All language subtitles for Ultraman.S01E13.720p.WEB.x264.STRiFE-1-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
ඔබේ භාණ්ඩය හෝ වෙළඳ නාමය මෙහි ප්රචාරය කරන්න
අදම www.SubtitleDB.org අමතන්න
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,880
ඒ ඔබ වැනි වංචාව නිසා ...
3
00:00:43,830 --> 00:00:46,250
ඒ ඔබ වැනි වංචාව නිසා ...
4
00:00:47,460 --> 00:00:52,380
යුකෝට කවදාවත් සතුටු විය නොහැක!
5
00:01:08,830 --> 00:01:12,040
ඉතින්, ඔයා හිතුවා ඔයාට මට ගහන්න පුළුවන් කියලා
ඔබ ආයුබෝවන් කියන ආකාරය ලෙස?
6
00:01:50,500 --> 00:01:52,040
හේයි, යාළුවා.
7
00:02:00,250 --> 00:02:03,790
කොහොමද ඔයා බේරුණේ
ඒ ගුවන් පිපිරීම?
8
00:02:22,250 --> 00:02:24,250
කවුරුහරි ඔබව බේරාගන්න ඇති ...
9
00:02:25,540 --> 00:02:27,750
ඒ පවුල.
10
00:02:29,460 --> 00:02:32,210
කුමක් වුවත්. ඔහුව අල්ලගන්න.
11
00:02:37,880 --> 00:02:39,000
හොකුටෝ!
12
00:02:46,040 --> 00:02:48,420
ඔබ මෙයින් stay ත්ව සිටින්න!
13
00:02:51,580 --> 00:02:53,500
-කිඩ්!
-ඔබ මගේ.
14
00:02:59,670 --> 00:03:02,080
ඉතින්, ඔබගෙන් සමහරෙක් සටන් කරන්නේ කෙසේදැයි දනිති.
15
00:03:14,170 --> 00:03:15,040
යන්න දෙන්න!
16
00:03:24,290 --> 00:03:25,880
මොරොබෝෂි, ඔයා හොඳින්ද? i>
17
00:03:25,960 --> 00:03:27,670
මට ආයුධයක් දෙන්න. කිසිවක්!
18
00:03:27,750 --> 00:03:28,790
යන ගමනේදී. i>
19
00:04:31,920 --> 00:04:32,750
කළ නොහැකි ...
20
00:04:35,130 --> 00:04:38,330
කඩුවක් භාවිතා කිරීමේදී,
21
00:04:38,670 --> 00:04:40,710
මම ඔයාටවඩා හොදයි.
22
00:04:51,210 --> 00:04:54,040
-ඔබට කළ හැකි හොඳම දේ, ළමයා?
මම තවම පැමිණ නැත.
23
00:05:06,750 --> 00:05:07,750
ළමයා!
24
00:05:23,250 --> 00:05:25,790
මාස්ටර් විනෝද වීම අවසන් කරන තුරු,
25
00:05:25,880 --> 00:05:28,750
ඔබ නිහ .ව එහි රැඳී සිටින්න.
26
00:05:29,250 --> 00:05:32,170
අයිඩ් මහතා, සීමකය නිදහස් කරන්න.
27
00:05:32,380 --> 00:05:35,670
මට බැහැ. තාප වාතාශ්රය i>
ඔබේ පිටුපස අවහිර කර ඇත, i>
28
00:05:35,750 --> 00:05:37,540
එබැවින් මට සීමාව මුදා හැරිය නොහැක. i>
29
00:05:37,630 --> 00:05:39,170
දමිත්!
30
00:05:59,710 --> 00:06:01,920
ඔබ තවමත් ජීවතුන් අතරද?
31
00:06:02,500 --> 00:06:05,420
පෘථිවියේ තාක්ෂණය
ලස්සනයි.
32
00:06:07,250 --> 00:06:10,040
මෙය කාගේ රුධිරයද?
33
00:06:11,040 --> 00:06:15,420
ඔහ්, මේ මගේ ලේ.
34
00:06:17,580 --> 00:06:20,250
ඔබව බේරාගත්තේ කවුද?
35
00:06:21,290 --> 00:06:22,460
මම කරන්නම් ...
36
00:06:23,130 --> 00:06:24,210
යුකෝ වෙනුවෙන් ...
37
00:06:25,000 --> 00:06:28,210
එය කුමක් ද? ඔබේ මනස නැති වී තිබේද?
ඔබ මැරෙන්න යන නිසා?
