All language subtitles for The.White.Storm.2.Drug.Lords.2019.BluRay.CHT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,730 --> 00:01:29,530 幹什麼啊? 2 00:01:34,150 --> 00:01:36,180 –你又要幹什麼啊? –又是一身酒氣 3 00:01:37,060 --> 00:01:39,850 你不要一天到晚跟我鬧行不行? 4 00:01:39,900 --> 00:01:41,390 真的不能再留在這裡了 5 00:01:41,480 --> 00:01:42,540 你拿護照幹什麼? 6 00:01:42,770 --> 00:01:43,600 你還給我 7 00:01:45,480 --> 00:01:47,290 你真的要去找那個死胖子 8 00:01:47,400 --> 00:01:49,480 他起碼可以讓我過正常的生活 9 00:01:49,480 --> 00:01:50,540 放開手啊 10 00:01:50,650 --> 00:01:51,850 我打斷他的… 11 00:01:53,900 --> 00:01:54,880 你每天醉成這樣 12 00:01:54,940 --> 00:01:56,250 跟吸毒有什麼分別? 13 00:01:56,400 --> 00:01:57,810 你叫我怎麼跟你在一起 14 00:01:57,950 --> 00:01:58,780 你留下來 15 00:01:59,730 --> 00:02:00,410 放手 16 00:02:00,520 --> 00:02:01,810 你留下來 17 00:02:05,600 --> 00:02:07,010 你告訴我他是誰? 18 00:02:09,150 --> 00:02:10,600 我求你留下來 19 00:02:10,770 --> 00:02:12,640 你答應過我找份正經工作的 20 00:02:12,810 --> 00:02:14,550 我會的,我會跟他說的 21 00:02:14,690 --> 00:02:15,870 我真的會跟他說的 22 00:02:16,150 --> 00:02:16,960 他會答應我 23 00:02:17,150 --> 00:02:18,390 他會聽我的,真的 24 00:02:18,600 --> 00:02:20,060 但他是你的叔叔 25 00:02:20,230 --> 00:02:21,720 是他把你養大的 26 00:02:21,900 --> 00:02:23,390 你根本就不會忤逆他 27 00:02:23,980 --> 00:02:25,670 上梁不正下梁歪 28 00:02:26,020 --> 00:02:27,590 你一家子沒一個見得光的 29 00:02:30,100 --> 00:02:30,760 等一下 30 00:02:30,900 --> 00:02:32,260 你聽我說好不好? 31 00:02:37,350 --> 00:02:38,030 喂 32 00:02:38,480 --> 00:02:39,090 阿天 33 00:02:39,310 --> 00:02:41,150 馬上抓地藏來見我 34 00:02:42,900 --> 00:02:43,910 你看看你 35 00:02:44,190 --> 00:02:45,220 慫貨 36 00:02:46,730 --> 00:02:47,610 你等一下 37 00:02:51,270 --> 00:02:52,760 阿昌,查一下地藏在哪 38 00:02:52,770 --> 00:02:53,180 好 39 00:02:53,230 --> 00:02:53,920 機場 40 00:02:54,810 --> 00:02:55,250 開車 41 00:02:55,310 --> 00:02:55,790 你聽我說 42 00:02:56,020 --> 00:02:57,110 給我點時間 43 00:02:57,270 --> 00:02:58,310 我會聽你的 44 00:02:58,520 --> 00:03:00,100 我一定會做到的 45 00:03:17,650 --> 00:03:18,260 喂 46 00:03:19,520 --> 00:03:20,430 你小子行啊 47 00:03:21,270 --> 00:03:21,880 可以啊 48 00:03:22,690 --> 00:03:23,530 膽兒大啊 49 00:03:24,690 --> 00:03:25,680 在我的場子賣白紛? 50 00:03:25,730 --> 00:03:26,720 讓你賣,讓你賣 51 00:03:26,770 --> 00:03:27,210 賣 52 00:03:27,310 --> 00:03:28,400 活膩了? 53 00:03:34,310 --> 00:03:35,120 喂 54 00:03:36,020 --> 00:03:37,850 幹嘛?幹嘛? 55 00:03:38,190 --> 00:03:39,370 你撞到我大哥 56 00:03:39,520 --> 00:03:40,360 沒事沒事 57 00:03:40,850 --> 00:03:41,690 走 58 00:03:47,150 --> 00:03:48,510 老大,地藏在裡面 59 00:03:48,600 --> 00:03:49,840 我現在不能接聽你的電話 60 00:03:50,100 --> 00:03:50,940 地藏呢? 61 00:03:51,100 --> 00:03:52,140 地藏哥在那邊 62 00:03:59,310 --> 00:04:00,330 天哥 63 00:04:00,730 --> 00:04:01,810 天哥 64 00:04:01,850 --> 00:04:02,490 先出去 65 00:04:02,850 --> 00:04:03,720 這裡開業半年了 66 00:04:03,810 --> 00:04:04,770 你怎麼現在才來? 67 00:04:04,810 --> 00:04:05,430 我不管 68 00:04:05,480 --> 00:04:06,910 今天晚上一定不醉不歸 69 00:04:08,770 --> 00:04:10,000 來,天哥 70 00:04:17,100 --> 00:04:18,380 南叔找你 71 00:04:20,940 --> 00:04:21,620 哦 72 00:04:33,400 --> 00:04:35,480 我們正興從來不准碰毒品 73 00:04:36,650 --> 00:04:39,350 你跟我的時候在關二爺面前發過誓 74 00:04:39,850 --> 00:04:41,940 為什麼你的地盤在賣毒品? 75 00:04:43,770 --> 00:04:44,400 南叔 76 00:04:45,600 --> 00:04:46,860 我盯著那麼多場子 77 00:04:47,310 --> 00:04:48,370 每晚那麼多客人 78 00:04:49,230 --> 00:04:50,890 我不可能每個人都看得住 79 00:04:51,230 --> 00:04:52,430 正興那麼多小弟跟著我 80 00:04:53,100 --> 00:04:54,310 要是有小弟不懂事 81 00:04:54,650 --> 00:04:55,530 他要碰毒品 82 00:04:55,730 --> 00:04:56,810 我還沒辦法 83 00:04:56,980 --> 00:04:57,640 是嘛? 84 00:04:58,310 --> 00:04:59,800 還是我的小弟不懂事? 85 00:05:05,730 --> 00:05:07,390 阿天,家法伺候 86 00:05:07,690 --> 00:05:09,700 南叔,給次機會 87 00:05:09,940 --> 00:05:12,380 如果我有什麼做得不好的 我馬上改 88 00:05:12,560 --> 00:05:13,570 我馬上改 89 00:05:13,980 --> 00:05:15,010 再給我一次機會吧 90 00:05:15,542 --> 00:05:16,626 給我一次機會 91 00:05:16,959 --> 00:05:17,959 給我一次機會 92 00:05:18,650 --> 00:05:19,130 南叔 93 00:05:19,150 --> 00:05:20,350 不准給他求情 94 00:05:20,480 --> 00:05:21,760 我爸因為鴉片死的 95 00:05:21,810 --> 00:05:23,140 你爸因為白粉死的 96 00:05:23,190 --> 00:05:24,050 你知道的 97 00:05:26,480 --> 00:05:27,160 動手 98 00:05:37,350 --> 00:05:38,640 把手放桌上 99 00:05:43,292 --> 00:05:44,834 把手放桌上 100 00:05:46,100 --> 00:05:46,940 天哥 101 00:05:48,690 --> 00:05:50,050 二十幾年兄弟 102 00:05:57,060 --> 00:05:57,740 放 103 00:06:15,810 --> 00:06:17,180 今天留你一條命 104 00:06:17,350 --> 00:06:19,180 但是你不能再留在正興 105 00:06:19,650 --> 00:06:22,210 打給警察,清了他的地盤 106 00:06:34,480 --> 00:06:35,960 你剛剛才放完產假 107 00:06:36,100 --> 00:06:37,140 等一下,別太拼 108 00:06:37,190 --> 00:06:38,470 你擔心我跑不動啊? 109 00:06:39,850 --> 00:06:40,930 開燈,關音樂 110 00:06:41,230 --> 00:06:42,080 身分證都拿出來 111 00:06:42,230 --> 00:06:43,890 把身分證都拿出來 112 00:06:44,020 --> 00:06:44,730 站到一邊 113 00:06:44,890 --> 00:06:45,680 全部身分證 114 00:06:45,730 --> 00:06:46,260 身分證拿出來 115 00:06:46,400 --> 00:06:47,430 身分證 116 00:06:48,270 --> 00:06:49,850 別那麼多廢話 把身分證拿出來 117 00:06:49,900 --> 00:06:50,710 拿就拿吧 118 00:06:51,230 --> 00:06:52,090 身分證 119 00:06:52,480 --> 00:06:53,590 拿身分證出來 120 00:06:56,850 --> 00:06:57,540 喂 121 00:06:58,190 --> 00:06:59,470 會死人的,快吐出來 122 00:06:59,520 --> 00:07:00,380 快吐出來 123 00:07:00,520 --> 00:07:01,760 要死一起死 124 00:07:01,900 --> 00:07:03,110 –她有刀 –小心 125 00:07:03,210 --> 00:07:04,310 –小心她有刀 –快 126 00:07:05,100 --> 00:07:06,360 –小心刀 –放手 127 00:07:06,730 --> 00:07:07,530 怎麼回事? 128 00:07:07,850 --> 00:07:08,310 阿清 129 00:07:08,350 --> 00:07:10,010 總台,現場有夥計受傷 130 00:07:10,060 --> 00:07:11,270 撐住,阿清 131 00:07:11,350 --> 00:07:12,190 撐住呀 132 00:07:30,810 --> 00:07:31,630 地藏 133 00:08:41,770 --> 00:08:44,180 以後正興與你再無瓜葛 134 00:08:49,810 --> 00:08:51,220 謝謝南叔 135 00:09:44,480 --> 00:09:45,710 從法角度來看 136 00:09:45,850 --> 00:09:48,720 和你們同樣都看到了 金融上的複雜性 137 00:09:48,770 --> 00:09:49,850 但是表面的數據 138 00:09:49,900 --> 00:09:51,980 跟我們認知的事實不一樣 139 00:09:52,020 --> 00:09:54,680 我希望你們將來 在分析這些數據的時候 140 00:09:54,730 --> 00:09:56,640 相信你們的直覺,就這樣 141 00:09:56,650 --> 00:09:57,430 謝謝大家 142 00:09:57,480 --> 00:09:58,160 謝謝 143 00:09:58,310 --> 00:10:01,470 今天很感謝鄒文鳳律師跟我們分享 謝謝各位 144 00:10:04,770 --> 00:10:05,400 謝謝 145 00:10:05,650 --> 00:10:06,480 好,一會見 146 00:10:08,020 --> 00:10:08,810 不好意思 147 00:10:08,850 --> 00:10:09,390 是 148 00:10:10,270 --> 00:10:11,100 鄒律師? 149 00:10:11,230 --> 00:10:11,590 對 150 00:10:11,690 --> 00:10:12,050 幸會 151 00:10:12,190 --> 00:10:12,770 幸會 152 00:10:23,480 --> 00:10:24,010 警察 153 00:10:24,060 --> 00:10:24,850 快跑,快跑 154 00:10:24,900 --> 00:10:25,780 全部都趴下 155 00:11:04,690 --> 00:11:05,520 025 156 00:11:05,940 --> 00:11:07,150 三百萬 157 00:11:07,570 --> 00:11:09,200 你好狠啊 158 00:11:18,050 --> 00:11:19,130 乖啊 159 00:11:21,400 --> 00:11:22,050 拜拜 160 00:11:22,150 --> 00:11:23,730 昨晚深夜12點左右 161 00:11:24,400 --> 00:11:25,680 警方的緝毒組 162 00:11:25,940 --> 00:11:27,930 在石排灣一棟工廠大廈 163 00:11:28,150 --> 00:11:29,930 查獲76公斤海洛因 164 00:11:30,060 --> 00:11:31,520 共拘捕了四名疑犯 165 00:11:38,400 --> 00:11:39,460 好,笑一下 166 00:11:39,730 --> 00:11:40,960 好的,再靠近一點 167 00:11:41,150 --> 00:11:42,180 好,好 168 00:11:49,400 --> 00:11:50,430 你好 169 00:11:50,770 --> 00:11:51,850 很高興見到你 170 00:11:51,940 --> 00:11:53,150 –這是我的丈夫,余先生 –你好 171 00:11:53,350 --> 00:11:54,820 –很高興見到你 –很高興見到你 172 00:11:55,150 --> 00:11:57,760 醒獅點睛,萬富興寧 173 00:11:57,810 --> 00:11:59,840 財源廣進,生意興隆 174 00:12:00,110 --> 00:12:00,950 好 175 00:12:06,980 --> 00:12:08,860 三…二…一 176 00:12:10,020 --> 00:12:11,600 恭喜順天控股有限公司 177 00:12:11,650 --> 00:12:13,510 「順天控股」今天正式上市 178 00:12:13,560 --> 00:12:16,620 一開盤就已經高出招股價的63% 179 00:12:16,820 --> 00:12:18,720 根據港交所數據資料顯示 180 00:12:18,940 --> 00:12:21,200 現在的買盤依然是源源不斷 181 00:12:21,560 --> 00:12:23,770 大家都知道其實這支新股的主席 182 00:12:23,810 --> 00:12:26,650 就是有這「財術天王」號稱的余順天 183 00:12:26,810 --> 00:12:27,790 在過去的十年 184 00:12:27,850 --> 00:12:29,110 他通過收購合併 185 00:12:29,190 --> 00:12:32,240 已經是另外兩家上市公司的最大股東 186 00:12:40,600 --> 00:12:43,520 余先生可不可以跟大家分享一下 你的成功之道? 