Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:33,534 --> 00:00:35,832
Will Collins, Steve Austin.
3
00:00:35,936 --> 00:00:37,904
Hello.
How do you do?
4
00:00:38,005 --> 00:00:39,768
You mind if we get right to the point?
5
00:00:39,873 --> 00:00:40,840
Please do.
6
00:00:40,941 --> 00:00:42,101
You were right about Wharton.
7
00:00:42,175 --> 00:00:44,735
It was his organization
that knocked over the Navy payroll.
8
00:00:44,845 --> 00:00:46,656
They got away with over
a hundred thousand dollars.
9
00:00:46,680 --> 00:00:50,741
There was also a top-secret Navy codebook
that was transported in that armored car.
10
00:00:50,851 --> 00:00:52,978
Did Wharton get it?
11
00:00:53,086 --> 00:00:54,485
COLLINS: I think so.
12
00:00:54,588 --> 00:00:58,615
The other night at dinner, he was bragging
about some international bargaining.
13
00:00:58,725 --> 00:01:00,522
Then he must be aware of what he's got.
14
00:01:00,627 --> 00:01:02,788
Collins, where would he keep
such a codebook?
15
00:01:02,896 --> 00:01:04,124
Normally in his safe.
16
00:01:04,231 --> 00:01:07,257
But then, he hasn't been
too normal lately.
17
00:01:07,367 --> 00:01:09,062
He gets more paranoid every day.
18
00:01:09,169 --> 00:01:12,935
He suspects everybody thinks everybody
that works for him is trying to betray him.
19
00:01:13,040 --> 00:01:14,200
Under those circumstances...
20
00:01:14,308 --> 00:01:16,640
I don't think he'd keep
that codebook in his safe.
21
00:01:16,743 --> 00:01:19,940
I imagine he's got it somewhere
in his compound locked up.
22
00:01:20,047 --> 00:01:23,414
Collins, I want you to get Steve
into that compound.
23
00:01:23,517 --> 00:01:25,314
I'm sorry, Goldman. Not a chance.
24
00:01:25,419 --> 00:01:29,355
I think there is.
We've done some research on Wharton.
25
00:01:29,456 --> 00:01:30,423
OSCAR: You're right.
26
00:01:30,524 --> 00:01:32,151
He is paranoid.
27
00:01:32,259 --> 00:01:35,353
But he's also a nut about magic.
28
00:01:35,462 --> 00:01:37,555
E.S.P. Anything that borders
on the supernatural.
29
00:01:37,664 --> 00:01:39,325
That's true.
30
00:01:39,433 --> 00:01:40,643
STEVE:
According to what we could find out...
31
00:01:40,667 --> 00:01:42,498
he's invited several mediums
to his house.
32
00:01:42,603 --> 00:01:44,332
Even a few magicians
have been houseguests.
33
00:01:44,438 --> 00:01:46,429
Right, but what's that got to do with you?
34
00:01:46,540 --> 00:01:49,600
You manage Wharton's night club...
The Blue Tiger.
35
00:01:49,710 --> 00:01:51,644
How about arranging
an audition for Steve?
36
00:01:51,745 --> 00:01:53,337
A magician?
37
00:01:53,447 --> 00:01:58,680
Yes. Steve Andrews.
Magician extraordinaire.
38
00:01:58,785 --> 00:02:01,879
See that Wharton is in the audience
during that audition too.
39
00:02:01,989 --> 00:02:05,857
I don't know.
That's not, uh...
40
00:02:12,866 --> 00:02:15,426
That could be one of Wharton's men.
I may have been tailed.
41
00:02:17,304 --> 00:02:19,738
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
42
00:02:22,075 --> 00:02:24,100
Blonde hair, scar on left cheek.
43
00:02:24,211 --> 00:02:26,441
That's Baxter.
He works for Wharton.
44
00:02:29,449 --> 00:02:31,940
(BIONIC SOUND EFFECT)
45
00:02:32,052 --> 00:02:34,520
(TIRES SCREECH)
46
00:02:48,568 --> 00:02:50,001
(BIONIC SOUND EFFECT)
47
00:03:10,023 --> 00:03:11,615
Is he alright?
48
00:03:11,725 --> 00:03:14,091
He's unconscious,
but I don't think he's badly hurt.
49
00:03:14,194 --> 00:03:17,789
That's Baxter, alright.
And he saw me talking to you.
50
00:03:17,898 --> 00:03:18,865
Collins...
51
00:03:18,932 --> 00:03:21,196
COLLINS:
I can not go back to Wharton now.
52
00:03:21,301 --> 00:03:23,633
I'm getting away from here.
As far away as possible.
53
00:03:23,737 --> 00:03:26,672
We offered you amnesty
only if you'd help us.
54
00:03:26,773 --> 00:03:28,798
Obviously, Wharton suspects me.
55
00:03:28,909 --> 00:03:30,774
You said yourself,
he suspects everybody.
56
00:03:30,877 --> 00:03:32,936
We can hold this man for 72 hours.
57
00:03:33,046 --> 00:03:35,674
Meanwhile, you set up the audition.
You hear me?
58
00:03:38,518 --> 00:03:41,282
Alright. I'll do what I can.
59
00:03:42,389 --> 00:03:45,358
But, if you want to impress Wharton,
he had better be good.
60
00:03:48,261 --> 00:03:52,561
He'll set up a magic show
better than Mark Wharton has ever seen.
61
00:03:55,202 --> 00:03:56,533
72 hours, Oscar?
62
00:04:05,479 --> 00:04:06,723
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
63
00:04:06,747 --> 00:04:07,714
B-52 PILOT:
Roger.
64
00:04:07,814 --> 00:04:09,179
BCS Arm switch is on.
65
00:04:09,282 --> 00:04:10,249
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
66
00:04:10,350 --> 00:04:12,428
B-52 PILOT:
Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
67
00:04:12,452 --> 00:04:14,511
Circuit breakers in.
68
00:04:14,621 --> 00:04:15,621
STEVE:
We have separation.
69
00:04:15,756 --> 00:04:17,747
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
70
00:04:17,858 --> 00:04:19,758
I'm comin' forward with the side stick
71
00:04:19,860 --> 00:04:20,884
FLIGHT COM:
Looks good.
72
00:04:21,228 --> 00:04:22,126
PILOT:
Ah, Roger.
73
00:04:22,229 --> 00:04:23,539
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
74
00:04:23,563 --> 00:04:24,707
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
75
00:04:24,731 --> 00:04:26,460
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
76
00:04:26,566 --> 00:04:29,501
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
77
00:04:29,603 --> 00:04:32,443
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
78
00:04:40,413 --> 00:04:42,506
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
79
00:04:42,616 --> 00:04:45,016
A man barely alive.
80
00:04:47,220 --> 00:04:50,018
Gentlemen, we can rebuild him.
81
00:04:50,123 --> 00:04:52,921
We have the technology.
82
00:04:53,026 --> 00:04:57,190
We have the capability
to make the world's first bionic man.
83
00:05:00,934 --> 00:05:04,893
Steve Austin will be that man.
84
00:05:05,005 --> 00:05:07,530
Better than he was before.
85
00:05:08,375 --> 00:05:12,812
Better, stronger, faster.
86
00:05:13,180 --> 00:05:15,876
(MAIN TITLE THEME)
87
00:06:07,267 --> 00:06:10,259
1, 2, 3... 4.
88
00:06:10,370 --> 00:06:11,769
(LAUGHS)
89
00:06:11,872 --> 00:06:13,203
That's wonderful, Dave.
90
00:06:13,306 --> 00:06:15,900
You're the best magician
I've ever seen.
91
00:06:16,009 --> 00:06:17,533
How's your pupil doing?
92
00:06:17,644 --> 00:06:21,011
Are you kidding?
He's the greatest pupil I ever had.
93
00:06:21,114 --> 00:06:24,845
If I had half the speed in my
right hand fingers that Steve has...
94
00:06:24,951 --> 00:06:26,418
I'd be another Houdini.
95
00:06:26,519 --> 00:06:28,578
You think he's ready?
96
00:06:28,688 --> 00:06:30,883
Well, he can do every trick I can do.
