All language subtitles for The.Shed.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,335 --> 00:00:28,335 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:49,207 --> 00:01:50,409 Ah! 3 00:02:21,306 --> 00:02:22,905 Aah! 4 00:03:50,862 --> 00:03:52,865 Rise and shine, sleepyhead. 5 00:03:54,332 --> 00:03:56,465 It's Saturday. 6 00:03:56,467 --> 00:03:59,771 And Saturday means pancakes, your favorite. 7 00:04:02,441 --> 00:04:05,245 Breakfast in five minutes, mister. 8 00:04:20,391 --> 00:04:22,394 Ah. 9 00:04:34,706 --> 00:04:36,541 Thank you. 10 00:04:41,612 --> 00:04:43,716 Ew, gross! 11 00:04:52,024 --> 00:04:53,423 Really? 12 00:04:53,425 --> 00:04:54,990 Was it gross when you kissed Roxy 13 00:04:54,992 --> 00:04:56,959 at the Sadie Hawkins dance? 14 00:04:56,961 --> 00:05:00,397 Mom, I-I-I did not! No, I... 15 00:05:00,399 --> 00:05:02,598 Dominic told me all about it. 16 00:05:02,600 --> 00:05:05,901 She's a very nice girl, Stanley. 17 00:05:05,903 --> 00:05:07,503 I'm gonna kill Dommer. 18 00:05:08,740 --> 00:05:10,707 All right, honey, you're embarrassing him. 19 00:05:14,846 --> 00:05:16,613 Hey, kid, what do you say 20 00:05:16,615 --> 00:05:18,548 we head up to the cabin this weekend, just me and you? 21 00:05:18,550 --> 00:05:20,649 On the way up, we can work on your driving. 22 00:05:20,651 --> 00:05:22,151 All right, yeah! 23 00:05:22,153 --> 00:05:24,086 What am I supposed to do while the two of you 24 00:05:24,088 --> 00:05:26,389 are out gallivanting in the woods? 25 00:05:26,391 --> 00:05:27,990 Stay here by myself? 26 00:05:27,992 --> 00:05:30,793 Yeah, I'm sorry, honey, but this weekend's just for the men. 27 00:05:30,795 --> 00:05:32,428 Am I right, son? 28 00:05:32,430 --> 00:05:34,531 Yep, men only, no moms allowed. 29 00:05:36,067 --> 00:05:38,403 Okay. All right. 30 00:05:44,142 --> 00:05:45,077 Mom? 31 00:05:45,877 --> 00:05:47,577 Mom! 32 00:05:47,579 --> 00:05:49,846 Mom! Mom! No, no! 33 00:05:49,848 --> 00:05:52,852 Mom, Mom, no! No, no, please, no! No! 34 00:05:53,886 --> 00:05:55,985 Dad, please don't do that! Dad, please don't! Dad! 35 00:06:08,100 --> 00:06:09,936 Shit. 36 00:06:10,903 --> 00:06:13,373 Oh, my God. 37 00:06:29,187 --> 00:06:30,921 God damn it! 38 00:06:30,923 --> 00:06:33,623 How many times have I told you not to lock this door? 39 00:06:48,206 --> 00:06:50,810 Will you look at yourself? 40 00:06:51,610 --> 00:06:54,480 What, you're going to school in those rags you slept in? 41 00:06:55,713 --> 00:06:59,248 You answer me when I'm talking to you, boy! 42 00:06:59,250 --> 00:07:01,718 Jesus. Trouble with you kids today. 43 00:07:01,720 --> 00:07:03,152 You have no sense of respect. 44 00:07:03,154 --> 00:07:07,623 Hell, and you, you have no respect for authority! 45 00:07:07,625 --> 00:07:08,925 You have no respect 46 00:07:08,927 --> 00:07:10,993 for the sacrifices I made for this country. 47 00:07:10,995 --> 00:07:13,697 Hell, when I was your age, I was shipped overseas, 48 00:07:13,699 --> 00:07:15,966 and I went to war for this country 49 00:07:15,968 --> 00:07:18,267 'cause I stood up for the things I believed in 50 00:07:18,269 --> 00:07:21,704 and I didn't let anyone push me around! 51 00:07:21,706 --> 00:07:23,572 Problem with you kids today is you have... 52 00:07:23,574 --> 00:07:25,074 you have no sense of duty! 53 00:07:25,076 --> 00:07:27,276 You have no sense of responsibility! 54 00:07:27,278 --> 00:07:29,449 - You have no sense at all. - No sense at all! 55 00:07:31,516 --> 00:07:33,048 Now, you watch what you say to me, boy. 56 00:07:33,050 --> 00:07:34,885 You just watch that mouth of yours! 57 00:07:34,887 --> 00:07:37,656 I thought you learned that lesson already. 58 00:07:38,557 --> 00:07:39,856 Look at me! 59 00:07:39,858 --> 00:07:42,627 Look at me when I'm talking to you, boy. 60 00:07:43,194 --> 00:07:46,296 Now, let's get something straight, shall we? 61 00:07:46,298 --> 00:07:50,534 I am the only reason you're not still living 62 00:07:50,536 --> 00:07:53,269 in that juvenile hellhole no more. 63 00:07:53,271 --> 00:07:56,007 So as long as you're under this roof... 64 00:07:57,009 --> 00:07:58,911 ...my rules. 65 00:07:59,944 --> 00:08:01,646 Am I clear? 66 00:08:04,583 --> 00:08:07,987 Am... I... clear? 67 00:08:10,254 --> 00:08:11,557 Yeah. 68 00:08:12,925 --> 00:08:13,789 What? 69 00:08:13,791 --> 00:08:15,760 Yes, sir. 70 00:08:27,038 --> 00:08:29,272 Excuse me. 71 00:08:29,274 --> 00:08:31,308 That's right. 72 00:08:31,310 --> 00:08:35,047 You just run away like you always do. 73 00:08:36,881 --> 00:08:38,950 And you keep on running! 74 00:08:40,284 --> 00:08:43,719 Those problems of yours, they're gonna come up behind you, boy, 75 00:08:43,721 --> 00:08:45,921 and they're gonna bite you right in the... 76 00:09:25,931 --> 00:09:27,363 Is that fucking Stanley? 77 00:09:29,668 --> 00:09:30,900 Whoo! 78 00:09:30,902 --> 00:09:33,236 Watch out, Stanley! Ha ha! 79 00:09:33,238 --> 00:09:35,308 - Whoa! Fucking pussy! - Watch out for that tree. 80 00:09:39,878 --> 00:09:41,344 Oh, shit. 81 00:09:41,346 --> 00:09:44,280 Stanley, what the hell are you doing? 82 00:09:44,282 --> 00:09:45,248 Sorry. 83 00:09:45,250 --> 00:09:48,218 Boy. Cripes! 84 00:09:48,220 --> 00:09:50,085 You can't be running into sheriff's cars. 85 00:09:50,087 --> 00:09:51,087 Shit. 86 00:09:51,089 --> 00:09:53,022 You're supposed to be in school. 87 00:09:53,024 --> 00:09:55,157 Yeah, that's where I'm going. That's why I'm in such a hurry. 88 00:09:55,159 --> 00:09:56,795 Try keeping your eyes on the road! 89 00:10:02,267 --> 00:10:04,670 Ah, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 90 00:10:12,811 --> 00:10:15,277 You sure are lucky there's no damage there, aren't you? 91 00:10:15,279 --> 00:10:16,945 Yeah, I-I guess so. 92 00:10:16,947 --> 00:10:19,949 You guess so? The answer was, "Yes." 93 00:10:19,951 --> 00:10:20,849 Okay, yes. 94 00:10:20,851 --> 00:10:22,786 Stanley... 95 00:10:22,788 --> 00:10:26,388 don't you got a 18th birthday coming up soon? 96 00:10:26,390 --> 00:10:28,391 Uh, yeah, next month. 97 00:10:28,393 --> 00:10:30,392 - Yeah. - Why? 98 00:10:30,394 --> 00:10:31,997 You know what that means, don't you? 99 00:10:33,197 --> 00:10:35,699 No more juvie hall. 100 00:10:35,701 --> 00:10:38,801 No more second chances or slaps on the wrist. 101 00:10:38,803 --> 00:10:42,906 Next time, you play for keeps, and the second you screw up, 102 00:10:42,908 --> 00:10:46,242 just one little screw-up, and I'll be right up your ass. 103 00:10:46,244 --> 00:10:47,779 You got it? 104 00:10:49,147 --> 00:10:51,013 I'm sure you're looking forward to getting up my ass, 105 00:10:51,015 --> 00:10:52,150 Deputy Dave. 106 00:10:53,884 --> 00:10:55,350 All right. Dave, you know what? 107 00:10:55,352 --> 00:10:56,886 That's enough. 108 00:10:56,888 --> 00:10:58,854 All right? Stanley, just go to school. 109 00:10:58,856 --> 00:11:00,857 Okay. Yes, ma'am. 110 00:11:00,859 --> 00:11:02,360 Get your tires pumped up. 111 00:11:06,865 --> 00:11:08,164 Let's go, Dave. 112 00:11:08,166 --> 00:11:10,236 Why do you cut that kid so much slack? 113 00:11:11,168 --> 00:11:14,871 The only thing a kid like that understands is hard discipline. 114 00:11:14,873 --> 00:11:17,206 That kid needs to catch a break. 115 00:11:17,208 --> 00:11:19,244 Or a little jail time. 116 00:11:20,946 --> 00:11:22,281 Or a little break. 117 00:12:08,793 --> 00:12:10,259 Unbutton it. I look down. 118 00:12:10,261 --> 00:12:12,262 And it looked like a jungle safari, dude. 119 00:12:12,264 --> 00:12:16,031 Like, smelled so bad, and then Dommer's mom came. 120 00:12:16,033 --> 00:12:17,499 Shut the fuck up, Marble. 121 00:12:17,501 --> 00:12:19,134 - Huh? - Whoa. 122 00:12:19,136 --> 00:12:21,003 What'd you say, you fucking homo? 123 00:12:21,005 --> 00:12:23,071 Fucking friend! Fuck you, too! 124 00:12:23,073 --> 00:12:25,208 - Dick. - How's your mom doing, anyway? 125 00:12:25,210 --> 00:12:26,408 Get your hand off me. 126 00:12:26,410 --> 00:12:28,411 Get your fucking hand off me. 127 00:12:28,413 --> 00:12:30,012 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 128 00:12:30,014 --> 00:12:32,848 Dick. 129 00:12:32,850 --> 00:12:34,217 Fucking sick. 130 00:12:34,219 --> 00:12:35,584 - No! All right. - Leave him alone! 