Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,482 --> 00:02:13,507
Do you have Criminal Women
by Stanislas Previn?
2
00:02:13,751 --> 00:02:14,775
Is it a novel?
3
00:02:14,985 --> 00:02:17,418
No, it's a sociology thesis
4
00:02:17,653 --> 00:02:20,552
I'll have to ask the boss
5
00:02:22,889 --> 00:02:25,947
Do we have Criminal Women?
6
00:02:26,124 --> 00:02:29,649
Yes, it was a sociology thesis...
7
00:02:29,859 --> 00:02:31,621
it was never published
8
00:02:31,826 --> 00:02:34,122
But it was listed last year
9
00:02:34,328 --> 00:02:36,055
I remember very well
10
00:02:36,294 --> 00:02:38,524
Criminal Women by Stanislas Previn
11
00:02:38,797 --> 00:02:41,356
it should have been published
a year ago
12
00:02:41,597 --> 00:02:47,260
I really don't know what happened
13
00:02:48,001 --> 00:02:49,661
THE YEAR BEFORE
14
00:03:05,876 --> 00:03:11,243
This is Professor Previn,
a sociologist
15
00:03:11,512 --> 00:03:12,943
Studying criminal women
16
00:03:13,146 --> 00:03:13,872
I know
17
00:03:14,112 --> 00:03:18,480
He will begin with...
what's her name?
18
00:03:18,681 --> 00:03:20,774
Camilla Bliss
19
00:03:21,148 --> 00:03:22,480
She's just a little tramp
20
00:03:22,718 --> 00:03:25,149
We have more interesting cases
21
00:03:25,552 --> 00:03:29,145
The one who drove 600 miles
to knock off...
22
00:03:29,253 --> 00:03:30,913
I know, the old Pole
23
00:03:31,153 --> 00:03:34,643
And the one who cut men up
24
00:03:34,888 --> 00:03:36,583
The buzz-saw Killer!
25
00:03:36,823 --> 00:03:39,587
The giant who strangled her man
with one hand!
26
00:03:39,824 --> 00:03:44,316
Yes, but I prefer to
start with Mrs. Bliss
27
00:03:44,961 --> 00:03:46,483
As you like
28
00:03:46,762 --> 00:03:49,524
Here's your permit
29
00:03:49,730 --> 00:03:55,563
to be stamped at each visit
30
00:04:17,808 --> 00:04:19,242
This way, Sir
31
00:04:25,246 --> 00:04:28,646
There's a table for you
Is it alright?
32
00:04:28,847 --> 00:04:31,144
Certainly
Thank you
33
00:04:31,382 --> 00:04:32,906
You want to see Bliss now?
34
00:04:33,116 --> 00:04:34,913
Yes, please, if I may
35
00:05:00,764 --> 00:05:02,355
Mrs. Bliss?
36
00:05:02,764 --> 00:05:05,288
I'm Stanislas Previn
37
00:05:05,564 --> 00:05:07,191
I assume they told you about me
38
00:05:07,465 --> 00:05:08,989
You're the writer!
39
00:05:09,300 --> 00:05:10,858
Well, no, not exactly
40
00:05:11,134 --> 00:05:13,932
I'm writing a sociology thesis
41
00:05:14,202 --> 00:05:15,760
What's that?
42
00:05:16,070 --> 00:05:20,163
Sociology is the study of
social phenomena
43
00:05:20,806 --> 00:05:24,830
I'm interested in you, what you did
and why
44
00:05:25,108 --> 00:05:27,903
No shit! A novel about me?
45
00:05:28,143 --> 00:05:32,201
Not exactly, it's more like a study
46
00:05:33,412 --> 00:05:35,879
Let's have a voice test
47
00:05:36,147 --> 00:05:38,114
The girl with the banjo
48
00:05:38,480 --> 00:05:40,311
All naked in her rancho
49
00:05:40,615 --> 00:05:42,639
She can never say no
50
00:05:42,949 --> 00:05:44,744
The girl with the banjo!
51
00:05:54,255 --> 00:05:55,686
Pretty good, huh?
52
00:05:56,955 --> 00:05:59,421
Say, do books make big money?
53
00:05:59,624 --> 00:06:01,750
I don't know, it's my first
54
00:06:01,992 --> 00:06:06,983
Let's start from the beginning
55
00:06:07,360 --> 00:06:10,487
My first question concerns your father's
death
56
00:06:11,095 --> 00:06:12,925
Okay, I was nine, see?
57
00:06:13,163 --> 00:06:15,188
I lived on a farm with my folks
58
00:06:15,464 --> 00:06:18,796
Fucking bitch! Like your Ma!
59
00:06:19,099 --> 00:06:21,225
Lousy tramp!
60
00:06:21,535 --> 00:06:25,832
All whores except for my Ma... maybe
61
00:07:40,204 --> 00:07:41,693
So, the ladder...
62
00:07:41,972 --> 00:07:44,234
I took it to wash the windows
63
00:07:44,440 --> 00:07:46,906
How could I know Pa was up there?
64
00:07:47,174 --> 00:07:48,300
They said I lied
65
00:07:48,608 --> 00:07:50,269
So, like the papers wrote
66
00:07:50,575 --> 00:07:53,702
that's how come I wasted my youth
in jail
67
00:07:53,978 --> 00:07:56,103
So, this tragedy and
lack of understanding...
68
00:07:56,379 --> 00:07:59,540
explain your adult life
69
00:07:59,813 --> 00:08:03,247
and why you were accused of
another murder
70
00:08:03,482 --> 00:08:05,847
Hey, got a butt?
71
00:08:06,050 --> 00:08:06,811
No, thank you
72
00:08:07,017 --> 00:08:07,743
What a jerk!
73
00:08:08,017 --> 00:08:09,176
I'm not offering
74
00:08:09,418 --> 00:08:11,442
I'm asking for a butt
75
00:08:11,686 --> 00:08:13,778
A cigarette! Get it?
76
00:08:14,254 --> 00:08:17,482
Oh, I see, excuse me
I don't smoke
77
00:08:18,089 --> 00:08:20,453
So the connection between Pa's
accident and...
78
00:08:20,756 --> 00:08:24,781
What they say I did this time
79
00:08:24,959 --> 00:08:29,450
Like my lawyer says, if I'd had
a happy childhood
80
00:08:29,761 --> 00:08:32,159
I won't be here today
81
00:08:32,428 --> 00:08:33,792
He said it right out
82
00:08:34,096 --> 00:08:35,858
That's what my lawyer says
83
00:08:36,131 --> 00:08:40,463
Mrs. Bliss, did you
really kill your father?
84
00:08:40,733 --> 00:08:42,131
Tell me the truth
85
00:08:42,433 --> 00:08:43,661
It was like this, see?
86
00:08:43,900 --> 00:08:45,060
A fate-bet
87
00:08:45,267 --> 00:08:47,667
A fate-bet! You know...
88
00:08:47,936 --> 00:08:52,234
Whenever Pa juiced up
he'd kick my ass
89
00:08:52,537 --> 00:08:55,233
I'd had it, know what I mean?
90
00:08:55,440 --> 00:08:58,600
So, by taking away the ladder
I'm betting
91
00:08:58,808 --> 00:09:02,036
If the old man sees his lift's gone
92
00:09:02,276 --> 00:09:06,607
He'll yell and then
beat the shit out of me
93
00:09:06,844 --> 00:09:10,778
But if he doesn't notice, Bang!
I win
94
00:09:11,081 --> 00:09:12,876
And I won!
95
00:09:13,680 --> 00:09:15,671
Ain't that something?
96
00:09:16,083 --> 00:09:17,743
That's fatality!
97
00:09:17,983 --> 00:09:19,813
But let's not talk about all that
98
00:09:20,118 --> 00:09:22,277
I don't want to get you depressed
99
00:09:23,386 --> 00:09:26,252
Mind if I step out for a minute?
100
00:09:27,388 --> 00:09:30,650
Here, hold my cigarette
101
00:09:35,458 --> 00:09:37,483
Matron
102
00:09:38,627 --> 00:09:40,184
I gotta go!
103
00:09:44,463 --> 00:09:49,727
The expression "fate-bet" is
very significant
104
00:09:50,064 --> 00:09:53,521
And I will try to determine
its precise meaning
105
00:09:53,834 --> 00:09:57,791
It is probably a rationalization
106
00:09:58,068 --> 00:10:03,129
Mrs. Bliss uses to reject her
responsibility and her guilt feelings
107
00:10:15,777 --> 00:10:19,141
After your father's death
108
00:10:19,378 --> 00:10:22,108
You went to an orphanage
109
00:10:22,413 --> 00:10:24,437
And because of a few youthful pranks
110
00:10:24,649 --> 00:10:28,083
You wound up in an institution
111
00:10:28,416 --> 00:10:31,282
They called it...
112
00:10:31,718 --> 00:10:33,014
Observation Centre for
Juvenile Delinquents
113
00:10:33,219 --> 00:10:34,651
Not for long
114
00:10:34,820 --> 00:10:38,584
Because I got time off
for good behavior
115
00:12:27,238 --> 00:12:29,364
You want mine? It's bigger!
116
00:13:05,991 --> 00:13:07,718
Here, I brought you some eats
117
00:13:07,957 --> 00:13:09,548
No dessert?
118
00:13:10,293 --> 00:13:16,489
I'm your dessert!
119
00:13:25,233 --> 00:13:26,597
Oh shit!
120
00:13:26,833 --> 00:13:28,357
I'm coming, Ma
121
00:13:30,869 --> 00:13:32,699
I'll be back
122
00:13:52,711 --> 00:13:53,770
Who's honking?
123
00:13:54,013 --> 00:13:55,605
Nobody, Ma
124
00:14:01,217 --> 00:14:02,808
I ain't nuts! Hear that?
125
00:14:03,117 --> 00:14:05,243
Don't hear nothing
126
00:14:11,821 --> 00:14:13,720
Gonna dump this stinking wine
127
00:14:15,156 --> 00:14:17,282
You sneaking out again?
128
00:14:17,490 --> 00:14:19,651
No, Ma, I swear
129
00:14:20,224 --> 00:14:22,954
So he dishonored me, that shit
130
00:14:23,360 --> 00:14:27,453
Were you still a virgin
when you met him?
131
00:14:27,694 --> 00:14:28,991
Half and half
132
00:14:29,262 --> 00:14:30,854
At the Center
133
00:14:31,163 --> 00:14:32,925
We couldn't go out
134
00:14:33,232 --> 00:14:36,096
But the milkman, baker, doctor got in
135
00:14:36,400 --> 00:14:38,765
My first was the doctor
136
00:14:39,034 --> 00:14:41,365
Wow! Could he examine you!
137
00:14:41,734 --> 00:14:43,758
Know how long I hid out?
138
00:14:44,070 --> 00:14:45,035
Three weeks!
139
00:14:45,369 --> 00:14:47,200
Clovis was scared of his Ma
140
00:14:47,470 --> 00:14:48,527
But I had my plan
141
00:14:48,771 --> 00:14:51,763
And one night I barged in on them
142
00:15:07,613 --> 00:15:08,443
What's that?
143
00:15:08,648 --> 00:15:09,442
Clovis! Darling!
144
00:15:09,748 --> 00:15:10,736
Who's that?
145
00:15:11,049 --> 00:15:11,879
I don't know
146
00:15:12,182 --> 00:15:13,877
You don't know? Look, lady
147
00:15:14,183 --> 00:15:17,913
I've been in his car for weeks
148
00:15:18,185 --> 00:15:19,277
He bangs me all day
149
00:15:19,620 --> 00:15:21,677
And he doesn't know!
150
00:15:21,888 --> 00:15:22,785
Move over
151
00:15:22,888 --> 00:15:24,513
I'm not of age, lady
152
00:15:24,789 --> 00:15:26,414
I'm not having no baby in a rumble seat!
