All language subtitles for Wedding.E02.KOR.HDTV.XViD-HODOLi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,486 --> 00:00:07,721
The thing which I used to be clear, but not anymore now...
2
00:00:08,294 --> 00:00:10,225
The most important thing in a marriage...
3
00:00:12,429 --> 00:00:16,136
It's...love.
4
00:00:17,592 --> 00:00:21,772
Therefore, I don't think it's good to start off
a relationship based on these debts.
5
00:00:23,844 --> 00:00:25,552
You feel the same way, don't you?
6
00:00:29,762 --> 00:00:31,080
Hang on a second, SeungWoo.
7
00:00:34,596 --> 00:00:40,294
I... I don't mind.
8
00:00:41,885 --> 00:00:44,292
I said I don't mind.
9
00:00:58,267 --> 00:01:00,100
I'll have to think about it.
10
00:01:14,135 --> 00:01:17,694
Wedding
Episode 02
11
00:01:42,277 --> 00:01:44,287
Have you thought about it?
12
00:01:47,289 --> 00:01:48,487
Then...
13
00:01:48,962 --> 00:01:49,864
Ah, yeah?
14
00:01:49,908 --> 00:01:51,793
These cash has been deposited into the account.
15
00:01:51,871 --> 00:01:55,284
The next step is explain about the loan.
Here's your passbook.
16
00:01:56,392 --> 00:01:57,449
Just give me second.
17
00:02:00,310 --> 00:02:02,636
Once you've considered, please let me know.
18
00:02:02,729 --> 00:02:05,509
I'm very healthy lately, and bored.
19
00:02:23,170 --> 00:02:24,206
Sena!
20
00:02:24,658 --> 00:02:25,671
Are you feeling any better?
21
00:02:26,688 --> 00:02:28,260
Sena, how are you feeling?
22
00:02:29,043 --> 00:02:30,725
Why don't you go see a doctor?
23
00:02:31,411 --> 00:02:35,361
It's troublesome, but it's better to go.
Then, you can come with us to the golf club.
24
00:02:36,419 --> 00:02:39,731
Your mom and I are going away for a holiday this weekend.
25
00:02:40,313 --> 00:02:41,944
The maid is also having her off day.
26
00:02:42,660 --> 00:02:45,413
It's not good for you to stay alone in the house.
27
00:02:47,862 --> 00:02:50,034
Aigoo Sena!
28
00:02:51,292 --> 00:02:52,508
Lee Sena!!!
29
00:02:54,399 --> 00:02:56,207
Dear, please be careful, our child is sick!
30
00:02:56,277 --> 00:02:59,639
Your father and I have apologized. So stop pretending!
31
00:03:00,560 --> 00:03:06,095
It's not like we were the ones starting the whole thing,
their side came up with the idea first.
32
00:03:08,264 --> 00:03:10,580
Don't even know the type of guy you met.
33
00:03:10,632 --> 00:03:12,423
You know how your aunt is.
34
00:03:12,535 --> 00:03:16,465
You know how serious it is working with your aunt.
35
00:03:16,856 --> 00:03:19,496
Oh come on, it's not that much of money.
36
00:03:19,582 --> 00:03:23,209
We've known Director Kim for so long,
there's nothing wrong helping her out.
37
00:03:23,463 --> 00:03:27,390
We should help without strings attached, besides,
she's an old acquaintance of ours.
38
00:03:27,432 --> 00:03:28,809
Without strings attached?
39
00:03:30,736 --> 00:03:33,395
Hubby, have you been investing behind my back??
40
00:03:33,467 --> 00:03:34,948
No! of course not. What are you talking about?
41
00:03:35,037 --> 00:03:39,100
Hubby, why are you always like this?
Honestly, you're too generous!!!
42
00:03:39,151 --> 00:03:41,672
Even when you want to invest, you have to think
before investing! Tell me, did you invest?
43
00:03:42,325 --> 00:03:42,739
No.
44
00:03:42,920 --> 00:03:44,692
You're too noisy! Please leave!
45
00:03:44,766 --> 00:03:47,106
Ah, just look at her talk! So rude!!
46
00:03:47,147 --> 00:03:48,362
Be quiet!
47
00:03:48,449 --> 00:03:55,145
Sena, let's compromise. This time, we'll help them
without any conditions attached.
48
00:03:55,680 --> 00:03:59,352
What? Don't do that!
49
00:03:59,919 --> 00:04:01,550
If you do that, he wouldn't see me anymore!
50
00:04:01,555 --> 00:04:03,514
Then, we keep quiet about it.
51
00:04:03,671 --> 00:04:04,784
What?
52
00:04:05,097 --> 00:04:06,146
Quiet??
53
00:04:06,451 --> 00:04:08,734
No way!! Where's our pride then!
54
00:04:10,346 --> 00:04:12,410
Forget it! just forget it!
55
00:04:15,331 --> 00:04:17,267
Aigo..Sena!
56
00:04:17,867 --> 00:04:21,258
From her way of arguing, she'd be fine on her own.
57
00:04:22,649 --> 00:04:27,384
Hey, so, are you still meeting up with that Mr.Han?
Are you??
58
00:04:27,970 --> 00:04:30,946
huh? hey!!
59
00:04:32,471 --> 00:04:33,520
I've sent it out.
60
00:04:34,900 --> 00:04:36,607
Don't be stubborn, just accept it.
61
00:04:36,786 --> 00:04:39,505
I'll try to help to my best.
62
00:04:41,389 --> 00:04:42,931
I won't let you lose your house.
63
00:04:44,345 --> 00:04:45,011
Yes.
64
00:04:45,953 --> 00:04:47,296
I'm sorry.
65
00:04:57,660 --> 00:05:03,326
I'm not rushing you, please don't misunderstand.
66
00:05:04,102 --> 00:05:08,645
So, I'm sending you another sms.
I'm just curious as to whether you've thought about it.
67
00:05:59,060 --> 00:06:00,490
Anything to go with the drink?
68
00:06:05,278 --> 00:06:06,827
Is SeungWoo coming?
69
00:06:07,760 --> 00:06:10,617
Yeah, we're chatting, so, don't bother us.
70
00:06:12,326 --> 00:06:14,532
What? What do you mean?
71
00:06:17,734 --> 00:06:18,468
Here.
72
00:06:22,171 --> 00:06:26,332
So, you're not gonna meet anymore?
73
00:06:27,890 --> 00:06:36,017
She' pretty, honest and rich.
74
00:06:37,942 --> 00:06:40,566
Hey, not you too?
75
00:06:40,670 --> 00:06:43,355
She's not bad, and courageous.
76
00:06:44,567 --> 00:06:50,388
Even when we're world apart,
she seems adamant to bridge the gap.
77
00:06:51,046 --> 00:06:53,809
Perhaps it's because she has never experienced
being hurt before.
78
00:06:54,408 --> 00:06:57,044
That's why she's full of confident.
79
00:06:57,114 --> 00:06:59,177
Why are you analyzing it?
80
00:07:00,511 --> 00:07:05,202
Isn't love all about two people getting to know each other?
81
00:07:06,336 --> 00:07:09,756
It's part effort, and part money. Isn't it?
82
00:07:10,368 --> 00:07:21,057
Although it might sound weird, a match between one rich girl
and one future diplomat - seems pretty normal to me.
83
00:07:22,096 --> 00:07:23,904
Marriage based on materials?
84
00:07:24,567 --> 00:07:26,088
As long as you're happy.
85
00:07:26,240 --> 00:07:26,921
What??
86
00:07:26,951 --> 00:07:29,136
So, don't get married.
87
00:07:29,952 --> 00:07:35,422
But I didn't like it, yet she doesn't mind at all.
88
00:07:36,648 --> 00:07:38,265
What kind of a situation is that now?
89
00:07:38,421 --> 00:07:40,665
She said, she'd wait, so what should I tell her?
