All language subtitles for The.White.Storm.2.Drug.Lords.2019.BluRay.CHT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,730 --> 00:01:29,530
幹什麼啊?
2
00:01:34,150 --> 00:01:36,180
–你又要幹什麼啊?
–又是一身酒氣
3
00:01:37,060 --> 00:01:39,850
你不要一天到晚跟我鬧行不行?
4
00:01:39,900 --> 00:01:41,390
真的不能再留在這裡了
5
00:01:41,480 --> 00:01:42,540
你拿護照幹什麼?
6
00:01:42,770 --> 00:01:43,600
你還給我
7
00:01:45,480 --> 00:01:47,290
你真的要去找那個死胖子
8
00:01:47,400 --> 00:01:49,480
他起碼可以讓我過正常的生活
9
00:01:49,480 --> 00:01:50,540
放開手啊
10
00:01:50,650 --> 00:01:51,850
我打斷他的…
11
00:01:53,900 --> 00:01:54,880
你每天醉成這樣
12
00:01:54,940 --> 00:01:56,250
跟吸毒有什麼分別?
13
00:01:56,400 --> 00:01:57,810
你叫我怎麼跟你在一起
14
00:01:57,950 --> 00:01:58,780
你留下來
15
00:01:59,730 --> 00:02:00,410
放手
16
00:02:00,520 --> 00:02:01,810
你留下來
17
00:02:05,600 --> 00:02:07,010
你告訴我他是誰?
18
00:02:09,150 --> 00:02:10,600
我求你留下來
19
00:02:10,770 --> 00:02:12,640
你答應過我找份正經工作的
20
00:02:12,810 --> 00:02:14,550
我會的,我會跟他說的
21
00:02:14,690 --> 00:02:15,870
我真的會跟他說的
22
00:02:16,150 --> 00:02:16,960
他會答應我
23
00:02:17,150 --> 00:02:18,390
他會聽我的,真的
24
00:02:18,600 --> 00:02:20,060
但他是你的叔叔
25
00:02:20,230 --> 00:02:21,720
是他把你養大的
26
00:02:21,900 --> 00:02:23,390
你根本就不會忤逆他
27
00:02:23,980 --> 00:02:25,670
上梁不正下梁歪
28
00:02:26,020 --> 00:02:27,590
你一家子沒一個見得光的
29
00:02:30,100 --> 00:02:30,760
等一下
30
00:02:30,900 --> 00:02:32,260
你聽我說好不好?
31
00:02:37,350 --> 00:02:38,030
喂
32
00:02:38,480 --> 00:02:39,090
阿天
33
00:02:39,310 --> 00:02:41,150
馬上抓地藏來見我
34
00:02:42,900 --> 00:02:43,910
你看看你
35
00:02:44,190 --> 00:02:45,220
慫貨
36
00:02:46,730 --> 00:02:47,610
你等一下
37
00:02:51,270 --> 00:02:52,760
阿昌,查一下地藏在哪
38
00:02:52,770 --> 00:02:53,180
好
39
00:02:53,230 --> 00:02:53,920
機場
40
00:02:54,810 --> 00:02:55,250
開車
41
00:02:55,310 --> 00:02:55,790
你聽我說
42
00:02:56,020 --> 00:02:57,110
給我點時間
43
00:02:57,270 --> 00:02:58,310
我會聽你的
44
00:02:58,520 --> 00:03:00,100
我一定會做到的
45
00:03:17,650 --> 00:03:18,260
喂
46
00:03:19,520 --> 00:03:20,430
你小子行啊
47
00:03:21,270 --> 00:03:21,880
可以啊
48
00:03:22,690 --> 00:03:23,530
膽兒大啊
49
00:03:24,690 --> 00:03:25,680
在我的場子賣白紛?
50
00:03:25,730 --> 00:03:26,720
讓你賣,讓你賣
51
00:03:26,770 --> 00:03:27,210
賣
52
00:03:27,310 --> 00:03:28,400
活膩了?
53
00:03:34,310 --> 00:03:35,120
喂
54
00:03:36,020 --> 00:03:37,850
幹嘛?幹嘛?
55
00:03:38,190 --> 00:03:39,370
你撞到我大哥
56
00:03:39,520 --> 00:03:40,360
沒事沒事
57
00:03:40,850 --> 00:03:41,690
走
58
00:03:47,150 --> 00:03:48,510
老大,地藏在裡面
59
00:03:48,600 --> 00:03:49,840
我現在不能接聽你的電話
60
00:03:50,100 --> 00:03:50,940
地藏呢?
61
00:03:51,100 --> 00:03:52,140
地藏哥在那邊
62
00:03:59,310 --> 00:04:00,330
天哥
63
00:04:00,730 --> 00:04:01,810
天哥
64
00:04:01,850 --> 00:04:02,490
先出去
65
00:04:02,850 --> 00:04:03,720
這裡開業半年了
66
00:04:03,810 --> 00:04:04,770
你怎麼現在才來?
67
00:04:04,810 --> 00:04:05,430
我不管
68
00:04:05,480 --> 00:04:06,910
今天晚上一定不醉不歸
69
00:04:08,770 --> 00:04:10,000
來,天哥
70
00:04:17,100 --> 00:04:18,380
南叔找你
71
00:04:20,940 --> 00:04:21,620
哦
72
00:04:33,400 --> 00:04:35,480
我們正興從來不准碰毒品
73
00:04:36,650 --> 00:04:39,350
你跟我的時候在關二爺面前發過誓
74
00:04:39,850 --> 00:04:41,940
為什麼你的地盤在賣毒品?
75
00:04:43,770 --> 00:04:44,400
南叔
76
00:04:45,600 --> 00:04:46,860
我盯著那麼多場子
77
00:04:47,310 --> 00:04:48,370
每晚那麼多客人
78
00:04:49,230 --> 00:04:50,890
我不可能每個人都看得住
79
00:04:51,230 --> 00:04:52,430
正興那麼多小弟跟著我
80
00:04:53,100 --> 00:04:54,310
要是有小弟不懂事
81
00:04:54,650 --> 00:04:55,530
他要碰毒品
82
00:04:55,730 --> 00:04:56,810
我還沒辦法
83
00:04:56,980 --> 00:04:57,640
是嘛?
84
00:04:58,310 --> 00:04:59,800
還是我的小弟不懂事?
85
00:05:05,730 --> 00:05:07,390
阿天,家法伺候
86
00:05:07,690 --> 00:05:09,700
南叔,給次機會
87
00:05:09,940 --> 00:05:12,380
如果我有什麼做得不好的
我馬上改
88
00:05:12,560 --> 00:05:13,570
我馬上改
89
00:05:13,980 --> 00:05:15,010
再給我一次機會吧
90
00:05:15,542 --> 00:05:16,626
給我一次機會
91
00:05:16,959 --> 00:05:17,959
給我一次機會
92
00:05:18,650 --> 00:05:19,130
南叔
93
00:05:19,150 --> 00:05:20,350
不准給他求情
94
00:05:20,480 --> 00:05:21,760
我爸因為鴉片死的
95
00:05:21,810 --> 00:05:23,140
你爸因為白粉死的
96
00:05:23,190 --> 00:05:24,050
你知道的
97
00:05:26,480 --> 00:05:27,160
動手
98
00:05:37,350 --> 00:05:38,640
把手放桌上
99
00:05:43,292 --> 00:05:44,834
把手放桌上
100
00:05:46,100 --> 00:05:46,940
天哥
101
00:05:48,690 --> 00:05:50,050
二十幾年兄弟
102
00:05:57,060 --> 00:05:57,740
放
103
00:06:15,810 --> 00:06:17,180
今天留你一條命
104
00:06:17,350 --> 00:06:19,180
但是你不能再留在正興
105
00:06:19,650 --> 00:06:22,210
打給警察,清了他的地盤
106
00:06:34,480 --> 00:06:35,960
你剛剛才放完產假
107
00:06:36,100 --> 00:06:37,140
等一下,別太拼
108
00:06:37,190 --> 00:06:38,470
你擔心我跑不動啊?
109
00:06:39,850 --> 00:06:40,930
開燈,關音樂
110
00:06:41,230 --> 00:06:42,080
身分證都拿出來
111
00:06:42,230 --> 00:06:43,890
把身分證都拿出來
112
00:06:44,020 --> 00:06:44,730
站到一邊
113
00:06:44,890 --> 00:06:45,680
全部身分證
114
00:06:45,730 --> 00:06:46,260
身分證拿出來
115
00:06:46,400 --> 00:06:47,430
身分證
116
00:06:48,270 --> 00:06:49,850
別那麼多廢話
把身分證拿出來
117
00:06:49,900 --> 00:06:50,710
拿就拿吧
118
00:06:51,230 --> 00:06:52,090
身分證
119
00:06:52,480 --> 00:06:53,590
拿身分證出來
120
00:06:56,850 --> 00:06:57,540
喂
121
00:06:58,190 --> 00:06:59,470
會死人的,快吐出來
122
00:06:59,520 --> 00:07:00,380
快吐出來
123
00:07:00,520 --> 00:07:01,760
要死一起死
124
00:07:01,900 --> 00:07:03,110
–她有刀
–小心
125
00:07:03,210 --> 00:07:04,310
–小心她有刀
–快
126
00:07:05,100 --> 00:07:06,360
–小心刀
–放手
127
00:07:06,730 --> 00:07:07,530
怎麼回事?
128
00:07:07,850 --> 00:07:08,310
阿清
129
00:07:08,350 --> 00:07:10,010
總台,現場有夥計受傷
130
00:07:10,060 --> 00:07:11,270
撐住,阿清
131
00:07:11,350 --> 00:07:12,190
撐住呀
132
00:07:30,810 --> 00:07:31,630
地藏
133
00:08:41,770 --> 00:08:44,180
以後正興與你再無瓜葛
134
00:08:49,810 --> 00:08:51,220
謝謝南叔
135
00:09:44,480 --> 00:09:45,710
從法角度來看
136
00:09:45,850 --> 00:09:48,720
和你們同樣都看到了
金融上的複雜性
137
00:09:48,770 --> 00:09:49,850
但是表面的數據
138
00:09:49,900 --> 00:09:51,980
跟我們認知的事實不一樣
139
00:09:52,020 --> 00:09:54,680
我希望你們將來
在分析這些數據的時候
140
00:09:54,730 --> 00:09:56,640
相信你們的直覺,就這樣
141
00:09:56,650 --> 00:09:57,430
謝謝大家
142
00:09:57,480 --> 00:09:58,160
謝謝
143
00:09:58,310 --> 00:10:01,470
今天很感謝鄒文鳳律師跟我們分享
謝謝各位
144
00:10:04,770 --> 00:10:05,400
謝謝
145
00:10:05,650 --> 00:10:06,480
好,一會見
146
00:10:08,020 --> 00:10:08,810
不好意思
147
00:10:08,850 --> 00:10:09,390
是
148
00:10:10,270 --> 00:10:11,100
鄒律師?
149
00:10:11,230 --> 00:10:11,590
對
150
00:10:11,690 --> 00:10:12,050
幸會
151
00:10:12,190 --> 00:10:12,770
幸會
152
00:10:23,480 --> 00:10:24,010
警察
153
00:10:24,060 --> 00:10:24,850
快跑,快跑
154
00:10:24,900 --> 00:10:25,780
全部都趴下
155
00:11:04,690 --> 00:11:05,520
025
156
00:11:05,940 --> 00:11:07,150
三百萬
157
00:11:07,570 --> 00:11:09,200
你好狠啊
158
00:11:18,050 --> 00:11:19,130
乖啊
159
00:11:21,400 --> 00:11:22,050
拜拜
160
00:11:22,150 --> 00:11:23,730
昨晚深夜12點左右
161
00:11:24,400 --> 00:11:25,680
警方的緝毒組
162
00:11:25,940 --> 00:11:27,930
在石排灣一棟工廠大廈
163
00:11:28,150 --> 00:11:29,930
查獲76公斤海洛因
164
00:11:30,060 --> 00:11:31,520
共拘捕了四名疑犯
165
00:11:38,400 --> 00:11:39,460
好,笑一下
166
00:11:39,730 --> 00:11:40,960
好的,再靠近一點
167
00:11:41,150 --> 00:11:42,180
好,好
168
00:11:49,400 --> 00:11:50,430
你好
169
00:11:50,770 --> 00:11:51,850
很高興見到你
170
00:11:51,940 --> 00:11:53,150
–這是我的丈夫,余先生
–你好
171
00:11:53,350 --> 00:11:54,820
–很高興見到你
–很高興見到你
172
00:11:55,150 --> 00:11:57,760
醒獅點睛,萬富興寧
173
00:11:57,810 --> 00:11:59,840
財源廣進,生意興隆
174
00:12:00,110 --> 00:12:00,950
好
175
00:12:06,980 --> 00:12:08,860
三…二…一
176
00:12:10,020 --> 00:12:11,600
恭喜順天控股有限公司
177
00:12:11,650 --> 00:12:13,510
「順天控股」今天正式上市
178
00:12:13,560 --> 00:12:16,620
一開盤就已經高出招股價的63%
179
00:12:16,820 --> 00:12:18,720
根據港交所數據資料顯示
180
00:12:18,940 --> 00:12:21,200
現在的買盤依然是源源不斷
181
00:12:21,560 --> 00:12:23,770
大家都知道其實這支新股的主席
182
00:12:23,810 --> 00:12:26,650
就是有這「財術天王」號稱的余順天
183
00:12:26,810 --> 00:12:27,790
在過去的十年
184
00:12:27,850 --> 00:12:29,110
他通過收購合併
185
00:12:29,190 --> 00:12:32,240
已經是另外兩家上市公司的最大股東
186
00:12:40,600 --> 00:12:43,520
余先生可不可以跟大家分享一下
你的成功之道?