97
00:06:30,991 --> 00:06:33,755
Smoother and ten times faster.
98
00:06:33,860 --> 00:06:37,193
Now look.
This is a normal one-hand cut.
99
00:06:38,431 --> 00:06:39,363
Yeah?
100
00:06:39,466 --> 00:06:40,592
Show him, Steve.
101
00:06:44,604 --> 00:06:46,469
At no time will my fingers
leave my hands.
102
00:06:48,208 --> 00:06:51,666
(BIONIC SOUND EFFECT)
103
00:06:52,946 --> 00:06:55,471
Whew. Boy, that's marvelous.
104
00:06:55,582 --> 00:06:57,049
But that's bionic.
105
00:06:57,150 --> 00:06:59,414
What about the magic, guys?
The magic. Remember?
106
00:07:15,735 --> 00:07:16,759
(LAUGHS)
107
00:07:17,470 --> 00:07:19,995
That's fantastic.
108
00:07:20,106 --> 00:07:22,540
That is really great.
Dave, thank you very, very much.
109
00:07:22,642 --> 00:07:24,337
Thank you, Oscar.
110
00:07:24,444 --> 00:07:26,742
Good luck, Steve.
Thanks, coach.
111
00:07:27,614 --> 00:07:30,048
Well, call Collins.
Tell him I'm ready.
112
00:07:30,150 --> 00:07:31,174
I wonder.
113
00:07:31,284 --> 00:07:32,895
Wait a minute,
I thought you were impressed.
114
00:07:32,919 --> 00:07:35,513
Well, I was. Very much so.
115
00:07:35,622 --> 00:07:38,648
But Wharton has seen
just about every magician there is.
116
00:07:38,758 --> 00:07:40,851
The trick is to get invited to his house.
117
00:07:40,961 --> 00:07:42,485
What need is something...
118
00:07:42,595 --> 00:07:44,529
I don't know,
something spectacular in the act.
119
00:07:44,631 --> 00:07:46,292
Something that he hasn't seen before.
120
00:07:46,399 --> 00:07:49,527
If you want this act to be foolproof...
121
00:07:49,636 --> 00:07:51,228
I could add a partner.
122
00:07:51,338 --> 00:07:53,670
We could do a mind reading act
that would blow his mind.
123
00:07:53,773 --> 00:07:55,001
What's the gimmick?
124
00:07:55,108 --> 00:07:56,507
No gimmick. The real thing.
125
00:07:56,609 --> 00:07:57,769
You remember Audrey?
126
00:07:57,877 --> 00:08:01,040
Audrey.
127
00:08:01,147 --> 00:08:03,945
Oh, yes, that young lady
with the E.S.P. powers. Yes.
128
00:08:04,050 --> 00:08:06,985
Last time we worked together,
she got me out of a pretty tight spot.
129
00:08:07,087 --> 00:08:08,850
(CHIMES)
130
00:08:08,955 --> 00:08:11,287
Say, how's this thing work?
131
00:08:11,391 --> 00:08:15,293
When you're reading people's thoughts,
do you turn it on and off, or what?
132
00:08:15,395 --> 00:08:16,953
I just relax.
133
00:08:17,063 --> 00:08:19,429
Like I was in a warm bath.
134
00:08:19,532 --> 00:08:23,525
Close my eyes,
and these things just come to me.
135
00:08:29,743 --> 00:08:32,644
One of those guys is thinking...
136
00:08:32,746 --> 00:08:37,149
about all the money he's gonna make
for getting rid of us.
137
00:08:39,886 --> 00:08:41,148
(GROANS)
138
00:08:41,254 --> 00:08:42,346
(BIONIC SOUND EFFECT)
139
00:08:50,630 --> 00:08:52,029
AUDREY: Behind you!
140
00:08:55,135 --> 00:08:58,002
(BIONIC SOUND EFFECT)
141
00:09:06,646 --> 00:09:08,409
(CHIMES)
142
00:09:08,515 --> 00:09:11,973
Not only did she warn me,
but she stayed cool through all the action.
143
00:09:12,085 --> 00:09:13,677
Quite a composed young lady.
144
00:09:13,787 --> 00:09:16,017
Trouble is, we don't have
much time, Steve.
145
00:09:16,122 --> 00:09:17,885
We're bound to impress Wharton.
146
00:09:17,991 --> 00:09:19,951
Once inside the compound,
she could read his mind.
147
00:09:20,026 --> 00:09:21,926
Find out exactly where
that codebook is hidden.
148
00:09:22,028 --> 00:09:24,428
It's a great idea.
149
00:09:43,316 --> 00:09:44,943
You're not talking much.
150
00:09:45,051 --> 00:09:46,382
There's nothing much to say.
151
00:09:46,486 --> 00:09:48,977
Look, I'm sorry we couldn't go
to the movie last night.
152
00:09:49,089 --> 00:09:51,148
But I told you I was sick.
153
00:09:51,257 --> 00:09:52,747
Can I help that?
154
00:09:52,859 --> 00:09:54,349
Suppose not.
155
00:09:54,461 --> 00:09:56,759
Well then, why the chill?
156
00:09:56,863 --> 00:09:59,297
For Pete's sake, Audrey,
I wanted to go to the movie.
157
00:09:59,399 --> 00:10:01,458
Honest.
158
00:10:01,568 --> 00:10:03,263
Do you have to use that word?
159
00:10:03,369 --> 00:10:05,234
What word?
Honest.
160
00:10:05,338 --> 00:10:08,569
Not when you can stand there
and insist on telling me a lie.
161
00:10:08,675 --> 00:10:10,370
Huh?
162
00:10:10,477 --> 00:10:11,910
You were not sick last night.
163
00:10:12,011 --> 00:10:14,356
You wanted to go bowling
with your friends on the football team...
164
00:10:14,380 --> 00:10:16,678
and that's exactly what you did.
165
00:10:16,783 --> 00:10:17,875
Who told you that?
166
00:10:17,984 --> 00:10:20,282
Nobody told me that.
167
00:10:20,386 --> 00:10:22,513
Well then, you must've driven
past the bowling alley.
168
00:10:24,290 --> 00:10:27,054
Look, Audrey, I can explain.
169
00:10:27,160 --> 00:10:28,422
There's no need.
170
00:10:28,528 --> 00:10:31,326
You can do whatever you wish,
and I just...
171
00:10:32,098 --> 00:10:34,498
(HIGH-PITCHED TONE)
172
00:10:36,035 --> 00:10:37,866
What's wrong?
173
00:10:37,971 --> 00:10:39,700
Steve!
174
00:10:39,806 --> 00:10:41,034
Huh?
175
00:10:41,141 --> 00:10:43,609
I have to go now.
I have to meet somebody.
176
00:10:43,710 --> 00:10:45,473
Hey!
177
00:10:50,049 --> 00:10:52,279
(BACKGROUND CHATTER)
178
00:11:00,293 --> 00:11:02,124
Steve!
179
00:11:02,228 --> 00:11:04,059
Hi!
180
00:11:04,164 --> 00:11:06,325
Hi.
181
00:11:06,432 --> 00:11:08,696
Hi.
Hi, Audrey.
182
00:11:08,801 --> 00:11:09,927
You look great.
183
00:11:10,036 --> 00:11:11,503
Thanks!
What're you doing here?
184
00:11:11,604 --> 00:11:14,817
Well, I was on my way to the principal's
office to find out where I could locate you.
185
00:11:14,841 --> 00:11:16,069
(GIGGLES)
186
00:11:16,176 --> 00:11:19,145
Yeah, I know I picked up on your thought,
but why do you wanna see me?
187
00:11:19,245 --> 00:11:20,872
Well, do I have to tell you?
188
00:11:20,980 --> 00:11:23,312
No. You wanna work with me again.
189
00:11:23,416 --> 00:11:24,713
Right.
190
00:11:24,817 --> 00:11:27,115
Only you're worried
about me missing school.
191
00:11:27,220 --> 00:11:28,660
Hey, now. Wait a minute.
Not so fast.
192
00:11:28,688 --> 00:11:30,280
That thought just occurred to me.
193
00:11:30,390 --> 00:11:31,652
Well don't worry.
194
00:11:31,758 --> 00:11:33,385
Mid-term vacation starts tomorrow...