38
00:06:29,500 --> 00:06:30,920
නපුරු පිටසක්වල ජීවීන්
39
00:06:31,750 --> 00:06:35,830
කවුද යූකෝව මරන්න හැදුවේ ...
40
00:06:37,960 --> 00:06:39,210
මට සිද්ධ වෙනවා...
41
00:06:40,750 --> 00:06:42,330
ඒවා විනාශ කරන්න.
42
00:06:42,500 --> 00:06:44,040
ඒක හරිද?
43
00:06:44,210 --> 00:06:47,750
මම හිතන්නේ යුකෝ එක් කෙනෙක්
අත්තිකාරම් කණ්ඩායමෙන් දිවි ගලවා ගත් අය.
44
00:06:49,000 --> 00:06:51,420
ඔයා මොනවද කරන්නේ, හොකුටෝ? හොකුටෝ!
45
00:06:52,170 --> 00:06:56,500
මෙය ඔබට සෙල්ලමක් නොවේ, නේද?
ඔබ මේ ගැන බැරෑරුම් ය!
46
00:06:56,580 --> 00:06:59,170
ඔබට අරමුණක් ඇත!
47
00:07:01,000 --> 00:07:02,420
අරමුණක්?
48
00:07:04,880 --> 00:07:06,080
ඔයා ඔට්ටුයි මම කරනවා කියලා.
49
00:07:06,670 --> 00:07:10,040
ඉතින්, මේ යූකෝ කොහෙද?
50
00:07:10,750 --> 00:07:12,250
ඔබ මට වේගයෙන් කිව්වොත්,
51
00:07:12,580 --> 00:07:16,960
මම ඉක්මනින් යූකෝව මරනවා
ඒ නිසා ඇය දුක් විඳිනවා ඔබ දකින්න අවශ්ය නැහැ.
52
00:07:17,790 --> 00:07:19,380
යුකෝ ...
53
00:07:20,380 --> 00:07:22,670
ඔබම එකට අදින්න, හොකුටෝ!
54
00:07:23,040 --> 00:07:24,130
ඔයා ...
55
00:07:24,880 --> 00:07:26,790
අල්ට්රාමාන් ද නේද?
56
00:07:28,630 --> 00:07:29,500
මම කරන්නම් ...
57
00:07:34,380 --> 00:07:35,920
කියන්න, යුකෝ.
58
00:07:36,420 --> 00:07:41,170
පෘථිවියේ සිටීම සැමවිටම ඔබට දුකක් නොවේද?
59
00:07:57,710 --> 00:07:59,540
මම අල්ට්රාමාන් බවට පත්වෙමි
60
00:08:00,080 --> 00:08:03,500
ලෝකයක් නිර්මාණය කරන්න
යුකෝට සතුටින් ජීවත් විය හැකි තැන.
61
00:08:04,500 --> 00:08:07,710
ජරාව. මෙය නිෂ් .ල ය. ඇති.
62
00:08:08,710 --> 00:08:09,830
ඔබ මැරීමට කාලයයි.
63
00:08:22,380 --> 00:08:25,880
අහන්න! අල්ට්රාමන් ලෙස,
64
00:08:26,500 --> 00:08:27,750
මම කරන්නම්
65
00:08:28,170 --> 00:08:29,710
ඔබව බිටු වලට කපන්න!
66
00:08:31,040 --> 00:08:32,960
ඔබේ ජීවිතය
67
00:08:33,460 --> 00:08:36,630
සෑදීම සඳහා ප්රමාණවත් නොවේ
මගේ අත නැති වූ නිසා!
68
00:08:37,210 --> 00:08:39,500
තේරුම් ගන්න?
-ඔයාටත් එසේමයි!
69
00:08:39,790 --> 00:08:42,330
ඔබ ගත් ජීවිත සඳහා
ඔබ එම යානය විනාශ කළ විට,
70
00:08:42,420 --> 00:08:44,960
සහ යූකෝගේ ජීවිතය විනාශ කිරීම සඳහා,
71
00:08:45,460 --> 00:08:46,710
ඔයාගේ ජීවිතය
72
00:08:47,330 --> 00:08:50,540
ඔවුන් වෙනුවෙන් සෑහීමට පත් නොවේ!
73
00:08:50,630 --> 00:08:52,580
මම ඔබව මිලියනයකින් විනාශ කර දමමි!
74
00:08:59,210 --> 00:09:00,670
දුරකථන හුවමාරුව?
75
00:09:05,250 --> 00:09:08,710
ඔබ වැනි මන්දගාමී ස්ථානයකට,
එය එසේ විය හැකිය.
76
00:09:09,540 --> 00:09:10,750
නමුත්...
