All language subtitles for Unexpected - English 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,490 Timing and Subtitles by Expect The Unexpected Team @ Viki 2 00:00:06,490 --> 00:00:08,140 ♫ What I lost, I don't want ♫ 3 00:00:08,190 --> 00:00:09,830 ♫What I failed to achieve, I no longer think of ♫ 4 00:00:09,870 --> 00:00:13,140 ♫ What I didn't love, I'll just love something else ♫ 5 00:00:13,140 --> 00:00:14,790 ♫ What has been forgotten, I don't wish for ♫ 6 00:00:14,790 --> 00:00:16,430 ♫ What is no longer seen, I don't miss ♫ 7 00:00:16,430 --> 00:00:19,660 ♫ When tears fall, let them fall ♫ 8 00:00:19,700 --> 00:00:23,030 ♫ Even if life were ordinary again ♫ 9 00:00:23,030 --> 00:00:26,310 ♫ Life still wouldn't be impermanent ♫ 10 00:00:26,310 --> 00:00:29,510 ♫ Just look at humanity's every day ♫ 11 00:00:29,550 --> 00:00:33,270 ♫ The impermanence of life slipping by ♫ 12 00:00:33,270 --> 00:00:36,520 ♫ No matter what tomorrow’s weather brings ♫ 13 00:00:36,520 --> 00:00:39,800 ♫ We must enjoy today's rain ♫ 14 00:00:39,800 --> 00:00:43,170 ♫ No matter if tomorrow’s flowers will bloom ♫ 15 00:00:43,170 --> 00:00:47,620 ♫ The butterfly in front of you still loves the floral scent ♫ 16 00:00:47,660 --> 00:00:50,950 ♫ Hey, hey, hey ♫ 17 00:00:50,950 --> 00:00:54,180 ♫ Hey, hey, hey ♫ 18 00:00:54,180 --> 00:00:56,910 ♫ Hey, hey, hey ♫ 19 00:00:56,950 --> 00:01:00,110 ♫ Oh, oh, oh, oh ♫ 20 00:01:00,110 --> 00:01:03,180 ♫ Oh, oh, oh, oh ♫ 21 00:01:04,400 --> 00:01:07,720 ♫ No matter what tomorrow’s sky will be like ♫ 22 00:01:07,760 --> 00:01:10,990 ♫ Someone right now is cheering it on, life will still have many variables ♫ 23 00:01:11,030 --> 00:01:14,310 ♫ Imminent is the daily life before you, live every day like there’s no tomorrow ♫ 24 00:01:14,310 --> 00:01:20,890 ♫ Someone right now is cheering it on, life will still have many variables ♫ 25 00:01:20,890 --> 00:01:27,490 ♫ Imminent is the daily life before you, live every day like there’s no tomorrow ♫ 26 00:01:27,490 --> 00:01:32,360 ♫ The ability to understand the ordinary is so remarkable ♫ 27 00:01:32,410 --> 00:01:36,580 ♫ How simple it is! ♫ 28 00:01:41,520 --> 00:01:46,660 Unexpected 29 00:01:46,660 --> 00:01:50,400 The rules of the game are that personal objects will become stripes. 30 00:01:50,400 --> 00:01:53,120 Your world will slowly crumble. 31 00:01:55,600 --> 00:01:57,590 As long as you keep surviving 32 00:01:57,590 --> 00:02:01,910 hanging onto this world without wanting to give it up, these kinds of dangers will keep appearing. 33 00:02:01,910 --> 00:02:06,050 So in order to protect you, she decided to suicide. 34 00:02:06,090 --> 00:02:09,390 Recently, Lu Zixin and my connections are slowly disappearing. 35 00:02:09,390 --> 00:02:12,660 He Jie, how long are you going to trick me? 36 00:02:12,710 --> 00:02:15,920 But the one in danger isn't just her. 37 00:02:15,970 --> 00:02:19,990 - It's both of you.
- I guess we have good luck. Thankfully the gas pedal turned into stripes and not the brake.