187
00:12:43,620 --> 00:12:45,540
成功之道真的談不上
188
00:12:45,690 --> 00:12:47,170
不過我是有個概念的
189
00:12:47,520 --> 00:12:48,330
就是
190
00:12:48,480 --> 00:12:50,440
讀萬卷書不如行萬里路
191
00:12:50,810 --> 00:12:52,650
行萬里路,不如由高人指路
192
00:12:53,020 --> 00:12:55,010
這位就是我的高人,我太太
193
00:12:55,150 --> 00:12:56,640
她是我金融界的老師
194
00:12:56,810 --> 00:12:59,520
那問下余太太
對這位學生的表現滿意嗎?
195
00:12:59,560 --> 00:13:01,020
他確實很有天份
196
00:13:01,060 --> 00:13:03,100
我先生對市場的變化很有觸覺
197
00:13:03,230 --> 00:13:04,340
即使在生活上
198
00:13:04,600 --> 00:13:05,460
他都注重細節
199
00:13:05,690 --> 00:13:06,930
是一個很敏銳的人
200
00:13:07,230 --> 00:13:09,720
余先生,你一直
都很致力於滅毒的工作
201
00:13:09,810 --> 00:13:11,350
去年就以私人的名義
202
00:13:11,400 --> 00:13:13,890
捐出了兩億成立一個禁毒基金
203
00:13:13,940 --> 00:13:17,030
為什麼余先生
這麼熱衷於禁毒的工作呢?
204
00:13:17,270 --> 00:13:19,640
其實我是在貧民窟長大的
205
00:13:21,100 --> 00:13:22,940
我從小就看過很多人
206
00:13:23,190 --> 00:13:25,080
因為吸毒搞得家破人亡
207
00:13:26,100 --> 00:13:27,180
我很清楚
208
00:13:27,900 --> 00:13:29,390
毒品的危害
209
00:13:29,690 --> 00:13:31,930
一人吸毒,全家遭殃
210
00:13:32,770 --> 00:13:34,200
你知道他說的是誰嗎?
211
00:13:34,520 --> 00:13:36,230
那治安也不會好到哪裡去
212
00:13:36,400 --> 00:13:38,210
他老爸
213
00:13:38,260 --> 00:13:40,720
賣淫的事件,都是跟毒品有關
214
00:13:40,900 --> 00:13:41,730
所以
215
00:13:43,100 --> 00:13:43,990
我們就做了
216
00:13:44,310 --> 00:13:44,890
明白
217
00:13:44,940 --> 00:13:46,530
那我們轉下一個話題吧
218
00:13:46,770 --> 00:13:48,810
說一下家庭計劃方面的
219
00:13:48,850 --> 00:13:50,860
兩位有沒有計劃要小朋友?
220
00:13:52,190 --> 00:13:53,050
當然有
221
00:13:56,310 --> 00:13:57,380
希望吧
222
00:14:08,070 --> 00:14:09,080
地藏哥
223
00:14:09,650 --> 00:14:10,330
地藏哥
224
00:14:10,650 --> 00:14:11,530
地藏哥
225
00:14:15,480 --> 00:14:16,090
喂
226
00:14:17,350 --> 00:14:17,930
是我
227
00:14:18,100 --> 00:14:19,130
什麼事?
228
00:14:19,850 --> 00:14:20,740
我很好
229
00:14:21,650 --> 00:14:23,230
我的那些豬什麼時候到?
230
00:14:24,310 --> 00:14:24,770
真的?
231
00:14:25,850 --> 00:14:26,740
那就好
232
00:14:26,850 --> 00:14:27,740
非常感謝
233
00:14:28,480 --> 00:14:28,970
好的
234
00:14:29,270 --> 00:14:30,080
不好意思
235
00:14:31,850 --> 00:14:32,510
對不起
236
00:14:32,560 --> 00:14:34,220
有電話進來,請等一下
237
00:14:35,980 --> 00:14:37,090
怎麼啦?寶寶
238
00:14:38,400 --> 00:14:39,680
去你那
239
00:14:40,600 --> 00:14:41,630
半個小時
240
00:14:42,560 --> 00:14:44,180
喜歡你穿什麼顏色?
241
00:14:44,980 --> 00:14:45,640
我想想
242
00:14:45,690 --> 00:14:46,320
等等
243
00:14:47,690 --> 00:14:48,720
不好意思
244
00:14:49,060 --> 00:14:50,530
我們剛才說到哪了?
245
00:14:55,020 --> 00:14:55,880
對
246
00:14:58,150 --> 00:14:59,100
真的嗎?
247
00:15:05,850 --> 00:15:06,660
是嗎?
248
00:15:06,850 --> 00:15:07,740
好
249
00:15:07,980 --> 00:15:09,040
拜拜
250
00:15:11,060 --> 00:15:12,070
寶寶
251
00:15:12,770 --> 00:15:14,610
我想到你穿什麼顏色的衣服了
252
00:15:14,980 --> 00:15:16,560
國王的新衣
253
00:15:20,500 --> 00:15:22,970
問一些有文化的朋友不就知道了
254
00:15:23,810 --> 00:15:24,640
什麼?
255
00:15:24,690 --> 00:15:27,270
沒有,有文化的朋友?
256
00:15:27,650 --> 00:15:30,490
不是人叫,是豬叫
257
00:15:31,940 --> 00:15:33,390
都說不賣巴西豬了
258
00:15:33,480 --> 00:15:35,430
我現在賣的是墨西哥豬
259
00:15:37,940 --> 00:15:38,970
親一口
260
00:15:39,810 --> 00:15:40,670
拜
261
00:15:59,770 --> 00:16:00,730
地藏哥
262
00:16:00,810 --> 00:16:01,770
不要
263
00:16:02,250 --> 00:16:04,090
不要
264
00:16:05,060 --> 00:16:06,270
為什麼要搞她?
265
00:16:07,190 --> 00:16:08,470
地藏哥,不關我事
266
00:16:08,520 --> 00:16:10,260
是她先勾引我的
267
00:16:13,230 --> 00:16:14,780
我已經聽到我要的答案
268
00:16:16,150 --> 00:16:17,380
我很滿意
269
00:16:27,310 --> 00:16:27,930
喂
270
00:16:29,810 --> 00:16:30,720
怎麼了,老大?
271
00:16:31,060 --> 00:16:32,050
冷啊
272
00:16:45,440 --> 00:16:46,970
余先生,有封您的信
273
00:16:47,060 --> 00:16:47,680
謝謝
274
00:16:47,900 --> 00:16:48,510
不客氣
275
00:16:57,520 --> 00:16:58,380
阿天
276
00:16:58,560 --> 00:16:59,650
好久不見
277
00:17:00,150 --> 00:17:01,230
我是靜美
278
00:17:01,810 --> 00:17:03,450
那天我離開你的時候
279
00:17:03,850 --> 00:17:05,940
肚子裡已經懷了你的骨肉
280
00:17:06,100 --> 00:17:07,140
他叫丹尼
281
00:17:09,020 --> 00:17:10,680
今年差不多十五歲了
282
00:17:12,440 --> 00:17:14,550
這次很唐突地寫這封信給你
283
00:17:15,940 --> 00:17:17,400
也是逼不得已
284
00:17:18,900 --> 00:17:20,930
我現在是一個癌症晚期病人
285
00:17:23,060 --> 00:17:24,800
活不了多久
286
00:17:25,770 --> 00:17:27,310
但是我很擔心丹尼
287
00:17:29,730 --> 00:17:31,180
他染上了毒癮
288
00:17:34,440 --> 00:17:36,270
希望我走了之後
289
00:17:37,600 --> 00:17:39,180
你可以照顧他
290
00:17:44,520 --> 00:17:45,100
天哥
291
00:17:45,310 --> 00:17:46,970
明天去菲律賓的機票已經訂好
292
00:17:48,400 --> 00:17:49,680
我後天預約了蕭醫生
293
00:17:49,730 --> 00:17:50,810
你回得來嗎?
294
00:17:51,190 --> 00:17:52,020
不知道
295
00:17:52,270 --> 00:17:53,260
可以改期嗎?
296
00:17:53,520 --> 00:17:55,030
不改,我自己去
297
00:17:56,150 --> 00:17:58,140
那你看完醫生,打給我
298
00:18:20,600 --> 00:18:23,060
我們強烈建議余先生留在車裡
299
00:18:23,350 --> 00:18:25,560
這裡的環境很亂,可能會有危險
300
00:18:25,600 --> 00:18:26,840
我們知道風險
301
00:18:26,900 --> 00:18:27,960
請帶路吧
302
00:18:32,150 --> 00:18:33,430
請跟我來
303
00:18:56,600 --> 00:18:57,840
警察
304
00:18:58,100 --> 00:18:59,760
警察!別動
305
00:19:01,940 --> 00:19:03,220
陳丹尼在哪裡?
306
00:19:03,270 --> 00:19:04,480
丹尼在哪裡?
307
00:19:05,270 --> 00:19:06,160
在天台
308
00:19:16,310 --> 00:19:16,850
在那裡
309
00:19:16,850 --> 00:19:17,220
丹尼
310
00:19:17,230 --> 00:19:18,010
抓住他
311
00:19:18,400 --> 00:19:19,030
小心,天哥
312
00:19:25,690 --> 00:19:26,770
你小心啊!
313
00:19:31,150 --> 00:19:31,700
天哥
314
00:19:34,770 --> 00:19:35,380
嘿
315
00:19:37,810 --> 00:19:38,890
嘿
316
00:19:38,980 --> 00:19:39,640
不要讓他跑掉
317
00:19:39,810 --> 00:19:40,430
不要過來
318
00:19:40,480 --> 00:19:40,930
小心點
319
00:19:40,980 --> 00:19:42,140
你現在嗨著呢
320
00:19:42,190 --> 00:19:42,970
你應該要小心
321
00:19:43,020 --> 00:19:43,880
你不要過來
322
00:19:43,940 --> 00:19:45,100
好的,好的
323
00:19:45,150 --> 00:19:47,260
我知道你喜歡嗨
是因為不開心
324
00:19:47,600 --> 00:19:48,110
對不對?
325
00:19:48,350 --> 00:19:49,760
誰說我不開心?
326
00:19:50,190 --> 00:19:52,100
我現在這樣,不知道有多開心
327
00:19:52,150 --> 00:19:53,060
你開心就好
328
00:19:53,100 --> 00:19:53,890
你先回來
329
00:19:54,150 --> 00:19:55,100
你回來我可以幫你的
330
00:19:55,150 --> 00:19:56,230
你幫我什麼?
331
00:19:56,270 --> 00:19:57,280
我認識你媽媽
332
00:19:57,770 --> 00:19:58,630
她讓我來找你的
333
00:19:58,900 --> 00:19:59,600
你別過來
334
00:19:59,650 --> 00:20:00,460
好,好,好
335
00:20:01,520 --> 00:20:02,350
你站好
336
00:20:02,980 --> 00:20:04,070
小心一點
337
00:20:06,650 --> 00:20:07,510
你看天
338
00:20:07,770 --> 00:20:09,360
好多魚
339
00:20:21,442 --> 00:20:25,442
尋人啟示 陳丹尼
340
00:20:55,020 --> 00:20:58,560
毒品在菲律賓是非常嚴重的問題
341
00:20:58,900 --> 00:21:03,410
我們的總統說過75%的罪行
是與毒品有關的
342
00:21:17,560 --> 00:21:19,640
看看這個可憐的小寶寶
343
00:21:19,690 --> 00:21:22,800
因為母親吸食海洛因成癮
344
00:21:22,850 --> 00:21:25,010
他出生的時候,就已經有了毒癮
345
00:21:26,270 --> 00:21:27,100
別進去
346
00:21:27,230 --> 00:21:28,430
你爸毒癮犯了
347
00:21:30,350 --> 00:21:31,240
你去英姑那
348
00:21:31,350 --> 00:21:33,070
躺看就能賺錢了,沒什麼的
349
00:21:33,150 --> 00:21:33,980
你放手
350
00:21:34,060 --> 00:21:34,820
躺看就能賺錢了
351
00:21:34,900 --> 00:21:35,330
媽
352
00:21:35,440 --> 00:21:36,070
你神經病呀
353
00:21:36,100 --> 00:21:36,580
媽
354
00:21:36,770 --> 00:21:38,000
不要妨礙我,臭小子
355
00:21:39,100 --> 00:21:39,660
放手啊
356
00:21:39,790 --> 00:21:40,750
再不吸毒,我會死的
357
00:21:40,900 --> 00:21:42,410
我求求你,我求求你
358
00:21:49,100 --> 00:21:50,590
這裡是我的捐款
359
00:21:51,770 --> 00:21:53,180
謝謝你,余先生
360
00:21:55,100 --> 00:21:56,810
勞你費心幫我處理
361
00:21:56,850 --> 00:21:58,810
丹尼的後事
362
00:21:59,060 --> 00:22:01,970
你是丹尼父母的好朋友嗎?
363
00:22:02,270 --> 00:22:03,100
是的
364
00:22:06,190 --> 00:22:07,020
余太太
365
00:22:07,150 --> 00:22:09,180
妳的荷爾蒙分泌,有一點不正常
366
00:22:09,440 --> 00:22:10,470
影響排卵
367
00:22:10,520 --> 00:22:11,890
不過這個情況
368
00:22:11,940 --> 00:22:13,680
我們可以用藥物來刺激排卵
369
00:22:13,730 --> 00:22:15,090
增加懷孕的機會
370
00:22:15,980 --> 00:22:17,760
但是還有一個問題
371
00:22:17,810 --> 00:22:20,300
就是你的輸卵管有阻塞的現象
372
00:22:20,600 --> 00:22:22,890
自然懷孕的幾率會比較低
373
00:22:23,900 --> 00:22:25,260
那這個問題
374
00:22:26,270 --> 00:22:27,890
是在我這邊?
375
00:22:27,900 --> 00:22:29,350
你不用這麼大壓力
376
00:22:29,520 --> 00:22:31,730
我們會用新的方法
來解決這個問題
377
00:22:33,900 --> 00:22:36,060
我已經失望了很多次了
378
00:22:36,940 --> 00:22:38,640
你可不可以跟我說實話
379
00:22:39,480 --> 00:22:41,090
我還能有機會吧?