90
00:07:40,738 --> 00:07:42,890
Didn't you tell her, you'd consider about it?
91
00:07:43,650 --> 00:07:45,627
Are you really not interested in her?
92
00:07:45,879 --> 00:07:47,161
I don't know.
93
00:07:48,036 --> 00:07:51,797
I'm flattered that she considered me
a suitable partner for marriage.
94
00:07:52,627 --> 00:07:54,432
But I don't feel the same, so I feel sorry.
95
00:07:55,168 --> 00:08:00,561
In any case, it's kind of difficult to tell her it's over.
96
00:08:00,792 --> 00:08:02,117
Lend me your phone.
97
00:08:04,256 --> 00:08:05,204
Whatever for?
98
00:08:05,375 --> 00:08:07,742
Talking so much - that's so not like you.
99
00:08:10,410 --> 00:08:13,212
Wow, that's quite a number of sms.
100
00:08:14,230 --> 00:08:15,845
Hey, what do you think you're doing?
101
00:08:18,861 --> 00:08:22,293
Come on, if you're truly not interested,
then tell her straight that it's over.
102
00:08:22,383 --> 00:08:23,433
That's being polite.
103
00:08:24,532 --> 00:08:25,489
Hello?
104
00:08:27,920 --> 00:08:28,783
Hello?
105
00:08:28,608 --> 00:08:30,189
-Hurry, talk!
-Yes, please speak.
106
00:08:35,618 --> 00:08:36,778
Hello?
107
00:08:40,619 --> 00:08:43,109
Yes, SeungWoo. It's me.
108
00:08:45,121 --> 00:08:46,460
How have you been?
109
00:08:49,974 --> 00:08:54,555
Do you have time to meet?
110
00:08:56,470 --> 00:08:57,826
I have time.
111
00:08:58,910 --> 00:09:00,901
So when are you free?
112
00:09:01,663 --> 00:09:04,697
But, have you considered it?
113
00:09:05,345 --> 00:09:06,923
Ah, that...
114
00:09:08,937 --> 00:09:10,500
Why don't we meet up first to talk?
115
00:09:11,322 --> 00:09:13,108
You've not thought about it?
116
00:09:16,177 --> 00:09:18,637
Have you?
117
00:09:21,928 --> 00:09:23,329
Let's meet up first.
118
00:09:25,635 --> 00:09:29,626
If that's the answer, then I'd rather not listen.
119
00:09:29,866 --> 00:09:33,256
I don't plan to meet up.
120
00:09:36,487 --> 00:09:38,814
I'd rather you don't reject my offer.
121
00:09:39,680 --> 00:09:42,538
So, if you planned to do that, I'd rather we not meet.
122
00:09:45,609 --> 00:09:47,326
Are you rejecting me?
123
00:09:49,078 --> 00:09:51,803
Why don't we meet first?
124
00:09:53,293 --> 00:09:58,149
So, you're saying we can meet up, right?
125
00:10:04,095 --> 00:10:07,680
Sure! If he rejected, then he wouldn't
have wanted to meet up again.
126
00:10:07,776 --> 00:10:10,292
Meeting up, means marriage is possible?
127
00:10:10,772 --> 00:10:13,957
What? Me? My cold?
128
00:10:15,084 --> 00:10:19,913
Ah...I'm miserable. Feels like dying!
129
00:10:24,210 --> 00:10:28,482
Mister...does this cardigan look ugly?
130
00:10:29,700 --> 00:10:32,656
It's not bad, looks hot.
131
00:10:33,704 --> 00:10:35,709
-Really? Sure?
-Yes.
132
00:10:49,957 --> 00:10:52,018
Mister, do you mind turning on the heater please.
133
00:10:52,075 --> 00:10:53,149
Yes, sure.
134
00:11:14,090 --> 00:11:18,028
"When the sunlight touches the ground,
I miss you."
135
00:11:19,370 --> 00:11:23,329
"When the shadow of the moon slowly climbs up
I miss you."
136
00:11:24,943 --> 00:11:25,785
You're here.
137
00:11:26,044 --> 00:11:27,444
Who's the writer?
138
00:11:28,496 --> 00:11:29,451
Pitte.
139
00:11:29,678 --> 00:11:31,171
Do you like his poem?
140
00:11:31,506 --> 00:11:33,220
I like it during my high school years.
141
00:11:33,843 --> 00:11:37,782
At that time, a very popular teacher told us
to use this poem for a marriage proposal.
142
00:11:37,952 --> 00:11:40,167
So, we worked hard to memorize the poem.
143
00:11:41,809 --> 00:11:42,942
Proposal?
144
00:11:50,881 --> 00:11:52,370
I'll buy it.
145
00:11:53,083 --> 00:11:54,476
Do you like Pitte?
146
00:11:54,876 --> 00:11:55,462
Yes.
147
00:11:56,297 --> 00:11:57,447
Really?
148
00:11:57,715 --> 00:12:00,232
He's handsome, the type I like.
149
00:12:02,953 --> 00:12:03,926
Give me the book.
150
00:12:04,674 --> 00:12:06,606
Let me buy it for you.
151
00:12:06,797 --> 00:12:09,038
So, it's a gift then?
152
00:12:09,450 --> 00:12:10,826
Yes, sure.
153
00:12:11,993 --> 00:12:13,827
Ah, hang on a second.
154
00:12:26,268 --> 00:12:28,587
This is for SeungWoo.
155
00:12:29,586 --> 00:12:30,389
For me?
156
00:12:30,996 --> 00:12:32,114
Don't you know?
157
00:12:32,430 --> 00:12:36,427
This is a must-read.
This is a reading material for single men.
158
00:12:38,096 --> 00:12:44,172
In here, you'll find the latest trend of clothings
to suit different working and lifestyles.
159
00:12:44,267 --> 00:12:48,352
And for men who don't like shopping, it lists out
good shopping centres.
160
00:12:48,621 --> 00:12:54,081
Including different season styles, and how to do a DIY.
161
00:12:54,182 --> 00:12:55,542
Have a look!
162
00:12:59,921 --> 00:13:02,605
I don't even know that.
How do I survive till now?
163
00:13:05,521 --> 00:13:08,558
Forget it. You've no time for magazines.
164
00:13:08,989 --> 00:13:11,110
No, give it to me, I want to buy.
165
00:13:11,742 --> 00:13:14,205
Then, it'd be my gift to you.
166
00:13:14,210 --> 00:13:15,799
It'll surely help you a lot.
167
00:13:17,617 --> 00:13:18,968
So,...
168
00:13:19,732 --> 00:13:21,355
Where shall we go and talk?
169
00:13:22,405 --> 00:13:24,400
I'm a bit nervous to talk.
170
00:13:25,534 --> 00:13:28,638
There's an aquarium cafe nearby,
within walking distance.
171
00:13:28,670 --> 00:13:30,100
Shall we walk there?
172
00:13:32,950 --> 00:13:34,884
Sure. Let's go there.
173
00:13:36,777 --> 00:13:38,307
Ah, it's so beautiful.
174
00:13:48,383 --> 00:13:50,439
I've been wanting to come here,
175
00:13:51,057 --> 00:13:53,962
but it's rather embarrasing
to come with friends.
176
00:13:54,742 --> 00:13:59,419
But it's different for a date. Although it's
a bit embarrasing, we still can come.
177
00:14:00,432 --> 00:14:02,062
What other embarrasing places are there?
178
00:14:02,892 --> 00:14:08,397
Well, amusement parks, museum, zoo, and gardens.
179
00:14:08,736 --> 00:14:13,592
Only children and people
who are dating visit these places.
180
00:14:13,875 --> 00:14:18,108
When you're dating, it doesn't
really matter which place you go.
181
00:14:26,555 --> 00:14:28,766
Have you been in many relationships before?
182
00:14:30,164 --> 00:14:31,796
Of course.