38 00:02:19,990 --> 00:02:24,810 Actually, only He Jie or I can stay alive. 39 00:02:24,810 --> 00:02:28,290 I said that I will stay with you and take care of you 40 00:02:28,290 --> 00:02:33,470 I hope that you can escape all dangers and live peacefully. 41 00:02:33,510 --> 00:02:37,540 I found a bug in this world. Have you heard of the rule where the main character can't die? 42 00:02:37,550 --> 00:02:42,210 [Episode 22: Can you feel that I'm by your side?] 43 00:02:54,750 --> 00:02:58,500 Rest assure. I'm the writer. Let me try again. 44 00:03:03,550 --> 00:03:06,790 En Cai! Watch out! 45 00:03:17,520 --> 00:03:20,100 Are you ok? 46 00:03:20,160 --> 00:03:21,760 You leave! 47 00:03:22,790 --> 00:03:25,030 Get up first. 48 00:03:25,050 --> 00:03:26,650 What are you doing? 49 00:03:26,650 --> 00:03:28,450 I 50 00:03:36,670 --> 00:03:38,860 Xiao Xi 51 00:03:52,380 --> 00:03:55,020 En Cai, is there any thing wrong? 52 00:03:55,020 --> 00:03:58,360 Does you arm hurt? What about you leg? 53 00:04:06,010 --> 00:04:09,590 It's all my fault. If only I was closer to you then. 54 00:04:09,590 --> 00:04:12,330 You won't get scared. 55 00:04:12,330 --> 00:04:17,470 The thing that scared me wasn't that car 56 00:04:17,510 --> 00:04:21,030 but this world is fake 57 00:04:28,550 --> 00:04:32,200 The thing that I'm most worried about is happening. 58 00:04:34,340 --> 00:04:38,420 Before, I didn't tell you this world was fake 59 00:04:38,420 --> 00:04:43,300 I'm afraid that you will not be able to withstand it after knowing the truth. 60 00:04:43,300 --> 00:04:45,780 So please cheer up. 61 00:04:45,780 --> 00:04:49,900 No matter what happens, I will stay by your side. 62 00:04:49,900 --> 00:04:55,510 All these years I thought I was talented. 63 00:04:55,510 --> 00:05:00,770 Those thoughts were drawn by Teacher He? 64 00:05:01,950 --> 00:05:05,580 My eyebrows is also what Teacher He gave me? 65 00:05:05,580 --> 00:05:07,040 Stop thinking about this. 66 00:05:07,040 --> 00:05:09,950 No wonder I always thought that my eyebrows weren't very pretty. 67 00:05:09,950 --> 00:05:13,650 Now that I think about it, isn't this just the straight male aesthetic? 68 00:05:14,800 --> 00:05:17,380 It's fine. I like it. 69 00:05:18,220 --> 00:05:21,380 No wonder why I always thought that you looked like Teacher He. 70 00:05:21,380 --> 00:05:24,500 So Teacher He drew himself. 71 00:05:24,540 --> 00:05:26,550 Stop mentioning He Jie. I'm not him. 72 00:05:26,550 --> 00:05:29,780 It's fine. There is nothing wrong with looking like Teacher He. 73 00:05:29,780 --> 00:05:31,870 He is nice and talented. 74 00:05:31,870 --> 00:05:34,010 Don't you think he is hurting you? 75 00:05:34,010 --> 00:05:38,400 Talking about "main character immunity." He completely disregarded things that could harm you. 76 00:05:38,400 --> 00:05:42,180 No. I completely understand why Teacher He did that. 77 00:05:42,180 --> 00:05:47,020 If I knew about this earlier, I would still jump out out and save Zixin without Teacher He pushing me. 78 00:05:47,020 --> 00:05:49,100 So you can endure the fact that he pushed you? 79 00:05:49,100 --> 00:05:52,710 I won't die. I have main character immunity. 80 00:05:52,710 --> 00:05:56,910 If I have main character immunity, then I'm the main female lead. 81 00:05:56,910 --> 00:06:00,820 So I'm born to be with the main male character. 82 00:06:02,130 --> 00:06:05,270 Yes. We are born to be together. 83 00:06:05,270 --> 00:06:07,210 and that means we won't die. 84 00:06:07,210 --> 00:06:10,620 So, we can do a lot of things that we didn't dare to do before 85 00:06:10,620 --> 00:06:14,550 Not only can I go bungee jumping, I can also jump off buildings- 86 00:06:14,550 --> 00:06:16,840 Amusement drop towers (tiao lou = jumping off buildings, tiao lou ji = drop tower). 87 00:06:29,880 --> 00:06:33,340 When did you start learning boxing? 88 00:06:36,460 --> 00:06:41,060 I need to learn to protect myself. I don't know which person 89 00:06:41,060 --> 00:06:43,400 will be pushed out next. 90 00:06:43,980 --> 00:06:47,870 If you are still mad at me 91 00:06:47,870 --> 00:06:50,450 Let's fight. 92 00:06:57,180 --> 00:06:59,700 Go again. 93 00:07:10,820 --> 00:07:12,830 Go again. 94 00:07:14,370 --> 00:07:16,900 You can continue to be mad at me but listen to my explaination 95 00:07:16,900 --> 00:07:20,400 That day, I was wrong for pushing away Pei En Cai. 96 00:07:21,710 --> 00:07:26,040 That may have hurt you. I apologize. 97 00:07:29,280 --> 00:07:32,860 I did that because I had confidence. 98 00:08:11,710 --> 00:08:13,740 Gong Cheng! 99 00:08:13,740 --> 00:08:16,620 Xiao Xi. Teacher He. 100 00:08:16,620 --> 00:08:18,890 I'm here. 101 00:08:18,890 --> 00:08:22,100 En Cai! Are you moving back and living with us? 102 00:08:22,100 --> 00:08:26,080 Gong Cheng said that starting from today all 4 of us will live together.