153
00:15:26,790 --> 00:15:27,814
I'm pregnant
154
00:15:28,122 --> 00:15:30,612
You're a granny!
155
00:15:31,325 --> 00:15:33,519
You little shithead!
156
00:15:35,094 --> 00:15:37,925
Oh Christ!
157
00:15:38,729 --> 00:15:44,756
If your Pa could see you
158
00:15:45,431 --> 00:15:49,662
A horny, dirty slob!
159
00:15:55,437 --> 00:15:57,300
You win, I'll handle this!
160
00:15:57,671 --> 00:15:58,636
So we got hitched
161
00:15:59,004 --> 00:16:00,595
Old Isabel was so scared
162
00:16:00,872 --> 00:16:02,599
She fixed everything
163
00:16:02,672 --> 00:16:05,799
Went and got the license and all
164
00:16:06,040 --> 00:16:06,905
And the little one?
165
00:16:07,108 --> 00:16:09,234
Me? A baby? Are you kidding?
166
00:16:09,443 --> 00:16:12,774
After the wedding,
I said, sorry, no baby
167
00:16:13,079 --> 00:16:14,477
They didn't shed no tears
168
00:16:14,713 --> 00:16:17,646
Did you get on with your mother-in-law?
169
00:16:17,847 --> 00:16:19,575
She hated my guts but like I told her
170
00:16:19,780 --> 00:16:21,042
You didn't lose a son
171
00:16:21,247 --> 00:16:22,713
You found a daughter
172
00:16:23,049 --> 00:16:25,447
You didn't lose a son
173
00:16:25,817 --> 00:16:29,717
You found a daughter
174
00:16:33,721 --> 00:16:35,381
Take this down, Helen
175
00:16:37,056 --> 00:16:39,545
Clearly Camilla sought with Mr. Bliss
176
00:16:39,790 --> 00:16:43,849
A compensation
for the hostile environment
177
00:16:44,093 --> 00:16:51,655
of her childhood
178
00:16:53,631 --> 00:16:57,621
You feel that you'd been unlucky
since childhood?
179
00:16:57,865 --> 00:17:00,094
You bet! With that lousy meathead
180
00:17:00,400 --> 00:17:03,061
It was always the same old crap
181
00:17:04,434 --> 00:17:05,867
What vulgarity!
182
00:17:06,103 --> 00:17:07,434
You'll change that?
183
00:17:07,671 --> 00:17:11,161
No, we must respect her personality
184
00:17:11,537 --> 00:17:13,801
File the tapes carefully
185
00:17:14,140 --> 00:17:17,470
We may have to hear them again
186
00:17:23,944 --> 00:17:26,912
Can we have dinner?
187
00:17:27,212 --> 00:17:30,079
Thank you, Helen, but I have work to do
188
00:17:31,581 --> 00:17:35,515
My aunt was happy to know
I'm working for you
189
00:17:35,651 --> 00:17:38,049
That's nice
Good-bye
190
00:17:50,057 --> 00:17:52,650
You're the one who visits Camilla?
191
00:17:52,924 --> 00:17:55,619
They finally got her behind bars
192
00:17:55,960 --> 00:17:57,391
But wait and see
193
00:17:57,594 --> 00:18:00,789
She'll swipe them before she skips
194
00:18:01,028 --> 00:18:02,757
You know Mrs. Bliss?
195
00:18:02,996 --> 00:18:06,293
You bet! She's from my hometown
196
00:18:06,698 --> 00:18:11,292
She's a handful, that one!
197
00:18:20,638 --> 00:18:22,571
Guess who?
198
00:18:22,873 --> 00:18:24,203
How's tricks?
199
00:18:24,473 --> 00:18:25,530
Sorry, I didn't hear you
200
00:18:26,073 --> 00:18:27,335
Madame
201
00:18:28,107 --> 00:18:29,074
What is it?
202
00:18:29,409 --> 00:18:31,433
I don't see no Madame here
203
00:18:31,742 --> 00:18:33,175
For you
204
00:18:33,411 --> 00:18:35,673
Camels! No shit! I'll take two
205
00:18:35,744 --> 00:18:37,837
Take them all
206
00:18:38,112 --> 00:18:41,672
That your book?
Real neat
207
00:18:42,014 --> 00:18:43,310
Did you type it yourself?
208
00:18:43,581 --> 00:18:46,105
No, a girl friend helps me
209
00:18:46,383 --> 00:18:47,350
Tell me about her!
210
00:18:47,551 --> 00:18:48,072
What's her name? I bet she's stacked
211
00:18:48,150 --> 00:18:50,448
You know what, be a doll
212
00:18:54,020 --> 00:18:59,785
Get me back my banjo!
213
00:19:00,623 --> 00:19:03,283
My banjo!
214
00:19:04,059 --> 00:19:08,458
Oh, I see... I thought it was
a slang expression
215
00:19:08,726 --> 00:19:10,455
My uncle taught me
when I was kid
216
00:19:10,761 --> 00:19:13,193
and I worked on it with Sam Golden
217
00:19:13,496 --> 00:19:16,121
So if I had my banjo
218
00:19:16,396 --> 00:19:18,091
I'd sing my story
219
00:19:18,432 --> 00:19:20,694
Like a musical
220
00:19:21,132 --> 00:19:23,225
Well I'm not sure...
but...
221
00:19:23,567 --> 00:19:30,026
I'll ask for it
222
00:19:31,070 --> 00:19:33,799
You need anything else?
223
00:19:35,039 --> 00:19:37,562
Yeah! Some goodies!
224
00:19:37,841 --> 00:19:39,740
Know what I go for?
225
00:19:40,009 --> 00:19:41,976
Almonds and peanuts and such
226
00:19:42,242 --> 00:19:44,266
We never get none here
227
00:19:44,510 --> 00:19:45,169
Ready?
228
00:19:45,478 --> 00:19:47,001
We're all set
229
00:19:48,245 --> 00:19:51,769
Right
You had just got married
230
00:19:52,847 --> 00:19:55,179
Did you work at the garage?
231
00:19:55,249 --> 00:19:57,477
Old Isabel wouldn't let me...
232
00:19:57,817 --> 00:19:59,806
Go near customers
233
00:20:00,050 --> 00:20:01,073
Bookkeeping
234
00:20:01,317 --> 00:20:02,580
Oh no!
235
00:20:03,151 --> 00:20:07,849
I was exploring, sort of
236
00:20:19,494 --> 00:20:21,823
Fill her up
237
00:20:30,732 --> 00:20:32,529
How much d'you have left?
238
00:20:32,733 --> 00:20:33,927
About a gallon
239
00:20:34,200 --> 00:20:37,326
You still got gas, get going!
240
00:20:37,668 --> 00:20:40,965
God damn pain in the ass
241
00:20:52,409 --> 00:20:56,776
Folks said Isabel was loaded
242
00:20:57,045 --> 00:20:58,306
Clovis had only his expectations
243
00:20:58,612 --> 00:21:00,840
Yet, anything can happen
244
00:21:01,047 --> 00:21:02,980
She was always...
245
00:21:03,347 --> 00:21:05,712
Poking around the oven in the cellar
246
00:21:06,049 --> 00:21:08,982
I figured the dough was there
but digging it up
247
00:21:09,217 --> 00:21:14,049
With her alive, no dice!
248
00:21:37,996 --> 00:21:39,088
My dishes sparkle
249
00:21:39,363 --> 00:21:41,228
My hands are white
250
00:21:41,499 --> 00:21:43,159
My toilet's clean
251
00:21:43,465 --> 00:21:48,163
I'm happy with Kleenex
252
00:21:48,467 --> 00:21:49,661
Not too tired, missy?
253
00:21:49,970 --> 00:21:51,527
I'll live
254
00:21:53,171 --> 00:21:55,434
Thank God for the commercials
255
00:21:55,739 --> 00:21:56,397
That Kleenex dame
256
00:21:56,772 --> 00:21:58,706
She had it made
257
00:21:58,939 --> 00:22:02,873
So why not me?
258
00:22:03,076 --> 00:22:04,838
Hey! Wait!
259
00:22:08,645 --> 00:22:10,509
Off to bed, baby
260
00:22:33,090 --> 00:22:34,579
Why the wine?
261
00:22:34,856 --> 00:22:37,017
He had only 2 ideas
262
00:22:37,324 --> 00:22:40,190
Not 3, just 2
263
00:22:40,425 --> 00:22:42,290
You know what...
booze!
264
00:22:42,593 --> 00:22:43,787
I'd had it, mister!
265
00:22:43,995 --> 00:22:46,757
One night, I got him up at 4 a.m.
266
00:22:50,430 --> 00:22:52,896
Open it up!
267
00:23:09,873 --> 00:23:12,705
It wasn't the next egg
just a dividend
268
00:23:36,119 --> 00:23:37,177
Your dirty crooks!
269
00:23:40,121 --> 00:23:41,451
Why did you do it?
270
00:23:41,688 --> 00:23:43,382
I took our wedding present
271
00:23:43,622 --> 00:23:44,212
You can't!
272
00:23:44,523 --> 00:23:45,716
Well, I did!
273
00:23:45,923 --> 00:23:46,788
Where?
274
00:23:47,090 --> 00:23:49,682
To Paris!
275
00:23:50,225 --> 00:23:50,883
And on the road
276
00:23:51,159 --> 00:23:53,057
His heap broke down
277
00:23:54,794 --> 00:23:55,885
I don't get it
278
00:23:56,162 --> 00:23:58,628
You're supposed to know about cars
279
00:23:59,263 --> 00:24:00,523
I'll call Ma
280
00:24:00,730 --> 00:24:03,027
What's wrong with it?
281
00:24:03,098 --> 00:24:05,122
I don't know
I'll call Ma
282
00:24:05,366 --> 00:24:07,230
It's her or me!
283
00:24:07,433 --> 00:24:08,422
It's Ma
284
00:24:08,601 --> 00:24:09,657
So long
285
00:24:10,167 --> 00:24:16,695
Baby! Don't go!
286
00:24:21,707 --> 00:24:23,469
The jerk came back!
287
00:24:24,007 --> 00:24:26,168
I just couldn't shake him
288
00:24:26,410 --> 00:24:29,036
Over his shoulder I saw a big sign
289
00:24:29,310 --> 00:24:31,175
I must turn the reel over
290
00:24:49,386 --> 00:24:52,445
Criminal Women 2nd interview
291
00:24:52,655 --> 00:24:56,315
All set? Where were we?
292
00:24:56,591 --> 00:24:57,716
The Colt Saloon
293
00:24:57,923 --> 00:25:03,415
Say, Stan, you know something?
Your tie's corny
294
00:25:04,327 --> 00:25:07,886
His tie now
What next
295
00:25:27,637 --> 00:25:29,400
All for me?
296
00:25:29,606 --> 00:25:31,573
And nuts too!
297
00:25:31,840 --> 00:25:35,069
If I wasn't so shy I'd kiss you
298
00:25:35,308 --> 00:25:37,537
Want a peanut?
299
00:25:38,575 --> 00:25:40,405
Shall we proceed?
300
00:25:40,643 --> 00:25:41,575
Where were we?
301
00:25:41,844 --> 00:25:42,867
The Colt Saloon
302
00:25:44,346 --> 00:25:46,608
A classy joint
I was hostess
303
00:25:46,881 --> 00:25:48,939
Sam Golden was the star
304
00:25:49,282 --> 00:25:51,509
A great artist!
305
00:28:22,920 --> 00:28:25,784
Sam Golden, he sensed I was musical
306
00:28:27,622 --> 00:28:31,022
Clovis and me, we lived in a fleabag
307
00:28:31,258 --> 00:28:34,520
I watched TV all day to get away
308
00:28:34,759 --> 00:28:37,419
From that sex maniac
309
00:28:52,566 --> 00:28:55,398
Cut it out, will you? Lay off!
310
00:29:03,539 --> 00:29:06,506
I wanna do it!
311
00:29:08,008 --> 00:29:09,770
Drop dead!