183
00:14:32,361 --> 00:14:33,710
How about you,SeungWoo?
184
00:14:36,005 --> 00:14:38,157
Have you been in many relationships before?
185
00:14:39,657 --> 00:14:41,418
I've never been in love before.
186
00:14:41,502 --> 00:14:42,864
Really?
187
00:14:43,818 --> 00:14:45,625
Neither have I, to be honest.
188
00:14:47,056 --> 00:14:48,389
Seriously.
189
00:14:48,793 --> 00:14:50,863
I've never been in a long relationship.
190
00:14:50,974 --> 00:14:54,473
Because, I've never met any man
I could be in love with.
191
00:14:57,231 --> 00:15:00,307
I've liked someone before.
192
00:15:01,321 --> 00:15:03,094
One-sided love?
193
00:15:04,022 --> 00:15:07,276
I never liked one-sided love, because it's too hurtful.
194
00:15:07,198 --> 00:15:10,171
But, even when I was young, I like sad stories.
195
00:15:10,658 --> 00:15:12,682
I love sad sad stories.
196
00:15:29,845 --> 00:15:30,831
Excuse me a minute.
197
00:15:41,539 --> 00:15:42,823
Hello?
198
00:15:42,886 --> 00:15:44,802
Where are you now? Are you ok?
199
00:15:45,169 --> 00:15:47,322
We're worried sick.
200
00:15:48,391 --> 00:15:50,632
You're sick as a dog and you still go out?
201
00:15:51,317 --> 00:15:53,510
I'm at the aquarium.
202
00:15:53,666 --> 00:15:54,997
Aquarium?
203
00:15:55,705 --> 00:15:57,211
That place is cold!
204
00:15:58,248 --> 00:16:00,066
Your body is weak and you still go to that place?
205
00:16:00,660 --> 00:16:03,732
Are you crazy??? You must be!
206
00:16:04,819 --> 00:16:07,291
If you're normal, you won't even go there.
You're having fever.
207
00:16:07,368 --> 00:16:08,550
Hurry up go home!
208
00:16:08,587 --> 00:16:10,934
So soon? No way.
209
00:16:10,935 --> 00:16:13,148
SeungWoo hasn't said anything about going home.
210
00:16:13,240 --> 00:16:15,207
Beside now...
211
00:16:18,227 --> 00:16:20,160
Sena, you're not dying, are you?
212
00:16:22,925 --> 00:16:24,131
Almost.
213
00:16:31,087 --> 00:16:32,639
Shall we go grab a bite to eat?
214
00:16:34,205 --> 00:16:36,172
Must we have a talk about it?
215
00:16:38,129 --> 00:16:39,436
Is it good news??
216
00:16:41,723 --> 00:16:43,524
Ah, I know a good place to eat.
217
00:16:43,748 --> 00:16:44,880
Hang on a minute.
218
00:16:47,150 --> 00:16:49,704
I'll ask the driver to pick us up.
219
00:16:52,153 --> 00:16:53,119
What?
220
00:16:54,393 --> 00:17:00,014
We've been out for so long, are you saying
you let your driver wait for you?
221
00:17:00,648 --> 00:17:01,218
Yes.
222
00:17:06,970 --> 00:17:09,717
Why don't we tell your driver to go and we can walk.
223
00:17:10,358 --> 00:17:13,064
uh? walk again?
224
00:17:13,782 --> 00:17:19,282
I, I'm not used to be waited on.
225
00:17:38,227 --> 00:17:39,688
Are you angry?
226
00:17:41,884 --> 00:17:44,301
Have I done something wrong?
227
00:17:56,963 --> 00:17:58,976
You said you like mermaid, right?
228
00:18:01,160 --> 00:18:02,798
I knew it.
229
00:18:03,435 --> 00:18:12,005
Someone used to say, a person who likes sad stories,
must have yet to be at the receiving end.
230
00:18:13,502 --> 00:18:19,781
I think you've not been hurt before - not even once.
231
00:18:21,853 --> 00:18:24,100
I don't really like sad stories.
232
00:18:25,508 --> 00:18:26,475
Honestly,...
233
00:18:27,331 --> 00:18:28,939
I'm rather shocked.
234
00:18:29,614 --> 00:18:33,698
We were having meals, chatting,
and spending time together.
235
00:18:34,002 --> 00:18:37,601
And all these while, someone was waiting for us.
236
00:18:39,739 --> 00:18:41,623
I don't like the idea of it.
237
00:18:42,274 --> 00:18:47,522
Next time, if you don't like it, I wouldn't take a car.
238
00:18:48,316 --> 00:18:53,651
But frankly, I still don't know what I've done wrong.
239
00:18:54,545 --> 00:18:57,399
Isn't waiting part of the driver's job??
240
00:18:59,895 --> 00:19:04,343
It's not that what you did was wrong;
it's me who can't accept it.
241
00:19:07,031 --> 00:19:11,740
Being with you, I feel the difference between us.
242
00:19:12,682 --> 00:19:18,177
Liking a mermaid story person,
letting a driver wait person.
243
00:19:23,067 --> 00:19:25,262
Doesn't opposite attract??
244
00:19:29,500 --> 00:19:34,055
The SeungWoo I like is different from me.
245
00:19:36,384 --> 00:19:39,230
Don't you like me who's different from you?
246
00:19:47,956 --> 00:19:50,151
How is it you're so direct?
247
00:19:56,436 --> 00:19:58,481
It's my turn to be direct.
248
00:20:00,301 --> 00:20:02,284
Actually I...
249
00:20:09,566 --> 00:20:15,052
I'm okay. Just a bit of cold. I'm fine, really.
250
00:20:26,477 --> 00:20:27,766
Thank you.
251
00:20:33,072 --> 00:20:33,680
Excuse me
252
00:20:34,338 --> 00:20:36,391
No one is at home at the moment.
253
00:20:36,474 --> 00:20:38,343
Could you pass me my purse please?
254
00:20:50,635 --> 00:20:53,721
Perhaps it's the medication you took making you dizzy.
255
00:20:54,535 --> 00:20:58,025
I'm fine. Thank you.
256
00:21:02,397 --> 00:21:03,406
Are you ok??
257
00:21:07,184 --> 00:21:10,078
Hop on! Come on.
258
00:21:18,895 --> 00:21:20,039
Wait.
259
00:21:34,582 --> 00:21:35,922
Thank you.
260
00:21:47,484 --> 00:21:49,323
It's okay.
261
00:21:49,960 --> 00:21:54,622
No, It's not like this usually, just give me a second.
262
00:21:58,136 --> 00:21:59,139
Sena
263
00:23:07,727 --> 00:23:08,810
Are you ok?
264
00:23:09,972 --> 00:23:13,848
You haven't left? That's good.
265
00:23:14,105 --> 00:23:15,662
I'm going now.
266
00:23:17,425 --> 00:23:21,213
I've switched the alarm on. When it rings,
it's time for your medication.
267
00:23:21,714 --> 00:23:24,146
Thank you for today.
268
00:23:24,660 --> 00:23:26,387
Careful on the road.
269
00:23:37,658 --> 00:23:40,100
Please don't go.
270
00:24:34,890 --> 00:24:35,328
Sena
271
00:24:35,784 --> 00:24:38,080
oh! Scare me to death!
272
00:24:39,116 --> 00:24:40,287
Hey, Sena
273
00:24:41,955 --> 00:24:42,992
Who are you?
274
00:24:44,138 --> 00:24:45,566
Mom, Dad
275
00:24:47,089 --> 00:24:48,433
SeungWoo!?
276
00:24:54,007 --> 00:24:56,862
This is our first time meeting, I'm Han SeungWoo.
277
00:24:56,897 --> 00:25:00,480
How can we just let him go like that?
Should've said something.
278
00:25:00,515 --> 00:25:02,706
It's rather late,to keep someone here.