195
00:11:33,493 --> 00:11:35,324
and I only have one more class today.
196
00:11:35,428 --> 00:11:38,158
I'm so glad you came
so we could get out of here.
197
00:11:38,264 --> 00:11:39,993
What's the matter?
Don't you like school?
198
00:11:40,099 --> 00:11:42,033
It's not school, it's the people.
199
00:11:42,135 --> 00:11:43,762
You've been reading their minds again.
200
00:11:44,404 --> 00:11:46,031
I can't help it.
201
00:11:46,139 --> 00:11:50,439
I just caught my boyfriend in a big,
fat lie, and it's really depressing.
202
00:11:50,543 --> 00:11:53,137
Audrey, you don't have to use
that gift of yours all the time.
203
00:11:53,246 --> 00:11:55,043
Like I don't have to use bionics.
204
00:11:55,148 --> 00:11:57,593
If I wanna get to the second floor
of a department store building...
205
00:11:57,617 --> 00:11:59,244
I don't leap up, I take an elevator.
206
00:11:59,352 --> 00:12:00,649
But you're different.
207
00:12:00,720 --> 00:12:02,244
Ah, we're both different.
208
00:12:02,355 --> 00:12:06,849
What I'm saying is, there are times
when we have to hide that difference.
209
00:12:06,960 --> 00:12:10,623
You're right. I guess
I just don't try hard enough.
210
00:12:10,730 --> 00:12:12,664
I'm so glad you came to get me.
211
00:12:12,765 --> 00:12:14,790
So am I. Now where's
that class of yours, huh?
212
00:12:14,901 --> 00:12:16,869
Over there.
Let's go.
213
00:12:30,250 --> 00:12:32,081
(PHONE RINGS)
214
00:12:32,185 --> 00:12:33,311
Blue Tiger.
215
00:12:33,419 --> 00:12:35,319
Uh, may I speak to Mr. Collins, please?
216
00:12:35,421 --> 00:12:37,548
I don't know where he is right now.
Who's this?
217
00:12:37,657 --> 00:12:39,852
This is Epitome Booking speaking.
Johnson.
218
00:12:39,959 --> 00:12:41,303
Do you know where I could reach him?
219
00:12:41,327 --> 00:12:42,487
No.
220
00:12:42,595 --> 00:12:45,608
Why don't you leave a number and
I'll have him call you as soon as I see him.
221
00:12:45,632 --> 00:12:49,295
OS CAR: Alright. State 3-4—8—7—9.
222
00:12:49,402 --> 00:12:51,393
Hang on a second.
223
00:12:51,504 --> 00:12:53,199
It's for you.
224
00:12:53,306 --> 00:12:54,796
I'm going back to the compound.
225
00:12:54,907 --> 00:12:57,876
Right. Yeah, Collins here.
226
00:12:57,977 --> 00:13:03,176
Mr. Collins, this is Epitome Booking.
Johnson speaking.
227
00:13:03,283 --> 00:13:06,912
About that magic act we talked about.
Steve Andrews?
228
00:13:07,020 --> 00:13:08,920
He'll be in from Chicago tomorrow.
229
00:13:09,022 --> 00:13:11,752
I thought maybe we could arrange
for an audition right away.
230
00:13:11,858 --> 00:13:13,257
Yeah, right. Fine.
231
00:13:13,359 --> 00:13:17,386
How about tomorrow
afternoon around 5:00?
232
00:13:17,497 --> 00:13:20,898
That'll be fine.
See you at 5:00 tomorrow afternoon.
233
00:14:01,941 --> 00:14:05,308
No. It can't be you.
234
00:14:05,411 --> 00:14:08,380
Collins! (LAUGHS)
235
00:14:10,249 --> 00:14:13,047
Where have you been
for the last two days?
236
00:14:13,152 --> 00:14:15,211
I thought something happened to you.
237
00:14:15,321 --> 00:14:17,448
Well, I've been pretty busy
at the club, sir.
238
00:14:17,557 --> 00:14:19,889
Busy at the club?
239
00:14:22,762 --> 00:14:27,563
No. No, all you do
is count money.
240
00:14:29,769 --> 00:14:32,101
What kept you away
for two whole days?
241
00:14:32,205 --> 00:14:34,765
Well, I've been trying to line up
some new acts, sir.
242
00:14:34,874 --> 00:14:37,775
Why don't you tell me the truth,
Collins?
243
00:14:37,877 --> 00:14:40,471
You made contact with the Feds?
244
00:14:40,580 --> 00:14:42,844
Oh, Mr. Wharton...
245
00:14:42,949 --> 00:14:45,816
I never quite get used
to your little jokes.
246
00:14:46,252 --> 00:14:47,310
Jokes?
247
00:14:47,387 --> 00:14:49,446
(LAUGHS)
248
00:14:52,558 --> 00:14:55,049
When a man betrays me, Collins...
249
00:14:56,062 --> 00:14:58,724
it is no joke.
250
00:14:58,831 --> 00:15:00,298
I had you followed.
251
00:15:00,400 --> 00:15:01,924
Followed?
252
00:15:02,034 --> 00:15:03,763
Yep.
253
00:15:03,870 --> 00:15:07,670
Well, I... I don't know where
anybody would follow me.
254
00:15:07,774 --> 00:15:11,301
I spend all my time at the club
or my apartment by myself.
255
00:15:11,411 --> 00:15:14,847
I had Baxter follow you.
256
00:15:14,947 --> 00:15:17,939
Baxter has disappeared.
257
00:15:19,552 --> 00:15:22,043
Now don't you think that
a bit strange, huh?
258
00:15:23,055 --> 00:15:24,488
Yes, sir. Yes, I do.
259
00:15:28,928 --> 00:15:30,691
Maybe he sold out.
260
00:15:31,964 --> 00:15:34,228
Ah, yes.
261
00:15:35,401 --> 00:15:37,460
Yes. Maybe he did.
262
00:15:48,080 --> 00:15:49,877
It's a sad state of affairs, Collins...
263
00:15:49,982 --> 00:15:52,416
when a man can't trust
the people that work for him.
264
00:15:52,518 --> 00:15:55,078
Sad, sad state of affairs.
265
00:15:55,188 --> 00:15:56,314
Yes, sir.
266
00:15:56,422 --> 00:16:00,722
At any rate, I want you to spend
more time here at the compound.
267
00:16:00,827 --> 00:16:01,851
You understand?
268
00:16:01,961 --> 00:16:03,588
Yes, sir. Oh.
269
00:16:03,696 --> 00:16:08,395
I was wondering if you'd have a little free
time tomorrow afternoon around 5:00.
270
00:16:08,501 --> 00:16:09,695
Why?
271
00:16:09,802 --> 00:16:11,565
Well, I'm looking at a new act.
272
00:16:11,671 --> 00:16:13,866
A Steve Andrews.
273
00:16:13,973 --> 00:16:16,965
Supposedly a very exceptional
magician just in from Chicago.
274
00:16:17,076 --> 00:16:19,271
Magician? (LAUGHS)
275
00:16:19,378 --> 00:16:20,436
Andrews?
276
00:16:20,546 --> 00:16:23,879
Never heard of him.
Who sent him over?
277
00:16:23,983 --> 00:16:25,848
Epitome Booking Service.
278
00:16:27,887 --> 00:16:29,727
Alright. I'll meet you
at the club around 5:00.
279
00:16:29,822 --> 00:16:30,880
Good. Fine.
280
00:16:30,990 --> 00:16:33,982
Well, I'd better be getting back.
281
00:16:34,093 --> 00:16:36,391
I have to look at some
singers this afternoon.
282
00:16:36,496 --> 00:16:38,657
Singers?
283
00:16:38,764 --> 00:16:41,232
Well, as long as you don't become
a singer yourself, Collins.
284
00:16:41,334 --> 00:16:43,131
I don't like singers.
285
00:16:43,236 --> 00:16:46,330
Yes, sir.
286
00:16:48,474 --> 00:16:51,170
George?
287
00:16:51,277 --> 00:16:53,370
Yes, Mr. Wharton?
288
00:16:54,180 --> 00:16:56,080
Put another tail on him
and, uh...
