Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,604 --> 00:00:02,086
Previously on Tyrant...
2
00:00:02,186 --> 00:00:03,806
Starting as of this moment, I am,
3
00:00:03,906 --> 00:00:06,616
with the support of
the Abuddinian military,
4
00:00:07,381 --> 00:00:10,637
assuming the office
of President of Abuddin.
5
00:00:10,737 --> 00:00:12,163
Bassam is promising us democracy.
6
00:00:12,263 --> 00:00:14,655
The same thing his
brother promised us a year ago.
7
00:00:14,755 --> 00:00:16,780
Now one Al Fayeed replaces another,
8
00:00:16,880 --> 00:00:17,823
and they call it progress.
9
00:00:17,923 --> 00:00:21,742
I'm talking about forming a
Truth and Dignity Commission.
10
00:00:21,842 --> 00:00:23,093
I'm gonna name you the chair.
11
00:00:23,135 --> 00:00:23,954
I want to be
12
00:00:24,050 --> 00:00:26,240
the first woman foreign secretary
of an Arab nation.
13
00:00:26,975 --> 00:00:27,942
That's what you'll be.
14
00:00:28,042 --> 00:00:30,014
Please, no, stop!
15
00:00:32,920 --> 00:00:34,912
If the elections were
held today, you would get
16
00:00:35,012 --> 00:00:36,347
72% of the vote.
17
00:00:36,447 --> 00:00:38,357
It would be a coronation, of you.
18
00:00:38,457 --> 00:00:39,632
Tell us why we should support that.
19
00:00:39,763 --> 00:00:41,479
I'm not running for president.
20
00:00:41,579 --> 00:00:43,861
Was this your plan all
along, to drop out of the election?
21
00:00:43,961 --> 00:00:45,330
The country needed reassurance.
22
00:00:45,430 --> 00:00:48,195
Now it needs a real
election, and that cannot happen
23
00:00:48,295 --> 00:00:49,613
- if I run.
- Exley.
24
00:00:49,713 --> 00:00:51,686
The American has taken power in Abuddin.
25
00:00:51,786 --> 00:00:54,548
It is an opportunity
almost too good to be true
26
00:00:54,648 --> 00:00:55,607
if we play it right.
27
00:00:55,707 --> 00:00:57,606
There is no hope here anymore,
28
00:00:57,706 --> 00:01:00,573
only chaos or tyranny.
29
00:01:00,673 --> 00:01:03,075
Do you believe in what
the Caliphate is doing?
30
00:01:03,175 --> 00:01:05,074
I don't actually care anymore.
31
00:01:05,174 --> 00:01:06,007
Stop!
32
00:01:09,695 --> 00:01:12,490
He and his whole family
are going to wish
33
00:01:12,590 --> 00:01:14,073
that he had just let me die.
34
00:01:14,173 --> 00:01:15,924
I'm never going to forgive.
35
00:01:42,242 --> 00:01:43,856
I still need to take a plaster cast
36
00:01:43,956 --> 00:01:44,935
to make the mold.
37
00:01:45,035 --> 00:01:46,347
Once the arm is properly fitted,
38
00:01:46,447 --> 00:01:47,988
you'll be amazed how well it works.
39
00:01:48,088 --> 00:01:50,143
This marks Mrs. Al Fayeed's first visit
40
00:01:50,243 --> 00:01:51,154
to the war-torn region.
41
00:01:51,254 --> 00:01:53,360
The president is
committed to making sure...
42
00:01:53,460 --> 00:01:55,269
You'll be able to open
and close your fingers,
43
00:01:55,369 --> 00:01:56,839
even make a fist.
44
00:01:58,165 --> 00:02:00,241
They will be honored
for their sacrifice,
45
00:02:00,341 --> 00:02:02,153
and we are grateful for their service.
46
00:02:04,491 --> 00:02:06,983
Look at this bullshit
they keep spinning,
47
00:02:07,169 --> 00:02:09,408
in the comic books and the propaganda.
48
00:02:12,096 --> 00:02:13,493
Can you give us a minute, Doctor?
49
00:02:14,577 --> 00:02:17,289
The Al Fayeed bitch is coming to Ma'an.
50
00:02:18,980 --> 00:02:20,078
Coming to my home.
51
00:02:22,786 --> 00:02:24,424
Wafiq has her driver.
52
00:02:25,406 --> 00:02:26,959
And his wife and their children.
53
00:02:27,220 --> 00:02:29,427
He's given us Mrs. Al
Fayeed's itinerary,
54
00:02:29,527 --> 00:02:32,562
motorcade routes, communication
channels.
55
00:02:37,455 --> 00:02:40,699
He's, uh, motivated to
deliver Mrs. Al Fayeed.
56
00:02:41,495 --> 00:02:42,611
Okay, then.
57
00:02:42,985 --> 00:02:45,949
You are trying to
provoke Bassam into a fight, yes?
58
00:02:46,644 --> 00:02:48,895
Let him watch me kill his wife.
59
00:02:49,974 --> 00:02:52,217
See how long he can contain his rage.
60
00:02:54,361 --> 00:02:56,418
My husband has asked me to represent him
61
00:02:56,518 --> 00:02:59,913
not only as first lady,
but also as a physician.
62
00:03:02,214 --> 00:03:03,413
General Cogswell.
63
00:03:03,513 --> 00:03:04,693
Welcome back to Abuddin.
64
00:03:04,793 --> 00:03:05,960
Mr. President.
65
00:03:06,660 --> 00:03:09,157
Thank you for allowing
me to do this in person,
66
00:03:09,257 --> 00:03:11,934
and thanks to Ms. Exley
for being the go-between.
67
00:03:13,039 --> 00:03:13,871
Welcome.
68
00:03:13,971 --> 00:03:16,877
I don't think your agenda is
much of a mystery, General.
69
00:03:18,050 --> 00:03:19,563
Unfortunately, your brother
70
00:03:19,663 --> 00:03:22,193
allowed the capabilities
of the Abuddinian military
71
00:03:22,293 --> 00:03:25,173
to be severely... degraded.
72
00:03:25,273 --> 00:03:29,032
I bring to you a very
generous offer of an aid package.
73
00:03:29,132 --> 00:03:31,480
Money, machines, boots on the ground,
74
00:03:31,580 --> 00:03:33,422
and I'm talking 2,000 to 3,000 troops.
75
00:03:33,522 --> 00:03:35,404
Training to rebuild so that you have
76
00:03:35,504 --> 00:03:37,310
the capabilities to protect yourself
77
00:03:37,410 --> 00:03:40,533
against threats both
foreign and domestic.
78
00:03:41,503 --> 00:03:42,631
And, of course,
79
00:03:42,731 --> 00:03:44,499
uh, we will stay as long as you need us.
80
00:03:44,599 --> 00:03:46,191
Or is that the other way around?
81
00:03:46,291 --> 00:03:47,724
Well, we want an ally.
82
00:03:47,824 --> 00:03:50,502
For intelligence
purposes, defense, trade.
83
00:03:50,602 --> 00:03:52,509
I'm not trying to hide that.
84
00:03:52,609 --> 00:03:54,925
And we can use all the help we can get.