187 00:12:43,620 --> 00:12:45,540 成功之道真的談不上 188 00:12:45,690 --> 00:12:47,170 不過我是有個概念的 189 00:12:47,520 --> 00:12:48,330 就是 190 00:12:48,480 --> 00:12:50,440 讀萬卷書不如行萬里路 191 00:12:50,810 --> 00:12:52,650 行萬里路,不如由高人指路 192 00:12:53,020 --> 00:12:55,010 這位就是我的高人,我太太 193 00:12:55,150 --> 00:12:56,640 她是我金融界的老師 194 00:12:56,810 --> 00:12:59,520 那問下余太太 對這位學生的表現滿意嗎? 195 00:12:59,560 --> 00:13:01,020 他確實很有天份 196 00:13:01,060 --> 00:13:03,100 我先生對市場的變化很有觸覺 197 00:13:03,230 --> 00:13:04,340 即使在生活上 198 00:13:04,600 --> 00:13:05,460 他都注重細節 199 00:13:05,690 --> 00:13:06,930 是一個很敏銳的人 200 00:13:07,230 --> 00:13:09,720 余先生,你一直 都很致力於滅毒的工作 201 00:13:09,810 --> 00:13:11,350 去年就以私人的名義 202 00:13:11,400 --> 00:13:13,890 捐出了兩億成立一個禁毒基金 203 00:13:13,940 --> 00:13:17,030 為什麼余先生 這麼熱衷於禁毒的工作呢? 204 00:13:17,270 --> 00:13:19,640 其實我是在貧民窟長大的 205 00:13:21,100 --> 00:13:22,940 我從小就看過很多人 206 00:13:23,190 --> 00:13:25,080 因為吸毒搞得家破人亡 207 00:13:26,100 --> 00:13:27,180 我很清楚 208 00:13:27,900 --> 00:13:29,390 毒品的危害 209 00:13:29,690 --> 00:13:31,930 一人吸毒,全家遭殃 210 00:13:32,770 --> 00:13:34,200 你知道他說的是誰嗎? 211 00:13:34,520 --> 00:13:36,230 那治安也不會好到哪裡去 212 00:13:36,400 --> 00:13:38,210 他老爸 213 00:13:38,260 --> 00:13:40,720 賣淫的事件,都是跟毒品有關 214 00:13:40,900 --> 00:13:41,730 所以 215 00:13:43,100 --> 00:13:43,990 我們就做了 216 00:13:44,310 --> 00:13:44,890 明白 217 00:13:44,940 --> 00:13:46,530 那我們轉下一個話題吧 218 00:13:46,770 --> 00:13:48,810 說一下家庭計劃方面的 219 00:13:48,850 --> 00:13:50,860 兩位有沒有計劃要小朋友? 220 00:13:52,190 --> 00:13:53,050 當然有 221 00:13:56,310 --> 00:13:57,380 希望吧 222 00:14:08,070 --> 00:14:09,080 地藏哥 223 00:14:09,650 --> 00:14:10,330 地藏哥 224 00:14:10,650 --> 00:14:11,530 地藏哥 225 00:14:15,480 --> 00:14:16,090 喂 226 00:14:17,350 --> 00:14:17,930 是我 227 00:14:18,100 --> 00:14:19,130 什麼事? 228 00:14:19,850 --> 00:14:20,740 我很好 229 00:14:21,650 --> 00:14:23,230 我的那些豬什麼時候到? 230 00:14:24,310 --> 00:14:24,770 真的? 231 00:14:25,850 --> 00:14:26,740 那就好 232 00:14:26,850 --> 00:14:27,740 非常感謝 233 00:14:28,480 --> 00:14:28,970 好的 234 00:14:29,270 --> 00:14:30,080 不好意思 235 00:14:31,850 --> 00:14:32,510 對不起 236 00:14:32,560 --> 00:14:34,220 有電話進來,請等一下 237 00:14:35,980 --> 00:14:37,090 怎麼啦?寶寶 238 00:14:38,400 --> 00:14:39,680 去你那 239 00:14:40,600 --> 00:14:41,630 半個小時 240 00:14:42,560 --> 00:14:44,180 喜歡你穿什麼顏色? 241 00:14:44,980 --> 00:14:45,640 我想想 242 00:14:45,690 --> 00:14:46,320 等等 243 00:14:47,690 --> 00:14:48,720 不好意思 244 00:14:49,060 --> 00:14:50,530 我們剛才說到哪了? 245 00:14:55,020 --> 00:14:55,880 對 246 00:14:58,150 --> 00:14:59,100 真的嗎? 247 00:15:05,850 --> 00:15:06,660 是嗎? 248 00:15:06,850 --> 00:15:07,740 好 249 00:15:07,980 --> 00:15:09,040 拜拜 250 00:15:11,060 --> 00:15:12,070 寶寶 251 00:15:12,770 --> 00:15:14,610 我想到你穿什麼顏色的衣服了 252 00:15:14,980 --> 00:15:16,560 國王的新衣 253 00:15:20,500 --> 00:15:22,970 問一些有文化的朋友不就知道了 254 00:15:23,810 --> 00:15:24,640 什麼? 255 00:15:24,690 --> 00:15:27,270 沒有,有文化的朋友? 256 00:15:27,650 --> 00:15:30,490 不是人叫,是豬叫 257 00:15:31,940 --> 00:15:33,390 都說不賣巴西豬了 258 00:15:33,480 --> 00:15:35,430 我現在賣的是墨西哥豬 259 00:15:37,940 --> 00:15:38,970 親一口 260 00:15:39,810 --> 00:15:40,670 拜 261 00:15:59,770 --> 00:16:00,730 地藏哥 262 00:16:00,810 --> 00:16:01,770 不要 263 00:16:02,250 --> 00:16:04,090 不要 264 00:16:05,060 --> 00:16:06,270 為什麼要搞她? 265 00:16:07,190 --> 00:16:08,470 地藏哥,不關我事 266 00:16:08,520 --> 00:16:10,260 是她先勾引我的 267 00:16:13,230 --> 00:16:14,780 我已經聽到我要的答案 268 00:16:16,150 --> 00:16:17,380 我很滿意 269 00:16:27,310 --> 00:16:27,930 喂 270 00:16:29,810 --> 00:16:30,720 怎麼了,老大? 271 00:16:31,060 --> 00:16:32,050 冷啊 272 00:16:45,440 --> 00:16:46,970 余先生,有封您的信 273 00:16:47,060 --> 00:16:47,680 謝謝 274 00:16:47,900 --> 00:16:48,510 不客氣 275 00:16:57,520 --> 00:16:58,380 阿天 276 00:16:58,560 --> 00:16:59,650 好久不見 277 00:17:00,150 --> 00:17:01,230 我是靜美 278 00:17:01,810 --> 00:17:03,450 那天我離開你的時候 279 00:17:03,850 --> 00:17:05,940 肚子裡已經懷了你的骨肉 280 00:17:06,100 --> 00:17:07,140 他叫丹尼 281 00:17:09,020 --> 00:17:10,680 今年差不多十五歲了 282 00:17:12,440 --> 00:17:14,550 這次很唐突地寫這封信給你 283 00:17:15,940 --> 00:17:17,400 也是逼不得已 284 00:17:18,900 --> 00:17:20,930 我現在是一個癌症晚期病人 285 00:17:23,060 --> 00:17:24,800 活不了多久 286 00:17:25,770 --> 00:17:27,310 但是我很擔心丹尼 287 00:17:29,730 --> 00:17:31,180 他染上了毒癮 288 00:17:34,440 --> 00:17:36,270 希望我走了之後 289 00:17:37,600 --> 00:17:39,180 你可以照顧他 290 00:17:44,520 --> 00:17:45,100 天哥 291 00:17:45,310 --> 00:17:46,970 明天去菲律賓的機票已經訂好 292 00:17:48,400 --> 00:17:49,680 我後天預約了蕭醫生 293 00:17:49,730 --> 00:17:50,810 你回得來嗎? 294 00:17:51,190 --> 00:17:52,020 不知道 295 00:17:52,270 --> 00:17:53,260 可以改期嗎? 296 00:17:53,520 --> 00:17:55,030 不改,我自己去 297 00:17:56,150 --> 00:17:58,140 那你看完醫生,打給我 298 00:18:20,600 --> 00:18:23,060 我們強烈建議余先生留在車裡 299 00:18:23,350 --> 00:18:25,560 這裡的環境很亂,可能會有危險 300 00:18:25,600 --> 00:18:26,840 我們知道風險 301 00:18:26,900 --> 00:18:27,960 請帶路吧 302 00:18:32,150 --> 00:18:33,430 請跟我來 303 00:18:56,600 --> 00:18:57,840 警察 304 00:18:58,100 --> 00:18:59,760 警察!別動 305 00:19:01,940 --> 00:19:03,220 陳丹尼在哪裡? 306 00:19:03,270 --> 00:19:04,480 丹尼在哪裡? 307 00:19:05,270 --> 00:19:06,160 在天台 308 00:19:16,310 --> 00:19:16,850 在那裡 309 00:19:16,850 --> 00:19:17,220 丹尼 310 00:19:17,230 --> 00:19:18,010 抓住他 311 00:19:18,400 --> 00:19:19,030 小心,天哥 312 00:19:25,690 --> 00:19:26,770 你小心啊! 313 00:19:31,150 --> 00:19:31,700 天哥 314 00:19:34,770 --> 00:19:35,380 嘿 315 00:19:37,810 --> 00:19:38,890 嘿 316 00:19:38,980 --> 00:19:39,640 不要讓他跑掉 317 00:19:39,810 --> 00:19:40,430 不要過來 318 00:19:40,480 --> 00:19:40,930 小心點 319 00:19:40,980 --> 00:19:42,140 你現在嗨著呢 320 00:19:42,190 --> 00:19:42,970 你應該要小心 321 00:19:43,020 --> 00:19:43,880 你不要過來 322 00:19:43,940 --> 00:19:45,100 好的,好的 323 00:19:45,150 --> 00:19:47,260 我知道你喜歡嗨 是因為不開心 324 00:19:47,600 --> 00:19:48,110 對不對? 325 00:19:48,350 --> 00:19:49,760 誰說我不開心? 326 00:19:50,190 --> 00:19:52,100 我現在這樣,不知道有多開心 327 00:19:52,150 --> 00:19:53,060 你開心就好 328 00:19:53,100 --> 00:19:53,890 你先回來 329 00:19:54,150 --> 00:19:55,100 你回來我可以幫你的 330 00:19:55,150 --> 00:19:56,230 你幫我什麼? 331 00:19:56,270 --> 00:19:57,280 我認識你媽媽 332 00:19:57,770 --> 00:19:58,630 她讓我來找你的 333 00:19:58,900 --> 00:19:59,600 你別過來 334 00:19:59,650 --> 00:20:00,460 好,好,好 335 00:20:01,520 --> 00:20:02,350 你站好 336 00:20:02,980 --> 00:20:04,070 小心一點 337 00:20:06,650 --> 00:20:07,510 你看天 338 00:20:07,770 --> 00:20:09,360 好多魚 339 00:20:21,442 --> 00:20:25,442 尋人啟示 陳丹尼 340 00:20:55,020 --> 00:20:58,560 毒品在菲律賓是非常嚴重的問題 341 00:20:58,900 --> 00:21:03,410 我們的總統說過75%的罪行 是與毒品有關的 342 00:21:17,560 --> 00:21:19,640 看看這個可憐的小寶寶 343 00:21:19,690 --> 00:21:22,800 因為母親吸食海洛因成癮 344 00:21:22,850 --> 00:21:25,010 他出生的時候,就已經有了毒癮 345 00:21:26,270 --> 00:21:27,100 別進去 346 00:21:27,230 --> 00:21:28,430 你爸毒癮犯了 347 00:21:30,350 --> 00:21:31,240 你去英姑那 348 00:21:31,350 --> 00:21:33,070 躺看就能賺錢了,沒什麼的 349 00:21:33,150 --> 00:21:33,980 你放手 350 00:21:34,060 --> 00:21:34,820 躺看就能賺錢了 351 00:21:34,900 --> 00:21:35,330 媽 352 00:21:35,440 --> 00:21:36,070 你神經病呀 353 00:21:36,100 --> 00:21:36,580 媽 354 00:21:36,770 --> 00:21:38,000 不要妨礙我,臭小子 355 00:21:39,100 --> 00:21:39,660 放手啊 356 00:21:39,790 --> 00:21:40,750 再不吸毒,我會死的 357 00:21:40,900 --> 00:21:42,410 我求求你,我求求你 358 00:21:49,100 --> 00:21:50,590 這裡是我的捐款 359 00:21:51,770 --> 00:21:53,180 謝謝你,余先生 360 00:21:55,100 --> 00:21:56,810 勞你費心幫我處理 361 00:21:56,850 --> 00:21:58,810 丹尼的後事 362 00:21:59,060 --> 00:22:01,970 你是丹尼父母的好朋友嗎? 363 00:22:02,270 --> 00:22:03,100 是的 364 00:22:06,190 --> 00:22:07,020 余太太 365 00:22:07,150 --> 00:22:09,180 妳的荷爾蒙分泌,有一點不正常 366 00:22:09,440 --> 00:22:10,470 影響排卵 367 00:22:10,520 --> 00:22:11,890 不過這個情況 368 00:22:11,940 --> 00:22:13,680 我們可以用藥物來刺激排卵 369 00:22:13,730 --> 00:22:15,090 增加懷孕的機會 370 00:22:15,980 --> 00:22:17,760 但是還有一個問題 371 00:22:17,810 --> 00:22:20,300 就是你的輸卵管有阻塞的現象 372 00:22:20,600 --> 00:22:22,890 自然懷孕的幾率會比較低 373 00:22:23,900 --> 00:22:25,260 那這個問題 374 00:22:26,270 --> 00:22:27,890 是在我這邊? 