Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,099
Previously on "The Good Doctor"...
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,233
Message received from Mom.
3
00:00:05,140 --> 00:00:06,767
Hey, baby. I got your text.
4
00:00:06,769 --> 00:00:09,469
We're gonna celebrate. I'll see you soon.
5
00:00:09,494 --> 00:00:11,494
I'm so proud of you, baby!
6
00:00:13,565 --> 00:00:16,427
Here are flowers and chocolates.
7
00:00:16,427 --> 00:00:17,593
Are you asking me out?
8
00:00:17,595 --> 00:00:18,928
Yes.
9
00:00:18,930 --> 00:00:20,196
I would love to.
10
00:00:44,155 --> 00:00:47,290
Will we be doing this
during all the commercials?
11
00:00:47,778 --> 00:00:50,380
It's possible.
12
00:00:50,405 --> 00:00:51,871
Hmm.
13
00:01:05,123 --> 00:01:07,023
Patient came in
through the celebrity track.
14
00:01:07,025 --> 00:01:09,125
He was admitted through
an entrance by the loading dock.
15
00:01:09,127 --> 00:01:11,031
You're not to mention his name
even to your colleagues.
16
00:01:11,033 --> 00:01:12,180
What is his name?
17
00:01:12,182 --> 00:01:13,496
Mitchell Stewart.
18
00:01:13,498 --> 00:01:16,336
The conspiracy theorist?
That's a celebrity now?
19
00:01:16,338 --> 00:01:18,675
A guy who thinks 9/11 was an inside job?
20
00:01:18,677 --> 00:01:19,809
He's an ass.
21
00:01:19,811 --> 00:01:22,316
He's an ass who needs liver surgery.
22
00:01:23,561 --> 00:01:25,028
Whoa, whoa. Hold it right there.
23
00:01:25,053 --> 00:01:27,587
Uhp! It's okay, Dex. They're on the list.
24
00:01:28,347 --> 00:01:31,998
Drs. Murphy, Park, Andrews.
25
00:01:32,000 --> 00:01:33,198
Mitchell Stewart.
26
00:01:33,200 --> 00:01:34,998
I don't blindly turn over my well-being,
27
00:01:35,000 --> 00:01:36,564
or anything else, to those in authority,
28
00:01:36,566 --> 00:01:38,443
so I ran background checks on all of you.
29
00:01:39,881 --> 00:01:42,336
Including Nurse Villanueva.
30
00:01:42,560 --> 00:01:45,726
Nurse Villanueva is not
a person in authority.
31
00:01:45,751 --> 00:01:48,252
People can be gotten to...
bribed, threatened.
32
00:01:48,277 --> 00:01:50,077
And don't bother
trying to hook up that IV
33
00:01:50,102 --> 00:01:51,968
until I know
what you want to pump into me.
34
00:01:51,993 --> 00:01:54,460
They're normal IV fluids,
Mr. Stewart. Please.
35
00:01:54,485 --> 00:01:56,418
I'm sure you consider
whatever you give me
36
00:01:56,443 --> 00:01:58,544
to be normal medical treatment,
but we all know
37
00:01:58,569 --> 00:02:00,829
that doctors are pushers in
the pay of the drug companies.
38
00:02:00,854 --> 00:02:03,351
The bag contains an isotonic crystalloid
39
00:02:03,378 --> 00:02:07,808
composed of 0.9% sodium chloride
dissolved in sterile water.
40
00:02:07,810 --> 00:02:10,049
Also, given that we will soon be
41
00:02:10,051 --> 00:02:11,751
drugging you into unconsciousness
42
00:02:11,753 --> 00:02:13,486
and cutting into your body,
43
00:02:13,488 --> 00:02:15,911
don't you have to trust us a little?
44
00:02:17,858 --> 00:02:19,525
You must be the autistic guy.
45
00:02:19,527 --> 00:02:21,661
Good. No bull.
46
00:02:21,663 --> 00:02:23,296
Probably doesn't know what bull is.
47
00:02:23,298 --> 00:02:25,765
Bet your parents got one of
those combination vaccinations.
48
00:02:25,767 --> 00:02:30,469
Not connected, because science
does not support an autism link.
49
00:02:30,471 --> 00:02:32,338
Yeah, that's what they told you.
50
00:02:32,340 --> 00:02:34,907
Mr. Stewart, suppose we focus
on what we'll be doing
51
00:02:34,909 --> 00:02:38,036
to halt the liver damage caused
by your genetic condition.
52
00:02:38,038 --> 00:02:39,965
Idiopathic portal hypertension
can cause...
53
00:02:39,967 --> 00:02:42,348
My liver is damaged,
but that's not the cause.
54
00:02:42,350 --> 00:02:43,842
I've been poisoned.
55
00:02:50,358 --> 00:02:58,360
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
56
00:03:00,368 --> 00:03:03,135
His internist heard the same theory.
57
00:03:03,137 --> 00:03:05,037
Tox screen came back negative.
58
00:03:05,039 --> 00:03:07,707
And KCNN3 genetic testing
confirmed the cause
59
00:03:07,709 --> 00:03:09,842
of his idiopathic portal hypertension.
60
00:03:09,844 --> 00:03:12,061
He inherited it from his mother.
61
00:03:12,086 --> 00:03:14,152
Worth running that tox screen again?
62
00:03:14,815 --> 00:03:16,582
The guy has a Web show where he claims
63
00:03:16,584 --> 00:03:18,551
the parents of children
who died in school shootings
64
00:03:18,553 --> 00:03:19,619
are "crisis actors."
65
00:03:19,621 --> 00:03:20,887
He's earned some enemies.
66
00:03:20,889 --> 00:03:22,421
Once we start doubting the tests,
67
00:03:22,423 --> 00:03:23,856
then you can't trust anything
68
00:03:23,858 --> 00:03:25,391
and there's no point in anything.
69
00:03:25,393 --> 00:03:27,393
We know our patient
needs liver shunt surgery.
70
00:03:27,395 --> 00:03:28,694
We're doing the surgery.
71
00:03:28,696 --> 00:03:29,929
You were late.
72
00:03:29,931 --> 00:03:31,564
Your mom keeping you up?
73
00:03:31,566 --> 00:03:34,049
Singing at night again?
74
00:03:34,051 --> 00:03:35,234
No.
75
00:03:35,762 --> 00:03:37,028
She's been quiet.
76
00:03:38,538 --> 00:03:40,907
Ms. Barstow, I'm Dr. Browne.
77
00:03:40,909 --> 00:03:42,074
This is Dr. Reznick.
78
00:03:42,076 --> 00:03:43,409
What seems to be the trouble?
79
00:03:43,411 --> 00:03:44,744
Nothing much, really.
80
00:03:44,746 --> 00:03:47,957
I feel silly for coming here,
but Jonas insisted.
81
00:03:47,959 --> 00:03:49,597
Because you aren't getting any better.
82
00:03:49,599 --> 00:03:51,350
Lily likes to downplay her problems.
83
00:03:51,352 --> 00:03:53,286
She's the rock, and I'm the wimp.