289
00:16:57,583 --> 00:17:02,213
Get me the number
of the Epitome Booking Service.
290
00:17:02,321 --> 00:17:04,881
What do you think?
291
00:17:07,159 --> 00:17:10,060
(LAUGHS)
Terrific.
292
00:17:11,797 --> 00:17:14,493
I don't think you're
gonna be recognized, pal.
293
00:17:14,600 --> 00:17:16,898
(GIGGLES)
294
00:17:17,003 --> 00:17:18,334
What's so funny?
295
00:17:18,437 --> 00:17:20,837
You look like Clark Gable.
296
00:17:20,940 --> 00:17:22,339
That's enough, Scarlet.
297
00:17:22,441 --> 00:17:24,534
(LAUGHS)
(PHONE RINGS)
298
00:17:28,414 --> 00:17:30,143
It's Collins.
299
00:17:33,119 --> 00:17:35,610
Epitome Booking Service.
This is Johnson speaking.
300
00:17:35,721 --> 00:17:37,655
Yeah, you're trying to book
into one of my clubs.
301
00:17:37,757 --> 00:17:39,349
Uh, Steve somebody or other?
302
00:17:39,458 --> 00:17:40,618
Steve Andrews, yes.
303
00:17:40,726 --> 00:17:42,523
May I ask who this is calling?
304
00:17:42,628 --> 00:17:46,257
Mark Wharton. Uh, how...
How come I never heard of this act?
305
00:17:46,365 --> 00:17:49,334
Well it's a new act, sir.
That's why you haven't heard of it.
306
00:17:49,435 --> 00:17:52,598
Uh-huh.
And I must tell you...
307
00:17:52,705 --> 00:17:54,434
you're gonna be amazed by it.
308
00:17:54,540 --> 00:17:56,337
Amazed by it when you see it.
309
00:17:56,442 --> 00:17:58,000
Uh, mister, I'm not easily amazed.
310
00:17:58,110 --> 00:18:00,908
Curious, maybe, but not amazed.
311
00:18:01,013 --> 00:18:03,038
I just like to know
where people come from.
312
00:18:03,149 --> 00:18:06,550
But he can tell me more
about himself tomorrow.
313
00:18:06,652 --> 00:18:08,517
(DIAL TONE)
314
00:18:11,157 --> 00:18:13,387
OSCAR:
Mark Wharton himself.
315
00:18:13,492 --> 00:18:15,722
Collins was right.
(HANGS UP)
316
00:18:15,828 --> 00:18:18,160
He suspects everything and everybody.
317
00:18:18,264 --> 00:18:19,993
Is the audition still on?
318
00:18:20,099 --> 00:18:21,464
Yes. Yes, it is.
319
00:18:21,567 --> 00:18:25,264
And, pal, you better be good.
320
00:18:42,555 --> 00:18:44,921
Well, I think
everything's all set up now.
321
00:18:45,024 --> 00:18:46,491
What time is it?
322
00:18:46,592 --> 00:18:48,025
A few minutes till 5:00.
323
00:18:50,129 --> 00:18:51,596
Are you all set?
324
00:18:51,697 --> 00:18:53,324
We're ready.
325
00:18:53,432 --> 00:18:55,195
Exactly 5:00.
326
00:18:55,301 --> 00:18:57,132
WHARTON:
Well, good afternoon, everyone.
327
00:18:57,236 --> 00:18:59,204
Mr. Wharton.
Glad you could make it.
328
00:18:59,305 --> 00:19:02,968
This is Steve Andrews
and his assistant, Ms. Audrey.
329
00:19:03,075 --> 00:19:04,075
WHARTON: It's a pleasure.
330
00:19:04,176 --> 00:19:06,076
It's always a pleasure
to see good magic.
331
00:19:06,178 --> 00:19:08,271
And I hope it is good magic.
332
00:19:08,381 --> 00:19:11,077
We hope you'll be impressed,
Mr. Wharton.
333
00:19:11,183 --> 00:19:12,377
Shall we begin?
334
00:19:12,485 --> 00:19:14,419
By all means.
335
00:19:14,520 --> 00:19:16,954
Collins, you sit with us.
336
00:19:30,036 --> 00:19:32,231
Hey, Mister! Look out!
337
00:19:44,950 --> 00:19:46,595
Well, as you know,
it's difficult without background...
338
00:19:46,619 --> 00:19:48,519
Don't worry about the schpeil
or the production.
339
00:19:48,621 --> 00:19:49,918
Just show me some good tricks.
340
00:19:50,022 --> 00:19:51,990
But we will give you
a little atmosphere.
341
00:19:52,792 --> 00:19:54,885
(LIGHT JAZZ MUSIC)
342
00:20:16,048 --> 00:20:18,448
I gotta talk to Wharton, right away.
343
00:20:18,551 --> 00:20:21,349
He's where? I'll go to the club.
344
00:20:22,855 --> 00:20:24,823
(LIGHT JAZZ MUSIC)
345
00:21:03,629 --> 00:21:05,620
The Blue Tiger. Hurry.
346
00:21:10,770 --> 00:21:12,237
Now, Mr. Wharton...
347
00:21:12,304 --> 00:21:15,762
if you'd be so kind
to give us your assistance.
348
00:21:15,875 --> 00:21:18,070
Would you take a card, please?
349
00:21:21,247 --> 00:21:23,545
Replace it in the deck, please.
350
00:21:35,427 --> 00:21:38,328
(BIONIC SOUND EFFECT)
351
00:21:46,739 --> 00:21:49,264
(CHUCKLES)
352
00:21:49,375 --> 00:21:51,570
Well, now, that was pretty good.
353
00:21:52,945 --> 00:21:54,640
I think I'm beginning to like you.
354
00:21:54,747 --> 00:21:57,079
And now for a very special illusion.
355
00:21:57,183 --> 00:21:59,481
Audrey, would you invite
the magic cube to join us?
356
00:22:06,058 --> 00:22:08,219
He what?
357
00:22:08,327 --> 00:22:10,818
Listen, we gotta stop him
before he gets to Wharton.
358
00:22:10,896 --> 00:22:12,523
Get some men on the road
to the compound.
359
00:22:12,631 --> 00:22:13,875
No, no, wait a minute.
Wait a minute.
360
00:22:13,899 --> 00:22:15,196
Wharton's at the club.
361
00:22:15,301 --> 00:22:17,531
Get some men in a car
and get over here right away.
362
00:22:21,373 --> 00:22:23,034
The parting of the curtains.
363
00:22:25,144 --> 00:22:27,169
Aha. The magic cube.
364
00:22:27,279 --> 00:22:29,804
STEVE:
Won't you join us, magic cube?
365
00:22:42,461 --> 00:22:44,952
(BIONIC SOUND EFFECT)
366
00:22:58,911 --> 00:23:01,311
(BIONIC SOUND EFFECT)
367
00:23:17,663 --> 00:23:19,426
STEVE:
Now may I present the person...
368
00:23:19,531 --> 00:23:21,971
who will provide the most fascinating
part of our performance.
369
00:23:22,001 --> 00:23:26,165
He's probably got some
pigeons in there. Or rabbits.
370
00:23:27,940 --> 00:23:29,965
The Amazing Audrey.
371
00:23:36,048 --> 00:23:38,380
Did he pick up that box
like that with her in there?
372
00:23:38,484 --> 00:23:40,008
Told you he's good.
373
00:23:47,927 --> 00:23:49,656
(YELLS)
374
00:23:53,599 --> 00:23:55,533
Baxter.
375
00:23:55,601 --> 00:23:58,593
You don't want to interrupt
the best act in town, do you?
376
00:23:58,704 --> 00:24:00,501
Take him away.
377
00:24:02,541 --> 00:24:04,668
Now as you can see, Mr. Wharton...
378
00:24:04,777 --> 00:24:07,541
lam blindfolding Audrey...
379
00:24:07,646 --> 00:24:11,548
and I will leave her in this position...
380
00:24:11,650 --> 00:24:13,208
with her back to you.
381
00:24:14,954 --> 00:24:16,046
Now, Mr. Wharton...
382
00:24:16,155 --> 00:24:18,214
if you'd be so kind
as to hand me an object.