380
00:22:42,770 --> 00:22:43,600
辛苦了
381
00:22:43,850 --> 00:22:44,720
不好意思
382
00:22:47,980 --> 00:22:48,510
喂
383
00:22:48,850 --> 00:22:50,340
剛剛見過蕭醫生了
384
00:22:50,350 --> 00:22:52,440
她說我的荷爾蒙分泌不平衡
385
00:22:52,440 --> 00:22:53,840
開了一些藥給我
386
00:22:54,310 --> 00:22:55,300
她還說什麼?
387
00:22:55,520 --> 00:22:57,140
叫我們再努力一點
388
00:22:58,520 --> 00:22:59,600
我今晚回來了
389
00:22:59,730 --> 00:23:00,620
我努力點
390
00:23:02,350 --> 00:23:03,220
你那邊怎麼樣?
391
00:23:03,310 --> 00:23:04,350
順不順利?
392
00:23:05,100 --> 00:23:06,090
順利
393
00:23:06,400 --> 00:23:07,430
順利就好
394
00:23:07,730 --> 00:23:08,970
好的,再見
395
00:23:17,440 --> 00:23:18,800
儘管你打擊了七個
396
00:23:19,100 --> 00:23:20,140
甚至十個毒犯
397
00:23:20,190 --> 00:23:20,770
但是
398
00:23:21,600 --> 00:23:25,220
我們的人仍然還活在
毒品氾濫的苦難和折磨下
399
00:23:25,270 --> 00:23:27,930
在我任期間內
400
00:23:27,980 --> 00:23:30,190
我會堅決打擊販毒
401
00:23:30,730 --> 00:23:32,760
直到所有毒品分銷商
402
00:23:33,900 --> 00:23:35,500
和最後一個毒梟
403
00:23:35,980 --> 00:23:37,460
被消滅
404
00:23:38,730 --> 00:23:39,720
大家聽著
405
00:23:40,440 --> 00:23:41,890
你們在座所有人
406
00:23:42,520 --> 00:23:45,720
包括那些不法份子
407
00:23:46,100 --> 00:23:48,890
不要再妄想幹任何壞事
408
00:23:49,560 --> 00:23:52,430
我是不會讓你們得逞的
409
00:24:10,440 --> 00:24:11,220
警察
410
00:24:12,230 --> 00:24:13,090
雙手抱頭
411
00:24:13,850 --> 00:24:14,590
B隊守住後門
412
00:24:14,650 --> 00:24:15,730
A隊跟我上去
413
00:24:16,690 --> 00:24:17,430
警察辦案
414
00:24:49,480 --> 00:24:50,090
警察
415
00:25:00,850 --> 00:25:02,090
所有人蹲下
416
00:25:02,230 --> 00:25:03,680
雙手放在頭上
417
00:25:06,310 --> 00:25:06,930
趴下
418
00:25:08,480 --> 00:25:09,510
雙手抱頭
419
00:25:10,234 --> 00:25:10,939
雙手抱頭
420
00:25:10,940 --> 00:25:11,770
站住
421
00:25:18,600 --> 00:25:19,440
別動
422
00:25:24,770 --> 00:25:26,250
有個疑犯正從天井爬下去
423
00:25:26,440 --> 00:25:27,700
下面的夥計截住他
424
00:25:31,650 --> 00:25:32,710
雙手放頭上
425
00:25:32,980 --> 00:25:33,780
蹲下
426
00:25:33,980 --> 00:25:34,780
蹲下
427
00:25:40,690 --> 00:25:41,180
喂
428
00:25:41,270 --> 00:25:41,850
是阿里
429
00:25:41,980 --> 00:25:42,520
說
430
00:25:42,770 --> 00:25:43,860
阿巴斯會接貨
431
00:25:44,060 --> 00:25:45,070
這批貨很厲害
432
00:25:45,230 --> 00:25:47,590
從金新月運過來的高純度海洛因
433
00:25:47,940 --> 00:25:48,980
價值過億
434
00:25:49,270 --> 00:25:50,640
我一知道時間地點
435
00:25:50,690 --> 00:25:51,930
我會再通知你的
436
00:25:52,100 --> 00:25:52,690
好
437
00:25:52,940 --> 00:25:54,000
你自己小心點
438
00:25:55,100 --> 00:25:55,610
好
439
00:26:15,650 --> 00:26:17,480
對不起,我沒聽到你回來了
440
00:26:17,560 --> 00:26:18,840
這麼晚了還不睡?
441
00:26:19,020 --> 00:26:19,730
在幹什麼?
442
00:26:19,770 --> 00:26:20,850
我在剪一個影片
443
00:26:20,900 --> 00:26:22,260
拿去參加比賽的
444
00:26:23,190 --> 00:26:23,720
加油
445
00:26:23,810 --> 00:26:24,400
嗯
446
00:26:25,350 --> 00:26:26,310
你吃雲吞了嗎?
447
00:26:26,400 --> 00:26:27,180
我包的
448
00:26:27,270 --> 00:26:28,130
馬上吃
449
00:26:30,810 --> 00:26:31,300
喂
450
00:26:31,350 --> 00:26:32,220
喂,海嵐
451
00:26:32,270 --> 00:26:33,080
出來玩啊
452
00:26:33,270 --> 00:26:35,310
很晚了你快回家去吧
453
00:26:35,400 --> 00:26:36,680
還說我們是好朋友
454
00:26:36,730 --> 00:26:37,560
我們絕交
455
00:26:37,650 --> 00:26:39,000
你不要這樣
456
00:26:39,220 --> 00:26:39,850
喂
457
00:26:41,730 --> 00:26:42,470
我們過去跳舞
458
00:26:42,520 --> 00:26:43,330
–好
–走
459
00:26:54,000 --> 00:26:55,280
警告:
系統被非法人侵
460
00:27:01,270 --> 00:27:02,500
高度機密檔案
461
00:27:08,060 --> 00:27:09,880
數據傳輸中
462
00:27:15,560 --> 00:27:16,180
喂
463
00:27:16,600 --> 00:27:17,340
老大
464
00:27:17,520 --> 00:27:19,100
總部的電腦讓駭客入侵了
465
00:27:19,270 --> 00:27:20,830
你跟我說有什麼用?
466
00:27:20,980 --> 00:27:22,060
我又不懂電腦
467
00:27:22,100 --> 00:27:23,690
那些毒販的隱私會洩露
468
00:27:23,750 --> 00:27:24,380
隱私?
469
00:27:24,440 --> 00:27:25,730
他們有什麼隱私?
470
00:27:26,690 --> 00:27:29,140
要不要我們發封道歉信
給這些毒販?
471
00:27:31,900 --> 00:27:32,760
駭客竊取的
472
00:27:32,810 --> 00:27:34,680
是我們緝毒組這十年跟進
473
00:27:34,850 --> 00:27:36,090
嫌疑毒販的檔案
474
00:27:36,190 --> 00:27:37,470
能找到駭客做事
475
00:27:37,730 --> 00:27:39,280
應該不是小嘍囉所為
476
00:27:42,850 --> 00:27:43,910
在檔案裡面
477
00:27:44,100 --> 00:27:46,310
包括了幾個本地最大的毒梟
478
00:27:46,400 --> 00:27:47,730
很有可能是他們找人做的
479
00:27:47,980 --> 00:27:49,390
我想他們想知道
480
00:27:49,560 --> 00:27:51,350
我們掌握了他們多少犯罪資料
481
00:27:51,480 --> 00:27:53,090
這件事暫時保密
482
00:27:53,270 --> 00:27:54,230
我要和上面
483
00:27:54,270 --> 00:27:55,280
研究一下對策
484
00:27:55,440 --> 00:27:56,430
是的,警官
485
00:27:58,980 --> 00:28:00,430
天哥,我回來了
486
00:28:01,060 --> 00:28:02,300
一貶眼就十五年
487
00:28:02,560 --> 00:28:03,390
時間過得真快
488
00:28:03,440 --> 00:28:04,120
老大
489
00:28:05,730 --> 00:28:06,530
你們慢慢聊
490
00:28:06,810 --> 00:28:07,550
一起吧
491
00:28:07,770 --> 00:28:09,140
有件事情要你幫忙
492
00:28:09,190 --> 00:28:10,250
人和槍
493
00:28:10,690 --> 00:28:11,780
阿明會搞定的
494
00:28:12,150 --> 00:28:13,180
我和你說過
495
00:28:14,020 --> 00:28:15,100
只要你一句話
496
00:28:15,150 --> 00:28:16,950
兄弟,就隨叫隨到
497
00:28:17,270 --> 00:28:18,350
我現在做到啦
498
00:28:18,730 --> 00:28:19,840
千軍萬馬前
499
00:28:20,400 --> 00:28:21,660
與君並肩立
500
00:28:21,940 --> 00:28:23,180
九曲黃泉中
501
00:28:23,690 --> 00:28:24,770
陪君闖生死
502
00:28:24,810 --> 00:28:25,620
功不分
503
00:28:25,850 --> 00:28:26,680
禍不計
504
00:28:27,020 --> 00:28:27,680
苦不言
505
00:28:27,900 --> 00:28:29,160
稱之為兄弟
506
00:28:33,270 --> 00:28:34,730
以前我們多喝兩杯
507
00:28:34,770 --> 00:28:35,890
最喜歡吟詩
508
00:28:35,940 --> 00:28:37,270
天哥已經戒酒
509
00:28:39,270 --> 00:28:41,000
你在巴西還一個人?
510
00:28:41,060 --> 00:28:42,800
我這種在江湖上混的
511
00:28:43,100 --> 00:28:43,930
錢和女人
512
00:28:44,190 --> 00:28:45,720
最好兩不相欠
513
00:28:50,650 --> 00:28:51,480
再來
514
00:28:51,690 --> 00:28:52,570
來
515
00:29:00,310 --> 00:29:01,220
各單位注意
516
00:29:01,270 --> 00:29:03,260
我們有個南亞籍的臥底
517
00:29:03,310 --> 00:29:04,700
混在了阿巴斯那裡
518
00:29:04,980 --> 00:29:07,060
他穿黃格襯衫牛仔褲
519
00:29:07,480 --> 00:29:08,310
大家小心點
520
00:29:08,650 --> 00:29:09,250
收到
521
00:29:09,770 --> 00:29:10,630
對了,老大
522
00:29:10,690 --> 00:29:12,430
暑假你要不要跟你女兒去旅行?
523
00:29:13,560 --> 00:29:14,240
幹嘛?
524
00:29:14,690 --> 00:29:15,550
你想請假?
525
00:29:16,310 --> 00:29:17,520
我想結婚
526
00:29:18,060 --> 00:29:18,930
你和誰結婚啊?
527
00:29:20,440 --> 00:29:21,250
妳呀
528
00:29:21,690 --> 00:29:22,930
妳會嫁給我的嘛?
529
00:29:25,020 --> 00:29:25,830
你在搞什麼?
530
00:29:27,060 --> 00:29:29,020
我連結婚戒指都準備好了
531
00:29:35,060 --> 00:29:36,600
不過今天有行動
532
00:29:36,770 --> 00:29:37,800
我沒帶出來
533
00:29:40,400 --> 00:29:41,680
老大,有情況
534
00:29:52,020 --> 00:29:53,310
肥九來電
535
00:29:54,730 --> 00:29:55,970
兄弟,貨到了
536
00:29:58,060 --> 00:29:59,550
我驗完貨之後
537
00:29:59,600 --> 00:30:00,840
我會把錢轉給你
538
00:30:00,900 --> 00:30:02,310
你現在就可以轉了
539
00:30:02,480 --> 00:30:04,060
讓我手下先檢查一下
540
00:30:04,810 --> 00:30:05,680
貨在哪裡?
541
00:30:05,730 --> 00:30:06,540
跟我來
542
00:30:26,350 --> 00:30:27,810
真的是好東西
543
00:30:29,350 --> 00:30:30,970
趕快上車
544
00:30:32,690 --> 00:30:33,340
行動
545
00:30:48,150 --> 00:30:49,030
大家不要下車
546
00:30:49,350 --> 00:30:50,310
有狙擊手
547
00:30:51,060 --> 00:30:51,720
警察
548
00:30:51,810 --> 00:30:52,680
放下武器
549
00:30:52,980 --> 00:30:54,340
全部放下武器
550
00:30:54,400 --> 00:30:55,640
交易結束
551
00:30:55,690 --> 00:30:57,350
這是個騙局,我殺了你
552
00:31:11,850 --> 00:31:12,860
那邊什麼人?
553
00:31:55,060 --> 00:31:56,470
不能讓他們取走那批貨
554
00:31:57,940 --> 00:31:59,470
不要讓他們上貨車
555
00:32:08,440 --> 00:32:09,450
他們要搶貨車
556
00:32:33,020 --> 00:32:34,350
開路讓那貨車走
557
00:32:42,150 --> 00:32:43,310
截住那輛貨車
558
00:33:21,020 --> 00:33:22,760
幾個夥計已經脫離危險期
559
00:33:22,940 --> 00:33:23,850
毒販那邊
560
00:33:23,900 --> 00:33:25,390
一個情況穩定,一個垂危
561
00:33:25,440 --> 00:33:26,390
其他沒得救
562
00:33:26,440 --> 00:33:27,600
重傷的蒙面槍手
563
00:33:27,650 --> 00:33:29,060
我們還沒有查到他的身分
564
00:33:29,100 --> 00:33:29,930
還在昏迷中
565
00:33:29,980 --> 00:33:30,930
情況非常危險
566
00:33:31,150 --> 00:33:32,480
我們有夥計在看住他
567
00:33:33,100 --> 00:33:34,130
看住他?