131 00:12:35,586 --> 00:12:37,954 Come on, dude, let's go. Let's go. 132 00:12:37,956 --> 00:12:39,855 What's the matter, can't stand up for yourself, freak boy? 133 00:12:39,857 --> 00:12:41,156 - Fuck you! - You need your boyfriend 134 00:12:41,158 --> 00:12:42,324 - to protect you, huh? - You dick. 135 00:12:42,326 --> 00:12:44,026 You ever been hit before, Marble? 136 00:12:44,028 --> 00:12:45,060 No, I haven't. What, are you gonna do something? 137 00:12:45,062 --> 00:12:46,932 - Maybe. - Do it. 138 00:12:49,134 --> 00:12:50,499 - Break it up. - Eat shit and die, orphan. 139 00:12:50,501 --> 00:12:52,100 Eat shit and live, asshole. 140 00:12:52,102 --> 00:12:53,536 Get to class! 141 00:12:55,340 --> 00:12:57,473 The bell rang five minutes ago, people. 142 00:12:57,475 --> 00:12:59,275 None of you should be standing here. 143 00:12:59,277 --> 00:13:01,176 - Stanley. - Roxy, let's go. 144 00:13:01,178 --> 00:13:03,313 Get to class right now! 145 00:13:03,315 --> 00:13:05,848 Yeah. Yeah. All right. Let's get the fuck out of here. 146 00:13:05,850 --> 00:13:07,052 - Agreed. - Language. 147 00:13:08,519 --> 00:13:11,588 Fuck those stupid fucks, bunch of fucking pussies. 148 00:13:11,590 --> 00:13:14,523 Dommer. Dude, just calm down. 149 00:13:14,525 --> 00:13:16,158 - Let it go. - Calm down? 150 00:13:16,160 --> 00:13:18,060 I mean, I deal with their fucking shit every day. 151 00:13:18,062 --> 00:13:19,365 I'm tired of it. 152 00:13:21,032 --> 00:13:23,266 Telling you, man, one day they're gonna go too far, 153 00:13:23,268 --> 00:13:24,600 and they're gonna be sorry. 154 00:13:24,602 --> 00:13:25,969 What are you gonna do? 155 00:13:25,971 --> 00:13:27,405 I'm gonna fucking kill them. 156 00:13:29,106 --> 00:13:30,506 Next time, I won't save your ass. 157 00:13:30,508 --> 00:13:33,278 Who says I need you to save my ass? 158 00:13:34,144 --> 00:13:35,344 Are you serious? 159 00:13:35,346 --> 00:13:36,579 Oh, no, you're right. Yeah. 160 00:13:36,581 --> 00:13:38,381 I can handle my shit, man. 161 00:13:38,383 --> 00:13:41,917 If you'd let me get up in there, I would have knocked Marble out. 162 00:13:41,919 --> 00:13:44,087 Then I would have knocked Mr. Deere out, too. 163 00:13:44,089 --> 00:13:45,521 Mr. Deere is such a tool. 164 00:13:45,523 --> 00:13:47,190 He's a creeper, man. 165 00:13:47,192 --> 00:13:49,525 I see him hanging around the Roller Castle Friday nights. 166 00:13:49,527 --> 00:13:51,426 - Really? - Yeah, man. 167 00:13:51,428 --> 00:13:53,296 What are you doing at Roller Castle on Friday nights? 168 00:13:53,298 --> 00:13:55,632 I just... kind of chill there. 169 00:13:55,634 --> 00:13:58,571 I mean, I can't afford skates. 170 00:14:07,144 --> 00:14:08,645 So you ever gonna ask Roxy out again, 171 00:14:08,647 --> 00:14:10,179 or you just gonna spank one out to her 172 00:14:10,181 --> 00:14:12,281 every day till graduation? 173 00:14:12,283 --> 00:14:14,217 I don't know what you're talking about. 174 00:14:14,219 --> 00:14:15,984 Dude, you think I don't know that shit? 175 00:14:15,986 --> 00:14:17,453 It's written all over your face. 176 00:14:17,455 --> 00:14:19,988 You're always staring at her all puppy-eyed. 177 00:14:19,990 --> 00:14:21,925 - It's embarrassing. - She's just my friend. 178 00:14:21,927 --> 00:14:24,661 - That's it. - You're so full of shit. 179 00:14:24,663 --> 00:14:26,963 You've been trying to get in her pants every day 180 00:14:26,965 --> 00:14:29,132 since eighth grade when she let you feel her up 181 00:14:29,134 --> 00:14:30,599 in Marco Richie's basement. 182 00:14:30,601 --> 00:14:32,334 Remember that? 183 00:14:32,336 --> 00:14:34,570 The real reason you hate Marble and those shitheads 184 00:14:34,572 --> 00:14:36,406 is 'cause she ditched us for them, 185 00:14:36,408 --> 00:14:38,373 not 'cause they mess with me. 186 00:14:38,375 --> 00:14:41,243 Look, man, people change. She just outgrew us. 187 00:14:41,245 --> 00:14:43,412 - That's all. - Outgrew us, my ass. 188 00:14:43,414 --> 00:14:45,113 She ditched us for that wasteoid 189 00:14:45,115 --> 00:14:48,417 'cause he had a cool car or whatever bullshit reason, 190 00:14:48,419 --> 00:14:50,453 and he probably pumped her and dumped her, 191 00:14:50,455 --> 00:14:53,623 and she still won't be caught dead hanging with us no more. 192 00:14:53,625 --> 00:14:56,124 You know, she's not fooling anyone. 193 00:14:56,126 --> 00:15:00,228 Everyone knows her mom's white trash, her stepdad's a psycho, 194 00:15:00,230 --> 00:15:01,730 and she lives here on the South Side 195 00:15:01,732 --> 00:15:04,334 with all the other trash in this shit-hole town. 196 00:15:04,336 --> 00:15:06,169 It's like she's trying to be someone else, 197 00:15:06,171 --> 00:15:08,537 - and you know it scabs you, too. - No, that's bullshit. 198 00:15:08,539 --> 00:15:10,339 - It's not bullshit. - It's absolute bullshit. 199 00:15:10,341 --> 00:15:12,041 First of all, who cares what anyone in this shit town thinks? 200 00:15:12,043 --> 00:15:13,642 You think I care? Hell no. 201 00:15:13,644 --> 00:15:15,445 And then you grow up the way she did, 202 00:15:15,447 --> 00:15:17,213 of course you want to be someone else. 203 00:15:17,215 --> 00:15:18,513 The way we did? 204 00:15:18,515 --> 00:15:20,418 I mean, our lives are just as screwed up. 205 00:15:21,686 --> 00:15:23,652 You're pissed off she doesn't want to sit on this rotten couch 206 00:15:23,654 --> 00:15:25,421 drinking warm, shitty beer with us. 207 00:15:25,423 --> 00:15:27,089 That makes two of us, man. 208 00:15:27,091 --> 00:15:29,260 We'd take the opportunity to get out of here, too. 209 00:15:30,227 --> 00:15:33,197 So just get over yourself and stop ragging on Roxy, man. 210 00:15:35,232 --> 00:15:37,335 See, you still dig her. It's embarrassing. 211 00:15:43,207 --> 00:15:45,440 All right, dick. I'm going. 212 00:15:45,442 --> 00:15:46,575 Oh, come on. Don't do that. Stick around. 213 00:15:46,577 --> 00:15:48,243 No, I can't. 214 00:15:48,245 --> 00:15:50,246 My grandpa's gonna have a stroke if I don't get back. 215 00:15:50,248 --> 00:15:51,613 W-What do you care if he shits and dies? 216 00:15:51,615 --> 00:15:53,281 He croaks, you're a free bird. 217 00:15:53,283 --> 00:15:55,050 It'd be the best thing that ever happened to you. 218 00:15:55,052 --> 00:15:58,490 No, if he croaks, I end up back in state care, dumbass. 219 00:15:59,657 --> 00:16:02,190 See you around, you piece of shit. 220 00:16:02,192 --> 00:16:03,593 Bye. 221 00:16:41,432 --> 00:16:42,565 Dommer. 222 00:17:24,442 --> 00:17:26,174 Hey, Stanley! Where the hell are you, boy? 223 00:17:28,113 --> 00:17:29,612 Stanley! 224 00:17:29,614 --> 00:17:32,651 You get your ass down here and mow that damn lawn! 225 00:17:33,750 --> 00:17:35,750 Stay the hell out of my beer! 226 00:17:48,500 --> 00:17:50,701 Come on. Come on. Come on. 227 00:17:58,209 --> 00:18:00,412 Ah. 228 00:18:12,257 --> 00:18:14,157 It's okay. It's okay. 229 00:18:14,159 --> 00:18:16,328 All right? Nothing's out there. 230 00:18:37,347 --> 00:18:40,618 Mow the lawn yourself, prick. Okay. 231 00:18:42,386 --> 00:18:44,288 Ah, shit. 232 00:18:59,871 --> 00:19:01,573 What the hell? 233 00:19:17,422 --> 00:19:18,754 Ah! 234 00:19:25,930 --> 00:19:27,865 Freakin' crackhead. 235 00:19:33,003 --> 00:19:34,970 All right. All right. Hold on. 236 00:19:34,972 --> 00:19:36,375 Stay there. 237 00:19:38,442 --> 00:19:39,874 All right. Come on. 238 00:19:39,876 --> 00:19:41,544 Let's go get him. 239 00:19:41,546 --> 00:19:43,379 All right, man! 240 00:19:43,381 --> 00:19:44,846 I'm gonna give you to the count of 10 to get out of there, 241 00:19:44,848 --> 00:19:46,582 or I'm gonna let my dog loose on you! 242 00:19:48,318 --> 00:19:50,489 I'll let you leave! Just get the hell out of there! 243 00:19:51,355 --> 00:19:54,422 I'm not fucking around, man! I'll let my dog on you! 244 00:19:57,028 --> 00:19:58,460 Come on, get out of there! 