Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,460
[ Siren wailing ]
2
00:00:02,460 --> 00:00:03,580
Lopez: Control 7-Adam-07.
3
00:00:03,580 --> 00:00:05,290
Show us at a vehicle stop
on Olympic and Avon.
4
00:00:05,290 --> 00:00:07,620
[ Vehicle doors open ]
You got this.
5
00:00:07,620 --> 00:00:09,250
[ Vehicle doors close ]
6
00:00:11,420 --> 00:00:13,460
Sir, driver's license
and registration, please.
7
00:00:13,460 --> 00:00:14,790
Man:
What's the problem?
8
00:00:14,790 --> 00:00:16,460
You were doing 50
in a school zone.
9
00:00:16,460 --> 00:00:17,830
[ Faint buzzing ]
What's that sound?
10
00:00:17,830 --> 00:00:18,830
My bees.
11
00:00:18,830 --> 00:00:20,080
Your what?
12
00:00:20,080 --> 00:00:22,040
Bees.
I'm a beekeeper.
13
00:00:22,040 --> 00:00:24,040
But I don't know
if I'll be able to control them
14
00:00:24,040 --> 00:00:25,330
if you give me a ticket.
15
00:00:25,330 --> 00:00:27,040
Sir, threatening an officer
is a crime.
16
00:00:27,040 --> 00:00:28,540
Alright,
step out of the car.
17
00:00:28,540 --> 00:00:31,120
[ Loud buzzing ]
18
00:00:32,920 --> 00:00:35,460
[ Tires squeal ]
19
00:00:35,460 --> 00:00:37,710
[ Panting ]
20
00:00:37,710 --> 00:00:39,420
[ Tires screech ]
You okay?
21
00:00:39,420 --> 00:00:40,790
Yeah. You?
22
00:00:40,790 --> 00:00:42,710
I sure am missing
my long sleeves.
23
00:00:42,710 --> 00:00:45,170
Do we go after him?
[ Scoffs ]
24
00:00:45,170 --> 00:00:48,790
Uh, all units, be on the lookout
for a blue minivan.
25
00:00:48,790 --> 00:00:50,290
Look out, it's --
[ Bees buzzing ]
26
00:00:50,290 --> 00:00:51,620
...full of bees!
27
00:00:51,620 --> 00:00:55,000
? Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ?
28
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
? I'm gonna win for you
like I know you want me to do ?
29
00:01:02,830 --> 00:01:04,040
? Unh ?
30
00:01:04,040 --> 00:01:08,670
??
31
00:01:08,670 --> 00:01:09,790
? There it is ?
32
00:01:09,790 --> 00:01:11,500
Well, hello!
33
00:01:11,500 --> 00:01:12,500
[ Chuckles softly ]
34
00:01:12,500 --> 00:01:14,460
Well, hello to you, too.
35
00:01:14,460 --> 00:01:15,960
Mm. I was talking
to the coffee.
36
00:01:15,960 --> 00:01:17,210
Mm.
37
00:01:17,210 --> 00:01:19,290
It's too early
for dad jokes.
38
00:01:19,290 --> 00:01:22,040
I woke up this morning
with an amazing idea...
39
00:01:22,040 --> 00:01:23,380
Hmm?
40
00:01:23,380 --> 00:01:26,420
...for the layout
of the master closet.
41
00:01:26,420 --> 00:01:28,830
Tell me what you think.
42
00:01:30,380 --> 00:01:31,250
Mm.
43
00:01:31,250 --> 00:01:32,460
What?
44
00:01:32,460 --> 00:01:33,920
Nothing.
45
00:01:33,920 --> 00:01:37,500
I-I mean, I was --
I was married for 20 years.
46
00:01:37,500 --> 00:01:39,040
"Nothing" usually means
a whole lot of something.
47
00:01:39,040 --> 00:01:40,710
Well, I mean...
48
00:01:40,710 --> 00:01:44,080
you don't even have, like,
a-a built-in shoe rack.
49
00:01:44,080 --> 00:01:47,170
Oh, well, I got, what,
two pairs of shoes?
50
00:01:47,170 --> 00:01:48,920
Yeah, but I have
a lot more.
51
00:01:48,920 --> 00:01:52,210
??
52
00:01:52,210 --> 00:01:53,880
O-Oh. Yeah.
Uh, right.
53
00:01:53,880 --> 00:01:55,290
Uh, I-I mean,
obviously, yeah.
54
00:01:55,290 --> 00:01:57,250
I mean, we haven't
even talked about the...
55
00:01:57,250 --> 00:01:58,620
[ Laughs ] Relax!
56
00:01:58,620 --> 00:02:01,670
It's fine. It's good.
I'm -- I'm -- I'm kidding.
57
00:02:01,670 --> 00:02:03,460
Right.
Yeah.
58
00:02:03,460 --> 00:02:05,750
I'm gonna, um --
I'm gonna get dressed.
59
00:02:05,750 --> 00:02:06,750
Okay.
Okay.
60
00:02:06,750 --> 00:02:07,540
Okay.
Yeah.
61
00:02:07,540 --> 00:02:12,540
??
62
00:02:12,540 --> 00:02:19,080
??
63
00:02:19,080 --> 00:02:20,710
I'm gonna lose it.
64
00:02:20,710 --> 00:02:22,580
[ Muffled ]
Ah, you're back --
65
00:02:22,580 --> 00:02:23,790
You forget something?
66
00:02:23,790 --> 00:02:25,710
My car won't start.
Again.
67
00:02:25,710 --> 00:02:26,830
You need a new one.
68
00:02:26,830 --> 00:02:28,040
I need a healthier
bank account.
69
00:02:28,040 --> 00:02:29,500
[ Both chuckle ]
70
00:02:29,500 --> 00:02:30,960
Uh, I can get you
to work,
71
00:02:30,960 --> 00:02:32,460
but you're on your own
to get home.
72
00:02:32,460 --> 00:02:33,710
Why? What are you
doing tonight?
73
00:02:33,710 --> 00:02:34,960
Nothing.
74
00:02:34,960 --> 00:02:36,790
I mean, t-that thing.
I told you.
75
00:02:36,790 --> 00:02:37,920
What thing?
76
00:02:37,920 --> 00:02:40,000
At my mother's.
Remember?
77
00:02:41,290 --> 00:02:42,500
The mother
I haven't met yet?
78
00:02:43,710 --> 00:02:46,330
No, you definitely didn't
tell me about that.
79
00:02:46,330 --> 00:02:48,040
Well, you probably had
a lot on your mind.
80
00:02:48,040 --> 00:02:49,920
??
81
00:02:49,920 --> 00:02:51,290
Do you want to go?
82
00:02:51,290 --> 00:02:52,620
Do you want me to go?
83
00:02:52,620 --> 00:02:53,750
Of course.
84
00:02:53,750 --> 00:02:55,250
Great!
Awesome.
85
00:02:55,250 --> 00:02:56,920
??
86
00:02:56,920 --> 00:02:58,040
[ Door opens ]
87
00:03:00,920 --> 00:03:03,250
Today is problem day.
88
00:03:03,250 --> 00:03:04,790
So you know what that means.
89
00:03:04,790 --> 00:03:06,040
Actually, sir,
I-I don't.
90
00:03:06,040 --> 00:03:08,000
Problem spots
on your patrol route.
91
00:03:08,000 --> 00:03:11,830
Locations that attract crime
like a felonious magnet.
92
00:03:11,830 --> 00:03:14,960
Businesses used as a cover
for criminal activity.
93
00:03:14,960 --> 00:03:17,750
No-tell motels,
massage parlors, dive bars.
94
00:03:17,750 --> 00:03:20,920
Or anywhere that ex-cons gather
to plan their next adventure.
95
00:03:20,920 --> 00:03:22,750
The spots you see every day
96
00:03:22,750 --> 00:03:25,080
and you vow to take them down
if you have the time,
97
00:03:25,080 --> 00:03:26,420
but we never have the time.
98
00:03:26,420 --> 00:03:28,880
So...today we make some.
99
00:03:30,710 --> 00:03:32,080
[ Whispering ]
100
00:03:32,080 --> 00:03:33,420
Is there a problem,
Smitty?
101
00:03:33,420 --> 00:03:35,170
Oh, no, sir.
102
00:03:35,170 --> 00:03:36,710
I love
playing whack-a-mole.
103
00:03:36,710 --> 00:03:38,290
[ Laughter ]
104
00:03:38,290 --> 00:03:41,380
Knock down a problem spot,
it can pop back up anywhere.
105
00:03:41,380 --> 00:03:43,500
But that's the job, right?
106
00:03:43,500 --> 00:03:45,250
And since you're so excited
about doing it,
107
00:03:45,250 --> 00:03:47,080
I think you should share
your excitement
108
00:03:47,080 --> 00:03:48,750
with Officer West
out there today.
109
00:03:48,750 --> 00:03:49,960
Seriously?
Seriously?
110
00:03:49,960 --> 00:03:51,290
Yeah, seriously.
111
00:03:51,290 --> 00:03:53,380
That means, Lopez,
you're with Nolan.
112
00:03:53,380 --> 00:03:56,040
Okay.
Happy hunting out there.
113
00:03:56,040 --> 00:03:59,330
[ Indistinct conversations ]
114
00:03:59,330 --> 00:04:00,670
Look, I know
you're probably still mad
115
00:04:00,670 --> 00:04:02,330
about me
not rooming with you, but --
116
00:04:02,330 --> 00:04:04,080
Don't flatter yourself,
sunshine.
117
00:04:04,080 --> 00:04:07,330
[ Indistinct conversations ]
118
00:04:07,330 --> 00:04:09,210
So, uh, what's
our problem spot?
119
00:04:09,210 --> 00:04:11,710
You'll see
when we get there.
120
00:04:11,710 --> 00:04:13,290
[ Car doors close ]
121
00:04:13,290 --> 00:04:14,920
[ Seatbelt buckles ]
So...
122
00:04:14,920 --> 00:04:16,750
what'd you do last night?
123
00:04:16,750 --> 00:04:18,420
Gym. Dinner. Study.
124
00:04:18,420 --> 00:04:20,290
Rinse, wash, repeat.
125
00:04:20,290 --> 00:04:21,540
What's that
supposed to mean?
126
00:04:22,960 --> 00:04:24,420
Nothing.
127
00:04:27,500 --> 00:04:28,750
You know, it -- it --
128
00:04:28,750 --> 00:04:30,920
it's just been a while
since the divorce.
129
00:04:30,920 --> 00:04:32,670
You wanna jog behind the shop
all day, Boot?
130
00:04:32,670 --> 00:04:34,000
No. No.
131
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
No, sir.
132
00:04:35,000 --> 00:04:36,080
Shutting up.
133
00:04:36,080 --> 00:04:37,080
[ Engine starts ]
134
00:04:37,080 --> 00:04:38,710
??
135
00:04:38,710 --> 00:04:41,580
It's just a big step,
and it's never come up.
136
00:04:41,580 --> 00:04:43,580
I wasn't prepared,
and now she's mad.
137
00:04:43,580 --> 00:04:45,540
Why do relationships
have to be so complicated?
138
00:04:45,540 --> 00:04:47,460
Some things, you just shouldn't
spring on someone
139
00:04:47,460 --> 00:04:49,330
before they've even had
their morning coffee.
140
00:04:49,330 --> 00:04:51,580
If you can't be honest
with each other, then
why even be together?
141
00:04:52,790 --> 00:04:54,790
And now I'm sitting here
wondering why Wesley
Just, some things
shouldn't be rushed,
142
00:04:54,790 --> 00:04:56,500
doesn't want me
to meet his mom.
and I don't know if I'm ready
to take it to that level.
