All language subtitles for Titans.S02E11.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,158 --> 00:00:21,845 Previously on Titans... 2 00:00:23,294 --> 00:00:25,398 That was so rude of me. 3 00:00:25,399 --> 00:00:27,462 I lied. I told you that Jericho was dead 4 00:00:27,463 --> 00:00:28,564 when I got to the church, 5 00:00:28,565 --> 00:00:30,213 but he wasn't. He was alive. 6 00:00:32,072 --> 00:00:33,894 He died trying to save me from his father. 7 00:00:33,897 --> 00:00:35,000 I'm out. 8 00:00:35,003 --> 00:00:36,072 I'm going with her. 9 00:00:36,073 --> 00:00:37,220 I'm out, too. 10 00:00:37,223 --> 00:00:39,343 If it's forgiveness you want, you should try in there. 11 00:00:39,344 --> 00:00:40,741 They might feel differently. 12 00:00:40,743 --> 00:00:42,677 I sentence you to live alone. 13 00:00:42,679 --> 00:00:44,380 Forever knowing that your Titans 14 00:00:44,381 --> 00:00:45,822 lives and breathes somewhere, 15 00:00:45,825 --> 00:00:47,216 but you can never be with them. 16 00:00:47,218 --> 00:00:49,318 Not until you've paid for your crime. 17 00:00:49,320 --> 00:00:50,650 You didn't deserve him. 18 00:00:50,653 --> 00:00:52,041 Jericho. 19 00:00:53,009 --> 00:00:54,456 We could rule together. 20 00:00:54,459 --> 00:00:56,058 It's always been a dream of mine. 21 00:00:56,060 --> 00:00:58,461 - I'm coming for you, Blackfire. - Good. 22 00:00:58,463 --> 00:01:00,658 The problem isn't where we go. It's us. 23 00:01:00,661 --> 00:01:02,148 Maybe we should be apart. 24 00:01:09,597 --> 00:01:12,119 No! No! 25 00:01:12,122 --> 00:01:13,486 You know Alazul? 26 00:01:13,489 --> 00:01:15,284 A bird that comes in the night and saves people? 27 00:01:15,286 --> 00:01:16,285 He's real. 28 00:01:16,288 --> 00:01:17,833 And tonight, he's gonna save us. 29 00:01:17,836 --> 00:01:18,981 Now. 30 00:01:24,809 --> 00:01:26,055 Go. 31 00:01:28,700 --> 00:01:29,957 Cuff him! 32 00:01:36,130 --> 00:01:37,232 Change of plan. 33 00:01:37,233 --> 00:01:38,300 Bring the tiger in alive. 34 00:01:41,406 --> 00:01:43,372 It's okay. I'm not here to hurt you. 35 00:01:43,373 --> 00:01:45,072 Just come home. 36 00:01:52,315 --> 00:01:54,382 Don't lie to me, Rachel. 37 00:01:54,385 --> 00:01:57,921 You can't even control yourself. 38 00:01:57,923 --> 00:02:00,752 I saw you yesterday. In the training room. 39 00:02:03,447 --> 00:02:05,725 You couldn't bring it back in. 40 00:02:07,730 --> 00:02:10,666 Not to mention... 41 00:02:10,668 --> 00:02:12,667 that creepy black cloud of razor blades 42 00:02:12,669 --> 00:02:15,137 that nearly took my hand off. 43 00:02:32,057 --> 00:02:33,199 At least now I know 44 00:02:33,202 --> 00:02:35,455 how you got those scars on your back. 45 00:02:50,806 --> 00:02:53,073 Screw... 46 00:02:53,075 --> 00:02:56,042 ...you, Rachel! 47 00:02:57,348 --> 00:02:59,315 Drill deeper here, please. 48 00:03:29,514 --> 00:03:32,451 I wasn't here. I couldn't see. 49 00:03:34,485 --> 00:03:36,185 I couldn't see. 50 00:03:38,222 --> 00:03:40,373 I didn't know. I couldn't see anything. 51 00:03:46,129 --> 00:03:48,663 Somebody's caught a bug. 52 00:03:48,665 --> 00:03:50,732 Oh, fuck. 53 00:03:50,734 --> 00:03:52,400 Bad news. 54 00:03:52,402 --> 00:03:54,498 I'm alone. 55 00:03:54,501 --> 00:03:55,566 All alone. 56 00:03:55,569 --> 00:03:57,436 Yeah. 57 00:03:57,439 --> 00:03:59,174 I see that. 58 00:03:59,177 --> 00:04:01,244 Blessed isolation. 59 00:04:01,247 --> 00:04:02,980 You have arrived. 60 00:04:02,983 --> 00:04:05,582 The penance palace. 61 00:04:07,016 --> 00:04:09,018 But you brought a virus with you. 62 00:04:09,020 --> 00:04:10,686 Or perhaps the rat did. 63 00:04:10,688 --> 00:04:12,488 Prisons are harbors of pestilence. 64 00:04:12,490 --> 00:04:16,022 It's no surprise you fell prey. 65 00:04:16,025 --> 00:04:19,194 Just need to sleep. 66 00:04:19,196 --> 00:04:20,795 Sleeping is all you've been doing. 67 00:04:20,797 --> 00:04:23,199 It's time to wake up. 68 00:04:23,201 --> 00:04:25,100 And stop talking to myself. 69 00:04:25,102 --> 00:04:27,201 You've done a lot of talking lately. 70 00:04:27,203 --> 00:04:29,639 To Jericho's mother and then Slade. 71 00:04:29,641 --> 00:04:32,307 One sheep, two sheep... 72 00:04:32,309 --> 00:04:35,110 Yeah, that always works. 73 00:04:35,112 --> 00:04:36,546 So, you go to Adeline's house 74 00:04:36,547 --> 00:04:38,481 and she tells you to fuck off, 75 00:04:38,482 --> 00:04:41,249 and then she does a very curious thing. 