383
00:24:18,324 --> 00:24:22,226
I will have the young lady describe it,
without seeing it.
384
00:24:22,328 --> 00:24:24,296
Oh, now, I know how this one works.
385
00:24:24,396 --> 00:24:25,829
You have a word code.
386
00:24:25,931 --> 00:24:29,890
She can tell just by the way
you ask her what the object is.
387
00:24:30,002 --> 00:24:32,436
Oh, no, no, no.
I will not say a word.
388
00:24:32,538 --> 00:24:34,301
You will hand me the object...
389
00:24:34,406 --> 00:24:36,340
and you can tell her when to begin.
390
00:24:47,186 --> 00:24:49,654
Go ahead, young lady.
391
00:24:49,755 --> 00:24:52,724
(HIGH-PITCHED TONE)
392
00:25:00,466 --> 00:25:02,434
It's a gold cigarette case.
393
00:25:04,303 --> 00:25:07,329
AUDREY: It was given to you
by someone very close to you.
394
00:25:09,308 --> 00:25:10,366
(SOFTLY) My brother.
395
00:25:11,910 --> 00:25:15,437
And that someone is now deceased.
396
00:25:17,850 --> 00:25:18,908
How could she know that?
397
00:25:19,018 --> 00:25:20,280
WHARTON: How do you do this?
398
00:25:22,654 --> 00:25:24,451
I have never seen anything like this.
399
00:25:24,556 --> 00:25:26,183
Hand me something.
400
00:25:28,160 --> 00:25:29,718
What do I have here?
401
00:25:31,730 --> 00:25:34,699
(HIGH-PITCHED TONE)
402
00:25:38,737 --> 00:25:42,867
It's a ballpoint pen,
and it belongs to Mr. Collins.
403
00:25:42,975 --> 00:25:45,000
(LAUGHS)
404
00:25:45,110 --> 00:25:47,044
I got it from George.
405
00:25:48,313 --> 00:25:51,339
George picked it up
a couple days ago off his desk.
406
00:25:57,322 --> 00:25:59,085
It's my pen.
407
00:26:00,459 --> 00:26:02,427
I can't believe this.
I don't believe it!
408
00:26:04,329 --> 00:26:08,732
Okay, young lady,
take off that blindfold and come over here.
409
00:26:13,705 --> 00:26:17,232
You are the most
amazing person I have ever met.
410
00:26:17,342 --> 00:26:18,309
Collins?
411
00:26:18,410 --> 00:26:21,971
How soon can these two
start to work here?
412
00:26:22,081 --> 00:26:24,208
We have an opening
at the beginning of the week.
413
00:26:24,316 --> 00:26:26,409
Fine, fine.
An extended run, top salary.
414
00:26:26,518 --> 00:26:27,507
Where are you staying?
415
00:26:27,619 --> 00:26:29,553
We just got in from Chicago...
416
00:26:29,655 --> 00:26:31,282
and we haven't
checked into a hotel yet.
417
00:26:31,390 --> 00:26:32,914
Oh, no hotels for you.
418
00:26:33,025 --> 00:26:35,003
You'll spend the weekend with me.
Where's your luggage?
419
00:26:35,027 --> 00:26:36,824
Still at the airport.
420
00:26:36,929 --> 00:26:38,521
We'll send for it.
421
00:26:39,898 --> 00:26:42,890
Mr. Wharton, maybe it's a better idea
if we stayed at a hotel.
422
00:26:43,001 --> 00:26:45,868
I said I want you as my guests.
423
00:26:47,106 --> 00:26:48,164
Well...
424
00:26:48,273 --> 00:26:49,706
Well?
425
00:26:51,643 --> 00:26:53,372
You don't think it'll be
too much trouble?
426
00:26:53,479 --> 00:26:55,174
No trouble at all. Collins?
427
00:26:55,280 --> 00:26:58,249
Take these two into the office.
Sign them up to a big fat contract.
428
00:26:58,350 --> 00:27:00,750
Then we'll be on our way.
429
00:27:00,853 --> 00:27:03,219
This way.
Mr. Wharton.
430
00:27:08,227 --> 00:27:10,457
Boss, that dame is spooky.
431
00:27:10,562 --> 00:27:12,962
Spooky?
432
00:27:13,065 --> 00:27:16,364
No, no, no.
She has a real gift, George.
433
00:27:16,468 --> 00:27:17,992
And lam beginning to think...
434
00:27:18,103 --> 00:27:22,733
that it is a gift that I can use
to a great advantage.
435
00:27:22,841 --> 00:27:25,708
A great advantage.
436
00:27:37,256 --> 00:27:38,450
Young lady?
437
00:27:38,557 --> 00:27:40,115
Oh, no thank you.
I don't drink.
438
00:27:40,225 --> 00:27:41,749
Ah, good for you.
439
00:27:41,860 --> 00:27:46,354
It would be a pity for anything
to muddle that brilliant brain of yours.
440
00:27:46,465 --> 00:27:48,296
Beautiful place you have here.
441
00:27:48,400 --> 00:27:50,129
Yes, it's nice.
442
00:27:51,870 --> 00:27:54,031
And very, very secure.
Thank you.
443
00:27:54,139 --> 00:27:55,834
And that's what counts most.
444
00:27:55,941 --> 00:27:57,636
Did you enjoy your dinner?
445
00:27:57,743 --> 00:27:59,210
Oh, it was lovely.
446
00:27:59,311 --> 00:28:01,404
Now let's talk about you two.
447
00:28:01,513 --> 00:28:03,606
How long have you had this act?
448
00:28:03,715 --> 00:28:06,684
Well, we've just had
the act together for a few weeks.
449
00:28:06,785 --> 00:28:09,720
Ah, that's why
I've never heard of you.
450
00:28:09,821 --> 00:28:11,482
But believe me, once you open...
451
00:28:11,590 --> 00:28:13,649
you'll be the talk of the town.
Right, Collins?
452
00:28:13,759 --> 00:28:15,886
Yes, yes. I agree.
453
00:28:15,994 --> 00:28:18,326
Now! don't know
how you did that box trick...
454
00:28:18,430 --> 00:28:20,364
but gimmicks like that don't interest me...
455
00:28:20,465 --> 00:28:23,696
half as much as what this
young lady can do on her own.
456
00:28:23,802 --> 00:28:27,465
Well, in most mind reading acts,
a magician uses a code.
457
00:28:27,573 --> 00:28:31,475
They actually have a code book
that they memorize.
458
00:28:31,577 --> 00:28:34,068
(HIGH-PITCHED TONE)
459
00:28:38,884 --> 00:28:40,943
The rooms you gave us are very nice.
460
00:28:41,053 --> 00:28:43,487
I imagine your room is quite elegant.
461
00:28:43,589 --> 00:28:45,386
(HIGH-PITCHED TONE)
462
00:28:46,592 --> 00:28:49,322
Yes, it's very comfortable.
463
00:28:56,101 --> 00:28:57,500
Excuse me, Mr. Wharton?
464
00:28:57,603 --> 00:28:59,002
Mr. Dinallo is here.
465
00:28:59,104 --> 00:29:00,662
He's waiting in the living room.
466
00:29:00,772 --> 00:29:04,003
Oh, dear me.
Business, business, business.
467
00:29:04,109 --> 00:29:06,907
I was hoping to find out more
about this gift of yours.
468
00:29:07,012 --> 00:29:10,072
But you will wait for me, hmm?
469
00:29:10,182 --> 00:29:12,275
Oh, I'm sorry.
I'm awfully tired.
470
00:29:12,384 --> 00:29:15,285
The trip from Chicago
and audition.
471
00:29:15,387 --> 00:29:17,685
Oh, yes, of course.
Well, you go on to your rooms.
472
00:29:17,756 --> 00:29:19,267
There will be plenty of time
to talk tomorrow.
473
00:29:19,291 --> 00:29:20,258
Come along, Collins.
474
00:29:20,359 --> 00:29:21,536
And thanks again for everything.
475
00:29:21,560 --> 00:29:22,959
See you tomorrow.
476
00:29:27,266 --> 00:29:28,790
Did you get it?
477
00:29:28,900 --> 00:29:32,028
When you mentioned "code book",
his mind flashed to the one he has hidden...