84
00:03:53,288 --> 00:03:55,388
Ah, fuss, fuss, fuss.
85
00:03:55,390 --> 00:03:58,084
I've just been a little off food
for a few days.
86
00:03:58,109 --> 00:03:59,341
You also have a fever.
87
00:03:59,366 --> 00:04:01,247
Most likely, it's an infection.
88
00:04:06,600 --> 00:04:08,267
Oh, my God! Lily!
89
00:04:08,269 --> 00:04:10,102
Sir, please step back. Lay back for me.
90
00:04:10,104 --> 00:04:11,537
We're gonna do an ultrasound.
91
00:04:16,811 --> 00:04:18,377
Her pulse is up.
92
00:04:18,379 --> 00:04:19,679
Blood pressure's up, too.
93
00:04:19,681 --> 00:04:21,314
Uh...
94
00:04:22,349 --> 00:04:23,649
Her appendix is ruptured.
95
00:04:25,286 --> 00:04:26,519
Oh, my God.
96
00:04:26,521 --> 00:04:29,044
Page anesthesia stat!
We're taking her to the O.R.
97
00:04:30,123 --> 00:04:31,524
We need pre-op lab results.
98
00:04:31,526 --> 00:04:33,092
Patient name?
99
00:04:33,094 --> 00:04:35,461
Oh, we can't tell you.
100
00:04:38,031 --> 00:04:41,367
Celebrity track. You'll find
the results under the ID number.
101
00:04:42,936 --> 00:04:46,205
Politics, arts, business?
102
00:04:46,207 --> 00:04:47,640
Is it the President?
103
00:04:47,642 --> 00:04:49,175
I'll give you a hint.
104
00:04:49,177 --> 00:04:50,376
He's less popular.
105
00:04:57,251 --> 00:04:58,851
Well, that's disappointing.
106
00:05:09,584 --> 00:05:11,497
Once we get this cleaned up,
we need to figure out
107
00:05:11,499 --> 00:05:13,666
why her brain isn't getting
the right distress signals.
108
00:05:13,668 --> 00:05:15,534
How should we go about that, Dr. Browne?
109
00:05:22,543 --> 00:05:25,878
We do an FMRI. Stimulate her
and see how her brain reacts.
110
00:05:25,880 --> 00:05:28,547
Sorry. You asked Claire,
but I have lunch plans.
111
00:05:36,524 --> 00:05:38,224
I have a question.
112
00:05:38,226 --> 00:05:40,059
Well, hopefully, it's a quick one.
113
00:05:40,061 --> 00:05:42,561
I've cleared my schedule
for the rest of the day.
114
00:05:42,563 --> 00:05:45,231
Debbie and I are going to City Hall
115
00:05:45,233 --> 00:05:47,199
to get married.
116
00:05:52,672 --> 00:05:54,240
Not gonna make a big fuss out of it.
117
00:05:54,242 --> 00:05:57,877
You know, get dressed up,
turn it into a big event.
118
00:05:57,879 --> 00:06:02,220
After all, we are not kids anymore.
119
00:06:05,285 --> 00:06:07,987
This is where you say "Congratulations."
120
00:06:09,256 --> 00:06:10,556
Congratulations.
121
00:06:10,558 --> 00:06:11,680
Thank you.
122
00:06:12,856 --> 00:06:14,693
Do you and Debbie hold hands?
123
00:06:14,695 --> 00:06:15,861
Yeah. Why?
124
00:06:15,863 --> 00:06:17,363
Is that what Carly wants to do?
125
00:06:17,365 --> 00:06:18,631
Yes.
126
00:06:18,633 --> 00:06:20,599
She tried twice.
127
00:06:20,601 --> 00:06:22,835
Have you tried to explain
why it's difficult for you?
128
00:06:23,250 --> 00:06:24,416
No.
129
00:06:24,576 --> 00:06:27,073
Well, I... I'd start with that.
130
00:06:27,454 --> 00:06:30,843
How can this be important?
131
00:06:30,845 --> 00:06:32,812
It's a little thing.
132
00:06:32,814 --> 00:06:36,682
Carly and I are compatible
on so many big things...
133
00:06:36,684 --> 00:06:38,350
children, geographic preferences,
134
00:06:38,352 --> 00:06:40,286
work priorities, the use of headphones,
135
00:06:40,288 --> 00:06:42,221
potential color schemes for our home...
136
00:06:42,223 --> 00:06:43,539
You have a checklist?
137
00:06:43,871 --> 00:06:45,270
Yes.
138
00:06:46,000 --> 00:06:48,327
Carly and I are still
learning about each other.
139
00:06:48,329 --> 00:06:50,013
It's not like you and Debbie.
140
00:06:50,519 --> 00:06:52,064
You already know these things,
141
00:06:52,066 --> 00:06:53,766
or you wouldn't be getting married.
142
00:07:01,411 --> 00:07:02,741
Four?
143
00:07:04,811 --> 00:07:06,112
Five?
144
00:07:07,414 --> 00:07:09,381
I'm feeling some pain.
145
00:07:09,383 --> 00:07:10,711
We can stop.
146
00:07:10,713 --> 00:07:12,551
We're not getting anything.
147
00:07:13,520 --> 00:07:14,487
She's fine.
148
00:07:14,489 --> 00:07:15,754
We need feedback.
149
00:07:21,561 --> 00:07:23,129
Eight.
150
00:07:24,364 --> 00:07:26,098
Nine.
151
00:07:27,267 --> 00:07:29,068
Claire, she's not feeling pain.
152
00:07:29,070 --> 00:07:30,970
The only activity is in the parietal.
153
00:07:30,972 --> 00:07:32,071
Nothing in the limbic,
154
00:07:32,073 --> 00:07:34,373
nothing in the anterior cingulate cortex.
155
00:07:34,375 --> 00:07:35,841
She's feeling touch.
156
00:07:35,843 --> 00:07:37,643
- But why did she just say...
- My guess?
157
00:07:37,645 --> 00:07:41,280
Because she's never felt pain.
158
00:07:41,282 --> 00:07:43,048
She doesn't know what it is.
159
00:07:52,066 --> 00:07:53,748
Sleep apnea.
160
00:07:54,367 --> 00:07:55,833
What?
161
00:07:55,963 --> 00:07:59,397
That poor guy over there,
I think he's got sleep apnea.
162
00:07:59,399 --> 00:08:01,399
Maybe he's just tired.
163
00:08:01,401 --> 00:08:04,236
It's... It's one of the most
important days of his life,
164
00:08:04,238 --> 00:08:06,104
and he can't stay awake.
165
00:08:06,106 --> 00:08:07,806
Maybe you could... you could tell him
166
00:08:07,808 --> 00:08:08,940
that there are treatments.
167
00:08:08,942 --> 00:08:10,242
Me?
168
00:08:10,244 --> 00:08:12,444
Otherwise, he's gonna
keep his wife awake snoring
169
00:08:12,446 --> 00:08:13,745
for the rest of his life.
170
00:08:13,747 --> 00:08:15,380
It's gonna destroy their marriage.
171
00:08:16,416 --> 00:08:18,383
You seem very sure about that.