375 00:22:27,900 --> 00:22:29,350 你不用這麼大壓力 376 00:22:29,520 --> 00:22:31,730 我們會用新的方法 來解決這個問題 377 00:22:33,900 --> 00:22:36,060 我已經失望了很多次了 378 00:22:36,940 --> 00:22:38,640 你可不可以跟我說實話 379 00:22:39,480 --> 00:22:41,090 我還能有機會吧? 380 00:22:42,770 --> 00:22:43,600 辛苦了 381 00:22:43,850 --> 00:22:44,720 不好意思 382 00:22:47,980 --> 00:22:48,510 喂 383 00:22:48,850 --> 00:22:50,340 剛剛見過蕭醫生了 384 00:22:50,350 --> 00:22:52,440 她說我的荷爾蒙分泌不平衡 385 00:22:52,440 --> 00:22:53,840 開了一些藥給我 386 00:22:54,310 --> 00:22:55,300 她還說什麼? 387 00:22:55,520 --> 00:22:57,140 叫我們再努力一點 388 00:22:58,520 --> 00:22:59,600 我今晚回來了 389 00:22:59,730 --> 00:23:00,620 我努力點 390 00:23:02,350 --> 00:23:03,220 你那邊怎麼樣? 391 00:23:03,310 --> 00:23:04,350 順不順利? 392 00:23:05,100 --> 00:23:06,090 順利 393 00:23:06,400 --> 00:23:07,430 順利就好 394 00:23:07,730 --> 00:23:08,970 好的,再見 395 00:23:17,440 --> 00:23:18,800 儘管你打擊了七個 396 00:23:19,100 --> 00:23:20,140 甚至十個毒犯 397 00:23:20,190 --> 00:23:20,770 但是 398 00:23:21,600 --> 00:23:25,220 我們的人仍然還活在 毒品氾濫的苦難和折磨下 399 00:23:25,270 --> 00:23:27,930 在我任期間內 400 00:23:27,980 --> 00:23:30,190 我會堅決打擊販毒 401 00:23:30,730 --> 00:23:32,760 直到所有毒品分銷商 402 00:23:33,900 --> 00:23:35,500 和最後一個毒梟 403 00:23:35,980 --> 00:23:37,460 被消滅 404 00:23:38,730 --> 00:23:39,720 大家聽著 405 00:23:40,440 --> 00:23:41,890 你們在座所有人 406 00:23:42,520 --> 00:23:45,720 包括那些不法份子 407 00:23:46,100 --> 00:23:48,890 不要再妄想幹任何壞事 408 00:23:49,560 --> 00:23:52,430 我是不會讓你們得逞的 409 00:24:10,440 --> 00:24:11,220 警察 410 00:24:12,230 --> 00:24:13,090 雙手抱頭 411 00:24:13,850 --> 00:24:14,590 B隊守住後門 412 00:24:14,650 --> 00:24:15,730 A隊跟我上去 413 00:24:16,690 --> 00:24:17,430 警察辦案 414 00:24:49,480 --> 00:24:50,090 警察 415 00:25:00,850 --> 00:25:02,090 所有人蹲下 416 00:25:02,230 --> 00:25:03,680 雙手放在頭上 417 00:25:06,310 --> 00:25:06,930 趴下 418 00:25:08,480 --> 00:25:09,510 雙手抱頭 419 00:25:10,234 --> 00:25:10,939 雙手抱頭 420 00:25:10,940 --> 00:25:11,770 站住 421 00:25:18,600 --> 00:25:19,440 別動 422 00:25:24,770 --> 00:25:26,250 有個疑犯正從天井爬下去 423 00:25:26,440 --> 00:25:27,700 下面的夥計截住他 424 00:25:31,650 --> 00:25:32,710 雙手放頭上 425 00:25:32,980 --> 00:25:33,780 蹲下 426 00:25:33,980 --> 00:25:34,780 蹲下 427 00:25:40,690 --> 00:25:41,180 喂 428 00:25:41,270 --> 00:25:41,850 是阿里 429 00:25:41,980 --> 00:25:42,520 說 430 00:25:42,770 --> 00:25:43,860 阿巴斯會接貨 431 00:25:44,060 --> 00:25:45,070 這批貨很厲害 432 00:25:45,230 --> 00:25:47,590 從金新月運過來的高純度海洛因 433 00:25:47,940 --> 00:25:48,980 價值過億 434 00:25:49,270 --> 00:25:50,640 我一知道時間地點 435 00:25:50,690 --> 00:25:51,930 我會再通知你的 436 00:25:52,100 --> 00:25:52,690 好 437 00:25:52,940 --> 00:25:54,000 你自己小心點 438 00:25:55,100 --> 00:25:55,610 好 439 00:26:15,650 --> 00:26:17,480 對不起,我沒聽到你回來了 440 00:26:17,560 --> 00:26:18,840 這麼晚了還不睡? 441 00:26:19,020 --> 00:26:19,730 在幹什麼? 442 00:26:19,770 --> 00:26:20,850 我在剪一個影片 443 00:26:20,900 --> 00:26:22,260 拿去參加比賽的 444 00:26:23,190 --> 00:26:23,720 加油 445 00:26:23,810 --> 00:26:24,400 嗯 446 00:26:25,350 --> 00:26:26,310 你吃雲吞了嗎? 447 00:26:26,400 --> 00:26:27,180 我包的 448 00:26:27,270 --> 00:26:28,130 馬上吃 449 00:26:30,810 --> 00:26:31,300 喂 450 00:26:31,350 --> 00:26:32,220 喂,海嵐 451 00:26:32,270 --> 00:26:33,080 出來玩啊 452 00:26:33,270 --> 00:26:35,310 很晚了你快回家去吧 453 00:26:35,400 --> 00:26:36,680 還說我們是好朋友 454 00:26:36,730 --> 00:26:37,560 我們絕交 455 00:26:37,650 --> 00:26:39,000 你不要這樣 456 00:26:39,220 --> 00:26:39,850 喂 457 00:26:41,730 --> 00:26:42,470 我們過去跳舞 458 00:26:42,520 --> 00:26:43,330 –好 –走 459 00:26:54,000 --> 00:26:55,280 警告: 系統被非法人侵 460 00:27:01,270 --> 00:27:02,500 高度機密檔案 461 00:27:08,060 --> 00:27:09,880 數據傳輸中 462 00:27:15,560 --> 00:27:16,180 喂 463 00:27:16,600 --> 00:27:17,340 老大 464 00:27:17,520 --> 00:27:19,100 總部的電腦讓駭客入侵了 465 00:27:19,270 --> 00:27:20,830 你跟我說有什麼用? 466 00:27:20,980 --> 00:27:22,060 我又不懂電腦 467 00:27:22,100 --> 00:27:23,690 那些毒販的隱私會洩露 468 00:27:23,750 --> 00:27:24,380 隱私? 469 00:27:24,440 --> 00:27:25,730 他們有什麼隱私? 470 00:27:26,690 --> 00:27:29,140 要不要我們發封道歉信 給這些毒販? 471 00:27:31,900 --> 00:27:32,760 駭客竊取的 472 00:27:32,810 --> 00:27:34,680 是我們緝毒組這十年跟進 473 00:27:34,850 --> 00:27:36,090 嫌疑毒販的檔案 474 00:27:36,190 --> 00:27:37,470 能找到駭客做事 475 00:27:37,730 --> 00:27:39,280 應該不是小嘍囉所為 476 00:27:42,850 --> 00:27:43,910 在檔案裡面 477 00:27:44,100 --> 00:27:46,310 包括了幾個本地最大的毒梟 478 00:27:46,400 --> 00:27:47,730 很有可能是他們找人做的 479 00:27:47,980 --> 00:27:49,390 我想他們想知道 480 00:27:49,560 --> 00:27:51,350 我們掌握了他們多少犯罪資料 481 00:27:51,480 --> 00:27:53,090 這件事暫時保密 482 00:27:53,270 --> 00:27:54,230 我要和上面 483 00:27:54,270 --> 00:27:55,280 研究一下對策 484 00:27:55,440 --> 00:27:56,430 是的,警官 485 00:27:58,980 --> 00:28:00,430 天哥,我回來了 486 00:28:01,060 --> 00:28:02,300 一貶眼就十五年 487 00:28:02,560 --> 00:28:03,390 時間過得真快 488 00:28:03,440 --> 00:28:04,120 老大 489 00:28:05,730 --> 00:28:06,530 你們慢慢聊 490 00:28:06,810 --> 00:28:07,550 一起吧 491 00:28:07,770 --> 00:28:09,140 有件事情要你幫忙 492 00:28:09,190 --> 00:28:10,250 人和槍 493 00:28:10,690 --> 00:28:11,780 阿明會搞定的 494 00:28:12,150 --> 00:28:13,180 我和你說過 495 00:28:14,020 --> 00:28:15,100 只要你一句話 496 00:28:15,150 --> 00:28:16,950 兄弟,就隨叫隨到 497 00:28:17,270 --> 00:28:18,350 我現在做到啦 498 00:28:18,730 --> 00:28:19,840 千軍萬馬前 499 00:28:20,400 --> 00:28:21,660 與君並肩立 500 00:28:21,940 --> 00:28:23,180 九曲黃泉中 501 00:28:23,690 --> 00:28:24,770 陪君闖生死 502 00:28:24,810 --> 00:28:25,620 功不分 503 00:28:25,850 --> 00:28:26,680 禍不計 504 00:28:27,020 --> 00:28:27,680 苦不言 505 00:28:27,900 --> 00:28:29,160 稱之為兄弟 506 00:28:33,270 --> 00:28:34,730 以前我們多喝兩杯 507 00:28:34,770 --> 00:28:35,890 最喜歡吟詩 508 00:28:35,940 --> 00:28:37,270 天哥已經戒酒 509 00:28:39,270 --> 00:28:41,000 你在巴西還一個人? 510 00:28:41,060 --> 00:28:42,800 我這種在江湖上混的 511 00:28:43,100 --> 00:28:43,930 錢和女人 512 00:28:44,190 --> 00:28:45,720 最好兩不相欠 513 00:28:50,650 --> 00:28:51,480 再來 514 00:28:51,690 --> 00:28:52,570 來 515 00:29:00,310 --> 00:29:01,220 各單位注意 516 00:29:01,270 --> 00:29:03,260 我們有個南亞籍的臥底 517 00:29:03,310 --> 00:29:04,700 混在了阿巴斯那裡 518 00:29:04,980 --> 00:29:07,060 他穿黃格襯衫牛仔褲 519 00:29:07,480 --> 00:29:08,310 大家小心點 520 00:29:08,650 --> 00:29:09,250 收到 521 00:29:09,770 --> 00:29:10,630 對了,老大 522 00:29:10,690 --> 00:29:12,430 暑假你要不要跟你女兒去旅行? 523 00:29:13,560 --> 00:29:14,240 幹嘛? 524 00:29:14,690 --> 00:29:15,550 你想請假? 525 00:29:16,310 --> 00:29:17,520 我想結婚 526 00:29:18,060 --> 00:29:18,930 你和誰結婚啊? 527 00:29:20,440 --> 00:29:21,250 妳呀 528 00:29:21,690 --> 00:29:22,930 妳會嫁給我的嘛? 529 00:29:25,020 --> 00:29:25,830 你在搞什麼? 530 00:29:27,060 --> 00:29:29,020 我連結婚戒指都準備好了 531 00:29:35,060 --> 00:29:36,600 不過今天有行動 532 00:29:36,770 --> 00:29:37,800 我沒帶出來 533 00:29:40,400 --> 00:29:41,680 老大,有情況 534 00:29:52,020 --> 00:29:53,310 肥九來電 535 00:29:54,730 --> 00:29:55,970 兄弟,貨到了 536 00:29:58,060 --> 00:29:59,550 我驗完貨之後 537 00:29:59,600 --> 00:30:00,840 我會把錢轉給你 538 00:30:00,900 --> 00:30:02,310 你現在就可以轉了 539 00:30:02,480 --> 00:30:04,060 讓我手下先檢查一下 540 00:30:04,810 --> 00:30:05,680 貨在哪裡? 541 00:30:05,730 --> 00:30:06,540 跟我來 542 00:30:26,350 --> 00:30:27,810 真的是好東西 543 00:30:29,350 --> 00:30:30,970 趕快上車 544 00:30:32,690 --> 00:30:33,340 行動 545 00:30:48,150 --> 00:30:49,030 大家不要下車 546 00:30:49,350 --> 00:30:50,310 有狙擊手 547 00:30:51,060 --> 00:30:51,720 警察 548 00:30:51,810 --> 00:30:52,680 放下武器 549 00:30:52,980 --> 00:30:54,340 全部放下武器 550 00:30:54,400 --> 00:30:55,640 交易結束 551 00:30:55,690 --> 00:30:57,350 這是個騙局,我殺了你 552 00:31:11,850 --> 00:31:12,860 那邊什麼人? 