Really? 103 00:08:26,080 --> 00:08:28,320 He also said to protect Teacher He. 104 00:08:28,320 --> 00:08:30,090 Did I? 105 00:08:30,090 --> 00:08:32,410 Don't mind him. He says one thing but thinks another. 106 00:08:32,410 --> 00:08:36,210 I can feel the kindness coming from the whole world. 107 00:08:36,210 --> 00:08:37,850 I'm going to bring my stuff inside. 108 00:08:37,850 --> 00:08:39,480 Why are you going to my room? 109 00:08:39,480 --> 00:08:41,320 I am living with Xiao Xi. 110 00:08:41,350 --> 00:08:42,750 Why not with Gong Cheng? 111 00:08:42,750 --> 00:08:46,550 Because I can protect Xiao Xi and you can't. 112 00:08:46,570 --> 00:08:48,400 Let's go. 113 00:08:51,710 --> 00:08:55,300 I feel the entire world's evil intentions. 114 00:08:55,300 --> 00:08:58,150 Are you wronged because you have to stay with me? 115 00:08:58,150 --> 00:09:00,180 Nope. 116 00:09:04,540 --> 00:09:07,430 Actually, you're pretty good to me. 117 00:09:12,330 --> 00:09:16,980 I will now announce a house rule where we must follow. 118 00:09:16,980 --> 00:09:18,500 This. 119 00:09:18,500 --> 00:09:23,430 Teacher He and Zixin must be around En Cai and I. 120 00:09:23,430 --> 00:09:27,260 En Cai, we have to protect them. 121 00:09:30,900 --> 00:09:33,290 Two jacks. 122 00:09:35,090 --> 00:09:36,880 Two twos. 123 00:09:36,880 --> 00:09:39,150 En Cai! 124 00:09:40,360 --> 00:09:44,760 Can you help me? 125 00:09:44,760 --> 00:09:47,800 I'll shower with you. 126 00:09:47,800 --> 00:09:49,850 Cheng Cheng. 127 00:09:49,850 --> 00:09:52,590 How about you help me out later too. 128 00:09:53,950 --> 00:09:56,130 Nope. 129 00:09:56,130 --> 00:09:59,220 But I will be afraid alone. 130 00:09:59,220 --> 00:10:00,560 Let's go. 131 00:10:13,650 --> 00:10:16,780 We have already checked, you can relax and eat. 132 00:10:16,780 --> 00:10:20,340 Relax and eat, Xiao Xi. I already picked out all the bones. 133 00:10:31,520 --> 00:10:32,930 What's wrong? 134 00:10:34,090 --> 00:10:35,930 Spit it out. 135 00:10:35,930 --> 00:10:38,580 Drink some water. 136 00:10:44,630 --> 00:10:46,710 It's good that you're okay. 137 00:10:53,280 --> 00:10:57,430 In the original ending, Zu Zixu puts down his obsession with Ah Cai. 138 00:10:57,430 --> 00:11:02,140 Lower the curtains and wrap up the stage. But right now- 139 00:11:05,710 --> 00:11:07,670 Are you thinking of something? 140 00:11:07,670 --> 00:11:09,360 Nope. 141 00:11:09,360 --> 00:11:12,260 Are you sure you want me to sleep here tonight? 142 00:11:25,680 --> 00:11:30,630 Bai Lian 143 00:11:34,310 --> 00:11:38,500 Are you talking about the ending of Crystal College? You don't have an ending. 144 00:11:41,590 --> 00:11:44,150 I don't even have an ending? 145 00:11:44,150 --> 00:11:48,200 Usually, male friends of the main character such as you, 146 00:11:48,200 --> 00:11:51,920 only have a change in character. 147 00:11:53,380 --> 00:11:56,130 Then I guess I know my ending. 148 00:11:56,130 --> 00:12:00,260 Since I'm friends with the main characters, I'll congratulate them on being together. 149 00:12:00,300 --> 00:12:02,910 This is probably the last time I appear in the manga. 150 00:12:25,820 --> 00:12:27,140 I'm tired to death. 151 00:12:27,140 --> 00:12:29,320 You're back. 152 00:12:29,320 --> 00:12:32,150 Where is He Jie?
He just left. 153 00:12:32,150 --> 00:12:34,490 Said that Gong Cheng called and going to the office 154 00:12:34,490 --> 00:12:40,430 Hm? That's not right. When I was out buying stuff, Gong Cheng was with me. 155 00:12:41,110 --> 00:12:45,200 Teacher He tricked me? 156 00:12:50,490 --> 00:12:53,720 He Jie, don't you think you owe me an ending? 157 00:12:53,720 --> 00:12:55,550 What do you want to do? 158 00:12:55,550 --> 00:12:59,000 Tomorrow afternoon, I will be waiting for you by the ocean. 159 00:13:07,960 --> 00:13:10,220 [Su Zixu]
[Paranoid. Turned evil. Ending?]
