247
00:37:20,938 --> 00:37:21,938
Eric?
248
00:37:25,343 --> 00:37:26,776
Where did you go?
249
00:37:28,379 --> 00:37:29,379
Eric?
250
00:37:35,720 --> 00:37:36,786
It's not funny.
251
00:37:41,993 --> 00:37:42,993
Okay, Eric.
252
00:37:53,705 --> 00:37:55,553
Eric, where did you go?
253
00:37:55,573 --> 00:37:56,873
I'm here.
254
00:37:57,875 --> 00:37:59,791
- Don't do that.
- What?
255
00:37:59,811 --> 00:38:00,925
Playin' hide and seek.
256
00:38:00,945 --> 00:38:03,461
Hand me the receiver.
257
00:38:03,481 --> 00:38:04,581
I was here.
258
00:38:07,752 --> 00:38:09,986
The light in here is weird.
259
00:38:17,061 --> 00:38:19,777
I'm not sure that this project
could go ahead anyway.
260
00:38:19,797 --> 00:38:20,778
The whole area will be...
261
00:38:20,798 --> 00:38:21,779
Not our concern, Olivia.
262
00:38:21,799 --> 00:38:23,414
We're just here to claim data.
263
00:38:23,434 --> 00:38:24,649
Okay, but I'm just
sayin' that...
264
00:38:24,669 --> 00:38:28,004
It's just we don't
need to talk about it.
265
00:38:31,042 --> 00:38:33,043
Did you pack everything?
266
00:38:34,779 --> 00:38:35,779
Olivia?
267
00:38:37,882 --> 00:38:38,882
Olivia?
268
00:38:39,918 --> 00:38:44,602
Sorry, I thought we weren't
allowed to talk about it.
269
00:38:47,692 --> 00:38:49,674
He grew to love having
that artificial eye.
270
00:38:49,694 --> 00:38:51,776
He used to pop it out
and shock people.
271
00:38:51,796 --> 00:38:52,744
Really?
272
00:38:52,764 --> 00:38:53,678
Yeah, we cousins, he'd
refuse to stay with us
273
00:38:53,698 --> 00:38:55,012
'cause he used to leave
it on the pillow
274
00:38:55,032 --> 00:38:56,714
and all that kinda thing.
275
00:38:56,734 --> 00:38:58,416
Oh my God.
276
00:38:58,436 --> 00:38:59,784
He even popped it out in
front of a teacher at school
277
00:38:59,804 --> 00:39:03,388
just to shut her up, and
then he got suspended.
278
00:39:03,408 --> 00:39:05,456
Actually, that's how
he got the nickname.
279
00:39:05,476 --> 00:39:06,090
Which was?
280
00:39:06,110 --> 00:39:06,924
Ballar.
281
00:39:06,944 --> 00:39:07,859
Ballar?
282
00:39:07,879 --> 00:39:10,828
Yeah, Ballar of the evil eye.
283
00:39:10,848 --> 00:39:13,064
It's a mythological demon.
284
00:39:13,084 --> 00:39:14,732
No?
285
00:39:14,752 --> 00:39:15,833
Whatever, they'd been
told about him in school.
286
00:39:15,853 --> 00:39:18,855
I see.
287
00:39:21,726 --> 00:39:24,509
This is nice though, isn't it?
288
00:39:24,529 --> 00:39:26,544
The general vicinity, I mean.
289
00:39:26,564 --> 00:39:28,665
It's remote and splendid.
290
00:39:29,834 --> 00:39:32,817
The type of place you
always go on about.
291
00:39:32,837 --> 00:39:35,486
Yeah, I could get used to it.
292
00:39:35,506 --> 00:39:36,821
Your ideal little idyll.
293
00:39:36,841 --> 00:39:39,524
Yeah, well that's just
me dreaming, isn't it?
294
00:39:39,544 --> 00:39:40,792
Yeah, well aren't you
meant to make your dreams
295
00:39:40,812 --> 00:39:41,859
come true in life?
296
00:39:41,879 --> 00:39:43,828
Just stop, Olivia.
297
00:39:43,848 --> 00:39:45,530
I have responsibilities.
298
00:39:45,550 --> 00:39:47,565
Justin, I can't just walk away.
299
00:39:47,585 --> 00:39:49,133
Yeah, your responsibilities,
you mentioned them...