553 00:31:55,060 --> 00:31:56,470 不能讓他們取走那批貨 554 00:31:57,940 --> 00:31:59,470 不要讓他們上貨車 555 00:32:08,440 --> 00:32:09,450 他們要搶貨車 556 00:32:33,020 --> 00:32:34,350 開路讓那貨車走 557 00:32:42,150 --> 00:32:43,310 截住那輛貨車 558 00:33:21,020 --> 00:33:22,760 幾個夥計已經脫離危險期 559 00:33:22,940 --> 00:33:23,850 毒販那邊 560 00:33:23,900 --> 00:33:25,390 一個情況穩定,一個垂危 561 00:33:25,440 --> 00:33:26,390 其他沒得救 562 00:33:26,440 --> 00:33:27,600 重傷的蒙面槍手 563 00:33:27,650 --> 00:33:29,060 我們還沒有查到他的身分 564 00:33:29,100 --> 00:33:29,930 還在昏迷中 565 00:33:29,980 --> 00:33:30,930 情況非常危險 566 00:33:31,150 --> 00:33:32,480 我們有夥計在看住他 567 00:33:33,100 --> 00:33:34,130 看住他? 568 00:33:35,100 --> 00:33:37,220 我們連自己臥底的夥計都看不住 569 00:33:38,060 --> 00:33:39,470 他一醒馬上通知我 570 00:33:39,980 --> 00:33:40,890 我一定要查出 571 00:33:40,940 --> 00:33:42,350 是誰搶走了這批毒品 572 00:33:43,150 --> 00:33:43,980 還有老大 573 00:33:44,350 --> 00:33:46,390 昨晚有一家酒樓發生了槍擊案 574 00:33:46,770 --> 00:33:47,980 死了兩個阿富汗人 575 00:33:48,060 --> 00:33:49,640 現場監控錄像拍到 576 00:33:49,690 --> 00:33:50,770 阿巴斯在那裡 577 00:33:51,150 --> 00:33:52,730 馬上向上面申請搜查令 578 00:33:52,770 --> 00:33:53,860 通緝阿巴斯 579 00:33:54,150 --> 00:33:55,000 收到 580 00:34:00,310 --> 00:34:01,550 天哥,確認過了 581 00:34:01,600 --> 00:34:02,420 沒有記者 582 00:34:14,400 --> 00:34:15,230 裡面請 583 00:34:20,440 --> 00:34:21,030 南哥 584 00:34:21,440 --> 00:34:22,120 阿天到了 585 00:34:22,230 --> 00:34:22,660 好 586 00:34:22,690 --> 00:34:23,520 你們先聊著 587 00:34:23,560 --> 00:34:24,400 我馬上就回來 588 00:34:24,650 --> 00:34:25,350 –好 –走 589 00:34:25,440 --> 00:34:26,180 多喝幾杯 590 00:34:26,230 --> 00:34:26,920 好,好 591 00:34:27,850 --> 00:34:28,510 快點 592 00:34:29,400 --> 00:34:30,380 開門,開門 593 00:34:32,770 --> 00:34:33,630 阿天 594 00:34:33,770 --> 00:34:36,310 年年有今日,歲歲有今朝 595 00:34:38,190 --> 00:34:40,250 哪有那麼多年年歲歲的? 596 00:34:40,600 --> 00:34:42,490 今年可能是最後一次擺壽宴了 597 00:34:42,650 --> 00:34:44,260 過生日說這麼不吉利的 598 00:34:44,310 --> 00:34:45,950 百無禁忌,我怕什麼? 599 00:34:52,190 --> 00:34:53,770 我知道你有心 600 00:34:53,810 --> 00:34:55,270 不過你真的不應該來 601 00:34:55,310 --> 00:34:56,430 讓那些記者看見了 602 00:34:56,480 --> 00:34:57,890 會亂寫一通的 603 00:34:59,150 --> 00:35:00,230 放心吧 604 00:35:00,440 --> 00:35:01,800 我知道怎麼避嫌 605 00:35:02,230 --> 00:35:03,640 你老婆怎麼樣?好嗎? 606 00:35:03,940 --> 00:35:04,570 挺好的 607 00:35:07,520 --> 00:35:09,350 我好像沒見過她 608 00:35:10,600 --> 00:35:12,240 馬上打電話叫她過來 609 00:35:19,400 --> 00:35:21,850 聽說你又一家公司要上市了 610 00:35:22,150 --> 00:35:24,990 這就證明你當初離開正興是對的 611 00:35:25,690 --> 00:35:27,970 不過地藏那個混蛋 612 00:35:28,020 --> 00:35:30,890 我知道他還在做毒品 而且越做越大 613 00:35:32,730 --> 00:35:34,470 不過他已經不是我們的人 614 00:35:34,560 --> 00:35:36,140 我也管不了 615 00:35:36,560 --> 00:35:38,600 我後悔當初沒宰了他 616 00:35:41,400 --> 00:35:42,080 來 617 00:35:44,850 --> 00:35:45,660 身體健康 618 00:35:45,850 --> 00:35:46,690 身體健康 619 00:35:51,690 --> 00:35:53,220 有一個槍手受了重傷 620 00:35:53,270 --> 00:35:54,810 現在仍然昏迷在醫院 621 00:35:55,020 --> 00:35:55,980 情況危急 622 00:35:56,100 --> 00:35:57,560 如果能救回來的話 623 00:35:57,600 --> 00:35:59,660 應該可以知道,是誰搶走了這批貨 624 00:36:00,520 --> 00:36:02,410 那目前有沒有什麼可疑的目標? 625 00:36:02,560 --> 00:36:04,600 我懷疑是那批毒販搶生意 626 00:36:05,310 --> 00:36:07,520 其實我們跟了幾個可疑的大毒梟 627 00:36:08,480 --> 00:36:10,260 但證據不足以抓牠們 628 00:36:10,310 --> 00:36:11,930 其中一個叫「地藏」 629 00:36:12,060 --> 00:36:15,020 有線報說他一直想 壟斷整個毒品市場 630 00:36:15,230 --> 00:36:17,390 他要鏟除這些同行 一點都不奇怪 631 00:36:35,650 --> 00:36:36,730 每個妞都漂亮 632 00:36:36,770 --> 00:36:37,100 對 633 00:36:37,150 --> 00:36:37,880 還各個都性感 634 00:36:37,940 --> 00:36:38,390 對 635 00:36:38,520 --> 00:36:40,560 但我過是覺得CA姐最性感了 636 00:36:40,600 --> 00:36:41,810 肯定的,老大 637 00:36:41,850 --> 00:36:43,940 CA姐風韻猶存 638 00:36:43,980 --> 00:36:44,680 那當然了 639 00:36:44,730 --> 00:36:46,560 聽說你們歐洲的蘑菇賣的不錯? 640 00:36:46,600 --> 00:36:47,680 託CA姐的福 641 00:36:47,810 --> 00:36:48,270 託福 642 00:36:48,310 --> 00:36:50,050 聽說你的泰國貨也不錯? 643 00:36:50,100 --> 00:36:51,560 小小的,好入口 644 00:36:51,730 --> 00:36:53,470 不過我怕以後不好做了 645 00:36:53,770 --> 00:36:55,010 一邊要防著警察 646 00:36:55,100 --> 00:36:56,780 一邊還要防著某些人黑吃黑 647 00:36:57,940 --> 00:36:59,800 你是說阿巴斯那件事? 648 00:37:00,770 --> 00:37:01,460 CA姐 649 00:37:01,770 --> 00:37:02,990 地藏哥來了 650 00:37:04,230 --> 00:37:05,140 這麼晚才來? 651 00:37:05,190 --> 00:37:06,270 什麼事這麼急? 652 00:37:06,520 --> 00:37:07,180 坐啊 653 00:37:07,270 --> 00:37:08,130 你們出去 654 00:37:08,190 --> 00:37:09,000 幹嘛? 655 00:37:09,730 --> 00:37:10,940 –去哪呀? –姑娘們,走啦 656 00:37:11,270 --> 00:37:12,150 出去啦 657 00:37:12,350 --> 00:37:14,040 談完正經事再叫她們進來 658 00:37:14,190 --> 00:37:15,390 她們就是正經事 659 00:37:15,440 --> 00:37:16,350 你看她們多正經 660 00:37:16,400 --> 00:37:17,280 別鬧 661 00:37:18,270 --> 00:37:18,950 走吧,走吧 662 00:37:19,900 --> 00:37:20,780 有話快說 663 00:37:20,850 --> 00:37:22,390 現在阿巴斯在潛逃 664 00:37:22,440 --> 00:37:23,720 外面亂哄哄的 665 00:37:23,770 --> 00:37:24,680 我有點擔心 666 00:37:24,810 --> 00:37:26,890 亂哄哄還不都要找我拿貨的 667 00:37:28,100 --> 00:37:29,640 你那麼多貨在手 668 00:37:29,980 --> 00:37:30,810 抬下價 669 00:37:30,850 --> 00:37:32,640 哇,你這麼說 670 00:37:32,850 --> 00:37:34,430 少了我們兄弟倆的貨 671 00:37:34,480 --> 00:37:35,970 你的貨就可以抬高價啦? 672 00:37:36,190 --> 00:37:38,850 早就知道你想一個人吞下整個場子 673 00:37:39,480 --> 00:37:40,430 你吃歸吃 674 00:37:40,480 --> 00:37:41,360 小心 675 00:37:41,940 --> 00:37:43,030 噎著 676 00:37:43,770 --> 00:37:45,060 你懷疑我? 677 00:37:46,150 --> 00:37:47,930 現在是你自己說你手上有… 678 00:37:47,980 --> 00:37:48,970 你懷疑我? 679 00:37:51,730 --> 00:37:53,060 泰平兄弟不懷疑你 680 00:37:53,100 --> 00:37:54,440 也有一堆人懷疑你 681 00:37:55,730 --> 00:37:56,560 我做了 682 00:37:57,400 --> 00:37:58,380 就一定認 683 00:37:58,560 --> 00:37:59,770 如果不是你還有誰? 684 00:37:59,850 --> 00:38:00,510 妳呀 685 00:38:00,520 --> 00:38:01,760 妳手上那麼多貨 686 00:38:01,770 --> 00:38:03,140 我那麼有本事嗎? 687 00:38:03,900 --> 00:38:04,880 那就是他們倆 688 00:38:05,940 --> 00:38:07,970 這種老套的白粉生意 689 00:38:08,020 --> 00:38:09,930 留給你們前輩去做吧 690 00:38:10,850 --> 00:38:12,510 我們兄弟兩個只做新潮的 691 00:38:12,560 --> 00:38:13,500 想不想試試? 692 00:38:13,600 --> 00:38:15,220 搞點讓你試試小意思 693 00:38:15,730 --> 00:38:17,140 你不怕我試完 694 00:38:18,150 --> 00:38:19,310 連你們那攤也吞了? 695 00:38:19,560 --> 00:38:20,220 好啊 696 00:38:27,270 --> 00:38:28,310 說完了,說完了 697 00:38:28,560 --> 00:38:29,770 我把美女叫進來 698 00:38:30,770 --> 00:38:31,930 老大,有狗 699 00:38:32,150 --> 00:38:32,800 又不是貓 700 00:38:32,850 --> 00:38:34,340 –有什麼好怕? –地藏 701 00:38:34,920 --> 00:38:35,650 林警官 702 00:38:35,850 --> 00:38:37,560 有個案子想請你跟我們回警局 703 00:38:37,600 --> 00:38:38,640 協助調查 704 00:38:38,980 --> 00:38:40,010 不去行不行? 705 00:38:40,020 --> 00:38:41,230 你要不跟我們回去 706 00:38:41,270 --> 00:38:42,480 那就去你的場子 707 00:38:42,560 --> 00:38:43,600 打開燈 708 00:38:43,810 --> 00:38:44,890 檢查每個人的身分證 709 00:38:44,940 --> 00:38:46,180 我們慢慢聊 710 00:38:46,270 --> 00:38:47,680 那倒是沒必要騷擾那些 711 00:38:47,730 --> 00:38:49,390 出來玩的良好市民 712 00:38:50,310 --> 00:38:51,430 你說有什麼工作 713 00:38:51,480 --> 00:38:53,510 可以每天都去警察局這麼過癮呢? 714 00:38:53,940 --> 00:38:54,770 我跟你回去 715 00:38:57,440 --> 00:38:58,390 上我車 716 00:38:59,650 --> 00:39:00,430 林警官 717 00:39:00,480 --> 00:39:01,260 你貪污吧? 718 00:39:01,310 --> 00:39:02,350 這車那麼漂亮 719 00:39:04,480 --> 00:39:05,510 阿巴斯被搶 720 00:39:05,810 --> 00:39:06,850 這件事你知道吧? 721 00:39:07,060 --> 00:39:08,520 阿里巴巴我倒是知道 722 00:39:09,190 --> 00:39:10,800 阿巴斯和你搶生意 723 00:39:11,060 --> 00:39:12,180 我賣豬肉的 724 00:39:12,230 --> 00:39:13,760 他是回教徒不吃豬肉 725 00:39:13,810 --> 00:39:14,770 搶什麼生意? 726 00:39:14,810 --> 00:39:16,520 阿巴斯被搶的那批貨 727 00:39:16,560 --> 00:39:17,680 價值上億 728 00:39:18,100 --> 00:39:19,010 你應該知道 729 00:39:19,190 --> 00:39:21,020 馮先生,這個問題你可以不答 730 00:39:21,600 --> 00:39:23,590 那多不好,警民合作 731 00:39:23,650 --> 00:39:25,430 我知道的,我都會說的 732 00:39:30,770 --> 00:39:31,380 喂,喂 733 00:39:31,560 --> 00:39:33,000 幹什麼把車停在這裡? 734 00:39:41,100 --> 00:39:42,390 老大,出來一下 735 00:39:43,520 --> 00:39:44,800 錄完口供放他走 736 00:39:45,060 --> 00:39:45,720 收到 737 00:39:46,980 --> 00:39:48,090 入口的夥計說 738 00:39:48,150 --> 00:39:50,430 看到有個司機 把貨車停在這裡就走了 739 00:39:59,690 --> 00:40:01,890 初步化驗結果是高純度海洛因 740 00:40:02,600 --> 00:40:04,430 把貨搶了,又放了不要 741 00:40:04,520 --> 00:40:05,810 還要送來醫局 742 00:40:05,850 --> 00:40:07,180 搞什麼? 743 00:40:10,440 --> 00:40:10,970 不好意思 744 00:40:11,020 --> 00:40:12,730 警察在辦案,請你離開 745 00:40:13,600 --> 00:40:14,470 地藏 746 00:40:14,560 --> 00:40:15,800 你叫人送來的? 