76 00:04:41,251 --> 00:04:43,853 She says, if it's forgiveness you want, 77 00:04:43,855 --> 00:04:46,122 you should try in there. 78 00:04:48,992 --> 00:04:49,993 What do you want? 79 00:04:49,994 --> 00:04:51,394 What I get hung up on is Adeline. 80 00:04:51,396 --> 00:04:53,063 She sent you in to talk to a man 81 00:04:53,064 --> 00:04:54,399 who wants to kill you. 82 00:04:54,402 --> 00:04:56,265 They have their own arrangement. 83 00:04:56,266 --> 00:04:59,235 I'm not a marriage counselor. 84 00:04:59,237 --> 00:05:01,535 It seemed like she wanted your help. 85 00:05:01,537 --> 00:05:03,506 They might feel "differently." 86 00:05:03,508 --> 00:05:05,007 When she sent you in there, 87 00:05:05,009 --> 00:05:06,509 that's what she said. 88 00:05:06,511 --> 00:05:08,110 She wasn't thinking straight. 89 00:05:08,112 --> 00:05:10,980 I reminded her of what she lost. 90 00:05:17,855 --> 00:05:19,222 Jericho. 91 00:05:21,992 --> 00:05:25,128 Jericho. 92 00:05:25,129 --> 00:05:27,573 You're missing something, son. 93 00:05:35,544 --> 00:05:41,839 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 94 00:06:31,727 --> 00:06:34,278 Rachel. 95 00:06:37,300 --> 00:06:38,934 Don't give up. 96 00:06:38,936 --> 00:06:41,701 What? 97 00:06:41,703 --> 00:06:44,072 Don't give up! 98 00:06:48,946 --> 00:06:50,079 Dick, what's happening? 99 00:07:23,013 --> 00:07:24,471 Don't give up. 100 00:07:38,295 --> 00:07:40,362 This voice mailbox is full. 101 00:07:40,364 --> 00:07:42,531 Please try again later. Goodbye. 102 00:07:52,876 --> 00:07:56,410 Gar? 103 00:07:56,412 --> 00:08:00,382 Dick? 104 00:08:05,156 --> 00:08:06,458 Rachel. 105 00:08:06,461 --> 00:08:08,412 I've been looking everywhere for you. Where have you... 106 00:08:11,448 --> 00:08:13,128 - Donna... - Rachel? 107 00:08:13,129 --> 00:08:14,163 ...I need you. 108 00:08:14,165 --> 00:08:16,265 ...Elko Diner... 109 00:08:16,266 --> 00:08:17,298 Rachel. 110 00:08:21,773 --> 00:08:23,572 This voice mailbox is full. 111 00:08:23,574 --> 00:08:25,608 Please try again later. Goodbye. 112 00:08:36,420 --> 00:08:38,421 Shift temperature number. 113 00:08:38,423 --> 00:08:40,456 Set a course for home. 114 00:08:40,458 --> 00:08:42,990 Acquiring new coordinates. 115 00:08:42,992 --> 00:08:46,461 Increasing speed 20%. 116 00:08:46,463 --> 00:08:50,831 Destination Tamaran. 117 00:08:50,833 --> 00:08:52,634 Tamaran. 118 00:08:52,636 --> 00:08:54,920 You been in there for an hour! 119 00:09:01,377 --> 00:09:03,096 Hmm. 120 00:09:03,098 --> 00:09:07,383 You look rough. 121 00:09:07,385 --> 00:09:08,434 Thanks. 122 00:09:17,261 --> 00:09:19,562 Get your life right, lady. 123 00:09:19,564 --> 00:09:21,096 You know what? 124 00:09:37,982 --> 00:09:40,648 Hey, Mel, how long till we get to San Francisco? 125 00:09:40,650 --> 00:09:43,081 Twelve hours and three minutes. 126 00:09:43,084 --> 00:09:46,120 ♪ Coming down to strike me again ♪ 127 00:09:47,321 --> 00:09:49,763 ...see your old friend Elko Joe 128 00:09:49,766 --> 00:09:55,128 from Elko's Diner in downtown Elko, Nevada! 129 00:09:55,131 --> 00:09:57,298 Just head north on 123. 130 00:10:05,199 --> 00:10:08,211 ♪ You don't own me ♪ 131 00:10:08,213 --> 00:10:12,815 ♪ I'm not just one of your many toys ♪ 132 00:10:12,817 --> 00:10:15,985 ♪ You don't own me ♪ 133 00:10:15,987 --> 00:10:20,987 ♪ Don't say I can't go with other boys ♪ 134 00:10:23,160 --> 00:10:25,860 Hey, Mel, have you ever had your heart broken? 135 00:10:25,862 --> 00:10:28,230 I'm not sure I understand. 136 00:10:30,504 --> 00:10:31,668 Me neither. 137 00:10:31,669 --> 00:10:34,370 ♪ When I go out with you ♪ 138 00:10:34,372 --> 00:10:37,471 ♪ Don't put me on display ♪ 139 00:10:37,473 --> 00:10:42,610 ♪ 'Cause you don't own me ♪ 140 00:10:42,612 --> 00:10:43,677 ♪ Don't tie me... ♪ 141 00:11:05,934 --> 00:11:07,936 Nope. No. 142 00:11:07,938 --> 00:11:09,004 No! 143 00:11:09,006 --> 00:11:11,639 No, no, no, no no. 144 00:11:11,641 --> 00:11:13,593 Fuck! 145 00:11:44,641 --> 00:11:45,706 What is that? 146 00:11:45,708 --> 00:11:48,143 Your past. The Tower. 147 00:11:48,145 --> 00:11:49,644 Uh... upheaval. 148 00:11:49,646 --> 00:11:55,081 It leads to a period of darkness. 149 00:11:55,083 --> 00:11:56,585 Your present... 150 00:11:56,587 --> 00:11:57,787 The moon. 151 00:11:57,789 --> 00:11:59,653 The realm of dreams. 152 00:11:59,655 --> 00:12:02,389 Your unconscious knows the way back to the light. 153 00:12:02,391 --> 00:12:04,361 You have to trust your intuition. 