Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,680 --> 00:01:15,973
I swear,
2
00:01:17,641 --> 00:01:18,851
that I will tell
3
00:01:19,935 --> 00:01:21,520
the truth, the whole truth,
4
00:01:22,313 --> 00:01:24,023
and nothing but the truth,
5
00:01:25,482 --> 00:01:26,942
and should I commit perjury,
6
00:01:28,152 --> 00:01:30,988
I will accept
the pains and penalties to come.
7
00:01:35,951 --> 00:01:37,494
Defense attorney.
8
00:01:38,412 --> 00:01:39,955
You may question the witness.
9
00:01:50,633 --> 00:01:52,551
O Sang-mi held a press conference.
10
00:01:53,344 --> 00:01:55,596
Are you aware of that press conference?
11
00:01:58,557 --> 00:02:00,893
What my wife said that day,
12
00:02:01,602 --> 00:02:02,728
is not true.
13
00:02:05,231 --> 00:02:06,482
It's not true?
14
00:02:07,900 --> 00:02:11,528
Does that mean you were paid
to take down the plane,
15
00:02:12,488 --> 00:02:13,697
not by Dynamic, but...
16
00:02:13,948 --> 00:02:15,991
It was Michael Almeida,
17
00:02:16,325 --> 00:02:18,494
John & Mark Asia's
former vice president.
18
00:02:22,957 --> 00:02:24,166
Witness.
19
00:02:24,250 --> 00:02:25,751
Do you have proof?
20
00:02:26,460 --> 00:02:30,089
We have the secret account
that you used with Dynamic.
21
00:02:30,589 --> 00:02:32,883
-If you have no proof on Michael--
-I do.
22
00:02:34,301 --> 00:02:35,302
Wait.
23
00:02:35,636 --> 00:02:37,429
Did you say you have proof?
24
00:02:37,513 --> 00:02:39,932
You can find it on my FTP site.
25
00:02:40,349 --> 00:02:41,600
Please tell us the address.
26
00:02:42,226 --> 00:02:43,060
Check it.
27
00:02:44,311 --> 00:02:48,107
A, n, o, n, y,
28
00:02:48,565 --> 00:02:53,529
m, i, t, y, 3, 5, 7.
29
00:02:53,612 --> 00:02:56,115
Password, 5247600.
30
00:02:59,576 --> 00:03:01,745
Click on the file named "Idiot".
31
00:03:03,205 --> 00:03:04,498
IDIOT
32
00:03:06,046 --> 00:03:08,216
The situation in Korea
is not going well.
33
00:03:09,796 --> 00:03:11,966
Are you sure that man
is right for the job?
34
00:03:12,586 --> 00:03:14,006
Oh, yeah. He's the guy.
35
00:03:14,466 --> 00:03:15,846
Co-pilot and a junkie.
36
00:03:15,966 --> 00:03:18,636
He's desprate and
willing to do anything.
37
00:03:19,426 --> 00:03:24,436
Make sure B357 doesn't reach
the final destination, okay?
38
00:03:24,766 --> 00:03:26,606
And then we'll get doing rights.
39
00:03:26,976 --> 00:03:29,766
Don't worry. Mr. Kim has
the perfect plan already.
40
00:03:31,236 --> 00:03:32,066
Check it.
41
00:03:40,036 --> 00:03:40,866
Five million?
42
00:03:40,951 --> 00:03:41,785
Is that him?
43
00:03:41,869 --> 00:03:44,246
-Wait, he was an accomplice?
-It's him.
44
00:03:46,536 --> 00:03:47,416
Done.
45
00:03:47,916 --> 00:03:50,586
-You bastards!
-You call yourself a human being?
46
00:03:50,669 --> 00:03:53,005
-How could you?
-Jeez, this is driving me crazy.
47
00:03:53,088 --> 00:03:56,175
-You are all assholes!
-How could you do such a thing?
48
00:03:58,344 --> 00:04:00,012
That man in the video,
49
00:04:00,095 --> 00:04:02,848
who had transferred five million dollars
to my account,
50
00:04:04,266 --> 00:04:05,642
was Vice President Michael.
51
00:04:07,728 --> 00:04:09,146
That will be all.
52
00:04:09,229 --> 00:04:12,900
-My poor babies.
-Those evil bastards.
53
00:04:12,983 --> 00:04:14,610
How can they do that?
54
00:04:14,693 --> 00:04:17,446
God, my poor baby died for nothing...
55
00:04:18,364 --> 00:04:19,698
How could you do this?
56
00:04:23,952 --> 00:04:25,037
We're done.
57
00:04:25,954 --> 00:04:29,458
They have the proof
of John & Mark's incitement.
58
00:04:29,833 --> 00:04:33,170
Yun, I think we have to meet somewhere.
59
00:04:34,171 --> 00:04:36,882
The prosecution will start
a special investigation soon.
60
00:04:36,965 --> 00:04:39,802
I need you to come up with a planfor us to get through--
61
00:04:40,386 --> 00:04:42,763
Do you think I'm here to wipe your ass?
62
00:04:44,723 --> 00:04:46,475
What did you just say?
63
00:04:46,767 --> 00:04:49,686
Get rid of all the evidence,
pin the blame on Director An,
64
00:04:49,770 --> 00:04:51,480
and don't give incriminating statements.
65
00:04:51,563 --> 00:04:52,773
Don't you know the basics?
66
00:04:53,774 --> 00:04:57,361
I'm not asking you
to give me some basic advice.
67
00:04:58,028 --> 00:05:00,155
I trusted your authority
as the senior secretary.
68
00:05:00,239 --> 00:05:02,991
Can't you at least stop the prosecution
from investigating us?
69
00:05:03,075 --> 00:05:06,161
I can't stop them from hitting you.
Just take their punches.
70
00:05:07,913 --> 00:05:10,958
If I'm correct, you are saying...
71
00:05:11,708 --> 00:05:14,044
that I should go to jail?
72
00:05:14,128 --> 00:05:15,295
I have to go.
73
00:05:15,379 --> 00:05:16,672
Hey, you twat.
74
00:05:18,465 --> 00:05:20,300
You said you're
the President's right-hand man.
75
00:05:20,384 --> 00:05:22,719
You told me to trust you
and do as you say.
76
00:05:22,803 --> 00:05:26,473
If I lose my job and go to jail,
who will take care of my family?
77
00:05:31,186 --> 00:05:33,397
Yun Han-gi. Hey!
78
00:05:34,773 --> 00:05:36,400
You punk-ass son of a bitch--
79
00:05:36,483 --> 00:05:37,484
Hey!
80
00:05:38,318 --> 00:05:39,695
Stop right there!
81
00:05:40,070 --> 00:05:41,113
Hey!
82
00:05:43,657 --> 00:05:44,908
Dickhead!
83
00:05:59,631 --> 00:06:01,133
Isn't he supposed to be dead?
84
00:06:01,216 --> 00:06:02,843
But I saw him die...
85
00:06:04,803 --> 00:06:06,930
So that's what happened.
86
00:06:07,014 --> 00:06:08,432
Hey, you!
87
00:06:08,515 --> 00:06:12,769
I was dying to find out
who was pulling the damn strings...
88
00:06:14,938 --> 00:06:18,233
-Ow, damn it!
-So many agents have died because of you.
89
00:06:19,151 --> 00:06:20,944
You piece of shit!
90
00:06:21,028 --> 00:06:23,030
You call yourself a human?
91
00:06:24,239 --> 00:06:25,866
You frigging animal!
92
00:06:26,783 --> 00:06:27,618
That's enough.
93
00:06:39,296 --> 00:06:41,131
I will now announce the verdict.
94
00:06:42,090 --> 00:06:46,386
Based on Article 756, Section 757
of the Civil Code,
95
00:06:46,470 --> 00:06:49,932
for the crash of the B357 aircraft,
Dynamic System is responsible
96
00:06:50,641 --> 00:06:53,644
for employee mismanagement
and security failure,
97
00:06:54,019 --> 00:06:58,857
thus ordered by this court to compensate
11.5 billion won to the bereaved.
98
00:06:58,982 --> 00:07:01,026
-Wait, what?
-What is he saying?
99
00:07:02,236 --> 00:07:03,153
PLAINTIFF
100
00:07:06,907 --> 00:07:08,617
Your Honor, I don't understand.
101
00:07:09,701 --> 00:07:11,578
John & Mark was responsible for the crash.
102
00:07:11,662 --> 00:07:13,705
Why are we compensated by Dynamic System?
103
00:07:13,789 --> 00:07:16,500
I think Dynamic is innocent
in all of this, isn't it?
104
00:07:16,583 --> 00:07:19,086
I think John & Mark should be responsible
for the compensation.
105
00:07:20,712 --> 00:07:21,880
Keep quiet, please.
106
00:07:25,175 --> 00:07:26,260
Defense attorney.
107
00:07:26,552 --> 00:07:28,720
You can appeal
against the court's decision.
108
00:07:29,221 --> 00:07:31,765
I have no intention to do so.