312
00:29:10,910 --> 00:29:15,639
I'm the boss
Stop the TV
313
00:29:23,315 --> 00:29:26,645
Watch it angel, you're cracking up
314
00:29:26,883 --> 00:29:28,907
Turn that off!
315
00:29:29,251 --> 00:29:31,944
Try saying it in Spanish
316
00:29:33,720 --> 00:29:37,916
My TV.! You crummy motherfucker!
317
00:29:38,221 --> 00:29:42,781
I hate your guts!
318
00:29:42,925 --> 00:29:45,016
You shithead! I'm splitting!
319
00:29:45,224 --> 00:29:47,658
So I kept mum, very dignified
320
00:29:47,827 --> 00:29:49,293
Like he'd not bust up my TV
321
00:29:49,561 --> 00:29:50,152
Just walked out
322
00:29:50,494 --> 00:29:51,425
Like the Queen of England
323
00:29:51,862 --> 00:29:52,691
Real class!
324
00:29:52,996 --> 00:29:54,462
Shit!
325
00:29:55,197 --> 00:29:58,823
You never considered a loyal talk
with Mr. Bliss?
326
00:29:59,032 --> 00:30:01,090
I figured he could screw himself
327
00:30:01,933 --> 00:30:04,059
He had a disgusting habit
328
00:30:04,266 --> 00:30:06,563
He was always scratching his crotch
329
00:30:07,902 --> 00:30:10,130
I couldn't stand it
330
00:30:10,570 --> 00:30:12,629
So you thought of divorce
331
00:30:12,638 --> 00:30:15,504
I thought of running to Sam Golden
332
00:30:15,706 --> 00:30:19,503
The first guy I met with his name
in big lights
333
00:30:19,708 --> 00:30:21,571
I figured if he made it
334
00:30:21,910 --> 00:30:25,502
Why couldn't I?
335
00:30:25,777 --> 00:30:27,768
You saw Mr. Golden as...
336
00:30:28,012 --> 00:30:29,479
A superior being?
337
00:30:29,747 --> 00:30:31,043
You bet!
338
00:30:31,313 --> 00:30:33,905
I always respect people with big names
339
00:30:34,147 --> 00:30:40,640
They know all about life, see?
340
00:30:50,956 --> 00:30:53,218
Sam! I'm real glad you're here
341
00:30:53,456 --> 00:30:55,151
Look, I'm in a big mess
342
00:30:55,391 --> 00:30:58,222
Clovis got himself a gun, he's nuts!
343
00:30:58,559 --> 00:31:01,789
I'm an ex-virgin and I'm scared!
344
00:31:02,027 --> 00:31:04,086
Shut the door!
345
00:31:17,434 --> 00:31:20,665
Take that off
Everything!
346
00:32:06,592 --> 00:32:09,115
Sweet
347
00:32:09,327 --> 00:32:12,487
Sweet little birdie
348
00:32:12,728 --> 00:32:16,059
Poor little birdie
349
00:32:16,395 --> 00:32:22,263
Warm and soft in the hand
350
00:32:22,533 --> 00:32:23,294
You like?
351
00:32:23,566 --> 00:32:24,362
Terrific!
352
00:32:24,567 --> 00:32:25,760
Who inspired it?
353
00:32:26,400 --> 00:32:27,424
You did
354
00:32:27,701 --> 00:32:29,396
He made it up right off the bat
355
00:32:29,702 --> 00:32:33,534
Anyhow, both of us being musical
356
00:32:33,804 --> 00:32:36,100
We became intimate like
357
00:32:36,639 --> 00:32:39,901
Your husband had no suspicious?
358
00:32:40,107 --> 00:32:42,700
We were damned careful, you bet!
359
00:32:42,908 --> 00:32:44,899
But that lose, Alfonso the dummy
360
00:32:45,244 --> 00:32:47,710
He ratted on us
361
00:32:49,011 --> 00:32:51,570
A broad? So what?
362
00:32:52,881 --> 00:32:57,577
My broad? Camilla?
363
00:32:57,883 --> 00:32:59,816
With that two-bit clown?
364
00:33:00,084 --> 00:33:04,074
Making it together?
365
00:33:04,452 --> 00:33:06,351
Shut up, damn you!
366
00:33:18,125 --> 00:33:20,819
I know you're in there!
367
00:33:21,060 --> 00:33:22,959
Son of a bitch! It's Clovis!
368
00:34:01,679 --> 00:34:04,305
Make way for the widow
369
00:34:05,280 --> 00:34:08,181
Clovis angel! They killed him!
370
00:34:08,448 --> 00:34:11,506
My husband! He's dead!
371
00:34:11,750 --> 00:34:13,580
He was so kind, so sweet
372
00:34:13,785 --> 00:34:16,946
I've got nothing to live for
373
00:34:17,186 --> 00:34:19,778
Clovis, my love, wait for me!
374
00:34:22,489 --> 00:34:25,116
Only he wasn't dead, that louse!
375
00:34:25,390 --> 00:34:26,414
You know what?
376
00:34:26,724 --> 00:34:29,213
You'd be cute with long hair
377
00:34:29,424 --> 00:34:31,823
I don't know...
The hour is over
378
00:34:32,027 --> 00:34:34,459
Hey! Don't forget my banjo!
379
00:34:34,694 --> 00:34:35,751
And peanuts!
380
00:34:35,894 --> 00:34:37,794
Never mind the rest
381
00:34:38,330 --> 00:34:39,591
3rd interview
382
00:34:39,829 --> 00:34:42,262
Will you take a few notes?
383
00:34:42,398 --> 00:34:45,525
Comments on the interview
384
00:34:45,700 --> 00:34:49,634
The subject often requests gifts
385
00:34:49,833 --> 00:34:52,199
This indicates a need for appreciation
386
00:34:52,469 --> 00:34:56,301
As if possessions compensated
387
00:34:56,571 --> 00:34:58,867
Lack of love
388
00:34:59,073 --> 00:35:00,130
Moreover
389
00:35:00,340 --> 00:35:03,431
We have a possible equation
390
00:35:03,707 --> 00:35:06,539
Between sex and music
391
00:35:06,708 --> 00:35:12,804
Mrs. Bliss treasures her banjo
392
00:35:13,112 --> 00:35:17,240
And if we consider
its suggestive contours
393
00:35:17,481 --> 00:35:19,379
We have a sublimated penis envy
394
00:35:19,616 --> 00:35:20,912
Lack of love! Sublimated penis
395
00:35:21,182 --> 00:35:23,944
Isn't it all far-fetched?
396
00:35:24,550 --> 00:35:28,451
Has it never occurred to you
that's she's just a tramp?
397
00:35:28,652 --> 00:35:31,381
That is a very unscientific remark
398
00:35:45,894 --> 00:35:48,088
The banjo is okay
399
00:35:48,395 --> 00:35:49,157
But it doesn't mean Bliss will be
400
00:35:49,463 --> 00:35:52,624
Exempted form work
401
00:35:55,098 --> 00:35:57,225
My banjo!
402
00:35:58,167 --> 00:36:00,157
It's off-key but never mind
403
00:36:02,035 --> 00:36:05,628
Oh! Stanislas, that's real classy!
404
00:36:08,505 --> 00:36:10,165
I've got a present too
405
00:36:10,373 --> 00:36:11,168
For me?
406
00:36:11,373 --> 00:36:12,862
No, for the Pope!
407
00:36:13,107 --> 00:36:14,835
And knitted by Camomille
408
00:36:15,075 --> 00:36:18,565
That's what Sam called me for fun
409
00:36:18,910 --> 00:36:21,342
They're very nice
410
00:36:24,379 --> 00:36:25,243
Hide them!
411
00:36:30,081 --> 00:36:33,106
Through a musical career
412
00:36:33,383 --> 00:36:37,181
You hoped to find the social approval
413
00:36:37,418 --> 00:36:40,408
You craved for as a child
414
00:36:40,721 --> 00:36:42,085
On the nose!
415
00:36:42,355 --> 00:36:43,981
Okay where were we?
416
00:36:44,322 --> 00:36:46,652
Ah, Clovis was in hospital, and me
417
00:36:46,922 --> 00:36:49,186
Big hearted me, I brought him goodies
418
00:37:02,497 --> 00:37:04,019
You didn't divorce?
419
00:37:04,231 --> 00:37:05,857
Divorce a slob with 27 fractures?
420
00:37:06,164 --> 00:37:08,325
I got too much class!
421
00:37:08,799 --> 00:37:11,265
Anyway, while he was laid up
422
00:37:11,434 --> 00:37:13,900
I took care of my career
423
00:37:14,303 --> 00:37:17,998
You started with Golden on a purely
professional basis
424
00:37:18,270 --> 00:37:20,430
And love came later, right?
425
00:37:20,705 --> 00:37:22,831
Trouble was...
426
00:37:23,106 --> 00:37:24,471
Sam was so wild over me
427
00:37:24,673 --> 00:37:26,333
I just couldn't keep his mind
428
00:37:26,674 --> 00:37:30,109
On my career
429
00:37:30,276 --> 00:37:33,710
The girl with the banjo
430
00:37:34,012 --> 00:37:36,535
All naked in her rancho
431
00:37:36,813 --> 00:37:38,973
She can never say no
432
00:37:39,246 --> 00:37:40,736
Get off the air!
433
00:37:40,849 --> 00:37:45,408
There's a law says only you can sing?
434
00:37:46,318 --> 00:37:48,181
Guess what?
435
00:37:48,386 --> 00:37:50,011
Forget it!
436
00:37:50,285 --> 00:37:53,480
Tonight we go dancing
437
00:37:53,755 --> 00:37:57,917
Dancing my ass! We ball right here!
438
00:38:04,025 --> 00:38:06,926
I sure turn you on, don't I?
439
00:38:07,161 --> 00:38:09,422
If not you, it's the guitar
440
00:38:09,628 --> 00:38:11,492
Get your ass over here!
441
00:38:30,737 --> 00:38:33,535
When are we going to rehearse?
442
00:38:33,739 --> 00:38:36,205
You want a hit on the mouth? Out!
443
00:38:37,242 --> 00:38:40,801
Who d'ya think you are?
444
00:38:41,044 --> 00:38:42,908
Scram!
445
00:38:43,911 --> 00:38:45,207
Someone knocked
446
00:38:45,411 --> 00:38:47,106
Open up
I'm working
447
00:38:47,311 --> 00:38:48,778
If it's a broad for you
448
00:38:49,046 --> 00:38:51,139
She'll get it in the ass!
449
00:38:53,082 --> 00:38:55,015
Is Sam Golden in?
450
00:38:55,216 --> 00:38:58,274
My husband is busy
451
00:39:02,619 --> 00:39:04,381
Who's this tramp, Roger?
452
00:39:04,587 --> 00:39:06,986
I don't know
453
00:39:07,255 --> 00:39:08,846
I'm Mrs. Sam Golden!
454
00:39:09,089 --> 00:39:10,749
Roger, come on out!
455
00:39:11,024 --> 00:39:12,888
Had a nice trip, honey?
456
00:39:13,091 --> 00:39:15,059
This belongs to Roger?
457
00:39:15,325 --> 00:39:16,291
It's mine!
458
00:39:16,693 --> 00:39:17,522
And this?
459
00:39:17,693 --> 00:39:18,819
Mine, lady
460
00:39:19,027 --> 00:39:20,323
And this?
And that?
461
00:39:20,595 --> 00:39:23,357
You need any help, lady?
462
00:39:23,563 --> 00:39:25,655
And that?
463
00:39:27,832 --> 00:39:30,197
My purse!
464
00:39:33,101 --> 00:39:34,033
You slut!
465
00:39:34,301 --> 00:39:35,358
Slut yourself!
466
00:39:43,106 --> 00:39:44,504
Get out!
467
00:39:44,706 --> 00:39:49,935
Beat it! Out!