478
00:29:32,137 --> 00:29:34,002
in back of the bookshelf in his room.
479
00:29:34,106 --> 00:29:35,767
Behind the copy of "War and Peace".
480
00:29:35,874 --> 00:29:38,035
That's why you asked him
about his room.
481
00:29:38,143 --> 00:29:41,806
Yes. It's the one with the sun deck
on the west side of the house.
482
00:29:41,913 --> 00:29:43,039
Good.
483
00:29:43,815 --> 00:29:46,113
What are we gonna do
when we get the code book?
484
00:29:46,218 --> 00:29:49,381
Well, Oscar sends
his men in here to arrest him.
485
00:29:49,488 --> 00:29:51,820
Just when I was getting used
to all this rich food.
486
00:29:52,557 --> 00:29:53,888
Yo go up to your room.
487
00:29:53,992 --> 00:29:56,187
Wait there until after
Oscar and his men get here.
488
00:29:56,295 --> 00:29:59,492
Okay, only, hey, Steve,
we make a really super pair don't we?
489
00:29:59,598 --> 00:30:01,293
We sure do.
490
00:30:08,573 --> 00:30:10,541
(CRICKETS CHIRP)
491
00:30:27,959 --> 00:30:30,792
(BIONIC SOUND EFFECT)
492
00:31:00,359 --> 00:31:01,792
Hold it right there.
493
00:31:04,296 --> 00:31:07,288
You must've taken me
for an absolute fool, Mr. Andrews.
494
00:31:07,399 --> 00:31:09,492
Didn't get to take you for anything,
Mr. Wharton.
495
00:31:09,601 --> 00:31:11,865
You know, I indulge
in a little bit of magic myself.
496
00:31:11,970 --> 00:31:13,267
Or trickery, if you will.
497
00:31:13,372 --> 00:31:16,239
Whenever I leave my room,
I turn on a sensing device.
498
00:31:16,341 --> 00:31:19,003
It signals when anyone steps on the carpet.
Now where's the girl?
499
00:31:19,111 --> 00:31:20,100
Henry went to get her.
500
00:31:20,212 --> 00:31:21,889
Now listen, Collins,
would you mind explaining to me...
501
00:31:21,913 --> 00:31:23,658
what your two little protégés
have been up to, hmm?
502
00:31:23,682 --> 00:31:26,742
Certainly you don't expect me
to take the blame for that.
503
00:31:26,852 --> 00:31:29,218
I heard they had a good act.
That's all.
504
00:31:29,321 --> 00:31:31,846
It's a very good act.
Most mysterious, I'd say.
505
00:31:31,957 --> 00:31:33,948
Ah, yes. Come in, young lady.
506
00:31:34,059 --> 00:31:37,825
Perhaps you can help your partner here
explain what he was doing in my room.
507
00:31:43,034 --> 00:31:45,264
Steve, why don't you
tell them the truth?
508
00:31:47,606 --> 00:31:49,403
I was trying to rob your safe.
509
00:31:52,344 --> 00:31:53,811
(HIGH-PITCHED TONE)
510
00:31:56,681 --> 00:31:59,445
That safe is impossible to open
without the combination.
511
00:31:59,551 --> 00:32:04,420
Which is 13 left, 24 right, 17 left.
512
00:32:04,523 --> 00:32:06,286
You got that out of my mind?
513
00:32:07,726 --> 00:32:09,250
Then she gave it to me.
514
00:32:09,361 --> 00:32:12,228
(LAUGHS)
515
00:32:14,966 --> 00:32:17,764
What a team! What a team!
516
00:32:17,869 --> 00:32:20,497
There's no end to what you can do.
517
00:32:20,605 --> 00:32:23,130
But you were foolish to try this.
518
00:32:23,241 --> 00:32:24,674
Well, we needed the money.
519
00:32:24,776 --> 00:32:26,641
We went into debt
putting our act together.
520
00:32:26,745 --> 00:32:28,508
Figured there was
a bundle in that safe.
521
00:32:28,613 --> 00:32:30,808
Yes. Quite a bundle.
522
00:32:30,916 --> 00:32:34,374
It's chicken feed compared
to what I'll pay you to work for me.
523
00:32:34,486 --> 00:32:36,920
I've got big plans for you two.
524
00:32:37,022 --> 00:32:40,185
But you must promise me
no more of this petty larceny.
525
00:32:41,827 --> 00:32:45,422
Yes, it was,
but I've made a few in my time too.
526
00:32:45,530 --> 00:32:49,432
I'm going to forget all about this
if you'll promise to work for me...
527
00:32:49,534 --> 00:32:51,195
and not against me.
528
00:32:52,471 --> 00:32:54,598
Deal.
529
00:32:54,706 --> 00:32:57,903
Alright, Audrey.
Go back to bed my dear.
530
00:32:58,009 --> 00:32:59,533
Steve and I have
things to talk over.
531
00:32:59,644 --> 00:33:01,168
Alright.
532
00:33:01,279 --> 00:33:06,239
Mr. Andrews,
you and I are going places.
533
00:33:07,586 --> 00:33:09,554
You know...
534
00:33:09,654 --> 00:33:12,987
there is no limit
to what we can accomplish.
535
00:33:13,091 --> 00:33:14,080
George?
536
00:33:19,464 --> 00:33:22,058
Good.
537
00:33:22,167 --> 00:33:25,159
I don't need him.
Only the girl.
538
00:33:26,771 --> 00:33:29,501
I don't trust anybody
who tries to rob me.
539
00:33:32,477 --> 00:33:34,672
WHARTON: As long as we have him,
she'll do what we say.
540
00:33:34,779 --> 00:33:37,907
Take him down to the meat freezer
and tie him up tight.
541
00:34:13,718 --> 00:34:16,687
(WEAK BIONIC SOUND EFFECT)
542
00:34:47,519 --> 00:34:49,714
Ah, good morning.
543
00:34:49,821 --> 00:34:52,221
Good morning. I thought
Steve might be down here.
544
00:34:52,324 --> 00:34:53,382
I stopped by his room.
545
00:34:53,491 --> 00:34:55,482
And found it empty.
546
00:34:55,594 --> 00:34:57,755
(HIGH-PITCHED TONE)
547
00:34:57,862 --> 00:35:01,696
You're holding Steve prisoner!
548
00:35:01,800 --> 00:35:03,961
I was wondering how soon
you'd pick that up.
549
00:35:04,069 --> 00:35:06,367
You are truly a marvel.
550
00:35:06,471 --> 00:35:07,631
And you're a liar.
551
00:35:07,739 --> 00:35:09,639
You said you'd forget about last night:
552
00:35:09,741 --> 00:35:11,252
Why don't you sit down
and have some coffee, hmm?
553
00:35:11,276 --> 00:35:12,300
AUDREY: No.
554
00:35:12,410 --> 00:35:15,971
Unless you let Steve go,
I'm not gonna do anything you say.
555
00:35:16,081 --> 00:35:18,481
Oh, it's quite the other way around,
my dear.
556
00:35:18,583 --> 00:35:22,417
You will do exactly as I say,
or we'll never let him go.
557
00:35:22,520 --> 00:35:25,819
He might even have a terrible accident.
Sit down.
558
00:35:31,062 --> 00:35:33,895
Now, the first thing
you can do for me is very important.
559
00:35:33,999 --> 00:35:37,264
I'm giving an informal luncheon around
the pool here a few hours from now...
560
00:35:37,369 --> 00:35:39,030
and I expect you to attend.
561
00:35:39,137 --> 00:35:40,229
Why?
562
00:35:40,338 --> 00:35:42,772
Well, I'm inviting
four of my close associates.
563
00:35:42,874 --> 00:35:46,207
They all hold key positions
in my organization.
564
00:35:46,311 --> 00:35:47,608
So why should I be there?
565
00:35:47,712 --> 00:35:50,840
Because of your exceptional talent,
my dear.
566
00:35:50,949 --> 00:35:53,042
I expect you to meet each one of them...
567
00:35:53,151 --> 00:35:56,052
and then tell me whether
or not they can be trusted.
568
00:35:56,154 --> 00:35:57,519
What?