154 00:12:04,362 --> 00:12:06,405 It will guide you to your purpose. 155 00:12:13,069 --> 00:12:14,571 Your future... 156 00:12:14,572 --> 00:12:16,706 The hanged man. 157 00:12:16,708 --> 00:12:19,106 Brutality is coming your way. 158 00:12:19,107 --> 00:12:20,543 You must... 159 00:12:20,545 --> 00:12:23,913 prepare to make a great sacrifice or... 160 00:12:23,915 --> 00:12:26,915 suffer a great loss. 161 00:12:36,126 --> 00:12:38,158 Rachel! 162 00:12:38,160 --> 00:12:39,427 Holy shit. 163 00:12:39,429 --> 00:12:40,780 You okay? 164 00:12:46,102 --> 00:12:48,702 Yeah. 165 00:12:48,704 --> 00:12:50,105 I thought I saw something. 166 00:12:53,242 --> 00:12:55,308 Eriel. 167 00:12:55,310 --> 00:12:57,312 What's wrong? 168 00:12:57,314 --> 00:12:59,481 It's your dad. 169 00:12:59,482 --> 00:13:01,648 Did that asshole follow you again? 170 00:13:01,650 --> 00:13:02,783 No. 171 00:13:02,785 --> 00:13:04,351 He's dead. 172 00:13:04,353 --> 00:13:05,553 Dead? 173 00:13:05,554 --> 00:13:06,589 What happened? 174 00:13:06,591 --> 00:13:07,690 They don't know. 175 00:13:07,692 --> 00:13:09,613 It looks like something attacked him. 176 00:13:12,371 --> 00:13:13,729 Dani... 177 00:13:13,731 --> 00:13:14,864 I'm sorry. 178 00:13:14,866 --> 00:13:16,666 It wasn't me. 179 00:13:16,668 --> 00:13:19,301 I know. 180 00:13:19,303 --> 00:13:23,105 Hey. I'm sorry. 181 00:13:23,107 --> 00:13:25,773 I must have wished for this... 182 00:13:25,775 --> 00:13:28,009 a thousand times. 183 00:13:28,011 --> 00:13:30,613 I just never thought it would actually happen. 184 00:13:30,615 --> 00:13:31,812 What? 185 00:13:31,814 --> 00:13:33,615 That man beat me 186 00:13:33,617 --> 00:13:37,019 until I pissed blood. 187 00:13:37,021 --> 00:13:40,771 I hope he died screaming. 188 00:13:49,400 --> 00:13:50,633 Four letter word. 189 00:13:50,635 --> 00:13:53,500 "Pony Express stop in Nevada." 190 00:13:53,502 --> 00:13:56,038 I need a ticket, please. 191 00:13:56,040 --> 00:14:00,091 Where would you like to go? 192 00:14:10,352 --> 00:14:11,519 Elko. 193 00:14:11,521 --> 00:14:13,489 Elko? 194 00:14:13,491 --> 00:14:15,523 Ha! That's the answer. 195 00:14:31,309 --> 00:14:34,110 Is there like a... Is there like a party here? 196 00:14:34,112 --> 00:14:38,413 It's just me. I am the party. 197 00:14:46,223 --> 00:14:48,423 I'm not one of them, uh... 198 00:14:48,425 --> 00:14:49,692 Oh, boy, I'm not to often 199 00:14:49,694 --> 00:14:52,074 analyze beautiful strangers, but... 200 00:14:53,112 --> 00:14:56,148 I think you might be having a manic episode. 201 00:14:56,151 --> 00:14:57,473 A what? 202 00:15:00,639 --> 00:15:04,204 I'm a psychiatrist and you're showing signs of risky behavior. 203 00:15:04,207 --> 00:15:06,841 Impulsivity. 204 00:15:06,843 --> 00:15:08,785 I... I think you might be seeking... 205 00:15:11,629 --> 00:15:13,883 I think you might be seeking escapism 206 00:15:13,885 --> 00:15:15,716 by using me as a... 207 00:15:15,718 --> 00:15:17,787 Like... like... 208 00:15:17,789 --> 00:15:19,188 a transitional object. 209 00:15:19,189 --> 00:15:20,196 Yeah. 210 00:15:20,199 --> 00:15:21,855 Isn't that what humans do? 211 00:15:21,857 --> 00:15:23,626 Console themselves with frivolous pleasures 212 00:15:23,627 --> 00:15:26,528 so they don't have to think for five fucking seconds? 213 00:15:26,530 --> 00:15:30,264 Why do you keep saying humans, like you're not one? 214 00:15:30,266 --> 00:15:35,370 I didn't ask you here for this. 215 00:15:35,372 --> 00:15:37,072 I mean, I'm not here? 216 00:15:37,074 --> 00:15:40,576 I'm a trained professional. 217 00:15:40,578 --> 00:15:42,512 Why not talk to me? 218 00:16:05,136 --> 00:16:08,235 Last year I forgot who I was. 219 00:16:10,040 --> 00:16:15,211 And it was the first time in my life... 220 00:16:15,214 --> 00:16:18,199 where I wasn't obsessed over my destiny. 221 00:16:22,819 --> 00:16:26,948 Which allowed me to discover new things 222 00:16:26,951 --> 00:16:28,901 like friendship. 223 00:16:32,210 --> 00:16:33,581 And love. 224 00:16:35,867 --> 00:16:37,665 And freedom. 225 00:16:42,939 --> 00:16:46,391 But now I'm stuck here. 226 00:16:49,413 --> 00:16:52,846 With no home. 227 00:16:52,848 --> 00:16:54,348 No family. 228 00:16:58,454 --> 00:17:01,724 No destiny. 229 00:17:07,964 --> 00:17:09,298 I think you should go. 230 00:17:09,300 --> 00:17:10,500 No, I... 231 00:17:16,508 --> 00:17:18,839 I don't think you should be alone right now. 232 00:17:18,841 --> 00:17:19,977 Go. 233 00:17:19,978 --> 00:17:22,544 I do... I do take all insurance. It's... 234 00:17:22,546 --> 00:17:23,546 Go. 235 00:17:28,918 --> 00:17:33,122 Bye. 236 00:17:33,124 --> 00:17:35,990 I'm just gonna... I'm gonna... 