109
00:07:32,349 --> 00:07:33,809
-Why aren't you objecting?
-What?
110
00:07:33,892 --> 00:07:35,060
Why aren't you objecting?
111
00:07:35,143 --> 00:07:38,230
Either way, we have caused pain
for the bereaved.
112
00:07:38,939 --> 00:07:41,275
We will take responsibility
for our negligence.
113
00:07:43,694 --> 00:07:47,447
I would also like to add
that John & Mark will be charged
114
00:07:47,531 --> 00:07:50,534
with the crime
of attacking the B357 aircraft.
115
00:07:52,703 --> 00:07:54,079
They should be damned!
116
00:08:00,586 --> 00:08:01,628
Defense attorney.
117
00:08:02,838 --> 00:08:05,674
Are you willing to exercise
your right to indemnity?
118
00:08:06,883 --> 00:08:09,094
Yes, of course. Your Honor.
119
00:08:13,724 --> 00:08:17,644
When all of you have risked your lives
to reveal the truth,
120
00:08:18,270 --> 00:08:19,104
how could I not?
121
00:08:20,606 --> 00:08:21,773
Thank you.
122
00:08:22,649 --> 00:08:24,526
Thank you so much, and...
123
00:08:26,528 --> 00:08:27,654
I am sorry.
124
00:08:30,073 --> 00:08:31,199
Thank you.
125
00:08:32,409 --> 00:08:33,493
Thank you.
126
00:08:41,084 --> 00:08:42,502
I told you he's good!
127
00:08:42,586 --> 00:08:44,588
-Jeez, I'm sorry.
-I'm sorry.
128
00:08:44,671 --> 00:08:46,882
-I'm sorry. I was wrong.
-Good work.
129
00:08:46,965 --> 00:08:50,177
-Thanks, Dal-geon.
-We owe it all to you two.
130
00:08:50,344 --> 00:08:52,304
Sorry I doubted you, Dal-geon.
131
00:08:52,387 --> 00:08:54,139
I'm sorry, Dal-geon. Sorry.
132
00:08:55,182 --> 00:08:57,184
Come on, guys, don't do this.
133
00:08:57,267 --> 00:08:59,478
I should be thanking all of you.
134
00:08:59,561 --> 00:09:02,898
Without your help,
we wouldn't even be in this court.
135
00:09:03,482 --> 00:09:04,816
You think so?
136
00:09:04,900 --> 00:09:05,901
Right, Hae-ri?
137
00:09:09,946 --> 00:09:11,490
What's wrong? Are you hurt?
138
00:09:13,659 --> 00:09:15,160
No, I'm fine.
139
00:09:16,828 --> 00:09:18,455
It's just that my waist is...
140
00:09:19,706 --> 00:09:20,540
Huh?
141
00:09:21,249 --> 00:09:22,334
-Oh my god!
-Hey!
142
00:09:24,211 --> 00:09:25,504
You're bleeding!
143
00:09:25,587 --> 00:09:28,215
Wait, let me see. Oh, no!
144
00:09:28,340 --> 00:09:29,925
I think she got shot.
145
00:09:30,008 --> 00:09:31,218
-Really?
-What do we do?
146
00:09:31,301 --> 00:09:32,386
Go Hae-ri!
147
00:09:32,469 --> 00:09:34,429
I was okay before...
148
00:09:35,639 --> 00:09:37,808
Now, it's starting to sting.
149
00:09:39,267 --> 00:09:40,435
Oh, my!
150
00:09:40,519 --> 00:09:42,437
-Get her on your back, quick.
-Be careful!
151
00:09:42,562 --> 00:09:44,147
Make way, people!
152
00:09:44,231 --> 00:09:45,607
-Hurry!
-Careful!
153
00:09:45,691 --> 00:09:47,567
Yes, a gunshot wound!
154
00:09:47,651 --> 00:09:49,903
Send an ambulance right away!
155
00:09:50,237 --> 00:09:51,988
Let me down. I said I can walk.
156
00:09:52,072 --> 00:09:53,407
Stay still!
157
00:09:53,490 --> 00:09:55,409
Out of the way!
158
00:09:55,909 --> 00:09:57,536
Can't you see that she's hurt?
159
00:09:57,619 --> 00:10:00,163
-Please express your true feelings.
-It'll only take a moment.
160
00:10:00,831 --> 00:10:02,624
-Please give us a comment.
-Is she okay?
161
00:10:02,708 --> 00:10:04,334
How did this happen?
162
00:10:04,418 --> 00:10:06,044
Where were you
when we brought Kim Woo-gi?
163
00:10:06,461 --> 00:10:08,130
Huh? Where were you!
164
00:10:10,507 --> 00:10:14,302
You never wrote a word about it,
and now you want to act like journalists?
165
00:10:15,011 --> 00:10:17,180
-Move!
-Make way!
166
00:10:19,099 --> 00:10:22,811
It has been confirmed that John & Mark
was behind the plane crash,
167
00:10:22,894 --> 00:10:25,856
based on the testimony
given by Kim Woo-gi during the trial.
168
00:10:26,273 --> 00:10:29,651
The truth about the accidentwould never have been discovered,
169
00:10:29,735 --> 00:10:32,612
if it weren't for the tearful struggleand dedication of the bereaved.
170
00:10:33,739 --> 00:10:35,449
The whole country wants to know
171
00:10:35,532 --> 00:10:38,577
who the NIS and the policewere working for--
172
00:10:38,660 --> 00:10:39,828
Step aside!
173
00:10:39,911 --> 00:10:41,913
I see Cha Dal-geon and Go Hae-ri!
174
00:10:44,040 --> 00:10:46,460
Mr. Cha Dal-geon!
175
00:10:46,918 --> 00:10:48,670
-Move.-Mr. Cha, people are watching.
176
00:10:48,754 --> 00:10:49,963
Please say something.
177
00:10:50,046 --> 00:10:53,842
Unimaginable things have just happened.Who do you think is behind all this?
178
00:10:58,680 --> 00:11:02,267
Do you rememberwhen you told me not to worry,
179
00:11:03,268 --> 00:11:05,103
that you will discover the truth?
180
00:11:07,439 --> 00:11:08,607
Even now...
181
00:11:09,858 --> 00:11:11,693
Even now I am hoping,
182
00:11:13,820 --> 00:11:15,739
that you are not behind this.
183
00:11:19,242 --> 00:11:21,036
Who are you talking to?
184
00:11:22,787 --> 00:11:23,788
The President.
185
00:11:27,876 --> 00:11:31,046
Are you saying that the manbehind this scandalous incident is--
186
00:11:31,129 --> 00:11:35,008
The President of the Republic of Korea,Jeong Gook-pyo.
187
00:11:35,342 --> 00:11:37,344
Son of a bitch.
188
00:11:37,844 --> 00:11:40,013
Make an official statement right now.
189
00:11:40,472 --> 00:11:43,225
Find everyone that was involved,punish them,
190
00:11:43,308 --> 00:11:45,143
and beg for forgiveness.
191
00:11:46,353 --> 00:11:47,938
If you are truly the President,
192
00:11:49,064 --> 00:11:50,899
that's the least you can do.
193
00:11:52,943 --> 00:11:56,821
Do you really think it was the President?Please say something!
194
00:11:57,614 --> 00:12:00,325
Did he just shit on me?
195
00:12:00,408 --> 00:12:01,701
They're leaving, move!
196
00:12:01,785 --> 00:12:04,079
Step away! Go! Go!
197
00:12:13,255 --> 00:12:14,839
119 PARAMEDIC
198
00:12:20,178 --> 00:12:22,180
Come on, people, let us through!
199
00:12:23,223 --> 00:12:24,307
Damn it.
200
00:12:25,767 --> 00:12:28,061
WHO ORDERED NIS AND POLICE?
201
00:12:28,311 --> 00:12:29,437
Huh?
202
00:12:30,313 --> 00:12:31,147
Dal-geon.
203
00:12:31,231 --> 00:12:32,315
Yes?
204
00:12:32,399 --> 00:12:33,733
Sit me up.
205
00:12:33,817 --> 00:12:36,570
You were shot
and they told you not to move.
206
00:12:37,362 --> 00:12:38,196
I'm fine.
207
00:12:39,531 --> 00:12:41,116
You should stay down.
208
00:12:41,199 --> 00:12:43,118
-We'll be careful.
-I'm okay.
209
00:12:44,286 --> 00:12:45,579
Easy.
210
00:12:47,163 --> 00:12:48,999
CHA DAL-GEON INSISTS
THE MASTERMIND IS THE PRESIDENT
211
00:12:49,082 --> 00:12:50,292
The Internet's gone wild.
212
00:12:50,375 --> 00:12:52,502
Look at the trending topics.
213
00:12:52,586 --> 00:12:55,755
What? Is this even possible?
214
00:12:55,839 --> 00:12:58,008
-Hey, it says that the President did it.
-Did you find anything online?