85
00:03:57,811 --> 00:04:01,158
I know what my general wants,
but I have a problem
86
00:04:01,258 --> 00:04:02,381
you can't help me with.
87
00:04:02,581 --> 00:04:04,686
It's essential that
I continue to be seen
88
00:04:04,786 --> 00:04:06,449
as the Arab leader of an Arab country.
89
00:04:07,269 --> 00:04:08,383
But my years
90
00:04:08,483 --> 00:04:10,646
in the United States
make that more difficult.
91
00:04:11,430 --> 00:04:12,978
We could be a silent partner.
92
00:04:13,078 --> 00:04:15,147
I thought the United States
was inherently noisy.
93
00:04:15,247 --> 00:04:16,512
I assume you've met
94
00:04:16,612 --> 00:04:17,925
our foreign secretary?
95
00:04:18,025 --> 00:04:20,417
As first lady, yes. Madam.
96
00:04:20,517 --> 00:04:21,409
General.
97
00:04:21,509 --> 00:04:22,718
I'm not sure that I can
98
00:04:22,959 --> 00:04:24,777
accept your offer,
generous though it is.
99
00:04:24,877 --> 00:04:27,760
But, uh, why don't you two
work out some details.
100
00:04:27,860 --> 00:04:29,924
Give me something to consider.
101
00:04:39,794 --> 00:04:41,222
Have you been waiting for me?
102
00:04:41,224 --> 00:04:44,096
You told Aziz I'm not
permitted to bury my wife?
103
00:04:44,949 --> 00:04:47,199
In a public ceremony, that's right.
104
00:04:48,107 --> 00:04:49,940
It's a very bad idea, Ahmed.
105
00:04:50,040 --> 00:04:51,177
Why? Everyone else
106
00:04:51,277 --> 00:04:53,270
in this country gets to
apologize and be forgiven.
107
00:04:53,370 --> 00:04:54,443
Why not her?
108
00:04:54,890 --> 00:04:57,028
People can forgive her, not you.
109
00:04:57,506 --> 00:04:58,757
Not yet.
110
00:04:59,357 --> 00:05:01,991
She tried to
assassinate your father, Ahmed.
111
00:05:02,091 --> 00:05:03,109
Your father.
112
00:05:04,308 --> 00:05:06,807
You just need a little bit
more time to get over that.
113
00:05:07,863 --> 00:05:10,287
There would have been a civil
war between you and him.
114
00:05:10,387 --> 00:05:11,850
She saved us from that.
115
00:05:11,950 --> 00:05:14,368
She's a hero to many people
in this country.
116
00:05:16,148 --> 00:05:17,971
I understand that, I do.
117
00:05:18,888 --> 00:05:21,608
But she killed
herself, and that's a major sin.
118
00:05:22,008 --> 00:05:23,942
Oh, so you've found God now?
119
00:05:24,042 --> 00:05:25,609
We are a public family.
120
00:05:25,709 --> 00:05:27,422
Perception matters.
121
00:05:28,528 --> 00:05:29,586
Right.
122
00:05:30,118 --> 00:05:31,711
You haven't found God.
123
00:05:32,853 --> 00:05:34,382
You found politics.
124
00:05:35,169 --> 00:05:36,760
Oh, Ahmed.
125
00:05:37,364 --> 00:05:39,289
God is politics.
126
00:05:47,577 --> 00:05:49,876
Don't forget to read
chapter seven for tomorrow.
127
00:05:49,976 --> 00:05:52,209
And be prepared to
talk about whether enforcing
128
00:05:52,309 --> 00:05:54,387
Sharia as state law contradicts
129
00:05:54,487 --> 00:05:55,806
its religious nature.
130
00:05:56,913 --> 00:06:00,001
Professor El-Amin, I
want you to meet my friend,
131
00:06:00,101 --> 00:06:01,538
Sammy Al Fayeed.
132
00:06:01,638 --> 00:06:02,727
Mr. Al Fayeed.
133
00:06:02,827 --> 00:06:05,750
Hi. Um, I know I've missed three weeks,
134
00:06:05,850 --> 00:06:07,862
but I-I'd love to take your
class, if you don't mind.
135
00:06:07,999 --> 00:06:09,017
I'd love to have you.
136
00:06:09,117 --> 00:06:10,179
Great.
137
00:06:10,279 --> 00:06:12,894
Reading materials are...
138
00:06:12,994 --> 00:06:14,216
listed at the top.
139
00:06:15,286 --> 00:06:17,011
I know. It's a lot.
140
00:06:17,111 --> 00:06:19,647
But I'm sure Halima didn't
tell you I was an easy teacher.
141
00:06:19,747 --> 00:06:22,544
No, she didn't, but she doesn't
tell me a lot of things.
142
00:06:23,644 --> 00:06:25,617
Uh, why don't I tutor you.
143
00:06:26,429 --> 00:06:28,578
At least for the first
few weeks so you can catch up.
144
00:06:29,888 --> 00:06:31,590
Yes. Thank you.
145
00:06:32,425 --> 00:06:33,645
Call me Haitham.
146
00:06:34,045 --> 00:06:35,509
When we're not in class.
147
00:06:35,609 --> 00:06:36,626
Of course.
148
00:06:36,726 --> 00:06:37,697
Not only as
149
00:06:37,797 --> 00:06:40,117
first lady, but also as a physician.
150
00:06:40,219 --> 00:06:41,210
You were great.
151
00:06:41,310 --> 00:06:43,817
Really relaxed, authoritative,
152
00:06:43,917 --> 00:06:45,683
very first lady-ish.
153
00:06:46,013 --> 00:06:47,062
It's not really my thing,
154
00:06:47,200 --> 00:06:49,069
being on TV, but thank you.
155
00:06:50,816 --> 00:06:52,223
Oh, my gosh.
156
00:06:53,987 --> 00:06:55,974
He doesn't even look
that much older than me.
157
00:06:58,957 --> 00:07:00,089
Can I come with you?
158
00:07:00,156 --> 00:07:01,427
If he can do that
159
00:07:01,507 --> 00:07:02,497
for his country,
160
00:07:03,116 --> 00:07:04,274
I can do this.
161
00:07:05,342 --> 00:07:06,229
Phone call for you,
162
00:07:06,329 --> 00:07:08,163
Mr. President, in your office.
163
00:07:08,184 --> 00:07:09,460
It's Fauzi Nidal.
164
00:07:11,521 --> 00:07:12,667
Thank you, Aziz.
165
00:07:13,133 --> 00:07:14,200
Fauzi?
166
00:07:14,300 --> 00:07:16,493
Have you talked to him
since his daughter died?
167
00:07:17,838 --> 00:07:18,959
Uh, no.
168
00:07:19,059 --> 00:07:21,117
God, Barry, are you okay?
169
00:07:23,645 --> 00:07:24,958
Yeah, yeah.
170
00:07:36,110 --> 00:07:37,207
Fauzi.
171
00:07:37,882 --> 00:07:39,599
I've been waiting
for this for a long time.
172
00:07:39,699 --> 00:07:43,637
Bassam, I'm sorry it's been so long.
173
00:07:44,124 --> 00:07:46,049
So much has changed for both of us.
174
00:07:46,850 --> 00:07:48,302
I'm actually on my way home.