237 00:17:35,992 --> 00:17:37,944 Just... Yeah. 238 00:17:54,578 --> 00:17:57,211 See your old friend Elko Joe 239 00:17:57,213 --> 00:18:02,084 from Elko's Diner in downtown Elko, Nevada! 240 00:18:02,086 --> 00:18:04,618 Just head north on 123, 241 00:18:04,620 --> 00:18:06,121 or west on 98. 242 00:18:06,124 --> 00:18:10,691 We have the best donuts north of Area 51. 243 00:18:11,596 --> 00:18:16,340 Old-fashioneds, fritters, and, of course, jellies! 244 00:18:16,343 --> 00:18:19,135 Best on Earth! 245 00:18:19,136 --> 00:18:20,169 Had a bad day? 246 00:18:20,171 --> 00:18:22,104 Wash all the pain way. 247 00:18:22,106 --> 00:18:26,106 Meet me at Elko's Diner on 123. 248 00:18:26,108 --> 00:18:28,375 Time's running out. 249 00:18:37,186 --> 00:18:39,789 Dawn... I need your help. 250 00:18:39,790 --> 00:18:42,324 Please don't give up. Dawn! 251 00:18:42,326 --> 00:18:43,525 Rachel? 252 00:18:45,963 --> 00:18:47,063 What? 253 00:18:47,066 --> 00:18:49,092 You have to be kidding me. 254 00:19:04,213 --> 00:19:06,647 Special kid, that Jericho. 255 00:19:06,648 --> 00:19:07,981 He had special abilities. 256 00:19:07,983 --> 00:19:10,684 Those kind of kids need special attention. 257 00:19:10,686 --> 00:19:14,690 I gave him plenty. 258 00:19:14,692 --> 00:19:15,856 It's what got him killed. 259 00:19:15,858 --> 00:19:18,227 So you've said, ad nauseam. 260 00:19:18,229 --> 00:19:19,493 But maybe you're wrong. 261 00:19:19,495 --> 00:19:21,776 Maybe you haven't given him enough. 262 00:19:24,838 --> 00:19:26,367 You know, when I have a fever, 263 00:19:26,369 --> 00:19:28,404 I like to lie on the cold floor. 264 00:19:28,405 --> 00:19:30,941 It drops the body temp and clarifies the mind. 265 00:19:30,943 --> 00:19:34,108 That's why I used to lock the door when I got a cold. 266 00:19:34,110 --> 00:19:36,145 Oh, is that what that was about? 267 00:19:36,146 --> 00:19:37,880 I always thought you were smoking. 268 00:19:42,251 --> 00:19:45,988 We don't have much time. 269 00:19:45,990 --> 00:19:47,390 What? 270 00:19:47,392 --> 00:19:49,124 Lives in the balance, Dick. 271 00:19:49,126 --> 00:19:51,228 Lives in the balance. 272 00:19:51,229 --> 00:19:52,929 I'm sorry, can you please be more clear? 273 00:19:52,930 --> 00:19:53,863 I'm trying. 274 00:19:53,864 --> 00:19:56,163 Remember, you're in charge. 275 00:19:56,165 --> 00:20:00,036 So, Jericho... he spoke to you. 276 00:20:00,038 --> 00:20:02,872 You just like fucking with me. 277 00:20:02,874 --> 00:20:04,673 A little bit. 278 00:20:04,675 --> 00:20:08,277 Yes. But honestly, it's time to get out of here. 279 00:20:08,279 --> 00:20:09,846 I'm not going anywhere. 280 00:20:09,848 --> 00:20:12,181 I'm booked for an extended stay. This is where I belong. 281 00:20:12,183 --> 00:20:13,914 Look at yourself. 282 00:20:13,916 --> 00:20:16,153 Moping in this hole like a coward. 283 00:20:16,154 --> 00:20:17,286 So you made a few mistakes. 284 00:20:17,288 --> 00:20:18,354 You got knocked down. 285 00:20:18,356 --> 00:20:20,154 Guess what? Nobody cares. 286 00:20:20,156 --> 00:20:22,057 All we care about is who gets up. 287 00:20:22,059 --> 00:20:24,460 The pity party is officially over. 288 00:20:24,462 --> 00:20:26,229 They were not just mistakes, somebody died. 289 00:20:26,231 --> 00:20:28,064 Oh, cry me a fucking river. 290 00:20:28,066 --> 00:20:30,665 The kid's father killed him, not you! 291 00:20:30,667 --> 00:20:32,469 But here you stand hair-shirted. 292 00:20:32,470 --> 00:20:34,702 I think you just wanted a reason to give up. 293 00:20:34,704 --> 00:20:36,337 Not just on Jericho, but everybody. 294 00:20:36,339 --> 00:20:38,472 Rachel, Gar, Jason. 295 00:20:38,474 --> 00:20:39,909 Am I leaving anybody out? 296 00:20:43,480 --> 00:20:45,413 Quitter. 297 00:20:54,700 --> 00:20:55,892 We're wasting time. 298 00:20:55,893 --> 00:20:58,192 Fuck off! 299 00:21:22,086 --> 00:21:25,684 Good morning, beautiful. 300 00:21:28,826 --> 00:21:30,259 More like afternoon. 301 00:21:30,261 --> 00:21:32,228 Why'd you let me sleep so long? 302 00:21:32,230 --> 00:21:33,461 You were tired. 303 00:21:33,463 --> 00:21:35,230 We busted three drug rings last night. 304 00:21:35,232 --> 00:21:37,865 Hey, I could have stopped at two. 305 00:21:37,867 --> 00:21:40,970 Liar. 306 00:21:40,972 --> 00:21:42,070 You wanted to do another. 