Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:06,470
Timing and Subtitles by Expect The Unexpected Team @ Viki
2
00:00:06,470 --> 00:00:08,190
♫ What I lost, I don't want ♫
3
00:00:08,190 --> 00:00:09,790
♫ What I failed to achieve, I no longer think of ♫
4
00:00:09,790 --> 00:00:13,030
♫ What I didn't love, I'll just love something else ♫
5
00:00:13,030 --> 00:00:14,670
♫ What has been forgotten, I don't wish for ♫
6
00:00:14,670 --> 00:00:16,370
♫ What is no longer seen, I don't miss ♫
7
00:00:16,370 --> 00:00:19,570
♫ When tears fall, let them fall ♫
8
00:00:19,570 --> 00:00:23,070
♫ Life still wouldn't be impermanent ♫
9
00:00:23,070 --> 00:00:26,160
♫ Life still wouldn't be impermanent ♫
10
00:00:26,160 --> 00:00:29,480
♫ Just look at humanity's every day ♫
11
00:00:29,480 --> 00:00:33,200
♫ The impermanence of life slipping by ♫
12
00:00:33,200 --> 00:00:36,560
♫ No matter what tomorrow’s weather brings ♫
13
00:00:36,560 --> 00:00:39,820
♫ We must enjoy today's rain ♫
14
00:00:39,820 --> 00:00:43,150
♫ No matter if tomorrow’s flowers will bloom ♫
15
00:00:43,200 --> 00:00:47,600
♫ The butterfly in front of you still loves the floral scent ♫
16
00:00:47,600 --> 00:00:50,900
♫ Hey, hey, hey ♫
17
00:00:50,900 --> 00:00:54,100
♫ Hey, hey, hey ♫
18
00:00:54,130 --> 00:00:56,900
♫ Hey, hey, hey ♫
19
00:00:56,900 --> 00:01:00,100
♫ Oh, oh, oh, oh ♫
20
00:01:00,180 --> 00:01:02,830
♫ Oh, oh, oh, oh ♫
21
00:01:04,430 --> 00:01:07,760
♫ No matter what tomorrow’s sky will be like ♫
22
00:01:07,760 --> 00:01:11,060
♫ Enjoy today’s blue sky ♫
23
00:01:11,060 --> 00:01:14,260
♫ No matter if tomorrow’s butterfly will circle in the air ♫
24
00:01:14,260 --> 00:01:20,890
♫ Someone right now is cheering it on, life will still have many variables ♫
25
00:01:20,890 --> 00:01:27,550
♫ Imminent is the daily life before you, live every day like there’s no tomorrow ♫
26
00:01:27,550 --> 00:01:32,380
♫ The ability to understand the ordinary is so remarkable ♫
27
00:01:32,380 --> 00:01:36,620
♫ How simple it is! ♫
28
00:01:42,080 --> 00:01:46,710
[Unexpected]
29
00:01:46,710 --> 00:01:48,810
Lu Zi Xing did all of this because she loves you.
30
00:01:48,810 --> 00:01:53,610
It's obvious that we love each other. Why are we pushing each other away?
31
00:01:53,610 --> 00:01:58,010
So, you are telling me that you will stay here because of me?
32
00:01:58,010 --> 00:02:02,560
Did you think that after a while I will forget Gong Cheng?
33
00:02:02,560 --> 00:02:06,200
I am the male lead. Lu Zi Xing is the female lead. We will love each other one day.
34
00:02:06,200 --> 00:02:07,600
Why did you threaten Xiao Xi?
35
00:02:07,600 --> 00:02:11,280
Is it that in your mind, the warm second male lead wouldn't do anything bad?
36
00:02:11,280 --> 00:02:14,150
You want to make me suffer like you by defeating me.
37
00:02:14,150 --> 00:02:17,890
For the sake of your life, you gave up your love. You will soon be like me.
38
00:02:17,890 --> 00:02:20,550
Hiding in your own world, living on just for the sake of remaining alive.
39
00:02:20,550 --> 00:02:24,030
They will get married today at 2 in the afternoon.
40
00:02:24,030 --> 00:02:26,610
The door to the real world will open again.
41
00:02:26,610 --> 00:02:29,370
Why didn't you tell me? Why did you hide it from me?