160 00:13:17,880 --> 00:13:20,030 Hello, Gong Cheng? 161 00:13:23,130 --> 00:13:26,120 What are you trying to do? 162 00:13:29,040 --> 00:13:31,740 What do you want to say? 163 00:13:33,190 --> 00:13:35,580 I'm dissatisfied. 164 00:13:35,580 --> 00:13:39,130 I think this world is unfair to me. 165 00:13:39,130 --> 00:13:43,340 Just because you are the creator and I am a character, are you on a higher level than me? 166 00:13:43,350 --> 00:13:46,020 If you are brave, 167 00:13:46,020 --> 00:13:49,140 You should play the game with my rules. 168 00:13:49,150 --> 00:13:52,120 I never said that I was brave. 169 00:13:53,680 --> 00:13:56,580 I am merely at war with fate. 170 00:13:56,580 --> 00:13:58,390 Xiao Xi, I got it. 171 00:13:58,390 --> 00:14:00,080 Teacher He is near the ocean. 172 00:14:00,080 --> 00:14:02,380 Ok, going over now. 173 00:14:09,370 --> 00:14:11,940 But I'm not the same as you. 174 00:14:11,980 --> 00:14:16,190 For her, I can give up everything I have. 175 00:14:16,190 --> 00:14:19,400 I can even give up my own life. 176 00:14:19,400 --> 00:14:23,070 As long as she is happy and free, I'll do anything. 177 00:14:23,110 --> 00:14:27,470 The only thing I regret is that I drew your character with an image that's too simple and vague. 178 00:14:28,310 --> 00:14:31,270 I couldn't let everybody become perfect. 179 00:14:32,130 --> 00:14:36,720 Alright. Since you still believe that you are all-powerful, 180 00:14:36,720 --> 00:14:39,260 then let's be clean and crisp. 181 00:14:41,860 --> 00:14:43,540 Hey, what are you doing? 182 00:14:43,540 --> 00:14:45,070 Sorry. 183 00:14:54,480 --> 00:14:57,620 He Jie! 184 00:15:08,610 --> 00:15:12,580 Are you crazy? He called you out so you came. 185 00:15:12,620 --> 00:15:14,450 I wanted to give him an ending. 186 00:15:14,450 --> 00:15:18,800 But if you get hurt, what am I supposed to do. 187 00:15:18,820 --> 00:15:20,630 Sorry. 188 00:15:25,280 --> 00:15:27,310 Good thing nothing happened. 189 00:15:28,270 --> 00:15:30,850 What does this count as? 190 00:15:30,850 --> 00:15:33,360 Creator immunity? 191 00:15:33,360 --> 00:15:37,900 Is it that no matter what I do, I won't be able to win over you? 192 00:15:43,420 --> 00:15:46,910 Brother Zixu, why must you earn a- 193 00:15:46,950 --> 00:15:49,840 Because I can't accept it! 194 00:15:50,750 --> 00:15:54,000 Could it be that I am only meant to be a supporting character? 195 00:15:54,000 --> 00:15:58,200 No friends, No lover, No nothing, No ending 196 00:16:00,400 --> 00:16:03,500 But your ending can be happy and fulfilling. 197 00:16:05,820 --> 00:16:08,760 Say something! 198 00:16:12,560 --> 00:16:15,550 Si Xu, be careful. 199 00:16:26,200 --> 00:16:27,350 En Cai! 200 00:16:27,350 --> 00:16:29,630 Are you ok?