245 00:19:58,462 --> 00:19:59,964 Get out of there, or I'm gonna let him go! 246 00:20:06,637 --> 00:20:09,438 All right. That's it. 247 00:20:09,440 --> 00:20:10,672 Go. Go! 248 00:20:27,858 --> 00:20:29,461 Ike? 249 00:20:34,898 --> 00:20:36,367 Ike? 250 00:20:39,871 --> 00:20:41,306 Ike! 251 00:21:06,864 --> 00:21:08,797 What the hell's all the racket in here? 252 00:21:08,799 --> 00:21:12,334 What the goddamn hell you doing, boy?! 253 00:21:12,336 --> 00:21:14,536 T-There's a psycho in the shed! He killed Ike! 254 00:21:14,538 --> 00:21:16,037 Don't you give me any of your bullshit! 255 00:21:16,039 --> 00:21:18,507 I'm telling you the truth, Grandpa. He's dead! 256 00:21:21,778 --> 00:21:22,644 Ike! 257 00:21:22,646 --> 00:21:24,816 Ike! 258 00:21:30,387 --> 00:21:31,956 Where's my dog? 259 00:21:41,699 --> 00:21:43,498 Wait. Wait, Grandpa. 260 00:21:43,500 --> 00:21:45,735 Grandpa, let's wait two seconds, and let's call the sheriff. 261 00:21:45,737 --> 00:21:46,904 Grandpa! 262 00:21:47,771 --> 00:21:49,404 That imbecile. 263 00:21:49,406 --> 00:21:52,711 She couldn't screw her way out of a paper bag. 264 00:21:53,744 --> 00:21:55,446 I'll handle this. 265 00:22:34,684 --> 00:22:36,754 You son of a bitch! 266 00:22:48,132 --> 00:22:50,535 Here, hold this. Hold this! 267 00:22:54,172 --> 00:22:56,708 All right, you sorry sack of shit! 268 00:22:57,575 --> 00:22:58,908 I'm gonna give you to the count of three 269 00:22:58,910 --> 00:23:00,609 to come out of there on your own! 270 00:23:00,611 --> 00:23:03,077 If you do, I might just let you crawl out of here 271 00:23:03,079 --> 00:23:04,816 with your ass intact! 272 00:23:08,752 --> 00:23:10,121 One! 273 00:23:15,926 --> 00:23:17,661 Two! 274 00:23:20,565 --> 00:23:21,500 Wait, Grandpa. 275 00:23:28,839 --> 00:23:30,408 Three! 276 00:23:35,946 --> 00:23:39,550 All right, asshole. It's your funeral. 277 00:23:44,020 --> 00:23:46,023 Grandpa! Let's wait! 278 00:24:04,575 --> 00:24:05,943 Grandpa! 279 00:24:09,913 --> 00:24:12,750 Oh, come on. Oh, no. 280 00:24:14,251 --> 00:24:17,920 Oh, you really shit the bed this time, boy, 281 00:24:17,922 --> 00:24:21,724 'cause there ain't nobody in there except my dead dog! 282 00:24:21,726 --> 00:24:23,726 Now, you get yourself in here... 283 00:24:42,246 --> 00:24:43,081 Aah! 284 00:24:44,981 --> 00:24:46,715 - No! No! No! No! - Aah! 285 00:24:46,717 --> 00:24:50,719 No! No! No! No! No! No! No! 286 00:24:50,721 --> 00:24:52,490 Stanley! 287 00:25:42,873 --> 00:25:44,742 Ah. 288 00:25:59,056 --> 00:26:00,825 Shit. 289 00:26:02,926 --> 00:26:04,929 Shit. 290 00:27:28,945 --> 00:27:29,847 Grandpa? 291 00:28:49,292 --> 00:28:50,961 Stanley. 292 00:28:55,031 --> 00:28:56,233 Hello? 293 00:29:00,871 --> 00:29:03,475 Stanley. 294 00:29:31,367 --> 00:29:33,070 Stanley! 295 00:29:43,213 --> 00:29:45,282 Stanley. 296 00:30:01,365 --> 00:30:04,333 Stanley. 297 00:30:07,438 --> 00:30:09,974 Stanley. 298 00:30:48,045 --> 00:30:50,344 You want me dead! 299 00:31:07,564 --> 00:31:09,334 Whatever. 300 00:31:11,969 --> 00:31:14,001 Ridiculous. 301 00:31:14,003 --> 00:31:16,705 Oh, freak alert. 302 00:31:16,707 --> 00:31:17,609 Hey. 303 00:31:18,509 --> 00:31:19,611 Hey. 304 00:31:21,478 --> 00:31:26,116 Um, so what happened yesterday? 305 00:31:27,250 --> 00:31:29,584 - Did you get into any trouble? - What? 306 00:31:29,586 --> 00:31:31,186 What... What... What are you talking about? 307 00:31:31,188 --> 00:31:34,626 You know, the fight with Marble. 308 00:31:35,392 --> 00:31:36,525 Yeah. Uh... 309 00:31:36,527 --> 00:31:39,227 Roxy, are you serious? Let's go. 310 00:31:39,229 --> 00:31:42,430 Um, you guys go. I'll catch you later. 311 00:31:42,432 --> 00:31:44,432 We said we're gonna ditch, so... 312 00:31:44,434 --> 00:31:46,301 Okay, so ditch. 313 00:31:46,303 --> 00:31:48,439 Fine. 314 00:31:49,573 --> 00:31:51,142 What you listening to? 315 00:31:52,675 --> 00:31:54,476 Hey, Roxy! 316 00:31:54,478 --> 00:31:57,746 Hey, uh, I might need some help with my homework again. 317 00:31:57,748 --> 00:31:59,581 Think you could, uh... you can help me out? 318 00:32:02,185 --> 00:32:04,621 Just keep your phone on standby. I'll give you a call. 319 00:32:11,996 --> 00:32:13,631 I know what you're thinking. 320 00:32:16,200 --> 00:32:17,367 What? 321 00:32:19,737 --> 00:32:23,238 How could I with... him? 322 00:32:23,240 --> 00:32:25,640 I wasn't gonna say anything. 323 00:32:25,642 --> 00:32:28,011 I don't know what you want me to say. 324 00:32:29,645 --> 00:32:31,747 I mean, yeah, it happened. 325 00:32:31,749 --> 00:32:33,614 But I don't... 326 00:32:33,616 --> 00:32:36,751 I don't get why it's such a big deal to everyone, you know? 327 00:32:36,753 --> 00:32:39,187 He's a total prick anyways. 328 00:32:39,189 --> 00:32:41,092 People judge you here. 329 00:32:42,759 --> 00:32:46,460 Not for... who you are, 330 00:32:46,462 --> 00:32:49,230 but, like, who you hang out with. 331 00:32:49,232 --> 00:32:51,001 Are you any different? 332 00:32:52,368 --> 00:32:53,768 Maybe. 333 00:32:53,770 --> 00:32:55,603 Like you don't judge people. 334 00:32:55,605 --> 00:32:58,440 I mean, judge Marble and his friends. 335 00:32:58,442 --> 00:33:00,542 That's different. They're assholes. 336 00:33:00,544 --> 00:33:02,044 They weren't always assholes. 337 00:33:02,046 --> 00:33:04,211 They're assholes now. 338 00:33:04,213 --> 00:33:06,414 Oh, my God. 339 00:33:06,416 --> 00:33:08,485 You're such a hypocrite. 340 00:33:10,586 --> 00:33:12,690 I guess that's just how it goes around here. 341 00:33:13,723 --> 00:33:16,591 You know, if it makes my life a little easier 342 00:33:16,593 --> 00:33:18,593 to hang out with one crowd over the other, 343 00:33:18,595 --> 00:33:23,265 then, I mean, I do what I have to do till I'm out of here. 344 00:33:23,267 --> 00:33:25,236 You think that ends with school? 345 00:33:27,738 --> 00:33:29,606 'Cause that'll go on the rest of your life. 346 00:33:30,307 --> 00:33:32,540 - No. - Yeah. 347 00:33:32,542 --> 00:33:34,642 Just bouncing from one phony clique to the other 348 00:33:34,644 --> 00:33:36,146 pretending you like people that you don't. 349 00:33:39,583 --> 00:33:41,716 Ending up like your shitty parents 350 00:33:41,718 --> 00:33:43,818 in some shitty suburban town, 351 00:33:43,820 --> 00:33:45,789 hating your neighbor, hating your wife. 352 00:33:48,092 --> 00:33:49,724 Hating your parents for the way you turned out. 353 00:33:49,726 --> 00:33:52,393 Please. 354 00:33:52,395 --> 00:33:54,763 Hating your parents is a rite of passage. 355 00:33:54,765 --> 00:33:57,235 We all hate our parents. 356 00:33:58,167 --> 00:33:59,169 Yeah? 357 00:34:04,340 --> 00:34:07,677 I'm... I'm sorry. 358 00:34:09,713 --> 00:34:11,481 Do you want me to go? 359 00:34:16,420 --> 00:34:17,622 No. 360 00:34:26,829 --> 00:34:28,231 You're right. 361 00:34:31,735 --> 00:34:33,471 I do hate my parents. 362 00:34:36,739 --> 00:34:38,508 I hate them for not being here. 363 00:34:42,278 --> 00:34:43,780 I hate them for leaving me. 364 00:34:46,150 --> 00:34:49,487 I'm sorry I-I wasn't there. 365 00:34:51,521 --> 00:34:54,222 Do you remember that time I... 366 00:34:54,224 --> 00:34:56,224 I tried to run away 367 00:34:56,226 --> 00:34:59,396 'cause my stepdad was hitting my mom again? 368 00:35:00,297 --> 00:35:03,534 Um, and you followed me the whole way. 369 00:35:04,635 --> 00:35:06,400 A-And you didn't try to stop me. 370 00:35:06,402 --> 00:35:08,505 You just... You just followed me. 371 00:35:09,505 --> 00:35:13,340 And... And when I finally asked you why you were following me, 372 00:35:13,342 --> 00:35:17,547 you told me that you didn't want me to get lost. 373 00:35:20,650 --> 00:35:22,819 You always do the right thing. 374 00:35:28,257 --> 00:35:30,560 Roxy, I have to tell you something. 375 00:35:32,628 --> 00:35:34,362 My... My grandfather... 376 00:35:34,364 --> 00:35:36,666 Hey! There you are. Where you been all day? 377 00:35:38,402 --> 00:35:39,733 Oh, fuck. What happened to you, man? 378 00:35:39,735 --> 00:35:41,469 You look like shit. 379 00:35:41,471 --> 00:35:44,574 I mean, more shit than usual, like if shit took a shit. 380 00:35:48,978 --> 00:35:50,644 This is a little awkward. 381 00:35:50,646 --> 00:35:52,646 I'm... I'm gonna... I'm gonna go. 382 00:35:52,648 --> 00:35:54,548 Okay. Um, okay. 383 00:35:54,550 --> 00:35:56,251 I'll see you later. 