300
00:39:49,153 --> 00:39:51,702
And what would you
understand about it?
301
00:39:51,722 --> 00:39:53,671
You don't know, you have your
whole life ahead of you.
302
00:39:53,691 --> 00:39:56,574
And what is it you think I
wanna do with that life?
303
00:39:56,594 --> 00:39:59,896
Eric, do you ever think
about what I want?
304
00:41:31,022 --> 00:41:32,589
Where did you go?
305
00:41:33,291 --> 00:41:34,291
Talk to me!
306
00:41:36,928 --> 00:41:38,094
Where are you?
307
00:41:47,805 --> 00:41:50,039
Eric, what are you doing?
308
00:41:51,242 --> 00:41:53,024
Can you hear that?
309
00:41:53,044 --> 00:41:54,959
Hear what?
310
00:41:54,979 --> 00:41:58,029
There was someone out here.
311
00:41:58,049 --> 00:42:01,217
The only person who's
out there is you.
312
00:42:05,923 --> 00:42:06,923
Come to bed.
313
00:42:08,593 --> 00:42:10,293
You're freakin' me out.
314
00:43:10,955 --> 00:43:13,671
Hi there in your little bed.
315
00:43:13,691 --> 00:43:15,124
You can come out.
316
00:43:18,829 --> 00:43:22,079
Better than a
doorbell, that fella.
317
00:43:22,099 --> 00:43:24,181
Sorry, hi, I'm Olivia.
318
00:43:24,201 --> 00:43:25,201
Gus.
319
00:43:29,173 --> 00:43:33,142
Visitors, great, come
on in for a cup of tea.
320
00:43:44,055 --> 00:43:46,255
Nice one for callin' in, man.
321
00:43:48,459 --> 00:43:50,893
I wasn't expecting company.
322
00:43:57,001 --> 00:43:59,250
You sure you won't have a cup?
323
00:43:59,270 --> 00:44:00,670
No, I'm fine.
324
00:44:01,839 --> 00:44:04,221
Where'd you get all
the stuff, Gus?
325
00:44:04,241 --> 00:44:06,123
I've been all over, mate.
326
00:44:06,143 --> 00:44:08,693
Mementos, markers
from the journey.
327
00:44:08,713 --> 00:44:10,995
Have you always traveled?
328
00:44:11,015 --> 00:44:12,081
Half my life.
329
00:44:13,250 --> 00:44:17,101
Occasionally I stop somewhere
for a while, like here.
330
00:44:17,121 --> 00:44:18,235
Yeah?
331
00:44:18,255 --> 00:44:20,723
Might stay put this time.
332
00:44:21,726 --> 00:44:24,193
Someone's been messing around.
333
00:44:25,262 --> 00:44:26,944
Messin' around?
334
00:44:26,964 --> 00:44:30,247
Yeah, with my equipment and
sneaking around the cottage.
335
00:44:30,267 --> 00:44:34,437
Yeah, well we don't know
if it's the same person.
336
00:44:37,174 --> 00:44:41,277
I have a feeling you're
asking was it me, lads.
337
00:44:46,183 --> 00:44:48,099
Well, it wasn't me.
338
00:44:48,119 --> 00:44:50,067
Don't think I have an
alibi or anything,
339
00:44:50,087 --> 00:44:53,322
but really, ask anyone,
I'm not the type.
340
00:44:54,525 --> 00:44:57,108
I don't know how I'm
gonna convince you.
341
00:44:57,128 --> 00:45:00,211
You're just gonna have
to take my word for it.
342
00:45:00,231 --> 00:45:02,198
Or get the law involved.
343
00:45:09,140 --> 00:45:11,307
You do what you need to.
344
00:45:17,414 --> 00:45:20,231
Who the hell else could it be?
345
00:45:20,251 --> 00:45:21,484
I have no idea.
346
00:45:23,320 --> 00:45:26,489
It's got nothin' to
do with me though.
347
00:45:31,796 --> 00:45:32,796
Alright.
348
00:45:36,233 --> 00:45:39,049
What's on the stove, Gus?
349
00:45:39,069 --> 00:45:40,069
Me stew.
350
00:45:40,805 --> 00:45:41,919
You hungry?
351
00:45:41,939 --> 00:45:42,939
Starvin'.
352
00:45:44,275 --> 00:45:45,956
Only made enough to last
me for a couple of days,
353
00:45:45,976 --> 00:45:50,795
but I'd rather lash it out
now and have the company.