468
00:40:36,131 --> 00:40:37,461
Shit, it's torn
469
00:40:47,335 --> 00:40:47,993
Oh please
470
00:40:48,303 --> 00:40:49,327
Step on it
471
00:40:49,570 --> 00:40:50,433
It's a matter of life and death!
472
00:40:50,737 --> 00:40:53,067
I'll explain later
473
00:40:59,741 --> 00:41:04,073
ARTHUR EXTERMINATOR
474
00:41:06,543 --> 00:41:10,001
I told him how I was a victim
475
00:41:10,278 --> 00:41:13,110
Drunken parents, a sick brother
476
00:41:13,380 --> 00:41:14,869
That I wanted to die
477
00:41:15,149 --> 00:41:18,082
And he kept on saying
Poor little bird
478
00:41:18,550 --> 00:41:19,573
Do you love God?
479
00:41:19,817 --> 00:41:21,250
You bet!
480
00:41:22,018 --> 00:41:23,110
Do you work?
481
00:41:23,352 --> 00:41:26,184
I'm a singer
482
00:41:26,387 --> 00:41:28,411
Sure, on radio and all
483
00:41:28,622 --> 00:41:30,851
Poor, poor little bird
484
00:41:31,590 --> 00:41:32,851
You must be rich
485
00:41:33,056 --> 00:41:34,785
No, show business is so...
486
00:41:35,091 --> 00:41:36,319
How do you say?
487
00:41:36,624 --> 00:41:37,648
Tentacular?
488
00:41:37,826 --> 00:41:38,848
You said it!
489
00:41:39,127 --> 00:41:40,787
After paying my agent
490
00:41:41,027 --> 00:41:42,891
My musicians, taxes and all
491
00:41:43,194 --> 00:41:46,720
I gotta hitch a ride home
492
00:41:48,029 --> 00:41:49,258
Where to?
493
00:41:49,499 --> 00:41:52,397
My brother's, but he's in the hospital
494
00:41:56,501 --> 00:41:57,627
Is it enough?
495
00:41:57,868 --> 00:41:58,858
I didn't ask!
496
00:41:59,070 --> 00:42:00,593
True, but doctor's fees
497
00:42:01,035 --> 00:42:02,900
For your sick brother
498
00:42:03,137 --> 00:42:05,502
Take it
499
00:42:07,139 --> 00:42:12,939
Well, okay
What must I do?
500
00:42:13,143 --> 00:42:17,008
Smile at life, and dine with me
501
00:42:17,245 --> 00:42:19,177
Is that all?
502
00:42:22,514 --> 00:42:24,742
I'm a gentleman
503
00:42:24,982 --> 00:42:26,038
I'll give you more
504
00:42:26,315 --> 00:42:27,077
I want to
505
00:42:27,350 --> 00:42:27,939
Well
506
00:42:28,250 --> 00:42:30,080
At dinner tonight
507
00:42:30,784 --> 00:42:33,615
I'll tell you all the secrets
of my vocation
508
00:42:33,851 --> 00:42:35,819
Why an exterminator?
509
00:42:35,952 --> 00:42:42,444
Love of animals or love of men?
510
00:42:42,588 --> 00:42:43,214
You love animals
511
00:42:43,524 --> 00:42:44,490
Or you love men
512
00:42:44,824 --> 00:42:45,654
Save some for dinner
513
00:42:45,957 --> 00:42:46,753
Because I'm cold and anyways
514
00:42:47,092 --> 00:42:51,754
Here we are!
515
00:42:53,395 --> 00:42:54,691
Poor child!
516
00:42:54,962 --> 00:42:57,054
You're freezing
I'm a cad!
517
00:42:57,330 --> 00:42:58,421
Be right back
518
00:43:13,937 --> 00:43:19,396
My name is Murene, attorney
519
00:43:19,707 --> 00:43:22,037
Sorry to barge in, my secretary is ill
520
00:43:22,308 --> 00:43:23,365
Could I see your husband?
521
00:43:23,643 --> 00:43:24,505
After his accident
522
00:43:24,809 --> 00:43:29,403
Did he get any compensation?
523
00:43:29,645 --> 00:43:30,542
Not a cent!
524
00:43:30,846 --> 00:43:32,506
They just carted him off
525
00:43:33,114 --> 00:43:34,341
I thought so!
526
00:43:34,581 --> 00:43:37,241
They run you down and skip off!
527
00:43:37,482 --> 00:43:39,380
I'll handle it
528
00:43:39,683 --> 00:43:42,206
But I must see Mr. Bliss first
529
00:43:42,418 --> 00:43:43,940
He's got a lot of money coming
530
00:43:44,285 --> 00:43:44,943
He's in the hospital
531
00:43:45,285 --> 00:43:47,775
I'll take it
532
00:43:48,054 --> 00:43:51,818
I don't have the money in my hat,
little lady
533
00:43:52,121 --> 00:43:55,818
We must sue, convince a jury
534
00:43:57,591 --> 00:44:01,753
Can't we talk it over?
535
00:44:01,993 --> 00:44:04,084
Sure, come right in
536
00:44:04,327 --> 00:44:07,295
I'll tell my cousin not to wait
537
00:44:11,765 --> 00:44:13,789
I can't have dinner with you
538
00:44:13,998 --> 00:44:15,795
There's this lawyer for my brother
539
00:44:16,067 --> 00:44:19,034
When you're a victim
540
00:44:19,302 --> 00:44:21,701
He fights for justice
541
00:44:21,937 --> 00:44:22,868
Certainly
542
00:44:24,836 --> 00:44:25,962
That's Right
543
00:44:26,204 --> 00:44:28,195
Sorry for the mess
544
00:44:28,405 --> 00:44:33,897
Had to rush out to work
545
00:44:34,141 --> 00:44:36,268
Please don't bother
546
00:44:36,576 --> 00:44:38,567
This place is charming
547
00:44:39,510 --> 00:44:41,636
It's sort of small
548
00:44:41,978 --> 00:44:44,468
But nice and cozy
549
00:44:45,948 --> 00:44:47,608
It's hot in here!
550
00:44:47,848 --> 00:44:49,212
Not at all
551
00:44:49,416 --> 00:44:50,746
Want a drink?
552
00:44:51,650 --> 00:44:53,172
Whiskey, if I may
553
00:44:53,384 --> 00:44:55,010
We've only got wine
554
00:44:55,318 --> 00:44:57,842
My husband don't drink
555
00:45:00,187 --> 00:45:01,346
Here's to his health!
556
00:45:01,620 --> 00:45:03,247
And to his home-coming!
557
00:45:03,489 --> 00:45:07,752
That's right
He's in the hospital
558
00:45:08,524 --> 00:45:12,185
You must feel terribly lonely
559
00:45:12,558 --> 00:45:14,617
In the daytime it's okay
560
00:45:14,927 --> 00:45:16,986
But at night!
561
00:45:17,827 --> 00:45:19,352
I understand
562
00:45:19,662 --> 00:45:23,494
Solitude! How well I know it!
563
00:45:23,698 --> 00:45:25,164
I must tell you
564
00:45:25,365 --> 00:45:28,128
I've never met anyone
565
00:45:28,400 --> 00:45:29,594
A woman, I mean
566
00:45:30,168 --> 00:45:36,865
With whom I can really relax
567
00:45:37,170 --> 00:45:38,363
He relaxed so good
568
00:45:38,672 --> 00:45:41,833
I wondered if he'd even make it home
569
00:45:42,172 --> 00:45:45,368
I wondered if he'd even make it home
570
00:45:45,641 --> 00:45:47,801
A nympho!
571
00:45:48,008 --> 00:45:49,771
I bet she even raped the exterminator
572
00:45:50,009 --> 00:45:51,306
Not at all
573
00:45:52,178 --> 00:45:53,542
Let's go on
574
00:45:54,813 --> 00:45:58,337
The subject's numerous affairs
575
00:45:58,580 --> 00:46:02,037
Reveal an emotional insecurity
576
00:46:02,250 --> 00:46:06,149
Caused by an unhappy childhood
577
00:46:06,418 --> 00:46:07,544
I know emotionally insecure alley cats
578
00:46:07,819 --> 00:46:12,412
But she beats them all!
579
00:46:12,721 --> 00:46:14,381
It's none of my business
580
00:46:14,722 --> 00:46:17,519
But you worry me
581
00:46:17,823 --> 00:46:18,983
Good God! Why?
582
00:46:19,191 --> 00:46:21,657
You don't see the real Camilla
583
00:46:21,824 --> 00:46:23,552
She claims she sings
584
00:46:23,825 --> 00:46:25,622
And write songs
585
00:46:25,860 --> 00:46:27,759
But does she study music? No!
586
00:46:27,994 --> 00:46:30,019
She just hops into bed with the band!
587
00:46:30,763 --> 00:46:32,627
You exaggerate
588
00:46:32,798 --> 00:46:35,094
We shouldn't judge her
589
00:46:35,297 --> 00:46:40,255
But try to understand
Proceed
590
00:46:40,534 --> 00:46:41,933
This country girl
591
00:46:42,202 --> 00:46:45,863
Pitched into the bizarre world
of show business
592
00:46:46,135 --> 00:46:48,399
Was doomed to be the victim of it
593
00:46:48,603 --> 00:46:50,365
You really believe that?
594
00:46:53,207 --> 00:46:55,231
She's not a victim
595
00:46:55,540 --> 00:46:58,065
She's a menace!
596
00:46:59,275 --> 00:47:00,743
And those gloves!
597
00:47:00,910 --> 00:47:04,367
A present from my aunt
598
00:47:04,679 --> 00:47:06,168
Your aunt's a whore!
599
00:47:09,214 --> 00:47:11,646
Bliss is punished
600
00:47:11,949 --> 00:47:13,006
Why?
601
00:47:13,215 --> 00:47:16,843
She stole gloves another inmate
had knitted
602
00:47:17,217 --> 00:47:20,777
For her husband, a goal keeper
603
00:47:21,087 --> 00:47:23,646
Visiting rights are suspended
604
00:47:23,921 --> 00:47:25,887
Until further notice
605
00:47:26,122 --> 00:47:27,918
I'll call
606
00:47:33,292 --> 00:47:35,383
Going already?
607
00:47:35,625 --> 00:47:38,922
Cammie won't talk in your funny box
anymore?
608
00:47:39,128 --> 00:47:40,425
She's punished
609
00:47:40,663 --> 00:47:43,255
That's no news
610
00:47:43,530 --> 00:47:45,724
It all began with the death of her Pa
611
00:47:45,965 --> 00:47:49,330
What's your opinion of that tragedy?
612
00:47:49,566 --> 00:47:52,898
She took the ladder
613
00:47:53,201 --> 00:47:56,567
And the force of gravity did the rest
614
00:47:56,803 --> 00:47:58,894
No question about it!
615
00:47:59,071 --> 00:47:59,764
Everybody knows that
616
00:48:00,071 --> 00:48:00,730
She took it
617
00:48:01,072 --> 00:48:02,162
To wash the windows
618
00:48:03,273 --> 00:48:05,238
Camilla wash windows?
619
00:48:05,339 --> 00:48:09,968
Hell man! She's got other things
on her mind!
620
00:48:10,677 --> 00:48:13,303
Wherever she went
621
00:48:13,578 --> 00:48:17,774
That kid sure left her mark!
622
00:48:18,114 --> 00:48:21,911
Especially on the boys!
623
00:48:22,116 --> 00:48:23,741
Women blew hot and cold
624
00:48:24,015 --> 00:48:26,279
But the guys, wow!
625
00:48:26,617 --> 00:48:27,878
They were fond of her?
626
00:48:28,184 --> 00:48:30,083
Like you're fond of public utilities
627
00:48:30,385 --> 00:48:31,647
You can't do without, right?
628
00:48:31,919 --> 00:48:33,579
Mrs. Bliss is not a utility!