307 00:21:43,107 --> 00:21:44,765 Any more eggs left? 308 00:21:44,768 --> 00:21:46,035 Nah. 309 00:21:46,038 --> 00:21:48,374 These people weren't exactly expecting us to break in 310 00:21:48,377 --> 00:21:52,146 and then raid their fridge. 311 00:21:54,283 --> 00:21:57,019 Stop being a creeper, Jason. 312 00:21:57,021 --> 00:21:58,885 What's wrong? 313 00:21:58,887 --> 00:21:59,922 Nothing. 314 00:21:59,924 --> 00:22:03,857 Just... don't post that. 315 00:22:03,859 --> 00:22:05,294 So what, we're not a couple? 316 00:22:05,296 --> 00:22:07,997 You're just slumming it with me? 317 00:22:09,500 --> 00:22:11,165 Maybe. 318 00:22:11,167 --> 00:22:13,537 You don't know my life. 319 00:22:13,538 --> 00:22:15,304 I could be a serial killer, 320 00:22:15,306 --> 00:22:16,805 or worse. 321 00:22:16,807 --> 00:22:17,904 Yeah? 322 00:22:17,906 --> 00:22:20,108 Maybe I like serial killers. 323 00:22:20,109 --> 00:22:23,546 Well, then maybe you should see a shrink. 324 00:22:23,548 --> 00:22:26,413 Hey, why're you being so weird? 325 00:22:26,415 --> 00:22:28,905 Why are you being so nosey? 326 00:22:28,908 --> 00:22:30,824 You ask a lot of questions for someone 327 00:22:30,827 --> 00:22:33,153 who doesn't give any answers. 328 00:22:33,155 --> 00:22:34,221 What does that mean? 329 00:22:34,223 --> 00:22:35,657 Well, you bring me to your hometown 330 00:22:35,658 --> 00:22:38,425 and the only thing we've done is beat up some crackheads. 331 00:22:38,427 --> 00:22:40,060 You won't even take me to Wayne Manor. 332 00:22:40,062 --> 00:22:43,065 Fuck Wayne Manor, Rose. 333 00:22:43,067 --> 00:22:48,067 That was never the real me anyway. 334 00:22:58,316 --> 00:23:01,151 Then show me the real. 335 00:23:01,152 --> 00:23:02,182 No bullshit. 336 00:23:02,184 --> 00:23:04,184 No filters. 337 00:23:04,186 --> 00:23:05,319 The real Jason Todd. 338 00:23:05,321 --> 00:23:08,990 Fine. 339 00:23:08,992 --> 00:23:11,515 If I show you mine, then you tell me yours. 340 00:23:40,992 --> 00:23:42,958 Dick, look out! 341 00:23:42,960 --> 00:23:44,585 Dick! No! 342 00:23:46,364 --> 00:23:47,894 No! 343 00:23:49,800 --> 00:23:53,701 I need to get off. 344 00:23:53,703 --> 00:23:56,062 - Watch your step. - Thank you. 345 00:24:11,253 --> 00:24:14,105 Hey! 346 00:24:16,394 --> 00:24:19,295 Hello! 347 00:24:20,396 --> 00:24:23,030 Hello, is there anyone back there? 348 00:24:27,805 --> 00:24:29,372 Where is Elko Joe? 349 00:24:29,374 --> 00:24:31,271 Who? 350 00:24:31,273 --> 00:24:33,807 I'd like a dozen donuts, please. 351 00:24:33,809 --> 00:24:35,175 Two actually. 352 00:24:35,177 --> 00:24:36,279 Jellies. 353 00:24:36,280 --> 00:24:38,048 Since they're the best on Earth. 354 00:24:38,049 --> 00:24:39,049 Donuts? 355 00:24:39,050 --> 00:24:40,149 Yeah... Jellies. 356 00:24:40,151 --> 00:24:41,817 We don't make donuts. 357 00:24:41,819 --> 00:24:43,750 Pie or cake. 358 00:24:43,752 --> 00:24:45,467 You choose. 359 00:24:47,559 --> 00:24:50,424 That's disgusting. 360 00:24:50,426 --> 00:24:52,428 Here's the thing, um... 361 00:24:52,430 --> 00:24:54,096 I'm having a really shitty few days. 362 00:24:54,098 --> 00:24:56,964 So, if you could just try, that would be great. 363 00:24:56,966 --> 00:24:59,603 And people in hell want ice water, lady. 364 00:24:59,604 --> 00:25:02,171 We don't make donuts. 365 00:25:02,173 --> 00:25:04,038 Listen! 366 00:25:04,040 --> 00:25:06,843 My sister killed my parents. 367 00:25:06,845 --> 00:25:09,478 And she stole my damn crown and marooned me 368 00:25:09,480 --> 00:25:11,445 on this ridiculous planet. 369 00:25:11,447 --> 00:25:13,048 So if you got flour, 370 00:25:13,050 --> 00:25:14,451 eggs and sugar back there, 371 00:25:14,453 --> 00:25:17,853 I'm going to need you to go and figure it out, okay? 372 00:25:17,855 --> 00:25:19,488 Donuts... 373 00:25:19,490 --> 00:25:21,888 Coming right up. 374 00:25:30,867 --> 00:25:32,769 What the fuck is wrong with me? 375 00:25:38,698 --> 00:25:41,075 Kory? 376 00:25:41,078 --> 00:25:44,314 Rachel? 377 00:25:44,315 --> 00:25:48,348 What the hell are you doing here? 378 00:25:48,350 --> 00:25:52,337 Shit, I'm not completely sure. 379 00:26:01,004 --> 00:26:02,407 Rachel? 380 00:26:11,700 --> 00:26:14,276 Is this real, or am I going crazy? 