354
00:45:50,815 --> 00:45:53,316
How 'bout yourself, Inspector?
355
00:45:55,352 --> 00:45:57,820
Yeah, yeah I'll try some.
356
00:45:59,456 --> 00:46:01,090
You're too kind.
357
00:46:08,499 --> 00:46:11,215
He was into Kirlian photography,
do you know what that is?
358
00:46:11,235 --> 00:46:13,050
No.
359
00:46:13,070 --> 00:46:14,151
Do you know what auras are?
360
00:46:14,171 --> 00:46:17,221
Oh, is that like the
glow or somethin'?
361
00:46:17,241 --> 00:46:19,223
Around living things, yeah.
362
00:46:19,243 --> 00:46:22,493
So with a plant, when
you tear a leaf off,
363
00:46:22,513 --> 00:46:25,863
the aura changes as if
the plant's distressed.
364
00:46:25,883 --> 00:46:28,232
What a tree-hugger.
365
00:46:28,252 --> 00:46:31,502
Devoy thought the trees
might be able to talk.
366
00:46:31,522 --> 00:46:35,239
He said the way they swayed in
the wind was sign language.
367
00:46:35,259 --> 00:46:38,175
When he saw branches
silhouetted against the sky,
368
00:46:38,195 --> 00:46:40,144
he thought they looked
like scribbled letters.
369
00:46:40,164 --> 00:46:43,180
He really did think the
trees might be able
370
00:46:43,200 --> 00:46:44,982
to say something to us.
371
00:46:45,002 --> 00:46:46,517
Jesus, okay, that is good.
372
00:46:46,537 --> 00:46:47,537
Yeah.
373
00:46:48,873 --> 00:46:51,222
No, he was a great advocate
of the Earth's own
374
00:46:51,242 --> 00:46:53,357
language guide.
375
00:46:53,377 --> 00:46:55,159
What?
376
00:46:55,179 --> 00:46:58,195
Hallucinogens, magic
mushrooms, things like that.
377
00:46:58,215 --> 00:47:00,297
Oh, okay, so you
tripped with him.
378
00:47:00,317 --> 00:47:02,251
Oh, yeah, did I what.
379
00:47:04,555 --> 00:47:06,570
I tripped everywhere with Devoy.
380
00:47:06,590 --> 00:47:08,272
You see, he was like me in
that he was only interested
381
00:47:08,292 --> 00:47:09,940
if it comes from the Earth.
382
00:47:09,960 --> 00:47:11,041
See, if it comes form the Earth,
383
00:47:11,061 --> 00:47:12,376
you know what you're getting.
384
00:47:12,396 --> 00:47:15,412
It's not some mongrel
batch of God knows what
385
00:47:15,432 --> 00:47:19,183
cooked up by God knows who
in some lab somewhere.
386
00:47:19,203 --> 00:47:21,204
No, it's pure, you know?
387
00:47:23,407 --> 00:47:26,223
Straight from God herself.
388
00:47:26,243 --> 00:47:29,426
You make it sound like a
religious thing or something.
389
00:47:29,446 --> 00:47:31,562
No time for religion then?
390
00:47:31,582 --> 00:47:33,264
No, not really.
391
00:47:33,284 --> 00:47:34,984
Me neither, man,
392
00:47:36,253 --> 00:47:39,403
but I'm not adverse to the
odd spiritual experience.
393
00:47:39,423 --> 00:47:41,038
So you still indulge?
394
00:47:41,058 --> 00:47:42,058
Sure.
395
00:47:43,394 --> 00:47:45,242
I think it's healthy.
396
00:47:45,262 --> 00:47:49,432
Shed the ego now and again,
and melt back into the world.
397
00:47:51,602 --> 00:47:54,285
Do you have anything here now?
398
00:47:54,305 --> 00:47:55,305
I do, yeah.
399
00:47:57,608 --> 00:47:59,390
Be fun to have some
sort of spiritual kick,
400
00:47:59,410 --> 00:48:00,624
wouldn't it, Eric?
401
00:48:00,644 --> 00:48:03,327
Come on, we have
work in the morning.
402
00:48:03,347 --> 00:48:05,262
Work will still be there
in the mornin', man.
403
00:48:05,282 --> 00:48:08,465
Yeah, but we have to
be able to do it.