42
00:02:29,370 --> 00:02:31,930
I just want you to live happily.
43
00:02:31,930 --> 00:02:34,690
He interrupted my engagement ceremony. Take him away.
44
00:02:34,700 --> 00:02:39,470
[Episode 20: Please stay in my world.]
45
00:02:44,190 --> 00:02:46,790
He Jie! He Jie!
46
00:02:46,790 --> 00:02:49,150
Hurry and wake up!
47
00:02:59,130 --> 00:03:02,210
Leave or stay, I always swayed on it.
48
00:03:02,210 --> 00:03:04,400
And backed down from it before.
49
00:03:04,400 --> 00:03:06,820
But only at the end did I understand that
50
00:03:06,820 --> 00:03:10,670
I can lose to the future, but I can't lose to cowardice.
51
00:03:10,670 --> 00:03:13,640
I have to protect the people who are important to me.
52
00:03:13,640 --> 00:03:17,590
This was the reason why I came into this world.
53
00:03:17,590 --> 00:03:19,410
What's wrong with not being able to go back?
54
00:03:19,410 --> 00:03:23,580
From today on, this world is my world.
55
00:03:53,120 --> 00:03:57,300
The School Clinic
56
00:04:13,880 --> 00:04:16,190
I knew that you would come back.
57
00:04:16,190 --> 00:04:18,900
Did you know that you were going to lose?
58
00:04:20,990 --> 00:04:26,900
Let me tell you, me standing in front of you means I have won.
59
00:04:27,500 --> 00:04:30,880
Between life and love, I chose love.
60
00:04:31,420 --> 00:04:36,220
And I don't only choose love but I also choose this world.
61
00:04:40,120 --> 00:04:43,080
Ok. I recognize loss.
62
00:04:43,730 --> 00:04:46,030
Return this pen to you.
63
00:04:55,100 --> 00:04:58,410
Now, I will return the stage to you.
64
00:04:58,410 --> 00:05:01,020
Go and fight against fate.
65
00:05:02,420 --> 00:05:05,010
There's something that I have always been curious about.
66
00:05:06,340 --> 00:05:10,260
Why did you use the term "living just for the sake of remaining alive" to describe yourself,
67
00:05:10,260 --> 00:05:12,150
and to describe me?
68
00:05:14,340 --> 00:05:18,970
Even if I chose to go back, I am not living just for the sake of remaining alive.
69
00:05:18,970 --> 00:05:21,800
Instead, I would be holding regrets for the rest of my life.
70
00:05:21,800 --> 00:05:26,260
In order to let me leave, my beloved girl chose to sacrifice herself.
71
00:05:26,960 --> 00:05:30,460
Pushing me and forcing me to leave this world.
72
00:05:30,460 --> 00:05:33,160
In the future, when I think of her,
73
00:05:35,210 --> 00:05:39,350
there will be regrets, there will be happiness,
74
00:05:40,200 --> 00:05:43,330
but there will never be "staying alive just for the sake of remaining alive".
75
00:05:48,820 --> 00:05:52,830
So why did you use the terms "staying alive just for the sake of remaining alive" to describe yourself?
76
00:06:02,920 --> 00:06:06,660
Let me ask you how did Bai Lian die.
77
00:06:15,670 --> 00:06:18,680
She. You don't need to say I know it all!
78
00:06:27,960 --> 00:06:30,350
You have problems.
79
00:07:04,030 --> 00:07:07,780
Where are my slippers? Wear these first.
80
00:07:08,720 --> 00:07:11,150
You let me wear this?