279
00:25:02,846 --> 00:25:04,517
Ah, you're right, it's rather late.
280
00:25:06,001 --> 00:25:08,610
But even if he's worried about Sena getting sick,
he shouldn't have done that.
281
00:25:09,196 --> 00:25:12,165
Is he gonna spend the night here
if we didn't come back home?
282
00:25:13,523 --> 00:25:16,321
But, since when their relationship advances to this stage?
283
00:25:17,872 --> 00:25:19,552
Yeah...
284
00:25:20,929 --> 00:25:22,407
In any case, it's a good thing.
285
00:25:22,495 --> 00:25:23,542
What?
286
00:25:23,639 --> 00:25:29,879
He's handsome, career-wise not bad, he fits
the criteria for being our son-in-law.
287
00:25:29,881 --> 00:25:32,059
And, he didn't accept our money.
288
00:25:32,505 --> 00:25:36,469
Being secretary to Foreign Affair Minister
would make him candidate for a general.
289
00:25:38,153 --> 00:25:40,135
A candidate for general?
290
00:25:40,179 --> 00:25:41,154
Honey
291
00:25:42,449 --> 00:25:46,994
We shouldn't have come home tonight, right?
292
00:25:47,825 --> 00:25:51,949
What? Ah...how could you possibly say that?
293
00:25:59,210 --> 00:26:01,094
You're not well, you should rest early.
294
00:26:02,080 --> 00:26:04,762
Today, really thank you for your help.
295
00:26:06,434 --> 00:26:09,926
You're sick because of the rain that other night, aren't you?
296
00:26:12,284 --> 00:26:14,660
Then why did you go out today, if you're not well?
297
00:26:15,809 --> 00:26:17,868
Because I wanted to meet you.
298
00:26:29,603 --> 00:26:33,318
It's not because you wanted to reject me right?
299
00:26:35,237 --> 00:26:39,942
We can still meet in the future, can't we?
300
00:26:45,493 --> 00:26:49,021
Do you have any other embarrasing places
you want me to go with you?
301
00:26:54,756 --> 00:26:56,609
"When the sunlight touches the ground
I miss you."
302
00:26:56,644 --> 00:26:58,990
"When the shadow of the moonlight slowly climbs up
I miss you."
303
00:28:48,542 --> 00:28:50,119
Can you drink that much?
304
00:28:54,391 --> 00:28:55,398
I'm so excited about going to Japan.
305
00:28:55,443 --> 00:28:56,683
Yes.
306
00:28:59,231 --> 00:29:02,047
Are the two of you going to live
under the same roof in Japan?
307
00:29:02,562 --> 00:29:03,834
What are you talking about?
308
00:29:03,835 --> 00:29:06,699
You need to marry first before living together.
309
00:29:13,631 --> 00:29:14,767
I'll wait.
310
00:29:20,655 --> 00:29:24,168
I know it's rather late, but I still want to say it.
311
00:29:27,648 --> 00:29:29,471
I'll wait for you.
312
00:29:48,298 --> 00:29:49,118
SeungWoo
313
00:29:51,242 --> 00:29:52,662
What's that sound?
314
00:29:58,663 --> 00:30:01,764
Mom, why are you and dad at SeungWoo's place?
315
00:30:01,803 --> 00:30:03,354
I'm asking you why.
316
00:30:03,389 --> 00:30:04,896
Why would you want to come along?
317
00:30:06,177 --> 00:30:07,504
What? She wants to go?
318
00:30:07,539 --> 00:30:09,450
Ah, this child! why are you yelling for?!
319
00:30:10,542 --> 00:30:14,455
You need your parents to discuss marriage.
320
00:30:14,874 --> 00:30:16,625
Are you planning to keep on dating?
321
00:30:16,823 --> 00:30:19,198
If that's the case, then why go for match-making session?
322
00:30:20,171 --> 00:30:22,320
Just pretend you don't know anything and come along.
323
00:30:22,355 --> 00:30:24,474
Be good child, we'll take care of everything.
324
00:30:24,509 --> 00:30:26,248
Mom! Mom!!
325
00:30:27,572 --> 00:30:28,386
Sena
326
00:30:33,832 --> 00:30:35,567
The train is leaving, hurry up!
327
00:30:50,076 --> 00:30:53,814
It must be a surprise to you that we pay you a sudden visit.
328
00:30:54,867 --> 00:30:56,729
Dad, it is a shock.
329
00:31:07,927 --> 00:31:11,026
Our child is like that, I hope you understand.
330
00:31:11,061 --> 00:31:12,670
I'm sorry.
331
00:31:13,303 --> 00:31:15,816
Yeah,...we've been found out.
332
00:31:16,603 --> 00:31:18,193
Shouldn't beat around the bush.
333
00:31:22,909 --> 00:31:29,129
My son hasn't mentioned anything,
so it's rather surprising.
334
00:31:30,067 --> 00:31:33,122
This lady must be Sena?
335
00:31:33,157 --> 00:31:34,245
Yes.
336
00:31:42,016 --> 00:31:48,421
Ah, it's my fault for not introducing.
I'm Sena's father.
337
00:31:49,829 --> 00:31:54,599
I didn't expect Mr.Han's house is near to our office.
338
00:31:56,374 --> 00:32:00,572
I believe we have some misunderstanding previously
about the match-making arrangement.
339
00:32:00,573 --> 00:32:05,135
So this time, we've come to apologize.
So please accept our apologies.
340
00:32:06,030 --> 00:32:08,993
Please don't say that. I feel so embarassed by the incident.
341
00:32:09,028 --> 00:32:11,953
Oh no, we have to apologize.
342
00:32:12,507 --> 00:32:20,982
Mr.Han's aunt has been our longtime business acquaintance,
so it's only right for us to help Director Kim.
343
00:32:21,017 --> 00:32:24,960
We'll settle the matter nicely this time.
344
00:32:25,463 --> 00:32:30,270
So, I hope it doesn't affect the marriage arrangement.
345
00:32:30,926 --> 00:32:31,633
What?
346
00:32:31,634 --> 00:32:34,212
Marriage?
347
00:32:37,137 --> 00:32:39,225
Mom, why are you talking about marriage?
348
00:32:42,703 --> 00:32:51,606
As far as I know, they've just met,
isn't it rather early to discuss marriage?
349
00:32:51,641 --> 00:32:53,049
SeungWoo?
350
00:32:54,796 --> 00:32:57,758
This matter - should be discussed between the two of us.
351
00:32:58,637 --> 00:32:59,515
When?
352
00:33:05,052 --> 00:33:09,064
Ah, they both didn't mention anything, so
we want to clear things up.
353
00:33:09,199 --> 00:33:11,943
They've stepped into that stage.
354
00:33:13,623 --> 00:33:14,216
Huh?
355
00:33:15,965 --> 00:33:19,110
Ah..it's nothing really. Nothing important.
356
00:33:20,238 --> 00:33:26,159
Just that...the other day, we weren't at home,
our child was sick.
357
00:33:26,160 --> 00:33:29,403
So Mr.Han took care of her the entire night.
358
00:33:29,563 --> 00:33:33,145
No matter what, we weren't at home.
359
00:33:33,180 --> 00:33:36,079
A girl spending entire night with a man...
360
00:33:37,210 --> 00:33:41,720
It makes me feel uneasy.
361
00:33:45,081 --> 00:33:48,147
Dad, nothing happened that night!
362
00:33:48,665 --> 00:33:51,297
SeungWoo was only taking care of me.
363
00:33:53,349 --> 00:34:01,900
As her parents, we're a little bit worried.
364
00:34:03,942 --> 00:34:07,331
Yes, I understand.
365
00:34:08,304 --> 00:34:12,422
Miss Sena, you'd like to marry SeungWoo?
366
00:34:14,372 --> 00:34:15,666
Um...