384 00:35:56,253 --> 00:35:57,255 Okay. Bye. 385 00:36:00,289 --> 00:36:01,893 Bye, Roxy. 386 00:36:02,726 --> 00:36:03,791 What the hell? 387 00:36:03,793 --> 00:36:05,260 - What? - Seriously. 388 00:36:05,262 --> 00:36:06,628 Sorry I interrupted your tea party. 389 00:36:06,630 --> 00:36:08,697 - What's your problem? - You're my problem. 390 00:36:08,699 --> 00:36:09,965 I'm sorry I scared away your girlfriend 391 00:36:09,967 --> 00:36:11,800 or not your girlfriend. 392 00:36:11,802 --> 00:36:13,635 You know, I got enough fucking shit to deal with right now. 393 00:36:13,637 --> 00:36:15,673 You seriously had to come up and do that? 394 00:36:17,373 --> 00:36:18,842 I didn't know! 395 00:36:21,577 --> 00:36:22,813 Asshole. 396 00:36:41,030 --> 00:36:42,264 Whoo! 397 00:36:42,266 --> 00:36:43,632 Hey, what's the matter? 398 00:36:43,634 --> 00:36:45,467 You and Stanley boy have a little fight? 399 00:36:45,469 --> 00:36:47,001 Look. Look. Don't worry. 400 00:36:47,003 --> 00:36:50,037 I'm sure you guys will kiss and make up soon. Relax! 401 00:36:50,039 --> 00:36:51,706 Yeah, they gonna do a little more than that. 402 00:36:51,708 --> 00:36:53,675 Hey, where you going? We ain't finished talking! 403 00:36:53,677 --> 00:36:55,744 What are you doing? 404 00:36:55,746 --> 00:36:56,811 What's the matter? 405 00:36:56,813 --> 00:36:58,280 Scared your little boyfriend 406 00:36:58,282 --> 00:36:59,947 isn't gonna be here to protect you? 407 00:36:59,949 --> 00:37:03,517 You know what? Fuck you guys. 408 00:37:03,519 --> 00:37:04,985 - Oh, we have a tough one. - Fuck you. 409 00:37:04,987 --> 00:37:06,755 Fuck you. 410 00:37:06,757 --> 00:37:08,659 Fuck me! 411 00:38:37,947 --> 00:38:39,583 Hello? 412 00:38:58,702 --> 00:38:59,870 Hello? 413 00:39:19,922 --> 00:39:21,825 No fucking way. 414 00:39:32,034 --> 00:39:33,069 Hey, asshole. 415 00:39:35,739 --> 00:39:36,970 Look what they did to me this time! 416 00:39:36,972 --> 00:39:38,673 You ditched me for Roxy. 417 00:39:38,675 --> 00:39:40,541 Those shitheads trampled me as soon as you left. 418 00:39:40,543 --> 00:39:42,510 I'm so sorry about that, but you got to fucking leave. 419 00:39:42,512 --> 00:39:43,744 I'll explain to you another time. 420 00:39:43,746 --> 00:39:45,045 No! What's your damage, man? 421 00:39:45,047 --> 00:39:46,481 I'm supposed to be your best friend! 422 00:39:46,483 --> 00:39:48,552 Now tell me what the fuck's going on! 423 00:39:53,489 --> 00:39:54,824 Oh, shit. 424 00:40:00,697 --> 00:40:03,534 Okay. Okay. Come here. Come here. 425 00:40:18,081 --> 00:40:19,750 There's something in the shed. 426 00:40:20,784 --> 00:40:23,454 Something dangerous, evil. 427 00:40:24,920 --> 00:40:27,724 It's not human. It's something else. 428 00:40:30,092 --> 00:40:31,726 It's a murderer. It killed my dog 429 00:40:31,728 --> 00:40:33,463 and my grandpa the other day. 430 00:40:35,632 --> 00:40:38,099 And... And... And then I just, like, chained the door shut, 431 00:40:38,101 --> 00:40:39,534 and now it's trapped inside, man, 432 00:40:39,536 --> 00:40:40,838 and I don't know what to do. 433 00:40:42,972 --> 00:40:45,742 I-I-I don't know how I'm gonna deal with this. 434 00:40:50,614 --> 00:40:51,682 But, Dommer... 435 00:40:53,884 --> 00:40:55,652 ...it wants to kill me. 436 00:40:57,253 --> 00:40:59,190 If it gets out, it's gonna kill me. 437 00:41:02,259 --> 00:41:03,724 Are you kidding me? 438 00:41:03,726 --> 00:41:05,059 Are you sniffing glue or something? 439 00:41:05,061 --> 00:41:06,730 - No. No, no, no. - Geez. 440 00:41:07,731 --> 00:41:10,134 Dommer, I swear to God there's something inside. 441 00:41:10,867 --> 00:41:12,135 All right. 442 00:41:13,603 --> 00:41:14,771 Then show me. 443 00:41:15,905 --> 00:41:18,241 You want me to believe you, let me see. 444 00:41:19,708 --> 00:41:21,511 Let me see your pet monster. 445 00:41:29,818 --> 00:41:32,523 Okay. Okay. All right. Fine. 446 00:41:33,590 --> 00:41:34,792 Come on. 447 00:41:41,664 --> 00:41:43,630 Wait. Wait. Hold on. 448 00:41:43,632 --> 00:41:44,898 I-I'm gonna grab something 449 00:41:44,900 --> 00:41:47,070 to patch that hole up before sunset. 450 00:42:04,019 --> 00:42:07,190 Dommer. 451 00:42:18,134 --> 00:42:21,605 Dommer. 452 00:42:31,748 --> 00:42:34,083 Dommer, you're way too close, dude. 453 00:42:37,753 --> 00:42:40,723 Dommer. 454 00:43:07,983 --> 00:43:10,985 Holy shit, man! That was so rad! 455 00:43:10,987 --> 00:43:12,021 God damn! 456 00:43:13,722 --> 00:43:15,123 - Dommer, just chill out. - Chill out? 457 00:43:15,125 --> 00:43:17,025 Dude, don't you see what this means? 458 00:43:17,027 --> 00:43:18,126 That I'm dead? 459 00:43:18,128 --> 00:43:19,293 Hell no, man. 460 00:43:19,295 --> 00:43:21,195 This is a gift. We're saved. 461 00:43:21,197 --> 00:43:22,829 What? 462 00:43:22,831 --> 00:43:24,898 Yeah, man, we got a pet monster 463 00:43:24,900 --> 00:43:26,867 like a trained attack dog. 464 00:43:26,869 --> 00:43:28,702 We can use this. This is power. 465 00:43:28,704 --> 00:43:29,771 Are you crazy? 466 00:43:29,773 --> 00:43:31,139 No, dude, 467 00:43:31,141 --> 00:43:32,874 nobody's ever gonna mess with us again, 468 00:43:32,876 --> 00:43:34,175 not Marble, not nobody. 469 00:43:34,177 --> 00:43:35,677 Think about it. 470 00:43:35,679 --> 00:43:38,179 We get those three dickheads over here. 471 00:43:38,181 --> 00:43:39,713 We send them in one by one. 472 00:43:39,715 --> 00:43:41,081 Bam! Good night, Irene! 473 00:43:41,083 --> 00:43:43,851 Dommer, okay, listen to me real carefully. 474 00:43:43,853 --> 00:43:46,019 You're talking about murder. Are you out of your mind? 475 00:43:46,021 --> 00:43:47,220 Are you? 476 00:43:47,222 --> 00:43:49,257 It's not murder. It's payback. 477 00:43:49,259 --> 00:43:50,858 Listen to me. 478 00:43:50,860 --> 00:43:53,126 I hate those scumbags, and I want them dead. 479 00:43:53,128 --> 00:43:54,862 Would you really feel any remorse 480 00:43:54,864 --> 00:43:56,764 if those three shitheads fell off the face of the Earth? 481 00:43:56,766 --> 00:43:59,266 - 'Cause I sure as hell wouldn't. - Listen to me, Dommer. 482 00:43:59,268 --> 00:44:02,003 This is not a gift or a weapon. This is dangerous, all right? 483 00:44:02,005 --> 00:44:03,371 I haven't gone to the cops because I don't want 484 00:44:03,373 --> 00:44:04,838 to get dragged into this whole thing, too. 485 00:44:04,840 --> 00:44:06,708 I'm not going back to juvie, period! 486 00:44:06,710 --> 00:44:07,842 Look, man, I really think you're missing the point. 487 00:44:07,844 --> 00:44:08,909 Promise me. 488 00:44:08,911 --> 00:44:10,278 Listen to me, you selfish prick! 489 00:44:10,280 --> 00:44:11,479 You ever think about what it's like for me 490 00:44:11,481 --> 00:44:13,146 to get knocked in the dirt every day 491 00:44:13,148 --> 00:44:16,249 by the same three assholes year after year, huh? 492 00:44:16,251 --> 00:44:17,885 You ever think about what that's like? 493 00:44:17,887 --> 00:44:19,052 This isn't the solution to that. 494 00:44:19,054 --> 00:44:21,157 Bullshit it's not, man! 495 00:44:23,992 --> 00:44:26,793 Look, Dommer, I trusted you on this. 496 00:44:26,795 --> 00:44:29,063 I-I told you this fucking secret as my best friend, 497 00:44:29,065 --> 00:44:31,402 and I'm expecting you to keep it as my best friend. 498 00:44:32,402 --> 00:44:34,003 All right? 499 00:44:37,974 --> 00:44:39,209 Please, Dommer. 500 00:44:42,112 --> 00:44:44,715 Please just let me trust you on this. 501 00:44:45,849 --> 00:44:47,180 Come on, man. I know I can. 502 00:44:47,182 --> 00:44:49,018 Yeah. Yeah. You can trust me. 503 00:44:52,956 --> 00:44:54,425 Dommer. 504 00:44:57,193 --> 00:44:59,226 You can trust me. 505 00:44:59,228 --> 00:45:00,431 All right. 506 00:45:02,532 --> 00:45:03,867 Okay. 507 00:45:17,813 --> 00:45:19,916 Dommer. 508 00:45:34,998 --> 00:45:39,800 We now return to "Revenge of the Vampire." 509 00:45:39,802 --> 00:45:43,170 You must listen, my young apprentice. 510 00:45:43,172 --> 00:45:47,374 There are but three ways to kill the unholy dead. 511 00:45:47,376 --> 00:45:49,779 The first is sunlight. 