81
00:07:16,630 --> 00:07:22,490
♫ From our first meeting I've practiced saying goodbye ♫
82
00:07:22,490 --> 00:07:25,900
♫ I'm used to listening to the songs you like ♫
83
00:07:26,480 --> 00:07:28,420
Scared to me to death. ♫ When you are not by my side ♫
84
00:07:30,140 --> 00:07:35,830
♫ None of my birthday wishes have come true ♫
85
00:07:35,830 --> 00:07:39,390
♫ The whale in my dream is quietly stranded ♫
86
00:07:39,390 --> 00:07:43,270
♫ What I didn't want changed is all changed ♫
87
00:07:43,270 --> 00:07:49,430
♫ The heavy rain freely prolongs a silent world ♫
88
00:07:49,430 --> 00:07:55,960
♫ Fireworks belong to the summer, we belong to the past ♫
89
00:07:55,960 --> 00:07:59,740
♫ Love me one more day ♫
90
00:07:59,740 --> 00:08:02,690
♫ Every day, every bit is full of you ♫
91
00:08:02,690 --> 00:08:06,890
♫ Who wouldn't long for you? ♫
92
00:08:06,890 --> 00:08:13,220
♫ I loved you, I hated you ♫ ♫ Those are all the best memories ♫
93
00:08:13,220 --> 00:08:16,240
♫ Every day, every bit, I'm losing you ♫
94
00:08:16,240 --> 00:08:23,010
♫ I finally believe in love ♫
95
00:08:34,940 --> 00:08:36,880
You are back?
96
00:08:36,880 --> 00:08:39,970
I made some soup in the kitchen, go get a bowl yourself.
97
00:08:39,970 --> 00:08:43,960
What is in my hair? I can't wash it clean.
98
00:09:02,560 --> 00:09:05,720
Why are you back?
99
00:09:05,720 --> 00:09:10,420
Do you know that if you come back, you will die?
100
00:09:10,420 --> 00:09:13,890
I don't want you to die.
101
00:09:13,890 --> 00:09:17,150
I don't want to see you dead.
102
00:09:34,640 --> 00:09:38,930
Lu Zi Xing, the words that I am going to say
103
00:09:38,930 --> 00:09:41,180
listen carefully
104
00:09:41,890 --> 00:09:44,000
Even if I have to die,
105
00:09:44,720 --> 00:09:46,730
I, He Jie
106
00:09:47,300 --> 00:09:50,250
will stay in this world for you.
107
00:10:15,200 --> 00:10:18,910
Aunt, Uncle. I'm sorry.
108
00:10:18,910 --> 00:10:21,430
The testing results from before,
109
00:10:21,430 --> 00:10:25,040
because Xiao Xing and I both were a bit doubtful,
110
00:10:25,040 --> 00:10:29,600
we privately found another testing center. And we found that
111
00:10:29,600 --> 00:10:32,680
the DNA tests from before
112
00:10:32,680 --> 00:10:34,890
were all tampered with.
113
00:10:35,960 --> 00:10:37,390
That...
114
00:10:37,390 --> 00:10:39,650
This is the real report.
115
00:10:41,690 --> 00:10:43,750
What in the world happened?
116
00:10:43,750 --> 00:10:47,280
I am not sure what happened either. But what is sure is that
117
00:10:47,280 --> 00:10:51,660
En Cai is your daughter and my girlfriend Xiao Xi
118
00:10:51,660 --> 00:10:53,790
isn't.
119
00:10:53,790 --> 00:10:56,820
Who was it? Doing something like that, what is the intention?
120
00:10:56,820 --> 00:11:00,050
No matter who it was, that person can no longer achieve their goal.
121
00:11:00,050 --> 00:11:03,590
Relax, this will never happen again.
122
00:11:11,640 --> 00:11:14,130
Xiao Xi, time to eat.
123
00:11:57,770 --> 00:11:59,730
Let me go find him.
124
00:12:00,620 --> 00:12:02,560
Let me.
125
00:12:27,550 --> 00:12:29,410
Doesn't hurt?
126
00:12:30,350 --> 00:12:34,400
Hurt. Hurts a lot.
127
00:12:35,860 --> 00:12:39,610
Can you stay and be with me?
128
00:12:41,380 --> 00:12:43,140
Stay with you?
129
00:12:43,140 --> 00:12:46,260
Because I am worried that I will get thirsty at night,
130
00:12:46,260 --> 00:12:49,750
and no one will be there to pour a glass of water for me.
131
00:12:59,480 --> 00:13:02,190
Danger is really everywhere.
132
00:13:04,730 --> 00:13:08,260
Try stepping on it first and see if it will fall.
133
00:13:08,260 --> 00:13:11,040
Just don't step on it.
134
00:13:11,040 --> 00:13:13,190
Right.
135
00:13:13,190 --> 00:13:15,980
This way. This way. There's another one there.
