Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,000 --> 00:00:59,120
De mannen zijn zover.
2
00:00:59,240 --> 00:01:02,360
Bent u klaar?
-Ik heb de transmitter.
3
00:01:02,480 --> 00:01:06,040
Mensen redden is onze prioriteit.
4
00:01:07,560 --> 00:01:11,080
Echt, het komt goed.
Maak je geen zorgen.
5
00:01:11,200 --> 00:01:16,400
Ik wil niet dat je weggaat.
-Ik moet mee naar het skiresort.
6
00:01:16,520 --> 00:01:20,440
Begrijp je?
-Ga nou niet weg.
7
00:01:22,920 --> 00:01:24,920
Ik moet wel.
8
00:01:27,120 --> 00:01:31,120
Je moet sterk zijn. Kun je dat?
9
00:01:34,840 --> 00:01:38,240
Geen zorgen. Ik ben snel weer terug.
10
00:03:09,400 --> 00:03:14,800
Zei Emily wat er is gebeurd?
-Zo'n wezen viel hen aan.
11
00:03:16,040 --> 00:03:21,560
Waarom liep ze in haar eentje rond?
-Ze zei dat ze iets hoorde.
12
00:03:21,680 --> 00:03:25,400
Waarom heeft ze ons
niet wakker gemaakt?
13
00:03:27,360 --> 00:03:31,280
Wat suggereer je?
-Ik snap dat ze je dochter is...
14
00:03:31,400 --> 00:03:35,840
maar Helen is dood. We moeten
uitzoeken wat er is gebeurd.
15
00:03:35,960 --> 00:03:39,240
Verdenk je haar?
-Kun je voor haar instaan?
16
00:03:39,360 --> 00:03:46,320
Wat heeft ze toch met die wezens?
Wie is de volgende? Jij, ik, Tom?
17
00:03:46,440 --> 00:03:50,640
We kunnen niet afwachten...
-Blijf uit haar beurt, verdomme.
18
00:03:54,760 --> 00:03:57,840
De waarheid is hard.
19
00:04:57,840 --> 00:05:01,560
Nathan, pak hun identiteitsplaatjes.
20
00:05:04,640 --> 00:05:07,600
Hun identiteitsplaatjes.
21
00:05:12,600 --> 00:05:15,000
Dat zijn de mannen
die zijn weggegaan.
22
00:05:27,800 --> 00:05:31,880
Zou hij het dorp in zijn gegaan?
-Het zou kunnen.
23
00:05:40,600 --> 00:05:45,800
Het klopt wat je over Noah zei,
of niet?
24
00:05:56,640 --> 00:05:59,640
Hij had nooit geboren mogen worden.
25
00:06:01,520 --> 00:06:06,320
Ik heb hem voor de waarheid
proberen te behoeden, maar...
26
00:06:06,440 --> 00:06:10,080
Ik zie zijn vader in zijn ogen.
27
00:06:10,200 --> 00:06:12,600
Dat vind ik vreselijk.
28
00:06:15,040 --> 00:06:17,880
Hij lijkt sprekend op hem.
29
00:06:28,600 --> 00:06:33,000
Hij heeft me verkracht.
Hij is Sacha's vader.
30
00:06:38,360 --> 00:06:40,560
Weet Sacha het?
31
00:06:42,920 --> 00:06:44,800
Dat weet ik niet.
32
00:07:28,200 --> 00:07:32,880
Waar ga je heen? Emily?
-Ik wil alleen zijn.
33
00:07:33,000 --> 00:07:37,600
Misschien kun je beter hier blijven.
-Waarom?
34
00:07:37,720 --> 00:07:41,720
Dat lijkt me gewoon beter.
-Vertrouw je me niet meer?
35
00:07:41,840 --> 00:07:45,720
Natuurlijk wel.
-Geef je mij de schuld?
36
00:07:45,840 --> 00:07:49,720
Wat kun jij slecht liegen, zeg.
-Wacht nou even.