512 00:45:51,547 --> 00:45:54,282 Its fire will burn the beast to ash. 513 00:45:54,284 --> 00:45:56,349 Well, yeah, no shit, Sherlock. 514 00:45:56,351 --> 00:46:01,054 The second way is destroying its black heart. 515 00:46:01,056 --> 00:46:03,590 The third is decapitation. 516 00:46:03,592 --> 00:46:05,962 These are the only ways. 517 00:46:09,465 --> 00:46:12,102 Good to know, right, ladies? 518 00:46:20,543 --> 00:46:22,546 We must go now quickly. 519 00:48:32,108 --> 00:48:33,240 Shit. 520 00:48:33,242 --> 00:48:34,976 Ow. 521 00:48:34,978 --> 00:48:36,213 Ow. 522 00:48:46,588 --> 00:48:48,488 Oh, shit. 523 00:48:48,490 --> 00:48:49,927 Ow. 524 00:49:36,139 --> 00:49:37,708 Rise and shine, asshole! 525 00:49:53,389 --> 00:49:54,621 You're finished. You hear me? 526 00:49:54,623 --> 00:49:56,993 This ends today! 527 00:50:42,237 --> 00:50:43,503 Hey. 528 00:50:43,505 --> 00:50:46,206 - Morning, Stanley. - Morning, Sheriff. 529 00:50:46,208 --> 00:50:47,240 Is your grandfather home? 530 00:50:47,242 --> 00:50:48,476 Um, no. No. 531 00:50:48,478 --> 00:50:50,244 He's not here right now. 532 00:50:50,246 --> 00:50:53,746 That's funny 'cause, uh, the car's still here. 533 00:50:53,748 --> 00:50:55,648 Huh. 534 00:50:55,650 --> 00:50:59,686 You don't know where he went or when he's coming back, do you? 535 00:50:59,688 --> 00:51:01,722 No, I-I don't. He's... 536 00:51:01,724 --> 00:51:04,525 probably out on one of his drinking binges again, so... 537 00:51:04,527 --> 00:51:06,659 he's... he's been gone a little while. 538 00:51:06,661 --> 00:51:08,595 Can't teach an old dog new tricks, huh? 539 00:51:08,597 --> 00:51:10,164 No. No, you can't. 540 00:51:12,501 --> 00:51:15,436 You know, maybe you could help me out with something. 541 00:51:15,438 --> 00:51:17,204 Evelyn Bane, she gave me a call. 542 00:51:17,206 --> 00:51:18,771 You know Evelyn Bane, don't you? 543 00:51:18,773 --> 00:51:21,342 No. I don't know the Banes. 544 00:51:21,344 --> 00:51:23,476 - That's funny. - Why's that funny? 545 00:51:23,478 --> 00:51:26,479 'Cause they live right up the road. 546 00:51:26,481 --> 00:51:28,481 - Really? - Her husband, Joe Bane, 547 00:51:28,483 --> 00:51:30,351 they've been getting all their rabbits killed 548 00:51:30,353 --> 00:51:32,318 on their property. 549 00:51:32,320 --> 00:51:35,155 So he said, "You know what? 550 00:51:35,157 --> 00:51:36,789 I'm gonna go out in the woods and find them foxes 551 00:51:36,791 --> 00:51:38,394 or whatever's doing it." 552 00:51:39,862 --> 00:51:41,364 He never came back. 553 00:51:42,565 --> 00:51:44,197 Huh. 554 00:51:44,199 --> 00:51:46,266 Didn't your grandfather have a little trouble 555 00:51:46,268 --> 00:51:48,471 with Joe Bane a couple months back? 556 00:51:50,572 --> 00:51:52,606 They... They might have, but I-I don't really know about that, 557 00:51:52,608 --> 00:51:54,275 'cause, you know, I stay out... 558 00:51:54,277 --> 00:51:55,876 Maybe you could help me out with something here. 559 00:51:55,878 --> 00:51:57,478 - Well, Sheriff, actually... - No, no, no, no. 560 00:51:57,480 --> 00:51:58,778 - I really got to get to school. - No, listen. 561 00:51:58,780 --> 00:52:00,650 It's just gonna take a second. 562 00:52:01,449 --> 00:52:02,816 All right. 563 00:52:02,818 --> 00:52:04,952 Do you recognize the guy in this photo? 564 00:52:04,954 --> 00:52:06,756 Does he look familiar to you at all? 565 00:52:08,623 --> 00:52:10,292 Um... 566 00:52:11,626 --> 00:52:12,661 No. 567 00:52:13,329 --> 00:52:14,795 No? 568 00:52:14,797 --> 00:52:17,865 No. I-I-I've... I've never seen anyone like that. 569 00:52:17,867 --> 00:52:19,569 - Really? - No. 570 00:52:27,742 --> 00:52:29,378 Could you do me a favor? 571 00:52:30,413 --> 00:52:32,715 If you see anything around here that kind of... 572 00:52:34,382 --> 00:52:36,983 - ...jumps out at you... - Mm-hmm. 573 00:52:36,985 --> 00:52:39,552 ...would you give me a call? 574 00:52:39,554 --> 00:52:41,222 I absolutely will, Sheriff. 575 00:52:41,224 --> 00:52:42,325 Of course. 576 00:52:48,431 --> 00:52:51,565 Look, uh, Sheriff, I, uh... 577 00:52:51,567 --> 00:52:53,499 I really have to get to school. I'm gonna be really late. 578 00:52:53,501 --> 00:52:54,834 - Oh, you got to get to school? - I'm... I'm gonna be late. Yeah. 579 00:52:54,836 --> 00:52:56,302 Hey, you know what? I can help you out. 580 00:52:56,304 --> 00:52:58,972 I'm gonna give you a lift to school. 581 00:52:58,974 --> 00:53:00,407 That way, we can talk further about this. 582 00:53:00,409 --> 00:53:02,342 No. Sheriff, you don't have to do that. 583 00:53:02,344 --> 00:53:04,847 - I'm sure you got... - I insist, son. 584 00:53:08,884 --> 00:53:10,516 All right, well, I mean, yeah, 585 00:53:10,518 --> 00:53:12,686 that'd be really great, actually. 586 00:53:12,688 --> 00:53:13,753 - Yeah. - Okay. 587 00:53:13,755 --> 00:53:15,322 Why don't you go get ready? 588 00:53:15,324 --> 00:53:16,927 All right. I'll go grab my books. 589 00:53:32,375 --> 00:53:33,742 Okay. 590 00:53:52,628 --> 00:53:53,930 Good to go. 591 00:53:55,630 --> 00:53:59,932 That's right. Um, why don't you lead the way? 592 00:53:59,934 --> 00:54:00,971 Sure. 593 00:54:17,552 --> 00:54:20,019 All right, Stan. It's the end of the line. 594 00:54:20,021 --> 00:54:21,458 What? 595 00:54:23,925 --> 00:54:25,092 We're here. 596 00:54:25,094 --> 00:54:26,592 Oh. 597 00:54:26,594 --> 00:54:28,461 - End of the line. - Yeah. Right. 598 00:54:28,463 --> 00:54:30,630 - An expression. - Yeah. 599 00:54:30,632 --> 00:54:32,768 You sure there isn't anything you want to tell me? 600 00:54:33,835 --> 00:54:34,837 Like what? 601 00:54:35,603 --> 00:54:36,538 I don't know. 602 00:54:38,807 --> 00:54:41,311 Something that's maybe weighing on your mind. 603 00:54:42,677 --> 00:54:43,943 No. 604 00:54:43,945 --> 00:54:45,412 Nothing. 605 00:54:45,414 --> 00:54:46,447 You sure? 606 00:54:46,449 --> 00:54:47,817 Yeah. I'm sure. 607 00:55:04,766 --> 00:55:06,800 Hey. 608 00:55:06,802 --> 00:55:08,471 Hi. 609 00:55:09,137 --> 00:55:11,738 Hey. What happened to your face? 610 00:55:11,740 --> 00:55:13,440 Nothing. Nothing. It's fine. 611 00:55:13,442 --> 00:55:15,577 - Tell me what happened. - It's okay. 612 00:55:17,112 --> 00:55:19,581 Did you still want to tell me something? 613 00:55:20,516 --> 00:55:22,416 Roxy, there's a lot going on right now. 614 00:55:22,418 --> 00:55:24,918 Hey, Roxy, uh, you forgot your panties at my place last night, 615 00:55:24,920 --> 00:55:27,023 so come by whenever. 616 00:55:27,757 --> 00:55:29,055 Screw you. 617 00:55:29,057 --> 00:55:31,728 Oh, no, you did that twice. Remember? 618 00:55:32,460 --> 00:55:33,961 Fuck off. 619 00:55:33,963 --> 00:55:36,130 Calm down, tough guy. I ain't taking her from you. 620 00:55:36,132 --> 00:55:37,597 You can have her. It's all right. 621 00:55:37,599 --> 00:55:39,733 You just remember one thing, though. 622 00:55:39,735 --> 00:55:43,036 Uh, you're having my sloppy seconds. 623 00:55:50,679 --> 00:55:52,880 That's enough! That's enough! 624 00:55:52,882 --> 00:55:55,648 Calm down! Totally out of control! 625 00:55:55,650 --> 00:55:57,985 Calm down. 626 00:55:57,987 --> 00:55:59,653 Just calm down. 627 00:56:00,956 --> 00:56:02,655 Now, listen up. 628 00:56:02,657 --> 00:56:04,590 I've been noticing your behavior changes recently, 629 00:56:04,592 --> 00:56:07,161 and this is exactly what I've been afraid of. 630 00:56:07,163 --> 00:56:09,099 Help him up. 631 00:56:11,867 --> 00:56:12,965 So we've arranged a little meeting 632 00:56:12,967 --> 00:56:14,603 with you and your grandfather. 633 00:56:16,505 --> 00:56:18,972 - What? - Yeah. 634 00:56:18,974 --> 00:56:21,909 We couldn't reach your grandfather by telephone, 635 00:56:21,911 --> 00:56:25,144 but I just sent Sheriff Dorney over there to pick him up, 636 00:56:25,146 --> 00:56:27,514 so they're coming back here so that we can have a little talk 637 00:56:27,516 --> 00:56:28,749 about your possible suspension. 638 00:56:28,751 --> 00:56:31,050 Wait. Wait. Sheriff Dorney's on my... 639 00:56:31,052 --> 00:56:32,853 on... on her way to my house right now? 640 00:56:32,855 --> 00:56:35,425 As we speak. Shouldn't be long. 641 00:56:36,791 --> 00:56:37,893 Stan! 642 00:56:38,760 --> 00:56:40,092 Where you going? 