143
00:04:56,500 --> 00:04:58,120
Wait, what?
I thought we were
talking about my thing.
144
00:04:58,120 --> 00:05:00,540
I thought we were talking
about my thing.
145
00:05:00,540 --> 00:05:02,920
Wesley said he didn't want you
to meet his mom?
146
00:05:02,920 --> 00:05:03,710
He actually said that?
147
00:05:03,710 --> 00:05:05,040
He didn't have to.
148
00:05:08,580 --> 00:05:10,170
[ Slurping ]
149
00:05:12,460 --> 00:05:15,170
"Problem spots," my ass.
150
00:05:15,170 --> 00:05:16,710
What is that smell?
151
00:05:16,710 --> 00:05:19,420
Like sweat socks
and licorice.
152
00:05:19,420 --> 00:05:21,380
This whole city's
a problem spot.
153
00:05:21,380 --> 00:05:23,000
Sean John cologne
and desperation.
154
00:05:23,000 --> 00:05:24,710
[ Belches ]
155
00:05:24,710 --> 00:05:26,000
[ Radio chatter ]
Pull over
at that burger joint.
156
00:05:26,000 --> 00:05:28,290
Seriously?
You just ate a burrito.
157
00:05:28,290 --> 00:05:30,670
[ Radio chatter ]
That's the problem spot.
158
00:05:30,670 --> 00:05:31,790
[ Sighs ]
159
00:05:35,170 --> 00:05:37,120
[ Tires screech ]
160
00:05:37,120 --> 00:05:40,540
Place has been a haven to shady
ex-cons since I was a Boot.
161
00:05:40,540 --> 00:05:42,790
Ain't never gonna change.
162
00:05:42,790 --> 00:05:44,540
So, what do we do?
163
00:05:44,540 --> 00:05:46,250
We sit here. Wait.
164
00:05:46,250 --> 00:05:47,500
For what?
165
00:05:47,500 --> 00:05:49,000
End of shift.
166
00:05:49,000 --> 00:05:51,460
Problem spot. Check.
167
00:05:51,460 --> 00:05:53,830
So, you want us to chill here
in your rank-ass shop?
168
00:05:53,830 --> 00:05:55,920
[ Chuckling ] Rookies.
Ohh.
169
00:05:55,920 --> 00:05:58,500
You all think
you can change the world.
170
00:05:58,500 --> 00:06:00,880
[ Slurping ]
171
00:06:00,880 --> 00:06:03,710
[ Children shouting playfully
in distance ]
172
00:06:08,670 --> 00:06:11,120
[ Parking brake engages ]
173
00:06:11,120 --> 00:06:12,540
This is our problem spot?
174
00:06:12,540 --> 00:06:13,920
What do you see?
175
00:06:18,080 --> 00:06:19,540
Guy waiting for the bus.
176
00:06:19,540 --> 00:06:21,120
Drug dealer.
177
00:06:21,120 --> 00:06:23,670
This corner's a mecca
for upper-class dopers.
178
00:06:23,670 --> 00:06:25,250
Oxy, Molly,
Benzos, Vikes --
179
00:06:25,250 --> 00:06:27,210
anything a well-off suburbanite
can choke down
180
00:06:27,210 --> 00:06:28,500
with a Kombucha spritzer.
181
00:06:29,790 --> 00:06:31,210
And right on cue.
182
00:06:36,460 --> 00:06:38,210
Gonna bust that dealer?
183
00:06:38,210 --> 00:06:39,620
Buyer. Dealers are
a dime a dozen.
184
00:06:39,620 --> 00:06:41,250
We want to scare
the clients away
185
00:06:41,250 --> 00:06:42,420
so business takes
a big hit.
186
00:06:42,420 --> 00:06:43,620
[ Engine starts ]
187
00:06:43,620 --> 00:06:45,960
[ Siren wailing ]
188
00:06:49,830 --> 00:06:51,580
[ Tires screech ]
189
00:06:54,040 --> 00:06:55,330
Take the lead on this one.
190
00:06:55,330 --> 00:06:56,540
Okay.
191
00:06:56,540 --> 00:06:58,040
[ Dance music plays on stereo ]
192
00:06:58,040 --> 00:06:59,080
Morning, sir.
193
00:06:59,080 --> 00:07:01,750
What is the problem,
officer?
194
00:07:01,750 --> 00:07:04,000
Is it illegal
to ask for directions now?
195
00:07:04,000 --> 00:07:05,250
Well,
you better lock me up.
196
00:07:07,330 --> 00:07:08,710
License and registration,
please.
197
00:07:08,710 --> 00:07:11,250
My partner and I witnessed you
exchange money for a baggie.
198
00:07:11,250 --> 00:07:12,460
Wanna show us
what you bought?
199
00:07:12,460 --> 00:07:14,750
No idea
what you're talking about.
200
00:07:14,750 --> 00:07:16,250
What's this?
201
00:07:16,250 --> 00:07:18,290
Oops.
How'd that get there?
202
00:07:18,290 --> 00:07:19,960
You work for
Councilwoman Langston?
203
00:07:19,960 --> 00:07:21,380
I'm her right hand.
204
00:07:21,380 --> 00:07:23,500
Sometimes her left,
if you feel me.
205
00:07:23,500 --> 00:07:25,670
[ Music continues ]
206
00:07:25,670 --> 00:07:28,380
Look, Officer, uh...Nolan...
207
00:07:28,380 --> 00:07:29,580
you got a job to do.
208
00:07:29,580 --> 00:07:30,790
I get it.
Believe me.
209
00:07:30,790 --> 00:07:32,830
Nobody appreciates the boys --
and girls --
210
00:07:32,830 --> 00:07:33,880
in blue more than me.
211
00:07:33,880 --> 00:07:37,210
It's just, you see,
Langston --
212
00:07:37,210 --> 00:07:39,330
she needed me to find her
some, uh, sleep aids.
213
00:07:39,330 --> 00:07:40,330
Oh. Yeah.
214
00:07:40,330 --> 00:07:41,460
Just hand over the baggie.
215
00:07:43,380 --> 00:07:45,290
No big deal.
[ Dialing ]
216
00:07:45,290 --> 00:07:47,710
Now you, uh, let me off
with a warning,
217
00:07:47,710 --> 00:07:49,380
win yourself
some pretty powerful friends
218
00:07:49,380 --> 00:07:50,580
[ Line ringing ]
down at City Hall.
219
00:07:50,580 --> 00:07:52,210
Oh. Sounds like
quite an offer.
220
00:07:52,210 --> 00:07:53,420
[ Click ]
221
00:07:53,420 --> 00:07:55,540
Woman:
Councilwoman Langston's office.
222
00:07:55,540 --> 00:07:57,210
But I'm doing okay
in the friend department.
223
00:07:57,210 --> 00:07:58,670
No, no, no. No, no, no.
Uh, um --
224
00:07:58,670 --> 00:08:00,380
Hello?
I'm sorry. T-The pills --
t-t-they're mine.
225
00:08:00,380 --> 00:08:01,880
Hello?
P-P-Please hang up. Please?
226
00:08:03,540 --> 00:08:05,080
[ Cellphone beeps ]
[ Sighs ]
227
00:08:05,080 --> 00:08:06,420
I just needed something
to take the edge off.
228
00:08:06,420 --> 00:08:08,380
You can't imagine
what I go through every day.
229
00:08:08,380 --> 00:08:09,790
The wife, boss,
the constant pressure.
230
00:08:09,790 --> 00:08:11,170
It's just --
231
00:08:11,170 --> 00:08:13,000
Jump out of the car.
We're locking you up.
232
00:08:16,500 --> 00:08:17,620
Come over here.
Put your hands on the car.
233
00:08:17,620 --> 00:08:18,620
Yes, sir.
234
00:08:18,620 --> 00:08:20,620
[ Buzzer ]
235
00:08:20,620 --> 00:08:22,120
We gonna be here
a while?
236
00:08:22,120 --> 00:08:23,330
Yep.
237
00:08:23,330 --> 00:08:25,670
Then I need
to arrange childcare.
238
00:08:25,670 --> 00:08:28,000
Yeah, sure. You get one call
once we're done processing you.
239
00:08:28,000 --> 00:08:29,170
Thanks.
240
00:08:29,170 --> 00:08:31,580
[ Buzzer ]
241
00:08:31,580 --> 00:08:34,670
Hey. I know you're
gonna say no, but...
242
00:08:34,670 --> 00:08:35,920
[ Sighs ]
243
00:08:35,920 --> 00:08:38,250
...I think I can help.
With what?
244
00:08:38,250 --> 00:08:40,790
Well, you know, I know how hard
it is to meet people in L.A.
245
00:08:40,790 --> 00:08:42,170
It's what keeps them
in business.
246
00:08:43,960 --> 00:08:45,040
Wait.
247
00:08:46,710 --> 00:08:48,040
You wanna set me up?
248
00:08:49,000 --> 00:08:50,080
[ Scoffs ]
249
00:08:50,080 --> 00:08:51,290
Forget it.
250
00:08:51,290 --> 00:08:53,620
Even if this wasn't
your dumbest idea yet,
251
00:08:53,620 --> 00:08:56,710
there is no way you'd be able
to pick someone right for me.
252
00:08:56,710 --> 00:08:57,750
[ Scoffs ]
253
00:08:57,750 --> 00:08:59,960
Um, I bet I can.
254
00:08:59,960 --> 00:09:01,580
I'm serious.
255
00:09:01,580 --> 00:09:04,170
If I can fix you up
on one good date, just one,
256
00:09:04,170 --> 00:09:06,290
I get to, uh --
257
00:09:06,290 --> 00:09:07,830
I get to wear
short sleeves.
258
00:09:07,830 --> 00:09:13,580
??
259
00:09:13,580 --> 00:09:14,670
Okay.
260
00:09:14,670 --> 00:09:16,580
Okay.
261
00:09:16,580 --> 00:09:18,210
But you're paying.
Whatever.
262
00:09:18,210 --> 00:09:20,670
And if you lose,
you're gonna do 50 push-ups
263
00:09:20,670 --> 00:09:22,380
after every call we take.
264
00:09:26,210 --> 00:09:28,330
? Hey! ?
? Show me something
that I never seen before ?
265
00:09:28,330 --> 00:09:30,380
[ Motorcycle engines idling ]
266
00:09:30,380 --> 00:09:32,040
? Oh oh ?
267
00:09:32,040 --> 00:09:34,830
[ Slurping ]
268
00:09:34,830 --> 00:09:36,830
Okay. New plan.
269
00:09:36,830 --> 00:09:39,460
You drink your soda, and I'm
gonna go do some policing.
270
00:09:39,460 --> 00:09:40,330
[ Slurps ]
271
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
[ Car door closes ]
Here they come.
272
00:09:43,120 --> 00:09:44,040
Keep cool.
273
00:09:47,040 --> 00:09:48,790
Morning, officers.
Smitty: Boys.
274
00:09:48,790 --> 00:09:50,330
My partner here
is a newbie
275
00:09:50,330 --> 00:09:52,880
who wants to learn about
problem spots in town.
276
00:09:52,880 --> 00:09:53,920
So here we are.
277
00:09:53,920 --> 00:09:55,210
I'm just eating.
278
00:09:55,210 --> 00:09:56,580
Sure you are.
279
00:09:56,580 --> 00:09:58,290
Danny Dozier.
280
00:09:58,290 --> 00:09:59,960
You just did four years
in Chino.
281
00:09:59,960 --> 00:10:01,210
Armed robbery, was it?
282
00:10:03,210 --> 00:10:05,040
And you.