215
00:12:58,091 --> 00:12:59,426
JOHN & MARK DENIED THE CLAIMS
216
00:12:59,509 --> 00:13:00,594
WILL IT REVEAL THE BLACK LINK
BETWEEN BUSINESS AND POLITICS?
217
00:13:22,574 --> 00:13:23,992
So this is how it feels...
218
00:13:26,328 --> 00:13:28,622
to work for my country,
219
00:13:30,081 --> 00:13:32,417
and to work for the people.
220
00:13:35,587 --> 00:13:37,964
How can you laugh when you are shot?
221
00:13:38,048 --> 00:13:40,550
Well, it does hurt,
222
00:13:40,800 --> 00:13:42,427
but I can't stop laughing.
223
00:13:45,180 --> 00:13:46,473
Ouch, my shoulder.
224
00:13:51,269 --> 00:13:52,812
Without you,
225
00:13:53,605 --> 00:13:55,190
I would've given up before long.
226
00:13:56,816 --> 00:13:58,276
Thank you, Dal-geon.
227
00:14:02,322 --> 00:14:06,159
You seem to be saying all the things
that I want to say to you.
228
00:14:07,619 --> 00:14:08,620
But,
229
00:14:10,080 --> 00:14:11,665
if I have to do that again,
230
00:14:13,416 --> 00:14:15,085
I don't think I can do it.
231
00:14:18,505 --> 00:14:21,758
Stop saying things that I wanted to say.
232
00:14:30,976 --> 00:14:33,311
Is it true that the President is involved?
233
00:14:33,395 --> 00:14:36,564
No way. Don't be tricked by fake news.
234
00:14:39,401 --> 00:14:41,778
Don't you think the President needs
to make a statement?
235
00:14:41,861 --> 00:14:43,530
He is looking into the situation.
236
00:14:43,613 --> 00:14:45,365
As soon as he is ready, he will--
237
00:14:45,448 --> 00:14:47,367
Based on Mr. Cha Dal-geon's claims
238
00:14:47,492 --> 00:14:51,287
NIS agents have tried to kill Kim Woo-gi
since they were back in Morocco.
239
00:14:52,789 --> 00:14:53,873
That's not true.
240
00:14:53,957 --> 00:14:57,877
It was the NIS and the police
that stopped Kim from going to the court.
241
00:14:57,961 --> 00:15:00,505
Are you aware that they were ordered
to kill Kim Woo-gi?
242
00:15:00,588 --> 00:15:01,631
Is that true?
243
00:15:01,715 --> 00:15:03,633
-Is it?
-Answer the question!
244
00:15:03,717 --> 00:15:05,176
That is not yet--
245
00:15:05,260 --> 00:15:07,554
We already know
that Blue House revised the budget,
246
00:15:07,637 --> 00:15:09,889
just to hand over the F-X plan
to John & Mark.
247
00:15:09,973 --> 00:15:11,558
What more do we need to know?
248
00:15:12,267 --> 00:15:14,144
What she said, is it true?
249
00:15:14,227 --> 00:15:17,063
The President will be making
an official statement soon.
250
00:15:17,147 --> 00:15:18,481
I must ask,
251
00:15:18,565 --> 00:15:21,901
that you refrain from writing
any speculative articles.
252
00:15:31,202 --> 00:15:35,623
To run a country, I've always thought
253
00:15:35,999 --> 00:15:39,627
that faith comes before honesty.
254
00:15:41,713 --> 00:15:44,382
For the deaths of the victims
255
00:15:45,050 --> 00:15:47,427
to mean something,
256
00:15:48,094 --> 00:15:52,724
I must do what I can
to make this country stronger than before.
257
00:16:02,650 --> 00:16:04,360
Even rabbits
258
00:16:05,737 --> 00:16:08,865
dig up three to four holes
when they build their homes,
259
00:16:10,784 --> 00:16:13,244
to make sure they can escape
if the need should arise.
260
00:16:18,792 --> 00:16:21,628
Secretary Yun planned the whole thing.
261
00:16:23,088 --> 00:16:26,841
He may have briefed you about it,
but as for the details...
262
00:16:27,467 --> 00:16:28,927
you don't know a thing.
263
00:16:30,303 --> 00:16:32,680
You want me
to be an incompetent president?
264
00:16:33,056 --> 00:16:35,225
Incompetence leads to criticism,
265
00:16:36,101 --> 00:16:38,686
but immorality gets you stoned.
266
00:16:39,187 --> 00:16:43,191
So Yun Han-gi must be my rabbit hole.
267
00:16:43,650 --> 00:16:45,944
You have to be prepared for the worst.
268
00:17:08,216 --> 00:17:10,260
I heard her legs might get paralyzed.
269
00:17:10,593 --> 00:17:12,095
She wasn't hit directly,
270
00:17:13,096 --> 00:17:15,431
but with a ricocheted bullet.
271
00:17:15,515 --> 00:17:17,183
It's still a bullet!
272
00:17:18,226 --> 00:17:20,270
It will take a while.
273
00:17:20,353 --> 00:17:22,397
You should go home and have a rest.
274
00:17:24,357 --> 00:17:25,692
We can't do that.
275
00:17:26,401 --> 00:17:29,279
You must all be tired, right?
Please, go and get some rest.
276
00:17:29,654 --> 00:17:31,906
I'll call you.
I'm going to the lounge for now.
277
00:17:31,990 --> 00:17:32,866
Let's go.
278
00:18:59,410 --> 00:19:02,455
Although this is yet an assumption,if the President is indeed involved,
279
00:19:02,538 --> 00:19:04,540
the impact would be immense.
280
00:19:04,624 --> 00:19:06,626
What do you think, Professor?
281
00:19:06,709 --> 00:19:10,213
If it is confirmed that he is involved,
282
00:19:10,296 --> 00:19:12,048
that would be a calamity,
283
00:19:12,131 --> 00:19:15,426
but the President has not madeany official statements yet.
284
00:19:15,510 --> 00:19:18,179
However, a mass protest is scheduledin Gwanghamun, this weekend.
285
00:19:18,263 --> 00:19:20,890
I expect it to be a watershed moment.
286
00:19:20,974 --> 00:19:22,642
To tell you what I think,
287
00:19:22,725 --> 00:19:26,646
it is common in these situationsfor the President to deny the suspicions,
288
00:19:26,729 --> 00:19:29,565
but judging from his silence,we can guess that something's up.
289
00:19:29,649 --> 00:19:31,734
A lot of people want to know--
290
00:19:34,612 --> 00:19:36,030
Where are you?
291
00:19:36,698 --> 00:19:38,908
Come to Blue House right now.
292
00:19:39,492 --> 00:19:40,910
Wait, take it slow.
293
00:19:41,911 --> 00:19:45,581
Tell him to meet you outside.
He can't be seen here.
294
00:19:47,792 --> 00:19:49,669
No, let's meet outside.
295
00:19:50,169 --> 00:19:53,006
Yes. I'll see you there, sir.
296
00:20:18,948 --> 00:20:20,575
Did you say five percent?
297
00:20:23,536 --> 00:20:25,705
Five percent of the bidding amount?
298
00:20:26,122 --> 00:20:27,790
That's over 500 million dollars.
299
00:20:27,874 --> 00:20:29,375
I can't deal with that amount.
300
00:20:29,459 --> 00:20:33,463
The President will not be reactingto an amount any lower than that.
301
00:20:34,630 --> 00:20:35,673
Three percent.
302
00:20:43,514 --> 00:20:44,807
Why take the hard way?
303
00:20:45,433 --> 00:20:47,727
Just tell them to raise the bid.
304
00:20:48,478 --> 00:20:51,814
If I choose their side,
they'll have the difference left over.
305
00:20:51,898 --> 00:20:54,692
They won't have to spend a penny
from their pockets.
306
00:20:55,109 --> 00:20:58,529
Our people will be paying for it,
307
00:20:59,280 --> 00:21:01,407
for the sake of the country.
308
00:21:01,491 --> 00:21:04,160
If the amount
is higher than that of Dynamic,
309
00:21:04,869 --> 00:21:06,537
the public will not like it.
310
00:21:06,662 --> 00:21:09,499
Sure, we might run over a bunch of bugs.
311
00:21:09,624 --> 00:21:11,709
But we must move forward.
312
00:21:12,585 --> 00:21:14,962
Be bold and get on with it.
313
00:21:15,046 --> 00:21:17,298
I'm the President. What are you afraid of?
314
00:22:10,768 --> 00:22:12,895
The Buddha once said,
315
00:22:12,979 --> 00:22:16,107
that all disasters start from a mouth,
316
00:22:17,608 --> 00:22:19,944
that a mouth is like an ax and a blade.
317
00:22:21,154 --> 00:22:23,531
But if we think about it,
318
00:22:23,614 --> 00:22:27,034
it also means that a mouth
can prevent all disasters.
319
00:22:32,582 --> 00:22:33,666
I'll take the blame.
320
00:22:35,126 --> 00:22:38,671
What could you possibly have done
to say such a thing?