643 00:56:40,094 --> 00:56:41,628 Dommer, they're going to my house, dude. 644 00:56:41,630 --> 00:56:42,699 Who? 645 00:57:03,853 --> 00:57:06,055 Marble, hold up, all right? 646 00:58:17,025 --> 00:58:18,193 Ellis, you in there? 647 00:58:20,563 --> 00:58:22,664 Need to talk to you about something. 648 00:58:27,603 --> 00:58:29,068 You're not in trouble or nothing. 649 00:58:29,070 --> 00:58:32,972 It's, uh... It's about Stanley. 650 00:58:32,974 --> 00:58:34,307 And they need to talk to you about something 651 00:58:34,309 --> 00:58:36,012 up at the school. 652 00:58:48,623 --> 00:58:50,192 Ellis? 653 00:59:48,817 --> 00:59:50,085 Ellis? 654 00:59:57,992 --> 00:59:59,862 Ellis, that you in there? 655 01:00:14,376 --> 01:00:16,309 Shit! 656 01:00:16,311 --> 01:00:18,244 What the hell? 657 01:00:18,246 --> 01:00:21,083 Hello? Who's in there? 658 01:00:26,288 --> 01:00:27,954 Help me. 659 01:00:27,956 --> 01:00:30,026 Ellis, I'm gonna get you out of there, boy. 660 01:00:43,237 --> 01:00:46,775 Ellis, get away from the door! 661 01:00:56,485 --> 01:00:58,251 Wait, wait, wait, wait wait! 662 01:00:58,253 --> 01:00:59,786 Sheriff Dorney, wait, wait, wait, wait, wait, Sheriff! 663 01:00:59,788 --> 01:01:01,387 Freeze, Stanley! Do not move! 664 01:01:01,389 --> 01:01:03,824 - Okay! - Freeze. Arms in the air! 665 01:01:03,826 --> 01:01:04,990 Sheriff, you got to listen to me real quick. 666 01:01:04,992 --> 01:01:06,459 You listen to me, boy. 667 01:01:06,461 --> 01:01:07,927 You are in a shit storm of trouble. 668 01:01:07,929 --> 01:01:09,095 Get down on the ground. 669 01:01:09,097 --> 01:01:10,796 Okay, okay. Okay, okay. 670 01:01:10,798 --> 01:01:12,164 All right, I'll get down, but, Sheriff, 671 01:01:12,166 --> 01:01:13,766 you can't open that door. We got it boarded for... 672 01:01:13,768 --> 01:01:16,235 You are in no position to be giving orders. 673 01:01:16,237 --> 01:01:17,903 What the hell is wrong with you, boy? 674 01:01:17,905 --> 01:01:20,273 You've got your grandpappy locked in the shed there? 675 01:01:20,275 --> 01:01:21,775 No, no. It's not my grandfather. 676 01:01:21,777 --> 01:01:23,075 - Shut up! - It's Joe Bane. He killed... 677 01:01:23,077 --> 01:01:25,311 - Hit the dirt! - Okay. 678 01:01:25,313 --> 01:01:26,979 All right. I'm down. 679 01:01:26,981 --> 01:01:29,883 If I were you, boy, I wouldn't be giving orders. 680 01:01:29,885 --> 01:01:31,318 - You understand me? - I understand. 681 01:01:31,320 --> 01:01:33,920 Because the position you're in right now, boy, 682 01:01:33,922 --> 01:01:36,155 with your goddamn grandfather in the shed, 683 01:01:36,157 --> 01:01:37,423 you got a shitload of nerve talking to me 684 01:01:37,425 --> 01:01:39,025 about what I should be doing. 685 01:01:39,027 --> 01:01:41,061 My grandfather's not in the shed. It's Joe Bane. 686 01:01:41,063 --> 01:01:44,331 You are officially under my arrest. 687 01:01:44,333 --> 01:01:46,532 - Please, Sheriff. - Shut the fuck up! 688 01:01:46,534 --> 01:01:49,469 I want you to come out of there nice and slow, Ellis. 689 01:01:49,471 --> 01:01:50,440 Head down. 690 01:01:52,039 --> 01:01:53,106 Sheriff. 691 01:01:53,108 --> 01:01:54,374 Come on out, Ellis. 692 01:01:54,376 --> 01:01:55,809 Sheriff, Sheriff, don't open that... 693 01:01:55,811 --> 01:01:57,811 - Stay down, Stanley. - Sheriff, no! 694 01:01:57,813 --> 01:02:00,016 Ugh! Aah! 695 01:02:20,969 --> 01:02:23,206 Stanley boy! 696 01:02:24,139 --> 01:02:26,338 Come out, come out wherever you are! 697 01:02:26,340 --> 01:02:27,840 There you are. 698 01:02:27,842 --> 01:02:29,309 Marble, I can't do this right now. 699 01:02:29,311 --> 01:02:32,244 How you doing? Nice little cheap shot back there. 700 01:02:32,246 --> 01:02:33,479 You got the cops here to protect you? 701 01:02:33,481 --> 01:02:35,148 No, Marble. Look, you got to... 702 01:02:35,150 --> 01:02:36,516 They can't save your ass anyway. 703 01:02:38,853 --> 01:02:40,253 Look, man, you got to get out of here right now. 704 01:02:40,255 --> 01:02:43,456 What's up? Huh? 705 01:02:43,458 --> 01:02:46,458 Shit. 706 01:02:46,460 --> 01:02:48,997 Get up. Get up! 707 01:02:50,965 --> 01:02:51,967 Get up! 708 01:02:57,606 --> 01:03:00,139 Whoo! 709 01:03:00,141 --> 01:03:01,844 Ain't so tough now, huh? 710 01:03:02,376 --> 01:03:04,610 Marble, you got to leave right now, man. 711 01:03:04,612 --> 01:03:06,412 I'm telling you. I got to board up the shed. 712 01:03:06,414 --> 01:03:08,215 Come on. 713 01:03:08,217 --> 01:03:10,182 - Get yourself up. - Look, dude. 714 01:03:10,184 --> 01:03:11,286 Aah! 715 01:03:12,987 --> 01:03:14,256 Whoo! 716 01:03:17,192 --> 01:03:19,391 You know, you were smart back there, trying to... 717 01:03:19,393 --> 01:03:21,026 Seriously, you don't want... 718 01:03:21,028 --> 01:03:23,630 ...trying to show me up in front of everybody, 719 01:03:23,632 --> 01:03:25,067 but you know what? 720 01:03:27,168 --> 01:03:30,003 I'm, uh... I think what I'm gonna do 721 01:03:30,005 --> 01:03:33,108 is I'm gonna take my time. 722 01:03:34,909 --> 01:03:37,045 I'm gonna beat the shit out of you. 723 01:03:37,945 --> 01:03:41,049 Put you out of your misery. Lights out, bitch. 724 01:03:47,389 --> 01:03:49,458 Let him go, you piece of shit. 725 01:03:54,362 --> 01:03:56,229 Oh, shit. Oh, shit, shit. 726 01:03:56,231 --> 01:03:58,164 What are you gonna do, shoot me? 727 01:03:58,166 --> 01:04:00,233 - Yes. - Yeah, bullshit. 728 01:04:00,235 --> 01:04:01,967 You don't have the balls. 729 01:04:01,969 --> 01:04:03,436 - Oh, shit. - Okay, okay. 730 01:04:03,438 --> 01:04:05,875 Okay. Okay. 731 01:04:06,474 --> 01:04:07,673 Let him go now. 732 01:04:07,675 --> 01:04:08,641 Okay, calm down. 733 01:04:08,643 --> 01:04:10,378 Stan, get up. 734 01:04:14,449 --> 01:04:17,050 No, look, Dommer. Just go easy on him. 735 01:04:17,052 --> 01:04:18,184 Fuck easy. 736 01:04:18,186 --> 01:04:19,552 No, no, no. Don't do this. 737 01:04:19,554 --> 01:04:21,588 Yeah. Hey, you don't have to do this, man. 738 01:04:21,590 --> 01:04:23,155 We were just messing around. 739 01:04:23,157 --> 01:04:25,124 I promise you, we were just messing around. 740 01:04:25,126 --> 01:04:27,360 You do this, and we're fucked. 741 01:04:27,362 --> 01:04:28,595 Okay? I'm completely fucked. 742 01:04:28,597 --> 01:04:29,996 Get out of the way, Stan. 743 01:04:29,998 --> 01:04:31,164 No, I'm not gonna get out of your... 744 01:04:31,166 --> 01:04:33,967 Get the fuck out of the way, Stan! 745 01:04:33,969 --> 01:04:35,302 This asshole's gonna get what he deserves! 746 01:04:35,304 --> 01:04:36,670 Now, whose side are you on, mine or his? 747 01:04:36,672 --> 01:04:39,171 I'm on your side, but he gets the point, man. 748 01:04:39,173 --> 01:04:41,340 I don't need your help, Stan! 749 01:04:41,342 --> 01:04:43,443 I can handle my own shit! 750 01:04:43,445 --> 01:04:45,144 I can handle my shit! 751 01:04:45,146 --> 01:04:47,182 Now, stop telling me what to do! 752 01:04:49,016 --> 01:04:50,650 Okay. Please, please, please. 753 01:04:50,652 --> 01:04:52,686 Please, please, please, Dommer. 754 01:04:52,688 --> 01:04:54,354 Don't shoot. 755 01:04:54,356 --> 01:04:55,621 I swear to God, I fucked up, man. 756 01:04:55,623 --> 01:04:56,990 I was just joking, man. 757 01:04:56,992 --> 01:04:58,124 I'm sorry, man. Cool it. Cool it. 758 01:04:58,126 --> 01:04:59,258 Just take it easy. 759 01:04:59,260 --> 01:05:00,463 Take it easy? 760 01:05:01,295 --> 01:05:03,229 Take it fucking easy? 761 01:05:03,231 --> 01:05:05,298 For years you call me a faggot. 762 01:05:05,300 --> 01:05:07,099 You call me a pussy. 763 01:05:07,101 --> 01:05:11,338 Just yesterday, the three of you kicked the shit out of me again! 764 01:05:11,340 --> 01:05:13,539 We're not fucking cool, man! 765 01:05:13,541 --> 01:05:16,508 It's fucking payback time, bitch! 766 01:05:16,510 --> 01:05:18,744 Who's the pussy now, bitch?! 767 01:05:18,746 --> 01:05:21,347 I am. I'm the pussy. 768 01:05:21,349 --> 01:05:22,749 Please. 