568
00:33:35,100 --> 00:33:37,220
我們連自己臥底的夥計都看不住
569
00:33:38,060 --> 00:33:39,470
他一醒馬上通知我
570
00:33:39,980 --> 00:33:40,890
我一定要查出
571
00:33:40,940 --> 00:33:42,350
是誰搶走了這批毒品
572
00:33:43,150 --> 00:33:43,980
還有老大
573
00:33:44,350 --> 00:33:46,390
昨晚有一家酒樓發生了槍擊案
574
00:33:46,770 --> 00:33:47,980
死了兩個阿富汗人
575
00:33:48,060 --> 00:33:49,640
現場監控錄像拍到
576
00:33:49,690 --> 00:33:50,770
阿巴斯在那裡
577
00:33:51,150 --> 00:33:52,730
馬上向上面申請搜查令
578
00:33:52,770 --> 00:33:53,860
通緝阿巴斯
579
00:33:54,150 --> 00:33:55,000
收到
580
00:34:00,310 --> 00:34:01,550
天哥,確認過了
581
00:34:01,600 --> 00:34:02,420
沒有記者
582
00:34:14,400 --> 00:34:15,230
裡面請
583
00:34:20,440 --> 00:34:21,030
南哥
584
00:34:21,440 --> 00:34:22,120
阿天到了
585
00:34:22,230 --> 00:34:22,660
好
586
00:34:22,690 --> 00:34:23,520
你們先聊著
587
00:34:23,560 --> 00:34:24,400
我馬上就回來
588
00:34:24,650 --> 00:34:25,350
–好
–走
589
00:34:25,440 --> 00:34:26,180
多喝幾杯
590
00:34:26,230 --> 00:34:26,920
好,好
591
00:34:27,850 --> 00:34:28,510
快點
592
00:34:29,400 --> 00:34:30,380
開門,開門
593
00:34:32,770 --> 00:34:33,630
阿天
594
00:34:33,770 --> 00:34:36,310
年年有今日,歲歲有今朝
595
00:34:38,190 --> 00:34:40,250
哪有那麼多年年歲歲的?
596
00:34:40,600 --> 00:34:42,490
今年可能是最後一次擺壽宴了
597
00:34:42,650 --> 00:34:44,260
過生日說這麼不吉利的
598
00:34:44,310 --> 00:34:45,950
百無禁忌,我怕什麼?
599
00:34:52,190 --> 00:34:53,770
我知道你有心
600
00:34:53,810 --> 00:34:55,270
不過你真的不應該來
601
00:34:55,310 --> 00:34:56,430
讓那些記者看見了
602
00:34:56,480 --> 00:34:57,890
會亂寫一通的
603
00:34:59,150 --> 00:35:00,230
放心吧
604
00:35:00,440 --> 00:35:01,800
我知道怎麼避嫌
605
00:35:02,230 --> 00:35:03,640
你老婆怎麼樣?好嗎?
606
00:35:03,940 --> 00:35:04,570
挺好的
607
00:35:07,520 --> 00:35:09,350
我好像沒見過她
608
00:35:10,600 --> 00:35:12,240
馬上打電話叫她過來
609
00:35:19,400 --> 00:35:21,850
聽說你又一家公司要上市了
610
00:35:22,150 --> 00:35:24,990
這就證明你當初離開正興是對的
611
00:35:25,690 --> 00:35:27,970
不過地藏那個混蛋
612
00:35:28,020 --> 00:35:30,890
我知道他還在做毒品
而且越做越大
613
00:35:32,730 --> 00:35:34,470
不過他已經不是我們的人
614
00:35:34,560 --> 00:35:36,140
我也管不了
615
00:35:36,560 --> 00:35:38,600
我後悔當初沒宰了他
616
00:35:41,400 --> 00:35:42,080
來
617
00:35:44,850 --> 00:35:45,660
身體健康
618
00:35:45,850 --> 00:35:46,690
身體健康
619
00:35:51,690 --> 00:35:53,220
有一個槍手受了重傷
620
00:35:53,270 --> 00:35:54,810
現在仍然昏迷在醫院
621
00:35:55,020 --> 00:35:55,980
情況危急
622
00:35:56,100 --> 00:35:57,560
如果能救回來的話
623
00:35:57,600 --> 00:35:59,660
應該可以知道,是誰搶走了這批貨
624
00:36:00,520 --> 00:36:02,410
那目前有沒有什麼可疑的目標?
625
00:36:02,560 --> 00:36:04,600
我懷疑是那批毒販搶生意
626
00:36:05,310 --> 00:36:07,520
其實我們跟了幾個可疑的大毒梟
627
00:36:08,480 --> 00:36:10,260
但證據不足以抓牠們
628
00:36:10,310 --> 00:36:11,930
其中一個叫「地藏」
629
00:36:12,060 --> 00:36:15,020
有線報說他一直想
壟斷整個毒品市場
630
00:36:15,230 --> 00:36:17,390
他要鏟除這些同行
一點都不奇怪
631
00:36:35,650 --> 00:36:36,730
每個妞都漂亮
632
00:36:36,770 --> 00:36:37,100
對
633
00:36:37,150 --> 00:36:37,880
還各個都性感
634
00:36:37,940 --> 00:36:38,390
對
635
00:36:38,520 --> 00:36:40,560
但我過是覺得CA姐最性感了
636
00:36:40,600 --> 00:36:41,810
肯定的,老大
637
00:36:41,850 --> 00:36:43,940
CA姐風韻猶存
638
00:36:43,980 --> 00:36:44,680
那當然了
639
00:36:44,730 --> 00:36:46,560
聽說你們歐洲的蘑菇賣的不錯?
640
00:36:46,600 --> 00:36:47,680
託CA姐的福
641
00:36:47,810 --> 00:36:48,270
託福
642
00:36:48,310 --> 00:36:50,050
聽說你的泰國貨也不錯?
643
00:36:50,100 --> 00:36:51,560
小小的,好入口
644
00:36:51,730 --> 00:36:53,470
不過我怕以後不好做了
645
00:36:53,770 --> 00:36:55,010
一邊要防著警察
646
00:36:55,100 --> 00:36:56,780
一邊還要防著某些人黑吃黑
647
00:36:57,940 --> 00:36:59,800
你是說阿巴斯那件事?
648
00:37:00,770 --> 00:37:01,460
CA姐
649
00:37:01,770 --> 00:37:02,990
地藏哥來了
650
00:37:04,230 --> 00:37:05,140
這麼晚才來?
651
00:37:05,190 --> 00:37:06,270
什麼事這麼急?
652
00:37:06,520 --> 00:37:07,180
坐啊
653
00:37:07,270 --> 00:37:08,130
你們出去
654
00:37:08,190 --> 00:37:09,000
幹嘛?
655
00:37:09,730 --> 00:37:10,940
–去哪呀?
–姑娘們,走啦
656
00:37:11,270 --> 00:37:12,150
出去啦
657
00:37:12,350 --> 00:37:14,040
談完正經事再叫她們進來
658
00:37:14,190 --> 00:37:15,390
她們就是正經事
659
00:37:15,440 --> 00:37:16,350
你看她們多正經
660
00:37:16,400 --> 00:37:17,280
別鬧
661
00:37:18,270 --> 00:37:18,950
走吧,走吧
662
00:37:19,900 --> 00:37:20,780
有話快說
663
00:37:20,850 --> 00:37:22,390
現在阿巴斯在潛逃
664
00:37:22,440 --> 00:37:23,720
外面亂哄哄的
665
00:37:23,770 --> 00:37:24,680
我有點擔心
666
00:37:24,810 --> 00:37:26,890
亂哄哄還不都要找我拿貨的
667
00:37:28,100 --> 00:37:29,640
你那麼多貨在手
668
00:37:29,980 --> 00:37:30,810
抬下價
669
00:37:30,850 --> 00:37:32,640
哇,你這麼說
670
00:37:32,850 --> 00:37:34,430
少了我們兄弟倆的貨
671
00:37:34,480 --> 00:37:35,970
你的貨就可以抬高價啦?
672
00:37:36,190 --> 00:37:38,850
早就知道你想一個人吞下整個場子
673
00:37:39,480 --> 00:37:40,430
你吃歸吃
674
00:37:40,480 --> 00:37:41,360
小心
675
00:37:41,940 --> 00:37:43,030
噎著
676
00:37:43,770 --> 00:37:45,060
你懷疑我?
677
00:37:46,150 --> 00:37:47,930
現在是你自己說你手上有…
678
00:37:47,980 --> 00:37:48,970
你懷疑我?
679
00:37:51,730 --> 00:37:53,060
泰平兄弟不懷疑你
680
00:37:53,100 --> 00:37:54,440
也有一堆人懷疑你
681
00:37:55,730 --> 00:37:56,560
我做了
682
00:37:57,400 --> 00:37:58,380
就一定認
683
00:37:58,560 --> 00:37:59,770
如果不是你還有誰?
684
00:37:59,850 --> 00:38:00,510
妳呀
685
00:38:00,520 --> 00:38:01,760
妳手上那麼多貨
686
00:38:01,770 --> 00:38:03,140
我那麼有本事嗎?
687
00:38:03,900 --> 00:38:04,880
那就是他們倆
688
00:38:05,940 --> 00:38:07,970
這種老套的白粉生意
689
00:38:08,020 --> 00:38:09,930
留給你們前輩去做吧
690
00:38:10,850 --> 00:38:12,510
我們兄弟兩個只做新潮的
691
00:38:12,560 --> 00:38:13,500
想不想試試?
692
00:38:13,600 --> 00:38:15,220
搞點讓你試試小意思
693
00:38:15,730 --> 00:38:17,140
你不怕我試完
694
00:38:18,150 --> 00:38:19,310
連你們那攤也吞了?
695
00:38:19,560 --> 00:38:20,220
好啊
696
00:38:27,270 --> 00:38:28,310
說完了,說完了
697
00:38:28,560 --> 00:38:29,770
我把美女叫進來
698
00:38:30,770 --> 00:38:31,930
老大,有狗
699
00:38:32,150 --> 00:38:32,800
又不是貓
700
00:38:32,850 --> 00:38:34,340
–有什麼好怕?
–地藏
701
00:38:34,920 --> 00:38:35,650
林警官
702
00:38:35,850 --> 00:38:37,560
有個案子想請你跟我們回警局
703
00:38:37,600 --> 00:38:38,640
協助調查
704
00:38:38,980 --> 00:38:40,010
不去行不行?
705
00:38:40,020 --> 00:38:41,230
你要不跟我們回去
706
00:38:41,270 --> 00:38:42,480
那就去你的場子
707
00:38:42,560 --> 00:38:43,600
打開燈
708
00:38:43,810 --> 00:38:44,890
檢查每個人的身分證
709
00:38:44,940 --> 00:38:46,180
我們慢慢聊
710
00:38:46,270 --> 00:38:47,680
那倒是沒必要騷擾那些
711
00:38:47,730 --> 00:38:49,390
出來玩的良好市民
712
00:38:50,310 --> 00:38:51,430
你說有什麼工作
713
00:38:51,480 --> 00:38:53,510
可以每天都去警察局這麼過癮呢?
714
00:38:53,940 --> 00:38:54,770
我跟你回去
715
00:38:57,440 --> 00:38:58,390
上我車
716
00:38:59,650 --> 00:39:00,430
林警官
717
00:39:00,480 --> 00:39:01,260
你貪污吧?
718
00:39:01,310 --> 00:39:02,350
這車那麼漂亮
719
00:39:04,480 --> 00:39:05,510
阿巴斯被搶
720
00:39:05,810 --> 00:39:06,850
這件事你知道吧?
721
00:39:07,060 --> 00:39:08,520
阿里巴巴我倒是知道
722
00:39:09,190 --> 00:39:10,800
阿巴斯和你搶生意
723
00:39:11,060 --> 00:39:12,180
我賣豬肉的
724
00:39:12,230 --> 00:39:13,760
他是回教徒不吃豬肉
725
00:39:13,810 --> 00:39:14,770
搶什麼生意?
726
00:39:14,810 --> 00:39:16,520
阿巴斯被搶的那批貨
727
00:39:16,560 --> 00:39:17,680
價值上億
728
00:39:18,100 --> 00:39:19,010
你應該知道
729
00:39:19,190 --> 00:39:21,020
馮先生,這個問題你可以不答
730
00:39:21,600 --> 00:39:23,590
那多不好,警民合作
731
00:39:23,650 --> 00:39:25,430
我知道的,我都會說的
732
00:39:30,770 --> 00:39:31,380
喂,喂
733
00:39:31,560 --> 00:39:33,000
幹什麼把車停在這裡?
734
00:39:41,100 --> 00:39:42,390
老大,出來一下
735
00:39:43,520 --> 00:39:44,800
錄完口供放他走
736
00:39:45,060 --> 00:39:45,720
收到
737
00:39:46,980 --> 00:39:48,090
入口的夥計說
738
00:39:48,150 --> 00:39:50,430
看到有個司機
把貨車停在這裡就走了
739
00:39:59,690 --> 00:40:01,890
初步化驗結果是高純度海洛因
740
00:40:02,600 --> 00:40:04,430
把貨搶了,又放了不要
741
00:40:04,520 --> 00:40:05,810
還要送來醫局
742
00:40:05,850 --> 00:40:07,180
搞什麼?
743
00:40:10,440 --> 00:40:10,970
不好意思
744
00:40:11,020 --> 00:40:12,730
警察在辦案,請你離開
745
00:40:13,600 --> 00:40:14,470
地藏
746
00:40:14,560 --> 00:40:15,800
你叫人送來的?
747
00:40:16,230 --> 00:40:16,820
對
748
00:40:17,940 --> 00:40:18,970
送錯地方了
749
00:40:19,020 --> 00:40:20,060
不好意思
750
00:40:20,270 --> 00:40:22,600
一把年紀了有沒有點腦子
神經病
751
00:40:23,150 --> 00:40:24,060
說什麼?
752
00:40:24,440 --> 00:40:25,850
有種你再說一次
753
00:40:54,350 --> 00:40:56,310
觀音菩薩,求你保佑我
754
00:40:56,350 --> 00:40:58,090
快點跟我老公生個孩子
755
00:41:09,859 --> 00:41:11,067
我在這裡
756
00:41:17,020 --> 00:41:18,450
老婆,在幹什麼?