321
00:22:38,754 --> 00:22:43,050
Getting into an inappropriate deal
with John & Mark,
322
00:22:43,843 --> 00:22:46,596
pressuring the NIS
and the Ministry of National Defense,
323
00:22:47,180 --> 00:22:50,516
and ordering the police
to kill a witness--
324
00:22:50,600 --> 00:22:52,476
The subject is missing.
325
00:22:54,896 --> 00:22:55,813
Who did that?
326
00:22:58,441 --> 00:22:59,609
I did.
327
00:23:01,903 --> 00:23:04,572
I did all that without your approval.
328
00:23:07,575 --> 00:23:08,618
I apologize, sir.
329
00:23:13,497 --> 00:23:16,959
I wanted to bestow a big gift
to our people.
330
00:23:17,710 --> 00:23:22,048
A nation that no other countries
could easily look down upon.
331
00:23:23,799 --> 00:23:26,052
A wealthy and powerful nation.
332
00:23:27,053 --> 00:23:28,554
We all want that, sir.
333
00:23:30,181 --> 00:23:31,307
Please don't give up.
334
00:23:40,524 --> 00:23:43,361
Things will get noisy and annoying
for a while.
335
00:23:44,320 --> 00:23:47,365
But these things have an expiry date.
336
00:23:49,200 --> 00:23:51,202
Denying is easy
337
00:23:51,285 --> 00:23:55,706
but proving
needs tons of documents and evidence.
338
00:24:02,004 --> 00:24:03,798
Don't worry about the aftermath.
339
00:24:04,548 --> 00:24:07,510
The roof might leak
and the windows might break,
340
00:24:08,177 --> 00:24:09,512
but the house is still here.
341
00:24:10,888 --> 00:24:12,265
It's the Blue House.
342
00:24:14,058 --> 00:24:17,561
The most grand and noble house
in this country.
343
00:24:32,118 --> 00:24:32,952
Yun.
344
00:24:43,796 --> 00:24:46,090
Are you going to obey his orders?
345
00:24:50,011 --> 00:24:53,264
He's planning to cut us off
and make us the scapegoats.
346
00:24:53,764 --> 00:24:55,391
The President has to survive,
347
00:24:56,559 --> 00:24:58,728
for us to climb our way back up.
348
00:24:59,645 --> 00:25:01,314
Don't do anything foolish.
349
00:25:02,481 --> 00:25:05,359
Co-destruction is the worst
that could happen.
350
00:25:08,362 --> 00:25:09,697
For all this,
351
00:25:10,489 --> 00:25:12,033
I blame you.
352
00:25:13,951 --> 00:25:17,204
If I told the President the truth
and got fired back then--
353
00:25:17,288 --> 00:25:19,290
You didn't have the balls back then.
354
00:25:20,041 --> 00:25:22,084
You didn't want to lose anything.
355
00:25:22,168 --> 00:25:24,378
You made your decision
based on your greed.
356
00:25:26,547 --> 00:25:29,508
You should blame yourself for that.
357
00:26:18,015 --> 00:26:20,017
CHARCOAL
358
00:27:06,272 --> 00:27:07,690
WONSEI HOSPITAL
359
00:27:10,901 --> 00:27:11,861
Step aside, please.
360
00:27:11,944 --> 00:27:15,322
-Oh my god!
-Goodness.
361
00:27:15,406 --> 00:27:17,950
Hae-ri, are you okay?
She is still unconscious.
362
00:27:23,080 --> 00:27:23,998
How did it go?
363
00:27:24,081 --> 00:27:25,875
The surgery went really well.
364
00:27:25,958 --> 00:27:28,586
We found a small fracture in her spine,
365
00:27:28,669 --> 00:27:32,548
so she might have temporary paralysis,
but she'll be fine with physical therapy.
366
00:27:34,508 --> 00:27:35,342
Thank you, sir.
367
00:27:35,426 --> 00:27:36,760
-Thank you!
-Thanks!
368
00:27:36,844 --> 00:27:39,472
-Thank you so much.
-Thank you for your hard work.
369
00:27:40,014 --> 00:27:43,142
-Oh, god, I was so worried!
-I'll be back.
370
00:27:43,767 --> 00:27:45,686
The President of the Republic of Korea.
371
00:28:01,368 --> 00:28:03,704
My esteemed fellow Koreans.
372
00:28:04,371 --> 00:28:09,126
First, I would like to apologize
with all my heart
373
00:28:10,211 --> 00:28:14,340
for raising suspicion
and bringing confusion to all of you,
374
00:28:15,925 --> 00:28:18,093
regarding the B357 incident.
375
00:28:20,137 --> 00:28:24,225
When I came to knowledge
about the current situation,
376
00:28:24,308 --> 00:28:27,603
I could not help but be overcome
with disappointment and shock.
377
00:28:28,229 --> 00:28:29,813
Standing here
378
00:28:30,397 --> 00:28:32,650
as the President of this country,
379
00:28:33,150 --> 00:28:36,278
I would like to make a clear statement.
380
00:28:36,779 --> 00:28:40,824
All the bizarre rumors about methat are going around,
381
00:28:42,201 --> 00:28:44,787
they are completely false!
382
00:28:46,872 --> 00:28:48,582
-Jeez.
-He's saying that it's a lie.
383
00:28:48,666 --> 00:28:51,794
However, I will not deny
my share of failure
384
00:28:51,877 --> 00:28:54,755
that has caused this disaster.
385
00:28:54,839 --> 00:28:59,426
To atone my guilt in front of those
who put their trust in me,
386
00:28:59,510 --> 00:29:06,058
I will do my best to root out
the culprits that started this.
387
00:29:07,560 --> 00:29:09,144
As a first step,
388
00:29:09,228 --> 00:29:14,191
the two culprits that were confirmed,
Senior Secretary Yun Han-gi
389
00:29:14,567 --> 00:29:16,235
and Director General An Gi-dong
of the NIS,
390
00:29:17,987 --> 00:29:21,240
will be dismissed from their positions,
effective immediately.
391
00:29:24,869 --> 00:29:26,996
From now on,
392
00:29:27,079 --> 00:29:29,623
the judicial branch of this country
393
00:29:29,707 --> 00:29:33,669
will stop at nothingand find out the truth as is,
394
00:29:34,295 --> 00:29:35,546
and based on the findings,
395
00:29:36,881 --> 00:29:40,843
appropriate and strict legal measuresshould be taken.
396
00:29:44,471 --> 00:29:46,348
Please say a word to the citizens.
397
00:29:47,600 --> 00:29:49,143
Can you say a few words?
398
00:29:49,226 --> 00:29:52,438
Is it true that you named
Secretary Yun to be the man behind?
399
00:29:52,521 --> 00:29:54,106
Were you bribed by John & Mark?
400
00:29:56,066 --> 00:29:58,193
I'll fully cooperate
with the investigation.
401
00:29:59,862 --> 00:30:02,406
But that means nothing.
Please tell us something else!
402
00:30:02,531 --> 00:30:04,158
After the President's official statement,
403
00:30:04,241 --> 00:30:07,286
Director General An Gi-dong showed upat the Prosecutors' Office,
404
00:30:07,369 --> 00:30:10,456
but Senior Secretary Yun Han-giis still missing.
405
00:30:10,915 --> 00:30:13,792
The NIS task force team has namedSecretary Yun Han-gi
406
00:30:13,876 --> 00:30:15,419
as a key figure of this scandal,
407
00:30:15,502 --> 00:30:18,631
and sent an investigation teamto Yun's hometown,
408
00:30:18,714 --> 00:30:20,674
searching for his whereabouts.
409
00:31:27,116 --> 00:31:28,158
Suicide?
410
00:31:29,493 --> 00:31:30,786
Yun Han-gi?
411
00:31:37,710 --> 00:31:39,545
He committed suicide?
412
00:31:40,754 --> 00:31:44,383
Apparently, he lit up
a piece of charcoal in his car,
413
00:31:44,925 --> 00:31:47,344
but it seems
that his condition is uncertain.
414
00:31:49,513 --> 00:31:51,890
Coming up with excuses with An
would have sufficed.
415
00:31:51,974 --> 00:31:54,810
He didn't need to make
such a rash decision...
416
00:31:55,310 --> 00:31:57,354
I know Han-gi very well.
417
00:31:59,690 --> 00:32:02,026
He'd rather die and become soil,
418
00:32:03,485 --> 00:32:06,071
than to live like a corpse.
419
00:32:08,073 --> 00:32:09,199
Well...
420
00:32:09,950 --> 00:32:11,618
Anyway,
421
00:32:12,953 --> 00:32:16,415
we can now pin everything on Yun.
422
00:32:18,709 --> 00:32:20,502
Should I cry?
423
00:32:23,380 --> 00:32:25,174
Or should I smile?
424
00:32:26,216 --> 00:32:27,718
I can't decide.
425
00:32:41,592 --> 00:32:43,135
Why isn't she cooling down?
426
00:32:43,761 --> 00:32:46,138
She had some fever reducers.