283
00:10:05,040 --> 00:10:07,540
Weren't you the wheelman
for Larry Marks?
284
00:10:07,540 --> 00:10:10,750
Think of this as
a lowlife employment agency.
285
00:10:10,750 --> 00:10:14,040
Each of these dirtbags has
a set of illicit skills,
286
00:10:14,040 --> 00:10:16,170
and they are just itching
for a chance to use 'em.
287
00:10:16,170 --> 00:10:17,920
Hmm.
Last time I checked,
288
00:10:17,920 --> 00:10:20,620
associating with felons was
a no-no for parolees.
289
00:10:20,620 --> 00:10:23,290
Raise your hand
if you're on parole.
290
00:10:23,290 --> 00:10:25,080
[ Scoffs ] Look, don't make me
run you through the system.
291
00:10:25,080 --> 00:10:26,540
It'll just piss me off.
292
00:10:28,040 --> 00:10:29,580
There we go.
That's more like it.
293
00:10:29,580 --> 00:10:31,120
Everybody grab some wall.
294
00:10:31,120 --> 00:10:33,540
Come on.
Right this way.
295
00:10:37,000 --> 00:10:38,120
Speed it up.
296
00:10:42,080 --> 00:10:43,330
Smitty:
What are you doing?
297
00:10:43,330 --> 00:10:44,960
Just kick 'em loose
with a warning.
298
00:10:44,960 --> 00:10:46,170
Tell them
not to come back.
299
00:10:46,170 --> 00:10:48,080
Problem spot handled.
300
00:10:48,080 --> 00:10:50,080
They break the law,
they go in.
301
00:10:52,120 --> 00:10:55,330
??
302
00:10:55,330 --> 00:10:56,500
Go, kid.
303
00:10:56,500 --> 00:11:00,250
??
304
00:11:00,250 --> 00:11:01,540
[ Beep ]
Foot pursuit.
305
00:11:01,540 --> 00:11:03,170
White male,
gray shirt and blue jeans,
306
00:11:03,170 --> 00:11:05,290
headed north on Fillmore.
307
00:11:05,290 --> 00:11:07,250
? Looking around,
and I don't know why ?
308
00:11:07,250 --> 00:11:08,830
? But they held me ?
309
00:11:08,830 --> 00:11:12,880
? If you watch him cry and you
don't know why, then -- ?
310
00:11:12,880 --> 00:11:15,750
[ Music stops ]
311
00:11:22,620 --> 00:11:24,580
[ Fence rattles ]
312
00:11:32,040 --> 00:11:33,540
[ Music resumes ]
313
00:11:33,540 --> 00:11:40,290
??
314
00:11:40,290 --> 00:11:46,790
??
315
00:11:46,790 --> 00:11:48,670
[ Siren wailing ]
316
00:11:48,670 --> 00:11:50,750
??
317
00:11:50,750 --> 00:11:51,960
[ Music stops ]
318
00:11:51,960 --> 00:11:53,670
[ Grunts ]
Why'd you run, huh?
319
00:11:53,670 --> 00:11:54,750
Stand up.
320
00:11:54,750 --> 00:11:56,120
[ Wailing stops ]
321
00:11:56,120 --> 00:11:58,420
[ Fence rattles ]
Spread your feet.
322
00:11:58,420 --> 00:12:00,290
??
323
00:12:00,290 --> 00:12:01,420
Where's the gun?
324
00:12:01,420 --> 00:12:03,210
I don't got one.
I just like bullets.
325
00:12:03,210 --> 00:12:04,330
That ain't a crime,
is it?
326
00:12:05,790 --> 00:12:07,620
He must have dumped the gun
somewhere between here
and the burger joint.
327
00:12:07,620 --> 00:12:09,040
Woman: Help!
328
00:12:09,040 --> 00:12:10,750
Somebody please help me!
329
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
I need help!
Please, somebody!
330
00:12:12,750 --> 00:12:14,580
Calvin, g--
331
00:12:14,580 --> 00:12:16,120
Calvin!
Give me the gun, baby.
332
00:12:16,120 --> 00:12:17,710
Baby, please.
Give me the gun.
333
00:12:17,710 --> 00:12:18,750
[ Imitating gunfire ]
Calvin!
334
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
Hey, Calvin?
335
00:12:19,750 --> 00:12:21,750
Buddy.
It's not a toy, okay?
336
00:12:21,750 --> 00:12:23,170
Please put the gun down.
337
00:12:23,170 --> 00:12:24,500
Calvin,
give me the gun!
338
00:12:24,500 --> 00:12:26,080
Hey, buddy,
please put the gun down.
339
00:12:26,080 --> 00:12:27,670
Calvin, give me the gun!
It's not a toy!
Put the gun --
340
00:12:27,670 --> 00:12:28,330
[ Gunshot ]
341
00:12:31,330 --> 00:12:33,420
[ Sirens wailing ]
342
00:12:33,420 --> 00:12:34,880
Gunshot wound
to the upper-right chest!
343
00:12:34,880 --> 00:12:37,580
[ Breathing heavily ]
344
00:12:37,580 --> 00:12:40,880
[ Calvin crying ]
345
00:12:40,880 --> 00:12:44,000
[ Siren wailing ]
346
00:12:44,000 --> 00:12:49,000
??
347
00:12:49,000 --> 00:12:50,080
You did this.
348
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
I didn't do nothin'.
349
00:12:51,080 --> 00:12:52,000
It was your gun!
350
00:12:53,210 --> 00:12:54,330
Prove it.
351
00:12:54,330 --> 00:12:56,040
[ Dog barks ]
352
00:13:01,250 --> 00:13:02,290
[ Chuckling ] Rachel?
353
00:13:02,290 --> 00:13:04,120
Look at you!
354
00:13:04,120 --> 00:13:06,670
Oh, my G--
All official!
355
00:13:06,670 --> 00:13:08,290
Mm!
Mm!
356
00:13:08,290 --> 00:13:10,420
You were the talk
of the reunion, you know.
357
00:13:10,420 --> 00:13:11,750
I was bummed
I couldn't go.
358
00:13:11,750 --> 00:13:12,920
What are you doing here?
359
00:13:12,920 --> 00:13:15,460
Oh, just trying to cut through
some red tape.
360
00:13:15,460 --> 00:13:18,040
But so far, my scissors
haven't been sharp enough.
361
00:13:18,040 --> 00:13:19,540
Oh, problems
in Child Services?
362
00:13:19,540 --> 00:13:21,170
Yeah, civil standbys.
363
00:13:21,170 --> 00:13:23,500
LAPD needs
a faster response time.
364
00:13:23,500 --> 00:13:25,620
I've had four go sideways
in the last month.
365
00:13:25,620 --> 00:13:26,420
Mm.
366
00:13:27,620 --> 00:13:30,120
Hey.
Maybe you can help me.
367
00:13:30,120 --> 00:13:32,210
I-I wish I could,
368
00:13:32,210 --> 00:13:34,210
but I am below
bottom of the food chain here.
369
00:13:34,210 --> 00:13:35,210
It's --
370
00:13:35,210 --> 00:13:36,790
Boot! Get a move on.
371
00:13:36,790 --> 00:13:38,540
No lunch till you finish
those reports.
372
00:13:39,790 --> 00:13:40,790
Who's that?
373
00:13:40,790 --> 00:13:43,000
That is
my training officer.
374
00:13:43,000 --> 00:13:44,330
I should probably go.
375
00:13:46,960 --> 00:13:49,420
Hey, uh,
you're single, right?
376
00:13:49,420 --> 00:13:50,670
Mm-hmm.
377
00:13:50,670 --> 00:13:52,710
Would you want
to go out with him?
378
00:13:52,710 --> 00:13:55,080
Uh, he's hot...
379
00:13:55,080 --> 00:13:57,210
but I-I made a vow.
380
00:13:57,210 --> 00:13:58,380
No more jerks.
381
00:13:58,380 --> 00:13:59,790
Tim: Let's go, Boot!
382
00:13:59,790 --> 00:14:01,040
[ Inhales sharply ]
383
00:14:01,040 --> 00:14:04,000
Okay, so,
you don't date jerks.
384
00:14:04,000 --> 00:14:06,880
But how would you like to
help me win a bet against one?
385
00:14:06,880 --> 00:14:08,830
??
386
00:14:08,830 --> 00:14:11,880
[ Radio chatter ]
387
00:14:11,880 --> 00:14:13,290
Smitty: Let's go.
388
00:14:13,290 --> 00:14:15,790
We gotta take this dirtbag
back to the station,
389
00:14:15,790 --> 00:14:17,210
get him processed.
390
00:14:19,710 --> 00:14:20,960
You alright?
391
00:14:22,000 --> 00:14:23,120
No.
392
00:14:24,620 --> 00:14:26,710
I...
393
00:14:26,710 --> 00:14:29,500
I should have
tackled the kid.
394
00:14:29,500 --> 00:14:30,750
Taken the bullet myself.
395
00:14:34,540 --> 00:14:36,880
That's a no-win situation.
396
00:14:36,880 --> 00:14:38,620
Had you reacted
differently,
397
00:14:38,620 --> 00:14:41,670
maybe the kid would have
shot himself instead.
398
00:14:41,670 --> 00:14:42,880
Hey.
399
00:14:44,580 --> 00:14:46,620
You did the right thing.
400
00:14:48,210 --> 00:14:49,460
Yeah, it was--
it wasn't enough.
401
00:14:51,750 --> 00:14:53,000
Hey, Jess.
402
00:14:53,000 --> 00:14:55,960
It's me.
Just trying you...again.
403
00:14:55,960 --> 00:14:58,000
Call me back.
404
00:14:58,000 --> 00:14:59,460
[ Cellphone beeps ]
Okay.
405
00:14:59,460 --> 00:15:04,170
She is definitely mad at me
and ducking my calls.
406
00:15:06,170 --> 00:15:07,540
What time
is dinner with Mom?
407
00:15:07,540 --> 00:15:08,710
Huh?
Dinner.
408
00:15:08,710 --> 00:15:10,580
Oh. Um...
409
00:15:10,580 --> 00:15:11,620
At 8:00, I think.
410
00:15:11,620 --> 00:15:13,250
You know,
there is no world
411
00:15:13,250 --> 00:15:14,920
in which
Wesley is embarrassed by you.
412
00:15:16,380 --> 00:15:19,040
If that was
what you were worried about.
413
00:15:19,040 --> 00:15:20,920
It's not.
414
00:15:20,920 --> 00:15:23,000
[ Buzzer ]
Park:
I'm not charging him.
415
00:15:23,000 --> 00:15:24,420
You're kidding me.
Why not?
416
00:15:24,420 --> 00:15:26,170
You never saw the gun
in his possession,
417
00:15:26,170 --> 00:15:27,540
and his prints
weren't on it.
418
00:15:27,540 --> 00:15:29,000
All you got was
a pocket full of bullets.
419
00:15:29,000 --> 00:15:30,380
There's no crime
in that.
420
00:15:30,380 --> 00:15:31,790
Bullets are the same caliber
as the gun.
421
00:15:31,790 --> 00:15:34,380
It's a 9-millimeter.
Most common handgun there is.
422
00:15:34,380 --> 00:15:35,960
He tossed the gun
while I was chasing him,
423
00:15:35,960 --> 00:15:37,540
and a child picked it up.
424
00:15:37,540 --> 00:15:39,080
But you didn't see it.
425
00:15:39,080 --> 00:15:40,170
That kid could've
killed himself.
426
00:15:40,170 --> 00:15:41,960
As it is,
his mother almost died.
427
00:15:41,960 --> 00:15:43,250
The kid is traumatized.