404
00:48:08,485 --> 00:48:11,001
Yeah, well I want some, so.
405
00:48:11,021 --> 00:48:12,202
Come on, Olivia.
406
00:48:12,222 --> 00:48:13,404
What, it's just a bit of fun.
407
00:48:13,424 --> 00:48:16,225
You can always sack
me if you want.
408
00:48:21,065 --> 00:48:22,413
Eric, you sure?
409
00:48:22,433 --> 00:48:23,466
Yeah.
410
00:48:24,468 --> 00:48:27,051
Here, start with that.
411
00:48:33,677 --> 00:48:38,047
We just cut everything up
into salable little slabs.
412
00:48:39,450 --> 00:48:41,565
That's what we do.
413
00:48:41,585 --> 00:48:45,402
We just measure the land,
put boundaries around it,
414
00:48:45,422 --> 00:48:46,971
and we tell people
where they can go
415
00:48:46,991 --> 00:48:49,406
and when they can go there.
416
00:48:49,426 --> 00:48:51,976
Jesus, it's so obnoxious.
417
00:48:51,996 --> 00:48:53,744
We just read distances
and angles.
418
00:48:53,764 --> 00:48:55,713
I don't think we can be
blamed for what other people
419
00:48:55,733 --> 00:48:57,348
do with the data.
420
00:48:57,368 --> 00:48:59,402
Listen to Spock.
421
00:49:00,604 --> 00:49:03,320
Land surveying, huh?
422
00:49:03,340 --> 00:49:06,023
Something planned
for here, is there?
423
00:49:06,043 --> 00:49:08,492
It's just a survey
of the general area
424
00:49:08,512 --> 00:49:10,446
for academic records.
425
00:49:11,448 --> 00:49:14,031
I reckon we're
afraid of the world.
426
00:49:14,051 --> 00:49:15,566
I reckon we think
it's out to get us,
427
00:49:15,586 --> 00:49:17,468
so we have to get it first.
428
00:49:17,488 --> 00:49:19,069
I don't know, maybe
it is out to get us.
429
00:49:19,089 --> 00:49:23,107
Maybe it's like a
self-fulfilling prophecy.
430
00:49:23,127 --> 00:49:24,375
What do you think?
431
00:49:24,395 --> 00:49:26,477
Seriously, what do
you think though?
432
00:49:26,497 --> 00:49:28,779
We've lost touch with
the world, what it is.
433
00:49:28,799 --> 00:49:31,515
People are born, they're
given birth to,
434
00:49:31,535 --> 00:49:34,585
and they're immediately just
burdened with culture and class
435
00:49:34,605 --> 00:49:38,975
but like what about who they
really are underneath all that?
436
00:49:40,411 --> 00:49:42,411
Like who am I, you know?
437
00:49:43,547 --> 00:49:44,547
Who are you?
438
00:49:48,052 --> 00:49:49,433
And who the hell are you?
439
00:49:49,453 --> 00:49:51,168
Can you take it easy?
440
00:49:51,188 --> 00:49:54,471
Why is there somethin' the
matter with what I'm saying?
441
00:49:54,491 --> 00:49:56,373
I think I'm comin' up.
442
00:49:56,393 --> 00:49:57,393
What?
443
00:49:59,296 --> 00:50:01,712
I finished what was in the bag.
444
00:50:01,732 --> 00:50:03,632
You finished the bag?
445
00:50:08,272 --> 00:50:11,622
Some heap of mushrooms
you're eatin' there, man.
446
00:50:11,642 --> 00:50:14,425
Really, I thought
you took the same?
447
00:50:14,445 --> 00:50:15,478
No.
448
00:50:18,082 --> 00:50:19,496
You'll be fine.
449
00:50:19,516 --> 00:50:21,550
You'll enjoy yourself.
450
00:50:22,586 --> 00:50:24,368
That's some heap of mushrooms.
451
00:50:27,624 --> 00:50:29,139
Alright, I don't
feel great, so...
452
00:50:29,159 --> 00:50:31,794
Oi, you're gonna be grand, Eric.
453
00:50:33,363 --> 00:50:35,345
It's a nice, clear night.
454
00:50:35,365 --> 00:50:37,147
Let's go for a walk.
455
00:50:37,167 --> 00:50:37,781
A walk.
456
00:50:37,801 --> 00:50:39,416
- Eric.