37
00:07:49,840 --> 00:07:56,040
Wat? Wat wil je nou horen?
Zij hebben Helen vermoord, niet ik.
38
00:07:56,160 --> 00:08:00,000
Pap, Helen, al mijn vrienden...
39
00:08:00,120 --> 00:08:02,240
Zij zitten erachter.
-Weet ik.
40
00:08:02,360 --> 00:08:06,240
Waarom krijg ik dan de schuld?
-Je kunt er niets aan doen.
41
00:08:06,360 --> 00:08:08,520
Waarom overkomt mij dit?
42
00:08:10,080 --> 00:08:12,480
Dat weet ik niet, liefje.
43
00:08:17,480 --> 00:08:20,040
Je kunt me niet helpen.
44
00:08:21,160 --> 00:08:23,280
Laat me met rust.
45
00:08:47,320 --> 00:08:49,280
Het ziet er verlaten uit.
46
00:08:49,400 --> 00:08:53,840
Ze komen alleen uit de kelder
als het moet.
47
00:09:39,440 --> 00:09:42,400
Waar is Theo?
-In het observatorium. Hij is veilig.
48
00:09:42,520 --> 00:09:46,160
Ines, dit is mijn zus, Catherine,
en kolonel Mokrani.
49
00:09:46,280 --> 00:09:49,640
We hadden het al bijna opgegeven.
Bedankt.
50
00:09:49,760 --> 00:09:53,400
Kom maar mee.
-Naar binnen.
51
00:10:19,400 --> 00:10:24,040
Deel voedsel en water uit.
En loop de gewonden na.
52
00:10:28,080 --> 00:10:31,120
We vertrekken over twee uur.
53
00:11:10,640 --> 00:11:12,680
Ik was verloofd.
54
00:11:18,200 --> 00:11:20,080
Hayley.
55
00:11:21,400 --> 00:11:26,640
Wat was ze knap. Ik moest er heel wat
voor doen voor ze me haar nummer gaf.
56
00:11:26,760 --> 00:11:31,400
Ze liet me zowat smeken.
Ze wist precies wat ze deed.
57
00:11:36,440 --> 00:11:39,520
Ze wond me om haar vinger.
58
00:11:41,240 --> 00:11:43,440
Ze was een onderdeur.
59
00:11:46,120 --> 00:11:48,960
Ik zat flink onder de plak.
60
00:11:52,560 --> 00:11:55,200
Ze liet niet met zich sollen.
61
00:11:58,560 --> 00:12:00,960
Dat bewonderde ik aan haar.
62
00:12:04,480 --> 00:12:09,400
Thuis, als we met zijn twee�n waren,
zag je pas hoe gevoelig ze was.
63
00:12:09,520 --> 00:12:12,320
Ze huilde altijd om dingen op tv.
64
00:12:18,280 --> 00:12:20,400
Ze was mijn alles.
65
00:12:22,640 --> 00:12:25,040
Ik had alles voor haar over.
66
00:12:34,920 --> 00:12:36,880
Ze was zwanger.
67
00:12:41,360 --> 00:12:43,760
We zouden een gezin worden.
68
00:12:50,120 --> 00:12:52,240
Ik was dolgelukkig.
69
00:13:17,680 --> 00:13:19,800
Waar ga je heen?
70
00:14:12,920 --> 00:14:16,640
Ik had haar bijna terug.
71
00:14:16,760 --> 00:14:19,360
Ik heb het verpest, verdomme.
72
00:14:20,760 --> 00:14:23,400
Nu is het te laat.
73
00:17:37,160 --> 00:17:39,280
Wacht.
74
00:18:05,080 --> 00:18:07,640
Ik weet wat me te doen staat.
75
00:18:09,680 --> 00:18:14,160
Ik moet naar ze toe. Alleen zo kom ik
erachter waarom dit met mij gebeurt.
76
00:18:14,280 --> 00:18:17,560
Nee, het is te gevaarlijk.
-Mij doen ze niets.
77
00:18:17,680 --> 00:18:20,680
Dat weet je niet.