381 00:26:14,278 --> 00:26:16,679 This is definitely real. 382 00:26:16,681 --> 00:26:18,881 Why are you following me? 383 00:26:18,883 --> 00:26:21,415 Following... What... You called me and told me to come here. 384 00:26:21,417 --> 00:26:23,384 - No, I didn't. - Yes, you did. 385 00:26:23,386 --> 00:26:24,987 My engine light went out. 386 00:26:24,989 --> 00:26:27,499 Kory? 387 00:26:27,500 --> 00:26:29,356 I'm just here for the donuts. 388 00:26:43,959 --> 00:26:46,540 Bruce? 389 00:26:46,542 --> 00:26:49,419 I'm so glad you all could make it. 390 00:26:51,674 --> 00:26:53,863 This is troubling news. 391 00:26:55,587 --> 00:26:58,318 And no Conner or Gar? 392 00:26:58,320 --> 00:27:00,355 No. 393 00:27:00,357 --> 00:27:02,592 I found bloody paw prints, 394 00:27:02,594 --> 00:27:04,594 broken glass 395 00:27:04,596 --> 00:27:07,028 and no one shut down the mainframe. 396 00:27:07,030 --> 00:27:10,200 Gar wouldn't leave it like that. 397 00:27:10,201 --> 00:27:11,732 So, when Rachel called me, 398 00:27:11,734 --> 00:27:16,305 I thought maybe she knew where they were. 399 00:27:16,307 --> 00:27:19,757 I never talked to them. 400 00:27:22,812 --> 00:27:26,079 I am aware of what's happened to all of you. 401 00:27:26,081 --> 00:27:29,183 And I... I'm sorry. 402 00:27:29,184 --> 00:27:30,854 Lies can tear a family apart 403 00:27:30,855 --> 00:27:33,086 and you've been living in the after math of that. 404 00:27:33,088 --> 00:27:34,323 And it's a... 405 00:27:34,325 --> 00:27:37,175 lonely place to be. 406 00:27:39,731 --> 00:27:43,332 But this was a... 407 00:27:43,334 --> 00:27:44,701 This is... 408 00:27:44,702 --> 00:27:48,569 a family of choice. 409 00:27:48,571 --> 00:27:51,240 Breaking apart was a choice. 410 00:27:51,242 --> 00:27:53,041 In the light of this news, 411 00:27:53,042 --> 00:27:56,211 I'm asking you to make another one. 412 00:27:56,213 --> 00:27:58,614 To come together. 413 00:27:58,616 --> 00:28:01,884 Walking away from bad feelings is easy. 414 00:28:01,886 --> 00:28:04,320 It's much harder to take the blow, 415 00:28:04,321 --> 00:28:08,490 and come back for more, but that's what a family does. 416 00:28:08,492 --> 00:28:10,624 If you can unite, 417 00:28:10,626 --> 00:28:13,297 you can face any threat. 418 00:28:13,298 --> 00:28:17,866 But if darkness arrives while you're still cast apart, 419 00:28:17,867 --> 00:28:22,867 I truly believe that none of you will survive. 420 00:28:29,378 --> 00:28:32,448 If you won't protect one another, 421 00:28:32,450 --> 00:28:33,800 who will? 422 00:28:54,537 --> 00:28:57,242 Did he just leave? 423 00:28:57,245 --> 00:28:58,539 Yup. 424 00:28:58,542 --> 00:29:00,541 So, let me get this straight. 425 00:29:00,543 --> 00:29:02,077 Bruce Wayne somehow 426 00:29:02,078 --> 00:29:05,079 miraculously arranged for us all to meet in this diner 427 00:29:05,081 --> 00:29:07,682 in the middle of nowhere to mansplain us 428 00:29:07,684 --> 00:29:10,519 into putting the Titans back together? 429 00:29:10,521 --> 00:29:11,988 Yup. 430 00:29:11,990 --> 00:29:15,691 I think that's exactly what just happened. 431 00:29:26,046 --> 00:29:27,635 Today's top story. 432 00:29:27,636 --> 00:29:29,337 Two men escape Kane Jail, 433 00:29:29,339 --> 00:29:33,576 apparently aided by imprisoned Detroit Police Detective Dick Grayson. 434 00:29:33,578 --> 00:29:35,576 More details on this story and more 435 00:29:35,578 --> 00:29:38,445 on our next news update. 436 00:29:38,447 --> 00:29:42,151 You gotta be fucking kidding me. 437 00:29:45,222 --> 00:29:47,355 Donna, wait. 438 00:29:47,357 --> 00:29:48,958 Troy, where are you going? 439 00:29:48,960 --> 00:29:50,325 Back to San Francisco. 440 00:29:50,327 --> 00:29:52,862 No. We need to save Dick. 441 00:29:52,864 --> 00:29:54,596 Dick's on his own. 442 00:29:54,598 --> 00:29:55,931 What is wrong with you? 443 00:29:55,933 --> 00:29:57,098 Me? 444 00:29:57,100 --> 00:29:59,102 Look, I know Dick Grayson, okay? 445 00:29:59,104 --> 00:30:01,368 He put himself up on that cross. 446 00:30:01,370 --> 00:30:03,772 Nailed himself to it. 447 00:30:03,773 --> 00:30:06,442 Now he's going to have to take himself down, too. 448 00:30:06,444 --> 00:30:07,977 Donna's right. 449 00:30:07,979 --> 00:30:10,534 Whatever Dick's doing, he's doing to himself. 450 00:30:15,886 --> 00:30:20,690 I'm having dreams again. 451 00:30:20,692 --> 00:30:23,659 I was at Dick's funeral. 452 00:30:23,661 --> 00:30:26,760 Deathstroke killed him. 453 00:30:26,762 --> 00:30:29,396 Look... 454 00:30:29,398 --> 00:30:31,366 I know... 455 00:30:31,367 --> 00:30:34,201 that I sound crazy. 