She will get better.
427
00:32:53,312 --> 00:32:55,189
-Thanks.
-You're welcome.
428
00:34:18,439 --> 00:34:19,565
Cha Dal-geon.
429
00:34:21,275 --> 00:34:22,735
Do I look like that douchebag?
430
00:34:34,038 --> 00:34:36,415
Oh, Hwa-suk.
431
00:34:39,043 --> 00:34:40,711
Were you here with me last night?
432
00:34:40,794 --> 00:34:42,671
Dal-geon just left.
433
00:34:42,755 --> 00:34:44,924
I think he hasn't slept at all.
434
00:34:46,634 --> 00:34:47,760
Oh, you should know.
435
00:34:48,093 --> 00:34:52,431
Chief Gang came back to the office
as the new task force team leader.
436
00:34:52,514 --> 00:34:55,601
Mr. Gi, Se-hun
and I have all returned, too!
437
00:34:58,145 --> 00:34:59,021
What about me?
438
00:34:59,188 --> 00:35:01,523
Of course, you are back.
439
00:35:01,607 --> 00:35:04,068
You had a major role in solving this case.
440
00:35:04,151 --> 00:35:06,445
I bet you'll get a promotion and reward.
441
00:35:06,528 --> 00:35:07,571
Oh, yeah.
442
00:35:07,655 --> 00:35:09,490
Mr. Gi told me to call him when you're up.
443
00:35:09,573 --> 00:35:11,575
-Want to call him?
-Later.
444
00:35:11,867 --> 00:35:12,952
Poor girl.
445
00:35:14,787 --> 00:35:17,373
Where is Dal-geon off to?
446
00:35:17,456 --> 00:35:21,710
He said he's going
to that Jessica girl's press conference.
447
00:35:22,280 --> 00:35:23,370
No!
448
00:35:23,780 --> 00:35:25,990
It's when Michael had planned
for himself.
449
00:35:26,540 --> 00:35:28,080
We must proceed this way.
450
00:35:29,540 --> 00:35:32,460
I would whatever I can
to stop the blood for now.
451
00:35:34,380 --> 00:35:36,800
What if the head office
doesn't want to support...
452
00:35:37,380 --> 00:35:38,420
Hello?
453
00:35:39,010 --> 00:35:40,010
Hello?
454
00:35:42,430 --> 00:35:43,770
Shit...
455
00:35:45,776 --> 00:35:48,487
Cancel the press conference.
Get ready to leave for the States.
456
00:35:48,570 --> 00:35:50,322
You are banned from leaving the country.
457
00:35:51,448 --> 00:35:52,908
-What?
-Soon...
458
00:35:53,742 --> 00:35:55,244
They might come to arrest you.
459
00:35:55,327 --> 00:35:57,871
What are you talking about?
No one can arrest me!
460
00:35:57,955 --> 00:35:59,957
If Secretary Yun or Minister Park
461
00:36:01,041 --> 00:36:02,584
mention your name--
462
00:36:02,668 --> 00:36:03,877
They will never do that!
463
00:36:05,004 --> 00:36:07,089
How much did Jeong Gook-pyo take from us?
464
00:36:07,965 --> 00:36:09,550
No less than 500 million dollars.
465
00:36:09,675 --> 00:36:11,302
Over 500 billion won!
466
00:36:11,385 --> 00:36:13,971
Do you think they'll talk
when that would destroy the Blue House?
467
00:36:14,054 --> 00:36:15,222
No way.
468
00:36:15,806 --> 00:36:17,641
The President won't let them.
469
00:36:19,476 --> 00:36:22,855
Then, are you proceeding with the deal?
470
00:36:25,607 --> 00:36:27,318
The head office is acting strange.
471
00:36:29,111 --> 00:36:33,490
I have to make this deal work
if I want to survive.
472
00:36:43,584 --> 00:36:44,918
She's coming!
473
00:36:45,461 --> 00:36:49,214
JOHN & MARK MILITARY TECHNOLOGY
EMERGENCY PRESS CONFERENCE
474
00:37:10,986 --> 00:37:15,449
As a person indirectly concerned
with this incident
475
00:37:15,908 --> 00:37:17,868
related to the B357 aircraft,
476
00:37:18,577 --> 00:37:21,538
I would like to offer
my deepest condolences.
477
00:37:22,748 --> 00:37:23,582
This crime,
478
00:37:24,750 --> 00:37:28,379
committed by the former VP
of the Asia Region, Michael Almeida,
479
00:37:28,462 --> 00:37:30,714
was caused by his twisted love
for the company,
480
00:37:30,798 --> 00:37:32,674
and he was solely involved...
481
00:37:36,261 --> 00:37:37,179
What is that?
482
00:37:49,691 --> 00:37:51,568
SEOUL CHILDREN'S TAEKWONDO
HAN SEUNG-MIN
483
00:37:51,652 --> 00:37:54,071
MAY YOU LITTLE BUDS BLOSSOM
IN OUR HEARTS. WE LOVE YOU.
484
00:38:01,078 --> 00:38:02,704
OUR CHILDREN ARE CALLING OUT TO US.
485
00:38:02,788 --> 00:38:03,914
LEE PIL-YONG
486
00:38:03,997 --> 00:38:05,249
WE WANT TRUTH, NOT MONEY.
487
00:38:05,332 --> 00:38:07,167
MAY YOU LITTLE BUDS
BLOSSOM IN OUR HEARTS.
488
00:38:19,012 --> 00:38:22,141
I assure you that John & Mark
489
00:38:22,224 --> 00:38:27,062
will investigate, take responsibility
and compensate the victims,
490
00:38:27,146 --> 00:38:29,398
as faithfully as we can.
491
00:38:30,357 --> 00:38:34,445
However, I would also like to comment
that those who falsely identify
492
00:38:34,528 --> 00:38:36,780
this incident to the F-X plan
493
00:38:36,864 --> 00:38:39,616
will face strong legal actions
against our company--
494
00:38:39,700 --> 00:38:40,993
Is that Lim Pil-gyu?
495
00:38:41,076 --> 00:38:44,079
-Wait, this is...
-He's with a woman.
496
00:38:44,538 --> 00:38:47,124
-What is this?
-This is Lim Pil-gyu.
497
00:38:47,291 --> 00:38:48,625
Isn't that Lim Pil-gyu?
498
00:38:51,503 --> 00:38:53,630
-Did they lobby them?
-Unbelievable.
499
00:39:05,642 --> 00:39:07,019
What is he doing?
500
00:39:07,436 --> 00:39:08,937
This is definitely Lim Pil-gyu.
501
00:39:09,354 --> 00:39:11,315
-This is Lim Pil-gyu.
-What is this?
502
00:39:11,940 --> 00:39:13,066
-Huh?
-This one is a photo.
503
00:39:13,650 --> 00:39:14,860
There's a man behind her too.
504
00:39:15,360 --> 00:39:18,989
The Minister of National Defense
and Jessica?
505
00:39:19,114 --> 00:39:20,741
-Isn't that her?
-Jessica?
506
00:39:20,824 --> 00:39:23,577
-Isn't this you, Ms. Jessica?
-Is the person in this photo...
507
00:39:23,660 --> 00:39:25,454
-Is this you?
-Ms. Jessica.
508
00:39:31,418 --> 00:39:32,669
Is this you?
509
00:39:40,385 --> 00:39:41,470
Jessica Lee.
510
00:39:43,013 --> 00:39:45,682
Special Investigation
of the Supreme Prosecutors' Office.
511
00:39:45,766 --> 00:39:47,893
You are under arrest for illegal lobbying.
512
00:39:48,644 --> 00:39:49,478
Take her.
513
00:39:50,687 --> 00:39:52,689
Why are you being arrested by prosecutors?
514
00:39:57,319 --> 00:39:59,655
-Why did you kill them?
-Bring my son back to life!
515
00:40:09,373 --> 00:40:11,959
-Tell the truth!
-Bring my son back to life!
516
00:40:21,510 --> 00:40:25,889
Why did my Min-sang have to die?
517
00:40:34,815 --> 00:40:36,191
Come in.
518
00:40:37,776 --> 00:40:40,237
Take a seat, next to your husband.
519
00:40:41,029 --> 00:40:42,614
Take a seat.
520
00:40:47,661 --> 00:40:50,497
I asked you two the same question,
521
00:40:50,581 --> 00:40:52,082
and got two different answers.
522
00:40:52,791 --> 00:40:55,085
Who is the liar here?
523
00:40:56,086 --> 00:40:57,087
Asshole.
524
00:40:59,131 --> 00:41:00,132
What?
525
00:41:00,799 --> 00:41:02,884
Is that the first thing
you say to me in months?
526
00:41:05,178 --> 00:41:06,179
I'm innocent.
527
00:41:06,638 --> 00:41:09,474
Getting paid by John & Mark
to drop that plane,
528
00:41:09,558 --> 00:41:11,560
he did all that by himself!
529
00:41:11,643 --> 00:41:12,769
Sang-mi!