- Yeah.
457
00:50:39,436 --> 00:50:40,603
- Yeah?
- Yeah.
458
00:50:41,605 --> 00:50:43,854
That's so impulsive, Eric, wow.
459
00:50:43,874 --> 00:50:45,856
Oh God, Olivia, you
are way too...
460
00:50:45,876 --> 00:50:47,410
What?
461
00:50:50,414 --> 00:50:51,414
There.
462
00:50:53,550 --> 00:50:54,784
Let's go.
463
00:51:09,833 --> 00:51:10,833
Go play.
464
00:51:17,508 --> 00:51:20,224
So you can read the
trees, then, Olivia?
465
00:51:20,244 --> 00:51:22,226
Yeah, I can.
466
00:51:22,246 --> 00:51:23,827
What are they sayin'?
467
00:51:23,847 --> 00:51:25,596
They're lookin' down
on the human race,
468
00:51:25,616 --> 00:51:28,398
and they're sayin' what
a bunch of arseholes.
469
00:51:29,419 --> 00:51:33,570
Yeah, well some people
like to live in nature.
470
00:51:33,590 --> 00:51:35,839
Other people like to
catch it and kill it
471
00:51:35,859 --> 00:51:38,642
and put its head on a wall.
472
00:51:38,662 --> 00:51:41,378
Yeah, his wife puts his
head in a cabinet.
473
00:51:41,398 --> 00:51:42,913
Every now and again,
she'll open it
474
00:51:42,933 --> 00:51:45,282
and she'll slap him
across the face.
475
00:51:47,404 --> 00:51:48,919
What are you guys talkin' about?
476
00:51:48,939 --> 00:51:51,655
Oh nothing, man.
477
00:51:51,675 --> 00:51:54,110
Just sucking the country air.
478
00:51:56,713 --> 00:51:58,147
What's funny?
479
00:51:59,616 --> 00:52:02,266
In today's spotlight,
we've got Eric Mayberry,
480
00:52:02,286 --> 00:52:06,203
a part-time adulterer and
a full-time curmudgeon.
481
00:52:06,223 --> 00:52:08,906
How are you feeling today, Eric?
482
00:52:08,926 --> 00:52:10,507
Pretty freaked out.
483
00:52:10,527 --> 00:52:13,610
Why are you freaked out?
484
00:52:13,630 --> 00:52:16,280
I think I'm hallucinating.
485
00:52:16,300 --> 00:52:18,534
What do you see?
486
00:52:20,837 --> 00:52:22,786
Are you alone?
487
00:52:22,806 --> 00:52:25,808
Heard you need the bitch.
488
00:52:27,778 --> 00:52:30,360
Just go with it, man.
489
00:52:30,380 --> 00:52:32,429
You alright, Eric?
490
00:52:32,449 --> 00:52:33,969
You should turn your
coat inside out.
491
00:52:39,323 --> 00:52:41,157
What's funny?
492
00:52:42,826 --> 00:52:44,441
Is that funny?
493
00:52:44,461 --> 00:52:45,461
It's funny.
494
00:52:49,399 --> 00:52:51,467
It's alright, man, relax.
495
00:53:15,959 --> 00:53:18,394
I think I'll head to bed.
496
00:53:19,363 --> 00:53:21,931
That's another day's work lost.
497
00:53:22,799 --> 00:53:25,401
Are you alright, man?
498
00:53:26,903 --> 00:53:27,903
Yeah.
499
00:53:29,773 --> 00:53:32,589
I think I'm gonna get goin'.
500
00:53:32,609 --> 00:53:33,842
It's been unreal.
501
00:53:36,847 --> 00:53:38,028
I'll walk you out.
502
00:53:38,048 --> 00:53:39,348
Yeah.
503
00:54:25,095 --> 00:54:26,095
Eric.
504
00:54:27,631 --> 00:54:30,347
We have no electricity.
505
00:54:30,367 --> 00:54:31,782
- Oh, shit.
- Yeah, I know.
506
00:54:31,802 --> 00:54:33,517
Where is everything?
507
00:54:33,537 --> 00:54:34,785
What?
508
00:54:34,805 --> 00:54:37,806
Candles, torches,
it's gonna get dark.
509
00:54:38,809 --> 00:54:40,976
Oh, Jesus, I don't know.