172
00:08:19,586 --> 00:08:22,787
There's literally no greater torture
173
00:08:22,789 --> 00:08:24,738
than not getting a good night's sleep.
174
00:08:25,591 --> 00:08:27,359
All right, first of all,
I don't think you mean
175
00:08:27,361 --> 00:08:28,960
literally no greater torture.
176
00:08:28,962 --> 00:08:30,917
Oh, no. It's true.
177
00:08:30,919 --> 00:08:33,532
Once when I was in the Merchant Marine...
178
00:08:33,534 --> 00:08:34,799
Merchant Marines?
179
00:08:34,801 --> 00:08:37,235
It's... It's "Marine." No "S."
180
00:08:37,237 --> 00:08:38,904
- You were in the Merchant Marines?
- Mm-hmm.
181
00:08:38,906 --> 00:08:41,273
And we were stationed off the Azores,
182
00:08:41,275 --> 00:08:44,109
and every night, we were driven crazy
183
00:08:44,111 --> 00:08:47,779
by these loud,
just, like, strangled sounds.
184
00:08:47,781 --> 00:08:51,116
Turns out it was just
a bunch of cagarro birds.
185
00:08:52,418 --> 00:08:55,253
We were literally hearing the sound
186
00:08:55,255 --> 00:08:57,522
of Daffy Duck drowning.
187
00:09:01,361 --> 00:09:02,561
'Course, that was nothing
188
00:09:02,563 --> 00:09:05,612
compared to what happened in Valparaiso.
189
00:09:07,801 --> 00:09:09,067
Are you okay?
190
00:09:11,103 --> 00:09:13,138
Sorry.
191
00:09:13,140 --> 00:09:15,540
It's just, I... I'm not feeling so good.
192
00:09:15,542 --> 00:09:17,209
You're not feeling well?
193
00:09:18,445 --> 00:09:19,959
I can't do this.
194
00:09:20,680 --> 00:09:21,846
What?
195
00:09:23,349 --> 00:09:24,683
Is that it?
196
00:09:24,685 --> 00:09:25,917
Are we finished?
197
00:09:25,919 --> 00:09:28,053
Yeah, we're gonna get you out.
198
00:09:28,055 --> 00:09:31,089
Uh, just a couple more questions.
199
00:09:32,124 --> 00:09:36,061
Your mother died age 66
of a heart attack.
200
00:09:36,063 --> 00:09:37,963
Were you there when that happened?
201
00:09:39,646 --> 00:09:41,933
Yes. I called the ambulance.
202
00:09:41,935 --> 00:09:43,602
She died while we were waiting.
203
00:09:44,671 --> 00:09:46,771
Check the anterior cingulate cortex.
204
00:09:48,697 --> 00:09:51,776
Physical pain and emotional pain
are processed
205
00:09:51,778 --> 00:09:52,911
through the same areas.
206
00:09:53,914 --> 00:09:55,422
Nothing.
207
00:09:55,424 --> 00:09:57,949
But we don't know
how she feels about her mother.
208
00:09:57,951 --> 00:10:00,418
It's your mother. When she goes,
there is a vacuum.
209
00:10:02,839 --> 00:10:04,539
What about your husband?
210
00:10:04,625 --> 00:10:06,992
Has he had any problems lately?
211
00:10:06,994 --> 00:10:09,361
He had a cancer scare about a year ago.
212
00:10:10,564 --> 00:10:13,965
Slight activity here,
but it's pretty weak.
213
00:10:13,967 --> 00:10:15,467
You want to argue that she doesn't like
214
00:10:15,469 --> 00:10:17,267
her mother and her husband?
215
00:10:20,140 --> 00:10:22,307
Wow. Sh...
216
00:10:22,309 --> 00:10:24,476
She's like... a superhero.
217
00:10:24,478 --> 00:10:26,244
Nothing can really hurt her.
218
00:10:40,559 --> 00:10:42,994
Is everything okay?
219
00:10:42,996 --> 00:10:45,697
Your right hand is red.
220
00:10:45,699 --> 00:10:46,798
Starting to swell.
221
00:10:48,402 --> 00:10:49,701
What does that mean?
222
00:10:49,703 --> 00:10:51,603
Infection.
223
00:10:55,697 --> 00:10:57,475
Hello. Your surgery went well.
224
00:10:57,477 --> 00:10:59,644
If there are no delayed complications,
225
00:10:59,646 --> 00:11:01,846
you should be discharged in a few days.
226
00:11:01,848 --> 00:11:03,188
Hey!
227
00:11:04,350 --> 00:11:06,451
That's great, but what about
the big picture?
228
00:11:06,453 --> 00:11:09,027
Once I'm out of here,
I'll go back to being poisoned.
229
00:11:09,922 --> 00:11:12,924
You make many statements
that have been proven wrong.
230
00:11:12,926 --> 00:11:14,908
Do you really believe them?
231
00:11:16,729 --> 00:11:20,465
You want to untangle what's real
and what's for show?
232
00:11:20,467 --> 00:11:21,966
Now you're talking.
233
00:11:23,881 --> 00:11:25,349
Okay.
234
00:11:30,476 --> 00:11:34,145
Do you think vaccination damage
is being covered up?
235
00:11:34,147 --> 00:11:35,480
Yes.
236
00:11:35,482 --> 00:11:37,282
Do you think
237
00:11:37,284 --> 00:11:41,286
the parents of children
killed in school shootings
238
00:11:41,288 --> 00:11:44,022
are "crisis actors"?
239
00:11:44,024 --> 00:11:46,558
I can't answer for individuals,
but I do believe
240
00:11:46,560 --> 00:11:49,661
there's a force in this country
that wants to scam our people
241
00:11:49,663 --> 00:11:51,529
into laying down their arms.
242
00:11:52,498 --> 00:11:57,335
But I no longer think
there's a pedo-slave-ring
243
00:11:57,337 --> 00:11:59,437
in a basement under that pizza joint.
244
00:11:59,439 --> 00:12:01,606
That was a wrong call.
245
00:12:01,608 --> 00:12:03,041
What did you do
246
00:12:03,043 --> 00:12:05,477
when you realized you'd made an error?
247
00:12:05,479 --> 00:12:06,444
Nothing.
248
00:12:06,446 --> 00:12:08,613
No apologies, no admissions.
249
00:12:08,615 --> 00:12:10,415
The second you say you were wrong,
250
00:12:10,417 --> 00:12:13,084
they'll make it seem like
everything you know is wrong.
251
00:12:13,086 --> 00:12:14,986
You can't give them that ammunition.
252
00:12:15,677 --> 00:12:20,258
Then you're not really
offering the truth.
253
00:12:20,260 --> 00:12:23,094
Maybe if people saw you
admit you were wrong,
254
00:12:23,096 --> 00:12:25,296
maybe they'd believe you more.
255
00:12:25,298 --> 00:12:26,431
No.
256
00:12:26,433 --> 00:12:28,466
There is no middle ground.
257
00:12:28,468 --> 00:12:30,268
Compromise is a scam.
258
00:12:31,150 --> 00:12:35,039
When only one side can get what it wants,
259
00:12:35,041 --> 00:12:36,808
make sure it's yours.