629
00:48:33,820 --> 00:48:35,309
Let me tell you about the time
630
00:48:35,654 --> 00:48:42,648
She locked herself in the chapel with
the gardener
631
00:48:43,191 --> 00:48:45,920
Excuse me
I'm in a hurry
632
00:49:04,502 --> 00:49:08,527
I'm Stanislas
633
00:49:08,736 --> 00:49:10,636
The professor, sure
634
00:49:10,837 --> 00:49:12,770
You called me
635
00:49:13,472 --> 00:49:16,803
Does it work okay?
636
00:49:17,841 --> 00:49:19,136
Well?
637
00:49:19,342 --> 00:49:21,365
Mrs. Bliss told me about you
638
00:49:21,576 --> 00:49:24,941
Shitting all over my public image again
639
00:49:25,144 --> 00:49:28,112
Not at all
She admires you very much
640
00:49:28,379 --> 00:49:29,505
I should hope so!
641
00:49:29,813 --> 00:49:31,678
I laid her, so what?
642
00:49:31,880 --> 00:49:34,974
Damn! What did she say about me?
643
00:49:35,549 --> 00:49:38,846
She said you are a very great artist
644
00:49:43,385 --> 00:49:45,284
She's a good kid
645
00:49:45,486 --> 00:49:47,146
I miss her
646
00:49:47,422 --> 00:49:49,981
She could've sung too
For laughs!
647
00:49:50,257 --> 00:49:51,314
Would you say
648
00:49:51,624 --> 00:49:54,590
Camilla is an artist, a pro?
649
00:49:54,792 --> 00:49:57,191
In the hay, she's sure a pro
650
00:49:57,492 --> 00:49:59,425
But her voice stinks
651
00:49:59,661 --> 00:50:02,525
How is she?
Still well stacked?
652
00:50:02,795 --> 00:50:04,422
She is a fine looking person
653
00:50:05,197 --> 00:50:08,527
If she's freed she will need
654
00:50:08,798 --> 00:50:10,789
A loving contact with reality
655
00:50:12,133 --> 00:50:14,692
I'm ready to lay her any time!
656
00:50:14,935 --> 00:50:16,094
That's contact!
657
00:50:16,268 --> 00:50:20,067
That's not what I mean
658
00:50:20,304 --> 00:50:22,667
Camilla needs to relate
659
00:50:22,971 --> 00:50:25,530
To real people in real situations
660
00:50:26,106 --> 00:50:28,766
Do you understand me?
661
00:50:29,075 --> 00:50:31,474
Take your time, Professor
662
00:50:31,609 --> 00:50:35,008
Don't lose your cool
Relax!
663
00:50:35,210 --> 00:50:39,543
When she gets out, I'll fix her up
664
00:50:39,913 --> 00:50:40,606
How's that? Fair enough
665
00:50:40,879 --> 00:50:42,709
You go for her yourself
666
00:50:43,513 --> 00:50:47,846
And you figure I'll cut you out
667
00:50:48,117 --> 00:50:49,344
Not at all!
668
00:50:49,517 --> 00:50:50,982
My interest in her
669
00:50:51,250 --> 00:50:53,980
Is purely intellectual
670
00:50:54,220 --> 00:50:56,015
Man, I dig your style
671
00:50:56,287 --> 00:50:58,084
But with camilla you gotta
672
00:50:58,389 --> 00:51:00,116
Hit the target
673
00:51:00,522 --> 00:51:02,284
The only thing on your mind
674
00:51:02,623 --> 00:51:05,819
Is to exploit Camilla!
675
00:51:06,124 --> 00:51:09,149
Calling me a pimp?
676
00:51:10,160 --> 00:51:13,219
I dig your problem but what can I do?
677
00:51:14,128 --> 00:51:18,587
It's been an exercise talking to you
678
00:51:18,864 --> 00:51:20,694
I hate to break it up
679
00:51:21,164 --> 00:51:22,654
Hey! Look!
680
00:51:23,265 --> 00:51:25,824
That your angel cake?
681
00:51:36,472 --> 00:51:39,566
Did you find your husband changed?
682
00:51:39,775 --> 00:51:41,071
Same creep!
683
00:51:41,275 --> 00:51:43,400
His 27 fractures
Hadn't changed him any
684
00:51:43,642 --> 00:51:46,633
The lawyer said to
visit Clovis every day
685
00:51:46,944 --> 00:51:48,912
It was damned far
686
00:51:49,146 --> 00:51:55,637
I had Arthur the ant-killer
and his truck He was my cabbie
687
00:51:55,948 --> 00:51:57,142
Your brother?
688
00:51:57,349 --> 00:51:58,975
He's recovering
689
00:51:59,149 --> 00:52:01,275
He'll be home soon
690
00:52:01,717 --> 00:52:03,947
but I wonder where
691
00:52:04,186 --> 00:52:09,485
I'll get the dough for a wheel-chair
For his re-education
692
00:52:09,721 --> 00:52:10,710
Take it!
693
00:52:10,988 --> 00:52:11,614
I can't!
694
00:52:11,889 --> 00:52:14,880
You must! Material things don't matter
695
00:52:15,125 --> 00:52:21,822
What good is my money if I can't be
rewarded by your sweet smile?
696
00:52:22,695 --> 00:52:24,093
Where to?
697
00:52:24,394 --> 00:52:27,987
Colt Saloon
Gotta rehearse
698
00:52:28,296 --> 00:52:29,820
Tell me, Mr. Arthur
699
00:52:30,065 --> 00:52:31,929
So just to be polite
700
00:52:32,166 --> 00:52:34,928
I asked about his work
701
00:52:35,200 --> 00:52:37,894
That did it! He went on and on
702
00:52:38,135 --> 00:52:40,227
Bugs, termites, mice
703
00:52:40,435 --> 00:52:44,267
When I appear, they disappear
704
00:52:44,437 --> 00:52:45,132
You'll ask me
705
00:52:45,405 --> 00:52:46,392
What about spiders?
706
00:52:46,572 --> 00:52:49,131
Why, don't you kill them?
707
00:52:49,508 --> 00:52:50,804
Search me!
708
00:52:51,041 --> 00:52:52,769
I'll be frank with you
709
00:52:53,442 --> 00:52:54,738
The termite eats into...
710
00:52:55,009 --> 00:52:56,202
The heart of the house
711
00:52:56,376 --> 00:53:00,310
If it lives, the house dies
712
00:53:00,513 --> 00:53:03,207
I foresee your next question
713
00:53:03,447 --> 00:53:05,914
And can't help smiling
714
00:53:06,149 --> 00:53:07,979
Why the centipede?
715
00:53:08,183 --> 00:53:12,809
I say centipede like I'd say bed bug
716
00:53:13,018 --> 00:53:15,348
Here we are!
Sorry
717
00:53:20,588 --> 00:53:23,249
Mind waiting a minute?
718
00:53:23,423 --> 00:53:25,116
My time is all yours
719
00:54:15,447 --> 00:54:17,346
Have you studied paranormal science?
720
00:54:17,549 --> 00:54:19,014
Paranormal what?
721
00:54:19,249 --> 00:54:21,148
It's weird!
722
00:54:21,383 --> 00:54:24,180
You hear cars pass long before
you see them
723
00:54:24,385 --> 00:54:25,477
Or long after?
724
00:54:25,752 --> 00:54:26,776
Look, Arthur
725
00:54:27,020 --> 00:54:30,317
Gotta see my sick brother's lawyer
726
00:54:39,090 --> 00:54:40,682
So this lady says
727
00:54:40,891 --> 00:54:43,621
I've been toads in the nursery
728
00:54:43,893 --> 00:54:46,326
I'm not crazy
729
00:54:46,561 --> 00:54:49,189
I said, lady, where is the nursery?
730
00:54:49,462 --> 00:54:51,588
Overlooking the pond, she says
731
00:54:51,830 --> 00:54:54,229
Any water-lilies? I ask
732
00:54:54,432 --> 00:54:55,456
yes, sir
733
00:54:55,700 --> 00:54:58,495
Then that's it
I said
734
00:55:04,270 --> 00:55:07,430
Just some dumb papers to sign
735
00:55:22,344 --> 00:55:23,334
Don't worry
736
00:55:23,613 --> 00:55:26,444
Everything will work out
737
00:55:28,148 --> 00:55:29,841
Come in, little lady
738
00:55:31,050 --> 00:55:34,814
My regards to your husband
739
00:55:43,955 --> 00:55:44,784
Move!
740
00:55:44,854 --> 00:55:46,049
You're terrible!
741
00:55:47,323 --> 00:55:48,449
Let's skip the preliminaries
742
00:55:48,690 --> 00:55:49,816
I'm a very busy man
743
00:55:50,092 --> 00:55:53,525
Let's make wild love!
744
00:55:53,893 --> 00:55:56,382
But hurry it up!
745
00:56:02,096 --> 00:56:04,928
Be a good kid, sign here
746
00:56:08,067 --> 00:56:08,999
And there
747
00:56:09,234 --> 00:56:11,223
There's nothing written!
748
00:56:11,501 --> 00:56:12,729
Just routine, little lady
749
00:56:13,002 --> 00:56:17,129
I won't bother you with legal jargon
750
00:56:17,371 --> 00:56:19,930
Careful, it's not dry
751
00:56:23,708 --> 00:56:25,674
Aren't you ashamed?
752
00:56:26,709 --> 00:56:30,904
Displaying all that trash to children
753
00:56:31,645 --> 00:56:33,372
You have the money?
754
00:56:33,612 --> 00:56:35,101
What money?
755
00:56:35,413 --> 00:56:37,209
You should give me money
756
00:56:37,947 --> 00:56:41,471
Look baby! I gotta make a living
757
00:56:41,782 --> 00:56:44,614
Your husband got nun over
758
00:56:45,150 --> 00:56:47,242
And he wants bread
759
00:56:47,484 --> 00:56:49,076
You call, I come
760
00:56:49,353 --> 00:56:50,717
But I'm no Salvation Army
761
00:56:50,919 --> 00:56:52,147
Didn't your parents tell you
762
00:56:52,421 --> 00:56:54,613
Lawyers equals dough
763
00:56:54,922 --> 00:56:56,116
How much?
764
00:56:56,556 --> 00:56:59,456
Those breasts! Those thighs!
765
00:56:59,690 --> 00:57:01,179
It's a scandal!
766
00:57:01,459 --> 00:57:03,221
An aggression
767
00:57:03,526 --> 00:57:05,288
Against the mental integrity
Of helpless kids
768
00:57:05,661 --> 00:57:11,822
Innocent children!
769
00:57:13,063 --> 00:57:15,552
I know, I'm wrong
770
00:57:16,164 --> 00:57:17,859
I shouldn't carry on so
771
00:57:18,066 --> 00:57:19,692
What did the lawyer say
772
00:57:19,899 --> 00:57:21,126
Is he efficient?
773
00:57:21,334 --> 00:57:23,027
You bet! I'm pooped
774
00:57:25,836 --> 00:57:28,133
All that running around killed me
775
00:57:28,437 --> 00:57:29,699
I couldn't think straight
776
00:57:30,338 --> 00:57:33,032
Keeping those four guys happy
777
00:57:33,306 --> 00:57:36,035
At least one of them behaved properly
778
00:57:36,642 --> 00:57:37,868
I mean Arthur
779
00:57:38,141 --> 00:57:39,302
That one?
780
00:57:39,477 --> 00:57:41,067
He was just like the rest
781
00:57:41,378 --> 00:57:44,402
Except he didn't know it
782
00:57:46,847 --> 00:57:49,609
Some little boys have no ambition
783
00:57:49,980 --> 00:57:53,540
But at nine I decided I'd be
an exterminator
784
00:57:53,882 --> 00:57:55,247
And I succeeded!
785
00:57:55,751 --> 00:57:57,980
Look Miss Camilla
786
00:57:58,852 --> 00:57:59,876
This attic is rotting
787
00:58:00,220 --> 00:58:01,947
And without me
788
00:58:02,954 --> 00:58:05,444
The house would collapse
789
00:58:05,554 --> 00:58:07,522
It's like a cancer of the brain
790
00:58:07,723 --> 00:58:10,281
The cruelty of it all!