510
00:55:20,784 --> 00:55:23,867
Eric, come in here and
have a look at these.
511
00:55:23,887 --> 00:55:25,554
What is it?
512
00:55:28,692 --> 00:55:30,040
Have you found candles?
513
00:55:30,060 --> 00:55:33,429
Yep, and all this
other weird stuff.
514
00:55:34,164 --> 00:55:35,164
Here.
515
00:55:50,847 --> 00:55:51,980
This looks cool.
516
00:55:58,522 --> 00:55:59,955
Gonna hang these up.
517
00:56:02,759 --> 00:56:03,792
Devoy.
518
00:56:05,095 --> 00:56:06,777
Come on downstairs.
519
00:56:06,797 --> 00:56:08,879
I'm gonna read you a story
from your special book.
520
00:56:08,899 --> 00:56:10,766
What special book?
521
00:56:11,835 --> 00:56:14,069
You know what special book.
522
00:56:29,786 --> 00:56:33,470
The Knowledge of Trees
by William Devoy.
523
00:56:33,490 --> 00:56:34,204
Okay, here.
524
00:56:34,224 --> 00:56:36,072
What is the meaning of trees?
525
00:56:36,092 --> 00:56:38,074
Plants, vegetation, nature.
526
00:56:38,094 --> 00:56:40,043
Is there grammar in
all the greenery?
527
00:56:40,063 --> 00:56:42,446
Is there syntax in
all the spawning?
528
00:56:42,466 --> 00:56:44,114
Are leaves linguistic?
529
00:56:44,134 --> 00:56:45,949
Is there something worth
reading in the scripts
530
00:56:45,969 --> 00:56:50,020
of bent trunks and stems, in
crooked branches and petals?
531
00:56:50,040 --> 00:56:51,721
I know there is.
532
00:56:51,741 --> 00:56:54,558
I've come to understand
there's a book of nature,
533
00:56:54,578 --> 00:56:57,527
and all I have to do is
find out how to open it,
534
00:56:57,547 --> 00:57:00,416
turn the pages, and
read the words.
535
00:57:02,919 --> 00:57:04,534
Natural, oh.
536
00:57:04,554 --> 00:57:07,737
Natural narcotics help
me read the world
537
00:57:07,757 --> 00:57:10,774
from my belly to my brain,
and bang I see it suddenly
538
00:57:10,794 --> 00:57:12,843
with ferocious clarity.
539
00:57:12,863 --> 00:57:15,612
Everything is involved in
a kind of choreography.
540
00:57:15,632 --> 00:57:19,549
Light wind, organic matter,
all dance to a silent tune.
541
00:57:19,569 --> 00:57:21,184
Everything shines.
542
00:57:21,204 --> 00:57:24,106
This is a vibrating,
verdant world.
543
00:57:25,809 --> 00:57:28,859
This is everything we need.
544
00:57:28,879 --> 00:57:31,480
This is what was taken from us.
545
00:57:33,650 --> 00:57:34,716
This is Eden.
546
00:57:38,788 --> 00:57:41,838
My God, this guy must've
had some serious stash.
547
00:57:41,858 --> 00:57:43,992
Let's search the place.
548
00:57:51,134 --> 00:57:53,950
Anyway, it's mostly
just drawings of plants
549
00:57:53,970 --> 00:57:55,904
and fungus and stuff.
550
00:57:57,107 --> 00:57:59,956
It's pretty crazy, isn't it?
551
00:57:59,976 --> 00:58:03,693
I don't know, maybe he
was on to something.
552
00:58:03,713 --> 00:58:06,096
Maybe he was enlightened.
553
00:58:09,653 --> 00:58:10,653
Yeah.
554
00:58:16,660 --> 00:58:17,660
Eric.
555
00:59:44,080 --> 00:59:44,995
That's almost everything.
556
00:59:45,015 --> 00:59:47,931
So listen, you head
back to the cottage.
557
00:59:47,951 --> 00:59:49,666
I'm gonna go for a wander.
558
00:59:49,686 --> 00:59:51,701
I'll walk back later.
559
00:59:51,721 --> 00:59:54,270
- Really?
- Yeah, just feel like a walk.
560
00:59:54,290 --> 00:59:55,290
Right.
561
01:01:09,899 --> 01:01:10,899
Hello?
562
01:01:59,883 --> 01:02:00,883
Fuck.