757
00:41:19,270 --> 00:41:21,760
正在看我們公司股份分配的文件
758
00:41:22,810 --> 00:41:25,300
我這個老婆真是棒的不得了
759
00:41:26,520 --> 00:41:27,880
等一下,還沒寫好
760
00:41:27,900 --> 00:41:28,450
喂
761
00:41:28,690 --> 00:41:29,550
我有個好消息
762
00:41:29,600 --> 00:41:30,290
什麼?
763
00:41:31,100 --> 00:41:33,970
蕭醫生說我們還有機會生寶寶
764
00:41:34,060 --> 00:41:36,430
–那趕緊把握機會
–沒說完,沒說完
765
00:41:36,480 --> 00:41:38,140
我去做了扶乩
766
00:41:38,600 --> 00:41:40,640
扶乩明示說你們余家
767
00:41:40,850 --> 00:41:42,460
是有個兒子的
768
00:41:42,940 --> 00:41:43,970
不要
769
00:41:44,230 --> 00:41:45,080
你幹嘛?
770
00:41:45,150 --> 00:41:47,600
但是妳也不要給自己壓力太大
好不好?
771
00:41:47,650 --> 00:41:49,760
但好像是你給我壓力?
772
00:41:51,270 --> 00:41:52,980
那這樣呢?
773
00:41:54,190 --> 00:41:55,600
就是妳給我壓力
774
00:42:00,270 --> 00:42:00,930
迪奇
775
00:42:01,020 --> 00:42:01,760
來了
776
00:42:05,400 --> 00:42:06,310
找到阿巴斯了嗎?
777
00:42:06,350 --> 00:42:07,310
還在找
778
00:42:08,850 --> 00:42:10,180
跟那個阿富汗說
779
00:42:10,770 --> 00:42:11,760
明天起
780
00:42:11,980 --> 00:42:13,140
阿巴斯的貨
781
00:42:13,230 --> 00:42:14,010
我全要
782
00:42:14,310 --> 00:42:15,350
金新月的貨
783
00:42:15,400 --> 00:42:16,380
我接手
784
00:42:16,560 --> 00:42:18,180
要不要跟同行打個招呼?
785
00:42:18,600 --> 00:42:20,060
外頭亂哄哄的
786
00:42:20,730 --> 00:42:22,430
打招呼就要大點動靜
787
00:42:51,560 --> 00:42:52,430
警方初步證實
788
00:42:52,480 --> 00:42:54,310
被槍殺死者有幫會背景
789
00:42:54,350 --> 00:42:56,420
懷疑是區內活躍的毒品分銷商
790
00:42:56,440 --> 00:42:59,640
這一宗已經是一個月內
第三起涉及毒品的槍擊案
791
00:42:59,690 --> 00:43:00,430
警方不排除
792
00:43:00,480 --> 00:43:02,070
跟毒品市場爭奪有關
793
00:43:02,270 --> 00:43:04,930
有組織及罪案三合會調查科跟緝毒組
794
00:43:05,070 --> 00:43:06,330
會接手追查
795
00:43:58,600 --> 00:43:59,240
怎麼啦?
796
00:43:59,600 --> 00:44:00,220
老大
797
00:44:00,520 --> 00:44:02,100
我們有兩個場子給人掃了
798
00:44:04,350 --> 00:44:05,720
我叫你掃別人的場子
799
00:44:05,770 --> 00:44:07,390
為什麼我的場子被人掃了?
800
00:44:22,440 --> 00:44:23,030
老大
801
00:44:23,310 --> 00:44:24,220
阿巴斯的手下
802
00:44:30,810 --> 00:44:32,680
阿巴斯可能在這條躉船上
803
00:44:33,020 --> 00:44:33,910
先觀察一下
804
00:44:35,900 --> 00:44:37,010
這麼快跑出來了?
805
00:44:38,060 --> 00:44:38,650
行動
806
00:44:43,100 --> 00:44:43,960
警察
807
00:45:17,650 --> 00:45:18,500
呼叫總台
808
00:45:18,650 --> 00:45:20,480
大角咀躉船碼頭發生槍戰
809
00:45:20,520 --> 00:45:22,260
有人受傷,立刻增援
810
00:45:22,310 --> 00:45:23,200
收到了
811
00:45:37,770 --> 00:45:38,580
不要
812
00:45:38,770 --> 00:45:39,780
不要
813
00:45:43,020 --> 00:45:45,060
毒販的下場
814
00:46:01,060 --> 00:46:02,300
地藏哥
815
00:46:02,400 --> 00:46:04,850
誰這麼大膽敢在我們的場子裡搞事?
816
00:46:05,150 --> 00:46:07,140
現在連那個阿巴斯都被人殺了
817
00:46:07,520 --> 00:46:09,310
還有幾個下家也被人殺了
818
00:46:11,270 --> 00:46:12,730
後面會不會連我也殺了?
819
00:46:13,650 --> 00:46:15,100
現在我們被人搞
820
00:46:15,150 --> 00:46:16,760
有個線人跟我說
821
00:46:16,900 --> 00:46:19,560
有一個人想吞了整個香港
822
00:46:24,060 --> 00:46:25,600
我的場子也被人搞了
823
00:46:27,100 --> 00:46:28,740
也沒見外面多了哪個行家
824
00:46:29,150 --> 00:46:30,730
到底是誰在搞事情?
825
00:46:32,400 --> 00:46:33,730
搶阿巴斯貨的傢伙
826
00:46:33,770 --> 00:46:34,930
現在還在醫院
827
00:46:35,150 --> 00:46:36,230
找人把他弄回來
828
00:46:37,270 --> 00:46:39,480
那傢伙現在還在昏迷著
829
00:46:41,850 --> 00:46:44,270
昏迷了不是更容易弄嗎?
830
00:46:56,100 --> 00:46:59,020
緝毒組-積:
醫院通知,蒙面疑犯甦醒。
831
00:47:07,350 --> 00:47:08,810
醫生查房,謝謝
832
00:47:21,480 --> 00:47:22,220
來了,林醫官
833
00:47:22,270 --> 00:47:23,060
嫌疑犯醒了沒有?
834
00:47:23,100 --> 00:47:24,340
醒了,我帶你上去
835
00:47:28,400 --> 00:47:28,980
快點
836
00:47:30,310 --> 00:47:30,820
走
837
00:47:31,650 --> 00:47:32,300
把門打開
838
00:47:38,600 --> 00:47:39,190
別動
839
00:47:41,060 --> 00:47:41,890
看著
840
00:48:11,650 --> 00:48:12,760
病房出事了
841
00:48:13,310 --> 00:48:14,680
39287,收到
842
00:48:14,900 --> 00:48:15,760
現在正上樓
843
00:48:16,190 --> 00:48:16,720
兩位醫生
844
00:48:16,730 --> 00:48:19,010
一會留在電梯裡不要出去
845
00:48:25,940 --> 00:48:26,680
警察
846
00:48:34,520 --> 00:48:35,100
別動
847
00:48:56,230 --> 00:48:57,180
警察,別動
848
00:49:05,560 --> 00:49:06,220
走
849
00:49:19,270 --> 00:49:20,230
警察辦案
850
00:49:25,400 --> 00:49:27,100
站住,別跑
851
00:49:41,060 --> 00:49:42,020
這些錢
852
00:49:43,400 --> 00:49:44,480
你就拿著吧
853
00:49:46,230 --> 00:49:47,260
到了公海
854
00:49:47,310 --> 00:49:48,380
有船等你
855
00:49:49,350 --> 00:49:50,380
他們兩個
856
00:49:50,850 --> 00:49:52,440
會一路照顧你直到巴西
857
00:49:53,850 --> 00:49:55,260
從小跟到大
858
00:49:56,060 --> 00:49:57,880
從黑跟到白
859
00:49:58,650 --> 00:50:00,060
多謝你的照顧
860
00:50:04,440 --> 00:50:05,670
幾十年的兄弟
861
00:50:06,650 --> 00:50:07,630
不說別的了
862
00:50:07,850 --> 00:50:09,640
到了巴西,報個平安
863
00:50:38,900 --> 00:50:39,680
小心
864
00:50:41,400 --> 00:50:42,410
輕一點
865
00:50:57,560 --> 00:50:59,220
我要宣佈第三屆
866
00:50:59,270 --> 00:51:02,560
校際抗毒短片創作比賽的冠軍
867
00:51:06,270 --> 00:51:07,560
林海嵐同學
868
00:51:13,770 --> 00:51:15,350
恭喜林海嵐同學
869
00:51:15,400 --> 00:51:17,180
感謝世界滅毒委員會
870
00:51:17,230 --> 00:51:18,510
香港分會主席
871
00:51:18,560 --> 00:51:21,300
余順天太平紳士為我們頒獎
872
00:51:23,650 --> 00:51:24,480
好了
873
00:51:24,810 --> 00:51:25,720
余太平紳士
874
00:51:25,770 --> 00:51:27,100
可以幫我簽個名嗎?
875
00:51:27,190 --> 00:51:28,020
–好啊
–謝謝
876
00:51:28,060 --> 00:51:29,220
校長,有人找你
877
00:51:29,270 --> 00:51:30,350
不好意思,失陪一下
878
00:51:30,400 --> 00:51:30,980
好的
879
00:51:31,520 --> 00:51:32,930
你的短片拍的好好
880
00:51:32,980 --> 00:51:33,640
謝謝
881
00:51:33,690 --> 00:51:35,100
爸爸媽媽有沒有幫你?
882
00:51:35,150 --> 00:51:35,980
當然沒有
883
00:51:36,020 --> 00:51:37,260
我爸爸很忙的
884
00:51:37,310 --> 00:51:38,970
他是警察,在緝毒組
885
00:51:39,810 --> 00:51:40,620
媽媽呢?
886
00:51:42,100 --> 00:51:43,390
我媽媽不在了
887
00:51:43,480 --> 00:51:44,340
她殉職了
888
00:51:44,400 --> 00:51:45,600
她也是警察
889
00:51:46,230 --> 00:51:47,180
不好意思
890
00:51:48,190 --> 00:51:48,680
海嵐
891
00:51:48,730 --> 00:51:49,340
提到…
892
00:51:49,980 --> 00:51:50,590
爸爸
893
00:51:50,980 --> 00:51:52,220
你來太晚啦
894
00:51:52,270 --> 00:51:53,560
頒獎典禮已經結束
895
00:51:53,690 --> 00:51:54,470
對不起
896
00:51:54,520 --> 00:51:55,730
警察局太多事情
897
00:51:55,900 --> 00:51:56,810
林警官吧?
898
00:51:57,400 --> 00:51:58,510
你的女兒好棒
899
00:52:00,060 --> 00:52:00,800
還好吧
900
00:52:01,020 --> 00:52:02,230
不要當她面誇她
901
00:52:02,270 --> 00:52:03,510
海嵐,我們一起照相吧
902
00:52:03,600 --> 00:52:05,220
好啊,那我不妨得你誇我
903
00:52:05,270 --> 00:52:05,800
拜拜
904
00:52:05,850 --> 00:52:06,510
走吧,走吧
905
00:52:08,230 --> 00:52:09,590
小姑娘真可愛
906
00:52:10,100 --> 00:52:11,970
你女兒說你在緝毒組
907
00:52:12,850 --> 00:52:14,060
希望你繼續努力
908
00:52:14,350 --> 00:52:16,060
讓毒品在香港消失
909
00:52:16,310 --> 00:52:17,930
世界滅毒委員會(香港)
香港分會主席
910
00:52:18,100 --> 00:52:19,220
說得容易
911
00:52:19,810 --> 00:52:21,020
像我們這樣
912
00:52:21,350 --> 00:52:22,810
每天去搜夜店
913
00:52:22,940 --> 00:52:24,300
掃毒品工廠
914
00:52:24,730 --> 00:52:26,260
抓的都是些小嘍囉
915
00:52:26,520 --> 00:52:28,260
真正的幕後大老闆
916
00:52:28,650 --> 00:52:31,660
各個都好像余先生你這樣財力雄厚
917
00:52:32,020 --> 00:52:34,260
不知道其中有沒有一些
余先生的朋友呢?
918
00:52:36,730 --> 00:52:40,050
其實我很早就聽說過
余順天的大名
919
00:52:41,310 --> 00:52:42,850
以前我在反黑組
920
00:52:45,810 --> 00:52:46,600
好啊
921
00:52:47,480 --> 00:52:48,470
總有一天
922
00:52:48,520 --> 00:52:50,260
我們會有機會合作的
923
00:52:54,230 --> 00:52:54,970
先走了
924
00:52:59,810 --> 00:53:02,150
這批「地藏菩薩」看起來狀態大勇
925
00:53:02,270 --> 00:53:03,350
在閘門前熱身
926
00:53:03,480 --> 00:53:05,160
看來這次會搶先出閘
927
00:53:05,270 --> 00:53:07,300
牠這場的對手
只有「一代天驕」而已
928
00:53:10,810 --> 00:53:12,180
余順天主席
929
00:53:12,770 --> 00:53:13,810
好久不見
930
00:53:16,350 --> 00:53:17,810
我也不是第一天當馬主了
931
00:53:17,850 --> 00:53:19,340
金獎盃我也拿了不少
932
00:53:19,440 --> 00:53:20,800
不過今天好像是我的馬
933
00:53:20,850 --> 00:53:22,220
頭一次跟你的馬比賽
934
00:53:22,270 --> 00:53:23,100
這麼巧
935
00:53:23,270 --> 00:53:24,160
巧
936
00:53:24,560 --> 00:53:26,420
你真幸福,有這麼棒的老婆
937
00:53:26,730 --> 00:53:28,990
不好意思
我的手整天不聽使喚
938
00:53:29,690 --> 00:53:30,550
不好意思
939
00:53:31,810 --> 00:53:32,640
你認識他?