428
00:15:43,250 --> 00:15:45,170
So how in the hell
can you kick this guy loose?
429
00:15:45,170 --> 00:15:46,880
It's not a case that we can win.
I'm sorry.
430
00:15:46,880 --> 00:15:47,960
I have to
get back to court.
431
00:15:49,080 --> 00:15:50,120
[ Buzzer ]
432
00:15:50,120 --> 00:15:52,040
[ Door opens ]
433
00:15:57,080 --> 00:15:58,500
Don't call her again.
434
00:15:58,500 --> 00:15:59,920
When she's ready,
she'll call you.
435
00:15:59,920 --> 00:16:01,460
You're right.
436
00:16:04,290 --> 00:16:06,500
[ Engine revs, tires screech ]
437
00:16:06,500 --> 00:16:07,580
Turn around.
What?
438
00:16:07,580 --> 00:16:08,790
There's a guy back there
being chased.
439
00:16:08,790 --> 00:16:11,040
[ Tires screech ]
440
00:16:11,040 --> 00:16:13,790
Control 7-Adam-15, suspicious
circs on 5th and Beaudry,
441
00:16:13,790 --> 00:16:15,080
requesting backup.
442
00:16:15,080 --> 00:16:17,330
[ Engine revving,
tires screeching ]
443
00:16:17,330 --> 00:16:20,500
??
444
00:16:20,500 --> 00:16:22,960
[ Tires screech ]
445
00:16:22,960 --> 00:16:25,460
[ Amplified ] Back up! Back up!
Move your vehicle!
446
00:16:25,460 --> 00:16:27,620
[ Siren wailing ]
Come on! Come on, damn it!
447
00:16:27,620 --> 00:16:30,710
??
448
00:16:30,710 --> 00:16:33,000
[ Wailing continues ]
449
00:16:33,000 --> 00:16:37,080
??
450
00:16:37,080 --> 00:16:39,080
You see them?
There.
451
00:16:39,080 --> 00:16:41,460
[ Tires screech ]
452
00:16:41,460 --> 00:16:49,500
??
453
00:16:49,500 --> 00:16:51,420
[ Radio chatter ]
454
00:16:58,540 --> 00:16:59,920
Back seat clear.
455
00:16:59,920 --> 00:17:01,170
Front seat clear.
456
00:17:01,170 --> 00:17:02,750
So, where'd they go?
457
00:17:02,750 --> 00:17:03,960
Head upstai--
458
00:17:03,960 --> 00:17:05,710
[ People gasp, murmur ]
459
00:17:05,710 --> 00:17:08,080
??
460
00:17:11,750 --> 00:17:13,790
Man: Coming through.
Out of the way!
461
00:17:13,790 --> 00:17:15,040
We're over here.
462
00:17:15,040 --> 00:17:16,380
What do we have?
463
00:17:16,380 --> 00:17:18,460
Patient suffered
a fractured left femur,
464
00:17:18,460 --> 00:17:19,710
possible internal bleeding,
and head trauma.
465
00:17:19,710 --> 00:17:21,170
-BP?
-Stable.
466
00:17:21,170 --> 00:17:22,920
They gave him two liters
of saline on the way over.
467
00:17:22,920 --> 00:17:24,000
-Hi.
-Hey.
468
00:17:24,000 --> 00:17:25,290
What happened to him?
Car accident?
469
00:17:25,290 --> 00:17:27,380
No, no. He, uh, got
dropped off a footbridge.
470
00:17:27,380 --> 00:17:29,000
Landed on top of a car
right in front of us.
471
00:17:29,000 --> 00:17:30,250
Do you know his name?
472
00:17:30,250 --> 00:17:32,330
Uh, yeah, driver's license
says he's Cesar Ojeda.
473
00:17:32,330 --> 00:17:34,290
Okay. We need a CT scan.
Alert the OR.
474
00:17:34,290 --> 00:17:36,210
He's jumping the line.
Not before I talk to him.
475
00:17:36,210 --> 00:17:38,290
Jessica Russo. DHS.
Hey.
476
00:17:38,290 --> 00:17:39,790
That's not possible.
477
00:17:39,790 --> 00:17:41,330
Well, make it possible.
478
00:17:41,330 --> 00:17:43,040
He's unconscious and probably
bleeding internally.
479
00:17:43,040 --> 00:17:44,620
If we delay surgery,
he could die.
480
00:17:44,620 --> 00:17:45,620
Is that what you want?
481
00:17:45,620 --> 00:17:46,710
Nobody wants that, right?
482
00:17:46,710 --> 00:17:47,790
N-No.
483
00:17:47,790 --> 00:17:49,420
I -- Fine. Fine.
484
00:17:49,420 --> 00:17:51,120
I just need to talk to him
as soon as he wakes up.
485
00:17:51,120 --> 00:17:52,460
Of course.
Let's move.
486
00:17:56,290 --> 00:17:57,500
So, who was that guy,
487
00:17:57,500 --> 00:18:00,080
and why did you have to
talk to him so badly?
488
00:18:00,080 --> 00:18:01,540
I can't really
tell you that.
489
00:18:01,540 --> 00:18:02,880
Can't or won't?
490
00:18:02,880 --> 00:18:04,790
I ran the plates
on the car that chased him.
491
00:18:04,790 --> 00:18:06,080
It was reported stolen
last week.
492
00:18:06,080 --> 00:18:07,790
What about
the guys inside?
493
00:18:07,790 --> 00:18:09,500
They were gone by the time
backup cleared the building.
494
00:18:09,500 --> 00:18:10,670
What's your interest?
495
00:18:11,750 --> 00:18:13,080
[ Scoffs ]
496
00:18:13,080 --> 00:18:15,540
His real name
is Alejandro Mejia.
497
00:18:15,540 --> 00:18:17,380
He's undercover DHS.
498
00:18:17,380 --> 00:18:20,330
He disappeared about six weeks
ago during an infiltration,
499
00:18:20,330 --> 00:18:23,250
and I was alerted when you ran
his cover ID through the system.
500
00:18:23,250 --> 00:18:25,210
Wow.
So, what was he into?
501
00:18:25,210 --> 00:18:27,210
I-I'm not cleared
to tell you that.
502
00:18:27,210 --> 00:18:29,210
So, DHS
is taking this over?
503
00:18:29,210 --> 00:18:30,960
Yes, but I would really
appreciate it
504
00:18:30,960 --> 00:18:32,580
if you could provide
some extra security
505
00:18:32,580 --> 00:18:34,040
[ Cellphone buzzing ]
until my guys got here.
506
00:18:34,040 --> 00:18:34,880
Of course.
507
00:18:34,880 --> 00:18:36,210
Excuse me.
508
00:18:36,210 --> 00:18:38,380
[ Cellphone beeps ]
Yes, sir?
509
00:18:38,380 --> 00:18:40,290
Yeah, she's definitely
mad at you.
510
00:18:40,290 --> 00:18:43,120
Yes, he's, um --
he's unconscious and...
511
00:18:43,120 --> 00:18:44,420
She's a social worker?
512
00:18:44,420 --> 00:18:46,500
You say that
like it's equivalent
513
00:18:46,500 --> 00:18:48,120
to being a serial killer.
514
00:18:48,120 --> 00:18:49,960
No. Social workers
do valuable work --
515
00:18:49,960 --> 00:18:50,880
coddling criminals.
516
00:18:52,080 --> 00:18:54,540
Look, if you're not
even gonna try --
Hold your water, Boot.
517
00:18:54,540 --> 00:18:56,580
I'm just getting
the lay of the land
on my "date."
518
00:18:56,580 --> 00:18:58,170
So, where
are you taking her?
Ravenna.
519
00:18:58,170 --> 00:19:00,580
That...sounds expensive.
520
00:19:00,580 --> 00:19:02,210
Oh. It is.
521
00:19:02,210 --> 00:19:05,540
They've got a $100 filet,
just melts in your mouth.
522
00:19:05,540 --> 00:19:07,920
And their wine list -- ohh!
It's exceptional.
523
00:19:07,920 --> 00:19:09,170
Well, good.
524
00:19:09,170 --> 00:19:11,670
It seems like
a really romantic place.
525
00:19:11,670 --> 00:19:13,170
Hmm.
What?
526
00:19:13,170 --> 00:19:15,500
You're gonna have to do
so many push-ups.
527
00:19:15,500 --> 00:19:16,960
[ Sighs ]
[ Chuckles ]
528
00:19:16,960 --> 00:19:19,960
Anyway, this...is Rachel.
529
00:19:19,960 --> 00:19:22,960
??
530
00:19:22,960 --> 00:19:24,420
Pretty.
531
00:19:24,420 --> 00:19:25,880
Wes, where's Smitty?
532
00:19:25,880 --> 00:19:28,330
Probably watching "Judge Judy"
in the break room.
533
00:19:28,330 --> 00:19:30,460
Sir, was pairing us up
meant to be added punishment?
534
00:19:30,460 --> 00:19:32,460
Think of it
more as a kick in the pants.
535
00:19:32,460 --> 00:19:34,250
No way you're advancing
back to short sleeves
536
00:19:34,250 --> 00:19:36,210
until I see the fire
back in your eyes.
537
00:19:36,210 --> 00:19:38,920
You collared a guy named
Gleason Dunn earlier, right?
538
00:19:38,920 --> 00:19:40,290
Yeah.
539
00:19:40,290 --> 00:19:41,830
You ship him downtown yet?
540
00:19:41,830 --> 00:19:43,500
No, he's, uh,
being processed out.
541
00:19:43,500 --> 00:19:44,460
ADA told me to kick him.
542
00:19:44,460 --> 00:19:45,830
Why?
543
00:19:45,830 --> 00:19:47,880
Ballistics came back
on the gun the kid fired.
544
00:19:47,880 --> 00:19:50,210
It was used in
an unsolved murder last year.
545
00:19:51,500 --> 00:19:52,580
What?
546
00:19:52,580 --> 00:19:54,250
They pulled a DNA sample
from the scene,
547
00:19:54,250 --> 00:19:56,210
but there was no match
in the system.
548
00:19:56,210 --> 00:19:58,830
Dunn's DNA isn't in the system.
We don't have it.
549
00:19:58,830 --> 00:20:00,000
Well, we need
to get a sample.
550
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
[ Buzzer ]
551
00:20:01,000 --> 00:20:03,880
[ Indistinct conversations ]
552
00:20:03,880 --> 00:20:12,580
??
553
00:20:12,580 --> 00:20:14,710
Excuse me.
554
00:20:14,710 --> 00:20:16,380
Gleason Dunn.
555
00:20:16,380 --> 00:20:17,420
Where is he?
556
00:20:17,420 --> 00:20:19,670
Released.
About 10 minutes ago.
557
00:20:19,670 --> 00:20:23,040
??
558
00:20:23,040 --> 00:20:25,120
Okay.
I'm -- I'm on my way in.
559
00:20:25,120 --> 00:20:28,000
[ Chatter on P.A. ]
560
00:20:28,000 --> 00:20:29,210
[ Clears throat ]
Hey.
561
00:20:29,210 --> 00:20:30,210
Hey.
562
00:20:30,210 --> 00:20:31,790
So, about this morning --
563
00:20:31,790 --> 00:20:33,670
Oh. This is
not the right time.
564
00:20:33,670 --> 00:20:35,250
Right.
Yeah.
565
00:20:35,250 --> 00:20:37,670
And also, I mean,
it's not a big deal.
566
00:20:37,670 --> 00:20:39,250
So we're good?
567
00:20:39,250 --> 00:20:41,880
Yeah. Uh,
why wouldn't we be?
568
00:20:41,880 --> 00:20:42,960
Right.