77
00:09:13,540 --> 00:09:16,250
මම වේගයෙන් යනවා.
78
00:09:22,460 --> 00:09:24,830
වාව්! ලස්සන හස්තයක්!
79
00:09:24,920 --> 00:09:27,040
නමුත් ඔබේ වම් අත පමණක් හොඳයි.
80
00:09:30,130 --> 00:09:31,500
ඔබ කරදර නොවන්න.
81
00:09:32,080 --> 00:09:35,540
මමත් යුකෝව මරන්න හොඳ වැඩක් කරන්නම්.
82
00:09:38,830 --> 00:09:40,420
මම දිවුරනවා...
83
00:09:41,500 --> 00:09:42,960
මම කරන්නම් ...
84
00:09:43,460 --> 00:09:45,080
ඔයාව මරන්න!
85
00:09:45,170 --> 00:09:46,500
මම සෙල්ලම් කළා.
86
00:09:54,580 --> 00:09:56,130
හොකුටෝ!
87
00:09:59,960 --> 00:10:01,580
මම දැන් ඔයාව ගත්තා!
88
00:10:02,710 --> 00:10:04,880
ඉතින් ඔබ මාව ලබා ගත්තා නම් කුමක් කළ යුතුද?
89
00:10:05,040 --> 00:10:08,460
ඔබේ වම් අත ඔබේ රහස් ආයුධය,
නමුත් දැන් එය නිෂ් less ල ය. තවද,
90
00:10:09,040 --> 00:10:10,630
ඔබ දැනටමත් මිය ගොස් ඇත.
91
00:10:13,830 --> 00:10:15,920
රහස් ආයුධයක් නම් ...
92
00:10:17,830 --> 00:10:20,130
අවසාන මොහොත දක්වා සුරකින ලදි.
93
00:10:20,210 --> 00:10:21,960
ඒ නිසා එය රහසක් ලෙස හැඳින්වේ!
94
00:10:40,710 --> 00:10:43,460
එය කළේ මමයි...
95
00:10:44,330 --> 00:10:45,540
හයාටා මහතා.
96
00:10:57,500 --> 00:10:58,790
ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
97
00:10:59,420 --> 00:11:01,380
ඔයාගේ අණ දෙන නිලධාරියා මැරිලා, ඔයා දන්නවනේ.
98
00:11:08,920 --> 00:11:09,960
කුමක්ද?
99
00:11:20,250 --> 00:11:23,080
හොඳයි, මෙය කරදරයකි.
100
00:11:25,420 --> 00:11:27,880
එය පළමු අවස්ථාවයි
මම අවුරුදු 300 කින් මැරුණා.
101
00:11:30,290 --> 00:11:32,710
මේ පෘථිවි වන්නා ...
102
00:11:33,790 --> 00:11:35,880
හොඳයි.
103
00:11:38,830 --> 00:11:40,540
ඔබ මිය යන විට,
104
00:11:41,330 --> 00:11:43,380
ඒක ඇත්තටම රිදෙනවා!
105
00:11:46,540 --> 00:11:49,040
හොකුටෝ ... කොහොමද ...
106
00:11:50,080 --> 00:11:52,920
ඔයා කොහොමද මැරෙන්නේ, දමිත්?
107
00:11:53,210 --> 00:11:54,880
ඔයාට මැරෙන්න එඩිතර වෙන්න එපා, හොකුටෝ!
108
00:11:56,540 --> 00:11:57,960
හොඳින්,
109
00:11:58,250 --> 00:12:01,460
මට එය ඔබට භාර දිය යුතුයි
මාව එක වරක් මැරපු නිසා.
110
00:12:01,540 --> 00:12:04,880
නමුත්, ඔබට පෙනේ, මට මූලිකවම මැරෙන්න බැහැ.
111
00:12:04,960 --> 00:12:06,540
මම දන්නවා!
112
00:12:07,460 --> 00:12:09,670
ඔබව අනුස්මරණය කිරීම සඳහා,
113
00:12:09,960 --> 00:12:12,580
මම ඔබේ හිස් කබලෙන් කෝප්පයක් සාදමි.
114
00:12:15,670 --> 00:12:17,500
අවජාතකයා!
115
00:12:18,830 --> 00:12:21,880
මම මේ වෙනුවෙන් පෙනී නොසිටිමි!
116
00:13:01,290 --> 00:13:02,580
ඔබ විහිළු කළ යුතුයි.
117
00:13:03,080 --> 00:13:06,000
ඔහු සීමාව තනිවම නිදහස් කළාද?