747 00:40:16,230 --> 00:40:16,820 對 748 00:40:17,940 --> 00:40:18,970 送錯地方了 749 00:40:19,020 --> 00:40:20,060 不好意思 750 00:40:20,270 --> 00:40:22,600 一把年紀了有沒有點腦子 神經病 751 00:40:23,150 --> 00:40:24,060 說什麼? 752 00:40:24,440 --> 00:40:25,850 有種你再說一次 753 00:40:54,350 --> 00:40:56,310 觀音菩薩,求你保佑我 754 00:40:56,350 --> 00:40:58,090 快點跟我老公生個孩子 755 00:41:09,859 --> 00:41:11,067 我在這裡 756 00:41:17,020 --> 00:41:18,450 老婆,在幹什麼? 757 00:41:19,270 --> 00:41:21,760 正在看我們公司股份分配的文件 758 00:41:22,810 --> 00:41:25,300 我這個老婆真是棒的不得了 759 00:41:26,520 --> 00:41:27,880 等一下,還沒寫好 760 00:41:27,900 --> 00:41:28,450 喂 761 00:41:28,690 --> 00:41:29,550 我有個好消息 762 00:41:29,600 --> 00:41:30,290 什麼? 763 00:41:31,100 --> 00:41:33,970 蕭醫生說我們還有機會生寶寶 764 00:41:34,060 --> 00:41:36,430 –那趕緊把握機會 –沒說完,沒說完 765 00:41:36,480 --> 00:41:38,140 我去做了扶乩 766 00:41:38,600 --> 00:41:40,640 扶乩明示說你們余家 767 00:41:40,850 --> 00:41:42,460 是有個兒子的 768 00:41:42,940 --> 00:41:43,970 不要 769 00:41:44,230 --> 00:41:45,080 你幹嘛? 770 00:41:45,150 --> 00:41:47,600 但是妳也不要給自己壓力太大 好不好? 771 00:41:47,650 --> 00:41:49,760 但好像是你給我壓力? 772 00:41:51,270 --> 00:41:52,980 那這樣呢? 773 00:41:54,190 --> 00:41:55,600 就是妳給我壓力 774 00:42:00,270 --> 00:42:00,930 迪奇 775 00:42:01,020 --> 00:42:01,760 來了 776 00:42:05,400 --> 00:42:06,310 找到阿巴斯了嗎? 777 00:42:06,350 --> 00:42:07,310 還在找 778 00:42:08,850 --> 00:42:10,180 跟那個阿富汗說 779 00:42:10,770 --> 00:42:11,760 明天起 780 00:42:11,980 --> 00:42:13,140 阿巴斯的貨 781 00:42:13,230 --> 00:42:14,010 我全要 782 00:42:14,310 --> 00:42:15,350 金新月的貨 783 00:42:15,400 --> 00:42:16,380 我接手 784 00:42:16,560 --> 00:42:18,180 要不要跟同行打個招呼? 785 00:42:18,600 --> 00:42:20,060 外頭亂哄哄的 786 00:42:20,730 --> 00:42:22,430 打招呼就要大點動靜 787 00:42:51,560 --> 00:42:52,430 警方初步證實 788 00:42:52,480 --> 00:42:54,310 被槍殺死者有幫會背景 789 00:42:54,350 --> 00:42:56,420 懷疑是區內活躍的毒品分銷商 790 00:42:56,440 --> 00:42:59,640 這一宗已經是一個月內 第三起涉及毒品的槍擊案 791 00:42:59,690 --> 00:43:00,430 警方不排除 792 00:43:00,480 --> 00:43:02,070 跟毒品市場爭奪有關 793 00:43:02,270 --> 00:43:04,930 有組織及罪案三合會調查科跟緝毒組 794 00:43:05,070 --> 00:43:06,330 會接手追查 795 00:43:58,600 --> 00:43:59,240 怎麼啦? 796 00:43:59,600 --> 00:44:00,220 老大 797 00:44:00,520 --> 00:44:02,100 我們有兩個場子給人掃了 798 00:44:04,350 --> 00:44:05,720 我叫你掃別人的場子 799 00:44:05,770 --> 00:44:07,390 為什麼我的場子被人掃了? 800 00:44:22,440 --> 00:44:23,030 老大 801 00:44:23,310 --> 00:44:24,220 阿巴斯的手下 802 00:44:30,810 --> 00:44:32,680 阿巴斯可能在這條躉船上 803 00:44:33,020 --> 00:44:33,910 先觀察一下 804 00:44:35,900 --> 00:44:37,010 這麼快跑出來了? 805 00:44:38,060 --> 00:44:38,650 行動 806 00:44:43,100 --> 00:44:43,960 警察 807 00:45:17,650 --> 00:45:18,500 呼叫總台 808 00:45:18,650 --> 00:45:20,480 大角咀躉船碼頭發生槍戰 809 00:45:20,520 --> 00:45:22,260 有人受傷,立刻增援 810 00:45:22,310 --> 00:45:23,200 收到了 811 00:45:37,770 --> 00:45:38,580 不要 812 00:45:38,770 --> 00:45:39,780 不要 813 00:45:43,020 --> 00:45:45,060 毒販的下場 814 00:46:01,060 --> 00:46:02,300 地藏哥 815 00:46:02,400 --> 00:46:04,850 誰這麼大膽敢在我們的場子裡搞事? 816 00:46:05,150 --> 00:46:07,140 現在連那個阿巴斯都被人殺了 817 00:46:07,520 --> 00:46:09,310 還有幾個下家也被人殺了 818 00:46:11,270 --> 00:46:12,730 後面會不會連我也殺了? 819 00:46:13,650 --> 00:46:15,100 現在我們被人搞 820 00:46:15,150 --> 00:46:16,760 有個線人跟我說 821 00:46:16,900 --> 00:46:19,560 有一個人想吞了整個香港 822 00:46:24,060 --> 00:46:25,600 我的場子也被人搞了 823 00:46:27,100 --> 00:46:28,740 也沒見外面多了哪個行家 824 00:46:29,150 --> 00:46:30,730 到底是誰在搞事情? 825 00:46:32,400 --> 00:46:33,730 搶阿巴斯貨的傢伙 826 00:46:33,770 --> 00:46:34,930 現在還在醫院 827 00:46:35,150 --> 00:46:36,230 找人把他弄回來 828 00:46:37,270 --> 00:46:39,480 那傢伙現在還在昏迷著 829 00:46:41,850 --> 00:46:44,270 昏迷了不是更容易弄嗎? 830 00:46:56,100 --> 00:46:59,020 緝毒組-積: 醫院通知,蒙面疑犯甦醒。 831 00:47:07,350 --> 00:47:08,810 醫生查房,謝謝 832 00:47:21,480 --> 00:47:22,220 來了,林醫官 833 00:47:22,270 --> 00:47:23,060 嫌疑犯醒了沒有? 834 00:47:23,100 --> 00:47:24,340 醒了,我帶你上去 835 00:47:28,400 --> 00:47:28,980 快點 836 00:47:30,310 --> 00:47:30,820 走 837 00:47:31,650 --> 00:47:32,300 把門打開 838 00:47:38,600 --> 00:47:39,190 別動 839 00:47:41,060 --> 00:47:41,890 看著 840 00:48:11,650 --> 00:48:12,760 病房出事了 841 00:48:13,310 --> 00:48:14,680 39287,收到 842 00:48:14,900 --> 00:48:15,760 現在正上樓 843 00:48:16,190 --> 00:48:16,720 兩位醫生 844 00:48:16,730 --> 00:48:19,010 一會留在電梯裡不要出去 845 00:48:25,940 --> 00:48:26,680 警察 846 00:48:34,520 --> 00:48:35,100 別動 847 00:48:56,230 --> 00:48:57,180 警察,別動 848 00:49:05,560 --> 00:49:06,220 走 849 00:49:19,270 --> 00:49:20,230 警察辦案 850 00:49:25,400 --> 00:49:27,100 站住,別跑 851 00:49:41,060 --> 00:49:42,020 這些錢 852 00:49:43,400 --> 00:49:44,480 你就拿著吧 853 00:49:46,230 --> 00:49:47,260 到了公海 854 00:49:47,310 --> 00:49:48,380 有船等你 855 00:49:49,350 --> 00:49:50,380 他們兩個 856 00:49:50,850 --> 00:49:52,440 會一路照顧你直到巴西 857 00:49:53,850 --> 00:49:55,260 從小跟到大 858 00:49:56,060 --> 00:49:57,880 從黑跟到白 859 00:49:58,650 --> 00:50:00,060 多謝你的照顧 860 00:50:04,440 --> 00:50:05,670 幾十年的兄弟 861 00:50:06,650 --> 00:50:07,630 不說別的了 862 00:50:07,850 --> 00:50:09,640 到了巴西,報個平安 863 00:50:38,900 --> 00:50:39,680 小心 864 00:50:41,400 --> 00:50:42,410 輕一點 865 00:50:57,560 --> 00:50:59,220 我要宣佈第三屆 866 00:50:59,270 --> 00:51:02,560 校際抗毒短片創作比賽的冠軍 867 00:51:06,270 --> 00:51:07,560 林海嵐同學 868 00:51:13,770 --> 00:51:15,350 恭喜林海嵐同學 869 00:51:15,400 --> 00:51:17,180 感謝世界滅毒委員會 870 00:51:17,230 --> 00:51:18,510 香港分會主席 871 00:51:18,560 --> 00:51:21,300 余順天太平紳士為我們頒獎 872 00:51:23,650 --> 00:51:24,480 好了 873 00:51:24,810 --> 00:51:25,720 余太平紳士 874 00:51:25,770 --> 00:51:27,100 可以幫我簽個名嗎? 875 00:51:27,190 --> 00:51:28,020 –好啊 –謝謝 876 00:51:28,060 --> 00:51:29,220 校長,有人找你 877 00:51:29,270 --> 00:51:30,350 不好意思,失陪一下 878 00:51:30,400 --> 00:51:30,980 好的 879 00:51:31,520 --> 00:51:32,930 你的短片拍的好好 880 00:51:32,980 --> 00:51:33,640 謝謝 881 00:51:33,690 --> 00:51:35,100 爸爸媽媽有沒有幫你? 882 00:51:35,150 --> 00:51:35,980 當然沒有 883 00:51:36,020 --> 00:51:37,260 我爸爸很忙的 884 00:51:37,310 --> 00:51:38,970 他是警察,在緝毒組 885 00:51:39,810 --> 00:51:40,620 媽媽呢? 886 00:51:42,100 --> 00:51:43,390 我媽媽不在了 887 00:51:43,480 --> 00:51:44,340 她殉職了 888 00:51:44,400 --> 00:51:45,600 她也是警察 889 00:51:46,230 --> 00:51:47,180 不好意思 890 00:51:48,190 --> 00:51:48,680 海嵐 891 00:51:48,730 --> 00:51:49,340 提到… 892 00:51:49,980 --> 00:51:50,590 爸爸 893 00:51:50,980 --> 00:51:52,220 你來太晚啦 894 00:51:52,270 --> 00:51:53,560 頒獎典禮已經結束 895 00:51:53,690 --> 00:51:54,470 對不起 896 00:51:54,520 --> 00:51:55,730 警察局太多事情 897 00:51:55,900 --> 00:51:56,810 林警官吧? 898 00:51:57,400 --> 00:51:58,510 你的女兒好棒 899 00:52:00,060 --> 00:52:00,800 還好吧 900 00:52:01,020 --> 00:52:02,230 不要當她面誇她 901 00:52:02,270 --> 00:52:03,510 海嵐,我們一起照相吧 902 00:52:03,600 --> 00:52:05,220 好啊,那我不妨得你誇我 903 00:52:05,270 --> 00:52:05,800 拜拜 904 00:52:05,850 --> 00:52:06,510 走吧,走吧 905 00:52:08,230 --> 00:52:09,590 小姑娘真可愛 906 00:52:10,100 --> 00:52:11,970 你女兒說你在緝毒組 907 00:52:12,850 --> 00:52:14,060 希望你繼續努力 908 00:52:14,350 --> 00:52:16,060 讓毒品在香港消失 909 00:52:16,310 --> 00:52:17,930 世界滅毒委員會(香港) 香港分會主席 910 00:52:18,100 --> 00:52:19,220 說得容易 911 00:52:19,810 --> 00:52:21,020 像我們這樣 912 00:52:21,350 --> 00:52:22,810 每天去搜夜店 913 00:52:22,940 --> 00:52:24,300 掃毒品工廠 914 00:52:24,730 --> 00:52:26,260 抓的都是些小嘍囉 915 00:52:26,520 --> 00:52:28,260 真正的幕後大老闆 916 00:52:28,650 --> 00:52:31,660 各個都好像余先生你這樣財力雄厚 917 00:52:32,020 --> 00:52:34,260 不知道其中有沒有一些 余先生的朋友呢? 918 00:52:36,730 --> 00:52:40,050 其實我很早就聽說過 余順天的大名 919 00:52:41,310 --> 00:52:42,850 以前我在反黑組 920 00:52:45,810 --> 00:52:46,600 好啊 921 00:52:47,480 --> 00:52:48,470 總有一天 922 00:52:48,520 --> 00:52:50,260 我們會有機會合作的 923 00:52:54,230 --> 00:52:54,970 先走了 924 00:52:59,810 --> 00:53:02,150 這批「地藏菩薩」看起來狀態大勇 925 00:53:02,270 --> 00:53:03,350 在閘門前熱身 926 00:53:03,480 --> 00:53:05,160 看來這次會搶先出閘 927 00:53:05,270 --> 00:53:07,300 牠這場的對手 只有「一代天驕」而已 928 00:53:10,810 --> 00:53:12,180 余順天主席 929 00:53:12,770 --> 00:53:13,810 好久不見 930 00:53:16,350 --> 00:53:17,810 我也不是第一天當馬主了 931 00:53:17,850 --> 00:53:19,340 金獎盃我也拿了不少 932 00:53:19,440 --> 00:53:20,800 不過今天好像是我的馬 933 00:53:20,850 --> 00:53:22,220 頭一次跟你的馬比賽 934 00:53:22,270 --> 00:53:23,100 這麼巧 935 00:53:23,270 --> 00:53:24,160 巧 936 00:53:24,560 --> 00:53:26,420 你真幸福,有這麼棒的老婆 937 00:53:26,730 --> 00:53:28,990 不好意思 我的手整天不聽使喚 938 00:53:29,690 --> 00:53:30,550 不好意思 939 00:53:31,810 --> 00:53:32,640 你認識他? 940 00:53:33,060 --> 00:53:34,100 以前認識 941 00:53:34,650 --> 00:53:36,260 余太太這麼美艷動人 942 00:53:36,310 --> 00:53:37,770 不知平時都吃什麼補品? 