563
01:03:03,079 --> 01:03:04,861
Jesus, Olivia, you
frightened me.
564
01:03:04,881 --> 01:03:08,183
Yeah, everything frightens you.
565
01:03:11,955 --> 01:03:13,102
How's Gus?
566
01:03:13,122 --> 01:03:14,337
What?
567
01:03:14,357 --> 01:03:15,271
Well, you took your time.
568
01:03:15,291 --> 01:03:17,540
I take it you dropped in on him.
569
01:03:17,560 --> 01:03:18,908
Mm hm, yeah I did.
570
01:03:18,928 --> 01:03:20,210
He's fine.
571
01:03:20,230 --> 01:03:22,230
That's lovely to hear.
572
01:03:23,933 --> 01:03:26,850
I can't find the last
day's field readings.
573
01:03:26,870 --> 01:03:28,084
Have you been using this?
574
01:03:28,104 --> 01:03:29,271
No.
575
01:03:30,306 --> 01:03:31,321
I can't find the readings.
576
01:03:31,341 --> 01:03:33,108
I mean, they're gone.
577
01:03:34,911 --> 01:03:36,059
Sorry, I didn't mean to laugh.
578
01:03:36,079 --> 01:03:38,380
Just tired, maybe we both are.
579
01:03:40,283 --> 01:03:41,231
Are you looking for attention?
580
01:03:41,251 --> 01:03:42,465
Is that what this is?
581
01:03:42,485 --> 01:03:43,485
What?
582
01:03:44,420 --> 01:03:45,635
The way you've been behaving.
583
01:03:45,655 --> 01:03:48,538
Making us take
mushrooms and things.
584
01:03:48,558 --> 01:03:50,006
I didn't make you take anything.
585
01:03:50,026 --> 01:03:52,242
Reading from that
mad man's book,
586
01:03:52,262 --> 01:03:54,043
and hanging his pictures
all around the place.
587
01:03:54,063 --> 01:03:55,578
Is this some kind of game?
588
01:03:55,598 --> 01:03:57,213
What exactly are you
accusing me of?
589
01:03:57,233 --> 01:03:59,349
Is this all at my expense?
590
01:03:59,369 --> 01:04:01,351
I mean, I don't feel like
I'm out here to do my job.
591
01:04:01,371 --> 01:04:04,520
I don't know what we're
supposed to be doing.
592
01:04:04,540 --> 01:04:06,256
Did you arrange this
with the others?
593
01:04:06,276 --> 01:04:07,991
- The others?
- Yeah, Olivia.
594
01:04:08,011 --> 01:04:10,360
The others, Gus, the
locals, or the client.
595
01:04:10,380 --> 01:04:11,961
I mean, it just
feels like a setup.
596
01:04:11,981 --> 01:04:13,663
There's a real vindictive
vibe to all this.
597
01:04:13,683 --> 01:04:15,365
A vindictive vibe?
598
01:04:15,385 --> 01:04:18,401
Yeah, I sense an aura,
like in those photographs.
599
01:04:18,421 --> 01:04:20,270
What was that stuff
with the interrogation?
600
01:04:20,290 --> 01:04:21,905
Shining a torn in my face.
601
01:04:21,925 --> 01:04:25,909
I mean, are you really that
fucking angry with me?
602
01:04:25,929 --> 01:04:27,944
I don't want things to change.
603
01:04:27,964 --> 01:04:30,914
Things don't have to change.
604
01:04:30,934 --> 01:04:32,615
Why is everything changing?
605
01:04:32,635 --> 01:04:34,951
I'm really confused
about all this, Eric.
606
01:04:34,971 --> 01:04:37,687
Just tell me, and
we can sort it out.
607
01:04:37,707 --> 01:04:39,122
Tell you what?
608
01:04:39,142 --> 01:04:42,077
Why are you trying
to tear me apart?
609
01:05:01,631 --> 01:05:03,331
Olivia, I'm sorry.
610
01:05:05,001 --> 01:05:05,949
I don't feel comfortable
staying here
611
01:05:05,969 --> 01:05:07,517
with you anymore, Eric.
612
01:05:07,537 --> 01:05:10,453
Stop, where you gonna go?
613
01:05:10,473 --> 01:05:11,454
I don't know, somewhere
in the village.
614
01:05:11,474 --> 01:05:12,555
I'm not gonna stay here.