530
00:41:13,478 --> 00:41:16,565
You asked for five billion won!
For taking care of the situation here!
531
00:41:16,648 --> 00:41:18,066
You called yourself a "partner."
532
00:41:18,150 --> 00:41:19,401
No, I didn't!
533
00:41:21,486 --> 00:41:23,030
You pathetic loser.
534
00:41:23,113 --> 00:41:26,533
You killed all those people
and now you're dragging your wife into it.
535
00:41:26,617 --> 00:41:29,870
-You bitch!
-What do you think you are doing?
536
00:41:30,495 --> 00:41:31,330
Hit me.
537
00:41:32,623 --> 00:41:33,457
Go on.
538
00:41:34,166 --> 00:41:35,083
Hit me!
539
00:41:35,167 --> 00:41:37,210
You two must be out of your minds!
540
00:41:37,294 --> 00:41:40,130
We didn't bring you together
just so you can fight!
541
00:41:40,589 --> 00:41:42,549
You ruined my life.
542
00:41:42,633 --> 00:41:44,926
Bring my life back, you asshole!
543
00:41:45,010 --> 00:41:46,762
Let me go, you psycho!
544
00:41:46,845 --> 00:41:48,930
-You ruined my life, too!
-Hey!
545
00:41:49,014 --> 00:41:50,057
-Hey!
-Hey!
546
00:41:51,391 --> 00:41:52,809
Stop it, you psychos!
547
00:41:52,893 --> 00:41:54,978
-Are you people out of your minds?
-You psycho!
548
00:41:55,062 --> 00:41:56,271
Are you crazy? Hey, hey!
549
00:41:56,355 --> 00:41:59,274
I don't think we can get any more
out of those two.
550
00:42:00,400 --> 00:42:01,777
Send them back to jail.
551
00:42:03,779 --> 00:42:04,655
Sir.
552
00:42:08,909 --> 00:42:10,827
Why did you give Jessica over
to the prosecutors?
553
00:42:11,328 --> 00:42:13,747
-What do you mean?
-The video that went around.
554
00:42:14,414 --> 00:42:15,666
Isn't that from Vagabond?
555
00:42:16,083 --> 00:42:16,917
That's not us.
556
00:42:19,002 --> 00:42:21,672
Then who could possibly have sent...
557
00:42:21,755 --> 00:42:23,924
There must be someone else.
558
00:42:25,133 --> 00:42:26,885
We should've arrested her.
559
00:42:28,512 --> 00:42:30,555
I wish we didn't lose her
to the prosecutors.
560
00:43:20,230 --> 00:43:22,774
MINISTRY OF JUSTICE
URGENT PRISONER ESCORT
561
00:43:32,284 --> 00:43:33,410
Goodness.
562
00:43:33,493 --> 00:43:35,162
Welcome back!
563
00:43:36,121 --> 00:43:37,622
You must be tired.
564
00:43:37,706 --> 00:43:39,207
Would you like some massage?
565
00:43:44,087 --> 00:43:45,422
We have a newcomer?
566
00:43:45,964 --> 00:43:49,968
I don't know what she did outside,
but she's very stuck-up.
567
00:43:53,013 --> 00:43:54,055
Hey.
568
00:43:54,890 --> 00:43:55,807
Noob.
569
00:43:57,225 --> 00:43:59,811
Can't you hear the boss calling you?
570
00:44:01,521 --> 00:44:03,023
You're so annoying...
571
00:44:08,111 --> 00:44:09,029
O Sang-mi?
572
00:44:09,529 --> 00:44:10,697
Huh?
573
00:44:11,990 --> 00:44:13,283
Do you know her?
574
00:44:15,577 --> 00:44:17,996
Nice to see you in a place like this.
575
00:44:20,332 --> 00:44:21,583
Are you smiling?
576
00:44:35,472 --> 00:44:36,807
Stomp on her,
577
00:44:37,557 --> 00:44:39,142
until she nearly dies.
578
00:44:39,768 --> 00:44:41,102
Sheesh.
579
00:44:41,186 --> 00:44:42,437
Let's see.
580
00:44:44,731 --> 00:44:46,775
-Hey!
-You bitch.
581
00:44:59,621 --> 00:45:00,830
Stop.
582
00:45:19,975 --> 00:45:20,976
This
583
00:45:22,227 --> 00:45:24,938
is not even close
to what you've done to me.
584
00:45:27,274 --> 00:45:29,025
I'm getting out of here soon.
585
00:45:31,111 --> 00:45:32,529
But until then,
586
00:45:34,739 --> 00:45:36,199
I will beat the shit out of you.
587
00:45:40,620 --> 00:45:41,788
Sorry little bitch.
588
00:45:42,831 --> 00:45:43,665
What?
589
00:45:43,748 --> 00:45:47,919
Now that you're in jail,
you feel like you own the world, right?
590
00:45:50,255 --> 00:45:51,798
But the world is a scary place.
591
00:45:53,425 --> 00:45:54,634
I will prove it to you.
592
00:46:04,853 --> 00:46:05,770
Continue.
593
00:46:08,148 --> 00:46:10,108
-Let's stomp on her.
-Sheesh.
594
00:46:10,191 --> 00:46:11,735
Let's stomp on her some more.
595
00:46:26,875 --> 00:46:28,460
There's no one else here.
596
00:46:29,002 --> 00:46:31,671
These are killing me. Take them off.
597
00:46:33,465 --> 00:46:34,633
Where will I be staying?
598
00:46:35,508 --> 00:46:37,010
I asked for a hotel.
599
00:46:39,095 --> 00:46:41,473
I also want a double bed
600
00:46:41,556 --> 00:46:44,643
and a luxurious meal,
delivered to my room.
601
00:46:45,560 --> 00:46:46,978
And most importantly,
602
00:46:48,521 --> 00:46:50,190
I need some candies.
603
00:46:51,608 --> 00:46:53,026
Don't you know what I mean?
604
00:46:54,194 --> 00:46:56,237
Not as in lollies, but drugs!
605
00:47:10,960 --> 00:47:11,961
Are we here already?
606
00:47:27,936 --> 00:47:29,312
You are Jerome...
607
00:47:33,274 --> 00:47:34,442
Stop the car!
608
00:47:36,403 --> 00:47:37,404
Where are you taking me?
609
00:47:38,530 --> 00:47:40,782
Stop the car, damn it!
610
00:47:42,242 --> 00:47:44,327
Stop! Stop right now!
611
00:47:45,078 --> 00:47:47,038
Stop the car... Wait!
612
00:47:47,122 --> 00:47:48,498
Just listen to me...
613
00:48:02,804 --> 00:48:03,680
Hae-ri.
614
00:48:04,264 --> 00:48:06,891
Why are you looking all around the place?
615
00:48:06,975 --> 00:48:08,977
Huh? It's nothing.
616
00:48:10,478 --> 00:48:12,731
Are you waiting for Dal-geon?
617
00:48:13,314 --> 00:48:16,568
What? Why would I be waiting for him?
618
00:48:17,402 --> 00:48:19,612
Yeah, the whole thing is now over.
619
00:48:19,696 --> 00:48:22,115
You guys don't have any reasons
to see each other now.
620
00:48:23,533 --> 00:48:25,577
Oh, yeah. I need to drop by the office.
621
00:48:25,660 --> 00:48:26,870
Will you be fine on your own?
622
00:48:26,953 --> 00:48:28,788
-Yes, I'll be fine. Go on.
-Thanks.
623
00:48:29,247 --> 00:48:30,165
Breaking news.
624
00:48:30,248 --> 00:48:34,335
Former Senior Secretary Yun Han-gihas attempted suicide.
625
00:48:34,461 --> 00:48:37,422
He is in an intensive care unitat a hospital downtown,
626
00:48:37,505 --> 00:48:39,549
and his life is hanging by a thread.
627
00:48:39,632 --> 00:48:43,219
Hey, he can't just die like that.
628
00:48:43,344 --> 00:48:47,056
I'll say.
The investigation's just started.
629
00:48:47,140 --> 00:48:50,727
A bad guy until the very end.
630
00:48:50,810 --> 00:48:53,146
He deserves to go to hell!
631
00:48:53,229 --> 00:48:56,107
He was in a fatal conditionwhen he was found.
632
00:48:56,524 --> 00:49:00,945
Politicians from the opposing partieshave commented that this incident
633
00:49:01,029 --> 00:49:04,949
was the result of the government cuttingits tail off regarding the F-X scandal.
634
00:49:05,450 --> 00:49:07,368
The Blue House, on the other hand,
635
00:49:07,452 --> 00:49:10,997
is not issuing any official statements,keeping silence on the matter.
636
00:49:32,268 --> 00:49:33,269
Hey.
637
00:49:33,978 --> 00:49:36,231
-Are you okay?
-Huh?
638
00:49:36,940 --> 00:49:39,275
-Dal-geon!
-Jeez.
639
00:49:39,359 --> 00:49:41,027
That was dangerous.
640
00:49:43,446 --> 00:49:44,989
I thought you'd never come.