569
00:20:42,960 --> 00:20:44,380
I brought Grey
up to speed.
570
00:20:44,380 --> 00:20:45,540
He said he'd give you
whatever you need.
571
00:20:45,540 --> 00:20:46,830
Oh, great.
572
00:20:46,830 --> 00:20:48,330
Any chance
you got more clearance
573
00:20:48,330 --> 00:20:49,830
to tell us about Mejia?
Yes.
574
00:20:49,830 --> 00:20:53,620
He's a forensic accountant,
an expert in cryptocurrency.
575
00:20:53,620 --> 00:20:55,710
We put him inside
an illegal arms operation,
576
00:20:55,710 --> 00:20:58,330
where he was supposed to
target their financials
577
00:20:58,330 --> 00:21:00,330
and then neutralize
their access.
578
00:21:00,330 --> 00:21:02,080
By what?
Changing all their passwords?
579
00:21:02,080 --> 00:21:03,330
Basically, yeah.
580
00:21:03,330 --> 00:21:05,580
The downside
of digital money.
581
00:21:05,580 --> 00:21:07,710
Then Mejia went silent, what'd
you say, about six weeks ago?
582
00:21:07,710 --> 00:21:09,000
Mm-hmm.
583
00:21:09,000 --> 00:21:10,670
So we presumed
he was either dead or --
584
00:21:10,670 --> 00:21:11,920
Compromised.
585
00:21:11,920 --> 00:21:13,330
No wonder
you need to talk to him.
586
00:21:13,330 --> 00:21:15,620
Look, um,
I've got to go brief my boss.
587
00:21:15,620 --> 00:21:19,000
DHS is gonna be mobilizing
some agents to come stand watch.
588
00:21:19,000 --> 00:21:20,790
Are you good
until they arrive?
589
00:21:20,790 --> 00:21:23,080
Like Grey said,
anything you need.
590
00:21:23,080 --> 00:21:24,960
Hmm.
591
00:21:24,960 --> 00:21:26,540
Alright, I'm gonna
take the shop.
592
00:21:26,540 --> 00:21:28,670
Dispatch will arrange pickup
once you're replaced.
593
00:21:28,670 --> 00:21:30,500
You're leaving?
I gotta get dressed
for dinner.
594
00:21:30,500 --> 00:21:32,290
The great thing about you
being a phase three now
595
00:21:32,290 --> 00:21:34,120
is I don't have to
supervise you 24-7.
596
00:21:34,120 --> 00:21:35,420
So have fun
on guard duty.
597
00:21:35,420 --> 00:21:36,920
Good luck
with Mommie Dearest.
598
00:21:43,170 --> 00:21:46,830
I briefed my buddies
on Midnight shift about Gleason.
599
00:21:46,830 --> 00:21:47,920
They'll get him.
600
00:21:51,170 --> 00:21:53,040
You know,
it's not too late.
601
00:21:53,040 --> 00:21:54,210
For what?
602
00:21:54,210 --> 00:21:56,170
Scale of 1 to 10,
how sure are you
603
00:21:56,170 --> 00:21:57,540
the gun belonged
to Gleason?
604
00:21:57,540 --> 00:21:58,880
10.
605
00:21:58,880 --> 00:22:01,380
Then maybe you need to revise
your statement to the ADA.
606
00:22:02,710 --> 00:22:05,960
You're a rookie whose vision
got blurry in the fog of war,
607
00:22:05,960 --> 00:22:07,620
but now you're clear,
608
00:22:07,620 --> 00:22:09,170
and you did see him
toss the weapon.
609
00:22:10,420 --> 00:22:12,540
Write it up like that,
and I'll back you.
610
00:22:15,670 --> 00:22:23,580
??
611
00:22:23,580 --> 00:22:25,000
I'd be lying.
612
00:22:26,580 --> 00:22:30,080
Kid, you're in the honeymoon
period of being a cop.
613
00:22:30,080 --> 00:22:32,170
Full of piss
and righteous vinegar.
614
00:22:32,170 --> 00:22:34,040
But it's not
a black-and-white world.
615
00:22:34,040 --> 00:22:35,170
Never has been.
616
00:22:35,170 --> 00:22:37,790
Look,
right and wrong matter.
617
00:22:37,790 --> 00:22:39,670
Otherwise, why bother
pinning on the badge?
618
00:22:39,670 --> 00:22:41,000
It's not about
right and wrong.
619
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
It's about getting the bad guys
off the street.
620
00:22:44,000 --> 00:22:46,210
How you gonna feel
if we can't pin Gleason down
621
00:22:46,210 --> 00:22:48,000
and he hurts more people?
622
00:22:48,000 --> 00:22:49,210
Or worse.
623
00:22:49,210 --> 00:22:51,710
It can't be worse
than today.
624
00:22:51,710 --> 00:22:53,170
Oh, it can always
get worse.
625
00:22:53,170 --> 00:22:56,540
[ Cellphone buzzing ]
626
00:22:56,540 --> 00:22:58,500
[ Cellphone beeps ]
Yeah?
627
00:22:58,500 --> 00:23:00,750
Okay, thanks.
628
00:23:00,750 --> 00:23:02,120
[ Cellphone beeps ]
629
00:23:04,080 --> 00:23:06,250
The mom died
on the operating table.
630
00:23:07,750 --> 00:23:09,580
I'm sorry.
631
00:23:09,580 --> 00:23:12,080
[ Footsteps depart ]
632
00:23:17,790 --> 00:23:19,460
Lucy: Yes!
633
00:23:19,460 --> 00:23:22,290
I'm so glad
she wore that dress.
634
00:23:22,290 --> 00:23:23,710
She didn't want to look
too sexy,
635
00:23:23,710 --> 00:23:26,880
but, uh, Mama needs to get
into some short sleeves.
636
00:23:29,250 --> 00:23:31,170
Yo.
Where did you go?
637
00:23:31,170 --> 00:23:33,540
Sorry. Uh...
638
00:23:33,540 --> 00:23:35,380
I can't stop thinking
about my guy.
639
00:23:35,380 --> 00:23:38,210
He killed someone,
and I just let him walk.
640
00:23:38,210 --> 00:23:40,380
Dude, you did
what the ADA told you to do,
641
00:23:40,380 --> 00:23:42,290
and now you're trying
to fix it.
642
00:23:42,290 --> 00:23:43,830
Night shift
is on the hunt.
643
00:23:43,830 --> 00:23:45,210
Yeah.
644
00:23:45,210 --> 00:23:47,290
Head in the game.
Let's go.
645
00:23:47,290 --> 00:23:48,620
[ Sighs ]
This is so weird.
646
00:23:48,620 --> 00:23:49,670
Uh-huh.
Yep, yep, yep.
647
00:23:49,670 --> 00:23:51,210
??
648
00:23:51,210 --> 00:23:54,960
So, you've, uh --
you've known Chen since --
649
00:23:54,960 --> 00:23:57,120
I mean,
Lucy since college?
650
00:23:57,120 --> 00:23:59,460
Yeah, we were
in psych class together.
651
00:23:59,460 --> 00:24:00,830
Hmm.
652
00:24:00,830 --> 00:24:02,120
Bet she hasn't changed
a bit.
653
00:24:02,120 --> 00:24:05,000
No. Always playing
matchmaker.
654
00:24:05,000 --> 00:24:06,790
Well, this is
my favorite place.
655
00:24:06,790 --> 00:24:08,540
Best filet in town.
656
00:24:08,540 --> 00:24:10,710
Oh, I don't eat red meat.
657
00:24:10,710 --> 00:24:12,040
Sea bass is great, too.
658
00:24:12,040 --> 00:24:14,040
[ Chuckles ]
Nothing that had a face.
659
00:24:14,040 --> 00:24:16,580
I'm on a raw-food diet,
actually.
660
00:24:16,580 --> 00:24:19,250
You know,
reduce my imprint.
661
00:24:19,250 --> 00:24:20,960
? This is roller coaster love ?
662
00:24:20,960 --> 00:24:23,420
? Leave you breathless
every time ?
663
00:24:23,420 --> 00:24:25,880
Lucy: Oh, wait.
What happened?
664
00:24:25,880 --> 00:24:26,790
They stopped talking.
665
00:24:29,290 --> 00:24:31,460
Jackson: This is like watching
a nature documentary.
666
00:24:31,460 --> 00:24:33,750
You're just waiting
for the gazelle to get
eaten by the jaguar.
667
00:24:33,750 --> 00:24:35,080
[ Scoffs ]
668
00:24:37,420 --> 00:24:39,460
Oh, my God.
669
00:24:39,460 --> 00:24:41,000
I'm gonna lose this bet.
670
00:24:41,000 --> 00:24:42,880
Pbht.
671
00:24:42,880 --> 00:24:45,330
Look,
you seem nice and all,
672
00:24:45,330 --> 00:24:47,540
so I probably should just
tell you the truth.
673
00:24:47,540 --> 00:24:51,420
I let Lucy set us up tonight
because she made me a bet.
674
00:24:51,420 --> 00:24:54,210
And, um,
you want her to lose.
675
00:24:54,210 --> 00:24:56,790
No, I want me to win.
676
00:24:56,790 --> 00:24:59,210
Being here with me
isn't a win?
677
00:24:59,210 --> 00:25:02,000
? Love me
till I say I want more ?
678
00:25:03,460 --> 00:25:04,500
Maybe a little.
679
00:25:04,500 --> 00:25:06,420
Mm-hmm.
680
00:25:06,420 --> 00:25:08,540
??
681
00:25:08,540 --> 00:25:10,710
You know what would be
a win for me?
682
00:25:10,710 --> 00:25:13,000
??
683
00:25:13,000 --> 00:25:15,170
If you could get me...
684
00:25:17,500 --> 00:25:20,580
...a direct line
to your watch commander
685
00:25:20,580 --> 00:25:22,880
so I could talk to him
about civil standbys.
686
00:25:22,880 --> 00:25:25,540
? Leave you breathless
every time ?
687
00:25:25,540 --> 00:25:31,880
??
688
00:25:31,880 --> 00:25:33,380
I could do that.
689
00:25:33,380 --> 00:25:34,920
Really?
690
00:25:34,920 --> 00:25:36,210
Yeah.
691
00:25:36,210 --> 00:25:38,170
And what would you want
in return?
692
00:25:38,170 --> 00:25:40,000
? Who could it be? ?
693
00:25:43,080 --> 00:25:47,210
??
694
00:25:47,210 --> 00:25:49,620
I'm gonna be
in long sleeves forever.
695
00:25:49,620 --> 00:25:52,920
??
696
00:25:52,920 --> 00:25:55,250
[ Mejia exhales ]
697
00:25:55,250 --> 00:25:57,330
Where am I?
698
00:25:57,330 --> 00:25:59,120
You're in the hospital,
Mr. Mejia.
699
00:25:59,120 --> 00:26:00,920
You just
underwent surgery.
700
00:26:00,920 --> 00:26:01,960
You know my name?
701
00:26:01,960 --> 00:26:03,250
Yes, I do.
702
00:26:03,250 --> 00:26:05,500
I'm working with DHS --
Jessica Russo.
703
00:26:05,500 --> 00:26:07,540
She told us about
your undercover op.
704
00:26:07,540 --> 00:26:09,290
Looks like you have
quite a tale to tell.
705
00:26:09,290 --> 00:26:10,580
I need to get outta here.
706
00:26:10,580 --> 00:26:11,620
Not just yet.
707
00:26:11,620 --> 00:26:13,290
You've been through
a great deal.
708
00:26:13,290 --> 00:26:15,620
Um, the men
who were chasing you --
709
00:26:15,620 --> 00:26:16,540
can you ID them?