260
00:12:42,494 --> 00:12:44,939
We have to surgically remove
all infected tissue.
261
00:12:44,940 --> 00:12:46,715
Immediately. Stop it from spreading.
262
00:12:46,740 --> 00:12:49,341
We discovered that Lily can't feel pain,
263
00:12:49,343 --> 00:12:51,443
which is why the appendicitis
went untreated,
264
00:12:51,445 --> 00:12:53,111
causing a widespread infection.
265
00:12:53,113 --> 00:12:54,880
I can't... feel pain?
266
00:12:54,882 --> 00:12:55,914
That makes no sense.
267
00:12:55,916 --> 00:12:57,783
Whatever stimulation your nerves receive,
268
00:12:57,785 --> 00:12:59,651
your brain doesn't
acknowledge it as pain.
269
00:12:59,653 --> 00:13:01,019
No, I feel pain.
270
00:13:01,021 --> 00:13:02,320
Do you? Because I'm pinching you.
271
00:13:02,322 --> 00:13:03,688
I feel it.
272
00:13:03,690 --> 00:13:06,425
But you didn't jump or react.
You felt it as a touch.
273
00:13:06,427 --> 00:13:09,327
Physical or emotional pain,
it doesn't matter.
274
00:13:10,864 --> 00:13:12,664
Okay, let's go. O.R. 2.
275
00:13:16,103 --> 00:13:18,937
Stop hiding.
276
00:13:20,506 --> 00:13:21,907
I'm not hiding. I'm thinking.
277
00:13:21,909 --> 00:13:24,376
Well, I've done my thinking,
and what I've come up with is,
278
00:13:24,378 --> 00:13:27,012
I deserve a better explanation
279
00:13:27,014 --> 00:13:28,914
than "I can't do this."
280
00:13:28,916 --> 00:13:32,284
Because that was humiliating.
281
00:13:37,523 --> 00:13:39,291
I'm sorry.
282
00:13:40,693 --> 00:13:42,027
You're sorry?
283
00:13:42,029 --> 00:13:43,428
What does that mean?
284
00:13:43,430 --> 00:13:45,430
Are we going back tomorrow?
285
00:13:45,432 --> 00:13:46,932
Never? What?
286
00:13:48,268 --> 00:13:51,036
You are the one that proposed to me.
287
00:13:51,038 --> 00:13:52,637
You're the one that told me
288
00:13:52,639 --> 00:13:55,207
how happy our being together makes you.
289
00:13:55,209 --> 00:13:57,676
It makes me happy. It does.
290
00:13:57,678 --> 00:14:00,745
But when I proposed to you,
291
00:14:00,747 --> 00:14:03,488
y-you even said, "I don't know you."
292
00:14:03,490 --> 00:14:04,916
Is... Is that what this is about?
293
00:14:04,918 --> 00:14:06,412
Because I was...
294
00:14:06,854 --> 00:14:08,954
Because I was in the Merchant Marine?
295
00:14:08,956 --> 00:14:10,956
I mean, yes, okay, I... I... I...
296
00:14:10,958 --> 00:14:14,259
it makes me wonder what else
I don't know about you.
297
00:14:14,261 --> 00:14:16,628
But more importantly, it makes me realize
298
00:14:16,630 --> 00:14:18,597
you don't know anything about me.
299
00:14:18,599 --> 00:14:20,365
I am really annoying.
300
00:14:20,367 --> 00:14:22,100
I'm easily irritable.
301
00:14:22,102 --> 00:14:24,035
Like when people use the word "literally"
302
00:14:24,037 --> 00:14:25,770
about things that aren't literal.
303
00:14:25,772 --> 00:14:27,772
I am impossible to live with.
304
00:14:27,774 --> 00:14:29,174
Maybe literally.
305
00:14:30,443 --> 00:14:33,111
That's been made
very clear to me in the past.
306
00:14:35,984 --> 00:14:38,850
I don't want to go two years
and get divorced.
307
00:14:40,786 --> 00:14:42,520
Divorcing you would hurt.
308
00:14:47,327 --> 00:14:48,426
Thank you.
309
00:14:50,596 --> 00:14:52,564
But that's a bunch of crap.
310
00:14:52,566 --> 00:14:53,965
You know that, right?
311
00:14:53,967 --> 00:14:56,968
We have different personal styles.
312
00:14:56,970 --> 00:15:00,038
You like to examine things
from every angle,
313
00:15:00,040 --> 00:15:02,274
and I... I like to take a leap
314
00:15:02,276 --> 00:15:04,843
into the dark every now and then.
315
00:15:07,447 --> 00:15:08,747
You're right.
316
00:15:09,949 --> 00:15:12,384
I am not a leaper.
317
00:15:14,053 --> 00:15:16,221
I am a toe-dipper.
318
00:15:17,391 --> 00:15:19,157
Takes me two hours to get into the ocean
319
00:15:19,159 --> 00:15:20,825
even when it's warm.
320
00:15:30,704 --> 00:15:32,971
I know that you're good for me.
321
00:15:34,340 --> 00:15:37,909
And I know that I'm good for you, Aaron.
322
00:15:37,911 --> 00:15:39,544
Since meeting me,
323
00:15:39,546 --> 00:15:41,446
you've jumped ship
from a comfortable career
324
00:15:41,448 --> 00:15:44,149
because you decided
that you were missing something.
325
00:15:44,151 --> 00:15:45,636
And...
326
00:15:46,853 --> 00:15:50,255
you asked a complete stranger
327
00:15:50,257 --> 00:15:51,623
to marry you.
328
00:15:53,160 --> 00:15:55,227
Who knows what's next?
329
00:15:55,730 --> 00:15:58,196
I guess you'll have to keep thinking.
330
00:16:12,779 --> 00:16:14,717
Dr. Browne, widen the debridement.
331
00:16:14,719 --> 00:16:17,415
Extending the incisions proximally.
332
00:16:17,417 --> 00:16:19,484
Her husband thought she was a rock.
333
00:16:19,486 --> 00:16:22,687
Turns out she's a rock
because nothing matters to her.
334
00:16:22,689 --> 00:16:24,422
You're making assumptions.
335
00:16:24,424 --> 00:16:26,891
We were monitoring her reaction to pain.
336
00:16:26,893 --> 00:16:28,760
Love wasn't part of the test.
337
00:16:28,762 --> 00:16:30,395
You care, you hurt.
338
00:16:30,397 --> 00:16:31,696
Maybe not Lily.
339
00:16:31,698 --> 00:16:35,600
She married this man.
She stayed with him for years.
340
00:16:35,602 --> 00:16:39,982
Maybe for her, love can exist
without the pain of loss.
341
00:16:40,766 --> 00:16:42,299
That would be paradise.
342
00:16:46,178 --> 00:16:48,246
There is way more necrotic tissue here
343
00:16:48,248 --> 00:16:49,450
than I expected.
344
00:16:51,417 --> 00:16:52,784
She's gonna lose the hand.
345
00:16:59,226 --> 00:17:01,626
Well, if anyone can handle bad news...