136
00:13:16,880 --> 00:13:18,550
♫ Meeting you ♫
137
00:13:18,550 --> 00:13:20,490
♫ From that very moment ♫
138
00:13:20,490 --> 00:13:24,140
♫ I knew you were my Mr. Right ♫
139
00:13:24,140 --> 00:13:26,700
♫ But I still don't ♫
140
00:13:26,700 --> 00:13:28,670
Lu Zi Xing!
141
00:13:28,670 --> 00:13:31,150
What's it? Are you ok?
142
00:13:31,150 --> 00:13:33,840
Turn the alarm clock off.
143
00:13:34,330 --> 00:13:37,200
What can an alarm clock do?
144
00:13:41,040 --> 00:13:43,470
What are you doing? Boiling noodles.
145
00:13:43,470 --> 00:13:46,900
Leave, it's dangerous. Go.
146
00:13:46,900 --> 00:13:50,570
That's good. Just a bit more up.
147
00:13:50,570 --> 00:13:52,530
Ok.
148
00:13:54,190 --> 00:13:56,130
Hug.
149
00:13:58,960 --> 00:14:01,890
What are you doing? Come down.
150
00:14:09,190 --> 00:14:12,130
Here. Time for food.
151
00:14:15,650 --> 00:14:17,820
Get up and eat.
152
00:14:26,520 --> 00:14:30,190
♫ Meeting you, from that very moment ♫
153
00:14:30,190 --> 00:14:33,820
♫ I knew you were my Mr. Right ♫
154
00:14:33,820 --> 00:14:37,990
♫ But I still don’t have the courage ♫
155
00:14:37,990 --> 00:14:40,950
♫ To tell you with the loudest scream ♫
156
00:14:40,950 --> 00:14:44,770
♫ Can I quietly get close to you ♫
157
00:14:44,770 --> 00:14:49,570
♫ And not tell you the secrets that lie within my heart ♫
158
00:14:49,570 --> 00:14:53,490
♫ I love looking at your eyes, which are brighter than the moon ♫
159
00:14:53,490 --> 00:14:56,560
♫ I am afraid of losing you, and yet I pretend to not care ♫
160
00:14:56,560 --> 00:15:00,260
♫ Can I hang onto you just like this ♫
161
00:15:00,260 --> 00:15:03,280
♫ When necessary, I will open my arms ♫
162
00:15:03,280 --> 00:15:04,990
♫ And shelter you from wind and rain ♫
163
00:15:04,990 --> 00:15:09,000
♫ This sweet feeling is leaving me speechless ♫
164
00:15:09,000 --> 00:15:11,670
♫ Just know I am deeply ♫
165
00:15:11,670 --> 00:15:14,800
♫ In love with you ♫
166
00:15:14,800 --> 00:15:17,820
You still have all the flowers that I gave you?
167
00:15:17,820 --> 00:15:19,680
I even checked online.
168
00:15:19,680 --> 00:15:21,890
I found out this forever flower doesn't have a set source or origin.
169
00:15:21,890 --> 00:15:25,970
Also, I have kept it for a while, and I realized that it doesn't die.
170
00:15:25,970 --> 00:15:28,890
That's why I kept them.
171
00:15:28,890 --> 00:15:31,040
None of them withered.
172
00:15:32,660 --> 00:15:33,560
What are you doing?
173
00:15:33,560 --> 00:15:38,150
Why are you being so stingy? I am just taking a look and touching it. It's not like I was going to do anything.
174
00:15:38,150 --> 00:15:40,980
Taking a look and touching it. Not doing anything.
175
00:15:40,980 --> 00:15:45,330
This is your classic opening dialogue for lying. I won't believe you.
176
00:15:45,330 --> 00:15:48,560
What are you thinking? And what are you keeping them for?
177
00:15:48,560 --> 00:15:51,260
You already gave them to me. It can't be that you want to take them back, right?
178
00:15:51,260 --> 00:15:53,880
- I need to use it right now. - Use it for what?
179
00:15:53,880 --> 00:15:55,690
You don't understand.
180
00:15:55,690 --> 00:15:58,990
This is the same idea as whether the chicken came first or the egg came first.
181
00:15:58,990 --> 00:16:01,400
I feel like it could be useful.
182
00:16:14,530 --> 00:16:17,760
Here, I will give this to you. Grind it.
183
00:16:19,970 --> 00:16:21,700
Will this work?