710
00:26:17,920 --> 00:26:19,290
No.
711
00:26:19,290 --> 00:26:20,670
Why did they throw you
off the bridge?
712
00:26:20,670 --> 00:26:22,500
They didn't.
I jumped.
713
00:26:22,500 --> 00:26:23,750
Why?
714
00:26:23,750 --> 00:26:25,290
Seemed necessary
at the time.
715
00:26:25,290 --> 00:26:26,790
Were they trying
to kill you?
716
00:26:26,790 --> 00:26:28,620
Worse.
717
00:26:28,620 --> 00:26:30,750
What do you mean by that?
718
00:26:30,750 --> 00:26:31,580
[ Exhales deeply ]
719
00:26:31,580 --> 00:26:32,880
Mr. Mejia?
720
00:26:35,250 --> 00:26:37,670
Come on. We got to
get to my mom's party.
721
00:26:38,710 --> 00:26:39,920
No.
722
00:26:39,920 --> 00:26:41,500
Not until you admit
723
00:26:41,500 --> 00:26:43,250
you never mentioned
this thing with your mom before.
724
00:26:43,250 --> 00:26:44,960
I-I thought I did.
725
00:26:48,380 --> 00:26:49,790
Okay, fine. I didn't.
726
00:26:49,790 --> 00:26:51,250
I knew it.
You didn't want her to meet me.
727
00:26:51,250 --> 00:26:52,500
Angela.
728
00:26:52,500 --> 00:26:54,710
Is it because I'm...
spirited?
729
00:26:54,710 --> 00:26:56,880
No.
You got us a chess clock
to mediate our arguments.
730
00:26:56,880 --> 00:26:58,210
I know, but that's not
what this --
731
00:26:58,210 --> 00:27:00,710
And I can be a little feral
when I eat sometimes, but --
732
00:27:00,710 --> 00:27:01,790
Angela.
733
00:27:03,880 --> 00:27:06,080
This wasn't about you.
734
00:27:07,790 --> 00:27:08,920
What does that mean?
735
00:27:08,920 --> 00:27:10,790
[ Sighs ]
736
00:27:10,790 --> 00:27:14,080
Look, I have to
tell you something...
737
00:27:14,080 --> 00:27:16,000
but I don't want you
to freak out.
738
00:27:16,000 --> 00:27:19,710
[ Indistinct conversations,
laughter in distance ]
739
00:27:19,710 --> 00:27:20,830
You're rich.
740
00:27:20,830 --> 00:27:23,120
Well, wealth is relative.
741
00:27:24,120 --> 00:27:25,880
Yeah. Super rich.
742
00:27:25,880 --> 00:27:29,420
Oh, look who decided
to grace us with his presence.
743
00:27:29,420 --> 00:27:30,420
Hello, darling.
744
00:27:30,420 --> 00:27:31,540
[ Smooches ]
745
00:27:31,540 --> 00:27:33,290
Hello, my dear!
Hi.
746
00:27:33,290 --> 00:27:36,290
Oh, it's so nice
to finally meet you.
747
00:27:36,290 --> 00:27:37,880
You are simply stunning.
748
00:27:37,880 --> 00:27:39,710
Thank you.
You are, too, Mrs. Evers.
749
00:27:39,710 --> 00:27:41,330
And -- And this
beautiful house.
750
00:27:41,330 --> 00:27:42,920
Come on.
Let's get you a drink.
751
00:27:42,920 --> 00:27:45,620
? It feels like flying ?
752
00:27:45,620 --> 00:27:48,290
??
753
00:27:48,290 --> 00:27:51,170
So, what made you decide
to become a police officer?
754
00:27:51,170 --> 00:27:53,120
Well, I love my city
and wanted to give back.
755
00:27:53,120 --> 00:27:55,120
Mm.
Getting to kick ass
helped, too.
756
00:27:55,120 --> 00:27:56,580
[ Laughs ]
757
00:27:56,580 --> 00:27:59,330
Well, I, for one,
thank you for your service.
758
00:27:59,330 --> 00:28:03,040
You know, you put 'em in jail,
and my son tries to get 'em out.
759
00:28:03,040 --> 00:28:04,540
Mother.
760
00:28:04,540 --> 00:28:06,210
Why do you keep
calling me "Mother,"
761
00:28:06,210 --> 00:28:07,880
like -- like this is
"Downton Abbey"?
762
00:28:07,880 --> 00:28:08,960
Insufferable, isn't he?
763
00:28:08,960 --> 00:28:10,170
Definitely,
but he's cute.
764
00:28:10,170 --> 00:28:12,380
You know,
his grandfather founded
765
00:28:12,380 --> 00:28:14,620
the biggest law firm
in Beverly Hills,
766
00:28:14,620 --> 00:28:17,880
but Wesley insists
on working pro bono,
767
00:28:17,880 --> 00:28:20,790
over a restaurant
that serves $5.99 buffets.
768
00:28:20,790 --> 00:28:21,580
Mother.
769
00:28:22,750 --> 00:28:24,250
Mom.
770
00:28:24,250 --> 00:28:26,080
Well, I just want to give you
a helping hand
771
00:28:26,080 --> 00:28:27,880
from time to time,
but you slap it away.
772
00:28:27,880 --> 00:28:29,290
Well,
I do fine on my own.
773
00:28:29,290 --> 00:28:31,170
But you could do
so much more.
774
00:28:31,170 --> 00:28:34,040
Okay, can we not talk about this
right now, in front of Angela?
775
00:28:34,040 --> 00:28:38,080
But you're living together.
She's family.
776
00:28:38,080 --> 00:28:39,830
And, you know,
there's never really a good time
777
00:28:39,830 --> 00:28:41,290
to talk with you.
778
00:28:41,290 --> 00:28:42,880
I-I know you want
to do it all on your own
779
00:28:42,880 --> 00:28:44,040
and not touch
your trust fund --
780
00:28:44,040 --> 00:28:45,580
Trust fund?
781
00:28:45,580 --> 00:28:47,670
...but the fact that you seem
mad at me about it,
782
00:28:47,670 --> 00:28:49,210
that is just messed up.
783
00:28:49,210 --> 00:28:50,500
[ Chuckles ]
How's your wine?
784
00:28:50,500 --> 00:28:52,170
Amazing.
785
00:28:52,170 --> 00:28:54,750
Yeah, I picked it up
at a spa retreat in Tuscany.
786
00:28:54,750 --> 00:28:56,040
I'm going again in March.
787
00:28:56,040 --> 00:28:57,500
[ Gasps ]
You should come.
788
00:28:57,500 --> 00:28:58,710
Wesley,
you two should come.
789
00:28:58,710 --> 00:29:00,080
100% yes.
Yes.
790
00:29:00,080 --> 00:29:02,040
Mm. You know what?
791
00:29:02,040 --> 00:29:02,960
I'm gonna
take an Uber home.
792
00:29:02,960 --> 00:29:04,120
[ Keys clatter ]
793
00:29:04,120 --> 00:29:05,960
The two of you,
just...
794
00:29:05,960 --> 00:29:07,000
enjoy each other.
795
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
[ Sighs ]
796
00:29:08,000 --> 00:29:09,750
Come on, Wesley.
797
00:29:09,750 --> 00:29:11,170
Always with the drama.
798
00:29:11,170 --> 00:29:12,580
I should go after him.
799
00:29:12,580 --> 00:29:15,080
Oh, nonsense.
He's a grown man.
800
00:29:15,080 --> 00:29:17,580
Besides, I want you
to taste the stew.
801
00:29:17,580 --> 00:29:19,290
It's my own recipe.
802
00:29:21,080 --> 00:29:22,290
It does smell good.
803
00:29:22,290 --> 00:29:23,170
Mm-hmm.
804
00:29:27,170 --> 00:29:28,290
Hi.
805
00:29:28,290 --> 00:29:30,170
I'm here to transfer
the patient to the ICU
806
00:29:30,170 --> 00:29:32,330
for some serial exams,
check for any internal bleeding.
807
00:29:32,330 --> 00:29:34,670
Sure.
Uh, do you mind if I...?
Sure.
808
00:29:34,670 --> 00:29:36,670
Susan Taylor. How long
have you worked here, Susan?
809
00:29:36,670 --> 00:29:38,290
A lot of fives.
810
00:29:38,290 --> 00:29:40,790
Five months in the ICU,
five years at the hospital,
811
00:29:40,790 --> 00:29:43,040
and, uh, since 5:00
this morning --
812
00:29:43,040 --> 00:29:44,540
5:30, actually --
813
00:29:44,540 --> 00:29:45,750
Okay, well, I'm gonna need
to accompany you.
814
00:29:45,750 --> 00:29:47,000
No problem.
815
00:29:48,120 --> 00:29:50,250
Why do I do this?
Do what?
816
00:29:50,250 --> 00:29:52,540
Infiltrate myself
into everything.
817
00:29:52,540 --> 00:29:53,750
I'm like a virus.
818
00:29:53,750 --> 00:29:54,830
You're not a virus.
819
00:29:54,830 --> 00:29:56,250
Yes. I am.
820
00:29:56,250 --> 00:29:58,210
Why do I care
if Tim dates?
821
00:29:58,210 --> 00:30:00,620
Why do I care
why anyone does anything?
822
00:30:00,620 --> 00:30:02,710
Okay, you just want
everyone to be happy.
That's a good quality.
823
00:30:02,710 --> 00:30:04,670
No, you know what I want?
To get drunk.
824
00:30:04,670 --> 00:30:06,790
[ Laughs ]
Let's get a butt load
of tequila,
825
00:30:06,790 --> 00:30:07,960
get up on the roof
of our building,
826
00:30:07,960 --> 00:30:09,380
and listen to music
from the Hollywood Bowl.
827
00:30:09,380 --> 00:30:10,500
[ Cellphone rings ]
That's what I want.
828
00:30:10,500 --> 00:30:12,250
Hello?
829
00:30:12,250 --> 00:30:13,380
Yeah.
830
00:30:13,380 --> 00:30:15,710
??
831
00:30:15,710 --> 00:30:17,080
Thank you
for letting me know.
832
00:30:17,080 --> 00:30:18,250
[ Cellphone beeps ]
What was that?
833
00:30:18,250 --> 00:30:20,330
Night shift
still hasn't found Gleason.
834
00:30:20,330 --> 00:30:21,960
Bastard's still
walking around out there.
835
00:30:21,960 --> 00:30:23,120
Give 'em time.
836
00:30:25,170 --> 00:30:26,290
What are you doing?
837
00:30:26,290 --> 00:30:27,830
Getting my car.
I'm going for a ride.
838
00:30:27,830 --> 00:30:30,120
Going for a ride up the PCH
with a little bit of sad music
839
00:30:30,120 --> 00:30:31,710
or a little off-duty action?
840
00:30:33,500 --> 00:30:34,620
Okay. I'll drive.
841
00:30:34,620 --> 00:30:37,170
Hey, Jess.
842
00:30:37,170 --> 00:30:39,250
Oh, yeah, well, no,
he was a-awake for a minute,
843
00:30:39,250 --> 00:30:41,170
and now
he's unconscious again.
844
00:30:41,170 --> 00:30:43,670
They're just transferring him
to ICU.
845
00:30:43,670 --> 00:30:45,830
Right. Okay.
I'll see you in a few.
846
00:30:45,830 --> 00:30:47,960
[ Cellphone beeps ]
847
00:30:47,960 --> 00:30:49,170
How's it going?
848
00:30:49,170 --> 00:30:50,750
Good. Yeah, good.
849
00:30:50,750 --> 00:30:52,620
Uh, Jessica's on her way here
to question him.