346
00:17:09,568 --> 00:17:11,603
Are you going to take my hand?
347
00:17:12,018 --> 00:17:13,951
Not right now, no.
348
00:17:16,075 --> 00:17:19,110
I don't like to hold hands.
349
00:17:20,913 --> 00:17:25,250
Either we hold hands or we don't.
350
00:17:25,252 --> 00:17:28,586
There's no compromise.
351
00:17:28,588 --> 00:17:30,955
Only one of us can get what they want.
352
00:17:30,957 --> 00:17:33,491
- I guess that's true...
- It should be me.
353
00:17:33,493 --> 00:17:37,262
Holding hands makes me uncomfortable.
354
00:17:37,264 --> 00:17:40,532
Not holding hands doesn't
make you uncomfortable.
355
00:17:53,612 --> 00:17:57,382
That show we watched the other night...
356
00:17:57,384 --> 00:17:59,687
it had a happy ending.
357
00:18:00,153 --> 00:18:03,355
Because they stopped the story
in a good place.
358
00:18:03,900 --> 00:18:06,057
But in real life,
359
00:18:06,059 --> 00:18:09,238
it's gonna get dark and cold out there.
360
00:18:10,239 --> 00:18:12,283
All we have...
361
00:18:12,866 --> 00:18:14,032
is this.
362
00:18:15,401 --> 00:18:18,870
This says we're in it together,
363
00:18:18,872 --> 00:18:21,250
we've got each other's back,
364
00:18:22,376 --> 00:18:25,577
that we'll hold each other up
for as long as we can.
365
00:18:27,948 --> 00:18:32,684
I can say all those things verbally.
366
00:18:32,686 --> 00:18:34,185
You could shout them,
367
00:18:34,187 --> 00:18:37,021
and it wouldn't say it as loud as this.
368
00:18:39,792 --> 00:18:43,128
You said that not holding hands
wouldn't make me uncomfortable,
369
00:18:43,130 --> 00:18:44,629
but it would.
370
00:18:46,966 --> 00:18:49,028
I would feel...
371
00:18:51,304 --> 00:18:52,937
...separate.
372
00:19:27,507 --> 00:19:28,901
It's all right.
373
00:19:39,914 --> 00:19:41,262
You've actually been lucky,
374
00:19:41,276 --> 00:19:43,357
considering you have no warning system.
375
00:19:43,382 --> 00:19:45,048
You need to be doing self-checks...
376
00:19:45,050 --> 00:19:47,727
knees, feet, elbows, hands.
377
00:19:47,729 --> 00:19:49,820
Look for bruises, discolorations.
378
00:19:49,822 --> 00:19:53,420
Anything at all that changes
could be dangerous...
379
00:19:53,445 --> 00:19:54,644
life-threatening.
380
00:19:54,646 --> 00:19:56,680
But there's another option.
381
00:19:56,682 --> 00:19:59,182
Naloxone affects
the central nervous system.
382
00:19:59,184 --> 00:20:00,483
It's been shown to block the action
383
00:20:00,485 --> 00:20:02,218
of pain-lowering endorphins.
384
00:20:02,220 --> 00:20:04,484
It could give you
the ability to feel pain.
385
00:20:04,486 --> 00:20:07,123
I don't see the point.
I've been fine so far.
386
00:20:07,125 --> 00:20:08,725
Guess that sounds a little silly.
387
00:20:08,727 --> 00:20:10,012
I know... I just lost a hand.
388
00:20:10,014 --> 00:20:12,959
But now I know about checking myself,
389
00:20:12,960 --> 00:20:15,194
and I'll be a lot more careful.
390
00:20:27,708 --> 00:20:31,376
Why is one gesture so important?
391
00:20:32,712 --> 00:20:34,546
Carly still pushing you to hold hands?
392
00:20:34,548 --> 00:20:35,681
No.
393
00:20:35,683 --> 00:20:39,051
I tried, and she said it was all right.
394
00:20:39,053 --> 00:20:40,986
Huh.
395
00:20:42,522 --> 00:20:46,558
You should give me context
for that "Huh."
396
00:20:48,094 --> 00:20:49,128
She wants it.
397
00:20:49,130 --> 00:20:50,562
She's just given up.
398
00:20:50,564 --> 00:20:51,997
Good.
399
00:20:51,999 --> 00:20:53,070
No.
400
00:20:53,072 --> 00:20:56,168
Not if it's gonna bother her for
the rest of your relationship.
401
00:20:56,170 --> 00:20:57,703
Which may not be very long.
402
00:21:01,374 --> 00:21:02,508
Huh.
403
00:21:07,447 --> 00:21:08,480
Uh-oh.
404
00:21:11,818 --> 00:21:14,520
We need to do imaging to make
sure the problem isn't the shunt,
405
00:21:14,522 --> 00:21:16,588
then check there isn't
a clot causing backup...
406
00:21:16,590 --> 00:21:18,924
The surgery was a success,
but I'm still being poisoned?
407
00:21:18,926 --> 00:21:21,226
No. The surgery was a success,
408
00:21:21,228 --> 00:21:23,095
but your liver's still deteriorating.
409
00:21:23,097 --> 00:21:24,433
We don't know why.
410
00:21:27,000 --> 00:21:29,188
Jen, check me out of here.
Find another hospital.
411
00:21:29,190 --> 00:21:30,987
I can't approve that, Mr. Stewart.
You're in no condition
412
00:21:31,012 --> 00:21:32,304
- to leave the hospital
- You just confirmed
413
00:21:32,306 --> 00:21:34,072
that someone in this hospital
is poisoning me.
414
00:21:34,074 --> 00:21:36,074
You want me to cooperate
with the suspects?
415
00:21:36,076 --> 00:21:38,911
Another hospital
wouldn't solve your problem.
416
00:21:39,407 --> 00:21:42,640
People can be gotten to.
417
00:21:42,642 --> 00:21:44,983
Bribed or threatened.
418
00:21:48,822 --> 00:21:50,783
Right. Someone here wants to kill me.
419
00:21:50,785 --> 00:21:51,916
No one is trying...
420
00:21:51,918 --> 00:21:53,625
Let's constrain some of these variables.
421
00:21:53,627 --> 00:21:55,427
One person touches me.
422
00:21:55,769 --> 00:21:56,935
Him.
423
00:21:57,564 --> 00:21:58,861
He doesn't know how to lie.
424
00:21:58,863 --> 00:22:00,933
Oh, I can lie.
425
00:22:00,935 --> 00:22:03,635
Yes, but not successfully. Good choice.
426
00:22:10,010 --> 00:22:11,643
Will I be able to play tennis?
427
00:22:11,645 --> 00:22:13,812
Yes... eventually.
428
00:22:13,814 --> 00:22:15,881
Funny... I never could before.
429
00:22:18,318 --> 00:22:20,519
You always take things well.
430
00:22:22,088 --> 00:22:24,289
We had to pick up and move from Durham.
431
00:22:24,291 --> 00:22:26,058
Well, that was for your job.
432
00:22:26,060 --> 00:22:28,026
No sense in moping about it.
433
00:22:29,562 --> 00:22:31,163
The miscarriage.