569
00:35:57,622 --> 00:36:00,557
I have suspected a leak
in my organization for some time.
570
00:36:00,659 --> 00:36:01,887
An informer.
571
00:36:01,993 --> 00:36:05,156
And it's driven me half out of my mind
trying to figure out who it is.
572
00:36:05,263 --> 00:36:06,321
So don't you see?
573
00:36:06,431 --> 00:36:09,400
You can tell me in a minute
who is loyal and who is disloyal.
574
00:36:09,501 --> 00:36:11,025
(WHARTON LAUGHS)
575
00:36:11,136 --> 00:36:12,501
It's beautiful.
576
00:36:12,604 --> 00:36:15,573
And that's just the beginning
of what you can do for me.
577
00:36:15,674 --> 00:36:17,198
What about Steve?
578
00:36:18,576 --> 00:36:22,205
Well, after you have proven
how valuable you are to me...
579
00:36:22,313 --> 00:36:24,113
I will consider letting him go,
but not until.
580
00:36:24,215 --> 00:36:26,877
Now, how about some coffee, hmm?
581
00:36:26,985 --> 00:36:28,714
No thanks.
582
00:36:28,820 --> 00:36:31,653
Alright. Do as you wish
and just relax then.
583
00:36:31,756 --> 00:36:34,418
I have some work to do
before the guests arrive.
584
00:36:40,365 --> 00:36:43,357
(HIGH-PITCHED TONE)
585
00:36:58,083 --> 00:37:02,417
Bionics... powerless?
586
00:37:02,520 --> 00:37:04,818
Cold.
587
00:37:04,923 --> 00:37:07,915
Oh, Steve.
588
00:37:12,197 --> 00:37:15,860
Ah. Again, thank you.
589
00:37:15,967 --> 00:37:18,561
Um, that'll be all.
Thank you very much.
590
00:37:18,670 --> 00:37:20,399
My guests will serve themselves.
591
00:37:38,256 --> 00:37:39,416
Mr. Collins.
592
00:37:39,524 --> 00:37:42,049
Please, I don't think we should
be seen talking together.
593
00:37:42,160 --> 00:37:43,787
They've locked Steve in the freezer.
594
00:37:43,895 --> 00:37:45,639
They caught him trying
to steal the code book.
595
00:37:45,663 --> 00:37:47,824
We've got to get him out of there.
596
00:37:47,932 --> 00:37:50,423
I can't do any more for you than I have.
597
00:37:50,535 --> 00:37:51,934
I'm in this too deep already.
598
00:37:52,036 --> 00:37:54,368
While the party's going on,
Wharton will be busy.
599
00:37:54,472 --> 00:37:57,305
You could order Wharton's men
to move Steve to another room.
600
00:37:57,408 --> 00:37:58,670
What good would that do?
601
00:37:58,777 --> 00:38:01,769
Steve has a certain power that
doesn't work in cold temperatures.
602
00:38:01,880 --> 00:38:03,814
We'vejust got to get him out of there.
603
00:38:03,915 --> 00:38:05,883
I can't change Wharton's orders.
604
00:38:05,984 --> 00:38:07,884
You can and you will.
605
00:38:07,986 --> 00:38:10,045
Meaning what?
606
00:38:10,155 --> 00:38:14,091
Wharton wants to use me at the party
to expose whoever's been informing.
607
00:38:14,192 --> 00:38:16,592
And of course,
we both know who that is, don't we?
608
00:38:16,694 --> 00:38:19,162
You can't expose me.
Goldman wouldn't stand for it.
609
00:38:19,264 --> 00:38:22,529
All I care about is getting Steve moved.
610
00:38:22,634 --> 00:38:24,625
And I'll do anything I have to.
611
00:38:43,188 --> 00:38:44,587
Good to see you again, Charlie.
612
00:38:44,689 --> 00:38:46,953
You know, we should
get together more often.
613
00:38:47,058 --> 00:38:50,585
Excuse me. There's a very special guest
I want you all to meet.
614
00:39:03,842 --> 00:39:06,333
And now we begin.
615
00:39:06,444 --> 00:39:07,968
I'll introduce you to each one...
616
00:39:08,079 --> 00:39:10,570
and then we'll know, won't we?
617
00:39:10,682 --> 00:39:12,149
I suppose we will.
618
00:39:28,800 --> 00:39:31,166
Mr. Wharton told me
to give you new instructions.
619
00:39:31,269 --> 00:39:36,002
He wants the magician moved from
the freezer to one of the basement rooms.
620
00:39:37,242 --> 00:39:39,608
Yeah, okay. Whatever he wants.
621
00:39:43,848 --> 00:39:47,682
And Charlie Bradshaw here is
one of my oldest and trusted friends.
622
00:39:47,785 --> 00:39:50,549
(HIGH-PITCHED TONE)
623
00:39:50,655 --> 00:39:52,486
Yes, I can tell that.
624
00:39:52,590 --> 00:39:53,682
You can?
625
00:39:53,791 --> 00:39:55,816
Yes. I can.
626
00:39:55,927 --> 00:39:58,919
Come. I want you to meet Dinallo.
627
00:40:04,502 --> 00:40:06,299
(LOCK CLICKS)
628
00:40:08,306 --> 00:40:12,265
Come on, magic man.
We're gonna move you.
629
00:40:21,119 --> 00:40:23,713
And wait till you see
this little lady perform, Dinallo.
630
00:40:23,821 --> 00:40:25,448
She's really quite amazing.
631
00:40:25,556 --> 00:40:26,853
I'm looking forward to it.
632
00:40:26,958 --> 00:40:30,359
Mr. Dinallo here doesn't usually
take time off to go to night clubs.
633
00:40:30,461 --> 00:40:32,486
All he seems to have
on his mind is work.
634
00:40:32,597 --> 00:40:34,087
Isn't that right, Dinallo?
635
00:40:34,198 --> 00:40:35,722
Well, I do take some time off.
636
00:40:35,833 --> 00:40:37,232
(HIGH-PITCHED TONE)
637
00:40:37,335 --> 00:40:38,529
You like the races.
638
00:40:38,636 --> 00:40:40,661
Last time you went,
you had three winners.
639
00:40:40,772 --> 00:40:41,761
How did you know that?
640
00:40:41,873 --> 00:40:43,150
WHARTON:
I told you she was amazing.
641
00:40:43,174 --> 00:40:46,268
Tell me, is Mr. Dinallo here
an honest gambler...
642
00:40:46,377 --> 00:40:48,845
or does he cheat now and then?
643
00:40:50,381 --> 00:40:51,575
(HIGH-PITCHED TONE)
644
00:40:51,683 --> 00:40:55,244
I'd say
Mr. Dinallo was very honest.
645
00:40:55,353 --> 00:40:57,412
As far as anything
that would concern you.
646
00:40:57,522 --> 00:40:59,922
That's very nice to know.
647
00:41:00,024 --> 00:41:01,150
Come.
648
00:41:12,603 --> 00:41:14,468
Too bad you can't come
to the party, chum.
649
00:41:14,572 --> 00:41:16,335
Good eats.
650
00:41:20,111 --> 00:41:22,375
(LOCKS THE DOOR)
651
00:41:25,450 --> 00:41:28,977
Lou and I started out together
a long, long time ago.
652
00:41:29,087 --> 00:41:31,021
And he's been
your friend ever since.
653
00:41:31,122 --> 00:41:33,113
A loyal one, I can tell.
654
00:41:34,792 --> 00:41:35,952
Really?
655
00:41:43,401 --> 00:41:45,596
(BIONIC SOUND EFFECT)
656
00:41:49,941 --> 00:41:52,205
(BIONIC SOUND EFFECT)
657
00:42:10,561 --> 00:42:13,496
(BIONIC SOUND EFFECT)
658
00:42:30,815 --> 00:42:33,340
Well, Mr. Collins.
659
00:42:33,451 --> 00:42:36,249
You're the only one
we haven't talked to.
660
00:42:36,354 --> 00:42:38,686
It's a nice party, Mr. Wharton.
661
00:42:38,790 --> 00:42:39,984
WHARTON: Is it?
662
00:42:40,091 --> 00:42:42,719
Tell me, Audrey...