367
00:34:16,654 --> 00:34:18,826
Let me be honest.
368
00:34:19,265 --> 00:34:25,123
For me and SeungWoo to be married only after
few meetings is rather akward,
369
00:34:25,785 --> 00:34:31,420
but, I do like SeungWoo and I'd like to get married.
370
00:34:36,907 --> 00:34:41,610
We've always liked Mr.Han from the beginning.
371
00:34:41,799 --> 00:34:46,178
We do hope you like our Sena.
372
00:34:54,116 --> 00:34:56,727
So, can we let them marry now?
373
00:34:59,694 --> 00:35:04,000
We're on our way to the office now,
so we can't send Sena home.
374
00:35:04,035 --> 00:35:05,268
We have to trouble you.
375
00:35:05,570 --> 00:35:06,179
Yes.
376
00:35:07,053 --> 00:35:09,509
We've really imposed on you.
377
00:35:10,799 --> 00:35:13,710
We'll arrange to meet properly another time.
378
00:35:14,171 --> 00:35:15,941
Yes, of course.
379
00:35:29,527 --> 00:35:31,644
Why don't you eat before you go?
380
00:35:32,082 --> 00:35:34,366
Can you stay alone here for a bit?
381
00:35:35,500 --> 00:35:37,525
Let's go get some vegetables from the garden.
382
00:35:50,713 --> 00:35:51,701
Are you upset?
383
00:35:53,251 --> 00:35:57,356
Yes. I feel like I'm being cheated, SeungWoo.
384
00:35:58,467 --> 00:36:01,118
Since it has happened, there's no other way
except to get married.
385
00:36:01,673 --> 00:36:03,517
What are you going to do?
386
00:36:04,364 --> 00:36:06,405
Are you going to get married?
387
00:36:08,455 --> 00:36:11,167
What are you going to do?
Are you really getting married?
388
00:36:12,436 --> 00:36:14,202
I'll let you know once I've decided.
389
00:36:14,879 --> 00:36:17,131
Sorry to make you worry.
390
00:36:36,552 --> 00:36:38,281
You have a brother and sister?
391
00:36:38,282 --> 00:36:40,125
I thought you said
you only have a younger brother?
392
00:36:40,638 --> 00:36:43,743
She's a friend. Childhood friend.
393
00:36:46,634 --> 00:36:49,837
Then, she's like a sister to me.
Are the two of you close?
394
00:36:51,162 --> 00:36:52,754
Yes, we're close.
395
00:36:53,158 --> 00:36:54,275
That's good.
396
00:36:54,276 --> 00:36:55,891
So I've to build a close relationship with her.
397
00:36:56,026 --> 00:36:59,137
Since young, I've always envited my friends with their sisters.
398
00:36:59,172 --> 00:37:00,875
Does she stay here?
399
00:37:01,325 --> 00:37:03,585
No, she's far away.
400
00:37:03,720 --> 00:37:07,019
Oh I see. That's a pity.
401
00:37:15,654 --> 00:37:17,117
What are you thinking about?
402
00:37:18,170 --> 00:37:20,231
Why are you so quiet?
403
00:37:22,388 --> 00:37:24,273
Are you still shocked?
404
00:37:24,721 --> 00:37:26,369
They're a bit too much.
405
00:37:27,007 --> 00:37:30,022
It's because both my parents are worried.
406
00:37:30,759 --> 00:37:34,545
And we really shouldn't just get married for the sake of it.
407
00:37:36,293 --> 00:37:38,767
Besides, I've yet to receive proposal.
408
00:37:39,170 --> 00:37:42,166
Do you know how much I long for a romantic proposal?
409
00:37:42,633 --> 00:37:45,195
No ring, no music, no flowers.
410
00:37:50,452 --> 00:37:51,899
I've something to say.
411
00:37:58,751 --> 00:38:00,819
I feel like I'm not ready.
412
00:38:02,414 --> 00:38:03,996
What does that mean?
413
00:38:05,070 --> 00:38:07,448
Is it because of my parents?
414
00:38:08,197 --> 00:38:10,792
If it's too rushed, we could just inform them.
415
00:38:11,171 --> 00:38:13,163
That's not it. It's because...
416
00:38:16,172 --> 00:38:21,385
Honestly, in this short period of time for you to like me,
I'm really flattered,
417
00:38:22,640 --> 00:38:31,351
but...when you mention about marriage,
I find that I'm not ready.
418
00:38:34,995 --> 00:38:40,063
The truth is...I have someone.
419
00:38:43,183 --> 00:38:49,076
Before I met you,
I've been waiting for this person.
420
00:38:52,066 --> 00:38:58,437
The one-sided love I mentioned earlier on.
She's the one I've been waiting for.
421
00:39:00,420 --> 00:39:02,659
I've liked her for the longest time,
422
00:39:03,198 --> 00:39:05,359
but I didn't have the courage to express it.
423
00:39:05,834 --> 00:39:08,658
So, she likes another person.
424
00:39:09,586 --> 00:39:12,206
Both of them are overseas now.
425
00:39:16,571 --> 00:39:20,582
And I told her I'd wait for her answer.
426
00:39:23,406 --> 00:39:25,907
I've given her another choice.
427
00:39:26,943 --> 00:39:30,257
So I feel that it's only right
for me to at least hear her answer.
428
00:39:34,253 --> 00:39:40,865
I don't wish to accept your love in this condition.
429
00:39:42,899 --> 00:39:44,949
I'm sorry.
430
00:40:27,768 --> 00:40:29,228
Anything unusual on stage?
431
00:40:31,859 --> 00:40:33,383
No, everything's normal.
432
00:40:33,418 --> 00:40:34,875
How's JoonMing?
433
00:40:37,602 --> 00:40:39,567
He seems a listless.
434
00:40:39,602 --> 00:40:41,249
What do you mean?
435
00:40:41,797 --> 00:40:44,598
Ah, I don't know. It's bothersome.
436
00:40:44,633 --> 00:40:46,317
I'm gonna eat my mocha ice cream.
437
00:40:46,318 --> 00:40:47,354
What?
438
00:41:28,097 --> 00:41:28,739
What??
439
00:41:29,099 --> 00:41:30,413
He has another woman?
440
00:41:30,448 --> 00:41:33,063
So, he's a bad egg after all.
441
00:41:33,098 --> 00:41:34,758
Then why he bothers to go for match-making session?
442
00:41:34,793 --> 00:41:36,396
It's not that SeungWoo is bad.
443
00:41:37,442 --> 00:41:41,663
It's that other woman; she's having a relationship
with another man, and might get married.
444
00:41:42,536 --> 00:41:47,779
Before everything's clear, he wouldn't want to
start another relationship.
445
00:41:47,814 --> 00:41:49,962
I don't care! That's like two-timing.
446
00:41:49,997 --> 00:41:51,658
It's not like that.
447
00:41:52,670 --> 00:41:56,415
And,...the SeungWoo I like isn't that type of person.
448
00:41:57,445 --> 00:42:03,776
He's the type who's loyal to his love.
449
00:42:03,811 --> 00:42:06,434
Ah....this gal! Always daydreaming!
450
00:42:06,469 --> 00:42:09,697
So handsome, what's wrong with daydreaming?
451
00:42:10,161 --> 00:42:12,358
I'd like to meet someone like him.
452
00:42:13,327 --> 00:42:14,895
It's so romantic, Sena!
453
00:42:14,930 --> 00:42:17,255
Ah, would you stop it!!
454
00:42:17,290 --> 00:42:19,560
There's no "one-sided love" in our dictionary.
455
00:42:19,595 --> 00:42:25,667
Sena, forget it!
Once the man says no, then give it up!
456
00:42:25,702 --> 00:42:27,627
I forbid you to have one-sided love.
457
00:42:27,662 --> 00:42:28,611
Understand?
458
00:42:29,640 --> 00:42:30,648
You're too much.