456 00:30:34,203 --> 00:30:36,771 I know that. 457 00:30:36,772 --> 00:30:40,223 But Dick needs my help. 458 00:30:42,223 --> 00:30:45,980 And I really need yours. 459 00:30:47,483 --> 00:30:48,533 Please. 460 00:30:56,926 --> 00:30:59,294 I'm sorry, Rachel... 461 00:30:59,296 --> 00:31:02,596 but Gar needs us more. 462 00:31:09,807 --> 00:31:12,441 I get why you're doing this. 463 00:31:14,176 --> 00:31:16,546 I do. 464 00:31:16,547 --> 00:31:19,980 But I'm going to go with Donna. 465 00:31:19,982 --> 00:31:24,982 As soon as you're done here, you come find us, okay? 466 00:31:27,425 --> 00:31:28,473 Dawn... 467 00:31:45,876 --> 00:31:50,444 So, I guess you're leaving, too. 468 00:31:50,446 --> 00:31:52,579 Hell, no. 469 00:31:52,581 --> 00:31:55,483 Let's go. 470 00:31:55,484 --> 00:31:57,734 Okay, let's go. 471 00:32:10,401 --> 00:32:11,401 Bruce? 472 00:32:16,808 --> 00:32:19,775 Bruce! 473 00:32:21,310 --> 00:32:22,351 Now you disappear. 474 00:32:31,588 --> 00:32:34,190 Hey. 475 00:32:34,192 --> 00:32:37,492 Hey! Hey! 476 00:33:10,793 --> 00:33:12,228 Your old high school? 477 00:33:12,229 --> 00:33:13,327 Great. 478 00:33:13,329 --> 00:33:16,432 What's next? You're going to ask me to prom? 479 00:33:16,434 --> 00:33:19,165 Not my school. 480 00:33:19,167 --> 00:33:20,367 My home. 481 00:33:24,276 --> 00:33:27,041 Dad was an asshole who got himself killed, 482 00:33:27,043 --> 00:33:29,211 Mom was an addict. 483 00:33:29,213 --> 00:33:31,346 I did the whole delinquency tour. 484 00:33:31,348 --> 00:33:34,951 Foster care, juvie, lived on the streets. 485 00:33:38,422 --> 00:33:41,624 Then I found this place. 486 00:33:41,626 --> 00:33:45,161 Crammed a sleeping bag in the rafters over there. 487 00:33:45,163 --> 00:33:46,394 Hid out up here at night, 488 00:33:46,396 --> 00:33:50,164 watched the theater kids living their best lives. 489 00:33:50,166 --> 00:33:53,836 Explains why you're so dramatic. 490 00:33:53,838 --> 00:33:55,971 And I used to think they were losers, 491 00:33:55,973 --> 00:34:00,442 but look who ended up in a mask and a cape. 492 00:34:00,444 --> 00:34:02,679 You're not as shallow as you seem. 493 00:34:02,681 --> 00:34:06,016 Compliments really aren't your strong suit, huh? 494 00:34:06,017 --> 00:34:08,584 I mean, I assumed you were some rich asshole. 495 00:34:08,586 --> 00:34:11,254 Born on third, thinking he hit a triple. 496 00:34:11,256 --> 00:34:13,190 But don't get me wrong, it's still totally lame 497 00:34:13,191 --> 00:34:15,425 that your big secret is that you're a theater nerd. 498 00:34:15,426 --> 00:34:16,493 Thespians. 499 00:34:16,495 --> 00:34:21,495 Okay, thespians, not theater nerds. 500 00:34:22,566 --> 00:34:25,700 So, are there any more plot twists or can we go? 501 00:34:25,702 --> 00:34:27,169 Hey. 502 00:34:27,171 --> 00:34:28,605 What's your problem? 503 00:34:28,606 --> 00:34:30,006 My problem? 504 00:34:30,008 --> 00:34:32,009 Look, I bring you here, I tell you all this, 505 00:34:32,010 --> 00:34:33,508 and you treat me like shit. 506 00:34:33,510 --> 00:34:36,413 I was just fucking with you, damn. 507 00:34:36,414 --> 00:34:38,148 Every time I try to get close to you, Rose, 508 00:34:38,149 --> 00:34:40,183 you push me away. 509 00:34:40,185 --> 00:34:45,154 You want to leave, then go. Fine, go! 510 00:34:45,156 --> 00:34:46,916 Why are you being such an asshole? 511 00:34:46,919 --> 00:34:51,460 Because I see you searching for an excuse to run. 512 00:34:51,461 --> 00:34:52,562 I'm not. 513 00:34:52,564 --> 00:34:55,897 I've spent my whole life pushing people away, Rose. 514 00:34:55,899 --> 00:34:59,535 Doing stupid shit. Breaking things. 515 00:34:59,537 --> 00:35:01,169 Hey. 516 00:35:01,171 --> 00:35:03,974 I've never done this before either. 517 00:35:03,975 --> 00:35:07,498 But every second I spend with you is like a new lease on life. 518 00:35:10,948 --> 00:35:13,550 Jason, I told you, 519 00:35:13,551 --> 00:35:15,218 I'm bad news. 520 00:35:15,220 --> 00:35:17,053 I... I can't... 521 00:35:17,055 --> 00:35:19,389 Hey... 522 00:35:19,390 --> 00:35:22,924 it's okay. 523 00:35:22,926 --> 00:35:26,761 There's a place for us. 524 00:35:26,763 --> 00:35:30,513 Somewhere a place for us. 525 00:35:33,104 --> 00:35:37,506 Hold my hand and we're halfway there. 526 00:35:37,508 --> 00:35:42,508 Hold my hand and I'll take you there. 527 00:35:47,417 --> 00:35:50,086 Somehow. 528 00:35:50,088 --> 00:35:52,705 Someday. 529 00:35:52,708 --> 00:35:57,409 Somewhere. 