118
00:13:06,380 --> 00:13:09,920
ඔහුට ඒ බලය ඇත.
119
00:13:10,170 --> 00:13:12,880
-එඩෝ.
-ඔයා සිටියේ කොහේ ද?
120
00:13:19,080 --> 00:13:20,670
ඔයා කවුද?
121
00:13:21,170 --> 00:13:23,040
ඔබට මාව ඇහෙනවද, ෂින්ජිරෝ? i>
122
00:13:23,130 --> 00:13:25,040
ඇඳුම් කට්ටලය මුදා හැර ඇත. i>
123
00:13:25,130 --> 00:13:26,960
ඔබට මිනිත්තු තුනක් ඉතිරිව ඇත. I>
124
00:13:27,290 --> 00:13:29,380
මට විනාඩි තුනක් අවශ්ය නැහැ.
125
00:13:29,960 --> 00:13:32,710
තත්පර තිහක් අවශ්ය ප්රමාණයට වඩා වැඩිය.
126
00:13:41,040 --> 00:13:43,040
මම ඔයාව බදාගන්නම්.
127
00:13:50,920 --> 00:13:53,330
මම අවසානයේ ඒ සියල්ල තේරුම් ගතිමි.
128
00:13:54,330 --> 00:13:56,830
මට පැකිලෙන්න කිසිම හේතුවක් තිබුණේ නැහැ.
129
00:14:08,790 --> 00:14:10,380
ළමයා ...
130
00:14:11,040 --> 00:14:14,170
යමෙකුට තුවාල වුවහොත්
මොකද මම මට කරන්න පුළුවන් දේ කළේ නෑ ...
131
00:14:15,670 --> 00:14:17,380
ඔයා අල්ට්රාමන් නේද?
132
00:14:17,460 --> 00:14:20,630
යුකෝට සතුටින් ජීවත් විය හැකි ලෝකයක්. I>
133
00:14:21,290 --> 00:14:22,790
සෑම විටම රැඳී සිටින්න
134
00:14:23,080 --> 00:14:24,920
ඔයා ඉන්න විදිහ, හරිද?
135
00:14:26,670 --> 00:14:28,790
මට එය කිරීමට අවශ්ය විය.
136
00:14:33,630 --> 00:14:36,960
මට හැම විටම බලය තිබුණා
අන් අයව ආරක්ෂා කිරීමට.
137
00:14:43,750 --> 00:14:46,170
මට කළ යුතුව තිබුණේ අන් අයව ආරක්ෂා කිරීමයි.
138
00:14:49,000 --> 00:14:50,420
ඇයි මම කරන්නේ?
139
00:14:50,500 --> 00:14:53,920
මේ වගේ පහර දෙන්න ඕන
මෙම වන්නබේ අර්ත්ලිං විසින්?
140
00:14:54,540 --> 00:14:57,420
පිළිතුර සෑම විටම ඉතා සරල විය.
141
00:14:59,630 --> 00:15:02,750
මොන මඟුලක්ද ඔයා?
142
00:15:04,580 --> 00:15:05,710
මම...
143
00:15:06,710 --> 00:15:08,170
අල්ට්රාමාන්!
144
00:15:14,210 --> 00:15:18,500
කිසිවෙකු මාව පරාජය කර නැත!
145
00:15:21,290 --> 00:15:22,880
මෙය උමතුවකි.
146
00:15:23,040 --> 00:15:25,630
මම හිතුවේ ඔහුට ස්පීසියම් රේ භාවිතා කළ නොහැකි බවයි.
147
00:15:26,130 --> 00:15:27,580
විශිෂ්ටයි.
148
00:15:28,040 --> 00:15:30,580
ඇත්තෙන්ම විශ්මයජනකයි.
149
00:15:30,920 --> 00:15:33,750
අදහස, මේ මොහොතේ ...
150
00:15:34,540 --> 00:15:38,380
නව අල්ට්රාමාන් උපත ලැබීය. i>
151
00:15:42,540 --> 00:15:44,330
හයාටා මහත්මයා ...
152
00:15:45,380 --> 00:15:48,750
ඇත්තටම අල්ට්රාමාන්.
153
00:16:20,710 --> 00:16:23,170
අනතුරු ඇඟවීමක් තිබේ
කක්ෂයේ නිරීක්ෂණ චන්ද්රිකාවක සිට!
154
00:16:23,250 --> 00:16:27,130
ප්රබල ගුරුත්වාකර්ෂණ තරංග අනාවරණය විය
ජපානයට කිලෝමීටර් 400 ක් ඉහළින්!