434
00:22:36,202 --> 00:22:38,470
You never talked about it, so...
435
00:22:38,757 --> 00:22:41,273
I never talked about it,
I didn't want to hurt you.
436
00:22:43,343 --> 00:22:46,211
But... did you not talk about it
437
00:22:46,213 --> 00:22:48,180
because you just
weren't thinking about it?
438
00:22:48,182 --> 00:22:50,315
What are all these questions for?
439
00:22:51,484 --> 00:22:54,553
I thought we were
carrying the load together,
440
00:22:54,555 --> 00:22:56,688
knowing how each other felt.
441
00:22:57,724 --> 00:22:59,695
This isn't about us.
442
00:23:00,327 --> 00:23:03,073
This is just... a medical condition.
443
00:23:06,833 --> 00:23:09,334
If I died, would you care?
444
00:23:13,212 --> 00:23:15,307
Would you miss me, or, uh,
445
00:23:15,309 --> 00:23:18,710
would you just... move on?
446
00:23:20,914 --> 00:23:23,682
Would you want me to be miserable?
447
00:23:23,684 --> 00:23:24,917
I want it to matter.
448
00:23:24,919 --> 00:23:27,014
Of course it matters.
449
00:23:28,122 --> 00:23:30,184
You know I love you.
450
00:23:34,060 --> 00:23:35,689
Jonas.
451
00:23:36,196 --> 00:23:37,524
Maybe...
452
00:23:38,899 --> 00:23:41,700
you think it's love,
but it's like the pain...
453
00:23:41,702 --> 00:23:43,168
it just doesn't go that deep.
454
00:23:43,170 --> 00:23:45,370
But isn't it possible for me to love you
455
00:23:45,372 --> 00:23:47,606
without it being
all wrapped up in suffering?
456
00:23:47,608 --> 00:23:49,426
But that's how it works.
457
00:23:51,712 --> 00:23:55,380
When you lose someone,
it shouldn't be like your hand.
458
00:23:55,382 --> 00:23:56,982
It should ache.
459
00:24:00,321 --> 00:24:01,757
That's right, isn't it?
460
00:24:02,822 --> 00:24:06,391
That's what loss feels like?
461
00:24:17,237 --> 00:24:19,900
I need to get away for a while.
462
00:24:20,674 --> 00:24:21,994
I'm sorry.
463
00:24:28,182 --> 00:24:29,681
Next, we're going to test you
464
00:24:29,683 --> 00:24:32,484
for autoimmune hepatitis and fatty liver.
465
00:24:32,486 --> 00:24:35,687
Those are diseases
whose symptoms overlap yours.
466
00:24:35,689 --> 00:24:37,022
They might have been masked
467
00:24:37,024 --> 00:24:39,324
by your idiopathic portal hypertension.
468
00:24:41,218 --> 00:24:42,861
Nurse Villanueva. Welcome.
469
00:24:42,863 --> 00:24:44,596
But you know I'm not gonna touch that.
470
00:24:44,598 --> 00:24:47,366
The dietician ordered it for you,
and I'm required to bring it.
471
00:24:49,002 --> 00:24:50,335
What are you eating
472
00:24:50,337 --> 00:24:52,723
if you're refusing hospital food?
473
00:24:52,725 --> 00:24:54,039
Uh...
474
00:24:54,041 --> 00:24:56,008
80 grams of protein a day.
475
00:24:56,010 --> 00:24:58,310
- Kale and baby greens.
- Hey.
476
00:25:01,849 --> 00:25:03,815
"Leopard Spring."
477
00:25:04,884 --> 00:25:07,486
Jen, Dex, you mind stepping out?
478
00:25:13,627 --> 00:25:15,193
It's Chinese herbs.
479
00:25:15,195 --> 00:25:18,196
To make you feel younger,
more energetic, more...
480
00:25:18,198 --> 00:25:19,464
virile.
481
00:25:19,466 --> 00:25:21,199
You don't feel virile?
482
00:25:21,201 --> 00:25:22,667
Of course I do, but there's nothing wrong
483
00:25:22,669 --> 00:25:24,036
with feeling more virile.
484
00:25:24,038 --> 00:25:25,704
I need strength for the fight.
485
00:25:29,309 --> 00:25:32,044
You're not talking. Is there a problem?
486
00:25:34,147 --> 00:25:36,648
No. These herbs are harmless.
487
00:25:36,650 --> 00:25:38,050
You asked about my virility.
488
00:25:38,052 --> 00:25:39,273
I was curious.
489
00:25:39,275 --> 00:25:40,519
We're going to test you
490
00:25:40,521 --> 00:25:43,422
for autoimmune hepatitis and fatty liver.
491
00:25:46,062 --> 00:25:47,125
What's up?
492
00:25:47,127 --> 00:25:48,527
I tested a patient
493
00:25:48,529 --> 00:25:51,730
for autoimmune hepatitis and fatty liver.
494
00:25:51,732 --> 00:25:53,189
What's up with you?
495
00:25:53,191 --> 00:25:55,500
Our patient decided to take the drugs.
496
00:25:55,502 --> 00:25:57,636
Because I guess a husband walking out
497
00:25:57,638 --> 00:25:58,804
can make an impression
498
00:25:58,806 --> 00:26:01,173
even on a woman who feels no pain.
499
00:26:03,443 --> 00:26:05,510
That's a lot of paperwork for two tests.
500
00:26:05,512 --> 00:26:06,878
They were negative.
501
00:26:06,880 --> 00:26:09,181
I thought I might find something
502
00:26:09,183 --> 00:26:11,516
in his mother's old records
that could help,
503
00:26:11,518 --> 00:26:12,984
but no, no.
504
00:26:12,986 --> 00:26:14,653
Her case was straightforward.
505
00:26:14,655 --> 00:26:16,788
His parents were both alcoholics,
506
00:26:16,790 --> 00:26:19,825
but her liver was already
weakened by her condition.
507
00:26:19,827 --> 00:26:21,393
Parents both alcoholics?
508
00:26:21,395 --> 00:26:24,529
No wonder he thinks people in
authority like to deny the truth.
509
00:26:24,531 --> 00:26:28,261
He's grown up now, Claire.
510
00:26:28,263 --> 00:26:30,035
No longer in that position.
511
00:26:31,070 --> 00:26:33,839
There's still plenty of lying
going on in the world.
512
00:26:33,841 --> 00:26:35,674
That's not a situation you outgrow.
513
00:26:37,677 --> 00:26:39,144
Yes.
514
00:26:39,146 --> 00:26:41,346
There is a lot of lying.
515
00:26:47,287 --> 00:26:49,187
Want to hear my theories?
516
00:26:49,189 --> 00:26:51,423
Fight with your mother is number one.
517
00:26:51,425 --> 00:26:54,092
You're debating whether to throw her out.
518
00:26:55,061 --> 00:26:56,394
This theory explains what?
519
00:26:56,396 --> 00:26:58,530
Why the usually compassionate
Dr. Claire Browne
520
00:26:58,532 --> 00:27:00,165
envies a woman who feels no pain.