641
00:49:45,657 --> 00:49:46,533
Why not?
642
00:49:46,616 --> 00:49:50,495
I mean, the case is now solved and...
643
00:49:50,912 --> 00:49:52,872
There is no reason for you to...
644
00:49:55,083 --> 00:49:57,377
Do we need a reason to see each other?
645
00:49:57,460 --> 00:50:00,713
What? No, I didn't mean that...
646
00:50:02,215 --> 00:50:03,299
Oh!
647
00:50:03,967 --> 00:50:06,511
I wanted to give you a present.
648
00:50:08,429 --> 00:50:09,264
Show me your hand.
649
00:50:16,271 --> 00:50:18,523
Imagine this hitting Kim Woo-gi instead.
650
00:50:18,940 --> 00:50:20,775
Even the thought gives me the creeps.
651
00:50:23,111 --> 00:50:24,112
Keep it.
652
00:50:24,863 --> 00:50:26,364
It's our lucky charm.
653
00:50:26,447 --> 00:50:28,700
I'm sure it will bring you
lots of good luck.
654
00:50:32,620 --> 00:50:34,664
By the way,
are you trying to walk already?
655
00:50:35,498 --> 00:50:36,624
Just needed some air.
656
00:50:44,507 --> 00:50:45,508
Here.
657
00:50:46,384 --> 00:50:48,261
-What are you doing?
-Helping you.
658
00:50:49,095 --> 00:50:51,180
I'm okay. I have people for that.
659
00:50:54,851 --> 00:50:56,561
Put your feet on top of mine.
660
00:50:58,438 --> 00:51:00,773
Are you sure this is an exercise?
661
00:51:00,857 --> 00:51:03,276
I know how to realign bones,
massage muscles,
662
00:51:03,359 --> 00:51:05,028
basically everything.
663
00:51:05,904 --> 00:51:08,072
Don't you know I'm a martial artist?
664
00:51:08,156 --> 00:51:09,657
Put them up.
665
00:51:09,741 --> 00:51:11,910
Don't you dare complain
about me being heavy.
666
00:51:15,288 --> 00:51:17,916
Easy. That's it.
667
00:51:18,708 --> 00:51:21,210
Now, slowly.
We'll take one step at a time.
668
00:51:24,797 --> 00:51:25,840
Yes.
669
00:51:33,306 --> 00:51:34,390
Slowly.
670
00:51:44,651 --> 00:51:45,610
Yes.
671
00:51:47,195 --> 00:51:48,321
That's it.
672
00:51:53,076 --> 00:51:54,953
Does it hurt? Do you regret it?
673
00:51:55,995 --> 00:51:57,497
-We should stop--
-Focus!
674
00:51:58,873 --> 00:51:59,916
Focus.
675
00:52:02,460 --> 00:52:05,254
I gained weight these days.
I'm pretty sure I'm heavy.
676
00:52:05,797 --> 00:52:07,215
Don't worry about that.
677
00:52:07,715 --> 00:52:09,884
All right, with the left foot again.
678
00:52:35,535 --> 00:52:36,577
Are you okay?
679
00:52:42,917 --> 00:52:45,044
Um, hey...
680
00:52:45,837 --> 00:52:47,171
Go back.
681
00:53:35,053 --> 00:53:36,679
TO ESTABLISH LAW AND ORDER
RESPECTING HUMAN DIGNITY
682
00:53:36,763 --> 00:53:39,182
I'm the warden of this prison.
683
00:53:39,265 --> 00:53:42,769
I should've paid more attention to you.
I apologize, ma'am.
684
00:53:43,644 --> 00:53:45,396
Please make yourselves comfortable.
685
00:53:45,813 --> 00:53:46,814
Well, then...
686
00:53:46,898 --> 00:53:49,484
-A cup of coffee, please.
-Sorry?
687
00:53:50,568 --> 00:53:52,153
I'd like some rich, brewed coffee.
688
00:53:53,821 --> 00:53:55,323
Yes, of course.
689
00:54:02,330 --> 00:54:06,084
You will be able to make calls
and meet visitors as you like.
690
00:54:07,835 --> 00:54:10,713
Did you find out who spread the video?
691
00:54:10,797 --> 00:54:14,383
I believe it's one of the girls
from the party.
692
00:54:15,927 --> 00:54:19,013
Those girls would never do such a thing.
693
00:54:19,889 --> 00:54:21,015
I will look further into it.
694
00:54:21,099 --> 00:54:22,975
No, I will look into it.
695
00:54:23,101 --> 00:54:24,977
You should go back to the States tonight.
696
00:54:25,686 --> 00:54:28,773
Then extradite me with the help
of the Ministry of Foreign Affairs.
697
00:54:29,482 --> 00:54:30,399
Do you understand?
698
00:54:32,318 --> 00:54:33,361
Yes, ma'am.
699
00:54:34,529 --> 00:54:35,613
By the way...
700
00:54:36,489 --> 00:54:37,990
Your face looks bad.
701
00:54:42,662 --> 00:54:46,165
Since you're here,
put in a visit request for me.
702
00:54:46,707 --> 00:54:48,543
Yes, right there.
703
00:54:52,171 --> 00:54:53,798
4038, you have a visitor.
704
00:54:55,591 --> 00:54:56,717
A visitor?
705
00:54:59,345 --> 00:55:00,847
I wasn't expecting anyone.
706
00:55:12,859 --> 00:55:15,027
EVEN IF WE GIVE UP HOPE,
HOPE DOES NOT GIVE UP ON US
707
00:55:17,363 --> 00:55:18,906
You are the visitor?
708
00:55:18,990 --> 00:55:22,285
You and I need to have a conversation.
709
00:55:33,171 --> 00:55:34,297
Why?
710
00:55:37,049 --> 00:55:38,467
Scared to be alone with me?
711
00:55:38,551 --> 00:55:41,053
If you so much as touch me,
712
00:55:42,013 --> 00:55:43,431
you will regret it when we--
713
00:55:53,774 --> 00:55:58,070
What? Beat the shit out of me?
No, I will beat the shit out of you.
714
00:55:59,363 --> 00:56:01,741
Your pathway to hell has just opened.
715
00:56:19,508 --> 00:56:20,509
Stomp on her.
716
00:56:25,223 --> 00:56:26,140
Didn't you hear me?
717
00:56:29,644 --> 00:56:30,853
I said, stomp on her.
718
00:56:30,937 --> 00:56:32,104
Well...
719
00:56:33,356 --> 00:56:35,650
The warden was here before and...
720
00:56:38,152 --> 00:56:41,030
Stomp on her, until she nearly dies.
721
00:56:43,532 --> 00:56:44,533
Sorry.
722
00:56:45,243 --> 00:56:47,912
Hey. Don't touch me! Hey!
723
00:56:48,454 --> 00:56:50,623
Are you mad? Hey!
724
00:56:51,874 --> 00:56:53,709
Take your socks off!
725
00:56:56,337 --> 00:56:57,672
Get off!
726
00:57:04,053 --> 00:57:06,055
Hey, don't come to me.
727
00:57:06,138 --> 00:57:09,392
-Hey, pass her here.
-Oh my, oh my.
728
00:57:09,475 --> 00:57:11,227
Hey.
729
00:57:22,071 --> 00:57:23,072
Why?
730
00:57:24,031 --> 00:57:27,159
Why don't you go to the guards
and tell them you got beaten?
731
00:57:28,119 --> 00:57:30,746
We might wear the same clothes,
but we are not the same.
732
00:57:32,206 --> 00:57:33,958
I'm going back to the States soon,
733
00:57:34,041 --> 00:57:36,460
so just bear it until then.
734
00:57:38,462 --> 00:57:39,672
Want to bet?
735
00:57:41,007 --> 00:57:42,466
On who goes out first?
736
00:57:43,759 --> 00:57:44,594
What?
737
00:57:44,677 --> 00:57:46,637
I'll be leaving here first.
738
00:57:48,014 --> 00:57:50,933
And you will rot in here until you reek.
739
00:57:55,313 --> 00:57:57,189
Judging by her stupid remarks,
740
00:57:57,898 --> 00:57:59,108
she needs more beating.
741
00:58:02,069 --> 00:58:05,031
Hey, come on, hey!
742
00:58:05,156 --> 00:58:07,617
-Ugh, seriously.
-Get it together already.
743
00:58:07,700 --> 00:58:09,410
-Get it together!
-All right?
744
00:58:23,424 --> 00:58:25,593
Wake up now. We have to exercise.
745
00:58:26,719 --> 00:58:28,971
Just give me 10 more minutes.
746
00:58:29,388 --> 00:58:31,766
-I'm so tired...
-Just 10 minutes? Ugh.
747
00:58:32,224 --> 00:58:35,269
When you are tired,
you need a good exercise.
748
00:58:35,811 --> 00:58:37,897
Can I just take a day off?
749
00:58:37,980 --> 00:58:39,023
-No.
-No?