I'm fine. 201 00:16:29,630 --> 00:16:31,990 I have something to say to Zi Xu. 202 00:16:34,710 --> 00:16:36,800 I'm fine. 203 00:16:36,830 --> 00:16:38,850 Why did you save me? 204 00:16:38,850 --> 00:16:41,900 Because you stayed with me ever since I was little, Zi Xu brother. 205 00:16:41,940 --> 00:16:44,380 To me, you're not a character. 206 00:16:44,380 --> 00:16:46,400 Are you trying to console me? 207 00:16:46,400 --> 00:16:48,780 I'm not trying to console you. 208 00:16:49,600 --> 00:16:52,290 If back then, 209 00:16:52,320 --> 00:16:57,150 Bai Lian and I were like Lu Zixing and He Jie, coming to beg you for help, 210 00:16:57,190 --> 00:16:59,750 Would you help us? 211 00:16:59,790 --> 00:17:02,740 Of course, I would.e 212 00:17:02,740 --> 00:17:05,230 The way things have developed, 213 00:17:06,050 --> 00:17:09,930 I think what really hurts you is not Bai Lian's death, 214 00:17:09,930 --> 00:17:12,840 but your suspicions of this world. 215 00:17:12,840 --> 00:17:14,810 Zi Xu brother. 216 00:17:16,020 --> 00:17:21,900 I know that these past few days must have been hard for you. 217 00:17:21,930 --> 00:17:24,580 I don't know how to convince you. 218 00:17:24,580 --> 00:17:29,660 But I know that if Bai Lian was still here 219 00:17:29,690 --> 00:17:32,830 she wouldn't want to see you like this. 220 00:17:32,870 --> 00:17:37,880 She would encourage you to create your own ending. 221 00:17:39,540 --> 00:17:41,560 Bai Lian 222 00:17:43,230 --> 00:17:44,880 I just transferred here a couple days ago. 223 00:17:44,880 --> 00:17:48,290 I'm in the same class as Pei En Cai. I am Bai Lian. 224 00:17:53,070 --> 00:17:57,630 Su Zi Xu, I like you. 225 00:18:03,770 --> 00:18:06,940 I don't want to see you sad. I don't want to see you get hurt. 226 00:18:06,940 --> 00:18:11,730 I want you to know that in this world, there's someone who cares for you. 227 00:18:11,760 --> 00:18:15,110 What's there to be afraid of if I'm not around? 228 00:18:33,350 --> 00:18:35,510 En Cai, you are ok right? 229 00:18:36,240 --> 00:18:39,780 I'm fine. I'm the female lead, what should I be afraid of. 230 00:18:40,580 --> 00:18:43,070 Let's go. 231 00:18:49,290 --> 00:18:51,140 En Cai! 232 00:18:51,140 --> 00:18:52,390 He Jie! 233 00:18:52,390 --> 00:18:53,670 What's wrong? 234 00:18:58,730 --> 00:19:00,630 The doctor is here. 235 00:19:02,640 --> 00:19:06,960 Doctor, how is Pei En Cai? 236 00:19:06,960 --> 00:19:11,510 Even though she broke her bone, if she rests, she will be ok. Relax. 237 00:19:11,510 --> 00:19:13,420 Thank you. 238 00:19:21,020 --> 00:19:23,140 He Jie. 239 00:19:25,260 --> 00:19:28,310 Can we really continue like this? 240 00:19:29,540 --> 00:19:32,870 These days I have been thinking 241 00:19:32,870 --> 00:19:36,040 if we continue like this 242 00:19:36,040 --> 00:19:38,900 Could we be bringing misfortune to others? 243 00:19:39,830 --> 00:19:44,000 even though they are ok this time. What about next time? 244 00:19:44,010 --> 00:19:47,790 We can't always live with the 4 of us. 245 00:19:47,790 --> 00:19:50,760 So 246 00:19:50,760 --> 00:19:54,430 Can we continue to live like this? 247 00:19:58,180 --> 00:20:01,620 Never mind. Let's go home. 248 00:20:02,800 --> 00:20:05,440 Aren't we going to wait for Gong Cheng? 249 00:20:05,440 --> 00:20:07,510 Let's go to our own home. 250 00:20:17,430 --> 00:20:19,170 Police 251 00:20:19,170 --> 00:20:21,950 Didn't I tell you to not stay here? 252 00:20:21,950 --> 00:20:24,420 Why won't you listen to me? 253 00:20:24,450 --> 00:20:28,550 Uncle, I'm hear to say good-bye to you. 254 00:20:32,440 --> 00:20:35,940 I've finally arrived at this point. 255 00:20:35,980 --> 00:20:39,110 I always thought that I could continue in this game's rules. 256 00:20:39,940 --> 00:20:42,790 Overcome this destiny. 257 00:20:42,830 --> 00:20:46,240 But I realized that I shouldn't continue 258 00:20:47,760 --> 00:20:52,630 If I have to sacrifice someone else's life in order to stay together, 259 00:20:53,860 --> 00:20:56,340 I could never be happy. 260 00:20:57,150 --> 00:20:59,540 Then what are you going to do? 261 00:21:01,220 --> 00:21:05,670 There are some things I want to tell you. 262 00:21:05,710 --> 00:21:09,460 From the first time I came here, you would always teach me 263 00:21:09,460 --> 00:21:11,590 sometimes even be fierce with me. 264 00:21:11,590 --> 00:21:15,230 Hey! Why can't you remember one good thing? 265 00:21:15,270 --> 00:21:18,510 I helped you solve so many problems and gave you money to spend. 266 00:21:18,510 --> 00:21:22,490 When you were in difficulties, I took you in. You don't remember those times; just remember when the bad things I had to do. 267 00:21:22,490 --> 00:21:24,070 I remember. 268 00:21:24,070 --> 00:21:26,700 Then why didn't you say it? 269 00:21:28,420 --> 00:21:30,780 Thank you. 270 00:21:30,780 --> 00:21:33,500 Moreover, right now, I am remembering something. 