-Ze willen mijn hulp.
78
00:18:20,800 --> 00:18:23,960
Je hulp? Hoe bedoel je?
79
00:18:24,080 --> 00:18:26,600
Ze willen overleven.
80
00:18:26,720 --> 00:18:30,720
Denk je dat je zo antwoorden krijgt?
Dit wordt je dood.
81
00:18:30,840 --> 00:18:32,720
Ik moet het weten.
82
00:18:34,080 --> 00:18:38,560
Ik ga met je mee. Ik ga mee,
anders laat ik je niet gaan.
83
00:18:41,480 --> 00:18:43,360
Goed dan.
84
00:18:44,400 --> 00:18:48,360
Weet je hoe je ze vindt?
-Ja.
85
00:19:49,680 --> 00:19:51,560
Verdomme.
86
00:20:44,400 --> 00:20:46,920
Chloe, hierheen.
87
00:22:17,920 --> 00:22:19,960
Mam.
88
00:22:28,080 --> 00:22:29,960
Alles in orde?
89
00:22:31,080 --> 00:22:33,040
Het spijt me.
90
00:22:36,480 --> 00:22:38,360
Het spijt me.
91
00:22:42,680 --> 00:22:45,240
Het is niet erg.
92
00:23:19,760 --> 00:23:24,440
Wat moet je met zo veel snoep?
-Voor als de kinderen bang zijn.
93
00:23:25,440 --> 00:23:27,400
Ik ben trots op je.
94
00:23:51,040 --> 00:23:53,560
Het brengt me naar ze toe.
95
00:24:32,640 --> 00:24:35,320
Je weet het van Noah, h�?
96
00:24:35,440 --> 00:24:38,680
Ik hoorde jullie praten
bij oma thuis.
97
00:24:40,920 --> 00:24:44,240
Je had er niet zo achter mogen komen.
98
00:24:44,680 --> 00:24:46,720
Het spijt me.
99
00:24:48,560 --> 00:24:50,840
Hij is de schuldige.
100
00:24:57,080 --> 00:24:59,760
Waarom heb je hem niet geholpen?
101
00:25:01,400 --> 00:25:06,800
Ik deed het voor jou.
Ik wilde hem laten lijden.
102
00:25:08,560 --> 00:25:12,280
Het is zijn verdiende loon.
Hij doet je niets meer.
103
00:25:28,680 --> 00:25:31,080
Ik vind het vreselijk.
104
00:25:33,680 --> 00:25:37,840
Dat ik geboren ben?
-Welnee.
105
00:25:37,960 --> 00:25:41,400
Ik weet het niet, hoor.
Hoe je soms naar me kijkt...
106
00:25:41,520 --> 00:25:47,320
Je zei zelf tegen Noah: Ik vind het
vreselijk dat hij op je lijkt.
107
00:25:47,440 --> 00:25:49,320
Niet waar.
-Ik hoorde het.
108
00:25:49,440 --> 00:25:51,720
Zo bedoelde ik het niet.
109
00:25:58,640 --> 00:26:01,320
Wat me overkomen is...
110
00:26:03,120 --> 00:26:05,280
is verschrikkelijk.
111
00:26:08,640 --> 00:26:12,040
Maar jij bent mijn alles.
112
00:26:15,760 --> 00:26:17,640
Echt.
113
00:26:24,320 --> 00:26:29,360
Er spookt van alles door mijn hoofd.
De naarste dingen.
114
00:26:41,400 --> 00:26:43,440
Je weet dat ik van je hou.
115
00:26:46,560 --> 00:26:50,960
Het spijt me.
-Ik hou zielsveel van je.
116
00:26:55,880 --> 00:26:59,280
Dat was dichtbij.
-Blijf bij de ramen weg.
117
00:28:15,160 --> 00:28:19,720
Wil je echt in Frankrijk blijven?
-Ik moet wel.
118
00:28:19,840 --> 00:28:23,120
Dat is het beste voor Sacha.