750
00:58:40,107 --> 00:58:41,192
Slowly.
751
00:58:41,609 --> 00:58:44,362
Now, left foot, yes.
752
00:58:44,445 --> 00:58:45,946
Oh, very good.
753
00:58:46,280 --> 00:58:48,699
Right foot, breathe.
754
00:58:48,783 --> 00:58:49,909
Breathe!
755
00:58:50,868 --> 00:58:53,120
Right foot! Yes!
756
00:58:53,204 --> 00:58:54,580
Looking good, Hae-ri!
757
00:58:54,664 --> 00:58:56,999
We are going to the Olympics! Yes!
758
00:58:57,083 --> 00:58:58,876
-Left!
-You're embarrassing me!
759
00:58:58,959 --> 00:58:59,919
Turn it down!
760
00:59:00,836 --> 00:59:04,340
Oh, I'm sorry, everyone.
761
00:59:04,840 --> 00:59:05,883
See how much you've walked.
762
00:59:05,966 --> 00:59:09,011
You're a natural
when it comes to physical abilities!
763
00:59:09,095 --> 00:59:11,180
Let's take 20 more steps.
Come on, let's go!
764
00:59:11,889 --> 00:59:13,766
-My legs hurt.
-What?
765
00:59:13,849 --> 00:59:14,684
Which leg?
766
00:59:15,059 --> 00:59:16,268
-Both.
-Both?
767
00:59:18,354 --> 00:59:20,690
-Maybe we've overdone it.
-Yeah.
768
00:59:21,107 --> 00:59:22,024
Aw...
769
00:59:28,030 --> 00:59:29,865
-How does this feel?
-Good.
770
00:59:30,282 --> 00:59:33,536
These muscles are connected
to your spinal cords.
771
00:59:33,619 --> 00:59:34,912
It will help you walk.
772
00:59:38,165 --> 00:59:39,917
You are not enjoying this, are you?
773
00:59:42,545 --> 00:59:44,213
Enjoy what?
774
00:59:44,922 --> 00:59:47,091
I told you I'm a martial artist...
775
00:59:47,174 --> 00:59:48,801
It's a joke.
776
00:59:48,884 --> 00:59:50,845
You take everything so serious.
777
00:59:52,805 --> 00:59:54,640
Stay still. This is good for you.
778
01:00:02,356 --> 01:00:04,859
A WORD OF KINDNESS
COMES BACK WITH A SMILE
779
01:00:15,860 --> 01:00:16,780
Finally,
780
01:00:17,400 --> 01:00:19,360
you prove yourself after all.
781
01:00:19,940 --> 01:00:21,610
You saved all of us.
782
01:00:22,610 --> 01:00:23,740
Thank you, Michael.
783
01:00:24,462 --> 01:00:26,839
I know you killed Michael,
the vice president.
784
01:00:28,257 --> 01:00:29,800
Michael was killed.
785
01:00:31,802 --> 01:00:35,097
If he didn't kill himself,if he was killed,
786
01:00:35,514 --> 01:00:37,266
who could have done it?
787
01:00:38,184 --> 01:00:39,518
Boss!
788
01:00:42,354 --> 01:00:44,023
Where is O Sang-mi?
789
01:00:44,607 --> 01:00:45,775
She just got released.
790
01:00:46,192 --> 01:00:47,818
What? Released?
791
01:00:48,944 --> 01:00:51,489
The court decided
that she cannot be detained.
792
01:00:53,699 --> 01:00:55,242
Want to bet?
793
01:00:55,326 --> 01:00:57,036
On who goes out first?
794
01:00:57,912 --> 01:00:59,580
I'll be leaving here first.
795
01:01:01,040 --> 01:01:03,751
And you will rot in here until you reek.
796
01:01:25,523 --> 01:01:27,650
20 BILLION TO A SECRET ACCOUNT
BEWARE OF TATTOOED KILLER!
797
01:01:39,829 --> 01:01:42,540
What? Hong didn't go back to the States?
798
01:01:43,165 --> 01:01:45,334
He told me that he's going back,
799
01:01:46,043 --> 01:01:47,920
but I can't find him
on the flight records.
800
01:01:50,256 --> 01:01:53,676
Do you think it's possible
that Hong spread the party video?
801
01:01:54,385 --> 01:01:56,595
But he has no reason to turn on me.
802
01:01:56,679 --> 01:01:59,473
Maybe he does. Think about it carefully.
803
01:02:01,976 --> 01:02:04,186
You have to help me from now on.
804
01:02:05,062 --> 01:02:06,188
Do you have any money?
805
01:02:06,730 --> 01:02:07,857
Aren't you broke now?
806
01:02:14,613 --> 01:02:16,532
You can use everything that's in here.
807
01:02:17,616 --> 01:02:20,619
I wonder how much is in here.
808
01:02:24,290 --> 01:02:27,376
So, what do you want me to do?
809
01:02:27,835 --> 01:02:29,879
First, go after O Sang-mi.
810
01:02:29,962 --> 01:02:32,172
I thought she was in jail.
811
01:02:32,256 --> 01:02:33,465
She was released.
812
01:02:34,216 --> 01:02:35,509
Find out who is behind her.
813
01:02:35,593 --> 01:02:38,512
Okay. Tailing is what I do best.
814
01:02:40,472 --> 01:02:42,016
And here's something more important.
815
01:02:43,893 --> 01:02:46,645
You have to send something
to Cha Dal-geon for me.
816
01:02:47,104 --> 01:02:48,105
What is it?
817
01:02:49,273 --> 01:02:50,441
A bomb?
818
01:02:50,774 --> 01:02:51,650
Boom!
819
01:02:53,611 --> 01:02:56,947
Something more powerful than a bomb.
820
01:02:59,241 --> 01:03:02,161
Here are your sandwiches!
821
01:03:06,081 --> 01:03:09,126
These are all on me,
so have as much as you want.
822
01:03:09,209 --> 01:03:10,502
No way.
823
01:03:10,586 --> 01:03:12,755
This is your business.
We are paying for these.
824
01:03:12,838 --> 01:03:14,924
He's right. I'm paying for this.
825
01:03:15,007 --> 01:03:18,218
-I say we only eat here from now on.
-Yes, agreed.
826
01:03:18,302 --> 01:03:20,721
We can't look after our businesses
because of the protests.
827
01:03:20,804 --> 01:03:22,598
-We should help each other.
-Yes.
828
01:03:22,681 --> 01:03:25,643
Then I will send my kids
to your judo gym.
829
01:03:25,726 --> 01:03:27,895
Wow, thank you. I'll teach them well.
830
01:03:27,978 --> 01:03:30,147
Then I'll call Yong-jae's dad
when we move house.
831
01:03:30,230 --> 01:03:31,523
Me?
832
01:03:32,816 --> 01:03:33,901
Thank you.
833
01:03:33,984 --> 01:03:37,112
We'll pack your furniture nicely
and move them safely!
834
01:03:38,989 --> 01:03:41,951
Oh, what can we do for Dal-geon?
835
01:03:42,034 --> 01:03:43,035
-Me?
-Yes.
836
01:03:43,535 --> 01:03:44,787
We should get him a wife.
837
01:03:45,245 --> 01:03:46,455
He's hit the age.
838
01:03:47,915 --> 01:03:49,500
You're not a virgin, are you?
839
01:03:50,000 --> 01:03:51,585
That was completely unnecessary.
840
01:03:52,294 --> 01:03:53,295
Look at him blushing!
841
01:03:53,379 --> 01:03:54,713
-You are, aren't you?
-Huh?
842
01:03:54,797 --> 01:03:57,883
-He's really red.
-Are you really a virgin?
843
01:03:57,967 --> 01:03:59,385
-Stop it!
-I'm so sorry!
844
01:04:00,302 --> 01:04:02,346
-Where are you going?
-To the toilet.
845
01:04:04,807 --> 01:04:06,475
I had a feeling but...
846
01:04:11,438 --> 01:04:12,439
MESSAGE
847
01:04:15,901 --> 01:04:19,655
-Me, too! Hey, me too!-One at a time.
848
01:04:20,155 --> 01:04:22,032
Sit, stay seated! Hey!
849
01:04:22,116 --> 01:04:24,451
-Hi. Nice to meet you guys.-Hi.
850
01:04:24,535 --> 01:04:26,036
-Hi!-Put your bags in the aisle.
851
01:04:26,120 --> 01:04:28,122
We're sitting down again now.
852
01:04:29,456 --> 01:04:31,458
-Hey, you!-Sit down.
853
01:04:31,917 --> 01:04:33,419
-Quiet down. Quiet---Hey, you punk!
854
01:04:48,475 --> 01:04:49,560
Hello.
855
01:04:53,272 --> 01:04:54,440
Who is this?
856
01:04:57,651 --> 01:04:59,028
Who are you?
857
01:05:02,440 --> 01:05:05,510
Subtitle translation by Daham Yoon
858
01:06:45,786 --> 01:06:48,333
Ripped, corrected and synced by
gabbyu's Subs
61819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.