271 00:21:33,500 --> 00:21:36,910 I realize that drew a lot of illogical things. 272 00:21:38,100 --> 00:21:40,310 And I wanted to hurt when you were helping me as a mediator. 273 00:21:40,310 --> 00:21:43,340 After this, if I have the chance to write another book, 274 00:21:43,380 --> 00:21:46,150 I will surely make it better and more logical. 275 00:21:46,940 --> 00:21:49,020 But 276 00:21:50,310 --> 00:21:55,040 But for the ending of this book, I'll have to rely on you. 277 00:21:55,980 --> 00:22:00,260 Even though, Gong Cheng and En Cai promised to take care of Xiao Xi 278 00:22:01,580 --> 00:22:05,130 But I still can't relax 279 00:22:06,150 --> 00:22:09,270 Your experience is pretty plentiful and you have a long life. 280 00:22:09,270 --> 00:22:11,480 Ok. 281 00:22:12,460 --> 00:22:14,720 Leave it with me. 282 00:22:29,450 --> 00:22:31,100 Relax. 283 00:22:36,170 --> 00:22:37,520 Here. 284 00:22:38,520 --> 00:22:40,700 Hurry and try it. 285 00:22:48,290 --> 00:22:50,060 No. 286 00:22:50,100 --> 00:22:52,510 It's so weird. I made it so many times. 287 00:22:52,510 --> 00:22:54,470 I can't learn to make flavor the same as yours. 288 00:22:54,510 --> 00:22:58,000 The noodles you make don't taste good because you forgot one thing. 289 00:22:58,040 --> 00:22:59,050 What thing? 290 00:22:59,090 --> 00:23:00,920 This! 291 00:23:01,640 --> 00:23:03,660 This! 292 00:23:03,710 --> 00:23:06,550 Just missing this? 293 00:23:07,350 --> 00:23:11,030 So you use this to make my noodles every time? 294 00:23:11,030 --> 00:23:12,520 Yep. 295 00:23:12,520 --> 00:23:16,920 He Jie! You are still tricking me right? 296 00:23:19,670 --> 00:23:21,120 What is this? 297 00:23:21,120 --> 00:23:24,680 I told you. I wanted to make your name 298 00:23:24,680 --> 00:23:27,990 appear on the cover of your published work. 299 00:23:28,950 --> 00:23:30,660 Personal signing ceremony? 300 00:23:30,660 --> 00:23:31,980 Yes. 301 00:23:33,440 --> 00:23:35,870 I submitted your work to another publishing house. 302 00:23:35,870 --> 00:23:40,370 Using the name of Lu Zixing, it went through with just the first try. 303 00:23:41,800 --> 00:23:46,110 This couldn't be some sort of accident? 304 00:23:46,150 --> 00:23:51,200 Relax. Have you forgotten? "Crystal Love" has already finished. 305 00:23:51,240 --> 00:23:55,480 Now, we've progressed to the story of the two of us. 306 00:23:56,430 --> 00:23:59,180 Our story? 307 00:23:59,220 --> 00:24:01,150 Can I really become a manga author? 308 00:24:01,150 --> 00:24:03,180 Of course! 309 00:24:03,230 --> 00:24:06,100 What do you think? Are you happy, excited? 310 00:24:07,730 --> 00:24:10,080 Smile a little. 311 00:24:12,940 --> 00:24:18,040 Oh, by the way, this signing ceremony will be the first time you'll be in the public eye. 312 00:24:18,040 --> 00:24:20,880 All the fans of the pseudonym "Secondary Girl", 313 00:24:20,880 --> 00:24:23,690 They'll see everything about you. That's what I called destiny. 314 00:24:23,690 --> 00:24:27,500 You just have to fight hard for your destiny and the things you want in life. There's nothing you can't achieve. 315 00:24:27,500 --> 00:24:31,450 Your future is within your grasp. 316 00:24:32,820 --> 00:24:35,580 I'm not going. 317 00:24:38,290 --> 00:24:41,830 My future is you. 318 00:24:55,620 --> 00:24:58,170 Xiao Xi 319 00:24:58,170 --> 00:25:01,310 let's make a promise 320 00:25:01,310 --> 00:25:05,860 The day of the signing ceremony, for those twenty-four hours, 321 00:25:05,860 --> 00:25:09,010 We won't leave each other's worlds. 322 00:25:09,690 --> 00:25:12,140 Ok? 323 00:25:15,590 --> 00:25:18,260 Trust me. 324 00:25:22,220 --> 00:25:26,770 Then we've agreed. That day, neither of us is allowed to do anything foolish, okay? 325 00:25:26,790 --> 00:25:29,780 Relax. 326 00:25:29,820 --> 00:25:35,110 You already know that I'm a very conceited guy. I want to let the whole world know 327 00:25:35,110 --> 00:25:39,190 how outstanding my girlfriend is. 328 00:25:39,190 --> 00:25:42,780 As long as you're not afraid of embarrassing yourself, I'm won't be afraid either. 329 00:25:46,830 --> 00:25:49,680 Thank you. 330 00:25:54,860 --> 00:25:57,550 Today, we have the pleasure to invite the author of "Revenge Queen", 331 00:25:57,550 --> 00:25:59,610 Teacher Lu Zixing, for a book signing event here. 332 00:25:59,610 --> 00:26:00,830 Welcome, everybody. 333 00:26:00,830 --> 00:26:02,650 [Revenge Queen]
[Author: Lu Zixing]
334 00:26:03,620 --> 00:26:06,230 Everybody, let's quiet down. 335 00:26:10,030 --> 00:26:12,440 Wow so pretty. 336 00:26:13,670 --> 00:26:14,710 I'm so happy. 337 00:26:14,800 --> 00:26:18,100 So you are "Secondary Girl"? I already started liking you a lot when you used to go by the name of "Secondary Girl". 338 00:26:18,100 --> 00:26:20,470 Help me sign it. 339 00:26:22,610 --> 00:26:24,040 There are quite a lot of people here today. 340 00:26:24,040 --> 00:26:26,220 Thank you.