850
00:30:52,620 --> 00:30:54,620
It...seems like
you know her pretty well.
851
00:30:54,620 --> 00:30:56,540
Yeah.
Well, we're dating.
852
00:30:56,540 --> 00:30:58,120
Really?
853
00:30:58,120 --> 00:30:59,170
What?
854
00:30:59,170 --> 00:31:01,000
Nothing.
855
00:31:01,000 --> 00:31:02,420
She's j--
She's a little intense.
856
00:31:02,420 --> 00:31:04,670
Oh, that's...
just "work Jessica."
857
00:31:04,670 --> 00:31:06,290
Yeah, she's --
she's different at home.
858
00:31:06,290 --> 00:31:07,290
Sure.
859
00:31:07,290 --> 00:31:09,170
What?
Nothing. Um...
860
00:31:09,170 --> 00:31:11,540
She just -- She doesn't
really seem like your type.
861
00:31:11,540 --> 00:31:12,920
My type?
862
00:31:12,920 --> 00:31:14,380
Never mind. You know what?
I'm gonna shut up.
863
00:31:14,380 --> 00:31:17,120
People can change a lot
in 20 years.
864
00:31:17,120 --> 00:31:18,750
[ Scoffs ]
865
00:31:18,750 --> 00:31:20,830
W-What are you doing
outside the ICU?
866
00:31:20,830 --> 00:31:23,080
Oh, uh, the nurse transferred
Mejia here from post-op.
867
00:31:23,080 --> 00:31:24,210
They needed to run
some tests.
868
00:31:25,460 --> 00:31:26,580
But I just --
I spoke with the surgeon.
869
00:31:26,580 --> 00:31:28,330
He didn't want
to move Mejia yet.
870
00:31:28,330 --> 00:31:30,170
He was gonna do the exams
in post-op.
871
00:31:30,170 --> 00:31:36,080
??
872
00:31:40,380 --> 00:31:43,710
??
873
00:31:43,710 --> 00:31:45,790
I need this hospital put
on immediate lockdown!
874
00:31:45,790 --> 00:31:47,210
Nobody in or out.
875
00:31:47,210 --> 00:31:49,250
7-Adam-15,
207 at Shaw Memorial.
876
00:31:49,250 --> 00:31:50,880
I need backup,
unknown number of suspects,
877
00:31:50,880 --> 00:31:52,210
possibly armed, Code 3.
878
00:31:52,210 --> 00:31:54,000
[ Buzzer ]
879
00:31:57,290 --> 00:31:59,290
[ Buzzer, door opens ]
880
00:32:01,460 --> 00:32:02,960
Remember me?
881
00:32:02,960 --> 00:32:04,460
Smitty's rookie?
882
00:32:04,460 --> 00:32:06,120
Had you dead to rights
on a parole violation?
883
00:32:06,120 --> 00:32:08,040
Yeah.
What do you want?
884
00:32:08,040 --> 00:32:10,420
Your boy.
Gleason Dunn.
885
00:32:10,420 --> 00:32:11,500
Tell me where he is,
886
00:32:11,500 --> 00:32:13,170
and these officers
might just let you go.
887
00:32:13,170 --> 00:32:14,250
He's not my boy.
888
00:32:14,250 --> 00:32:16,040
He destroyed a family
today,
889
00:32:16,040 --> 00:32:17,540
dumped a gun
for a child to find.
890
00:32:17,540 --> 00:32:18,880
Life's full of tragedy.
891
00:32:18,880 --> 00:32:21,880
You want your life
to become one?
892
00:32:21,880 --> 00:32:23,880
'Cause I'm hoping for a couple
more decades on the job,
893
00:32:23,880 --> 00:32:25,920
years I will spend
making your life a living hell
894
00:32:25,920 --> 00:32:27,330
if you don't come clean.
895
00:32:27,330 --> 00:32:29,580
Is that really something
you want to sign up for?
896
00:32:29,580 --> 00:32:31,790
'Cause it seems smarter to just
give the guy up and go home.
897
00:32:31,790 --> 00:32:37,670
??
898
00:32:37,670 --> 00:32:39,420
Police!
899
00:32:39,420 --> 00:32:48,880
??
900
00:32:48,880 --> 00:32:50,830
[ Elevator bell dinging ]
901
00:32:50,830 --> 00:32:55,960
??
902
00:32:55,960 --> 00:33:01,920
??
903
00:33:03,000 --> 00:33:09,074
904
00:33:11,040 --> 00:33:12,710
[ Glass shatters ]
905
00:33:12,710 --> 00:33:17,960
??
906
00:33:17,960 --> 00:33:23,460
??
907
00:33:23,460 --> 00:33:28,710
??
908
00:33:28,710 --> 00:33:34,920
??
909
00:33:34,920 --> 00:33:37,290
[ Electricity crackling ]
910
00:33:37,290 --> 00:33:40,620
??
911
00:33:40,620 --> 00:33:44,710
??
912
00:33:44,710 --> 00:33:46,670
[ Glass crunches ]
913
00:33:49,420 --> 00:33:51,120
[ Electricity crackles ]
914
00:33:52,620 --> 00:33:58,500
??
915
00:33:58,500 --> 00:34:05,670
??
916
00:34:05,670 --> 00:34:06,830
[ Handcuffs click ]
917
00:34:06,830 --> 00:34:08,880
[ Breathing heavily ]
918
00:34:08,880 --> 00:34:16,540
??
919
00:34:16,540 --> 00:34:21,330
??
920
00:34:21,330 --> 00:34:24,960
??
921
00:34:24,960 --> 00:34:27,120
[ Groaning ]
922
00:34:29,620 --> 00:34:32,080
[ Whirring ]
Passwords,
or I start taking off ears.
923
00:34:32,080 --> 00:34:33,500
[ Groans ]
I don't -- I don't --
924
00:34:33,500 --> 00:34:35,420
I don't know them
off the top of my head, man.
925
00:34:35,420 --> 00:34:36,830
I got them stored
back at my place!
926
00:34:36,830 --> 00:34:38,290
Nice try.
927
00:34:38,290 --> 00:34:40,290
Guess I'm taking some pieces off
to get the truth.
928
00:34:40,290 --> 00:34:42,210
I'm telling you the truth!
I swear! Come on!
929
00:34:42,210 --> 00:34:44,250
Police!
Drop the saw!
930
00:34:44,250 --> 00:34:46,960
Stand up right now,
or I will shoot you.
931
00:34:46,960 --> 00:34:48,000
Do not test me.
932
00:34:48,000 --> 00:34:49,580
[ Whirring continues ]
933
00:34:49,580 --> 00:34:54,580
??
934
00:34:54,580 --> 00:34:56,920
[ Grunts ]
Okay.
Okay, you got me.
935
00:34:56,920 --> 00:34:59,250
Back up. Hands behind your head.
Interlace your fingers.
936
00:34:59,250 --> 00:35:01,670
No problem, officer,
but I got a bad shoulder.
937
00:35:01,670 --> 00:35:04,000
Shut up.
Turn around.
938
00:35:04,000 --> 00:35:05,540
[ Grunting ]
939
00:35:05,540 --> 00:35:07,920
I don't know if I can...
940
00:35:07,920 --> 00:35:09,540
Stay right there.
941
00:35:09,540 --> 00:35:11,290
[ Gunshots ]
942
00:35:11,290 --> 00:35:12,920
??
943
00:35:12,920 --> 00:35:15,880
[ Whirring continues ]
944
00:35:15,880 --> 00:35:16,920
You see where he went?
945
00:35:16,920 --> 00:35:18,170
No, I didn't see
where he went.
946
00:35:18,170 --> 00:35:20,000
Can you get this damn saw
away from me?
947
00:35:21,460 --> 00:35:23,040
[ Whirring stops ]
948
00:35:23,040 --> 00:35:24,500
Can you walk?
I don't think so.
949
00:35:24,500 --> 00:35:26,330
Stay right there.
I don't think
I have a choice.
950
00:35:26,330 --> 00:35:27,580
Give me your backup.
951
00:35:27,580 --> 00:35:29,250
Come on, man.
I need a weapon.
952
00:35:30,750 --> 00:35:32,210
[ Grunts ]
Got it?
953
00:35:32,210 --> 00:35:37,830
??
954
00:35:37,830 --> 00:35:43,670
??
955
00:35:43,670 --> 00:35:50,710
??
956
00:35:55,670 --> 00:35:56,750
[ Gunshot ]
957
00:35:56,750 --> 00:35:58,580
[ Groans ]
958
00:36:01,710 --> 00:36:03,540
[ Groaning ]
959
00:36:03,540 --> 00:36:05,120
You're under arrest.
960
00:36:05,120 --> 00:36:06,880
[ Briston Maroney's
"Hard to Tell" plays ]
961
00:36:06,880 --> 00:36:12,920
??
962
00:36:12,920 --> 00:36:18,830
??
963
00:36:18,830 --> 00:36:22,040
? Well, I ain't no old dog ?
964
00:36:22,040 --> 00:36:25,420
? But I got
a trick or two, baby ?
965
00:36:25,420 --> 00:36:29,000
? It ain't what I wanted ?
966
00:36:29,000 --> 00:36:32,380
? But I gotta
give it to ya, baby ?
967
00:36:32,380 --> 00:36:34,620
? You been on my mind ?
968
00:36:36,420 --> 00:36:38,920
Well done, Officer West.
969
00:36:38,920 --> 00:36:42,330
? You don't need no textbook ?
970
00:36:42,330 --> 00:36:45,750
? Baby, I can teach it to you
right now ?
971
00:36:45,750 --> 00:36:47,790
? If you're willing to try ?
972
00:36:47,790 --> 00:36:49,380
[ Door closes ]
973
00:36:49,380 --> 00:36:50,790
Hi.
974
00:36:50,790 --> 00:36:52,210
I'm sorry.
975
00:36:52,210 --> 00:36:54,380
Just, every time
I go to my mother's house,
976
00:36:54,380 --> 00:36:56,120
I turn into this person
I don't want to be.
977
00:36:56,120 --> 00:36:58,040
Why?
Your mom is great.
978
00:36:58,040 --> 00:37:00,250
And don't give me the "You don't
really know her" spiel.
979
00:37:00,250 --> 00:37:02,670
She has nothing but a deep
and genuine love for you.
980
00:37:02,670 --> 00:37:04,460
So why do you keep
turning your back on her?
981
00:37:04,460 --> 00:37:07,580
It's just all that excess.
I always hated that.
982
00:37:07,580 --> 00:37:09,580
I need to make it
on my own.
983
00:37:09,580 --> 00:37:11,290
[ Chuckles ]
What?
984
00:37:11,290 --> 00:37:13,250
Only a rich person
would think
985
00:37:13,250 --> 00:37:15,080
turning down money
is a noble idea.
986
00:37:15,080 --> 00:37:16,710
[ Scoffs ]
987
00:37:16,710 --> 00:37:19,040
I wore my brother's
hand-me-downs until I was 15.
988
00:37:19,040 --> 00:37:20,170
My mom worked two jobs,
989
00:37:20,170 --> 00:37:22,420
and so did we
once we reached high school.
990
00:37:22,420 --> 00:37:24,580
So...
you think less of me?
991
00:37:24,580 --> 00:37:26,000
Are you kidding?
992
00:37:26,000 --> 00:37:27,750
Your mom and I already started
planning the wedding.
993
00:37:27,750 --> 00:37:29,120
[ Chuckles ]
994
00:37:29,120 --> 00:37:30,580
California's
a no-fault divorce state,
995
00:37:30,580 --> 00:37:32,120
so if you ever felt like
doing me a solid...