943 00:53:38,100 --> 00:53:40,090 我也買點給我馬子補一補吧 944 00:53:40,150 --> 00:53:40,880 余太太 945 00:53:47,690 --> 00:53:49,970 你躺在加護病房的小弟命真硬 946 00:53:50,150 --> 00:53:50,960 喂 947 00:53:51,190 --> 00:53:52,620 你爺爺抽鴉片 948 00:53:52,850 --> 00:53:54,010 你去找「英國佬」嘛 949 00:53:54,310 --> 00:53:55,680 你老爸吸白粉 950 00:53:55,810 --> 00:53:56,930 你去找「跛豪」 951 00:53:57,350 --> 00:53:58,560 你搞我幹什麼呢? 952 00:53:58,600 --> 00:53:59,970 你跟南叔發過誓 953 00:54:00,060 --> 00:54:01,430 說你不碰毒品的 954 00:54:02,770 --> 00:54:04,390 我這根手指是因為正興 955 00:54:04,560 --> 00:54:05,240 被人砍了 956 00:54:05,440 --> 00:54:06,970 這根手指是因的我做的不好 957 00:54:07,020 --> 00:54:08,020 活該被砍 958 00:54:08,310 --> 00:54:09,180 這根? 959 00:54:09,520 --> 00:54:11,600 這根因為我認識二十多年的 960 00:54:11,650 --> 00:54:12,900 不對,不好意思 961 00:54:12,980 --> 00:54:14,790 我這三根手指都是因為你 962 00:54:15,400 --> 00:54:16,660 所以才被人砍 963 00:54:17,190 --> 00:54:18,430 所以我當年發誓 964 00:54:18,600 --> 00:54:19,720 我一定要做毒品 965 00:54:19,810 --> 00:54:21,100 做到翻天覆地 966 00:54:21,480 --> 00:54:22,810 我現在就告訴你 967 00:54:23,150 --> 00:54:24,260 誰去碰毒品 968 00:54:24,440 --> 00:54:25,640 我就剁了誰 969 00:54:26,020 --> 00:54:26,930 剁啊? 970 00:54:27,940 --> 00:54:29,530 你還以為你是幫會? 971 00:54:29,940 --> 00:54:30,930 現在你是財術天王 972 00:54:30,980 --> 00:54:32,560 上流社會 973 00:54:33,770 --> 00:54:34,810 我覺得那天 974 00:54:34,850 --> 00:54:36,390 我不應該只砍了你手指 975 00:54:36,980 --> 00:54:38,390 應該連你舌頭都砍了 976 00:54:38,730 --> 00:54:39,720 應該? 977 00:54:40,900 --> 00:54:42,260 你以為你萬能? 978 00:54:42,650 --> 00:54:45,470 下一場比賽五分鐘後開始 979 00:54:45,850 --> 00:54:47,890 我們的比賽開始了 980 00:54:48,060 --> 00:54:49,320 猜一下誰會羸? 981 00:54:49,850 --> 00:54:50,690 是啊 982 00:54:51,770 --> 00:54:53,330 我們的比賽開始了 983 00:55:02,480 --> 00:55:03,390 閘門一開 984 00:55:03,440 --> 00:55:05,100 應聲踏出的就是「地藏菩薩」 985 00:55:05,650 --> 00:55:07,010 「很會跑」起跑慢了 986 00:55:07,230 --> 00:55:09,640 跟在後面的是「猩猩王」和「一代天驕」 987 00:55:09,940 --> 00:55:11,850 後面的是「斯巴特」和「加連威」 988 00:55:11,980 --> 00:55:13,100 再落後兩個馬位的 989 00:55:13,190 --> 00:55:15,390 就是起步慢了的 「很會跑」和「好好跑」 990 00:55:15,440 --> 00:55:17,840 距離第一位的也只差了八個馬位 991 00:55:17,940 --> 00:55:19,770 暫時第一位還是「地藏菩薩」 992 00:55:19,810 --> 00:55:23,180 緊隨其後的是「猩猩王」 和在找掩護的「一代天驕」 993 00:55:23,480 --> 00:55:24,660 好了,進入轉彎了 994 00:55:24,730 --> 00:55:26,140 「地藏菩薩」還領先一個馬位 995 00:55:26,190 --> 00:55:27,720 真厲害,一進入直路 996 00:55:27,770 --> 00:55:29,180 「一代天驕」就好像裝了馬達 997 00:55:29,230 --> 00:55:30,810 馬上就追過了「地藏菩薩」 998 00:55:30,850 --> 00:55:33,060 首先衝線的是「一代天驕」贏半個馬位 999 00:55:33,230 --> 00:55:34,790 這一場第一名是「一代天驕」… 1000 00:56:00,940 --> 00:56:03,180 這匹馬要人道毀滅了 1001 00:56:26,480 --> 00:56:27,890 我不想有人知道 1002 00:56:28,350 --> 00:56:29,060 明白 1003 00:56:47,850 --> 00:56:49,560 請問你剛剛在拍什麼? 1004 00:56:50,400 --> 00:56:51,130 天哥 1005 00:56:51,560 --> 00:56:53,430 剛才那個是私家偵探 1006 00:56:53,770 --> 00:56:55,390 是余太太請的 1007 00:57:03,650 --> 00:57:04,600 喂? 1008 00:57:10,310 --> 00:57:11,430 什麼時候? 1009 00:57:15,770 --> 00:57:16,630 謝謝 1010 00:57:55,770 --> 00:57:57,680 怎麼了?有事跟我說? 1011 00:58:00,650 --> 00:58:03,060 我一直沒跟你提過我有個叔叔 1012 00:58:03,850 --> 00:58:04,930 是他養大我 1013 00:58:04,980 --> 00:58:06,430 我就像他親兒子 1014 00:58:09,270 --> 00:58:11,180 他生前一直很想見一見你 1015 00:58:11,230 --> 00:58:12,090 但是 1016 00:58:16,310 --> 00:58:17,720 他是幫會老大 1017 00:58:55,690 --> 00:58:56,500 先生 1018 00:58:57,690 --> 00:58:58,970 請出示一下證件 1019 00:58:59,020 --> 00:58:59,950 你走開 1020 00:59:00,150 --> 00:59:01,000 身分證 1021 00:59:01,520 --> 00:59:02,180 天哥 1022 00:59:02,560 --> 00:59:03,500 有很多記者 1023 00:59:03,650 --> 00:59:04,690 你不太方便 1024 00:59:05,060 --> 00:59:06,220 你好,請排隊登記 1025 00:59:16,480 --> 00:59:17,340 余順天 1026 00:59:17,580 --> 00:59:18,840 余先生 1027 00:59:19,100 --> 00:59:21,340 看這裡 1028 00:59:21,480 --> 00:59:22,710 余先生 1029 00:59:24,850 --> 00:59:25,690 身分證 1030 00:59:26,230 --> 00:59:28,590 所有進去的人都要登記身分證 1031 01:00:00,190 --> 01:00:02,220 來賓請向前 1032 01:00:09,690 --> 01:00:11,600 來賓請留步 1033 01:00:13,810 --> 01:00:15,340 一鞠躬 1034 01:00:18,900 --> 01:00:20,410 二鞠躬 1035 01:00:22,520 --> 01:00:24,050 三鞠躬 1036 01:00:26,190 --> 01:00:28,020 家屬謝禮 1037 01:00:43,530 --> 01:00:44,590 余太太 1038 01:00:44,690 --> 01:00:45,530 余主席 1039 01:00:47,350 --> 01:00:49,310 余老先生一把年紀才往生 1040 01:00:49,690 --> 01:00:51,170 也算是喜喪 1041 01:00:51,350 --> 01:00:52,360 開心點 1042 01:00:52,810 --> 01:00:53,470 麻煩讓一讓 1043 01:00:53,520 --> 01:00:54,600 警察做事,讓一下 1044 01:00:54,650 --> 01:00:55,630 謝謝 1045 01:01:00,350 --> 01:01:01,760 我相信余老先生 1046 01:01:01,810 --> 01:01:03,050 一定很想念我 1047 01:01:03,690 --> 01:01:05,050 不知道你介不介意 1048 01:01:05,690 --> 01:01:07,300 燒個我去陪他? 1049 01:01:16,350 --> 01:01:17,010 身分證 1050 01:01:17,190 --> 01:01:18,970 燒紙也要查身分證? 1051 01:01:19,020 --> 01:01:19,600 你呢? 1052 01:01:19,730 --> 01:01:20,390 身分證 1053 01:01:22,310 --> 01:01:22,970 林警官 1054 01:01:23,020 --> 01:01:24,560 你不是緝毒組的嗎? 1055 01:01:24,600 --> 01:01:25,970 反黑的事情你也管? 1056 01:01:26,020 --> 01:01:27,310 我們收到情報 1057 01:01:27,560 --> 01:01:29,850 有兩大毒販在這裡進行交易 1058 01:01:30,020 --> 01:01:30,980 所以過來看看 1059 01:01:31,020 --> 01:01:32,510 我可是正經商人 1060 01:01:32,980 --> 01:01:34,890 你不是說余先生是毒販吧? 1061 01:01:35,770 --> 01:01:36,630 余先生 1062 01:01:37,230 --> 01:01:38,590 我幫你告他誹謗 1063 01:01:38,650 --> 01:01:39,890 我沒說是他 1064 01:01:42,350 --> 01:01:43,060 謝謝 1065 01:02:05,690 --> 01:02:06,720 謝謝余先生 1066 01:02:07,060 --> 01:02:07,930 辛苦你 1067 01:02:07,980 --> 01:02:09,390 不關老人家的事 1068 01:02:10,230 --> 01:02:11,970 這些是我們兩個人的恩怨 1069 01:02:13,230 --> 01:02:14,180 這位先生你好 1070 01:02:14,190 --> 01:02:15,520 請問你可不可以跟我們說一下 1071 01:02:15,520 --> 01:02:17,200 你跟余順天和余南的關係? 1072 01:02:17,480 --> 01:02:18,940 余先生可不可以說幾句? 1073 01:02:19,020 --> 01:02:20,260 你們到底什麼關係? 1074 01:02:20,310 --> 01:02:21,140 余先生 1075 01:02:21,600 --> 01:02:23,060 你現在是拿筆的 1076 01:02:23,100 --> 01:02:24,680 以前你可是拿刀的 1077 01:02:25,600 --> 01:02:27,970 不過,我覺得他們手裡的筆 1078 01:02:28,060 --> 01:02:29,280 才是最厲害的 1079 01:02:30,020 --> 01:02:31,590 公眾知情權嘛 1080 01:02:33,770 --> 01:02:34,600 大家好 1081 01:02:35,770 --> 01:02:36,890 我年輕的時候 1082 01:02:37,190 --> 01:02:38,430 就認識余老先生 1083 01:02:39,600 --> 01:02:40,760 送余太太上車 1084 01:02:40,810 --> 01:02:41,970 他今天離開了我們 1085 01:02:42,020 --> 01:02:43,260 我想先燒點祭品 1086 01:02:43,310 --> 01:02:44,720 給叔叔 1087 01:02:45,270 --> 01:02:46,640 來送他最後一程 1088 01:02:46,810 --> 01:02:48,720 余老先生和余順天先生 1089 01:02:48,770 --> 01:02:50,310 其實是叔侄關係 1090 01:02:50,440 --> 01:02:52,020 我曾經聽聞過的 1091 01:02:52,980 --> 01:02:54,790 他們是有做過毒品生意 1092 01:02:55,440 --> 01:02:56,850 但是余順天先生 1093 01:02:56,900 --> 01:02:59,680 今天已經貴為香港滅毒委員會的主席 1094 01:02:59,730 --> 01:03:00,510 其實聽聞這件… 1095 01:03:00,560 --> 01:03:01,390 你說的事情 1096 01:03:01,440 --> 01:03:02,680 所有記者都有記錄下來 1097 01:03:02,690 --> 01:03:03,800 我是余先生的律師 1098 01:03:03,810 --> 01:03:05,270 如果你所說的事情有誤導 1099 01:03:05,270 --> 01:03:06,530 我可以告你誹謗 1100 01:03:07,650 --> 01:03:08,760 我也是耳聞而已 1101 01:03:08,810 --> 01:03:09,800 不知道是不是真的 1102 01:03:10,730 --> 01:03:11,820 但我相信大家 1103 01:03:11,900 --> 01:03:13,890 很有興趣知道余順天先生 1104 01:03:13,940 --> 01:03:15,350 過去的一些事跡吧 1105 01:03:15,770 --> 01:03:16,780 在2002年 1106 01:03:17,060 --> 01:03:18,640 砵蘭街黑幫大廝殺 1107 01:03:18,690 --> 01:03:20,050 我想大家都有印象 1108 01:03:20,100 --> 01:03:21,370 我聽一些朋友說 1109 01:03:21,730 --> 01:03:24,180 這件事是余順天先生帶隊做的 1110 01:03:25,020 --> 01:03:26,880 當年造成七死十三傷 1111 01:03:26,980 --> 01:03:29,220 我覺得是件很離譜的事情 1112 01:03:29,400 --> 01:03:30,930 但今天余順天先生 1113 01:03:31,060 --> 01:03:33,520 已經是黑白兩道,炙手可熱的人物 1114 01:03:35,690 --> 01:03:36,850 一直以來 1115 01:03:37,650 --> 01:03:39,760 我不知道你真的是那樣的人 1116 01:03:40,350 --> 01:03:41,890 這些我都不介意 1117 01:03:42,690 --> 01:03:44,300 我可以既往不咎 1118 01:03:46,730 --> 01:03:48,470 我現在就想知道 1119 01:03:50,480 --> 01:03:52,510 你還有什麼事情瞞著我? 