Thank you. 341 00:26:27,210 --> 00:26:30,780 The "Revenge Queen" is really good! 342 00:26:30,780 --> 00:26:32,680 Thank you. 343 00:26:34,460 --> 00:26:35,710 She seems like a good person. 344 00:26:35,710 --> 00:26:37,070 Thank you. 345 00:26:37,070 --> 00:26:38,950 Thank you. 346 00:26:38,950 --> 00:26:41,140 I like you a lot. 347 00:26:41,950 --> 00:26:43,900 Sweet talker. 348 00:26:45,450 --> 00:26:47,020 Thank you. 349 00:26:47,590 --> 00:26:49,390 - You're the best.
- My friend asked me bring one. 350 00:26:49,390 --> 00:26:50,070 Thank you. 351 00:26:50,070 --> 00:26:51,370 Thank you. 352 00:26:51,380 --> 00:26:53,980 I really have a lot of friends who like her. 353 00:26:53,980 --> 00:26:55,900 - Why don't we get a few more?
- I agree. 354 00:26:55,900 --> 00:26:58,310 This chance to meet her is hard to come by. 355 00:26:58,340 --> 00:27:00,140 You are very pretty. 356 00:27:02,030 --> 00:27:03,820 There's one more book. 357 00:27:04,720 --> 00:27:06,510 He Jie! 358 00:27:06,510 --> 00:27:08,750 Sign one for me. 359 00:27:08,770 --> 00:27:10,580 - You aren't done signing!
- He Jie! 360 00:27:10,620 --> 00:27:12,810 Don't go! Don't go! 361 00:27:12,850 --> 00:27:14,090 - Please sign for us. Don't go!
- He Jie! 362 00:27:14,090 --> 00:27:14,930 He Jie! 363 00:27:14,930 --> 00:27:16,400 Yeah, ours weren't signed yet. 364 00:27:16,400 --> 00:27:17,900 Teacher He. 365 00:27:18,860 --> 00:27:20,570 Who is that? 366 00:27:20,570 --> 00:27:22,040 What is she doing? 367 00:27:22,040 --> 00:27:23,830 He Jie! 368 00:27:23,830 --> 00:27:25,950 He Jie! Don't leave me behind! 369 00:27:25,990 --> 00:27:27,110 He Jie! 370 00:27:27,110 --> 00:27:31,120 Xiao Xi. I'm sorry. 371 00:27:31,120 --> 00:27:35,700 Forgive me that I lied to you again. Forgive me for leaving you without saying bye. 372 00:27:36,890 --> 00:27:43,510 This is a world that I created for you. It is the only world where you can survive. 373 00:27:43,510 --> 00:27:47,220 I can't just watch it die without doing anything. 374 00:27:47,220 --> 00:27:51,760 My love, my friends, 375 00:27:51,760 --> 00:27:55,070 To protect them 376 00:28:22,430 --> 00:28:27,400 I know that this is very hard for you to accept and you will be very sad. 377 00:28:27,400 --> 00:28:31,830 I also don't dare to leave you. Leave our home. 378 00:28:33,300 --> 00:28:36,870 You turned the black images and lines in my life to colorful ones. 379 00:28:36,870 --> 00:28:40,690 From incompleteness into completeness. 380 00:28:40,690 --> 00:28:44,100 In this life, the drawings that I drew with you, 381 00:28:44,100 --> 00:28:47,660 are my proudest works of my life. 382 00:28:55,070 --> 00:28:58,650 I'm not really leaving. 383 00:28:58,650 --> 00:29:04,940 Whenever I think of the fact that you can live in a world that I created for you, I feel happy. 384 00:29:05,790 --> 00:29:09,830 You must also be able to feel my omnipresence. 385 00:29:09,830 --> 00:29:14,080 Lu Zixing, you must continue to live on happily. 386 00:29:14,080 --> 00:29:18,280 Along with your dreams, and the beliefs that you hold 387 00:29:18,320 --> 00:29:22,260 and the love from me, 388 00:29:22,300 --> 00:29:25,070 live on bravely. 389 00:29:26,540 --> 00:29:32,550 You must be like me. No matter what kind of adversities you're in, you must be strong and stand up. 390 00:29:32,550 --> 00:29:36,960 Compete against the hardships with your heart, compete against the world with your heart. 