996
00:37:32,120 --> 00:37:33,540
Mm-hmm.
997
00:37:33,540 --> 00:37:36,920
??
998
00:37:36,920 --> 00:37:39,580
Love your mom
while you have her.
999
00:37:39,580 --> 00:37:41,830
Take that money
and do something good with it.
1000
00:37:41,830 --> 00:37:43,210
Like fix your car, maybe?
1001
00:37:43,210 --> 00:37:45,330
I was thinking more like
feed the homeless,
1002
00:37:45,330 --> 00:37:47,210
but I wouldn't say no
to a Porsche.
1003
00:37:47,210 --> 00:37:48,580
Oh, really?
1004
00:37:48,580 --> 00:37:51,120
Or we could just get
a chauffeur.
1005
00:37:51,120 --> 00:37:52,500
Come on, trust fund.
1006
00:37:52,500 --> 00:37:53,750
[ Laughs ]
1007
00:37:53,750 --> 00:37:56,580
??
1008
00:37:56,580 --> 00:37:58,500
? Baby, it's just
too hard to tell ?
1009
00:37:58,500 --> 00:37:59,580
Mm!
1010
00:37:59,580 --> 00:38:01,830
??
1011
00:38:01,830 --> 00:38:03,960
Two hours
till we're back on shift.
1012
00:38:03,960 --> 00:38:05,290
It's gonna be a long day.
1013
00:38:05,290 --> 00:38:06,710
Think you can get
a power nap in?
1014
00:38:06,710 --> 00:38:07,960
Nah.
1015
00:38:07,960 --> 00:38:09,830
I'm just gonna
"Clockwork Orange" it.
1016
00:38:09,830 --> 00:38:12,120
[ Laughs ]
1017
00:38:12,120 --> 00:38:14,460
Hey, come on.
Gleason's behind bars.
1018
00:38:14,460 --> 00:38:15,880
You gotta feel good
about that, right?
1019
00:38:15,880 --> 00:38:17,380
Yeah.
1020
00:38:18,750 --> 00:38:21,580
But if I wouldn't have pushed
things with my problem spot,
1021
00:38:21,580 --> 00:38:25,210
if I would have just sat
in the car, like Smitty said,
1022
00:38:25,210 --> 00:38:27,880
or -- or let the ex-cons go
with a warning,
1023
00:38:27,880 --> 00:38:29,830
then Gleason wouldn't have run
and he wouldn't have --
1024
00:38:29,830 --> 00:38:31,330
he wouldn't have dumped
the gun, and that kid
would still have a mom.
1025
00:38:31,330 --> 00:38:33,290
Stop.
1026
00:38:33,290 --> 00:38:35,830
What happened
was not your fault.
1027
00:38:35,830 --> 00:38:38,580
It was Gleason's, and now he's
on the hook for two murders.
1028
00:38:38,580 --> 00:38:40,500
He's gonna be
locked up forever.
1029
00:38:40,500 --> 00:38:42,420
That's all you need
to take away from this.
1030
00:38:42,420 --> 00:38:43,830
You got me?
1031
00:38:43,830 --> 00:38:45,080
Yeah.
1032
00:38:45,080 --> 00:38:46,620
And don't start listening
to Smitty.
1033
00:38:46,620 --> 00:38:48,380
You're not
that kind of cop.
1034
00:38:48,380 --> 00:38:50,460
Yeah, I'm the kind who'll never
get out of long sleeves.
1035
00:38:50,460 --> 00:38:52,670
Mm!
Excuse me?
1036
00:38:52,670 --> 00:38:55,120
Sorry. Your bet.
Clearly, you won't, either.
1037
00:38:55,120 --> 00:38:56,670
Do you really think
Tim's gonna make me do push-ups
1038
00:38:56,670 --> 00:38:57,620
after every call?
1039
00:38:58,920 --> 00:39:00,380
You know what?
On the bright side,
1040
00:39:00,380 --> 00:39:02,710
when it's over, I'm gonna have
mad upper-body strength.
1041
00:39:02,710 --> 00:39:04,210
[ Both laugh ]
1042
00:39:04,210 --> 00:39:06,000
Come on.
I'll drop you off at your car.
1043
00:39:06,000 --> 00:39:08,170
We still got time to shower
and change before roll call.
1044
00:39:08,170 --> 00:39:09,750
Let's go.
1045
00:39:09,750 --> 00:39:11,580
[ Cellphone rings ]
1046
00:39:11,580 --> 00:39:13,080
How's Mejia?
1047
00:39:13,080 --> 00:39:14,790
They took him
back into surgery,
1048
00:39:14,790 --> 00:39:17,080
but, um, I think
he's gonna be okay.
1049
00:39:17,080 --> 00:39:18,290
And did you get a chance
to talk to him?
1050
00:39:18,290 --> 00:39:19,830
I got the passwords,
1051
00:39:19,830 --> 00:39:22,920
and we seized $22 million
in assets from the arms dealer.
1052
00:39:22,920 --> 00:39:25,250
And you helped take down
a pretty big operation, John.
1053
00:39:25,250 --> 00:39:26,920
Despite the fact
I almost screwed it up.
1054
00:39:26,920 --> 00:39:30,080
Well, everyone makes a mistake
now and then.
1055
00:39:30,080 --> 00:39:31,920
Like the one
I made yesterday with you?
1056
00:39:31,920 --> 00:39:34,210
Look, um...
1057
00:39:34,210 --> 00:39:37,040
I-I wasn't asking
to live with you.
1058
00:39:37,040 --> 00:39:39,290
I was, uh...
1059
00:39:39,290 --> 00:39:40,790
I was just
testing the waters.
1060
00:39:40,790 --> 00:39:42,540
And I capsized the boat.
1061
00:39:42,540 --> 00:39:45,540
Look, Jess...
1062
00:39:45,540 --> 00:39:49,620
I am still just figuring out
who I am in this new life.
1063
00:39:49,620 --> 00:39:52,420
It hasn't even been a year
since I got divorced,
1064
00:39:52,420 --> 00:39:56,830
and I got a brand-new job,
entirely new city.
1065
00:39:56,830 --> 00:40:00,750
The only thing
I know for sure is...
1066
00:40:00,750 --> 00:40:02,500
I love
spending time with you.
1067
00:40:02,500 --> 00:40:06,500
And a shoe rack
will add value to my home,
1068
00:40:06,500 --> 00:40:07,920
and if you have
any more great ideas...
[ Chuckles ]
1069
00:40:07,920 --> 00:40:09,290
...I'd love to hear them.
1070
00:40:09,290 --> 00:40:11,080
??
1071
00:40:11,080 --> 00:40:12,420
Deal.
1072
00:40:12,420 --> 00:40:15,750
??
1073
00:40:15,750 --> 00:40:17,250
I gotta go.
1074
00:40:17,250 --> 00:40:19,210
[ Elevator bell dings ]
1075
00:40:21,460 --> 00:40:24,580
Look at you, saving the world,
getting the girl.
1076
00:40:24,580 --> 00:40:26,330
Far cry from college,
when all you wanted
1077
00:40:26,330 --> 00:40:28,330
was a fake ID
and to pass organic chem.
1078
00:40:28,330 --> 00:40:29,790
Well,
it wasn't all I wanted.
1079
00:40:31,750 --> 00:40:34,290
You had your charms.
1080
00:40:34,290 --> 00:40:37,330
Hey, um,
I wanted to apologize
1081
00:40:37,330 --> 00:40:39,500
about that crack
about Agent Russo
1082
00:40:39,500 --> 00:40:42,080
and for assuming
that I know your taste.
1083
00:40:42,080 --> 00:40:44,170
I mean,
20 years is a long time.
1084
00:40:44,170 --> 00:40:46,580
And yet you are
exactly how I remember you.
1085
00:40:46,580 --> 00:40:49,330
I'm not sure if that's
a positive or a negative.
1086
00:40:49,330 --> 00:40:50,790
Positive, for sure.
And this has...
1087
00:40:52,580 --> 00:40:54,710
This has been great
seeing you again
1088
00:40:54,710 --> 00:40:57,040
and catching up
and being friends again.
1089
00:40:57,040 --> 00:40:58,420
Mm-hmm.
And I would love to go
1090
00:40:58,420 --> 00:40:59,540
on a double date,
meet your husband.
1091
00:40:59,540 --> 00:41:00,960
[ Sighs ]
1092
00:41:00,960 --> 00:41:02,580
I'm not really married.
1093
00:41:02,580 --> 00:41:04,000
Oh, I-I --
1094
00:41:04,000 --> 00:41:05,620
I mean, technically, I am,
1095
00:41:05,620 --> 00:41:08,210
but Simon and I --
we separated over a year ago.
1096
00:41:08,210 --> 00:41:09,250
I'm sorry.
1097
00:41:09,250 --> 00:41:11,080
Yeah, I guess
that I keep wearing the ring
1098
00:41:11,080 --> 00:41:13,000
so I don't have to have
uncomfortable conversations.
1099
00:41:13,000 --> 00:41:14,920
Right. I get it.
Um...
1100
00:41:14,920 --> 00:41:16,460
And I know the drill.
1101
00:41:16,460 --> 00:41:19,210
So if you ever want
to just talk, I'm -- I'm around.
1102
00:41:20,960 --> 00:41:23,170
I might just
take you up on that.
1103
00:41:23,170 --> 00:41:27,580
??
1104
00:41:27,580 --> 00:41:29,000
[ Knock on door ]
1105
00:41:31,210 --> 00:41:33,330
Lucy!
What are you doing here?
1106
00:41:33,330 --> 00:41:34,920
Uh, sorry.
I know it's early.
1107
00:41:34,920 --> 00:41:36,830
Um, I just wanted
to thank you
1108
00:41:36,830 --> 00:41:39,420
for going out with Tim
last night.
1109
00:41:39,420 --> 00:41:42,210
Uh, Bordeaux,
your favorite wine, right?
1110
00:41:42,210 --> 00:41:44,040
That wasn't necessary.
1111
00:41:45,830 --> 00:41:47,080
[ Bottle thuds ]
1112
00:41:47,080 --> 00:41:48,880
I hope
it wasn't too unbearable.
1113
00:41:48,880 --> 00:41:51,290
[ Scoffs ] It was fine.
He was...fine.
1114
00:41:51,290 --> 00:41:54,210
I know he can come off
like this smug hard-ass,
1115
00:41:54,210 --> 00:41:56,830
but, you know, deep down, he --
he has a really good heart.
1116
00:41:57,880 --> 00:41:59,580
Anyway, I'll go.
1117
00:41:59,580 --> 00:42:01,500
But I owe you one.
Big time.
1118
00:42:01,500 --> 00:42:02,880
[ Chuckles ]
1119
00:42:02,880 --> 00:42:06,330
??
1120
00:42:06,330 --> 00:42:07,960
Hey, can I borrow
your, uh --
1121
00:42:07,960 --> 00:42:11,580
??
1122
00:42:11,580 --> 00:42:13,210
[ Chuckles ]
1123
00:42:13,210 --> 00:42:15,250
Short sleeves.
1124
00:42:15,250 --> 00:42:21,330
??
1125
00:42:21,330 --> 00:42:22,290
Yes!
1126
00:42:26,580 --> 00:42:34,620
??
1127
00:42:34,620 --> 00:42:42,330
??
1128
00:42:42,330 --> 00:42:50,170
??
1129
00:42:50,170 --> 00:42:58,000
??
1130
00:42:59,040 --> 00:43:00,040
Damn it!
1131
00:43:00,040 --> 00:43:01,710
??
1131
00:43:02,305 --> 00:43:08,744
76412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.