459
00:42:30,683 --> 00:42:31,805
You're too much.
460
00:42:31,840 --> 00:42:36,287
What? You...whose side are you on?
You can't side with Sena now.
461
00:42:39,555 --> 00:42:43,123
Hey, don't be upset, you'll forget it soon.
462
00:42:43,258 --> 00:42:45,983
Didn't you say, out of sight out of mind?
463
00:42:46,881 --> 00:42:48,134
I can still see.
464
00:42:48,169 --> 00:42:49,250
What?
465
00:42:50,632 --> 00:42:51,585
There.
466
00:42:52,461 --> 00:42:54,710
Where? Who's that? Who's that?
467
00:42:54,745 --> 00:42:56,938
Sena, what to do? This is like fate!
468
00:42:56,973 --> 00:42:59,690
This is your fate!
469
00:43:00,618 --> 00:43:02,644
It's definitely fate, isn't it?
470
00:43:03,996 --> 00:43:08,353
We even talked about that person during our blind date.
471
00:43:08,388 --> 00:43:12,299
Oh, really?? Gosh, this is destiny!!
472
00:43:12,334 --> 00:43:14,693
This is what you call fate.
473
00:43:16,112 --> 00:43:17,759
No one-sided love!
474
00:43:26,309 --> 00:43:28,263
What..it's only the news.
475
00:43:36,872 --> 00:43:40,029
No, can't have one-sided love.
476
00:43:45,922 --> 00:43:46,752
Have a seat.
477
00:43:52,357 --> 00:43:54,182
Ah...what a tight spot we're in.
478
00:43:54,317 --> 00:43:57,543
This time we can't let them have their way.
479
00:43:58,144 --> 00:44:01,515
Ah by the way, have you prepared the exchanged gift?
480
00:44:01,550 --> 00:44:03,908
The next step is for final negotiation.
481
00:44:03,943 --> 00:44:06,092
It'd be good if the opposition like the gift.
482
00:44:06,127 --> 00:44:09,359
It's ready. It's a flower brooch.
483
00:44:09,394 --> 00:44:10,504
A brooch.
484
00:44:11,616 --> 00:44:14,324
Sounds good.
485
00:44:14,359 --> 00:44:17,659
Hang on. Didn't she wear a brooch today?
486
00:44:17,694 --> 00:44:19,590
Yes, it's a tiger brooch.
487
00:44:19,625 --> 00:44:22,950
She's well-known to like brooch.
488
00:44:22,985 --> 00:44:27,260
Depending on the mood. If she's in good mood,
she'd wear flower brooch.
489
00:44:27,295 --> 00:44:32,286
If she's in bad mood, she'd wear tiger-shaped brooch.
490
00:44:32,321 --> 00:44:34,699
So, that's why the negotiation today didn't go down well.
491
00:44:34,734 --> 00:44:40,537
Mmm,...so we prepare a flower brooch
made by our country's expert.
492
00:44:40,572 --> 00:44:42,890
Not a bad idea, go ahead.
493
00:44:42,925 --> 00:44:46,276
but how do you know all these?
494
00:44:47,878 --> 00:44:50,801
I heard it from someone.
495
00:45:11,769 --> 00:45:14,446
It's been a while since I last sent you an sms.
496
00:45:14,481 --> 00:45:16,900
I saw you on tv today, SeungWoo.
497
00:45:18,398 --> 00:45:20,883
Is it ok for me to send you this sms?
498
00:45:21,742 --> 00:45:23,777
I don't want it to be over.
499
00:45:33,065 --> 00:45:36,057
If it's over, then, would I continue having one-sided love?
500
00:45:39,157 --> 00:45:40,822
You're here. Why didn't you call me??
501
00:45:42,234 --> 00:45:43,782
What's the problem now?
502
00:45:44,594 --> 00:45:46,181
Anything giving you a headache?
503
00:45:47,113 --> 00:45:49,688
Or is it heart matters?
504
00:45:52,829 --> 00:45:55,819
Looking at your expression - it's over, isn't it?
505
00:45:57,146 --> 00:45:59,653
I told her I'm waiting for someone.
506
00:45:59,688 --> 00:46:02,759
Are you sure? You won't regret it?
507
00:46:02,794 --> 00:46:04,436
I'm regretting.
508
00:46:04,471 --> 00:46:08,609
For the first time in my life, someone
is honest enough to tell me she likes me.
509
00:46:09,541 --> 00:46:13,822
I'm regretting whether I should reject such a precious gift.
510
00:46:17,044 --> 00:46:19,974
Will regret. Regretting not having an answer.
511
00:46:20,009 --> 00:46:23,868
Despite not having an answer I'll take the answer is yes.
512
00:46:24,666 --> 00:46:26,493
I'll send you an sms.
513
00:46:56,962 --> 00:46:58,001
"Fried Noodle"
514
00:47:03,832 --> 00:47:08,112
From using simple ingredients to come up with a nice dish.
515
00:47:32,925 --> 00:47:36,781
Just thought of another embarrasing place to go without a date.
516
00:47:36,816 --> 00:47:38,129
Observatory
517
00:47:38,725 --> 00:47:40,971
I really want to go with you.
518
00:47:41,006 --> 00:47:43,011
Can't you call?
519
00:47:43,046 --> 00:47:45,110
I won't misunderstand.
520
00:47:45,881 --> 00:47:49,528
I feel like chatting with you.
521
00:47:49,763 --> 00:47:51,730
How have you been?
522
00:48:03,565 --> 00:48:04,612
Sender: Shin YoonSu
523
00:48:04,638 --> 00:48:06,333
Recipient: Han SeungWoo
524
00:48:50,306 --> 00:48:51,995
Today, someone proposed to me.
525
00:48:52,664 --> 00:48:55,533
I want you to know about the good news.
526
00:48:55,568 --> 00:48:59,920
In this world, I consider you and
teacher to be the people I care for.
527
00:49:00,710 --> 00:49:03,669
Why haven't you been in contact for so long?
528
00:49:03,704 --> 00:49:05,365
I hate you.
529
00:49:18,076 --> 00:49:21,533
But why all wedding gowns are white color, not black?
530
00:49:22,243 --> 00:49:23,086
Black
531
00:49:23,121 --> 00:49:25,497
Don't they know that wedding
is like digging your own grave?
532
00:49:25,718 --> 00:49:28,015
Why are they so happy wearing white?
533
00:49:29,637 --> 00:49:32,616
Bro, I'm really worried about
your future, really worried.
534
00:49:32,767 --> 00:49:33,609
You're here?
535
00:49:33,644 --> 00:49:34,642
What's up?
536
00:49:34,677 --> 00:49:36,618
Looking at wedding gown show.
537
00:49:36,571 --> 00:49:38,587
SeungWoo, you pick
538
00:49:39,207 --> 00:49:42,151
We'll wait until the girls are here.
539
00:49:42,697 --> 00:49:43,634
A gathering?
540
00:49:44,085 --> 00:49:47,211
Yeah, to celebrate one of our
female colleague who's getting married.
541
00:49:54,406 --> 00:49:56,421
Which would be suitable?
542
00:49:56,963 --> 00:49:59,150
Who? The girl you dated?
543
00:49:59,294 --> 00:50:01,226
Bro, how could you say that?
544
00:50:01,653 --> 00:50:03,144
I'm saying YoonSu.
545
00:50:05,874 --> 00:50:08,710
Wonder which type will suit YoonSu.
546
00:50:10,861 --> 00:50:14,110
Got an email. She's returning soon.
547
00:50:14,874 --> 00:50:15,574
Really?
548
00:50:16,894 --> 00:50:21,955
YoonSu and and JinHui got engaged in Japan.
549
00:50:21,990 --> 00:50:25,449
They'd get married upon returning.
550
00:50:32,512 --> 00:50:34,770
What am I to do?