521
00:27:01,200 --> 00:27:03,268
You're miserable, torn.
522
00:27:03,270 --> 00:27:06,505
You don't know what to do
to make your own pain go away.
523
00:27:08,976 --> 00:27:10,408
Want to hear my theory?
524
00:27:10,946 --> 00:27:13,411
People that aren't you are doing great,
525
00:27:13,413 --> 00:27:15,914
so you're looking for a toy
you can break,
526
00:27:15,916 --> 00:27:17,215
a pet you can torture.
527
00:27:27,261 --> 00:27:28,593
- Is she in pain?
- No.
528
00:27:28,595 --> 00:27:29,794
What are her vitals?
529
00:27:29,796 --> 00:27:30,795
Vitals are fine.
530
00:27:30,797 --> 00:27:32,664
Then how can she be in crisis?
531
00:27:32,666 --> 00:27:34,499
I don't know. But she is.
532
00:27:39,041 --> 00:27:40,325
Lily?
533
00:27:41,341 --> 00:27:42,936
Are you okay?
534
00:27:44,861 --> 00:27:46,273
Lily?
535
00:27:52,642 --> 00:27:55,365
I never noticed how ugly the walls are.
536
00:28:05,865 --> 00:28:08,267
I've discovered the cause
of your liver problem.
537
00:28:08,269 --> 00:28:10,302
Really? Fatty liver? Autoimmune?
538
00:28:10,304 --> 00:28:11,537
I've never had any symptoms of...
539
00:28:11,539 --> 00:28:14,273
No. You were being poisoned.
540
00:28:14,275 --> 00:28:16,108
What?
541
00:28:16,110 --> 00:28:17,876
Who? Do you know who? How?
542
00:28:19,012 --> 00:28:21,213
I thought maybe the dose of herbs
543
00:28:21,215 --> 00:28:22,915
listed on the bottle was wrong...
544
00:28:22,917 --> 00:28:24,483
There's a toxic dose in there?
545
00:28:24,485 --> 00:28:26,752
No. There are no herbs at all in here.
546
00:28:26,754 --> 00:28:28,454
It contains sildenafil.
547
00:28:29,956 --> 00:28:32,658
It's the active element in Viagra.
548
00:28:32,660 --> 00:28:35,527
It promotes blood flow in your penis.
549
00:28:39,366 --> 00:28:40,499
I know what it does.
550
00:28:40,501 --> 00:28:43,335
They say it's natural herbs.
551
00:28:43,337 --> 00:28:45,137
They lied.
552
00:28:45,139 --> 00:28:47,740
Your idiopathic portal hypertension
553
00:28:47,742 --> 00:28:51,137
means your liver is vulnerable to abuse.
554
00:28:51,139 --> 00:28:54,346
The amount of sildenafil in here
wouldn't kill most people,
555
00:28:54,348 --> 00:28:56,715
but if someone
with pre-existing liver issues
556
00:28:56,717 --> 00:28:57,983
took it every day...
557
00:28:57,985 --> 00:28:59,973
You were right.
558
00:28:59,975 --> 00:29:02,254
You've been poisoning yourself.
559
00:29:06,894 --> 00:29:09,495
It's good news.
560
00:29:10,729 --> 00:29:13,865
Those Communist bastards.
561
00:29:15,034 --> 00:29:18,437
I think they're based in San Pedro.
562
00:29:20,319 --> 00:29:22,119
Mr. Barstow.
563
00:29:22,943 --> 00:29:24,243
Is Lily all right?
564
00:29:24,245 --> 00:29:27,079
She's on medication to reverse
her pain-free condition,
565
00:29:27,081 --> 00:29:28,680
but it's hit her hard.
566
00:29:28,682 --> 00:29:31,450
She's being wrung out by all the
negative thoughts and feelings
567
00:29:31,452 --> 00:29:33,819
the rest of us
have all built calluses against.
568
00:29:34,381 --> 00:29:35,888
But she made the right choice?
569
00:29:35,890 --> 00:29:37,523
I mean, she needs this to be safe.
570
00:29:37,951 --> 00:29:39,892
I don't think
she's doing this to be safe.
571
00:29:39,894 --> 00:29:42,361
I think she's doing this
because you walked out.
572
00:29:44,510 --> 00:29:45,642
Why?
573
00:29:46,499 --> 00:29:48,167
You were happy for years.
574
00:29:48,169 --> 00:29:50,856
Now you're sure you can't be
happy unless your wife changes?
575
00:29:52,872 --> 00:29:56,194
I want her to feel everything I feel.
576
00:29:57,011 --> 00:29:58,944
The love, the pain... everything.
577
00:29:58,946 --> 00:30:00,145
Wouldn't you?
578
00:30:01,881 --> 00:30:04,216
The residents in this hospital
work long hours.
579
00:30:04,218 --> 00:30:05,417
You know why?
580
00:30:05,419 --> 00:30:07,786
Because the surgeons in charge
worked long hours
581
00:30:07,788 --> 00:30:09,021
when they were residents.
582
00:30:09,023 --> 00:30:10,522
They suffered, so we have to suffer.
583
00:30:10,524 --> 00:30:11,657
It's human nature.
584
00:30:11,659 --> 00:30:12,791
What does that...
585
00:30:12,793 --> 00:30:14,927
But someone like your wife,
so invulnerable,
586
00:30:14,929 --> 00:30:17,296
it's... it's like she's
gotten away with something.
587
00:30:17,298 --> 00:30:18,730
It's hard not to resent her.
588
00:30:18,732 --> 00:30:20,145
Sure, we want to "cure" her,
589
00:30:20,147 --> 00:30:23,068
but how much of it is...
is to give her a warning system,
590
00:30:23,070 --> 00:30:24,123
and how much is because
591
00:30:24,125 --> 00:30:26,476
we want to pull her down
into hell with the rest of us?
592
00:30:44,592 --> 00:30:45,924
Are you married now?
593
00:30:45,926 --> 00:30:48,026
No.
594
00:30:48,028 --> 00:30:49,428
I chickened out.
595
00:30:49,430 --> 00:30:51,797
Apparently, I don't like change.
596
00:30:51,799 --> 00:30:53,999
Change makes me very nervous.
597
00:30:54,001 --> 00:30:57,631
I'm not the easiest man
in the world to live with.
598
00:30:58,405 --> 00:31:00,706
My first wife made that very clear.
599
00:31:00,708 --> 00:31:02,040
It's true.
600
00:31:02,042 --> 00:31:04,388
You can be very irritating.
601
00:31:08,982 --> 00:31:10,977
Are you saying I shouldn't get married?
602
00:31:12,725 --> 00:31:15,440
Are you asking for my advice?
603
00:31:18,591 --> 00:31:19,691
Yes.
604
00:31:20,727 --> 00:31:25,998
You've never really asked before.
605
00:31:26,000 --> 00:31:28,667
And this is an important decision.
606
00:31:28,669 --> 00:31:31,069
Your happiness depends on it.
607
00:31:32,323 --> 00:31:33,772
This is huge.
608
00:31:39,513 --> 00:31:40,612
Well?