940
00:53:33,060 --> 00:53:34,100
以前認識
941
00:53:34,650 --> 00:53:36,260
余太太這麼美艷動人
942
00:53:36,310 --> 00:53:37,770
不知平時都吃什麼補品?
943
00:53:38,100 --> 00:53:40,090
我也買點給我馬子補一補吧
944
00:53:40,150 --> 00:53:40,880
余太太
945
00:53:47,690 --> 00:53:49,970
你躺在加護病房的小弟命真硬
946
00:53:50,150 --> 00:53:50,960
喂
947
00:53:51,190 --> 00:53:52,620
你爺爺抽鴉片
948
00:53:52,850 --> 00:53:54,010
你去找「英國佬」嘛
949
00:53:54,310 --> 00:53:55,680
你老爸吸白粉
950
00:53:55,810 --> 00:53:56,930
你去找「跛豪」
951
00:53:57,350 --> 00:53:58,560
你搞我幹什麼呢?
952
00:53:58,600 --> 00:53:59,970
你跟南叔發過誓
953
00:54:00,060 --> 00:54:01,430
說你不碰毒品的
954
00:54:02,770 --> 00:54:04,390
我這根手指是因為正興
955
00:54:04,560 --> 00:54:05,240
被人砍了
956
00:54:05,440 --> 00:54:06,970
這根手指是因的我做的不好
957
00:54:07,020 --> 00:54:08,020
活該被砍
958
00:54:08,310 --> 00:54:09,180
這根?
959
00:54:09,520 --> 00:54:11,600
這根因為我認識二十多年的
960
00:54:11,650 --> 00:54:12,900
不對,不好意思
961
00:54:12,980 --> 00:54:14,790
我這三根手指都是因為你
962
00:54:15,400 --> 00:54:16,660
所以才被人砍
963
00:54:17,190 --> 00:54:18,430
所以我當年發誓
964
00:54:18,600 --> 00:54:19,720
我一定要做毒品
965
00:54:19,810 --> 00:54:21,100
做到翻天覆地
966
00:54:21,480 --> 00:54:22,810
我現在就告訴你
967
00:54:23,150 --> 00:54:24,260
誰去碰毒品
968
00:54:24,440 --> 00:54:25,640
我就剁了誰
969
00:54:26,020 --> 00:54:26,930
剁啊?
970
00:54:27,940 --> 00:54:29,530
你還以為你是幫會?
971
00:54:29,940 --> 00:54:30,930
現在你是財術天王
972
00:54:30,980 --> 00:54:32,560
上流社會
973
00:54:33,770 --> 00:54:34,810
我覺得那天
974
00:54:34,850 --> 00:54:36,390
我不應該只砍了你手指
975
00:54:36,980 --> 00:54:38,390
應該連你舌頭都砍了
976
00:54:38,730 --> 00:54:39,720
應該?
977
00:54:40,900 --> 00:54:42,260
你以為你萬能?
978
00:54:42,650 --> 00:54:45,470
下一場比賽五分鐘後開始
979
00:54:45,850 --> 00:54:47,890
我們的比賽開始了
980
00:54:48,060 --> 00:54:49,320
猜一下誰會羸?
981
00:54:49,850 --> 00:54:50,690
是啊
982
00:54:51,770 --> 00:54:53,330
我們的比賽開始了
983
00:55:02,480 --> 00:55:03,390
閘門一開
984
00:55:03,440 --> 00:55:05,100
應聲踏出的就是「地藏菩薩」
985
00:55:05,650 --> 00:55:07,010
「很會跑」起跑慢了
986
00:55:07,230 --> 00:55:09,640
跟在後面的是「猩猩王」和「一代天驕」
987
00:55:09,940 --> 00:55:11,850
後面的是「斯巴特」和「加連威」
988
00:55:11,980 --> 00:55:13,100
再落後兩個馬位的
989
00:55:13,190 --> 00:55:15,390
就是起步慢了的
「很會跑」和「好好跑」
990
00:55:15,440 --> 00:55:17,840
距離第一位的也只差了八個馬位
991
00:55:17,940 --> 00:55:19,770
暫時第一位還是「地藏菩薩」
992
00:55:19,810 --> 00:55:23,180
緊隨其後的是「猩猩王」
和在找掩護的「一代天驕」
993
00:55:23,480 --> 00:55:24,660
好了,進入轉彎了
994
00:55:24,730 --> 00:55:26,140
「地藏菩薩」還領先一個馬位
995
00:55:26,190 --> 00:55:27,720
真厲害,一進入直路
996
00:55:27,770 --> 00:55:29,180
「一代天驕」就好像裝了馬達
997
00:55:29,230 --> 00:55:30,810
馬上就追過了「地藏菩薩」
998
00:55:30,850 --> 00:55:33,060
首先衝線的是「一代天驕」贏半個馬位
999
00:55:33,230 --> 00:55:34,790
這一場第一名是「一代天驕」…
1000
00:56:00,940 --> 00:56:03,180
這匹馬要人道毀滅了
1001
00:56:26,480 --> 00:56:27,890
我不想有人知道
1002
00:56:28,350 --> 00:56:29,060
明白
1003
00:56:47,850 --> 00:56:49,560
請問你剛剛在拍什麼?
1004
00:56:50,400 --> 00:56:51,130
天哥
1005
00:56:51,560 --> 00:56:53,430
剛才那個是私家偵探
1006
00:56:53,770 --> 00:56:55,390
是余太太請的
1007
00:57:03,650 --> 00:57:04,600
喂?
1008
00:57:10,310 --> 00:57:11,430
什麼時候?
1009
00:57:15,770 --> 00:57:16,630
謝謝
1010
00:57:55,770 --> 00:57:57,680
怎麼了?有事跟我說?
1011
00:58:00,650 --> 00:58:03,060
我一直沒跟你提過我有個叔叔
1012
00:58:03,850 --> 00:58:04,930
是他養大我
1013
00:58:04,980 --> 00:58:06,430
我就像他親兒子
1014
00:58:09,270 --> 00:58:11,180
他生前一直很想見一見你
1015
00:58:11,230 --> 00:58:12,090
但是
1016
00:58:16,310 --> 00:58:17,720
他是幫會老大
1017
00:58:55,690 --> 00:58:56,500
先生
1018
00:58:57,690 --> 00:58:58,970
請出示一下證件
1019
00:58:59,020 --> 00:58:59,950
你走開
1020
00:59:00,150 --> 00:59:01,000
身分證
1021
00:59:01,520 --> 00:59:02,180
天哥
1022
00:59:02,560 --> 00:59:03,500
有很多記者
1023
00:59:03,650 --> 00:59:04,690
你不太方便
1024
00:59:05,060 --> 00:59:06,220
你好,請排隊登記
1025
00:59:16,480 --> 00:59:17,340
余順天
1026
00:59:17,580 --> 00:59:18,840
余先生
1027
00:59:19,100 --> 00:59:21,340
看這裡
1028
00:59:21,480 --> 00:59:22,710
余先生
1029
00:59:24,850 --> 00:59:25,690
身分證
1030
00:59:26,230 --> 00:59:28,590
所有進去的人都要登記身分證
1031
01:00:00,190 --> 01:00:02,220
來賓請向前
1032
01:00:09,690 --> 01:00:11,600
來賓請留步
1033
01:00:13,810 --> 01:00:15,340
一鞠躬
1034
01:00:18,900 --> 01:00:20,410
二鞠躬
1035
01:00:22,520 --> 01:00:24,050
三鞠躬
1036
01:00:26,190 --> 01:00:28,020
家屬謝禮
1037
01:00:43,530 --> 01:00:44,590
余太太
1038
01:00:44,690 --> 01:00:45,530
余主席
1039
01:00:47,350 --> 01:00:49,310
余老先生一把年紀才往生
1040
01:00:49,690 --> 01:00:51,170
也算是喜喪
1041
01:00:51,350 --> 01:00:52,360
開心點
1042
01:00:52,810 --> 01:00:53,470
麻煩讓一讓
1043
01:00:53,520 --> 01:00:54,600
警察做事,讓一下
1044
01:00:54,650 --> 01:00:55,630
謝謝
1045
01:01:00,350 --> 01:01:01,760
我相信余老先生
1046
01:01:01,810 --> 01:01:03,050
一定很想念我
1047
01:01:03,690 --> 01:01:05,050
不知道你介不介意
1048
01:01:05,690 --> 01:01:07,300
燒個我去陪他?
1049
01:01:16,350 --> 01:01:17,010
身分證
1050
01:01:17,190 --> 01:01:18,970
燒紙也要查身分證?
1051
01:01:19,020 --> 01:01:19,600
你呢?
1052
01:01:19,730 --> 01:01:20,390
身分證
1053
01:01:22,310 --> 01:01:22,970
林警官
1054
01:01:23,020 --> 01:01:24,560
你不是緝毒組的嗎?
1055
01:01:24,600 --> 01:01:25,970
反黑的事情你也管?
1056
01:01:26,020 --> 01:01:27,310
我們收到情報
1057
01:01:27,560 --> 01:01:29,850
有兩大毒販在這裡進行交易
1058
01:01:30,020 --> 01:01:30,980
所以過來看看
1059
01:01:31,020 --> 01:01:32,510
我可是正經商人
1060
01:01:32,980 --> 01:01:34,890
你不是說余先生是毒販吧?
1061
01:01:35,770 --> 01:01:36,630
余先生
1062
01:01:37,230 --> 01:01:38,590
我幫你告他誹謗
1063
01:01:38,650 --> 01:01:39,890
我沒說是他
1064
01:01:42,350 --> 01:01:43,060
謝謝
1065
01:02:05,690 --> 01:02:06,720
謝謝余先生
1066
01:02:07,060 --> 01:02:07,930
辛苦你
1067
01:02:07,980 --> 01:02:09,390
不關老人家的事
1068
01:02:10,230 --> 01:02:11,970
這些是我們兩個人的恩怨
1069
01:02:13,230 --> 01:02:14,180
這位先生你好
1070
01:02:14,190 --> 01:02:15,520
請問你可不可以跟我們說一下
1071
01:02:15,520 --> 01:02:17,200
你跟余順天和余南的關係?
1072
01:02:17,480 --> 01:02:18,940
余先生可不可以說幾句?
1073
01:02:19,020 --> 01:02:20,260
你們到底什麼關係?
1074
01:02:20,310 --> 01:02:21,140
余先生
1075
01:02:21,600 --> 01:02:23,060
你現在是拿筆的
1076
01:02:23,100 --> 01:02:24,680
以前你可是拿刀的
1077
01:02:25,600 --> 01:02:27,970
不過,我覺得他們手裡的筆
1078
01:02:28,060 --> 01:02:29,280
才是最厲害的
1079
01:02:30,020 --> 01:02:31,590
公眾知情權嘛
1080
01:02:33,770 --> 01:02:34,600
大家好
1081
01:02:35,770 --> 01:02:36,890
我年輕的時候
1082
01:02:37,190 --> 01:02:38,430
就認識余老先生
1083
01:02:39,600 --> 01:02:40,760
送余太太上車
1084
01:02:40,810 --> 01:02:41,970
他今天離開了我們
1085
01:02:42,020 --> 01:02:43,260
我想先燒點祭品
1086
01:02:43,310 --> 01:02:44,720
給叔叔
1087
01:02:45,270 --> 01:02:46,640
來送他最後一程
1088
01:02:46,810 --> 01:02:48,720
余老先生和余順天先生
1089
01:02:48,770 --> 01:02:50,310
其實是叔侄關係
1090
01:02:50,440 --> 01:02:52,020
我曾經聽聞過的
1091
01:02:52,980 --> 01:02:54,790
他們是有做過毒品生意
1092
01:02:55,440 --> 01:02:56,850
但是余順天先生
1093
01:02:56,900 --> 01:02:59,680
今天已經貴為香港滅毒委員會的主席
1094
01:02:59,730 --> 01:03:00,510
其實聽聞這件…
1095
01:03:00,560 --> 01:03:01,390
你說的事情
1096
01:03:01,440 --> 01:03:02,680
所有記者都有記錄下來
1097
01:03:02,690 --> 01:03:03,800
我是余先生的律師
1098
01:03:03,810 --> 01:03:05,270
如果你所說的事情有誤導
1099
01:03:05,270 --> 01:03:06,530
我可以告你誹謗
1100
01:03:07,650 --> 01:03:08,760
我也是耳聞而已
1101
01:03:08,810 --> 01:03:09,800
不知道是不是真的
1102
01:03:10,730 --> 01:03:11,820
但我相信大家
1103
01:03:11,900 --> 01:03:13,890
很有興趣知道余順天先生
1104
01:03:13,940 --> 01:03:15,350
過去的一些事跡吧
1105
01:03:15,770 --> 01:03:16,780
在2002年
1106
01:03:17,060 --> 01:03:18,640
砵蘭街黑幫大廝殺
1107
01:03:18,690 --> 01:03:20,050
我想大家都有印象
1108
01:03:20,100 --> 01:03:21,370
我聽一些朋友說
1109
01:03:21,730 --> 01:03:24,180
這件事是余順天先生帶隊做的
1110
01:03:25,020 --> 01:03:26,880
當年造成七死十三傷
1111
01:03:26,980 --> 01:03:29,220
我覺得是件很離譜的事情
1112
01:03:29,400 --> 01:03:30,930
但今天余順天先生
1113
01:03:31,060 --> 01:03:33,520
已經是黑白兩道,炙手可熱的人物
1114
01:03:35,690 --> 01:03:36,850
一直以來
1115
01:03:37,650 --> 01:03:39,760
我不知道你真的是那樣的人
1116
01:03:40,350 --> 01:03:41,890
這些我都不介意
1117
01:03:42,690 --> 01:03:44,300
我可以既往不咎
1118
01:03:46,730 --> 01:03:48,470
我現在就想知道
1119
01:03:50,480 --> 01:03:52,510
你還有什麼事情瞞著我?