391 00:29:40,510 --> 00:29:44,210 Lu Zi Xing, can you feel it? 392 00:29:44,210 --> 00:29:47,590 Can you feel that I am by your side? 393 00:29:50,770 --> 00:29:54,580 If I keep on hanging onto him, 394 00:29:54,620 --> 00:29:57,600 that's too selfish of me. 395 00:29:57,640 --> 00:29:59,960 Then have you found an answer? 396 00:29:59,960 --> 00:30:01,870 Yes. 397 00:30:01,870 --> 00:30:07,120 I just want, if I die 398 00:30:09,340 --> 00:30:12,440 This will all be over. 399 00:30:23,040 --> 00:30:31,810 Timing and Subtitles by Expect The Unexpected Team @ Viki 400 00:30:45,210 --> 00:30:51,200 ♫ From our first meeting I've practiced saying goodbye ♫ 401 00:30:51,200 --> 00:30:54,600 ♫ I'm used to listening to the songs you like ♫ 402 00:30:54,600 --> 00:30:58,790 ♫ When you are not by my side ♫ 403 00:30:58,830 --> 00:31:04,250 ♫ None of my birthday wishes have come true ♫ 404 00:31:04,250 --> 00:31:08,060 ♫ The whale in my dream is quietly stranded ♫ 405 00:31:08,060 --> 00:31:12,090 ♫ What I didn't want changed is all changed ♫ 406 00:31:12,090 --> 00:31:18,290 ♫ Your embrace started an adventure ♫ 407 00:31:18,290 --> 00:31:21,730 ♫ I feel a little braver ♫ 408 00:31:21,750 --> 00:31:25,940 ♫ But I'm still not strong enough to face you again ♫ 409 00:31:25,940 --> 00:31:31,640 ♫ Remember the night you walked me home ♫ 410 00:31:31,640 --> 00:31:35,080 ♫ That moment you kissed me softly ♫ 411 00:31:35,120 --> 00:31:38,940 ♫ I want it to be forever ♫ 412 00:31:38,940 --> 00:31:45,150 ♫ The heavy rain freely prolongs a silent world ♫ 413 00:31:45,190 --> 00:31:46,980 ♫ As my eyes are firm ♫ 414 00:31:46,980 --> 00:31:51,680 ♫ There's a smile on my face ♫ 415 00:31:51,680 --> 00:31:55,490 ♫ Love me one more day ♫ 416 00:31:55,490 --> 00:31:58,230 ♫ Every day, every bit is full of you ♫ 417 00:31:58,230 --> 00:32:02,560 ♫ Who wouldn't long for you? ♫ 418 00:32:02,560 --> 00:32:04,360 ♫ I loved you, I hated you ♫ 419 00:32:04,400 --> 00:32:09,000 ♫ Those are all the best memories ♫ 420 00:32:09,020 --> 00:32:12,020 ♫ Every day, every bit, I'm losing you ♫ 421 00:32:12,020 --> 00:32:19,010 ♫ I finally believe in love ♫ 422 00:32:19,010 --> 00:32:22,380 ♫ The greatest happiness, the greatest heartache,
the greatest loneliness
♫ 423 00:32:22,440 --> 00:32:26,040 ♫ Are the most beautiful, the most unforgettable,
the most anticipated
♫ 424 00:32:26,040 --> 00:32:29,200 ♫ The tears that fell because of you ♫ 425 00:32:29,200 --> 00:32:32,620 ♫ Became stars in the night sky ♫ 426 00:32:32,620 --> 00:32:35,950 ♫ Don't feel guilty, don't be sorry, don't guess ♫ 427 00:32:35,990 --> 00:32:39,740 ♫ Time will provide the answers ♫ 428 00:32:39,740 --> 00:32:46,090 ♫ I can feel your love ♫ 429 00:32:46,090 --> 00:32:49,620 ♫ Love me one more day ♫ 430 00:32:49,620 --> 00:32:52,540 ♫ Every day, every bit is full of you ♫ 431 00:32:52,540 --> 00:32:56,690 ♫ Who wouldn't long for you? ♫ 432 00:32:56,740 --> 00:32:58,630 ♫ I loved you, I hated you ♫ 433 00:32:58,670 --> 00:33:03,110 ♫ Those are all the best memories ♫ 434 00:33:03,150 --> 00:33:06,190 ♫ Every day, every bit, I'm losing you ♫ 435 00:33:06,190 --> 00:33:14,710 ♫ I finally believe in love ♫ 34314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.