184
00:16:21,700 --> 00:16:24,690
I don't know. Let's try it.
185
00:16:40,160 --> 00:16:42,710
Then what are you going to draw?
186
00:16:43,340 --> 00:16:47,030
Close your eyes. I'm afraid you are going to hit me if I say it.
187
00:16:47,610 --> 00:16:49,130
Ok.
188
00:17:12,550 --> 00:17:14,250
Ok.
189
00:17:17,820 --> 00:17:20,290
Is this your what came first the chicken or the egg analogy?
190
00:17:20,290 --> 00:17:23,240
This is a token of our love! I definitely have to return it back to you.
191
00:17:23,240 --> 00:17:25,690
I'm afraid if I take away the flower I gave to you,
192
00:17:25,690 --> 00:17:28,810
that you will take away the love you gave to me.
193
00:17:31,990 --> 00:17:35,300
[Police]
194
00:17:48,070 --> 00:17:51,020
I'm back!
195
00:17:51,020 --> 00:17:52,830
Hi.
196
00:17:56,230 --> 00:17:59,980
The tone you are using to speak with me right now is as if you are saying you just finished buying groceries and came back.
197
00:17:59,980 --> 00:18:02,800
Should I be telling you that "you've worked hard"?
198
00:18:02,800 --> 00:18:06,400
Why are you like this too? Telling me only once you are staying here?
199
00:18:07,060 --> 00:18:10,680
You cannot be so impulsive! Do you know what it means when you stay in this world?
200
00:18:10,680 --> 00:18:12,450
Fate!
201
00:18:14,260 --> 00:18:16,290
But,
202
00:18:16,290 --> 00:18:19,330
I don't believe in fate!
203
00:18:19,330 --> 00:18:22,030
What is this? I made it.
204
00:18:43,910 --> 00:18:46,510
Hello? En Cai, come out and play.
205
00:18:46,510 --> 00:18:48,220
Forget it. I don't want to go.
206
00:18:48,220 --> 00:18:50,790
Ah Cai, can you not be so dejected?
207
00:18:50,790 --> 00:18:52,890
Even if there are a lot of unhappy things in life,
208
00:18:52,890 --> 00:18:54,900
life must go on!
209
00:18:54,900 --> 00:18:58,920
Besides, do not forget that you have a super, invincible, good friend like me!
210
00:18:58,920 --> 00:19:01,070
Then, I'll see you at the old place - not leaving until we've seen each other!
211
00:19:01,070 --> 00:19:02,880
I don't want-
212
00:19:52,760 --> 00:19:58,080
The number you called is not able to answered. Please call later.
213
00:19:58,080 --> 00:20:00,590
Ji Rui, don't play dumb!
214
00:20:00,590 --> 00:20:03,300
It was me that made her ask you to meet up.
215
00:20:07,400 --> 00:20:11,210
Since you wanted to meet me, why didn't you find me yourself?
216
00:20:11,210 --> 00:20:13,920
Because you blocked me.
217
00:20:14,670 --> 00:20:18,760
I blocked you, because you keep deceiving me over and over again,
218
00:20:18,760 --> 00:20:21,840
hurting me. You say for yourself whether that's what it is!
219
00:20:21,840 --> 00:20:23,470
Yea.
220
00:20:24,910 --> 00:20:28,040
But me deceiving you, there are reasons I cannot say.
221
00:20:28,040 --> 00:20:31,450
You're still saying vague things like this?
222
00:20:31,450 --> 00:20:33,600
I won't be tricked by you again.
223
00:20:33,600 --> 00:20:35,310
Wait.
224
00:20:37,130 --> 00:20:40,380
If you don't forgive me, it doesn't matter.
225
00:20:40,380 --> 00:20:43,880
This time I asked to meet you because there is something I want to return to you.
226
00:20:45,760 --> 00:20:50,360
This doll, I am going to return it to you. You probably understand what I mean now, right?
227
00:20:53,040 --> 00:20:55,030
I do not care for it.
228
00:20:56,460 --> 00:20:59,350
En Cai. En Cai!
229
00:21:00,360 --> 00:21:02,180
En Cai!