663
00:42:42,827 --> 00:42:45,694
is Mister Collins
really enjoying himself?
664
00:42:47,065 --> 00:42:48,191
AUDREY:
He seems to be.
665
00:42:48,299 --> 00:42:49,994
Is that all he seems?
666
00:42:52,003 --> 00:42:53,095
AUDREY: Yes.
667
00:42:53,204 --> 00:42:56,196
Tell us what you've been doing
this past week, Collins.
668
00:42:56,307 --> 00:42:57,501
I'm really interested.
669
00:43:18,996 --> 00:43:21,123
(BIONIC SOUND EFFECT)
670
00:43:30,842 --> 00:43:33,174
(BIONIC SOUND EFFECT)
671
00:43:46,390 --> 00:43:48,881
So, that was about it.
672
00:43:48,993 --> 00:43:50,893
That was my week.
Pretty much routine.
673
00:43:50,995 --> 00:43:53,054
Is he telling the truth?
674
00:43:53,164 --> 00:43:54,256
Yes.
675
00:43:55,900 --> 00:43:57,060
Uh, boss?
676
00:43:58,636 --> 00:44:00,604
Excuse me.
677
00:44:06,277 --> 00:44:09,405
We moved that magician like you said,
but how come?
678
00:44:09,514 --> 00:44:10,503
You what?
679
00:44:10,615 --> 00:44:13,015
Collins said you wanted him
taken out of the freezer...
680
00:44:13,117 --> 00:44:15,677
so we put him in that room
in the basement.
681
00:44:15,786 --> 00:44:19,017
Collins gave you orders
in my name, did he?
682
00:44:23,628 --> 00:44:26,722
(PHONE BUZZES)
683
00:44:26,831 --> 00:44:28,628
Yes, Steve.
684
00:44:28,733 --> 00:44:31,600
Oscar, I've got the codebook.
Wharton had it, all right.
685
00:44:31,702 --> 00:44:33,169
That's all we need.
686
00:44:36,507 --> 00:44:37,496
Wait just a few minutes.
687
00:44:37,575 --> 00:44:40,120
I want a chance to get Audrey out of here
in case there's any shooting.
688
00:44:40,144 --> 00:44:41,441
Right.
689
00:44:48,286 --> 00:44:51,016
They must be working together.
690
00:44:51,122 --> 00:44:52,749
Come with me.
691
00:44:56,727 --> 00:44:58,957
Well, I'm glad you found
the party a success.
692
00:44:59,063 --> 00:45:02,294
And I'm glad my suspicions
were unfounded.
693
00:45:02,400 --> 00:45:05,233
And now I'd like you both
to come into the library.
694
00:45:05,336 --> 00:45:07,270
I have something to discuss.
695
00:45:14,779 --> 00:45:17,339
Oh, no.
696
00:45:18,282 --> 00:45:19,146
What's wrong?
697
00:45:19,217 --> 00:45:21,014
You're going to kill us!
698
00:45:21,118 --> 00:45:23,678
There's no fooling you,
is there, young lady? George?
699
00:45:27,258 --> 00:45:29,749
Now! can have it done
just as easily here.
700
00:45:41,272 --> 00:45:43,934
(BIONIC SOUND EFFECT)
701
00:45:49,113 --> 00:45:52,082
(BIONIC SOUND EFFECT)
702
00:46:01,158 --> 00:46:02,557
Shoot him!
703
00:46:12,670 --> 00:46:14,069
Shoot him! Go!
704
00:46:17,141 --> 00:46:18,005
Get him!
705
00:46:26,183 --> 00:46:27,707
Steve! Look out!
706
00:46:30,755 --> 00:46:32,882
Come on! Get him, Charlie!
707
00:46:46,937 --> 00:46:50,236
(BIONIC SOUND EFFECT)
708
00:46:52,843 --> 00:46:56,472
You go get him!
709
00:46:58,749 --> 00:46:59,807
Go!
710
00:47:03,220 --> 00:47:05,814
(BIONIC SOUND EFFECT)
711
00:47:10,594 --> 00:47:13,028
(SIRENS WAIL)
712
00:47:16,701 --> 00:47:19,295
Let's get out of here.
Oscar's men can fish them out.
713
00:47:19,403 --> 00:47:21,633
I never did like
swimming parties anyway.
714
00:47:41,859 --> 00:47:45,022
Here you are, my lady.
The pumpkin ride is over.
715
00:47:45,096 --> 00:47:48,088
Oh, gee. And I didn't even
get to keep my glass slippers.
716
00:47:48,199 --> 00:47:50,497
Oh, well.
Thanks for the ride.
717
00:47:50,601 --> 00:47:54,128
I just wanted to make sure you didn't
run away for a wicked life on the stage.
718
00:47:54,238 --> 00:47:55,967
Make sure you got back in the groove.
719
00:47:56,073 --> 00:47:58,473
Yeah. Back in the groove.
720
00:47:58,542 --> 00:48:00,510
Hey, now. You remember
what I told you last time?
721
00:48:00,611 --> 00:48:02,772
Yeah, yeah, sure.
722
00:48:02,880 --> 00:48:06,475
Lam unique. lam a worthwhile person.
And I like myself.
723
00:48:06,584 --> 00:48:08,347
But how many other people like me?
724
00:48:08,452 --> 00:48:10,511
When you're different,
they just stay away.
725
00:48:10,588 --> 00:48:12,599
You don't have to let 'em know
that you're different.
726
00:48:12,623 --> 00:48:14,818
It's hard not to.
727
00:48:14,892 --> 00:48:17,827
That's true.
But it can be done.
728
00:48:17,895 --> 00:48:19,658
Hey, Audrey!
729
00:48:20,898 --> 00:48:23,924
I tried to call you over
the vacation but you...
730
00:48:25,936 --> 00:48:27,494
Is this your uncle?
731
00:48:28,739 --> 00:48:31,071
Jack Brewster, Steve Austin.
732
00:48:32,243 --> 00:48:33,141
How do you do, Jack?
733
00:48:33,244 --> 00:48:34,734
The astronaut?
734
00:48:34,845 --> 00:48:36,403
The one that walked on the moon.
735
00:48:36,514 --> 00:48:38,505
Wow.
736
00:48:38,582 --> 00:48:41,415
And now you're thinking
that he couldn't be a boyfriend...
737
00:48:41,519 --> 00:48:43,487
because he's famous
and I'm nobody, right?
738
00:48:43,587 --> 00:48:45,214
How did you know that?
739
00:48:50,294 --> 00:48:52,125
I don't know.
I just supposed.
740
00:48:52,229 --> 00:48:54,561
Yeah, well, look, I gotta
run off to class, but, uh...
741
00:48:54,665 --> 00:48:56,530
I was wondering.
You busy Friday night?
742
00:48:56,634 --> 00:48:57,862
No.
743
00:48:57,935 --> 00:48:59,334
Guess where I'm gonna take you.
744
00:49:01,972 --> 00:49:04,133
You're right.
I could never guess.
745
00:49:04,241 --> 00:49:05,708
The dance at the country club.
746
00:49:05,776 --> 00:49:07,437
Really? Great.
747
00:49:07,545 --> 00:49:09,240
Great. I'll see you after class?
748
00:49:09,346 --> 00:49:10,938
Okay. So long, Mr. Austin.
749
00:49:11,048 --> 00:49:12,106
Goodbye, Jack.
750
00:49:13,951 --> 00:49:17,512
Oh, no. He forgot to tell me
he was gonna pick me up at 8:00.
751
00:49:17,621 --> 00:49:20,089
Tell you what.
Guess what I'm thinking.
752
00:49:22,026 --> 00:49:24,995
Now, Steve.
How would I know what you're thinking.
753
00:49:25,095 --> 00:49:26,357
(AUDREY LAUGHS)
754
00:49:26,464 --> 00:49:27,988
How am I doing?
755
00:49:28,098 --> 00:49:30,896
Better. Much better.
756
00:49:31,001 --> 00:49:32,229
Thanks. Bye.
757
00:49:32,336 --> 00:49:33,303
Good bye.
758
00:49:41,078 --> 00:49:44,013
(END THEME MUSIC)
758
00:49:45,305 --> 00:49:51,212
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
55369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.