530 00:35:57,412 --> 00:35:59,427 What? 531 00:35:59,430 --> 00:36:01,369 You thought you were the only nerd? 532 00:36:19,249 --> 00:36:23,819 It works, doesn't it? 533 00:36:23,821 --> 00:36:25,854 Where'd you go? 534 00:36:25,856 --> 00:36:27,557 You needed to rest. 535 00:36:27,559 --> 00:36:30,258 Build up your strength for the escape. 536 00:36:30,260 --> 00:36:32,395 No escapes for me. 537 00:36:32,397 --> 00:36:35,729 Deathstroke has taken hostages 538 00:36:35,731 --> 00:36:36,832 and here you are. 539 00:36:36,834 --> 00:36:38,033 We have a truce. 540 00:36:38,035 --> 00:36:41,270 He's not touching anybody. 541 00:36:41,272 --> 00:36:46,008 No one you can see. 542 00:36:46,010 --> 00:36:47,978 At Adeline's, 543 00:36:47,979 --> 00:36:49,778 Slade was there, 544 00:36:49,780 --> 00:36:51,845 you were there, 545 00:36:51,847 --> 00:36:54,015 and yet no killing. 546 00:36:54,017 --> 00:36:57,886 Why? 547 00:36:57,888 --> 00:36:59,921 He was unarmed. 548 00:36:59,923 --> 00:37:02,290 And? 549 00:37:02,292 --> 00:37:04,426 And I was in Adeline's house. 550 00:37:04,428 --> 00:37:07,497 Maybe you didn't want to. 551 00:37:07,499 --> 00:37:12,502 Maybe there's something inside Slade that you need. 552 00:37:12,504 --> 00:37:17,439 Yeah, his tiny tin heart got to me. 553 00:37:17,441 --> 00:37:20,209 You both loved Jericho, 554 00:37:20,211 --> 00:37:23,946 and you both got him killed. 555 00:37:23,948 --> 00:37:28,850 A common bond of self-loathing. 556 00:37:28,852 --> 00:37:30,020 As long as you're both alive, 557 00:37:30,021 --> 00:37:32,187 you can always blame the other guy. 558 00:37:32,189 --> 00:37:34,055 I admitted to my mistake. 559 00:37:34,057 --> 00:37:38,258 It was very moving. 560 00:37:39,930 --> 00:37:41,063 You think this is funny? 561 00:37:41,064 --> 00:37:42,830 It only took you five years. 562 00:37:42,832 --> 00:37:46,535 Fuck you! 563 00:38:19,702 --> 00:38:23,147 Fighting the wrong fight, again and again. 564 00:38:33,417 --> 00:38:36,381 Worrying about your bleeding conscience... 565 00:38:40,390 --> 00:38:43,292 instead of helping your friend? 566 00:38:43,294 --> 00:38:46,028 Open your eyes. 567 00:38:49,011 --> 00:38:51,033 Leave your disappointment at the door. 568 00:38:57,441 --> 00:38:59,674 It's time to grow up. 569 00:39:26,470 --> 00:39:29,205 Not Robin anymore. 570 00:39:29,207 --> 00:39:30,907 Stronger, 571 00:39:30,908 --> 00:39:34,441 faster... 572 00:39:34,443 --> 00:39:36,266 like a bird of prey. 573 00:40:16,588 --> 00:40:21,357 You're a monster. It's over. I won. 574 00:40:21,359 --> 00:40:23,225 I think you should go. 575 00:40:23,227 --> 00:40:24,853 No. 576 00:40:24,856 --> 00:40:26,291 Wait. 577 00:40:36,106 --> 00:40:38,369 It can't be. 578 00:40:38,372 --> 00:40:39,571 Why not? 579 00:41:10,899 --> 00:41:12,408 Fucking thirsty. 580 00:41:17,892 --> 00:41:20,395 _ 581 00:41:51,208 --> 00:41:52,541 Hello. 582 00:41:52,544 --> 00:41:54,077 It's me. 583 00:41:54,080 --> 00:41:57,541 Just calling to say this little game you're playing with the Titans... 584 00:42:00,124 --> 00:42:02,048 I'm out. 585 00:42:04,193 --> 00:42:05,595 Is that so? 586 00:42:05,597 --> 00:42:08,464 Yeah. It is. 587 00:42:08,466 --> 00:42:11,066 I quit. 588 00:42:11,068 --> 00:42:14,270 And there is nothing you can do to stop me. 589 00:42:47,511 --> 00:42:48,805 Ahhh! 590 00:43:21,406 --> 00:43:22,671 You okay? 591 00:43:22,673 --> 00:43:24,138 Yeah, of course. 592 00:43:24,140 --> 00:43:25,789 Stand back. 593 00:44:14,258 --> 00:44:15,491 Rachel? 594 00:44:15,493 --> 00:44:17,258 What are you doing here? 595 00:44:17,260 --> 00:44:19,328 I've been looking for you. 596 00:44:19,330 --> 00:44:21,330 What happened? 597 00:44:21,332 --> 00:44:23,432 Uh... 598 00:44:23,434 --> 00:44:25,352 You're never going to believe it. 599 00:44:28,774 --> 00:44:31,741 Commandos blew up the tower and 600 00:44:31,743 --> 00:44:33,776 kidnapped Conner and I. 601 00:44:33,778 --> 00:44:35,828 Move closer to the subject. 602 00:44:41,519 --> 00:44:45,620 And I was at CADMUS Labs 603 00:44:45,622 --> 00:44:48,156 and they were doing brain surgery on me... 604 00:44:48,158 --> 00:44:49,758 That's awful. 605 00:44:49,760 --> 00:44:51,493 - That's... - ...awful. 606 00:45:07,510 --> 00:45:11,580 Gar? 607 00:45:11,582 --> 00:45:13,448 Are you all right? 608 00:45:29,600 --> 00:45:31,232 Ahhh! 609 00:45:42,714 --> 00:45:46,281 Let me out! 610 00:45:58,424 --> 00:46:04,956 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.