1120
01:03:58,100 --> 01:03:58,990
沒有
1121
01:04:04,150 --> 01:04:05,210
真的沒有?
1122
01:04:06,400 --> 01:04:07,250
真的
1123
01:04:11,560 --> 01:04:13,050
你還要騙我
1124
01:04:14,940 --> 01:04:15,800
我竟然
1125
01:04:16,190 --> 01:04:18,670
連你有個私生子我都不知道
1126
01:04:27,020 --> 01:04:28,600
公司之前收到一封
1127
01:04:28,650 --> 01:04:31,160
從菲律賓青少年戒毒中心寄來的信
1128
01:04:32,060 --> 01:04:33,220
我拆來看
1129
01:04:34,060 --> 01:04:35,680
原來是一封感謝信
1130
01:04:36,480 --> 01:04:39,270
除了感謝你捐給他們的錢
1131
01:04:39,310 --> 01:04:41,800
還慰問了你跟陳丹尼的家人
1132
01:04:43,690 --> 01:04:44,900
對不起
1133
01:04:45,900 --> 01:04:48,430
我請了私人偵探調查過你
1134
01:04:51,690 --> 01:04:52,770
這都是以前的事情
1135
01:04:52,810 --> 01:04:54,180
我希望妳能明白
1136
01:04:54,940 --> 01:04:55,770
好嗎?
1137
01:04:56,480 --> 01:04:58,010
我就是太明白
1138
01:04:59,440 --> 01:05:01,350
其實我一直也在騙你
1139
01:05:02,100 --> 01:05:03,930
蕭醫生很早就跟我說過
1140
01:05:03,980 --> 01:05:05,590
我是生不出來的
1141
01:05:06,350 --> 01:05:08,260
但是我寧可相信扶乩的
1142
01:05:08,310 --> 01:05:09,780
我都不相信醫生
1143
01:05:10,150 --> 01:05:10,680
因為…
1144
01:05:10,730 --> 01:05:12,890
因為我知道你很想要個小家庭
1145
01:05:12,940 --> 01:05:15,050
我知道你很想要個孩子
1146
01:05:16,520 --> 01:05:19,060
扶乩真的說的很準
1147
01:05:19,190 --> 01:05:20,840
你真的有個兒子
1148
01:05:20,850 --> 01:05:22,890
但不是我生的
1149
01:05:24,400 --> 01:05:27,470
我和你的這段婚姻不會有孩子的
1150
01:05:27,980 --> 01:05:30,560
我生不了孩子的
1151
01:05:32,730 --> 01:05:34,340
有沒有孩子上天註定的
1152
01:05:35,810 --> 01:05:39,180
上天註定我生不了
1153
01:05:40,270 --> 01:05:42,180
但是你有個兒子
1154
01:05:42,520 --> 01:05:44,330
他叫丹尼
1155
01:05:53,440 --> 01:05:54,530
他死了
1156
01:06:02,310 --> 01:06:04,100
我現在只想跟你一起
1157
01:06:05,350 --> 01:06:06,380
一起
1158
01:06:10,230 --> 01:06:14,890
但我們兩個都沒辦法坦白
1159
01:06:15,810 --> 01:06:18,550
要怎麼在一起?
1160
01:06:20,270 --> 01:06:21,230
不行
1161
01:06:21,270 --> 01:06:23,710
對不起,我做不到
1162
01:07:09,150 --> 01:07:10,480
不要哭
1163
01:07:12,020 --> 01:07:13,640
爸爸最怕看見你哭了
1164
01:07:13,770 --> 01:07:17,390
–抓緊我,不要放手
–我好開心
1165
01:07:17,440 --> 01:07:19,020
抓緊不要放手
1166
01:07:19,560 --> 01:07:20,780
我撐不住了
1167
01:07:21,400 --> 01:07:22,880
你快點上來
1168
01:07:25,100 --> 01:07:27,090
你為什麼這麼傻?
1169
01:07:31,980 --> 01:07:33,590
我恨死那些毒販
1170
01:07:34,650 --> 01:07:36,140
媽媽,還有我最好的朋友
1171
01:07:36,190 --> 01:07:37,350
都是讓他們害死的
1172
01:07:37,400 --> 01:07:39,760
爸爸,你什麼時候能把他們抓光?
1173
01:07:43,600 --> 01:07:45,640
那就是沒有人能幫我們了?
1174
01:07:45,900 --> 01:07:48,140
那就是那些壞人贏了,是不是?
1175
01:08:04,650 --> 01:08:06,640
世界面毒委員會香港主席
余順天太平紳士,親啟
1176
01:08:14,980 --> 01:08:16,090
余先生
1177
01:08:16,150 --> 01:08:16,980
停車
1178
01:08:17,190 --> 01:08:18,050
停車
1179
01:08:18,270 --> 01:08:19,080
余先生
1180
01:08:21,520 --> 01:08:22,310
停車
1181
01:08:24,400 --> 01:08:25,260
停車
1182
01:08:33,350 --> 01:08:34,930
您說過痛恨毒品
1183
01:08:34,980 --> 01:08:36,180
因為毒品會將人
1184
01:08:36,230 --> 01:08:38,440
變成逐漸失去人格尊嚴和道德…
1185
01:08:38,480 --> 01:08:41,220
亡母也是被吸毒青少年所殺…
1186
01:08:53,480 --> 01:08:54,910
我們是時候合作了
1187
01:08:56,230 --> 01:08:57,470
怎麼合作?
1188
01:08:58,440 --> 01:08:59,680
跟什麼人合作?
1189
01:08:59,730 --> 01:09:02,140
你究竟是滅毒委員會的主席
1190
01:09:02,310 --> 01:09:04,300
還是正興的地下會員?
1191
01:09:05,310 --> 01:09:07,100
我做了三十年警察
1192
01:09:08,020 --> 01:09:10,260
見過外面不少的真混蛋
1193
01:09:10,350 --> 01:09:12,470
還有你這種偽君子
1194
01:09:12,520 --> 01:09:14,140
你的底細,我很清楚
1195
01:09:14,190 --> 01:09:15,390
我也很清楚
1196
01:09:15,440 --> 01:09:17,220
我清楚知道我們兩個
1197
01:09:17,980 --> 01:09:20,190
還有你的女兒都是受害者
1198
01:09:27,650 --> 01:09:28,760
我的兒子
1199
01:09:31,230 --> 01:09:33,260
也是因為毒品死的
1200
01:09:42,900 --> 01:09:45,930
我們兩個都有一個最原始的身分
1201
01:09:47,230 --> 01:09:48,590
就是父親
1202
01:09:51,270 --> 01:09:53,330
余先生,有傳聞說你太太鄒文鳳
1203
01:09:53,370 --> 01:09:54,430
將會辭去你旗下
1204
01:09:54,440 --> 01:09:56,390
三家上市公司執行董事的職務
1205
01:09:56,440 --> 01:09:57,300
這到底是不是真的?
1206
01:09:57,350 --> 01:09:58,680
不好意思,暫時還不能透露
1207
01:09:58,730 --> 01:10:00,390
回頭我們會召開記者會
1208
01:10:00,440 --> 01:10:01,530
如果余太太真的辭職
1209
01:10:01,560 --> 01:10:03,520
那麼幾家公司的業務,會不會受影響?
1210
01:10:03,560 --> 01:10:04,640
余先生,余先生
1211
01:10:04,980 --> 01:10:05,810
余先生
1212
01:10:05,900 --> 01:10:08,230
您身為「世界滅毒委員會香港主席」
1213
01:10:08,270 --> 01:10:11,260
前幾天有女學生在學校吃搖頭丸自殺
1214
01:10:11,600 --> 01:10:14,470
你認為社會應該怎樣負責?
1215
01:10:14,520 --> 01:10:15,050
對呀,對呀
1216
01:10:15,100 --> 01:10:18,930
余先生…
1217
01:10:19,150 --> 01:10:22,720
余先生…
1218
01:10:26,480 --> 01:10:28,390
我一直很同情吸毒的人
1219
01:10:28,520 --> 01:10:29,810
毒品的問題
1220
01:10:29,850 --> 01:10:31,430
根源不在他們那
1221
01:10:31,480 --> 01:10:32,640
問題在毒販
1222
01:10:32,690 --> 01:10:34,020
只要沒有毒販
1223
01:10:34,560 --> 01:10:35,890
毒品的問題就會解決
1224
01:10:35,940 --> 01:10:36,970
那你覺得我們應該怎麼做?
1225
01:10:37,020 --> 01:10:37,730
那有什麼措施?
1226
01:10:37,770 --> 01:10:38,980
有什麼方法可以杜絕呢?
1227
01:10:39,150 --> 01:10:40,560
我余順天宣佈
1228
01:10:41,900 --> 01:10:43,980
我會用一億港幣作為獎金
1229
01:10:45,730 --> 01:10:47,940
只要殺了那個最大的毒販
1230
01:10:48,940 --> 01:10:49,850
你說的是誰啊?
1231
01:10:49,900 --> 01:10:51,100
誰是那個最大的毒販?
1232
01:10:51,150 --> 01:10:52,760
你是媒體,你自己去查
1233
01:10:52,810 --> 01:10:54,970
那你這樣算不算是,教唆他人謀殺?
1234
01:10:55,020 --> 01:10:56,010
就是
1235
01:10:59,350 --> 01:11:00,310
怎麼了?
1236
01:11:01,600 --> 01:11:02,890
那又怎麼樣?
1237
01:11:03,020 --> 01:11:04,530
如果沒有毒販
1238
01:11:04,900 --> 01:11:07,380
你們剛剛說的那個女孩
根本就不會死
1239
01:11:07,440 --> 01:11:11,550
余先生,余先生
1240
01:11:13,190 --> 01:11:15,720
余順天為民請命
1241
01:11:15,770 --> 01:11:18,310
財技天王懸賞,一億滅毒
1242
01:11:18,310 --> 01:11:20,180
冀望無毒之城
1243
01:11:20,230 --> 01:11:21,680
富商挑戰毒販
1244
01:11:22,020 --> 01:11:23,550
懸賞從法律角度看
1245
01:11:23,730 --> 01:11:24,960
是一個單方的合同
1246
01:11:25,230 --> 01:11:27,590
也就是由一方當事人作出允諾
1247
01:11:27,980 --> 01:11:29,590
而另一方當事人的作為
1248
01:11:29,650 --> 01:11:31,680
或者不作為所達成的合同
1249
01:11:31,940 --> 01:11:33,640
懸賞本身是不犯法的
1250
01:11:34,400 --> 01:11:36,640
例如我們懸賞去找回我們的財物
1251
01:11:36,850 --> 01:11:38,560
找回丟失的小貓小狗那樣
1252
01:11:38,770 --> 01:11:40,180
除非懸賞的內容
1253
01:11:40,230 --> 01:11:42,340
是涉及到不合法的範圍
1254
01:11:42,810 --> 01:11:44,050
我看過他的內容
1255
01:11:44,190 --> 01:11:45,430
他提到了殺人
1256
01:11:46,100 --> 01:11:47,260
但是他用的字眼
1257
01:11:47,310 --> 01:11:49,180
是要找最大的毒販
1258
01:11:50,060 --> 01:11:51,600
怎麼證明最大?
1259
01:11:53,440 --> 01:11:55,550
哪個算是最大的毒販?
1260
01:11:55,900 --> 01:11:57,930
我們警方從來沒有公佈過
1261
01:11:58,400 --> 01:12:00,390
那我們確實不可能公佈一個
1262
01:12:00,440 --> 01:12:02,040
我們還沒有抓到的疑犯
1263
01:12:02,190 --> 01:12:04,220
余順天棋高一著
1264
01:12:04,650 --> 01:12:06,660
把這難題踢給我們警方了
1265
01:12:06,980 --> 01:12:09,190
而且要讓社會關注這件事
1266
01:12:10,020 --> 01:12:11,910
他是想讓毒販黑吃黑
1267
01:12:12,900 --> 01:12:14,700
而且想讓我們警方丟臉
1268
01:12:17,770 --> 01:12:19,010
先生,什麼事?
1269
01:12:22,952 --> 01:12:24,742
老闆! 大新聞,快看一下
1270
01:12:25,690 --> 01:12:27,140
老闆,大新聞
1271
01:12:27,230 --> 01:12:28,720
珍妮,馬上打開看一下
1272
01:12:28,770 --> 01:12:29,400
好
1273
01:12:37,850 --> 01:12:41,470
四大嫌疑毒販現身
1274
01:12:41,480 --> 01:12:42,690
警方機密資料
1275
01:12:42,690 --> 01:12:44,250
本地毒品市場由四大集團控制
1276
01:12:44,270 --> 01:12:45,600
四大嫌疑毒販之一
1277
01:12:45,770 --> 01:12:47,280
早些時候被殺,疑黑吃黑
1278
01:12:50,940 --> 01:12:52,820
好多跟了我十幾年的小弟要殺我
1279
01:12:53,150 --> 01:12:54,360
我申請警方保護
1280
01:12:55,770 --> 01:12:56,810
六樓二號
1281
01:13:08,060 --> 01:13:08,770
救命
1282
01:13:08,900 --> 01:13:10,810
全都是我大哥叫我做,是真的
1283
01:13:10,900 --> 01:13:11,680
喂
1284
01:13:11,980 --> 01:13:12,840
不要
1285
01:13:13,270 --> 01:13:14,100
不,不
1286
01:13:15,770 --> 01:13:16,600
不要
1287
01:13:24,980 --> 01:13:26,060
四大毒販
1288
01:13:26,100 --> 01:13:27,060
泰平兄弟
1289
01:13:27,060 --> 01:13:29,100
CA姐,阿巴斯都出局了
1290
01:13:29,150 --> 01:13:30,560
現在只剩下地藏
1291
01:13:30,730 --> 01:13:32,760
他肯定是最大毒販了
1292
01:13:33,270 --> 01:13:34,680
最大毒販
1293
01:13:35,520 --> 01:13:38,230
全城大搜查地藏
1294
01:13:39,020 --> 01:13:40,730
我拿出一億一千萬
1295
01:13:41,480 --> 01:13:42,810
殺了余順天
1296
01:13:44,440 --> 01:13:45,120
收到
1297
01:13:46,817 --> 01:13:47,359
喂
1298
01:13:48,940 --> 01:13:50,180
幫我準備一下
1299
01:13:50,520 --> 01:13:51,600
我要出去
1300
01:13:52,150 --> 01:13:54,060
呼吸新鮮空氣
1301
01:13:58,310 --> 01:14:00,220
我想請你撤回一億懸賞
1302
01:14:00,270 --> 01:14:02,310
你的一億已經搞得外面全都亂套了
1303
01:14:02,350 --> 01:14:03,720
你自己看看
1304
01:14:04,350 --> 01:14:05,890
我在為社會做好事
1305
01:14:05,940 --> 01:14:06,890
言出必行
1306
01:14:06,940 --> 01:14:08,850
你這樣做是在教唆他人謀殺
1307
01:14:08,900 --> 01:14:10,260
不要跟我說這些
1308
01:14:12,980 --> 01:14:14,470
你知道我是什麼人
1309
01:14:15,350 --> 01:14:16,390
對那些壞人
1310
01:14:16,440 --> 01:14:18,280
就讓我這種壞人去對付吧
1311
01:14:18,600 --> 01:14:20,010
你是不是想讓我的夥計們
1312
01:14:20,060 --> 01:14:21,800
去保護那些毒販?