769 01:05:22,751 --> 01:05:24,586 Get in the shed. 770 01:05:26,221 --> 01:05:27,387 What? 771 01:05:27,389 --> 01:05:28,588 What? 772 01:05:28,590 --> 01:05:30,289 Get in there now. 773 01:05:30,291 --> 01:05:32,224 - Dommer, don't do this. - Shut the fuck up! 774 01:05:32,226 --> 01:05:33,559 No, don't put him in the shed, dude. 775 01:05:33,561 --> 01:05:35,061 Shut the fuck up! 776 01:05:35,063 --> 01:05:36,231 All right. 777 01:05:38,266 --> 01:05:40,733 I get into that fucking shed, I know you're gonna shoot me. 778 01:05:40,735 --> 01:05:42,501 I'm gonna shoot you if you don't do what I say. 779 01:05:42,503 --> 01:05:43,536 Now, move. 780 01:05:43,538 --> 01:05:44,706 Okay. 781 01:05:45,474 --> 01:05:48,008 God damn it. All right. 782 01:05:48,010 --> 01:05:49,409 I'm gonna go inside the fucking... 783 01:05:49,411 --> 01:05:51,610 - Yes, you are. - Okay. 784 01:05:51,612 --> 01:05:53,246 Just don't shoot. 785 01:05:53,248 --> 01:05:54,481 Come on, Dommer. 786 01:05:54,483 --> 01:05:56,952 Oh, shit. Okay. 787 01:05:59,320 --> 01:06:00,556 Hey, what the fuck is that? 788 01:06:02,289 --> 01:06:03,690 Is that a fucking arm? 789 01:06:03,692 --> 01:06:06,226 - Get in the shed. - Is that a fucking arm?! 790 01:06:06,228 --> 01:06:07,793 Dommer, don't put him in the fucking shed. 791 01:06:07,795 --> 01:06:09,229 Shut the fuck up, Stan. 792 01:06:09,231 --> 01:06:11,164 Dude, let's just let him go home, man. 793 01:06:11,166 --> 01:06:12,499 Shut the fuck up! 794 01:06:12,501 --> 01:06:13,733 Dommer, don't make him go in there. 795 01:06:13,735 --> 01:06:15,334 - You're gonna... - I'm gonna fucking 796 01:06:15,336 --> 01:06:16,336 shoot you, too! 797 01:06:16,338 --> 01:06:17,470 Shut up! 798 01:06:17,472 --> 01:06:19,671 Say one more fucking thing! 799 01:06:19,673 --> 01:06:21,074 Look, I'm a pussy, man. I'm a pussy. 800 01:06:21,076 --> 01:06:22,508 Yes, you fucking are. 801 01:06:22,510 --> 01:06:23,776 Now, get the fuck in there 802 01:06:23,778 --> 01:06:26,112 before I blow your fucking face off. 803 01:06:26,114 --> 01:06:27,780 I am not fucking with you! 804 01:06:27,782 --> 01:06:29,416 Dommer, what's inside that shed? 805 01:06:29,418 --> 01:06:30,586 Get in. 806 01:06:31,318 --> 01:06:33,586 What the fuck's inside that shed?! 807 01:06:33,588 --> 01:06:35,358 You want to get shot? 808 01:06:36,657 --> 01:06:38,191 Go inside. 809 01:06:38,193 --> 01:06:40,260 Dommer, please. 810 01:06:40,262 --> 01:06:42,595 Please, I'm begging you. 811 01:06:42,597 --> 01:06:44,567 Beg better, bitch. 812 01:06:47,101 --> 01:06:48,101 I'm a fucking pussy. 813 01:06:48,103 --> 01:06:49,305 Beg better! 814 01:06:51,206 --> 01:06:53,072 Please, please. 815 01:06:53,074 --> 01:06:54,441 - I don't believe you. - I fucking... 816 01:06:54,443 --> 01:06:56,075 Everything I did to you, man, 817 01:06:56,077 --> 01:06:58,144 I was a piece of shit for doing it. 818 01:06:58,146 --> 01:07:01,748 Everything, everything from Roxy, with Stan, with you, man. 819 01:07:01,750 --> 01:07:03,349 Every time, I fucked up. I fucked up. 820 01:07:03,351 --> 01:07:04,784 And... And it's... it's all on me. 821 01:07:04,786 --> 01:07:06,485 Okay? It's all on me. 822 01:07:06,487 --> 01:07:07,756 I forgive you. 823 01:07:10,659 --> 01:07:12,157 Get in there. 824 01:07:12,159 --> 01:07:14,360 Go! 825 01:07:14,362 --> 01:07:16,329 Three... two. 826 01:07:16,331 --> 01:07:17,432 Okay, I'm going. 827 01:07:27,141 --> 01:07:28,441 Maybe... Maybe it's not too late. 828 01:07:28,443 --> 01:07:29,675 Maybe we can get him out. 829 01:07:29,677 --> 01:07:31,279 It was too late a long time ago, Stan. 830 01:07:32,414 --> 01:07:33,780 The hell's that? Fuck. 831 01:07:43,391 --> 01:07:46,358 What the fuck did you just do? What the hell were you thinking? 832 01:07:46,360 --> 01:07:48,193 - Enough was enough, all right? - You just got him killed. 833 01:07:48,195 --> 01:07:49,795 You just fucking killed him, man. 834 01:07:49,797 --> 01:07:51,331 - You killed Marble! - Get your hands off of me! 835 01:07:51,333 --> 01:07:52,831 You fucking killed him, dude! 836 01:07:52,833 --> 01:07:54,867 - Killed him, dude! - Pussy! You're a fucking coward! 837 01:07:54,869 --> 01:07:56,105 And I'd... 838 01:08:07,481 --> 01:08:08,817 Stanley? 839 01:08:09,617 --> 01:08:11,320 Stan, are you okay? 840 01:08:17,658 --> 01:08:19,259 Roxy? 841 01:08:19,261 --> 01:08:20,460 What happened? 842 01:08:20,462 --> 01:08:22,195 Oh, no. Oh, no. 843 01:08:22,197 --> 01:08:23,662 Where is he? Did he get out? 844 01:08:23,664 --> 01:08:24,667 Who? 845 01:08:25,833 --> 01:08:27,403 Ah, shit. 846 01:08:29,171 --> 01:08:30,736 Roxy, where's Dommer? 847 01:08:30,738 --> 01:08:32,205 - Dommer? - Where'd he go? 848 01:08:32,207 --> 01:08:33,876 No one is here. No one is here. 849 01:08:55,796 --> 01:08:57,729 Did anyone come out of here? 850 01:08:57,731 --> 01:09:00,168 Who? Who are you looking for? 851 01:09:01,670 --> 01:09:04,472 Stan, what the hell is happening? 852 01:09:10,945 --> 01:09:13,314 Oh, my God! What?! 853 01:09:14,582 --> 01:09:16,516 Okay, okay, Roxy? 854 01:09:16,518 --> 01:09:18,518 Roxy, Roxy, it's okay. It's okay. 855 01:09:18,520 --> 01:09:21,357 Hey, I-I need you to stay right there, okay? 856 01:09:22,356 --> 01:09:23,525 Stay there. 857 01:11:03,591 --> 01:11:04,760 Marble? 858 01:11:06,493 --> 01:11:07,595 Marble? 859 01:11:14,868 --> 01:11:15,970 Wait. 860 01:11:21,475 --> 01:11:22,478 Marble? 861 01:11:28,750 --> 01:11:30,351 Marble, is that you? 862 01:11:31,485 --> 01:11:32,820 Marble, where's Bane? 863 01:11:38,626 --> 01:11:39,862 Bane, drop him. 864 01:11:43,364 --> 01:11:44,500 Dommer? 865 01:11:48,936 --> 01:11:52,041 I wish you could see the look on your face. 866 01:11:55,009 --> 01:11:57,442 Dommer, where's Bane? 867 01:11:57,444 --> 01:11:59,812 Gone, but he's coming back for you. 868 01:11:59,814 --> 01:12:02,048 You know, Stan? 869 01:12:02,050 --> 01:12:03,715 I always thought that... 870 01:12:06,020 --> 01:12:08,388 ...that you were the strong one, 871 01:12:08,390 --> 01:12:11,994 but not anymore. 872 01:12:12,926 --> 01:12:15,428 I'm the strong one now. 873 01:12:18,565 --> 01:12:20,435 Dommer, please don't do this. 874 01:12:21,136 --> 01:12:22,835 You're my friend. 875 01:12:22,837 --> 01:12:24,840 You're my best friend. 876 01:12:25,974 --> 01:12:28,377 We're not just friends, Stan. 877 01:12:30,878 --> 01:12:35,016 We're blood brothers forever. 878 01:12:39,988 --> 01:12:42,124 Roxy, run right now! 879 01:12:55,569 --> 01:12:57,706 Oh, no. Oh, no. 880 01:13:01,576 --> 01:13:02,607 Dommer? 881 01:13:02,609 --> 01:13:03,778 Dommer? 882 01:14:03,136 --> 01:14:05,206 What the hell is going on? 883 01:14:06,073 --> 01:14:08,009 What happened to Dommer? 884 01:14:13,213 --> 01:14:16,182 I'm sorry. 885 01:14:16,184 --> 01:14:20,218 Stan, I'm sorry. 886 01:14:20,220 --> 01:14:22,522 Stan! 887 01:14:22,524 --> 01:14:24,059 I'm sorry. 888 01:14:49,551 --> 01:14:51,186 What the hell is happening? 889 01:14:54,221 --> 01:14:56,656 Stan? Look at me. 890 01:14:56,658 --> 01:14:57,857 Tell me what's going on. 891 01:14:57,859 --> 01:14:59,724 Okay, okay. 892 01:14:59,726 --> 01:15:02,264 I-I'll tell you everything, but you have to help me, Roxy. 893 01:15:04,032 --> 01:15:05,734 Okay. 894 01:15:13,707 --> 01:15:15,743 We don't have much time. 895 01:17:10,358 --> 01:17:12,260 All of this is my fault. 896 01:17:15,363 --> 01:17:16,865 My grandfather was right. 897 01:17:17,965 --> 01:17:19,266 That's not true. 898 01:17:20,400 --> 01:17:24,139 Hey, none of this is your fault. 899 01:17:26,774 --> 01:17:29,177 I thought I could handle this on my own. 900 01:17:32,046 --> 01:17:33,815 I thought I could handle Dommer. 901 01:17:37,051 --> 01:17:40,352 I mean, I knew what he was going to do, 902 01:17:40,354 --> 01:17:43,158 but a part of me just didn't think he would actually do it. 903 01:17:44,725 --> 01:17:47,395 I don't know. Maybe part of me wanted him to. 904 01:17:50,097 --> 01:17:52,798 I'm so sorry I got you into this. 905 01:17:52,800 --> 01:17:54,200 No, no. 906 01:17:54,202 --> 01:17:55,904 No, I can't lose you. 907 01:17:58,472 --> 01:18:00,805 I really think you should go before the sun sets. 908 01:18:00,807 --> 01:18:02,344 - Just... - Before he comes. 