175
00:07:48,431 --> 00:07:50,087
I'm just on a layover in Dubai.
176
00:07:51,300 --> 00:07:52,605
You're coming back?
177
00:07:52,705 --> 00:07:56,599
Yeah. I got an
invitation from the Student Union
178
00:07:56,699 --> 00:07:59,142
to talk about the political
changes in Abuddin.
179
00:08:00,167 --> 00:08:02,313
I turned them down at first.
180
00:08:02,413 --> 00:08:03,685
I couldn't.
181
00:08:04,107 --> 00:08:07,327
But the truth is, I
had to come home sometime.
182
00:08:09,708 --> 00:08:11,133
Yeah, of course.
183
00:08:15,922 --> 00:08:17,457
I miss her every day.
184
00:08:25,199 --> 00:08:28,305
Fauzi, I'm so sorry.
185
00:08:28,405 --> 00:08:29,446
I tried to call you.
186
00:08:29,546 --> 00:08:30,668
I knew you would.
187
00:08:30,968 --> 00:08:32,562
I changed my number.
188
00:08:32,662 --> 00:08:33,809
I didn't want to be found.
189
00:08:34,959 --> 00:08:36,689
But it'll be good to see you now.
190
00:08:37,089 --> 00:08:39,024
We have so much to catch up on.
191
00:08:41,018 --> 00:08:42,408
Yes, we do.
192
00:08:59,915 --> 00:09:20,479
♪♪
193
00:09:20,579 --> 00:09:47,442
* Tyrant *
Season 03 Episode 02
"Cockroach"
♪♪
194
00:09:47,542 --> 00:09:59,967
Precisely Synchronized by srjanapala
♪♪
195
00:10:44,512 --> 00:10:46,130
This is all my mother would allow.
196
00:10:48,657 --> 00:10:50,302
We'll leave the body unmarked.
197
00:10:52,813 --> 00:10:54,640
It's the best I could do for her.
198
00:10:57,388 --> 00:10:59,530
Thank you for coming.
199
00:10:59,950 --> 00:11:01,056
What are you talking about?
200
00:11:02,270 --> 00:11:03,553
We're family.
201
00:11:14,432 --> 00:11:17,139
It's hard to believe this is
the guy we were all afraid of.
202
00:11:18,397 --> 00:11:19,898
Was it worth it, old man?
203
00:11:20,098 --> 00:11:21,776
This is what you got
for all your troubles.
204
00:11:21,876 --> 00:11:24,010
Everyone ends up like this
one way or another.
205
00:11:24,110 --> 00:11:25,748
- You, too.
- Yeah.
206
00:11:25,848 --> 00:11:27,815
But no one will spit on my grave.
207
00:11:31,488 --> 00:11:32,889
It's okay.
208
00:11:32,989 --> 00:11:35,223
It's all over now.
209
00:11:38,577 --> 00:11:40,566
What good is it gonna do to tell him?
210
00:11:41,675 --> 00:11:42,878
It won't bring her back.
211
00:11:42,978 --> 00:11:44,059
It won't make his pain go away.
212
00:11:44,159 --> 00:11:46,505
The only thing that will
change is him and me.
213
00:11:46,605 --> 00:11:47,630
And the way the world is,
214
00:11:47,730 --> 00:11:49,199
I think we're both
gonna need each other.
215
00:11:49,299 --> 00:11:51,844
You have to tell him, as
terrible as that will be.
216
00:11:52,567 --> 00:11:53,760
Why?
217
00:11:53,860 --> 00:11:54,954
Because if you don't,
218
00:11:55,054 --> 00:11:58,322
and he finds out any other way,
there will be no going back.
219
00:11:58,433 --> 00:11:59,273
How is he gonna find out?
220
00:11:59,373 --> 00:12:00,820
The only people who were
there were you and me.
221
00:12:00,920 --> 00:12:02,046
Who's gonna tell him?
222
00:12:06,369 --> 00:12:07,445
What?
223
00:12:08,231 --> 00:12:11,404
You've asked the whole country
to confess their sins.
224
00:12:11,760 --> 00:12:14,116
Told them the truth will set them free.
225
00:12:14,406 --> 00:12:16,057
How can you begin with a lie?
226
00:12:19,580 --> 00:12:22,008
Show them what honesty looks like.
227
00:12:25,587 --> 00:12:27,605
Some things are better left unsaid.
228
00:12:50,559 --> 00:12:52,458
When 90% of the wealth
229
00:12:52,748 --> 00:12:55,724
is controlled by 10% of the population,
230
00:12:55,824 --> 00:12:58,409
and you add to that cronyism,
231
00:12:58,509 --> 00:13:02,132
corruption, political repression,
232
00:13:02,232 --> 00:13:05,061
pretty soon people will get desperate.
233
00:13:05,170 --> 00:13:09,239
And when people are
desperate, they do desperate things.
234
00:13:09,339 --> 00:13:11,976
Like joining the Caliphate.
235
00:13:14,782 --> 00:13:16,748
Like my daughter did.
236
00:13:20,640 --> 00:13:23,363
I know the risks of hopelessness
firsthand.
237
00:13:27,435 --> 00:13:29,477
Now, I made an old man's mistake.
238
00:13:30,899 --> 00:13:32,061
I gave up.
239
00:13:32,234 --> 00:13:34,229
And moved away.
240
00:13:36,512 --> 00:13:37,847
But you didn't.
241
00:13:38,424 --> 00:13:40,336
You stayed and you fought.
242
00:13:40,436 --> 00:13:42,114
Your cry of bread, freedom
243
00:13:42,214 --> 00:13:45,883
and social justice is the
cry of the revolution.
244
00:13:47,154 --> 00:13:50,323
And now it has to be
the cry of this election.
245
00:13:52,502 --> 00:13:55,104
That's the promise of Bassam Al Fayeed.
246
00:13:55,204 --> 00:13:56,392
But he's not running.
247
00:13:56,978 --> 00:13:58,852
There's no candidate
saying these things.
248
00:13:59,483 --> 00:14:00,840
It's still early.
249
00:14:00,940 --> 00:14:02,173
Find one.
250
00:14:02,273 --> 00:14:04,847
What about you?
251
00:14:10,280 --> 00:14:11,968
I'm not a politician.
252
00:14:12,168 --> 00:14:13,512
Exactly.
253
00:14:21,663 --> 00:14:24,997
Megan, don't ruin another man's life
254
00:14:25,097 --> 00:14:27,069
just because you want
to get even with me.
255
00:14:28,233 --> 00:14:31,957
I don't give two shits
what you do with my lieutenant.
256
00:14:32,057 --> 00:14:34,583
Let's just get this over with.
257
00:14:35,597 --> 00:14:36,801
File the papers.
258
00:14:36,901 --> 00:14:38,259
Just file them.
259
00:14:48,627 --> 00:14:52,503
My soon-to-be ex-wife still
knows how to push my buttons.
260
00:14:53,568 --> 00:14:54,664
All this time,
261
00:14:55,819 --> 00:14:57,728
I never knew a marriage could just end.
262
00:15:00,818 --> 00:15:02,093
Things have, uh...