551
00:50:36,407 --> 00:50:37,618
What am I to do?
552
00:50:52,634 --> 00:50:53,902
What are you doing?
553
00:50:55,349 --> 00:50:57,554
People come here to get drunk.
554
00:50:58,087 --> 00:51:00,449
I'm just drinking a little bit.
555
00:51:02,925 --> 00:51:04,315
SeungWoo
556
00:51:05,834 --> 00:51:08,517
Can I be alone for a while?
557
00:51:09,663 --> 00:51:13,177
For occasion like this, don't you have a female friend
to accompany you to drink?
558
00:51:15,803 --> 00:51:19,480
Why don't you meet up with her - Miss Lee Sena?
559
00:51:22,948 --> 00:51:25,130
I want a bit more color today.
560
00:51:33,688 --> 00:51:38,838
Yesterday, I summoned up courage to let you call me,
yet, you haven't called me.
561
00:51:38,873 --> 00:51:42,461
Today, I feel it'd be too embarassing,
so not sending you any sms.
562
00:51:44,480 --> 00:51:46,788
Feeling bored too, so not going to work.
563
00:51:46,823 --> 00:51:49,680
Because of SeungWoo I might end up a dead fish.
564
00:51:49,715 --> 00:51:51,145
You have to be responsible.
565
00:53:03,317 --> 00:53:04,650
What are you doing, bro?
566
00:53:10,167 --> 00:53:11,816
I just knew it!
567
00:53:35,011 --> 00:53:36,789
Shall I call the driver?
568
00:53:36,824 --> 00:53:38,760
To be honest, I wouldn't be able to do that.
569
00:53:48,022 --> 00:53:49,716
SeungWoo? It's me.
570
00:53:51,986 --> 00:53:53,184
Ah, yes.
571
00:53:54,031 --> 00:53:55,585
Who's speaking?
572
00:54:01,209 --> 00:54:02,742
Here's to your marriage.
573
00:54:02,891 --> 00:54:05,871
Congratulations! Congratulations!
574
00:54:06,197 --> 00:54:09,496
Why did you inform us only when you're about to be married?
575
00:54:09,531 --> 00:54:11,888
I didn't expect it to be this soon.
576
00:54:11,923 --> 00:54:13,570
Was it a match-making arrangement?
577
00:54:13,605 --> 00:54:14,583
Yes.
578
00:54:15,352 --> 00:54:18,834
Secretary Han, didn't you go for match-making session too?
We didn't even know.
579
00:54:18,869 --> 00:54:22,584
Senior Seung, tell us how the date went.
580
00:54:25,173 --> 00:54:26,689
Why are you asking?
581
00:54:26,724 --> 00:54:31,778
It's been few years, but I've yet to hear about
secretary Han meeting any woman.
582
00:54:31,813 --> 00:54:35,450
It's not like that. SeungWoo
already has someone he likes.
583
00:54:36,565 --> 00:54:38,214
What are you rambling about, Lewy!
584
00:54:38,249 --> 00:54:43,065
It's the truth! He's drinking not because of her.
It's because he's broken-hearted.
585
00:54:47,671 --> 00:54:51,382
I didn't even know about it.
So who is it??
586
00:54:51,279 --> 00:54:54,380
Come, let's drink.
587
00:54:56,033 --> 00:54:59,454
No more drink. Wait for me.
I'll grab some more.
588
00:55:14,835 --> 00:55:18,315
Here. Over here.
589
00:55:21,829 --> 00:55:25,078
Senior Seung, who's she?
590
00:55:27,231 --> 00:55:27,864
Ah...This...
591
00:55:27,899 --> 00:55:29,008
She's Lee Sena.
592
00:55:35,028 --> 00:55:37,085
This is Miss Lee Sena.
593
00:55:37,120 --> 00:55:40,367
Sena, these are my colleagues.
594
00:55:42,636 --> 00:55:45,210
Ah, I see. It's nice to meet you.
595
00:55:45,445 --> 00:55:48,722
It's nice to meet you all.
596
00:55:48,657 --> 00:55:52,233
Is this the woman, you've been
in love with, senior SeungWoo?
597
00:55:54,832 --> 00:55:57,746
Oh, no I'm not.
598
00:55:58,136 --> 00:56:01,236
I'm the girl at the match-making session.
599
00:56:02,153 --> 00:56:04,846
I happen to pass by, so I decided
to drop by and have a look.
600
00:56:07,724 --> 00:56:09,722
Come, have a seat.
601
00:56:10,228 --> 00:56:12,188
Yeah, sure.
602
00:56:14,300 --> 00:56:15,437
Let's go out.
603
00:56:15,472 --> 00:56:17,361
I just want to...
604
00:56:17,396 --> 00:56:18,632
Let's go!
605
00:56:29,900 --> 00:56:32,628
Are you upset because I'm here?
606
00:56:34,310 --> 00:56:35,928
What are you doing coming here?
607
00:56:38,960 --> 00:56:41,362
Why here of all places?
608
00:56:42,452 --> 00:56:43,412
I just...
609
00:56:43,613 --> 00:56:46,745
I talked to your friend over the phone.
610
00:56:47,524 --> 00:56:52,846
He said, you're not in a good mood today.
611
00:56:53,259 --> 00:57:02,532
So, I asked why. He jokingly said you're broken-hearted.
612
00:57:03,551 --> 00:57:09,140
I was thinking it might have something to do with
that person you've been waiting for.
613
00:57:13,110 --> 00:57:15,136
Do you want to get married?
614
00:57:19,050 --> 00:57:22,604
The person I've been waiting for
has given me an answer. It's a no.
615
00:57:22,911 --> 00:57:27,294
After listening to the answer,
I feel like getting married.
616
00:57:29,886 --> 00:57:36,474
You're the type who doesn't care about
who the groom is, aren't you?
617
00:57:39,491 --> 00:57:42,094
If yes, then let's get married.
618
00:57:45,165 --> 00:57:48,206
Sena, you said you like me.
619
00:57:48,241 --> 00:57:50,689
I don't think that's the way to like a person.
620
00:57:52,578 --> 00:57:55,785
Maybe you don't like me,
621
00:57:56,314 --> 00:58:01,271
but you just like the feeling of liking me.
622
00:58:01,378 --> 00:58:02,721
It's not like that.
623
00:58:02,756 --> 00:58:03,990
No.
624
00:58:04,125 --> 00:58:05,966
Maybe I'm right.
625
00:58:07,272 --> 00:58:10,148
If it's alright, then let's get married.
626
00:58:11,883 --> 00:58:14,772
After all, I don't really care whom I'm marrying.
627
00:58:22,338 --> 00:58:28,836
If not,...then please don't send me sms anymore.
628
00:58:29,399 --> 00:58:31,623
And stop visiting me.
629
00:58:34,683 --> 00:58:38,432
I'm sorry, we're from two different worlds.
630
00:58:43,004 --> 00:58:45,045
This is too much.
631
00:59:07,647 --> 00:59:08,414
Miss Sena!
632
00:59:10,186 --> 00:59:11,019
Miss Sena!
633
00:59:12,150 --> 00:59:13,850
Let me send you home.
634
00:59:14,922 --> 00:59:16,944
No, it's ok.
635
00:59:16,979 --> 00:59:18,432
Goodbye.
636
00:59:19,188 --> 00:59:23,720
No, I was the one who asked you to come,
so please let me at least help you.
637
00:59:24,189 --> 00:59:27,833
It's alright, besides, it's not your fault.
638
00:59:28,174 --> 00:59:30,005
I'll call my driver.
639
00:59:34,126 --> 00:59:37,164
It's something SeungWoo hates, so I'll just do that.
640
00:59:37,199 --> 00:59:41,887
All the things he doesn't like, I'll just do it.
641
00:59:45,014 --> 00:59:47,009
She cried and ran off.