909 01:18:04,377 --> 01:18:08,182 It's not your job to always look out for everyone else. 910 01:18:09,951 --> 01:18:11,787 There is no one else. It's just you. 911 01:18:12,753 --> 01:18:15,756 Then it's not your job to look out for me. 912 01:18:17,457 --> 01:18:19,791 - Stan. - Yeah. 913 01:18:19,793 --> 01:18:21,063 Look at me. 914 01:18:27,234 --> 01:18:29,270 You're bleeding again. 915 01:18:31,471 --> 01:18:34,139 Happens a lot. 916 01:19:00,534 --> 01:19:02,269 I think you're okay. 917 01:19:11,279 --> 01:19:12,848 It's nighttime. 918 01:19:15,582 --> 01:19:17,950 No more hiding. 919 01:19:17,952 --> 01:19:19,887 No more hiding. 920 01:19:20,488 --> 01:19:22,190 Tonight he dies. 921 01:19:36,604 --> 01:19:37,836 Stan! 922 01:19:37,838 --> 01:19:39,274 Come out here, you pussy. 923 01:19:40,041 --> 01:19:41,243 What the hell? 924 01:19:45,011 --> 01:19:46,411 Shit! 925 01:19:46,413 --> 01:19:48,280 We have to get them out of here. 926 01:19:48,282 --> 01:19:50,148 Don't say anything, and maybe they'll leave. 927 01:19:50,150 --> 01:19:52,218 We know you're here. 928 01:19:52,220 --> 01:19:53,288 Where's Marble? 929 01:19:55,055 --> 01:19:58,190 Okay, look, Marble's not here. You have to go right now, Pitt. 930 01:19:58,192 --> 01:19:59,892 We saw his car out back. 931 01:19:59,894 --> 01:20:02,594 Dude, if you stay here, you are in serious danger. 932 01:20:02,596 --> 01:20:04,095 I'm telling you, you have to go right now. 933 01:20:04,097 --> 01:20:05,531 Are you threatening us? 934 01:20:05,533 --> 01:20:07,599 I think you're the one in serious danger here. 935 01:20:07,601 --> 01:20:09,235 Where is Marble? 936 01:20:09,237 --> 01:20:10,902 - He's not here, dude. - Bullshit! 937 01:20:10,904 --> 01:20:12,271 We know he was coming here to kick your ass! 938 01:20:12,273 --> 01:20:13,438 He would never leave his car behind. 939 01:20:13,440 --> 01:20:15,139 That car is his life. 940 01:20:15,141 --> 01:20:17,476 Look, guys, I'm telling you, you need to leave now. 941 01:20:17,478 --> 01:20:19,344 Oh, look who else is here. What a surprise. 942 01:20:19,346 --> 01:20:21,146 Hey, let's go. 943 01:20:21,148 --> 01:20:24,148 Look, we ain't going nowhere till I find out where Marble is. 944 01:20:24,150 --> 01:20:26,117 We got to get out of here, man. I don't like this. 945 01:20:26,119 --> 01:20:28,419 There's something up here. Let's go. 946 01:20:28,421 --> 01:20:29,888 Look, you have to go before it's too late. 947 01:20:29,890 --> 01:20:31,190 I'm telling you. 948 01:20:31,192 --> 01:20:33,558 No, no, no. It's too late for you. 949 01:20:33,560 --> 01:20:36,027 You've got five seconds to tell me where Marble is, 950 01:20:36,029 --> 01:20:38,030 or I'm kicking this door in. 951 01:20:38,032 --> 01:20:39,098 One. 952 01:20:39,100 --> 01:20:40,665 I'm serious, man. Let's go. 953 01:20:40,667 --> 01:20:42,468 - Leave now! - Two. 954 01:20:42,470 --> 01:20:45,504 I mean it, man. I don't like this. Let's go. 955 01:20:45,506 --> 01:20:47,373 - Three. - Pitt, just go. 956 01:20:47,375 --> 01:20:49,241 - Four. - Okay, fuck this. I'm going. 957 01:20:49,243 --> 01:20:50,476 - You can stay. - Five. 958 01:20:52,579 --> 01:20:53,978 Oh, shit! 959 01:20:59,052 --> 01:21:00,451 Let me in! Let me in! 960 01:21:00,453 --> 01:21:02,388 - Please, please! - What do I do? 961 01:21:02,390 --> 01:21:04,555 Okay, uh, let him in. Just let him in. 962 01:21:04,557 --> 01:21:06,191 Fine, fine, fine, fine, fine, fine, fine. 963 01:21:06,193 --> 01:21:07,692 - Okay. - Oh, my gosh. 964 01:21:07,694 --> 01:21:09,193 - Oh, shit. No, get up, get up! - Get the door. 965 01:21:09,195 --> 01:21:11,296 - Stan, I got... - What was that? 966 01:21:11,298 --> 01:21:13,598 Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. Okay. 967 01:21:13,600 --> 01:21:15,634 What the hell is going on here?! What the fuck was that?! 968 01:21:15,636 --> 01:21:16,968 - Where the fuck is Marble?! - Calm down, okay? 969 01:21:16,970 --> 01:21:19,638 - Stop screaming. - I-I-I can't die. 970 01:21:19,640 --> 01:21:21,440 - I don't want to die. - Shut up. Shut up. Hey. 971 01:21:21,442 --> 01:21:23,442 Marble is dead, all right? 972 01:21:23,444 --> 01:21:25,410 And if you don't shut up and get your shit together, 973 01:21:25,412 --> 01:21:26,447 you're gonna be dead, too. 974 01:21:28,082 --> 01:21:31,152 You didn't kill him, did you? 975 01:21:35,722 --> 01:21:37,656 - Oh, no. - What the fuck? 976 01:21:37,658 --> 01:21:39,223 He's here. 977 01:21:39,225 --> 01:21:40,558 He? 978 01:21:40,560 --> 01:21:41,994 Come on. Come on. 979 01:21:41,996 --> 01:21:43,195 What? 980 01:21:43,197 --> 01:21:45,964 Wait, he? Who... Who's here? 981 01:21:45,966 --> 01:21:47,700 We should be safe inside. 982 01:21:47,702 --> 01:21:49,168 We boarded up this place really good. 983 01:21:49,170 --> 01:21:51,269 - How good? - Real good. 984 01:21:51,271 --> 01:21:53,438 We boarded up all the windows upstairs and down here, too. 985 01:21:53,440 --> 01:21:56,107 - Lock the front and back doors? - Basement and hatch. 986 01:21:56,109 --> 01:21:56,944 You got the attic? 987 01:21:58,179 --> 01:21:59,480 Attic? 988 01:22:01,114 --> 01:22:02,613 Oh, no, please tell me you got the attic. 989 01:22:02,615 --> 01:22:04,482 You didn't tell me there was an attic. 990 01:22:04,484 --> 01:22:06,151 You guys. 991 01:22:06,153 --> 01:22:08,187 - You said you got upstairs. - I did do upstairs. 992 01:22:08,189 --> 01:22:09,187 Well, upstairs includes the attic. 993 01:22:09,189 --> 01:22:10,188 You guys! 994 01:22:20,734 --> 01:22:22,269 What the fuck? 995 01:22:23,470 --> 01:22:25,137 Okay, let's go. 996 01:22:25,139 --> 01:22:26,338 Go? Up there? 997 01:22:26,340 --> 01:22:27,638 Yeah. 998 01:22:27,640 --> 01:22:30,209 Look, maybe I should keep lookout. 999 01:22:30,211 --> 01:22:32,010 I'll stay down here, back you guys up from here. 1000 01:22:32,012 --> 01:22:34,146 Yeah, okay, good idea. 1001 01:22:34,148 --> 01:22:36,650 Stay down here... alone. 1002 01:22:40,354 --> 01:22:42,090 Shit. 1003 01:23:17,123 --> 01:23:18,225 Okay. 1004 01:23:20,427 --> 01:23:22,561 There's three ways to kill him... 1005 01:23:22,563 --> 01:23:25,696 sunlight, destroy his heart... 1006 01:23:25,698 --> 01:23:27,601 Yeah, and? 1007 01:23:29,203 --> 01:23:30,369 You chop off his head. 1008 01:23:30,371 --> 01:23:31,836 Chop his head off? 1009 01:23:31,838 --> 01:23:32,707 Yeah. 1010 01:23:34,809 --> 01:23:38,110 Okay, now, there's three of us. There's three rooms. 1011 01:23:38,112 --> 01:23:40,414 We each take a room, and then we go up the attic together. 1012 01:23:42,483 --> 01:23:43,848 If you see him, yell. 1013 01:23:43,850 --> 01:23:45,817 That's your plan, yell? 1014 01:23:45,819 --> 01:23:47,553 Shut up. 1015 01:23:47,555 --> 01:23:50,089 Oh, we're so dead. 1016 01:23:50,091 --> 01:23:51,459 Let's go. 1017 01:24:05,773 --> 01:24:06,608 Go. 1018 01:24:09,342 --> 01:24:10,711 Now, Pitt. 1019 01:24:25,259 --> 01:24:26,795 One. 1020 01:24:31,564 --> 01:24:32,500 Two. 1021 01:24:36,203 --> 01:24:37,305 Three. 1022 01:25:33,327 --> 01:25:35,360 You guys? 1023 01:25:35,362 --> 01:25:36,463 Guys? 1024 01:28:28,969 --> 01:28:30,035 Roxy? 1025 01:29:21,521 --> 01:29:22,888 Roxy! 1026 01:29:24,725 --> 01:29:26,794 No! 1027 01:29:31,832 --> 01:29:33,101 Bane! 1028 01:29:34,768 --> 01:29:37,404 Let her go! 1029 01:29:41,108 --> 01:29:43,378 Yeah. 1030 01:30:00,694 --> 01:30:01,629 Ah! 1031 01:30:17,243 --> 01:30:18,643 I'm gonna kill you. 1032 01:30:18,645 --> 01:30:20,544 Wrong again. 1033 01:30:20,546 --> 01:30:21,646 You die! 1034 01:30:21,648 --> 01:30:23,117 Not tonight, asshole. 1035 01:30:38,097 --> 01:30:39,763 No. No. 1036 01:30:59,051 --> 01:31:00,121 No! 1037 01:31:01,555 --> 01:31:03,758 You die, asshole. 1038 01:31:04,725 --> 01:31:05,690 Die! 1039 01:31:08,828 --> 01:31:09,729 Roxy? 1040 01:31:11,064 --> 01:31:11,833 Roxy? 1041 01:31:24,744 --> 01:31:26,546 Heads up, motherfucker. 1042 01:33:26,365 --> 01:33:28,933 It'll be dark again soon. 1043 01:33:28,935 --> 01:33:30,000 You locked the trunk, right? 1044 01:33:30,002 --> 01:33:31,169 I thought you did. 1045 01:33:39,615 --> 01:33:44,615 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 71337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.