1120 01:03:58,100 --> 01:03:58,990 沒有 1121 01:04:04,150 --> 01:04:05,210 真的沒有? 1122 01:04:06,400 --> 01:04:07,250 真的 1123 01:04:11,560 --> 01:04:13,050 你還要騙我 1124 01:04:14,940 --> 01:04:15,800 我竟然 1125 01:04:16,190 --> 01:04:18,670 連你有個私生子我都不知道 1126 01:04:27,020 --> 01:04:28,600 公司之前收到一封 1127 01:04:28,650 --> 01:04:31,160 從菲律賓青少年戒毒中心寄來的信 1128 01:04:32,060 --> 01:04:33,220 我拆來看 1129 01:04:34,060 --> 01:04:35,680 原來是一封感謝信 1130 01:04:36,480 --> 01:04:39,270 除了感謝你捐給他們的錢 1131 01:04:39,310 --> 01:04:41,800 還慰問了你跟陳丹尼的家人 1132 01:04:43,690 --> 01:04:44,900 對不起 1133 01:04:45,900 --> 01:04:48,430 我請了私人偵探調查過你 1134 01:04:51,690 --> 01:04:52,770 這都是以前的事情 1135 01:04:52,810 --> 01:04:54,180 我希望妳能明白 1136 01:04:54,940 --> 01:04:55,770 好嗎? 1137 01:04:56,480 --> 01:04:58,010 我就是太明白 1138 01:04:59,440 --> 01:05:01,350 其實我一直也在騙你 1139 01:05:02,100 --> 01:05:03,930 蕭醫生很早就跟我說過 1140 01:05:03,980 --> 01:05:05,590 我是生不出來的 1141 01:05:06,350 --> 01:05:08,260 但是我寧可相信扶乩的 1142 01:05:08,310 --> 01:05:09,780 我都不相信醫生 1143 01:05:10,150 --> 01:05:10,680 因為… 1144 01:05:10,730 --> 01:05:12,890 因為我知道你很想要個小家庭 1145 01:05:12,940 --> 01:05:15,050 我知道你很想要個孩子 1146 01:05:16,520 --> 01:05:19,060 扶乩真的說的很準 1147 01:05:19,190 --> 01:05:20,840 你真的有個兒子 1148 01:05:20,850 --> 01:05:22,890 但不是我生的 1149 01:05:24,400 --> 01:05:27,470 我和你的這段婚姻不會有孩子的 1150 01:05:27,980 --> 01:05:30,560 我生不了孩子的 1151 01:05:32,730 --> 01:05:34,340 有沒有孩子上天註定的 1152 01:05:35,810 --> 01:05:39,180 上天註定我生不了 1153 01:05:40,270 --> 01:05:42,180 但是你有個兒子 1154 01:05:42,520 --> 01:05:44,330 他叫丹尼 1155 01:05:53,440 --> 01:05:54,530 他死了 1156 01:06:02,310 --> 01:06:04,100 我現在只想跟你一起 1157 01:06:05,350 --> 01:06:06,380 一起 1158 01:06:10,230 --> 01:06:14,890 但我們兩個都沒辦法坦白 1159 01:06:15,810 --> 01:06:18,550 要怎麼在一起? 1160 01:06:20,270 --> 01:06:21,230 不行 1161 01:06:21,270 --> 01:06:23,710 對不起,我做不到 1162 01:07:09,150 --> 01:07:10,480 不要哭 1163 01:07:12,020 --> 01:07:13,640 爸爸最怕看見你哭了 1164 01:07:13,770 --> 01:07:17,390 –抓緊我,不要放手 –我好開心 1165 01:07:17,440 --> 01:07:19,020 抓緊不要放手 1166 01:07:19,560 --> 01:07:20,780 我撐不住了 1167 01:07:21,400 --> 01:07:22,880 你快點上來 1168 01:07:25,100 --> 01:07:27,090 你為什麼這麼傻? 1169 01:07:31,980 --> 01:07:33,590 我恨死那些毒販 1170 01:07:34,650 --> 01:07:36,140 媽媽,還有我最好的朋友 1171 01:07:36,190 --> 01:07:37,350 都是讓他們害死的 1172 01:07:37,400 --> 01:07:39,760 爸爸,你什麼時候能把他們抓光? 1173 01:07:43,600 --> 01:07:45,640 那就是沒有人能幫我們了? 1174 01:07:45,900 --> 01:07:48,140 那就是那些壞人贏了,是不是? 1175 01:08:04,650 --> 01:08:06,640 世界面毒委員會香港主席 余順天太平紳士,親啟 1176 01:08:14,980 --> 01:08:16,090 余先生 1177 01:08:16,150 --> 01:08:16,980 停車 1178 01:08:17,190 --> 01:08:18,050 停車 1179 01:08:18,270 --> 01:08:19,080 余先生 1180 01:08:21,520 --> 01:08:22,310 停車 1181 01:08:24,400 --> 01:08:25,260 停車 1182 01:08:33,350 --> 01:08:34,930 您說過痛恨毒品 1183 01:08:34,980 --> 01:08:36,180 因為毒品會將人 1184 01:08:36,230 --> 01:08:38,440 變成逐漸失去人格尊嚴和道德… 1185 01:08:38,480 --> 01:08:41,220 亡母也是被吸毒青少年所殺… 1186 01:08:53,480 --> 01:08:54,910 我們是時候合作了 1187 01:08:56,230 --> 01:08:57,470 怎麼合作? 1188 01:08:58,440 --> 01:08:59,680 跟什麼人合作? 1189 01:08:59,730 --> 01:09:02,140 你究竟是滅毒委員會的主席 1190 01:09:02,310 --> 01:09:04,300 還是正興的地下會員? 1191 01:09:05,310 --> 01:09:07,100 我做了三十年警察 1192 01:09:08,020 --> 01:09:10,260 見過外面不少的真混蛋 1193 01:09:10,350 --> 01:09:12,470 還有你這種偽君子 1194 01:09:12,520 --> 01:09:14,140 你的底細,我很清楚 1195 01:09:14,190 --> 01:09:15,390 我也很清楚 1196 01:09:15,440 --> 01:09:17,220 我清楚知道我們兩個 1197 01:09:17,980 --> 01:09:20,190 還有你的女兒都是受害者 1198 01:09:27,650 --> 01:09:28,760 我的兒子 1199 01:09:31,230 --> 01:09:33,260 也是因為毒品死的 1200 01:09:42,900 --> 01:09:45,930 我們兩個都有一個最原始的身分 1201 01:09:47,230 --> 01:09:48,590 就是父親 1202 01:09:51,270 --> 01:09:53,330 余先生,有傳聞說你太太鄒文鳳 1203 01:09:53,370 --> 01:09:54,430 將會辭去你旗下 1204 01:09:54,440 --> 01:09:56,390 三家上市公司執行董事的職務 1205 01:09:56,440 --> 01:09:57,300 這到底是不是真的? 1206 01:09:57,350 --> 01:09:58,680 不好意思,暫時還不能透露 1207 01:09:58,730 --> 01:10:00,390 回頭我們會召開記者會 1208 01:10:00,440 --> 01:10:01,530 如果余太太真的辭職 1209 01:10:01,560 --> 01:10:03,520 那麼幾家公司的業務,會不會受影響? 1210 01:10:03,560 --> 01:10:04,640 余先生,余先生 1211 01:10:04,980 --> 01:10:05,810 余先生 1212 01:10:05,900 --> 01:10:08,230 您身為「世界滅毒委員會香港主席」 1213 01:10:08,270 --> 01:10:11,260 前幾天有女學生在學校吃搖頭丸自殺 1214 01:10:11,600 --> 01:10:14,470 你認為社會應該怎樣負責? 1215 01:10:14,520 --> 01:10:15,050 對呀,對呀 1216 01:10:15,100 --> 01:10:18,930 余先生… 1217 01:10:19,150 --> 01:10:22,720 余先生… 1218 01:10:26,480 --> 01:10:28,390 我一直很同情吸毒的人 1219 01:10:28,520 --> 01:10:29,810 毒品的問題 1220 01:10:29,850 --> 01:10:31,430 根源不在他們那 1221 01:10:31,480 --> 01:10:32,640 問題在毒販 1222 01:10:32,690 --> 01:10:34,020 只要沒有毒販 1223 01:10:34,560 --> 01:10:35,890 毒品的問題就會解決 1224 01:10:35,940 --> 01:10:36,970 那你覺得我們應該怎麼做? 1225 01:10:37,020 --> 01:10:37,730 那有什麼措施? 1226 01:10:37,770 --> 01:10:38,980 有什麼方法可以杜絕呢? 1227 01:10:39,150 --> 01:10:40,560 我余順天宣佈 1228 01:10:41,900 --> 01:10:43,980 我會用一億港幣作為獎金 1229 01:10:45,730 --> 01:10:47,940 只要殺了那個最大的毒販 1230 01:10:48,940 --> 01:10:49,850 你說的是誰啊? 1231 01:10:49,900 --> 01:10:51,100 誰是那個最大的毒販? 1232 01:10:51,150 --> 01:10:52,760 你是媒體,你自己去查 1233 01:10:52,810 --> 01:10:54,970 那你這樣算不算是,教唆他人謀殺? 1234 01:10:55,020 --> 01:10:56,010 就是 1235 01:10:59,350 --> 01:11:00,310 怎麼了? 1236 01:11:01,600 --> 01:11:02,890 那又怎麼樣? 1237 01:11:03,020 --> 01:11:04,530 如果沒有毒販 1238 01:11:04,900 --> 01:11:07,380 你們剛剛說的那個女孩 根本就不會死 1239 01:11:07,440 --> 01:11:11,550 余先生,余先生 1240 01:11:13,190 --> 01:11:15,720 余順天為民請命 1241 01:11:15,770 --> 01:11:18,310 財技天王懸賞,一億滅毒 1242 01:11:18,310 --> 01:11:20,180 冀望無毒之城 1243 01:11:20,230 --> 01:11:21,680 富商挑戰毒販 1244 01:11:22,020 --> 01:11:23,550 懸賞從法律角度看 1245 01:11:23,730 --> 01:11:24,960 是一個單方的合同 1246 01:11:25,230 --> 01:11:27,590 也就是由一方當事人作出允諾 1247 01:11:27,980 --> 01:11:29,590 而另一方當事人的作為 1248 01:11:29,650 --> 01:11:31,680 或者不作為所達成的合同 1249 01:11:31,940 --> 01:11:33,640 懸賞本身是不犯法的 1250 01:11:34,400 --> 01:11:36,640 例如我們懸賞去找回我們的財物 1251 01:11:36,850 --> 01:11:38,560 找回丟失的小貓小狗那樣 1252 01:11:38,770 --> 01:11:40,180 除非懸賞的內容 1253 01:11:40,230 --> 01:11:42,340 是涉及到不合法的範圍 1254 01:11:42,810 --> 01:11:44,050 我看過他的內容 1255 01:11:44,190 --> 01:11:45,430 他提到了殺人 1256 01:11:46,100 --> 01:11:47,260 但是他用的字眼 1257 01:11:47,310 --> 01:11:49,180 是要找最大的毒販 1258 01:11:50,060 --> 01:11:51,600 怎麼證明最大? 1259 01:11:53,440 --> 01:11:55,550 哪個算是最大的毒販? 1260 01:11:55,900 --> 01:11:57,930 我們警方從來沒有公佈過 1261 01:11:58,400 --> 01:12:00,390 那我們確實不可能公佈一個 1262 01:12:00,440 --> 01:12:02,040 我們還沒有抓到的疑犯 1263 01:12:02,190 --> 01:12:04,220 余順天棋高一著 1264 01:12:04,650 --> 01:12:06,660 把這難題踢給我們警方了 1265 01:12:06,980 --> 01:12:09,190 而且要讓社會關注這件事 1266 01:12:10,020 --> 01:12:11,910 他是想讓毒販黑吃黑 1267 01:12:12,900 --> 01:12:14,700 而且想讓我們警方丟臉 1268 01:12:17,770 --> 01:12:19,010 先生,什麼事? 1269 01:12:22,952 --> 01:12:24,742 老闆! 大新聞,快看一下 1270 01:12:25,690 --> 01:12:27,140 老闆,大新聞 1271 01:12:27,230 --> 01:12:28,720 珍妮,馬上打開看一下 1272 01:12:28,770 --> 01:12:29,400 好 1273 01:12:37,850 --> 01:12:41,470 四大嫌疑毒販現身 1274 01:12:41,480 --> 01:12:42,690 警方機密資料 1275 01:12:42,690 --> 01:12:44,250 本地毒品市場由四大集團控制 1276 01:12:44,270 --> 01:12:45,600 四大嫌疑毒販之一 1277 01:12:45,770 --> 01:12:47,280 早些時候被殺,疑黑吃黑 1278 01:12:50,940 --> 01:12:52,820 好多跟了我十幾年的小弟要殺我 1279 01:12:53,150 --> 01:12:54,360 我申請警方保護 1280 01:12:55,770 --> 01:12:56,810 六樓二號 1281 01:13:08,060 --> 01:13:08,770 救命 1282 01:13:08,900 --> 01:13:10,810 全都是我大哥叫我做,是真的 1283 01:13:10,900 --> 01:13:11,680 喂 1284 01:13:11,980 --> 01:13:12,840 不要 1285 01:13:13,270 --> 01:13:14,100 不,不 1286 01:13:15,770 --> 01:13:16,600 不要 1287 01:13:24,980 --> 01:13:26,060 四大毒販 1288 01:13:26,100 --> 01:13:27,060 泰平兄弟 1289 01:13:27,060 --> 01:13:29,100 CA姐,阿巴斯都出局了 1290 01:13:29,150 --> 01:13:30,560 現在只剩下地藏 1291 01:13:30,730 --> 01:13:32,760 他肯定是最大毒販了 1292 01:13:33,270 --> 01:13:34,680 最大毒販 1293 01:13:35,520 --> 01:13:38,230 全城大搜查地藏 1294 01:13:39,020 --> 01:13:40,730 我拿出一億一千萬 1295 01:13:41,480 --> 01:13:42,810 殺了余順天 1296 01:13:44,440 --> 01:13:45,120 收到 1297 01:13:46,817 --> 01:13:47,359 喂 1298 01:13:48,940 --> 01:13:50,180 幫我準備一下 1299 01:13:50,520 --> 01:13:51,600 我要出去 1300 01:13:52,150 --> 01:13:54,060 呼吸新鮮空氣 1301 01:13:58,310 --> 01:14:00,220 我想請你撤回一億懸賞 1302 01:14:00,270 --> 01:14:02,310 你的一億已經搞得外面全都亂套了 1303 01:14:02,350 --> 01:14:03,720 你自己看看 1304 01:14:04,350 --> 01:14:05,890 我在為社會做好事 1305 01:14:05,940 --> 01:14:06,890 言出必行 1306 01:14:06,940 --> 01:14:08,850 你這樣做是在教唆他人謀殺 1307 01:14:08,900 --> 01:14:10,260 不要跟我說這些 1308 01:14:12,980 --> 01:14:14,470 你知道我是什麼人 1309 01:14:15,350 --> 01:14:16,390 對那些壞人 1310 01:14:16,440 --> 01:14:18,280 就讓我這種壞人去對付吧 1311 01:14:18,600 --> 01:14:20,010 你是不是想讓我的夥計們 1312 01:14:20,060 --> 01:14:21,800 去保護那些毒販? 