230
00:21:02,180 --> 00:21:05,560
You can not forgive me, but I want you to know
231
00:21:05,560 --> 00:21:07,970
that no matter what happens
232
00:21:07,970 --> 00:21:10,720
I will always be your good sister.
233
00:21:11,280 --> 00:21:13,760
I don't want to be your sister.
234
00:21:20,110 --> 00:21:21,970
En Cai!
235
00:21:30,550 --> 00:21:33,720
Are you ok? Are you ok?
236
00:21:41,270 --> 00:21:43,020
You
237
00:21:43,020 --> 00:21:44,840
Can't you just tell me the truth?
238
00:21:44,840 --> 00:21:49,050
Okay... In this matter, it...
239
00:21:51,590 --> 00:21:53,560
I
240
00:21:53,560 --> 00:21:57,090
I have reasons I cannot say. Truly.
241
00:21:57,670 --> 00:22:02,230
Lu Zi XIng!
242
00:22:07,500 --> 00:22:09,520
I really don't understand why you came back.
243
00:22:09,520 --> 00:22:13,080
When you did these kinds of things, did you not consider how I would feel?
244
00:22:13,080 --> 00:22:14,720
Isn't it good that I came back?
245
00:22:14,720 --> 00:22:18,140
Could it be that you don't want to see me again? Since I came back, the way Lu Zixing treated me like that.
246
00:22:18,140 --> 00:22:20,410
And now you're treating me like this!
247
00:22:21,160 --> 00:22:22,280
What do you guys want me to do?
248
00:22:22,280 --> 00:22:26,950
I did all of this so that you could leave alive. Now you're suddenly coming back,
249
00:22:26,950 --> 00:22:30,630
then did I do all of that in vain?
250
00:22:30,630 --> 00:22:33,900
In the end, I've lost my wife and my soldiers.
251
00:22:33,900 --> 00:22:36,400
Lost your wife and your soldiers?
252
00:22:37,030 --> 00:22:39,740
Then am I the wife or the soldier?
253
00:22:42,690 --> 00:22:46,270
I will send people to personally protect you, so don't carelessly run about.
254
00:22:46,270 --> 00:22:50,820
As for the company, you also don't need to go. As for my parents, I will explain to them.
255
00:22:50,820 --> 00:22:53,620
I can understand your mentality in wanting to protect me.
256
00:22:53,620 --> 00:22:55,370
And I... I also feel very touched.
257
00:22:55,370 --> 00:23:00,190
But don't you think this arrangement is a bit... too over?
258
00:23:03,360 --> 00:23:06,760
You eat slowly. I have work.
259
00:23:06,760 --> 00:23:07,440
What stuff?
260
00:23:07,440 --> 00:23:11,910
Of course, more important than eating with you.
261
00:23:18,460 --> 00:23:21,290
En Cai! En Cai!
262
00:23:21,290 --> 00:23:23,380
En Cai!
263
00:23:26,750 --> 00:23:28,990
En Cai!
264
00:23:28,990 --> 00:23:32,160
En Cai! I have reasons for what I did!
265
00:23:32,160 --> 00:23:34,350
En Cai! En Cai!
266
00:23:34,350 --> 00:23:36,370
En Cai!
267
00:23:39,520 --> 00:23:40,670
En Cai!
268
00:23:40,670 --> 00:23:41,940
Gong Cheng!
269
00:23:41,940 --> 00:23:44,740
Hurry and come inside.
270
00:23:51,920 --> 00:23:53,860
En Cai!
271
00:23:55,620 --> 00:23:57,370
En Cai!
272
00:23:59,470 --> 00:24:01,430
En Cai!
273
00:24:01,430 --> 00:24:06,090
Getting engaged to Lu Zixing, there are reasons I have that are hard for me to say.
274
00:24:06,820 --> 00:24:11,440
Really? Then why don't you tell me, what kind of reasons?
275
00:24:11,440 --> 00:24:15,690
That... it's...
276
00:24:15,690 --> 00:24:18,720
roughly... anyways...
277
00:24:23,330 --> 00:24:26,010
I really do have reasons.
278
00:24:30,630 --> 00:24:33,630
I can no longer believe you.
279
00:24:33,630 --> 00:24:36,330
I can forgive a friend.
280
00:24:36,330 --> 00:24:40,900
But once you've been betrayed by your love, it's no longer that pure and simple.