791
00:58:11,958 --> 00:58:15,153
See these two little
flies in a spider web
792
00:58:15,326 --> 00:58:21,421
They will be avenged
793
00:58:21,629 --> 00:58:22,253
Come!
794
00:58:22,696 --> 00:58:24,060
So I went over
795
00:58:24,264 --> 00:58:25,695
But there was this rug
796
00:58:26,032 --> 00:58:28,158
And I tripped
797
00:58:28,366 --> 00:58:30,128
Arthur raved and ranted
798
00:58:30,432 --> 00:58:31,899
Like I'd been killed
799
00:58:32,067 --> 00:58:33,591
It's my fault
800
00:58:33,835 --> 00:58:36,028
can you even forgive me?
801
00:58:36,236 --> 00:58:38,203
Let me help, little bird
802
00:58:38,536 --> 00:58:43,995
He grabbed me like an octopus
803
00:58:44,307 --> 00:58:49,673
His hands were all over me
804
00:58:49,841 --> 00:58:51,330
Fate was doing her bit
805
00:58:51,409 --> 00:58:53,172
So I reckoned I must do mine
806
00:58:53,477 --> 00:58:54,569
There was this old sofa
807
00:58:54,844 --> 00:58:56,209
I grabbed Arthur
808
00:58:56,546 --> 00:58:57,739
So his face was right over mine
809
00:59:04,415 --> 00:59:08,349
Oh Arthur! I just couldn't help myself
810
00:59:12,420 --> 00:59:16,353
Before we reached the sofa
We stopped being Platonic
811
00:59:16,689 --> 00:59:20,282
I was his first!
812
00:59:20,556 --> 00:59:23,150
He sure made up for lost time
813
00:59:23,390 --> 00:59:25,949
The houses he dragged me to!
814
00:59:26,192 --> 00:59:27,488
And each time...
815
00:59:27,827 --> 00:59:29,088
The same routine
816
00:59:29,261 --> 00:59:30,659
To turn him on
817
00:59:31,027 --> 00:59:32,722
It had to be accidental
818
00:59:33,028 --> 00:59:34,223
Trip on a step or a rug...
and then...
819
00:59:34,530 --> 00:59:38,192
He would come on me
820
00:59:38,465 --> 00:59:39,988
Forgive me!
821
00:59:40,633 --> 00:59:42,724
What have I done?
822
00:59:45,868 --> 00:59:48,391
How could I?
823
00:59:48,570 --> 00:59:52,095
I succumbed to temptation
824
00:59:52,438 --> 00:59:57,601
Oh the flesh! The body!
825
00:59:58,241 --> 01:00:02,698
The body disobeyed the brain
826
01:00:02,910 --> 01:00:05,104
I behaved like a beast
827
01:00:05,345 --> 01:00:07,369
I must atone for this!
828
01:00:07,546 --> 01:00:09,911
Here... please!
829
01:00:10,181 --> 01:00:12,204
Don't say no!
830
01:00:13,214 --> 01:00:15,409
Thank you!
831
01:00:15,616 --> 01:00:17,674
The shyster took my dough
832
01:00:17,949 --> 01:00:20,509
But Arthur gave it back in spades!
833
01:00:20,752 --> 01:00:23,185
I couldn't hurt his feelings
834
01:00:23,387 --> 01:00:26,980
You must have loved one of these men?
835
01:00:27,188 --> 01:00:28,951
Well, I loved them all, see?
836
01:00:29,254 --> 01:00:32,017
They were all different
837
01:00:32,224 --> 01:00:33,884
But, Camilla, d'you realize...
838
01:00:34,125 --> 01:00:36,091
You were calculating!
839
01:00:36,326 --> 01:00:37,417
What do you think?
840
01:00:37,659 --> 01:00:40,149
I don't just lay for no reason!
841
01:00:40,362 --> 01:00:42,486
You had no regrets?
842
01:00:42,695 --> 01:00:44,786
I was just sorry,
one day have only 24 hours
843
01:00:45,097 --> 01:00:48,860
With four guys on my back
844
01:00:49,165 --> 01:00:49,858
Four?
845
01:00:50,065 --> 01:00:52,589
Sure, because Clovis was home
in his wheel-chair
846
01:00:52,834 --> 01:00:55,562
But as horny as ever!
847
01:00:55,735 --> 01:00:59,033
Just when I was trying to be nice
to them all
848
01:00:59,303 --> 01:01:01,292
The shit hit the fan
849
01:01:03,739 --> 01:01:07,264
Why are you in the dark?
850
01:01:10,807 --> 01:01:12,604
Time's up!
851
01:01:12,808 --> 01:01:16,141
We were talking and we forgot the time
852
01:01:21,580 --> 01:01:24,604
Next time, I'll know better
853
01:01:24,982 --> 01:01:27,471
No more favors
854
01:01:30,017 --> 01:01:31,677
Except to you
855
01:01:32,986 --> 01:01:35,452
You're so sweet
856
01:02:18,373 --> 01:02:24,138
Camilla Bliss, 6th interview
857
01:02:31,846 --> 01:02:33,402
Hey, you kids!
858
01:02:33,614 --> 01:02:37,775
Play with Clovis, push his chair around
859
01:02:38,049 --> 01:02:39,174
Do we have to?
860
01:02:39,450 --> 01:02:41,917
It's fun you'll see!
861
01:03:24,805 --> 01:03:26,396
I knew it!
862
01:03:26,739 --> 01:03:27,831
You listen to me!
863
01:03:28,173 --> 01:03:29,935
Go to hell!
864
01:03:30,441 --> 01:03:32,305
That crummy shyster of yours...
865
01:03:32,575 --> 01:03:33,972
Works for me
866
01:03:34,176 --> 01:03:36,234
You know what you signed?
867
01:03:36,509 --> 01:03:37,440
For Clovis
868
01:03:37,677 --> 01:03:39,370
Admitting adultery!
869
01:03:39,578 --> 01:03:41,602
It's worth big alimony
870
01:03:41,846 --> 01:03:43,573
Up yours, lady!
871
01:03:44,079 --> 01:03:46,604
Shove off, you! Get lost!
872
01:03:51,851 --> 01:03:53,214
I was so mad
873
01:03:53,384 --> 01:03:56,375
I ran to the only human person I knew
874
01:04:06,624 --> 01:04:08,249
Go away!
875
01:04:09,992 --> 01:04:16,894
Camilla! Wait!
876
01:04:19,864 --> 01:04:23,319
Camilla, I hate to see you so unhappy
877
01:04:23,566 --> 01:04:25,191
But glad that you're here
878
01:04:25,400 --> 01:04:27,629
Who dared make you cry?
879
01:04:27,801 --> 01:04:33,464
Why didn't you ask for my help?
880
01:04:33,736 --> 01:04:35,567
I couldn't
881
01:04:35,904 --> 01:04:37,427
Why not?
882
01:04:37,671 --> 01:04:38,797
My brother!
883
01:04:39,006 --> 01:04:41,564
Since he came home,
he's sort of weird
884
01:04:41,841 --> 01:04:44,809
Like crazy jealous
885
01:04:44,942 --> 01:04:48,706
Jealous! Your own brother?
886
01:04:49,010 --> 01:04:50,773
Would he have incestuous ideas?
887
01:04:50,945 --> 01:04:52,775
Well... he acts funny
888
01:04:52,978 --> 01:04:53,911
Incest!
889
01:04:54,146 --> 01:04:55,544
And that fink lawyer
890
01:04:55,848 --> 01:04:58,042
Double-crossed us
891
01:04:58,248 --> 01:05:01,444
What did he do? He neglected you?
892
01:05:01,649 --> 01:05:02,672
Worse!
893
01:05:02,851 --> 01:05:07,285
Don't tell me he dared lay hands on you
894
01:05:07,552 --> 01:05:09,781
Oh Mr. Arthur, it's awful!
895
01:05:10,087 --> 01:05:12,019
That's just what he did
896
01:05:12,322 --> 01:05:14,346
The rat!
897
01:05:14,655 --> 01:05:22,922
He's worse than the vermin
I exterminate!
898
01:05:23,193 --> 01:05:24,955
Right! Are you my friend?
899
01:05:25,294 --> 01:05:26,760
More than that
900
01:05:26,995 --> 01:05:27,619
Well then...
901
01:05:27,929 --> 01:05:30,362
Exterminate that rat!
902
01:05:30,563 --> 01:05:35,931
Oh no!
I can't believe...
903
01:05:36,199 --> 01:05:39,793
an angel like you
would ask me to kill a man
904
01:05:40,000 --> 01:05:44,163
A human life is a light lit by God
905
01:05:44,337 --> 01:05:47,271
Only he can snuff it out
906
01:05:47,470 --> 01:05:48,767
Let me do this
907
01:05:49,005 --> 01:05:49,663
Keep it!
908
01:05:50,005 --> 01:05:51,767
With this you can afford
909
01:05:52,007 --> 01:05:56,465
a reputable lawyer to protect you
910
01:05:58,277 --> 01:06:00,301
You're disappointed!
911
01:06:00,478 --> 01:06:02,705
Oh yes, I can tell you are!
912
01:06:03,044 --> 01:06:04,739
Look
913
01:06:05,580 --> 01:06:07,876
I'll finish my preparations
914
01:06:08,081 --> 01:06:10,207
And take you home
915
01:06:10,482 --> 01:06:12,710
My brother needs me
916
01:06:12,950 --> 01:06:14,211
Just a minute
917
01:06:14,484 --> 01:06:15,813
Can't wait
918
01:06:16,184 --> 01:06:17,243
Are you angry?
919
01:06:17,519 --> 01:06:19,043
I'm splitting!
920
01:07:28,853 --> 01:07:31,342
I made another fate-bet
921
01:07:31,587 --> 01:07:33,815
One that couldn't miss!
922
01:07:43,893 --> 01:07:45,415
It's Camilla
923
01:07:45,627 --> 01:07:49,527
I must see you, honey
924
01:07:49,729 --> 01:07:52,251
I'm in a little hideaway
925
01:07:52,596 --> 01:07:55,121
Chirac Castle, you know it?
926
01:07:55,198 --> 01:07:56,424
And I've got your cash
927
01:07:56,632 --> 01:07:59,598
Where is it, doll?
928
01:07:59,900 --> 01:08:02,891
Right here, in my bra
929
01:08:28,746 --> 01:08:30,111
Here I come
930
01:08:30,281 --> 01:08:32,009
Clovis! You're walking!
931
01:08:32,214 --> 01:08:34,114
You bet I am!
932
01:08:34,316 --> 01:08:35,907
Where's your lover?
933
01:08:36,117 --> 01:08:37,378
I'm by myself
934
01:08:37,584 --> 01:08:39,346
By yourself, huh?
935
01:08:39,585 --> 01:08:41,176
Hey you... exterminator!
936
01:08:41,386 --> 01:08:44,614
I told you I'm alone!
937
01:08:44,854 --> 01:08:47,719
I'm here on account of you
938
01:08:48,057 --> 01:08:51,081
To meet a great bone-setter
I heard about
939
01:08:52,658 --> 01:08:54,716
And who's that clown?
940
01:08:54,925 --> 01:08:57,791
What you doing here with my wife?
941
01:08:57,993 --> 01:08:59,755
She's my client
942
01:09:00,629 --> 01:09:05,188
What do you want?
943
01:09:20,838 --> 01:09:22,498
I'm an attorney
944
01:10:38,174 --> 01:10:42,700
The two of them were laid out
real nice and cozy
945
01:10:42,909 --> 01:10:46,399
I heard the voice of fate
946
01:10:46,779 --> 01:10:48,767
Whispering to me,
On your way sister!
947
01:10:49,046 --> 01:10:50,706
Get the lead out and move!