263
00:15:03,244 --> 00:15:04,906
well, changed
264
00:15:05,006 --> 00:15:06,988
quite a bit since the
last time we saw each other.
265
00:15:07,088 --> 00:15:08,125
Yes.
266
00:15:08,225 --> 00:15:10,178
Life has dealt us both a few blows.
267
00:15:17,479 --> 00:15:19,677
You certainly don't look
any the worse for it.
268
00:15:21,429 --> 00:15:22,790
I owe you an apology.
269
00:15:22,890 --> 00:15:24,316
Really? Why?
270
00:15:24,416 --> 00:15:27,208
After you went to Damascus
and brought Jamal home,
271
00:15:28,055 --> 00:15:29,596
cleaned up his mess...
272
00:15:33,010 --> 00:15:34,951
I was the one who
asked you to be transferred.
273
00:15:36,695 --> 00:15:38,587
I always thought it was Jamal.
274
00:15:38,687 --> 00:15:40,892
I figured I... I knew too much.
275
00:15:41,536 --> 00:15:42,540
It was me.
276
00:15:43,064 --> 00:15:45,800
You were dangerous, but not
because you knew too much.
277
00:15:48,819 --> 00:15:50,376
Well, if you've come here to apologize,
278
00:15:50,476 --> 00:15:52,301
there's absolutely no need for it.
279
00:15:54,545 --> 00:15:56,676
I'm here on orders of my president.
280
00:15:58,523 --> 00:15:59,844
Mr. President.
281
00:16:03,846 --> 00:16:05,000
Bassam.
282
00:16:06,529 --> 00:16:07,696
Fauzi.
283
00:16:08,493 --> 00:16:09,504
Ah?
284
00:16:09,604 --> 00:16:10,609
How have you been?
285
00:16:10,709 --> 00:16:11,769
Amsterdam was good.
286
00:16:12,412 --> 00:16:13,913
But it's not home.
287
00:16:14,889 --> 00:16:16,730
I saw Emma when I walked in.
288
00:16:16,830 --> 00:16:18,049
18 years old.
289
00:16:18,601 --> 00:16:20,560
My goodness, she's lovely.
290
00:16:23,315 --> 00:16:24,384
Fauzi.
291
00:16:24,484 --> 00:16:25,488
What?
292
00:16:25,588 --> 00:16:26,977
A daughter's a blessing.
293
00:16:28,340 --> 00:16:29,548
And look at you.
294
00:16:29,648 --> 00:16:30,694
In the palace.
295
00:16:32,291 --> 00:16:33,494
I always said this is where
296
00:16:33,594 --> 00:16:34,622
you were meant to be.
297
00:16:34,722 --> 00:16:36,078
Well, it's only temporary.
298
00:16:36,178 --> 00:16:39,820
But, uh... yes, you did.
299
00:16:43,565 --> 00:16:44,657
Come on.
300
00:16:47,009 --> 00:16:49,293
So how's the university?
301
00:16:49,393 --> 00:16:51,628
Well, the students are wonderful.
302
00:16:52,331 --> 00:16:54,106
And energized, really.
303
00:16:55,193 --> 00:16:56,170
In my whole life,
304
00:16:56,270 --> 00:16:58,503
I've never felt such
a sense of possibility.
305
00:17:00,217 --> 00:17:02,975
At one point, the young woman in charge,
306
00:17:03,075 --> 00:17:04,629
Halima... she says she knows you...
307
00:17:05,619 --> 00:17:07,226
she actually suggested
308
00:17:07,877 --> 00:17:10,295
that I run for president myself.
309
00:17:11,117 --> 00:17:12,361
Can you believe that?
310
00:17:16,187 --> 00:17:17,296
What?
311
00:17:18,282 --> 00:17:20,837
Oh, you're just as crazy as she is.
312
00:17:21,726 --> 00:17:22,898
I guess so.
313
00:17:24,282 --> 00:17:26,252
I think you're exactly
what this country needs.
314
00:17:36,205 --> 00:17:37,463
Yeah, well...
315
00:17:38,306 --> 00:17:40,436
Yeah, I-I can't do that.
316
00:17:45,190 --> 00:17:47,022
I'm a broken man, my friend.
317
00:17:53,578 --> 00:17:55,045
I mean, you knew her.
318
00:18:00,737 --> 00:18:01,896
She was a good girl.
319
00:18:05,144 --> 00:18:06,273
Yeah.
320
00:18:15,775 --> 00:18:16,804
And...
321
00:18:22,096 --> 00:18:24,996
I promised I wouldn't do this
in front of you, and now...
322
00:18:26,932 --> 00:18:28,961
I should go. I-I should go.
323
00:18:29,100 --> 00:18:32,056
Uh, I'll... I'll call you.
324
00:18:32,156 --> 00:18:33,662
It was good to see you again.
325
00:18:36,301 --> 00:18:37,473
Fauzi, wait.
326
00:18:45,313 --> 00:18:46,838
You got a little...
327
00:18:47,438 --> 00:18:49,025
barbecue sauce there in the...
328
00:18:51,497 --> 00:18:52,807
I can drink this stuff.
329
00:18:52,907 --> 00:18:53,966
Huh?
330
00:18:54,266 --> 00:18:56,647
Oh, don't be coy.
331
00:18:56,747 --> 00:18:59,843
You are proud of your prodigious
barbecuing skills.
332
00:19:00,925 --> 00:19:02,458
Americans do some things right.
333
00:19:02,533 --> 00:19:03,862
That's right.
334
00:19:03,962 --> 00:19:07,090
America would make a great ally
because we're great at barbecue.
335
00:19:07,985 --> 00:19:09,439
What else could you ask for?
336
00:19:10,742 --> 00:19:11,914
I'll make a list.
337
00:19:13,837 --> 00:19:15,419
I have a list, actually.
338
00:19:16,995 --> 00:19:19,772
I want your next president
to accept our help.
339
00:19:22,620 --> 00:19:24,046
I think you need us.
340
00:19:25,397 --> 00:19:26,508
That's it?
341
00:19:26,908 --> 00:19:27,994
Well, on my end,
342
00:19:28,094 --> 00:19:30,509
I'd like a permanent
military presence here.
343
00:19:31,788 --> 00:19:33,162
And then, if I'm lucky,
344
00:19:34,288 --> 00:19:36,659
a relationship with your next president.
345
00:19:40,251 --> 00:19:42,719
That will be the next
president's decision to make.
346
00:19:45,128 --> 00:19:47,044
I'm here as foreign secretary.
347
00:19:48,573 --> 00:19:49,751
For now.
348
00:19:50,361 --> 00:19:51,441
Right.
349
00:19:52,572 --> 00:19:54,223
We wouldn't want to be inappropriate.
350
00:19:56,816 --> 00:19:57,889
Never.
351
00:19:58,930 --> 00:20:00,460
It was just the three of us.
352
00:20:00,680 --> 00:20:01,984
All night.
353
00:20:02,814 --> 00:20:06,138
I begged her to let us walk away.
354
00:20:06,238 --> 00:20:07,537
I said I'd take her with us.
355
00:20:11,495 --> 00:20:15,218
I did everything that I
could to save her, Fauzi.