642
00:59:49,456 --> 00:59:51,464
I make her cry all the time.
643
00:59:51,499 --> 00:59:52,674
Why are you behaving like this?
644
00:59:52,709 --> 00:59:54,368
Is it because of YoonSu?
645
01:00:00,355 --> 01:00:02,625
But, brother,...go apologize.
She didn't plan to come.
646
01:00:02,660 --> 01:00:05,900
She said, you wouldn't like it.
647
01:00:05,935 --> 01:00:08,891
It's my brother who asked her to come.
648
01:00:10,915 --> 01:00:13,747
Why were you being heartless?
It's not like you.
649
01:00:14,581 --> 01:00:15,831
hm...
650
01:00:27,832 --> 01:00:29,778
I'm not gonna send you any sms!
651
01:00:30,577 --> 01:00:32,888
Not gonna call you either!
652
01:00:33,129 --> 01:00:35,585
See whether I'm gonna wait for you!
653
01:00:37,373 --> 01:00:39,720
I had wanted to wait.
654
01:00:47,575 --> 01:00:49,796
Mister, thank you.
655
01:01:44,684 --> 01:01:48,992
Today I ate cold noodle. The weather's so hot.
656
01:01:49,027 --> 01:01:53,116
I found out about this little eatery
which serves delicious cold noodle nearby.
657
01:01:54,825 --> 01:01:57,146
It's raining this afternoon.
658
01:01:57,181 --> 01:02:01,643
I like rain. But to you, it's not convenient, is it?
659
01:02:01,678 --> 01:02:04,408
Don't forget to bring an umbrella!
660
01:02:07,014 --> 01:02:09,667
Been watching a very touching movie.
661
01:02:09,702 --> 01:02:12,150
It feels much better after crying my eyes out.
662
01:02:12,185 --> 01:02:14,799
SeungWoo, you should watch it too.
663
01:02:17,951 --> 01:02:21,704
Today, after the concert, I saw stars outside.
664
01:02:21,739 --> 01:02:23,343
Is it the same there??
665
01:03:06,941 --> 01:03:11,532
Although I didn't want to send this sms,
I haven't received any reply.
666
01:03:11,967 --> 01:03:16,830
If we were to end just like this, then
all the efforts I've made so far would be wasted.
667
01:03:17,373 --> 01:03:22,141
Can't you just reply with one word,"yes"?
668
01:03:22,288 --> 01:03:27,347
Then I wouldn't call you. Just a simple one word, "yes".
669
01:03:29,797 --> 01:03:34,168
All these time, you can't possibly dislike me so much, right?
670
01:04:07,072 --> 01:04:08,557
Cold noodle is delicious.
671
01:04:08,592 --> 01:04:11,851
My colleague said, they'd become regulars at this eatery.
672
01:04:11,886 --> 01:04:16,739
Because it's delicious, we've been
going there to eat often.
673
01:04:22,958 --> 01:04:24,296
It's delicious, isn't it?
674
01:04:26,750 --> 01:04:29,149
We even recommend the place to our superior.
675
01:04:29,184 --> 01:04:36,265
I don't like rain, because it's inconvenient.
People tend to be moody, and negotiations often unsuccessful.
676
01:04:40,841 --> 01:04:43,721
That touching movie, it's been while
since I last watched a movie.
677
01:04:43,756 --> 01:04:47,689
Although I don't really like sad movie,
that movie isn't bad.
678
01:05:02,471 --> 01:05:06,051
For the first time, I spend some time
watching the stars in the sky.
679
01:05:06,086 --> 01:05:11,198
Not at the observatory, but at
a little secluded place from my house.
680
01:05:11,782 --> 01:05:14,435
Would you like to come along?
681
01:05:16,197 --> 01:05:18,359
I'm sorry for hurting your feelings.
682
01:05:19,327 --> 01:05:21,264
I'm really sorry.
683
01:06:17,330 --> 01:06:20,093
I was worried that you wouldn't be coming.
684
01:06:21,348 --> 01:06:24,076
So, that's how it feels for Sena to wait for someone.
685
01:06:24,979 --> 01:06:27,300
I thought you wouldn't come.
686
01:06:28,431 --> 01:06:29,957
I'm here.
687
01:06:31,328 --> 01:06:32,840
I'm sorry.
688
01:06:33,704 --> 01:06:38,479
To say those harsh words to you, I'm very sorry.
689
01:06:41,322 --> 01:06:45,897
With you by my side,
I keep forgetting where I am.
690
01:06:47,249 --> 01:06:49,419
Clearly know that it's not possible,
691
01:06:49,454 --> 01:06:55,020
but when Sena said it's possible,
I start to believe it is possible.
692
01:06:56,031 --> 01:07:03,047
Clearly know that two opposite people, but
when you said, it's alright, then it feels alright.
693
01:07:04,198 --> 01:07:07,696
So, what does that mean?
694
01:07:10,317 --> 01:07:11,658
I...
695
01:07:13,745 --> 01:07:18,721
I can't completely forget liking that person.
696
01:07:21,147 --> 01:07:23,149
Besides, I'm not as joyful like you.
697
01:07:23,507 --> 01:07:27,112
I don't know how to cheer or praise someone.
698
01:07:29,613 --> 01:07:35,697
Perhaps in future I won't
understand many things you do.
699
01:07:36,393 --> 01:07:42,993
There's a gap between us.
700
01:07:43,028 --> 01:07:48,381
Perhaps I am a selfish person,
only seem to care about myself.
701
01:07:50,464 --> 01:07:52,722
But...
702
01:07:56,260 --> 01:07:58,955
You don't mind who I am now, do you?
703
01:08:18,069 --> 01:08:19,623
Let's get married.
704
01:08:23,048 --> 01:08:24,977
Not answering?
705
01:08:26,797 --> 01:08:31,910
"When the sunlight touches the ground
I miss you."
706
01:08:32,671 --> 01:08:37,215
"When the shadow of the moonlight slowly climbs up
I miss you."
707
01:08:37,844 --> 01:08:43,654
"When the dust finally settles down
I'd see you."
708
01:08:44,338 --> 01:08:50,812
"Meeting in the deep night
I still can see your shadow."
709
01:08:56,260 --> 01:08:59,354
This poem, your teacher taught you, right?
710
01:08:59,389 --> 01:09:04,363
I wish to say the poem to you as you proposed.
711
01:09:07,412 --> 01:09:09,576
Thank you.
712
01:09:22,281 --> 01:09:27,071
"When the waves crash
I hear your voice."
713
01:09:27,587 --> 01:09:33,492
"As everyone falls asleep in the midst of quiet forest
I hear your voice."
714
01:09:34,378 --> 01:09:38,759
Uh...what's the next line?
715
01:09:40,542 --> 01:09:44,111
"No matter how far,
I'd be by your side."
716
01:09:44,282 --> 01:09:50,210
"You'd be by my side
When the sun sets and the stars shines."
717
01:09:50,245 --> 01:09:55,072
"Ah. If only you're by my side."
718
01:10:12,080 --> 01:10:13,753
Not much of an sms today?
719
01:10:13,788 --> 01:10:15,281
This is the fifth.
720
01:10:15,316 --> 01:10:17,137
On my way to the pub.
721
01:10:17,172 --> 01:10:18,922
See ya in a bit.
722
01:10:24,589 --> 01:10:26,101
Call me.
Shin JoonSu
723
01:10:29,682 --> 01:10:30,997
Message is deleted.
724
01:10:32,224 --> 01:10:33,605
This kid!
725
01:10:52,386 --> 01:10:54,184
This ring...
726
01:11:01,460 --> 01:11:04,713
Translated by m1d0r1j4d3, aka JD at Soompi.
727
01:11:06,421 --> 01:11:09,077
Timed by Mangosteen.
728
01:11:09,963 --> 01:11:13,817
Thanks for watching!
54509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.