948
01:10:53,648 --> 01:10:56,048
You knew what you'd done?
949
01:10:56,281 --> 01:10:58,340
A fate-bet, but two to one!
950
01:10:58,550 --> 01:11:01,177
After that, I was all shook up
I dragged my ass all night long
951
01:11:01,385 --> 01:11:04,409
The next morning I'm pooped
952
01:11:04,753 --> 01:11:06,448
So I head for home
953
01:11:06,655 --> 01:11:10,646
That's when I got this awful shock!
954
01:11:10,990 --> 01:11:12,421
Shock!
955
01:11:56,544 --> 01:11:58,307
Arthur, let me explain
956
01:11:58,545 --> 01:12:00,069
No more explaining
957
01:12:00,279 --> 01:12:02,940
Two men almost died
958
01:12:17,155 --> 01:12:18,245
What happened?
959
01:12:18,522 --> 01:12:21,045
I don't' know, it's a shock to me
960
01:12:21,755 --> 01:12:23,585
Give your pal the kiss of life
961
01:12:23,756 --> 01:12:25,621
Quickly!
962
01:12:29,827 --> 01:12:31,657
Okay, Clovis?
963
01:12:31,895 --> 01:12:33,087
Clovis!
964
01:12:33,262 --> 01:12:34,489
Sure
965
01:12:34,695 --> 01:12:36,959
Her brother! Here, let me
966
01:12:38,263 --> 01:12:40,457
Mr. Bliss
967
01:12:40,932 --> 01:12:43,592
I don't know how you got here
968
01:12:43,833 --> 01:12:45,823
But I wish to marry your sister
969
01:12:47,168 --> 01:12:48,759
What sister?
970
01:12:51,202 --> 01:12:52,396
You're a criminal
971
01:12:52,604 --> 01:12:54,662
But I'm implicated in your crime
972
01:12:54,838 --> 01:12:56,737
Your brother's your husband
973
01:12:56,906 --> 01:12:58,600
And the lawyer is your lover
974
01:12:58,772 --> 01:13:01,104
This accident is a crime!
975
01:13:01,307 --> 01:13:03,468
And God sees it all
976
01:13:03,976 --> 01:13:06,034
Get off the air!
977
01:13:07,545 --> 01:13:09,375
You are cynical
978
01:13:09,611 --> 01:13:11,602
But I'll play your game!
979
01:13:11,813 --> 01:13:13,939
You revel in sin
980
01:13:14,146 --> 01:13:16,046
So let us commit the worst sin of all
981
01:13:55,699 --> 01:13:57,928
You dragged me into sin
982
01:13:58,135 --> 01:14:00,728
Suicide is a mortal sin!
983
01:14:00,969 --> 01:14:02,231
Jump first
984
01:14:02,504 --> 01:14:04,800
Unless you want to join me after?
985
01:14:05,003 --> 01:14:06,994
No! Together... eyes closed
986
01:14:07,439 --> 01:14:09,531
Let's close our eyes
987
01:14:34,084 --> 01:14:36,075
Luckily he jumped first
988
01:14:36,420 --> 01:14:38,476
I shouldn't have run
989
01:14:38,754 --> 01:14:40,687
Because that's why some of
those people said...
990
01:14:40,987 --> 01:14:42,352
I'd pushed him
991
01:14:42,554 --> 01:14:44,613
But I swear I didn't! I swear!
992
01:14:44,757 --> 01:14:46,621
I believe you, Camilla
993
01:14:46,858 --> 01:14:51,384
But a jury would need evidence
994
01:14:51,594 --> 01:14:53,083
My word of honor!
995
01:14:53,293 --> 01:14:56,159
I'm sorry, that's not evidence
996
01:14:56,362 --> 01:14:57,349
Listen
997
01:14:57,629 --> 01:14:58,890
You met no one at the cathedral?
998
01:14:59,196 --> 01:15:01,185
Think hard
999
01:15:01,397 --> 01:15:04,229
No, just some dumb tourists
1000
01:15:04,499 --> 01:15:06,023
With lots of cameras
1001
01:15:06,167 --> 01:15:07,929
Cameras!
1002
01:15:08,167 --> 01:15:10,827
We might find a lead
1003
01:15:11,068 --> 01:15:11,898
I'll look
1004
01:15:12,103 --> 01:15:13,363
But it'll take time
1005
01:15:13,670 --> 01:15:15,432
Our only chance
1006
01:16:11,029 --> 01:16:12,292
There you are
1007
01:16:12,564 --> 01:16:13,553
It's no use
1008
01:16:13,799 --> 01:16:15,355
but I've got a good lead
1009
01:16:15,699 --> 01:16:18,757
A man filmed the church that day
1010
01:16:19,233 --> 01:16:23,498
And I have his name
1011
01:16:48,548 --> 01:16:51,140
Could we see Mr. Farrell?
1012
01:16:51,349 --> 01:16:53,315
But Mr. Farrell is dead
1013
01:16:59,187 --> 01:17:03,121
Oh, we're sorry
1014
01:17:03,321 --> 01:17:06,618
We didn't know your husband was dead
1015
01:17:06,690 --> 01:17:08,714
Not my husband, my son
1016
01:17:09,025 --> 01:17:10,389
He was very ill
1017
01:17:10,724 --> 01:17:12,316
It was hopeless
1018
01:17:12,560 --> 01:17:13,719
You knew him?
1019
01:17:14,127 --> 01:17:15,752
No, we knew film-making
1020
01:17:16,028 --> 01:17:17,858
It was his hobby
1021
01:17:18,129 --> 01:17:21,289
He filmed the cathedral
1022
01:17:21,563 --> 01:17:24,963
That's my nephew, Michou
is crazy about films
1023
01:17:25,232 --> 01:17:26,322
His work has won prizes
1024
01:17:26,699 --> 01:17:30,132
I'll call him
1025
01:17:38,738 --> 01:17:40,762
You filmed the cathedral?
1026
01:17:41,040 --> 01:17:42,472
Yes, sir
1027
01:17:42,674 --> 01:17:43,970
Can we see it?
1028
01:17:44,208 --> 01:17:45,037
No
1029
01:17:45,208 --> 01:17:46,232
Why?
1030
01:17:46,475 --> 01:17:48,601
It's in rushes
1031
01:17:48,876 --> 01:17:49,637
What?
1032
01:17:49,844 --> 01:17:51,173
It's not edited yet
1033
01:17:51,411 --> 01:17:52,604
Never mind
1034
01:17:52,845 --> 01:17:55,972
I won't show it unfinished
1035
01:17:56,246 --> 01:17:57,508
It doesn't matter
1036
01:17:57,913 --> 01:17:59,312
We'll forget it
1037
01:17:59,582 --> 01:18:00,376
I refuse
1038
01:18:00,582 --> 01:18:02,071
A man died
1039
01:18:02,349 --> 01:18:03,337
A life depends on our seeing
1040
01:18:03,649 --> 01:18:06,309
Will you show it?
1041
01:18:06,551 --> 01:18:08,141
Well, okay
1042
01:18:08,719 --> 01:18:10,310
That's out of focus
1043
01:18:12,954 --> 01:18:16,149
Someone pushed me, that's why
1044
01:18:17,456 --> 01:18:20,184
The focus is okay now
1045
01:18:21,825 --> 01:18:23,791
See the zoom?
1046
01:18:25,893 --> 01:18:29,190
It's them!
1047
01:18:29,429 --> 01:18:31,895
He's pull her...
1048
01:18:32,230 --> 01:18:35,164
Nice zoom, huh?
1049
01:18:35,364 --> 01:18:37,490
He talks to her...
1050
01:18:38,198 --> 01:18:40,028
He let go...
1051
01:18:40,833 --> 01:18:42,857
He goes ahead
1052
01:18:44,336 --> 01:18:46,269
She steps back
1053
01:18:47,035 --> 01:18:49,265
The proof! It's there!
1054
01:18:49,503 --> 01:18:51,095
She's innocent!
1055
01:18:51,339 --> 01:18:52,999
Oh Helen, I must kiss you!
1056
01:18:55,274 --> 01:18:57,639
It's wonderful, Michou!
1057
01:18:57,809 --> 01:19:03,710
Thanks to you,
a wrong will be righted!
1058
01:19:03,945 --> 01:19:04,501
Congratulations!
1059
01:19:04,778 --> 01:19:05,506
Not bad
1060
01:19:05,712 --> 01:19:08,043
Camilla Bliss is innocent!
1061
01:19:08,247 --> 01:19:09,736
Camilla Bliss is free!
1062
01:19:09,981 --> 01:19:11,538
Camilla sings!
1063
01:19:11,748 --> 01:19:14,010
Camilla is a star!
1064
01:19:20,385 --> 01:19:22,250
Some people figger
1065
01:19:22,554 --> 01:19:23,884
I'm just a gold-digger
1066
01:19:24,188 --> 01:19:26,984
Natch, I don't give it away
1067
01:19:27,321 --> 01:19:28,948
I make them pay
1068
01:19:29,257 --> 01:19:30,621
But one day...
1069
01:19:30,824 --> 01:19:32,757
I'll leave it to science
1070
01:19:33,025 --> 01:19:34,354
The Aga Khan
1071
01:19:34,659 --> 01:19:36,056
And Shah of Iran
1072
01:19:36,293 --> 01:19:38,055
Promise me the sky
1073
01:19:38,426 --> 01:19:41,622
Can't understand why
1074
01:19:41,962 --> 01:19:44,190
I'd just as soon be
1075
01:19:44,497 --> 01:19:48,158
A gorgeous kid like me
1076
01:19:48,399 --> 01:19:50,024
I don't keep track
1077
01:19:50,333 --> 01:19:51,959
Never look back
1078
01:19:52,301 --> 01:19:53,460
Tear up their letters
1079
01:19:53,834 --> 01:19:55,233
To forget them better
1080
01:19:55,468 --> 01:19:58,698
When it's done, it's over
1081
01:19:59,004 --> 01:20:02,097
How many kisses
1082
01:20:02,339 --> 01:20:03,999
How many misses
1083
01:20:04,239 --> 01:20:05,900
Before I met you
1084
01:20:06,173 --> 01:20:09,005
How many clowns
1085
01:20:09,241 --> 01:20:12,731
How many towns
1086
01:20:13,011 --> 01:20:16,171
For a gorgeous kid like me
1087
01:20:16,444 --> 01:20:17,741
How many kisses
1088
01:20:17,978 --> 01:20:19,775
How many misses
1089
01:20:20,047 --> 01:20:23,776
For a gorgeous kid like me
1090
01:20:29,785 --> 01:20:31,842
It's you. Flowers again?
1091
01:20:58,331 --> 01:21:00,595
Extra! A crime of passion!
1092
01:21:01,732 --> 01:21:04,064
Love nest slaying
1093
01:21:04,302 --> 01:21:07,827
Killer of Camilla's husband...
1094
01:21:08,137 --> 01:21:09,626
Arrested by police...
1095
01:21:09,871 --> 01:21:12,837
Is a sociologist!
1096
01:21:13,072 --> 01:21:16,061
Get your special edition!
1097
01:21:27,812 --> 01:21:30,177
You could've given it to me
1098
01:21:30,380 --> 01:21:32,404
Sorry, I didn't think
1099
01:21:35,515 --> 01:21:36,981
I'll read you my statement
1100
01:21:37,383 --> 01:21:38,747
Tell me if it's quite clear
1101
01:21:38,951 --> 01:21:41,783
Here is my statement
1102
01:21:42,085 --> 01:21:46,144
In relating that disastrous evening
1103
01:21:46,487 --> 01:21:50,319
I will rely solely on the truth
1104
01:21:50,655 --> 01:21:57,285
It happened in the night club
1105
01:21:57,526 --> 01:21:59,755
Oh, it's you. Flowers again?
1106
01:22:23,904 --> 01:22:25,734
Was I good?