356
00:20:18,269 --> 00:20:19,904
She didn't want to be saved.
357
00:20:20,004 --> 00:20:21,741
She was lost.
358
00:20:23,214 --> 00:20:26,435
She pointed her gun at
me, and she shot me.
359
00:20:27,917 --> 00:20:29,094
And then...
360
00:20:30,744 --> 00:20:32,396
she pointed it at Daliyah.
361
00:20:35,657 --> 00:20:37,631
"I'll kill her," she said.
362
00:20:42,787 --> 00:20:44,425
I couldn't let that happen.
363
00:20:53,824 --> 00:20:54,933
I...
364
00:21:01,217 --> 00:21:02,727
I'm sorry.
365
00:21:19,413 --> 00:21:21,306
I don't want your apologies!
366
00:21:21,624 --> 00:21:23,460
I want my daughter back!
367
00:21:24,969 --> 00:21:26,151
I want her back!
368
00:21:26,251 --> 00:21:27,306
Get back! Get back!
369
00:21:27,406 --> 00:21:31,094
I want her back! I want her back!
370
00:21:31,399 --> 00:21:34,579
You want to kill me, kill me.
371
00:21:34,679 --> 00:21:36,989
But then they'll kill you
and we'll all be dead.
372
00:21:50,818 --> 00:21:52,754
No.
373
00:21:52,854 --> 00:21:54,723
I thought losing a child was
374
00:21:54,823 --> 00:21:57,858
the last terrible thing
that could ever happen to me.
375
00:21:57,958 --> 00:22:00,728
That I had nothing else to lose.
376
00:22:04,165 --> 00:22:05,900
But now you're gone, too.
377
00:22:37,735 --> 00:22:39,437
Your brother's on his way out.
378
00:22:39,537 --> 00:22:40,636
He'll take you home.
379
00:22:41,707 --> 00:22:42,872
There he is.
380
00:22:43,875 --> 00:22:45,879
Wafiq.
381
00:22:45,979 --> 00:22:47,881
You know where he's going?
382
00:22:47,981 --> 00:22:50,181
To sit on Bassam Al Fayeed's
election committee.
383
00:22:50,281 --> 00:22:52,754
I can't talk to him anymore about that.
384
00:22:52,854 --> 00:22:54,087
He knows how I feel.
385
00:22:54,187 --> 00:22:55,757
You cooperate with them,
386
00:22:55,857 --> 00:22:58,558
and you risk turning
your followers into enemies.
387
00:22:58,658 --> 00:23:00,495
I don't have followers.
388
00:23:00,595 --> 00:23:01,931
God has followers.
389
00:23:02,031 --> 00:23:03,633
Let's go home, Nafisa.
390
00:23:03,733 --> 00:23:05,601
It's no use. You're wasting your breath.
391
00:23:05,701 --> 00:23:07,939
We have been here before. A year ago.
392
00:23:08,039 --> 00:23:10,642
They call an
election. We give it legitimacy.
393
00:23:10,742 --> 00:23:13,777
At the end, they pulled the
rug from under our feet,
394
00:23:13,877 --> 00:23:15,682
and we look like dupes.
395
00:23:15,782 --> 00:23:17,483
What's my alternative?
396
00:23:17,583 --> 00:23:19,918
Sit out and let others decide
the future of our country?
397
00:23:20,018 --> 00:23:21,622
Agitate.
398
00:23:21,722 --> 00:23:23,923
Call on God's followers to resist.
399
00:23:24,802 --> 00:23:27,227
Make his peaceful election impossible.
400
00:23:27,327 --> 00:23:29,163
I'm not Ihab bin Rashid.
401
00:23:29,263 --> 00:23:30,499
Give it time.
402
00:23:31,103 --> 00:23:32,569
Even Ihab wasn't Ihab
403
00:23:32,669 --> 00:23:35,003
until the Al Fayeeds messed with him.
404
00:23:41,131 --> 00:23:44,915
The first lady's here for
the Al Fayeed sales pitch.
405
00:23:45,015 --> 00:23:47,586
Make us think they give a shit.
406
00:24:03,434 --> 00:24:05,741
I can't believe what happened
to this place.
407
00:24:05,841 --> 00:24:09,313
I mean, I saw it on the news, but...
408
00:24:21,221 --> 00:24:22,328
Are you ill, Jalal?
409
00:24:24,200 --> 00:24:25,335
Jalal?
410
00:24:26,867 --> 00:24:27,842
What are you doing?
411
00:24:27,942 --> 00:24:29,337
Why are you stopping?
412
00:24:41,094 --> 00:24:42,789
Get out! My side!
413
00:24:42,889 --> 00:24:43,955
Time to go.
414
00:24:53,034 --> 00:24:54,902
You need to run. I'll cover you.
415
00:24:55,102 --> 00:24:56,136
Go!
416
00:24:58,375 --> 00:24:59,543
No.
417
00:24:59,643 --> 00:25:00,723
They are getting away.
418
00:25:00,823 --> 00:25:01,878
Ihab wants her alive.
419
00:25:08,066 --> 00:25:09,376
Emma, this way.
420
00:25:09,988 --> 00:25:11,291
I can't.
421
00:25:11,391 --> 00:25:12,959
I can't, I can't.
422
00:25:13,059 --> 00:25:14,993
Emma, look at me. You can.
423
00:25:15,093 --> 00:25:17,397
Okay? You're coming.
424
00:25:17,497 --> 00:25:18,864
Mom!
425
00:25:20,737 --> 00:25:22,271
Mom! Mom!
426
00:25:22,371 --> 00:25:24,872
Mom, please, please.
427
00:25:28,045 --> 00:25:29,377
Please, please get up.
428
00:25:50,271 --> 00:25:52,406
They went this way. Here, follow me.
429
00:25:52,506 --> 00:25:54,710
All right, let's go.
430
00:25:56,380 --> 00:25:58,381
I heard something. Over there.
431
00:26:03,143 --> 00:26:04,289
No! Please don't kill me!
432
00:26:04,389 --> 00:26:06,123
Your mother... where is she?
433
00:26:06,223 --> 00:26:08,795
We got separated.
434
00:26:08,895 --> 00:26:10,131
Where's the mother?
435
00:26:10,231 --> 00:26:11,864
She says they were separated.
436
00:26:11,964 --> 00:26:13,265
Yeah.
437
00:26:26,851 --> 00:26:27,883
Farook.
438
00:26:29,120 --> 00:26:30,188
Farook.
439
00:26:30,288 --> 00:26:31,690
I hear it!
440
00:26:31,790 --> 00:26:33,550
Okay, take her.
441
00:27:02,597 --> 00:27:03,828
Emma?
442
00:27:05,468 --> 00:27:07,007
Emma!
443
00:27:08,468 --> 00:27:12,631
You are not Ihab bin Rashid,
and I am not my brother.
444
00:27:13,320 --> 00:27:15,590
Power changes people.
445
00:27:15,690 --> 00:27:17,690
You might grow to
like being a president.
446
00:27:17,790 --> 00:27:19,127
Look...
447
00:27:19,227 --> 00:27:21,061
Mr. President, I need to
talk to you right away.
448
00:27:21,161 --> 00:27:25,133
There's been an attack on the
first lady's motorcade in Ma'an.