119
00:28:23,240 --> 00:28:26,560
Nee, laten we naar Engeland gaan.
120
00:28:28,400 --> 00:28:30,280
Zeker weten?
121
00:28:30,400 --> 00:28:35,080
Dan kunnen we samen je gezin zoeken.
Ik wil gewoon helpen.
122
00:30:10,160 --> 00:30:12,840
Zijn ze zover?
-Ja.
123
00:30:17,320 --> 00:30:19,160
Is iedereen klaar?
124
00:30:19,280 --> 00:30:24,360
Stil zijn. Wacht op mijn teken.
Het komt goed.
125
00:30:28,920 --> 00:30:31,880
Ik wil u nog bedanken.
-Waarvoor?
126
00:30:32,000 --> 00:30:34,560
Als u er niet was geweest...
127
00:30:43,920 --> 00:30:46,800
Sluit de deuren. Snel.
128
00:30:49,040 --> 00:30:50,960
Sluit de deuren.
129
00:30:52,680 --> 00:30:54,680
Snel. Iedereen in positie.
130
00:31:16,400 --> 00:31:17,840
Zoek dekking.
131
00:31:20,040 --> 00:31:22,080
Het zijn er te veel.
132
00:31:24,480 --> 00:31:26,920
Hij is dood.
-We moeten naar de rest.
133
00:31:27,040 --> 00:31:29,320
Zoek dekking.
134
00:31:32,280 --> 00:31:34,160
Blijf in positie.
135
00:31:50,400 --> 00:31:52,720
Terugtrekken.
136
00:32:37,000 --> 00:32:40,680
Wat doet u?
-Ik kan ze misschien tegenhouden.
137
00:32:40,800 --> 00:32:42,400
Het duurt alleen even.
138
00:32:47,600 --> 00:32:49,960
Schiet op, Catherine.
139
00:32:50,520 --> 00:32:53,840
We kunnen ze niet langer ophouden.
140
00:33:05,800 --> 00:33:08,080
Ik heb geen bereik.
141
00:33:15,080 --> 00:33:17,560
Laatste magazijn.
142
00:33:38,680 --> 00:33:44,520
Schiet op.
-Het lukt niet. Ik heb geen bereik.
143
00:33:50,280 --> 00:33:53,360
Catherine, het is nu of nooit.
144
00:34:26,720 --> 00:34:29,000
Het werkt.
145
00:34:31,080 --> 00:34:33,680
Volgens mij is het gelukt.
146
00:35:16,440 --> 00:35:21,040
Je hebt tenminste liefgehad,
zeggen ze dan.
147
00:35:23,120 --> 00:35:25,000
Wat een onzin.
148
00:35:34,640 --> 00:35:39,320
Kariem is bij haar.
Hij zal haar beschermen.
149
00:35:46,200 --> 00:35:48,200
Ze komt wel terug.
150
00:35:56,840 --> 00:35:58,720
Dat weet je niet.
151
00:36:19,520 --> 00:36:22,440
Soms zie je iemand nooit meer terug.
152
00:36:27,600 --> 00:36:30,200
Ik denk dat je vader...
153
00:36:31,520 --> 00:36:33,400
Dat hij dood is.
154
00:36:37,360 --> 00:36:40,000
Ik kan je niet blijven voorliegen.
155
00:36:41,200 --> 00:36:43,160
Het spijt me.
156
00:36:44,800 --> 00:36:46,520
Dat weet ik wel.
157
00:39:21,920 --> 00:39:24,200
Je had gelijk.
158
00:39:25,200 --> 00:39:27,600
Het kan een doorbraak zijn.
159
00:40:01,600 --> 00:40:03,640
Even goede vrienden?
160
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Zand erover.
161
00:40:11,200 --> 00:40:13,600
Vertel eens iets over je gezin.
162
00:41:12,920 --> 00:41:16,320
Wat ga je doen?
-Ik moet het weten.
163
00:46:34,240 --> 00:46:38,240
Vertaling: BTI Studios
11579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.