1107
01:22:25,973 --> 01:22:28,167
Wonderful! Better than yesterday
1108
01:22:28,473 --> 01:22:29,837
Lovely
1109
01:22:30,374 --> 01:22:32,001
Help me get these off
1110
01:22:32,575 --> 01:22:34,701
Let's have some champagne!
1111
01:22:34,910 --> 01:22:36,468
Well... I don't drink
1112
01:22:36,712 --> 01:22:42,375
It's not liquor, just lemonade
for grown ups
1113
01:22:52,085 --> 01:22:54,018
See what I have here
1114
01:22:54,753 --> 01:22:58,277
The galleys of my thesis
1115
01:23:00,155 --> 01:23:03,212
Who's the writer, you or me?
1116
01:23:03,490 --> 01:23:05,787
Both, but mostly you
1117
01:23:06,358 --> 01:23:10,157
So that motherfucker grabbed my ass
1118
01:23:10,494 --> 01:23:11,390
And I ran in the can
1119
01:23:11,728 --> 01:23:13,627
But she shoved me in the hay
1120
01:23:13,828 --> 01:23:18,228
Shit, that's crummy style
for a professor
1121
01:23:18,396 --> 01:23:21,194
They're your own words
1122
01:23:21,432 --> 01:23:23,796
Rejecting your personality
1123
01:23:24,000 --> 01:23:27,025
Okay you know best, I guess
1124
01:23:28,035 --> 01:23:30,729
I thought maybe...
1125
01:23:30,937 --> 01:23:32,334
We could go out tonight
1126
01:23:32,536 --> 01:23:35,299
Look, I've got this headache
1127
01:23:35,472 --> 01:23:38,133
Could you take me home?
1128
01:23:38,272 --> 01:23:39,967
But let's have another one
1129
01:23:40,807 --> 01:23:43,969
For the road
1130
01:23:46,444 --> 01:23:48,740
I took her home
1131
01:23:48,978 --> 01:23:51,002
Feeling highly emotional
1132
01:23:51,346 --> 01:23:53,335
And a little drunk
1133
01:23:53,714 --> 01:23:56,909
I thought Camilla was responding to me
1134
01:23:57,115 --> 01:23:58,877
Discreetly, of course
1135
01:23:59,083 --> 01:24:05,314
And that her headache was
a charming pretext to invite me in
1136
01:24:13,522 --> 01:24:16,047
What's the matter, Stan?
1137
01:24:21,626 --> 01:24:23,684
You look funny
1138
01:24:23,862 --> 01:24:27,022
Maybe your girl knows how to type
1139
01:24:27,230 --> 01:24:33,257
But intimacy-wise
she ain't much of a deal
1140
01:25:02,446 --> 01:25:04,674
The moment her flesh touched mine
1141
01:25:04,981 --> 01:25:07,311
I fainted
1142
01:25:08,948 --> 01:25:13,609
I whispered her name
1143
01:25:13,885 --> 01:25:14,544
And then it happened
1144
01:25:14,919 --> 01:25:16,647
The tragedy
1145
01:25:17,852 --> 01:25:23,288
Honey! We're rich! Look! I got money!
1146
01:25:23,522 --> 01:25:25,513
Ma had an accident in the cellar
1147
01:25:25,724 --> 01:25:27,622
Look what she left!
1148
01:25:30,659 --> 01:25:32,592
Who's that bum?
1149
01:25:33,061 --> 01:25:35,051
Music man, eh?
1150
01:25:35,295 --> 01:25:37,057
I'll make you sing, Charlie!
1151
01:25:37,296 --> 01:25:41,230
Out! Beat it!
1152
01:25:46,133 --> 01:25:47,997
Music man my ass!
1153
01:25:54,969 --> 01:25:57,028
You lousy tramp! Come here!
1154
01:25:57,337 --> 01:25:59,361
Give me that gun!
1155
01:25:59,605 --> 01:26:01,731
Camilla! No! Don't! Camilla!
1156
01:26:20,915 --> 01:26:25,043
I never committed adultery
with Mrs. Bliss
1157
01:26:25,318 --> 01:26:27,511
Though I contemplated it
1158
01:26:27,786 --> 01:26:30,651
Nevertheless I am certain of one thing
1159
01:26:30,921 --> 01:26:35,356
I did not shoot Mr. Bliss!
1160
01:26:35,623 --> 01:26:38,350
There! Is it clear?
1161
01:26:38,523 --> 01:26:40,547
Is it convincing?
1162
01:26:40,791 --> 01:26:44,248
You did right
I'd have bumped them both
1163
01:26:44,828 --> 01:26:48,523
You don't understand
I'm innocent!
1164
01:26:48,763 --> 01:26:51,787
Look, I'll start over again
1165
01:26:51,996 --> 01:26:55,158
Hey, professor!
A visit
1166
01:27:06,770 --> 01:27:09,932
Look what I brought you
1167
01:27:21,744 --> 01:27:24,939
Help me Camilla!
1168
01:27:25,146 --> 01:27:26,203
Tell them the truth!
1169
01:27:26,446 --> 01:27:27,140
The what?
1170
01:27:27,279 --> 01:27:29,303
I didn't kill Clovis
1171
01:27:29,582 --> 01:27:31,104
You know that!
1172
01:27:31,348 --> 01:27:33,373
I'm not saying you did it
1173
01:27:33,649 --> 01:27:34,809
Tell them it was an accident
1174
01:27:35,051 --> 01:27:37,017
You claim you saw nothing because
you fainted
1175
01:27:37,319 --> 01:27:42,116
But I'm the one who fainted, not you
1176
01:27:42,421 --> 01:27:44,853
I don't remember
1177
01:27:45,256 --> 01:27:46,449
Let's forget it
1178
01:27:46,723 --> 01:27:49,246
It hurts you, and me too
1179
01:27:49,557 --> 01:27:52,684
For me, the accident bit is out
1180
01:27:53,559 --> 01:27:56,118
First, Pa, with the ladder
1181
01:27:56,394 --> 01:27:59,225
Then Arthur, now Clovis
1182
01:27:59,528 --> 01:28:02,893
They'd crucify me!
1183
01:28:03,131 --> 01:28:04,393
Look, honey
1184
01:28:04,664 --> 01:28:05,892
Think about me
1185
01:28:06,133 --> 01:28:07,655
To exist
1186
01:28:08,666 --> 01:28:09,757
And listen
1187
01:28:10,034 --> 01:28:12,057
Everything has its good side
1188
01:28:12,235 --> 01:28:13,725
Take me for instance
1189
01:28:13,934 --> 01:28:16,459
It's thanks to jail I'm a star
1190
01:28:16,670 --> 01:28:20,365
So now maybe you can write
a great book?
1191
01:28:25,175 --> 01:28:27,664
Jail's funny
1192
01:28:28,109 --> 01:28:30,542
There's them that know and
them that don't
1193
01:28:30,711 --> 01:28:34,042
So now you know, just like me
1194
01:28:36,213 --> 01:28:37,803
Mr. Previn
1195
01:28:37,980 --> 01:28:40,210
Got a pass?
1196
01:28:40,414 --> 01:28:44,075
No, I haven't
but I'm his secretary
1197
01:28:44,283 --> 01:28:46,112
I know his lawyer
1198
01:28:46,417 --> 01:28:47,939
That's no reason
1199
01:28:48,218 --> 01:28:50,480
You need a pass
1200
01:28:51,220 --> 01:28:53,050
You've got to ask the judge
1201
01:28:53,221 --> 01:28:56,779
He'll give you one if you're family
1202
01:29:10,529 --> 01:29:12,587
Get my lawyer!
1203
01:29:12,830 --> 01:29:17,322
She told me she'd rigged the old oven
in Isabel's cellar!
1204
01:29:17,633 --> 01:29:20,600
Later on they found her dead!
1205
01:29:20,967 --> 01:29:23,059
You know why
1206
01:29:23,434 --> 01:29:26,869
It worked like a time bomb!
1207
01:29:27,204 --> 01:29:28,829
You know what?
1208
01:29:29,437 --> 01:29:31,631
We'll blackmail her
1209
01:29:31,872 --> 01:29:35,829
Either she changes her testimony
1210
01:29:36,007 --> 01:29:39,203
Or we search Isabel's home to prove
that Camilla rigged the oven!
1211
01:29:39,543 --> 01:29:41,941
Evidence!
1212
01:29:42,178 --> 01:29:44,077
I'll tell her that!
1213
01:29:44,378 --> 01:29:47,311
You're my last hope
1214
01:29:47,547 --> 01:29:49,480
Everyone's let me down
1215
01:29:50,347 --> 01:29:53,872
You'll do it for me?
1216
01:29:54,583 --> 01:29:57,448
It's not only a matter of friendship
and ethics
1217
01:29:57,651 --> 01:30:03,484
I'd truly enjoy crushing that creature
1218
01:30:27,365 --> 01:30:31,265
Our new star of song
1219
01:30:31,532 --> 01:30:36,263
Returns to her slum neighborhood
1220
01:30:47,441 --> 01:30:49,907
Camilla Bliss knew hard times
in this garage
1221
01:30:50,143 --> 01:30:54,873
She now owns the whole block!
1222
01:30:55,311 --> 01:30:57,938
Right! It's all mine
1223
01:31:10,385 --> 01:31:13,409
Explain your generous gesture
on account of that man
1224
01:31:14,020 --> 01:31:14,917
Come on!
1225
01:31:15,153 --> 01:31:19,851
He's the one who gave me the idea
1226
01:31:20,057 --> 01:31:24,456
He's my friend, my advisor, my agent
1227
01:31:24,858 --> 01:31:26,154
He'll tell you, better
1228
01:31:26,492 --> 01:31:28,458
In a minute
1229
01:31:28,726 --> 01:31:33,559
These old buildings will be razed
1230
01:31:33,896 --> 01:31:39,421
Mrs. Bliss doesn't merely wish to erase
cruel memories
1231
01:31:39,699 --> 01:31:43,394
We thought of those poor children
1232
01:31:43,700 --> 01:31:46,669
who never had a chance to swim
1233
01:31:47,836 --> 01:31:51,395
On this site will be built
a swimming pool
1234
01:31:51,738 --> 01:31:52,931
33 meters long
1235
01:31:53,171 --> 01:31:55,435
33 meters!
1236
01:31:59,708 --> 01:32:00,970
And now
1237
01:32:01,175 --> 01:32:03,972
Your favorite request program,
Old Songs for all...
1238
01:32:04,276 --> 01:32:06,470
From Mary to baby
1239
01:32:06,712 --> 01:32:08,338
From Louse to Uncle Zef
1240
01:32:08,579 --> 01:32:09,839
Jack for Stanley
1241
01:32:10,112 --> 01:32:12,103
From Bernadette to Nicolo
1242
01:32:12,380 --> 01:32:14,210
From Dudu to Martine
1243
01:32:14,449 --> 01:32:16,312
Walter for Crieri
1244
01:32:16,550 --> 01:32:18,449
From William to Claire
1245
01:32:18,683 --> 01:32:20,843
And Counne for Balthay
1246
01:32:21,118 --> 01:32:25,176
I shall wait
1247
01:32:25,487 --> 01:32:30,250
All night and all day
1248
01:32:30,589 --> 01:32:33,716
I shall always wait
1249
01:32:34,090 --> 01:32:37,456
For your return
1250
01:32:37,859 --> 01:32:41,315
I shall wait
1251
01:32:41,761 --> 01:32:46,059
Since the day you are gone
1252
01:32:46,330 --> 01:32:49,923
Time stands still
1253
01:32:50,165 --> 01:32:53,599
While I wait
1254
01:32:53,933 --> 01:33:02,098
For the day I'll see you once again
1255
01:33:02,437 --> 01:33:05,801
The blues won't fly away
1256
01:33:06,071 --> 01:33:10,234
Until that day
1257
01:33:10,508 --> 01:33:15,068
I shall wait
79298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.