1313
01:14:23,850 --> 01:14:25,510
你這個太平紳士做的事情
1314
01:14:25,560 --> 01:14:27,140
有點太過荒唐了
1315
01:14:28,020 --> 01:14:29,760
這個世界本來就很荒唐
1316
01:14:29,980 --> 01:14:32,190
美軍轟炸無國界醫生的醫院
1317
01:14:32,440 --> 01:14:33,450
說炸錯了
1318
01:14:35,020 --> 01:14:37,060
阿富汗前總統的弟弟
1319
01:14:38,020 --> 01:14:39,640
是敵對國的特務
1320
01:14:39,900 --> 01:14:41,260
你說荒不荒唐?
1321
01:14:44,230 --> 01:14:46,690
南美的毒販為了逃避審判
1322
01:14:47,940 --> 01:14:49,300
殺掉了法官
1323
01:14:49,810 --> 01:14:51,100
荒不荒唐?
1324
01:14:51,560 --> 01:14:52,400
好
1325
01:14:54,100 --> 01:14:55,260
那你繼續荒唐
1326
01:14:55,350 --> 01:14:56,310
等你荒唐到
1327
01:14:56,350 --> 01:14:58,140
連人身安全都受到威脅的時候
1328
01:14:58,190 --> 01:14:59,770
我已經沒有人可以保護你了
1329
01:14:59,850 --> 01:15:02,060
我在拿我的命幫你執法
1330
01:15:02,400 --> 01:15:03,560
你還想我怎樣?
1331
01:15:03,650 --> 01:15:05,350
執法的事情讓我們警察來做
1332
01:15:05,400 --> 01:15:07,560
未經審判就執行死刑
1333
01:15:07,690 --> 01:15:09,890
這樣是侵犯人權的私刑
1334
01:15:09,940 --> 01:15:11,770
跟毒販講人權?
1335
01:15:13,230 --> 01:15:14,760
會不會太迂腐了?
1336
01:15:16,520 --> 01:15:18,140
請你相信法治
1337
01:15:19,520 --> 01:15:20,760
請你相信我
1338
01:15:20,940 --> 01:15:22,470
你回去問問你的女兒
1339
01:15:22,940 --> 01:15:24,520
信你還是信我?
1340
01:15:28,350 --> 01:15:29,060
天哥
1341
01:15:29,810 --> 01:15:30,720
看電視
1342
01:15:33,810 --> 01:15:35,820
本台剛剛收到一則最新的消息
1343
01:15:35,900 --> 01:15:37,980
一直避開傳媒從未露面
1344
01:15:38,020 --> 01:15:40,100
有「地藏」之稱的馮振國
1345
01:15:40,150 --> 01:15:43,560
突然高調宣佈
明天召開記者招待會
1346
01:15:43,690 --> 01:15:46,850
而且已經向各傳媒機構
發出了採訪邀請
1347
01:15:46,900 --> 01:15:48,350
代表律師還表明
1348
01:15:48,400 --> 01:15:50,250
馮振國屆時會反駁
1349
01:15:50,310 --> 01:15:52,770
最近對他的各種傳聞以及指控
1350
01:15:55,650 --> 01:15:57,930
很感謝傳媒朋友對我的關心
1351
01:15:58,980 --> 01:16:00,510
我是一名正當商人
1352
01:16:01,150 --> 01:16:02,350
我每年
1353
01:16:02,810 --> 01:16:04,640
都會捐款給不同的慈善機構
1354
01:16:05,060 --> 01:16:06,270
我不明白警方
1355
01:16:06,310 --> 01:16:07,970
為什麼懷疑我是毒販?
1356
01:16:08,350 --> 01:16:09,720
他們根本沒有證據
1357
01:16:09,980 --> 01:16:11,140
如果有的話
1358
01:16:11,190 --> 01:16:12,770
他們早就已經抓我了
1359
01:16:13,560 --> 01:16:14,930
這對我個人
1360
01:16:16,100 --> 01:16:17,160
還有公司
1361
01:16:17,440 --> 01:16:19,350
都造成了很大的傷害
1362
01:16:20,350 --> 01:16:21,640
我是無辜的
1363
01:16:32,850 --> 01:16:33,920
現在的市民
1364
01:16:35,560 --> 01:16:37,680
真的認為我是最大的毒販
1365
01:16:38,100 --> 01:16:39,470
弄得名譽掃地
1366
01:16:39,650 --> 01:16:40,810
還有生命危險
1367
01:16:41,350 --> 01:16:43,310
但是出一億要殺我的那個人
1368
01:16:43,350 --> 01:16:45,920
還可以在外面走來走去
逍遙法外
1369
01:16:46,440 --> 01:16:48,680
難道真的要我出兩個億
去找人保護我?
1370
01:16:48,980 --> 01:16:50,890
才可以保障我的人身安全?
1371
01:16:52,100 --> 01:16:53,180
我想申請
1372
01:16:54,350 --> 01:16:56,260
警方可以二十四小時
1373
01:16:56,480 --> 01:16:58,010
保護我的人身安全
1374
01:17:00,940 --> 01:17:01,770
謝謝大家
1375
01:17:01,810 --> 01:17:04,020
馮先生,你覺得
對方是在針對你嗎?
1376
01:17:04,150 --> 01:17:05,510
你要警方二十四小時保護你
1377
01:17:05,560 --> 01:17:06,930
是生命受到威脅了嗎?
1378
01:17:43,190 --> 01:17:45,390
世界滅毒委員會?
1379
01:17:45,980 --> 01:17:47,340
小姐,我戒毒
1380
01:17:47,400 --> 01:17:48,260
對不起,先生
1381
01:17:48,310 --> 01:17:49,600
這裡不是戒毒所
1382
01:17:50,190 --> 01:17:51,270
那我捐錢
1383
01:17:52,980 --> 01:17:53,970
幹什麼?
1384
01:17:55,850 --> 01:17:56,930
收據,謝謝
1385
01:17:57,810 --> 01:17:58,720
地藏
1386
01:17:59,150 --> 01:18:00,510
你不要太過份
1387
01:18:02,400 --> 01:18:03,930
真是過份,捐一塊
1388
01:18:03,980 --> 01:18:05,060
來,多給你一毛錢
1389
01:18:05,100 --> 01:18:06,180
收據,謝謝
1390
01:18:07,770 --> 01:18:09,880
這份離婚協議屬於私人的協議
1391
01:18:09,980 --> 01:18:11,110
不代表正式離婚了
1392
01:18:11,230 --> 01:18:13,840
一定要等法院批准和簽發離婚證
1393
01:18:13,900 --> 01:18:15,530
離婚才會正式生效
1394
01:18:17,400 --> 01:18:18,930
如果雙方沒有問題的話
1395
01:18:19,060 --> 01:18:20,270
可以在這裡簽名
1396
01:19:00,440 --> 01:19:01,270
去哪裡?
1397
01:19:01,440 --> 01:19:02,270
機場
1398
01:19:03,270 --> 01:19:04,300
我送你
1399
01:19:22,690 --> 01:19:23,740
保重
1400
01:19:54,100 --> 01:19:54,960
喂
1401
01:20:04,020 --> 01:20:05,560
你派人殺余順天
1402
01:20:07,230 --> 01:20:08,760
你有證據就抓我
1403
01:20:09,650 --> 01:20:12,140
反正明天你要保護我去機場
1404
01:20:13,810 --> 01:20:15,050
老大,電話
1405
01:20:16,900 --> 01:20:17,480
喂
1406
01:20:19,730 --> 01:20:20,890
搞定了,是吧?
1407
01:20:22,980 --> 01:20:23,970
這就對了
1408
01:20:24,350 --> 01:20:25,010
記住
1409
01:20:25,190 --> 01:20:26,400
我要包下整個頭等艙
1410
01:20:26,730 --> 01:20:28,560
找幫保鑣去機場接我
1411
01:20:28,850 --> 01:20:29,890
謝啦
1412
01:20:39,060 --> 01:20:39,740
喂
1413
01:20:44,440 --> 01:20:45,530
你說什麼?
1414
01:23:28,310 --> 01:23:29,130
阿佩
1415
01:23:38,480 --> 01:23:39,340
阿佩
1416
01:23:40,230 --> 01:23:41,440
阿佩,你沒事的
1417
01:23:50,067 --> 01:23:50,817
上車
1418
01:27:27,270 --> 01:27:29,140
不要慌,這邊走
1419
01:29:09,600 --> 01:29:10,890
大家保持鎮定
1420
01:29:10,940 --> 01:29:12,430
請儘快從後面車廂離開
1421
01:29:13,270 --> 01:29:14,430
請保持鎮定
1422
01:29:14,480 --> 01:29:15,590
儘快離開車廂
1423
01:29:15,730 --> 01:29:17,030
儘快離開車廂
1424
01:29:19,850 --> 01:29:21,260
請大家保持鎮定
1425
01:29:21,400 --> 01:29:23,140
儘快從後面的車廂離開
1426
01:29:39,810 --> 01:29:41,100
把手拿出來
1427
01:29:42,810 --> 01:29:44,890
我們二十幾年的兄弟
1428
01:29:45,230 --> 01:29:46,390
把手拿出來
1429
01:29:55,900 --> 01:29:57,510
地藏
1430
01:29:58,230 --> 01:29:59,240
天哥
1431
01:30:08,060 --> 01:30:09,180
出來
1432
01:30:28,100 --> 01:30:29,110
天哥
1433
01:30:32,940 --> 01:30:34,720
今天這個局面
1434
01:30:36,440 --> 01:30:37,930
是你造成的
1435
01:30:38,270 --> 01:30:39,640
有你才有我
1436
01:30:41,810 --> 01:30:43,070
我賣毒?
1437
01:30:44,900 --> 01:30:46,180
我賣毒?
1438
01:30:46,350 --> 01:30:47,890
你有沒有想過
1439
01:30:48,850 --> 01:30:50,140
是南叔搞錯了?
1440
01:30:50,190 --> 01:30:51,020
夠了
1441
01:30:54,480 --> 01:30:56,090
你殺了我老婆
1442
01:30:56,150 --> 01:30:57,310
你知不知道…
1443
01:31:00,480 --> 01:31:02,180
你砍了我的手指之後
1444
01:31:02,940 --> 01:31:04,470
問都沒有問過我
1445
01:31:05,770 --> 01:31:07,430
我有沒有做過
1446
01:31:11,400 --> 01:31:13,680
更別說跟我說聲對不起
1447
01:31:29,310 --> 01:31:30,020
走
1448
01:31:30,190 --> 01:31:31,270
快離開現場
1449
01:31:31,520 --> 01:31:33,350
快走,快走
1450
01:31:41,270 --> 01:31:42,260
地藏
1451
01:31:44,980 --> 01:31:46,310
這不像你
1452
01:31:46,770 --> 01:31:48,310
不敢出來?
1453
01:31:50,850 --> 01:31:51,930
余順天
1454
01:31:51,980 --> 01:31:53,090
放下槍
1455
01:31:58,190 --> 01:31:59,400
不關你事
1456
01:32:00,690 --> 01:32:01,740
放下槍
1457
01:32:02,480 --> 01:32:03,890
法律拿他沒辦法
1458
01:32:05,270 --> 01:32:06,490
你讓我殺了他
1459
01:32:06,690 --> 01:32:07,600
夠了
1460
01:32:07,850 --> 01:32:10,520
全世界那麼多毒販
你殺不完的
1461
01:32:10,850 --> 01:32:11,910
交給我
1462
01:32:12,100 --> 01:32:13,190
我不管
1463
01:32:14,440 --> 01:32:15,680
殺一個,算一個
1464
01:32:15,730 --> 01:32:16,890
他就是這樣
1465
01:32:17,520 --> 01:32:18,760
他要做的事
1466
01:32:19,270 --> 01:32:20,810
沒人可以阻止他
1467
01:32:25,150 --> 01:32:25,950
林警官
1468
01:32:27,850 --> 01:32:29,260
你就一把槍
1469
01:32:30,850 --> 01:32:32,060
但有兩個人
1470
01:32:32,100 --> 01:32:33,170
看你打誰
1471
01:33:12,150 --> 01:33:13,600
我的寶寶真乖
1472
01:34:22,980 --> 01:34:24,060
已故
1473
01:34:37,900 --> 01:34:40,480
余氏伉儷慈善基金
1474
01:34:40,520 --> 01:34:43,010
按余順天遺願成立
1475
01:35:37,650 --> 01:35:41,390
余順天 余丹尼
青年康復中心(馬尼拉)
89950