155
00:16:27,210 --> 00:16:29,710
යෝධ වස්තුවක් ද කඩා වැටේ
එකම ස්ථානයේ සිට.
156
00:16:29,920 --> 00:16:32,960
ඇස්තමේන්තුගත ස්කන්ධය, ටොන් පහකි.
වේගය, තත්පරයට කිලෝමීටර් 20 ක්!
157
00:16:33,130 --> 00:16:36,040
ඇස්තමේන්තුගත වැඩ වර්ජන ස්ථානය,
ප්රහාරක බළකායේ යෙදවීමේ ස්ථානය.
158
00:16:36,170 --> 00:16:38,420
ඇත්තේ තත්පර අටකි
එය පහර දෙන තුරු!
159
00:16:39,000 --> 00:16:39,920
කුමක්ද?
160
00:16:40,630 --> 00:16:41,920
ඔබ විහිළු කළ යුතුයි.
161
00:16:42,420 --> 00:16:44,000
ෂින්ජිරෝ!
162
00:17:32,380 --> 00:17:33,920
ඒ ආලෝකය ...
163
00:17:35,920 --> 00:17:37,710
එය විශේෂ රේ.
164
00:17:40,500 --> 00:17:43,040
මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ?
165
00:17:44,000 --> 00:17:45,580
කවුද හිතුවේ.
166
00:17:47,250 --> 00:17:48,630
බෙමුලර්?
167
00:17:53,000 --> 00:17:56,330
ඔබට සටන් කිරීමට අවශ්ය නම්,
මම ඔබට විරුද්ධව සටන් කිරීමට සතුටු වෙමි.
168
00:17:57,960 --> 00:17:59,080
තවදුරටත් නැත
169
00:17:59,460 --> 00:18:03,420
මට ඔබ සමඟ සටන් කිරීමට හේතුවක් තිබේද?
දැන් ඔබ අවදි වී ඇත.
170
00:18:05,790 --> 00:18:06,750
දැන්...
171
00:18:08,040 --> 00:18:10,670
මට අවශ්ය වන්නේ සීජි හොකුටෝ බේරා ගැනීමට පමණි.
172
00:18:12,540 --> 00:18:13,750
ඔබට පුලුවන්ද...
173
00:18:14,540 --> 00:18:16,670
හොකුටෝගේ ජීවිතය බේරගන්නද?
174
00:18:17,500 --> 00:18:19,170
මාව විශ්වාස කරන්න.
175
00:18:20,330 --> 00:18:21,580
තවද,
176
00:18:22,080 --> 00:18:24,250
මෙය පළමු අවස්ථාව නොවේ
177
00:18:24,540 --> 00:18:26,920
මම පෘථිවියක් ඉතිරි කර ඇත්තෙමි.
178
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
එහෙනම්, මම ඔබව විශ්වාස කරන්නම්.
179
00:18:46,630 --> 00:18:50,420
ෂින්ජිරෝ, ඔබට විශ්වාසද?
බෙමුලර් කියන දේ විශ්වාස කිරීම හරිද?
180
00:18:51,330 --> 00:18:54,380
මම හිතන්නේ එය බොහෝදුරට හරි.
181
00:18:56,210 --> 00:18:57,380
"බොහෝ විට"? i>
182
00:18:58,130 --> 00:19:00,330
ඔහු බොරු කියන්නේ නැහැ.
183
00:19:04,130 --> 00:19:05,670
ඔහුත්...
184
00:19:06,380 --> 00:19:09,170
ආලෝකයේ රණශූරයෙක් අවශ්යයි.
185
00:19:44,630 --> 00:19:46,670
දැන් මට අන්තිමට ගෙදර යන්න පුළුවන්.
186
00:20:05,500 --> 00:20:09,210
මෙහි නිව්යෝර්ක්හි පවා i>
අල්ට්රාමාන් කළ දේ ගැන මට අසන්නට ලැබුණි. i>
187
00:20:09,500 --> 00:20:10,790
එය දිගටම කරගෙන යන්න! i>
188
00:20:31,750 --> 00:20:32,710
ඔව්?
189
00:20:36,080 --> 00:20:37,250
මම වහාම එහි සිටිමි.
190
00:24:40,920 --> 00:24:42,710
උපසිරැසි පරිවර්තනය බ්රයන් ඇතී විසිනි
190
00:24:43,305 --> 00:24:49,925
අපට සහාය වී ප්රභූ සාමාජිකයෙකු වන්න
www.SubtitleDB.org වෙතින් සියලුම දැන්වීම් ඉවත් කිරීමට
20538