449
00:27:25,233 --> 00:27:28,072
She's safe and heading
to the Palace now.
450
00:27:28,172 --> 00:27:31,240
But General Said is dead,
and your daughter has been taken.
451
00:27:34,906 --> 00:27:35,756
I'm sorry, Sheik.
452
00:27:35,856 --> 00:27:36,747
I need to go.
453
00:27:41,355 --> 00:27:43,757
Europeans drew the map
after World War One.
454
00:27:43,857 --> 00:27:45,158
The borders of these countries
455
00:27:45,258 --> 00:27:47,862
are entirely arbitrary.
456
00:27:47,962 --> 00:27:49,897
They don't have national identities
457
00:27:49,997 --> 00:27:52,133
the way you think of them in the West.
458
00:27:52,233 --> 00:27:53,570
Right.
459
00:27:53,670 --> 00:27:58,007
Loyalties are tribal, not national.
460
00:27:59,589 --> 00:28:01,111
Lawrence in Arabia?
461
00:28:01,211 --> 00:28:02,247
Read it.
462
00:28:02,347 --> 00:28:03,881
We can talk again next week.
463
00:28:03,981 --> 00:28:06,017
If you'd like.
464
00:28:07,421 --> 00:28:09,421
Yes.
465
00:28:42,552 --> 00:28:44,430
I'm sorry to interrupt, Mr. Al Fayeed.
466
00:28:44,530 --> 00:28:45,733
What is it?
467
00:29:09,764 --> 00:29:11,887
- I tried to save her.
- I know.
468
00:29:11,987 --> 00:29:14,670
I know you did. I know you did.
469
00:29:14,770 --> 00:29:17,006
- It's my fault.
- No. No.
470
00:29:17,106 --> 00:29:19,409
Contact him, give him whatever he wants.
471
00:29:19,509 --> 00:29:21,409
- He has our daughter.
- Maloof is setting up checkpoints.
472
00:29:21,509 --> 00:29:22,604
He's closing down the border.
473
00:29:23,440 --> 00:29:25,414
We'll find your daughter, ma'am.
474
00:29:25,514 --> 00:29:27,951
You find her. You find her!
475
00:29:40,000 --> 00:29:42,001
Identification.
476
00:29:43,271 --> 00:29:44,906
Where are you going?
477
00:29:45,006 --> 00:29:46,808
Uh, to visit my uncle's farm in Barta.
478
00:29:46,908 --> 00:29:48,075
Your uncle?
479
00:29:48,175 --> 00:29:49,345
Kofi Salim.
480
00:29:49,445 --> 00:29:50,814
You know him.
481
00:29:50,914 --> 00:29:52,666
Uh, with the... with the gold tooth.
482
00:29:54,085 --> 00:29:55,517
This one here.
483
00:30:27,593 --> 00:30:29,593
Go on.
484
00:30:43,546 --> 00:30:46,481
There are unconfirmed reports
that Emma Al Fayeed...
485
00:30:52,990 --> 00:30:54,493
Is that news?
486
00:30:54,593 --> 00:30:56,560
Turn it louder, please.
487
00:30:56,660 --> 00:30:58,364
Nothing.
488
00:30:58,464 --> 00:30:59,964
Just a program.
489
00:31:00,064 --> 00:31:01,568
No.
490
00:31:01,668 --> 00:31:03,871
It's bad news, I know.
491
00:31:03,971 --> 00:31:05,504
It's just a program.
492
00:31:05,604 --> 00:31:07,375
You're up.
493
00:31:07,475 --> 00:31:09,643
There is some good news for you.
494
00:31:09,743 --> 00:31:11,113
How are you feeling?
495
00:31:11,213 --> 00:31:13,048
Can I get you something to drink?
496
00:31:13,148 --> 00:31:15,950
Being a president turns everything
497
00:31:16,050 --> 00:31:18,954
into your fault, your problem.
498
00:31:19,054 --> 00:31:21,893
Same as being a parent.
499
00:31:21,993 --> 00:31:25,362
The child blames you
for whatever goes wrong,
500
00:31:25,462 --> 00:31:28,299
even the things you can't control.
501
00:31:28,399 --> 00:31:30,301
I wouldn't know.
502
00:31:30,401 --> 00:31:31,906
Yeah.
503
00:31:32,006 --> 00:31:34,242
Unless you hold office,
504
00:31:34,342 --> 00:31:37,210
sit in that chair, you can't understand.
505
00:31:37,310 --> 00:31:40,149
Well...
506
00:31:40,249 --> 00:31:42,416
after all, I tried my best.
507
00:31:44,455 --> 00:31:46,524
Under the circumstances.
508
00:31:46,624 --> 00:31:49,391
And what circumstances were those?
509
00:31:53,999 --> 00:31:57,334
The way my father raised me.
510
00:31:59,607 --> 00:32:01,573
How is she?
511
00:32:01,673 --> 00:32:04,512
How's Molly?
512
00:32:04,612 --> 00:32:06,248
I'd kill Ihab bin Rashid myself
513
00:32:06,348 --> 00:32:08,148
if they would give me the chance.
514
00:32:08,248 --> 00:32:09,585
Of course you would.
515
00:32:09,685 --> 00:32:12,153
But the problem is bigger
than Ihab bin Rashid, Aziz,
516
00:32:12,253 --> 00:32:13,688
and it won't end if he's dead.
517
00:32:13,788 --> 00:32:16,193
Men.
518
00:32:16,293 --> 00:32:19,229
My father-in-law, Ihab
bin Rashid, my husband,
519
00:32:19,329 --> 00:32:21,033
even Bassam.
520
00:32:21,133 --> 00:32:23,402
They're all the same.
521
00:32:23,502 --> 00:32:26,372
Women suffer, we mourn our dead,
522
00:32:26,472 --> 00:32:29,775
we just don't take the whole
world down with us when we do.
523
00:32:29,875 --> 00:32:33,248
You think we are the problem?
524
00:32:33,348 --> 00:32:35,584
I've spent my whole life in this palace
525
00:32:35,684 --> 00:32:38,252
watching men destroy this
country, one after another.
526
00:32:40,090 --> 00:32:41,932
Dismissing women, covering us up
527
00:32:42,092 --> 00:32:43,930
like we're the thing to be afraid of.
528
00:32:48,333 --> 00:32:51,504
Now I'm trying to groom my son.
529
00:32:51,604 --> 00:32:54,773
Why would I think he'd do any better?
530
00:32:54,873 --> 00:32:56,808
You think you could?
531
00:32:59,213 --> 00:33:01,247
I have my doubts
they'll give me the chance.
532
00:33:05,621 --> 00:33:07,323
They might well stone me to death
533
00:33:07,423 --> 00:33:09,591
if they only knew
what I thought about men
534
00:33:09,691 --> 00:33:12,494
and their testosterone-bloodied world.
535
00:33:14,169 --> 00:33:15,985
Your secret is safe with me.
536
00:33:17,166 --> 00:33:18,515
Here's my secret.
537
00:33:20,856 --> 00:33:24,131
I always thought
I'd put my money on you.