281
00:24:40,900 --> 00:24:46,560
You better think it through, whether you will tell me of your so-called reasons or continue to persist.
282
00:24:50,430 --> 00:24:54,130
Ok. I will say.
283
00:25:17,460 --> 00:25:18,650
Hello?
284
00:25:18,650 --> 00:25:20,460
Xiao Xi.
285
00:25:20,460 --> 00:25:21,930
What's up?
286
00:25:21,930 --> 00:25:24,200
Did you know that Gong Cheng went way too far?
287
00:25:24,200 --> 00:25:27,320
He dare says that this world was drawn by Teacher He.
288
00:25:27,320 --> 00:25:30,470
If he doesn't agree to marry you, Teacher He will die.
289
00:25:30,470 --> 00:25:32,870
Then what? Did you believe him?
290
00:25:32,870 --> 00:25:35,540
Of course not.
291
00:25:36,800 --> 00:25:40,910
Then why do you think he said that?
292
00:25:41,920 --> 00:25:47,580
Let me ask you, if one day someone told you this world was a sham world,
293
00:25:47,580 --> 00:25:50,060
Would you believe it?
294
00:25:50,060 --> 00:25:53,530
Of course I wouldn't believe it. Even more so, I don't believe what Gong Cheng said.
295
00:25:53,530 --> 00:25:58,390
Ok. Ok, think whatever. I need to sleep, bye.
296
00:26:14,350 --> 00:26:16,680
You believed what your girlfriends say, but not what your boyfriend said?
297
00:26:16,680 --> 00:26:20,490
So today I invited Xiao Xing here as evidence.
298
00:26:22,160 --> 00:26:23,300
That's right.
299
00:26:23,300 --> 00:26:27,980
This world is a drawing, drawn by He Jie.
300
00:26:27,980 --> 00:26:30,860
It's called "Crystal Love".
301
00:26:35,070 --> 00:26:40,560
Here, this is proof. If you won't believe it, we have other evidence to show you.
302
00:26:54,040 --> 00:26:55,960
In order to trick me,
303
00:26:55,960 --> 00:26:59,060
you actually created this you special manga?
304
00:27:01,020 --> 00:27:04,410
En Cai, what we are saying is real.
305
00:27:04,410 --> 00:27:06,600
What you're saying is true?
306
00:27:06,600 --> 00:27:09,100
Should we wait a bit and Teacher He can come tell me
307
00:27:09,100 --> 00:27:12,940
that he drew this world and that he's the author?
308
00:27:12,940 --> 00:27:14,980
That's correct.
309
00:27:15,680 --> 00:27:17,870
I am the author.
310
00:27:21,280 --> 00:27:22,940
Look.
311
00:27:53,810 --> 00:27:58,450
Teacher He, you're so awesome. How long have you been studying magic?
312
00:28:01,080 --> 00:28:03,440
These are things that I drew.
313
00:28:08,790 --> 00:28:11,680
In your eyes, am I that stupid, that easy to deceive?
314
00:28:11,680 --> 00:28:14,230
You've all gathered together to trick me.
315
00:28:14,230 --> 00:28:16,540
It's best that you give me a reasonable explanation for this.
316
00:28:16,540 --> 00:28:18,090
There's a reasonable explanation for this in here.
317
00:28:18,090 --> 00:28:20,030
What I need is a genuine reason for this.
318
00:28:20,030 --> 00:28:21,880
This is a genuine reason.
319
00:28:21,880 --> 00:28:24,410
What I need is a reason that can stand on its own feet.
320
00:28:24,410 --> 00:28:27,400
This is an explanation that can stand on its own feet.
321
00:28:33,830 --> 00:28:38,410
If you don't believe it, I'll draw something else for you, okay? I'll draw a camel. How about that?
322
00:28:38,410 --> 00:28:40,500
En Cai!
323
00:28:43,770 --> 00:28:46,810
She ran off so quickly and won't listen to the explanations.
324
00:28:46,810 --> 00:28:50,250
If I'd known this, I definitely wouldn't have tied this up like a cocoon.
325
00:28:50,250 --> 00:28:53,370
I wouldn't have promised Lu Zi Xing. I knew you would talk about it.
326
00:28:53,370 --> 00:28:54,820
You definitely have me in your heart somewhere.