1313 01:14:23,850 --> 01:14:25,510 你這個太平紳士做的事情 1314 01:14:25,560 --> 01:14:27,140 有點太過荒唐了 1315 01:14:28,020 --> 01:14:29,760 這個世界本來就很荒唐 1316 01:14:29,980 --> 01:14:32,190 美軍轟炸無國界醫生的醫院 1317 01:14:32,440 --> 01:14:33,450 說炸錯了 1318 01:14:35,020 --> 01:14:37,060 阿富汗前總統的弟弟 1319 01:14:38,020 --> 01:14:39,640 是敵對國的特務 1320 01:14:39,900 --> 01:14:41,260 你說荒不荒唐? 1321 01:14:44,230 --> 01:14:46,690 南美的毒販為了逃避審判 1322 01:14:47,940 --> 01:14:49,300 殺掉了法官 1323 01:14:49,810 --> 01:14:51,100 荒不荒唐? 1324 01:14:51,560 --> 01:14:52,400 好 1325 01:14:54,100 --> 01:14:55,260 那你繼續荒唐 1326 01:14:55,350 --> 01:14:56,310 等你荒唐到 1327 01:14:56,350 --> 01:14:58,140 連人身安全都受到威脅的時候 1328 01:14:58,190 --> 01:14:59,770 我已經沒有人可以保護你了 1329 01:14:59,850 --> 01:15:02,060 我在拿我的命幫你執法 1330 01:15:02,400 --> 01:15:03,560 你還想我怎樣? 1331 01:15:03,650 --> 01:15:05,350 執法的事情讓我們警察來做 1332 01:15:05,400 --> 01:15:07,560 未經審判就執行死刑 1333 01:15:07,690 --> 01:15:09,890 這樣是侵犯人權的私刑 1334 01:15:09,940 --> 01:15:11,770 跟毒販講人權? 1335 01:15:13,230 --> 01:15:14,760 會不會太迂腐了? 1336 01:15:16,520 --> 01:15:18,140 請你相信法治 1337 01:15:19,520 --> 01:15:20,760 請你相信我 1338 01:15:20,940 --> 01:15:22,470 你回去問問你的女兒 1339 01:15:22,940 --> 01:15:24,520 信你還是信我? 1340 01:15:28,350 --> 01:15:29,060 天哥 1341 01:15:29,810 --> 01:15:30,720 看電視 1342 01:15:33,810 --> 01:15:35,820 本台剛剛收到一則最新的消息 1343 01:15:35,900 --> 01:15:37,980 一直避開傳媒從未露面 1344 01:15:38,020 --> 01:15:40,100 有「地藏」之稱的馮振國 1345 01:15:40,150 --> 01:15:43,560 突然高調宣佈 明天召開記者招待會 1346 01:15:43,690 --> 01:15:46,850 而且已經向各傳媒機構 發出了採訪邀請 1347 01:15:46,900 --> 01:15:48,350 代表律師還表明 1348 01:15:48,400 --> 01:15:50,250 馮振國屆時會反駁 1349 01:15:50,310 --> 01:15:52,770 最近對他的各種傳聞以及指控 1350 01:15:55,650 --> 01:15:57,930 很感謝傳媒朋友對我的關心 1351 01:15:58,980 --> 01:16:00,510 我是一名正當商人 1352 01:16:01,150 --> 01:16:02,350 我每年 1353 01:16:02,810 --> 01:16:04,640 都會捐款給不同的慈善機構 1354 01:16:05,060 --> 01:16:06,270 我不明白警方 1355 01:16:06,310 --> 01:16:07,970 為什麼懷疑我是毒販? 1356 01:16:08,350 --> 01:16:09,720 他們根本沒有證據 1357 01:16:09,980 --> 01:16:11,140 如果有的話 1358 01:16:11,190 --> 01:16:12,770 他們早就已經抓我了 1359 01:16:13,560 --> 01:16:14,930 這對我個人 1360 01:16:16,100 --> 01:16:17,160 還有公司 1361 01:16:17,440 --> 01:16:19,350 都造成了很大的傷害 1362 01:16:20,350 --> 01:16:21,640 我是無辜的 1363 01:16:32,850 --> 01:16:33,920 現在的市民 1364 01:16:35,560 --> 01:16:37,680 真的認為我是最大的毒販 1365 01:16:38,100 --> 01:16:39,470 弄得名譽掃地 1366 01:16:39,650 --> 01:16:40,810 還有生命危險 1367 01:16:41,350 --> 01:16:43,310 但是出一億要殺我的那個人 1368 01:16:43,350 --> 01:16:45,920 還可以在外面走來走去 逍遙法外 1369 01:16:46,440 --> 01:16:48,680 難道真的要我出兩個億 去找人保護我? 1370 01:16:48,980 --> 01:16:50,890 才可以保障我的人身安全? 1371 01:16:52,100 --> 01:16:53,180 我想申請 1372 01:16:54,350 --> 01:16:56,260 警方可以二十四小時 1373 01:16:56,480 --> 01:16:58,010 保護我的人身安全 1374 01:17:00,940 --> 01:17:01,770 謝謝大家 1375 01:17:01,810 --> 01:17:04,020 馮先生,你覺得 對方是在針對你嗎? 1376 01:17:04,150 --> 01:17:05,510 你要警方二十四小時保護你 1377 01:17:05,560 --> 01:17:06,930 是生命受到威脅了嗎? 1378 01:17:43,190 --> 01:17:45,390 世界滅毒委員會? 1379 01:17:45,980 --> 01:17:47,340 小姐,我戒毒 1380 01:17:47,400 --> 01:17:48,260 對不起,先生 1381 01:17:48,310 --> 01:17:49,600 這裡不是戒毒所 1382 01:17:50,190 --> 01:17:51,270 那我捐錢 1383 01:17:52,980 --> 01:17:53,970 幹什麼? 1384 01:17:55,850 --> 01:17:56,930 收據,謝謝 1385 01:17:57,810 --> 01:17:58,720 地藏 1386 01:17:59,150 --> 01:18:00,510 你不要太過份 1387 01:18:02,400 --> 01:18:03,930 真是過份,捐一塊 1388 01:18:03,980 --> 01:18:05,060 來,多給你一毛錢 1389 01:18:05,100 --> 01:18:06,180 收據,謝謝 1390 01:18:07,770 --> 01:18:09,880 這份離婚協議屬於私人的協議 1391 01:18:09,980 --> 01:18:11,110 不代表正式離婚了 1392 01:18:11,230 --> 01:18:13,840 一定要等法院批准和簽發離婚證 1393 01:18:13,900 --> 01:18:15,530 離婚才會正式生效 1394 01:18:17,400 --> 01:18:18,930 如果雙方沒有問題的話 1395 01:18:19,060 --> 01:18:20,270 可以在這裡簽名 1396 01:19:00,440 --> 01:19:01,270 去哪裡? 1397 01:19:01,440 --> 01:19:02,270 機場 1398 01:19:03,270 --> 01:19:04,300 我送你 1399 01:19:22,690 --> 01:19:23,740 保重 1400 01:19:54,100 --> 01:19:54,960 喂 1401 01:20:04,020 --> 01:20:05,560 你派人殺余順天 1402 01:20:07,230 --> 01:20:08,760 你有證據就抓我 1403 01:20:09,650 --> 01:20:12,140 反正明天你要保護我去機場 1404 01:20:13,810 --> 01:20:15,050 老大,電話 1405 01:20:16,900 --> 01:20:17,480 喂 1406 01:20:19,730 --> 01:20:20,890 搞定了,是吧? 1407 01:20:22,980 --> 01:20:23,970 這就對了 1408 01:20:24,350 --> 01:20:25,010 記住 1409 01:20:25,190 --> 01:20:26,400 我要包下整個頭等艙 1410 01:20:26,730 --> 01:20:28,560 找幫保鑣去機場接我 1411 01:20:28,850 --> 01:20:29,890 謝啦 1412 01:20:39,060 --> 01:20:39,740 喂 1413 01:20:44,440 --> 01:20:45,530 你說什麼? 1414 01:23:28,310 --> 01:23:29,130 阿佩 1415 01:23:38,480 --> 01:23:39,340 阿佩 1416 01:23:40,230 --> 01:23:41,440 阿佩,你沒事的 1417 01:23:50,067 --> 01:23:50,817 上車 1418 01:27:27,270 --> 01:27:29,140 不要慌,這邊走 1419 01:29:09,600 --> 01:29:10,890 大家保持鎮定 1420 01:29:10,940 --> 01:29:12,430 請儘快從後面車廂離開 1421 01:29:13,270 --> 01:29:14,430 請保持鎮定 1422 01:29:14,480 --> 01:29:15,590 儘快離開車廂 1423 01:29:15,730 --> 01:29:17,030 儘快離開車廂 1424 01:29:19,850 --> 01:29:21,260 請大家保持鎮定 1425 01:29:21,400 --> 01:29:23,140 儘快從後面的車廂離開 1426 01:29:39,810 --> 01:29:41,100 把手拿出來 1427 01:29:42,810 --> 01:29:44,890 我們二十幾年的兄弟 1428 01:29:45,230 --> 01:29:46,390 把手拿出來 1429 01:29:55,900 --> 01:29:57,510 地藏 1430 01:29:58,230 --> 01:29:59,240 天哥 1431 01:30:08,060 --> 01:30:09,180 出來 1432 01:30:28,100 --> 01:30:29,110 天哥 1433 01:30:32,940 --> 01:30:34,720 今天這個局面 1434 01:30:36,440 --> 01:30:37,930 是你造成的 1435 01:30:38,270 --> 01:30:39,640 有你才有我 1436 01:30:41,810 --> 01:30:43,070 我賣毒? 1437 01:30:44,900 --> 01:30:46,180 我賣毒? 1438 01:30:46,350 --> 01:30:47,890 你有沒有想過 1439 01:30:48,850 --> 01:30:50,140 是南叔搞錯了? 1440 01:30:50,190 --> 01:30:51,020 夠了 1441 01:30:54,480 --> 01:30:56,090 你殺了我老婆 1442 01:30:56,150 --> 01:30:57,310 你知不知道… 1443 01:31:00,480 --> 01:31:02,180 你砍了我的手指之後 1444 01:31:02,940 --> 01:31:04,470 問都沒有問過我 1445 01:31:05,770 --> 01:31:07,430 我有沒有做過 1446 01:31:11,400 --> 01:31:13,680 更別說跟我說聲對不起 1447 01:31:29,310 --> 01:31:30,020 走 1448 01:31:30,190 --> 01:31:31,270 快離開現場 1449 01:31:31,520 --> 01:31:33,350 快走,快走 1450 01:31:41,270 --> 01:31:42,260 地藏 1451 01:31:44,980 --> 01:31:46,310 這不像你 1452 01:31:46,770 --> 01:31:48,310 不敢出來? 1453 01:31:50,850 --> 01:31:51,930 余順天 1454 01:31:51,980 --> 01:31:53,090 放下槍 1455 01:31:58,190 --> 01:31:59,400 不關你事 1456 01:32:00,690 --> 01:32:01,740 放下槍 1457 01:32:02,480 --> 01:32:03,890 法律拿他沒辦法 1458 01:32:05,270 --> 01:32:06,490 你讓我殺了他 1459 01:32:06,690 --> 01:32:07,600 夠了 1460 01:32:07,850 --> 01:32:10,520 全世界那麼多毒販 你殺不完的 1461 01:32:10,850 --> 01:32:11,910 交給我 1462 01:32:12,100 --> 01:32:13,190 我不管 1463 01:32:14,440 --> 01:32:15,680 殺一個,算一個 1464 01:32:15,730 --> 01:32:16,890 他就是這樣 1465 01:32:17,520 --> 01:32:18,760 他要做的事 1466 01:32:19,270 --> 01:32:20,810 沒人可以阻止他 1467 01:32:25,150 --> 01:32:25,950 林警官 1468 01:32:27,850 --> 01:32:29,260 你就一把槍 1469 01:32:30,850 --> 01:32:32,060 但有兩個人 1470 01:32:32,100 --> 01:32:33,170 看你打誰 1471 01:33:12,150 --> 01:33:13,600 我的寶寶真乖 1472 01:34:22,980 --> 01:34:24,060 已故 1473 01:34:37,900 --> 01:34:40,480 余氏伉儷慈善基金 1474 01:34:40,520 --> 01:34:43,010 按余順天遺願成立 1475 01:35:37,650 --> 01:35:41,390 余順天 余丹尼 青年康復中心(馬尼拉) 89950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.