538
00:34:07,364 --> 00:34:10,181
Intracranial
hematomas begin at the periphery
539
00:34:10,201 --> 00:34:11,567
and spread inward.
540
00:34:11,667 --> 00:34:13,237
I'll have her get an MRI,
541
00:34:13,337 --> 00:34:15,926
just in case it finds
something the CT scan missed.
542
00:34:17,242 --> 00:34:18,744
Mr. President.
543
00:34:18,844 --> 00:34:20,746
We're trying to trace back the signal,
544
00:34:20,846 --> 00:34:22,749
but he's sending it through
a proprietary channel
545
00:34:22,849 --> 00:34:24,769
of encrypted routers in
five different countries.
546
00:34:29,092 --> 00:34:31,026
Oh, God, listen.
547
00:34:31,126 --> 00:34:32,795
Emma, sweetheart.
548
00:34:32,895 --> 00:34:34,729
I'm gonna get you
out of there, I promise.
549
00:34:34,829 --> 00:34:36,466
I'm counting on it.
550
00:34:36,566 --> 00:34:41,337
See, Bassam, I told you we are
not yet done with each other.
551
00:34:43,708 --> 00:34:46,212
Tell me what you want,
and I'll give it to you.
552
00:34:46,312 --> 00:34:47,611
You know what I want.
553
00:34:47,711 --> 00:34:48,947
I want justice.
554
00:34:49,047 --> 00:34:50,183
Eye for an eye.
555
00:34:50,283 --> 00:34:52,518
My daughter has done nothing.
556
00:34:52,618 --> 00:34:55,757
I didn't come for your daughter.
557
00:34:55,857 --> 00:34:58,692
Hand over your wife, I'll release her.
558
00:35:00,730 --> 00:35:02,565
That's...
559
00:35:02,665 --> 00:35:05,136
Ihab... Ihab, listen.
560
00:35:05,236 --> 00:35:07,536
You can have me instead.
561
00:35:07,636 --> 00:35:08,537
Take me.
562
00:35:08,637 --> 00:35:09,540
No.
563
00:35:09,640 --> 00:35:10,940
I don't want you dead.
564
00:35:11,040 --> 00:35:14,244
I want you living,
wishing that you were dead.
565
00:35:15,943 --> 00:35:18,617
Your wife for your daughter.
566
00:35:22,479 --> 00:35:23,698
I can't do that.
567
00:35:26,830 --> 00:35:29,498
Maybe you should ask Molly
before you say anything.
568
00:35:30,498 --> 00:35:32,095
You have 24 hours.
569
00:35:32,769 --> 00:35:34,236
Say good-bye.
570
00:35:34,336 --> 00:35:36,272
Wait. Wait!
571
00:35:40,344 --> 00:35:42,060
Let me know if
there's anything else I can do
572
00:35:42,484 --> 00:35:45,239
- to make you comfortable, madam.
- Thank you, Aziz.
573
00:35:49,348 --> 00:35:52,786
We have to say yes.
574
00:35:52,886 --> 00:35:54,852
Okay, that's what we have to do.
575
00:35:54,952 --> 00:35:56,988
Molly...
576
00:35:57,088 --> 00:35:59,360
Yes.
577
00:35:59,460 --> 00:36:00,993
This wouldn't be happening to her
578
00:36:01,093 --> 00:36:02,862
if we hadn't brought her to this place.
579
00:36:02,962 --> 00:36:05,167
This is on us.
580
00:36:05,267 --> 00:36:07,335
You and me, we did this to her.
581
00:36:07,435 --> 00:36:08,870
I know.
582
00:36:08,970 --> 00:36:10,274
Okay.
583
00:36:10,374 --> 00:36:13,475
I'm gonna trade myself for Emma.
584
00:36:13,575 --> 00:36:15,113
End of story.
585
00:36:15,213 --> 00:36:16,813
Molly, it's not that simple.
586
00:36:16,913 --> 00:36:17,814
Yeah, it is.
587
00:36:17,914 --> 00:36:19,753
It is that simple.
588
00:36:19,853 --> 00:36:22,019
It's my life for her.
589
00:36:22,119 --> 00:36:25,092
It's that simple.
590
00:36:25,192 --> 00:36:27,193
He could kill you both.
591
00:36:29,304 --> 00:36:31,690
That's a chance we have to take, right?
592
00:36:32,468 --> 00:36:36,270
I cannot deliver you
to him so he can kill you.
593
00:36:42,347 --> 00:36:44,194
I know.
594
00:36:47,853 --> 00:36:49,954
I know. I love you, too.
595
00:36:51,958 --> 00:36:54,493
But I would die for her.
596
00:36:54,593 --> 00:36:56,195
Wouldn't you?
597
00:36:59,268 --> 00:37:00,502
Yes.
598
00:37:00,602 --> 00:37:01,771
Okay.
599
00:37:01,871 --> 00:37:05,375
Then let me die for her.
600
00:37:05,475 --> 00:37:07,475
I'm okay with that.
601
00:37:08,979 --> 00:37:10,846
I can't.
602
00:37:10,946 --> 00:37:12,883
Barry.
603
00:37:15,353 --> 00:37:17,824
I can't.
604
00:37:17,924 --> 00:37:20,093
I'm the president of this country.
605
00:37:20,193 --> 00:37:22,062
I can't deliver you to a terrorist
606
00:37:22,162 --> 00:37:24,332
- so he can kill you. I can't do it.
- Politics?!
607
00:37:24,432 --> 00:37:25,998
- Molly...
- Don't you give me bullshit politics.
608
00:37:26,098 --> 00:37:28,570
That is our daughter!
609
00:37:28,670 --> 00:37:31,174
We can't let him hurt her.
610
00:37:31,274 --> 00:37:32,640
You have to let me save her. Come on.
611
00:37:32,740 --> 00:37:34,642
No, no, no, no. This is my decision.
612
00:37:34,742 --> 00:37:36,912
It's my life, not yours.
613
00:37:37,012 --> 00:37:38,048
Molly...
614
00:37:38,148 --> 00:37:41,919
Just tell me you're gonna let me go.
615
00:37:42,019 --> 00:37:44,054
You tell me you're gonna let me go.
616
00:37:49,930 --> 00:37:50,895
Let go of me.
617
00:37:50,995 --> 00:37:52,166
Molly, stop.
618
00:37:52,266 --> 00:37:55,003
She's my baby. She's my baby.
619
00:37:55,103 --> 00:37:57,070
No, I can't live if anything
happens to her!
620
00:37:57,170 --> 00:37:59,242
I know. I know.
621
00:37:59,342 --> 00:38:02,177
Barry, God, please. Please.
622
00:38:02,277 --> 00:38:05,114
Please!
623
00:38:11,656 --> 00:38:14,525
I will never forgive you for this.
624
00:38:16,530 --> 00:38:19,397
I will never forgive you.
625
00:38:26,074 --> 00:38:28,409
The Caliphate took responsibility
for the attack
626
00:38:28,509 --> 00:38:30,978
in Ma'an City and
Emma Al Fayeed's abduction
627
00:38:31,078 --> 00:38:33,150
on their Web site late this evening.
628
00:38:33,250 --> 00:38:36,552
They're not gonna leave us
alone, are they, the Caliphate?