327
00:28:54,820 --> 00:28:58,160
Tell me, why don't you let Ah Cai believe me?
328
00:28:58,160 --> 00:29:00,800
Relax, I have a solution.
329
00:29:00,800 --> 00:29:02,450
Ok.
330
00:29:21,810 --> 00:29:23,420
[Nonplanar Cafe]
331
00:29:33,770 --> 00:29:35,700
Be careful!
332
00:29:52,290 --> 00:29:55,600
Xiao Xi! Are you ok?
333
00:29:57,630 --> 00:29:59,680
Let me.
334
00:30:01,860 --> 00:30:08,850
Timing and Subtitles by Expect The Unexpected Team @ Viki
335
00:30:27,030 --> 00:30:32,940
♫ From our first meeting I've practiced saying goodbye ♫
336
00:30:32,940 --> 00:30:36,360
♫ I'm used to listening to the songs you like ♫
337
00:30:36,360 --> 00:30:40,650
♫ When you are not by my side ♫
338
00:30:40,650 --> 00:30:46,300
♫ None of my birthday wishes have come true ♫
339
00:30:46,300 --> 00:30:49,810
♫ The whale in my dream is quietly stranded ♫
340
00:30:49,810 --> 00:30:54,100
♫ What I didn't want changed is all changed ♫
341
00:30:54,100 --> 00:31:00,090
♫ Your embrace started an adventure ♫
342
00:31:00,090 --> 00:31:03,430
♫ I feel a little braver ♫
343
00:31:03,430 --> 00:31:07,690
♫ But I'm still not strong enough to face you again ♫
344
00:31:07,690 --> 00:31:13,500
♫ Remember the night you walked me home ♫
345
00:31:13,500 --> 00:31:16,920
♫ That moment you kissed me softly ♫
346
00:31:16,920 --> 00:31:20,830
♫ I want it to be forever ♫
347
00:31:20,830 --> 00:31:26,950
♫ The heavy rain freely prolongs a silent world ♫
348
00:31:26,950 --> 00:31:28,730
♫ As my eyes are firm ♫
349
00:31:28,730 --> 00:31:33,470
♫ There's a smile on my face ♫
350
00:31:33,470 --> 00:31:37,360
♫ Love me one more day ♫
351
00:31:37,360 --> 00:31:40,220
♫ Every day, every bit is full of you ♫
352
00:31:40,220 --> 00:31:44,420
♫ Who wouldn't long for you? ♫
353
00:31:44,420 --> 00:31:46,200
♫ I loved you, I hated you ♫
354
00:31:46,200 --> 00:31:50,800
♫ Those are all the best memories ♫
355
00:31:50,800 --> 00:31:53,800
♫ Every day, every bit, I'm losing you ♫
356
00:31:53,800 --> 00:32:00,850
♫ I finally believe in love ♫
357
00:32:00,850 --> 00:32:04,180
♫ The greatest happiness, the greatest heartache, the greatest loneliness ♫
358
00:32:04,180 --> 00:32:07,920
♫ Are the most beautiful, the most unforgettable, the most anticipated ♫
359
00:32:07,920 --> 00:32:10,920
♫ The tears that fell because of you ♫
360
00:32:10,920 --> 00:32:14,600
♫ Became stars in the night sky ♫
361
00:32:14,600 --> 00:32:17,810
♫ Don't feel guilty, don't be sorry, don't guess ♫
362
00:32:17,810 --> 00:32:21,610
♫ Time will provide the answers ♫
363
00:32:21,610 --> 00:32:27,690
♫ I can feel your love ♫
364
00:32:27,690 --> 00:32:31,440
♫ Love me one more day ♫
365
00:32:31,440 --> 00:32:34,330
♫ Every day, every bit is full of you ♫
366
00:32:34,330 --> 00:32:38,550
♫ Who wouldn't long for you? ♫
367
00:32:38,550 --> 00:32:40,290
♫ I loved you, I hated you ♫
368
00:32:40,290 --> 00:32:44,890
♫ Those are all the best memories ♫
369
00:32:44,890 --> 00:32:47,870
♫ Every day, every bit, I'm losing you ♫
370
00:32:47,870 --> 00:32:56,040
♫ I finally believe in love ♫
30390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.