615
01:05:12,575 --> 01:05:14,157
It's late, this is silly.
616
01:05:14,177 --> 01:05:15,177
Just stop.
617
01:05:22,352 --> 01:05:23,466
Get out of my way.
618
01:05:23,486 --> 01:05:24,501
No, just put your bag down.
619
01:05:24,521 --> 01:05:25,635
- Get out of my way, Eric.
- Put the bag down.
620
01:05:25,655 --> 01:05:27,923
Olivia, put the bag down!
621
01:06:03,493 --> 01:06:06,161
Olivia, come on, get in the car.
622
01:06:09,532 --> 01:06:10,480
This is crazy.
623
01:06:10,500 --> 01:06:14,302
No, you're fucking crazy, Eric!
624
01:06:21,444 --> 01:06:23,678
Olivia, I'm sorry.
625
01:06:26,349 --> 01:06:27,530
Let's talk about it.
626
01:06:27,550 --> 01:06:29,617
Jesus, don't just walk off.
627
01:06:32,555 --> 01:06:34,470
Please, I said I was sorry.
628
01:06:34,490 --> 01:06:36,406
This is stupid.
629
01:06:36,426 --> 01:06:37,459
Ah, shit.
630
01:06:44,534 --> 01:06:45,567
Olivia.
631
01:07:57,373 --> 01:07:58,373
Stop!
632
01:07:59,809 --> 01:08:01,190
Stop!
633
01:08:01,210 --> 01:08:03,259
Mr. Mayberry?
634
01:08:03,279 --> 01:08:04,345
Mr. Mayberry?
635
01:08:06,282 --> 01:08:09,284
Mr. Mayberry, is
everything alright?
636
01:08:12,889 --> 01:08:15,657
Mr. Mayberry, do you need help?
637
01:16:43,032 --> 01:16:44,032
Hey.
638
01:16:48,003 --> 01:16:49,036
Hey!
639
01:16:55,744 --> 01:16:57,126
Where you goin'?
640
01:16:57,146 --> 01:16:58,179
Hey.
641
01:17:06,789 --> 01:17:07,789
Hey!
642
01:17:11,093 --> 01:17:12,093
Wait!
643
01:17:18,067 --> 01:17:19,300
Where'd you go?
644
01:17:21,937 --> 01:17:23,419
Where'd you go?
645
01:17:23,439 --> 01:17:24,687
Hey.
646
01:18:12,855 --> 01:18:13,855
Hey!
647
01:18:52,227 --> 01:18:53,227
Communicate!
648
01:20:37,900 --> 01:20:39,400
Eric?
649
01:20:40,669 --> 01:20:42,203
Eric, you there?
650
01:20:46,275 --> 01:20:49,143
Eric, it's me, are you in there?
651
01:20:52,414 --> 01:20:53,414
Eric?
652
01:23:13,388 --> 01:23:14,388
Eric!
653
01:23:17,759 --> 01:23:18,759
Eric!
654
01:23:19,494 --> 01:23:20,527
Eric!
655
01:23:29,104 --> 01:23:30,170
Eric!
656
01:23:40,382 --> 01:23:41,415
Dad?
657
01:23:43,351 --> 01:23:44,351
I'm sorry.
658
01:23:46,221 --> 01:23:47,221
Dad!
659
01:23:56,665 --> 01:23:58,280
Hey, come on.
660
01:23:58,300 --> 01:24:01,568
Let's go back and join
the others, okay?
661
01:27:15,630 --> 01:27:17,264
Hey, over here!
662
01:27:23,772 --> 01:27:24,805
Eric.
663
01:27:28,710 --> 01:27:30,010
Here, warm him up.
664
01:27:31,012 --> 01:27:32,894
- Eric.
- Get an ambulance!
665
01:27:32,914 --> 01:27:34,596
Can you hear me?
666
01:27:34,616 --> 01:27:36,464
Eric, it's me.
667
01:27:36,484 --> 01:27:37,599
- Eric.
- Your jacket.
668
01:27:37,619 --> 01:27:39,000
Put your jacket on him.
669
01:27:39,020 --> 01:27:40,020
Olivia.
670
01:27:43,558 --> 01:27:45,392
Did you get someone?
671
01:27:46,695 --> 01:27:47,695
Eric.
672
01:30:15,305 --> 01:30:21,273
Watch more movies for
free on www.FlixTor.to
44861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.