629
00:38:36,652 --> 00:38:39,024
There's no living side by side.
630
00:38:39,124 --> 00:38:42,425
They're gonna push us and
push us until it's like,
631
00:38:42,525 --> 00:38:45,930
"Either you kill us or we kill you."
632
00:38:46,030 --> 00:38:47,599
I don't know.
633
00:38:47,699 --> 00:38:49,403
I hope not.
634
00:38:49,503 --> 00:38:53,408
It's not enough to hope though, is it?
635
00:38:53,508 --> 00:38:55,543
You have to do something.
636
00:38:57,446 --> 00:38:59,313
You don't understand. Yes, I do.
637
00:38:59,413 --> 00:39:02,317
Your daughter died.
638
00:39:02,417 --> 00:39:05,590
I'm sorry.
639
00:39:05,690 --> 00:39:08,526
My sister died and my best friend.
640
00:39:08,626 --> 00:39:10,327
We all lost someone in this war.
641
00:39:10,427 --> 00:39:12,430
We're all broken because of it.
642
00:39:16,202 --> 00:39:18,503
Sorry, it's not my business,
643
00:39:18,603 --> 00:39:21,541
but what are you doing here anyway?
644
00:39:23,111 --> 00:39:24,578
Isn't Bassam your best friend?
645
00:39:24,678 --> 00:39:26,581
Shouldn't you be there with him?
646
00:39:26,681 --> 00:39:29,519
You know, you're right.
647
00:39:29,619 --> 00:39:31,619
It's none of your business.
648
00:39:38,497 --> 00:39:40,465
I gave her a Valium to calm her nerves,
649
00:39:40,565 --> 00:39:43,569
and, uh, it should also
help her sleep through the night.
650
00:39:43,669 --> 00:39:45,471
Okay. Thank you.
651
00:40:00,324 --> 00:40:02,424
I'm gonna get her back.
652
00:40:08,200 --> 00:40:09,699
I promise.
653
00:40:19,547 --> 00:40:21,882
Why does Ihab want me?
654
00:40:34,566 --> 00:40:37,470
I barely knew her growing up.
655
00:40:37,570 --> 00:40:40,539
We visited them twice in California.
656
00:40:40,639 --> 00:40:42,809
I remember her bedroom.
657
00:40:42,909 --> 00:40:45,811
Um, I think she was ten years old.
658
00:40:47,748 --> 00:40:52,753
Her walls were covered with
pictures of boys from magazines.
659
00:40:52,853 --> 00:40:56,191
It was so... ordinary.
660
00:40:56,291 --> 00:40:58,462
Hmm.
661
00:40:58,562 --> 00:41:01,931
Can't imagine how terrible it
is to have your child taken.
662
00:41:03,869 --> 00:41:06,536
I have a daughter.
663
00:41:06,636 --> 00:41:08,475
I know.
664
00:41:08,575 --> 00:41:10,742
I never see her.
665
00:41:13,297 --> 00:41:16,882
But I remember once I took her
to the grocery store by myself.
666
00:41:16,982 --> 00:41:20,421
She was so little,
walking down the aisle and...
667
00:41:20,521 --> 00:41:23,160
picking out an apple.
668
00:41:23,260 --> 00:41:25,161
And as I was watching,
669
00:41:25,261 --> 00:41:28,997
she grabbed another
man's hand, thinking it was me.
670
00:41:32,771 --> 00:41:36,401
And I thought, "My wife
is going to divorce me."
671
00:41:40,313 --> 00:41:41,602
And one of these days,
672
00:41:42,316 --> 00:41:45,220
my little girl is gonna grab the hand
673
00:41:45,320 --> 00:41:47,254
of another man and call him Daddy.
674
00:41:50,493 --> 00:41:53,189
Our children are our greatest
vulnerability.
675
00:41:53,562 --> 00:41:55,497
Yeah.
676
00:41:58,669 --> 00:42:00,672
I gave up everything for my son.
677
00:42:04,028 --> 00:42:06,196
If I had been childless,
678
00:42:07,060 --> 00:42:08,981
I would have run away a long time ago.
679
00:42:12,720 --> 00:42:14,871
Or thrown myself out of a window.
680
00:42:20,664 --> 00:42:24,935
Or kept you here... in Abuddin.
681
00:42:44,860 --> 00:42:47,324
Aziz said I could wait for you.
682
00:42:49,106 --> 00:42:52,078
I debated for the longest
time if it was okay to come here.
683
00:42:52,178 --> 00:42:53,104
It's okay.
684
00:42:56,006 --> 00:42:57,192
Where's Molly?
685
00:42:57,743 --> 00:42:59,710
Molly's asleep upstairs.
686
00:42:59,810 --> 00:43:01,746
I gave her some pills.
687
00:43:08,089 --> 00:43:09,552
You'll get her back.
688
00:43:18,835 --> 00:43:20,081
She'll come back.
689
00:43:21,405 --> 00:43:23,152
I don't know what to do.
690
00:43:29,682 --> 00:43:31,407
We'll just talk it through.
691
00:43:32,083 --> 00:43:33,659
As always.
692
00:43:46,904 --> 00:43:48,399
Madam First Lady.
693
00:43:48,499 --> 00:43:49,504
What are you doing here?
694
00:43:49,838 --> 00:43:51,279
Are you alone?
695
00:43:51,379 --> 00:43:52,627
Yes, I drove myself.
696
00:43:52,777 --> 00:43:54,338
It's not safe for you here.
697
00:43:54,477 --> 00:43:55,548
Please.
698
00:43:56,806 --> 00:43:58,475
Nafisa, please fetch some tea.
699
00:43:58,875 --> 00:44:00,933
I'm sorry to do
this, but I need your help.
700
00:44:01,822 --> 00:44:03,558
I need to contact Ihab bin Rashid.
701
00:44:05,448 --> 00:44:07,577
What makes you think I know bin Rashid?
702
00:44:07,677 --> 00:44:09,254
- Please.
- You need to go.
703
00:44:09,381 --> 00:44:10,521
We had nothing to do
704
00:44:10,621 --> 00:44:11,583
with him taking your daughter.
705
00:44:11,967 --> 00:44:13,382
No. No, no. I'm-I'm not accusing you.
706
00:44:13,469 --> 00:44:14,265
I'm not trying to trap you.
707
00:44:14,301 --> 00:44:15,463
I just need your help.
708
00:44:16,037 --> 00:44:17,160
I have to get her back.
709
00:44:18,786 --> 00:44:21,012
I'm so sorry for your daughter,
but you can't...
710
00:44:21,112 --> 00:44:22,165
If you're sorry, you'll help me.
711
00:44:22,512 --> 00:44:23,984
I have no contact with Ihab.
712
00:44:24,084 --> 00:44:25,175
But you know people who do.
713
00:44:30,278 --> 00:44:33,193
Does... your husband,
does he know you're here?
714
00:44:34,487 --> 00:44:36,258
He can't know, not ever.
715
00:44:38,577 --> 00:44:40,407
I'm gonna trade my life for hers.
716
00:44:40,734 --> 00:44:41,994
Will you help me do it?
717
00:44:42,285 --> 00:44:49,947
Precisely Synchronized by srjanapala48845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.