609
00:31:42,515 --> 00:31:44,283
Oh. I don't have any advice.
610
00:31:44,285 --> 00:31:46,051
I don't even understand the issue.
611
00:31:47,059 --> 00:31:49,227
I also don't understand why you asked
612
00:31:49,252 --> 00:31:51,018
when you've already made up your mind.
613
00:31:51,043 --> 00:31:52,743
What?
614
00:31:52,793 --> 00:31:56,161
You usually call her your ex-wife.
615
00:31:56,163 --> 00:31:58,096
You just called her your "first."
616
00:31:58,098 --> 00:31:59,598
It implies a second.
617
00:32:10,977 --> 00:32:13,011
Why are you staring in your trunk?
618
00:32:13,013 --> 00:32:15,514
Something in here
the answer to your problem?
619
00:32:18,551 --> 00:32:20,686
Yoga mat...
620
00:32:20,688 --> 00:32:22,321
gym bag..
621
00:32:22,323 --> 00:32:23,555
Extra sneakers...
622
00:32:24,591 --> 00:32:26,224
Here's a little earthquake kit.
623
00:32:26,226 --> 00:32:27,526
So sensible.
624
00:32:27,528 --> 00:32:28,794
Dirty towel.
625
00:32:28,796 --> 00:32:30,195
Ooh! What's this?
626
00:32:30,197 --> 00:32:31,730
Put it back.
627
00:32:42,008 --> 00:32:43,208
It's my mom.
628
00:33:11,827 --> 00:33:13,463
Why are you jumping?
629
00:33:13,465 --> 00:33:16,296
I'm not jumping. I'm leaping.
630
00:33:17,351 --> 00:33:19,385
Come on. Come leap with me.
631
00:33:20,788 --> 00:33:22,889
We both can't leap on that thing.
632
00:33:23,564 --> 00:33:24,698
Oh!
633
00:33:25,107 --> 00:33:27,073
Are you okay?
634
00:33:29,824 --> 00:33:31,224
Never better.
635
00:33:31,249 --> 00:33:34,551
Will you leap with me...
636
00:33:34,576 --> 00:33:36,042
to City Hall?
637
00:33:38,013 --> 00:33:39,413
Yes, I will.
638
00:33:39,788 --> 00:33:42,822
Also, I may have done something
to my ankle.
639
00:33:42,824 --> 00:33:44,810
Do you want me to... call someone...
640
00:33:44,812 --> 00:33:46,836
Je ne regret nothing, baby.
641
00:33:54,474 --> 00:33:55,773
I left the champagne
642
00:33:55,775 --> 00:34:00,063
because I was so ready for victory.
643
00:34:02,882 --> 00:34:05,349
Now I don't even know what to do
with the damn ashes.
644
00:34:06,618 --> 00:34:08,152
Leave them on a shelf in the closet
645
00:34:08,154 --> 00:34:09,820
with the spare towels?
646
00:34:09,822 --> 00:34:11,695
Put them down the disposal?
647
00:34:11,697 --> 00:34:13,457
What did she want done with them?
648
00:34:13,459 --> 00:34:15,326
It was stupid. I'm sure she was joking.
649
00:34:15,328 --> 00:34:17,094
Yeah, everyone jokes in their will.
650
00:34:20,866 --> 00:34:22,566
The Marine Science Center.
651
00:34:26,204 --> 00:34:27,605
She loved sea lions.
652
00:34:27,607 --> 00:34:30,174
She'd take me to see them
all the time. It was a thing.
653
00:34:30,176 --> 00:34:32,743
Any city we were in, "I wonder
if they have sea lions."
654
00:34:35,681 --> 00:34:37,648
You need to do it. Now.
655
00:34:37,650 --> 00:34:38,983
No. No.
656
00:34:38,985 --> 00:34:40,318
It is a pointless gesture
657
00:34:40,320 --> 00:34:42,620
because my mother is dead
and she doesn't care.
658
00:34:42,622 --> 00:34:43,888
Perfect.
659
00:34:43,890 --> 00:34:46,590
The center's open this evening
for an after-hours event.
660
00:34:48,592 --> 00:34:50,155
We'll have to dress up.
661
00:34:53,861 --> 00:34:57,429
The winner of tonight's vote
for Most Fabulous Sea Creature,
662
00:34:57,454 --> 00:34:59,755
the vampire squid!
663
00:35:05,731 --> 00:35:07,231
I feel ridiculous!
664
00:35:07,256 --> 00:35:08,456
You look great.
665
00:35:08,481 --> 00:35:10,848
You could give the vampire squid
a run for her money.
666
00:35:10,873 --> 00:35:12,506
Now let's find the sea lions.
667
00:35:23,829 --> 00:35:25,363
You came back.
668
00:35:25,365 --> 00:35:26,497
Yeah.
669
00:35:40,586 --> 00:35:42,113
Thank God.
670
00:35:45,418 --> 00:35:47,818
We'll stop this.
671
00:35:47,820 --> 00:35:49,286
It'll be all right.
672
00:35:53,226 --> 00:35:55,960
Doctor, you got to
get this stuff out of her IV.
673
00:35:55,962 --> 00:35:57,395
You don't need it.
674
00:35:58,802 --> 00:36:01,337
If you have to be careful
about getting hurt,
675
00:36:01,362 --> 00:36:03,296
I'll be there to help you.
676
00:36:04,975 --> 00:36:07,343
The "stuff" was removed some time ago.
677
00:36:08,507 --> 00:36:09,974
Before Dr. Browne went off-shift,
678
00:36:09,976 --> 00:36:12,910
she told me that Lily was
experiencing some problems.
679
00:36:12,912 --> 00:36:14,845
So I thought it best
to discontinue the medication
680
00:36:14,847 --> 00:36:15,880
for a while.
681
00:36:15,882 --> 00:36:17,915
She's as she was when you left her.
682
00:36:20,820 --> 00:36:22,820
You never cry.
683
00:36:28,694 --> 00:36:30,964
When I saw you sitting there,
684
00:36:31,330 --> 00:36:34,266
I've never been so happy
in my whole life.
685
00:36:50,216 --> 00:36:53,451
I thought you didn't want
to "make a fuss."
686
00:36:54,511 --> 00:36:55,578
Yeah.
687
00:36:55,603 --> 00:36:57,203
Who knew?
688
00:37:33,125 --> 00:37:34,725
This seems weird.
689
00:37:36,061 --> 00:37:37,628
It is weird.
690
00:37:39,097 --> 00:37:41,732
Most people have some kind of ritual
691
00:37:41,734 --> 00:37:42,967
all ready for them
692
00:37:42,969 --> 00:37:45,803
so they don't have to think
about this kind of stuff.
693
00:37:48,140 --> 00:37:49,373
You got a prayer?
694
00:37:50,675 --> 00:37:52,343
I'm not religious.
695
00:37:52,345 --> 00:37:53,873
Neither was my mom.
696
00:37:53,875 --> 00:37:55,980
Everybody has a religion.
697
00:37:57,349 --> 00:38:00,651
Not everybody has a god,
but everybody has a religion.
698
00:38:08,360 --> 00:38:09,593
Music.
699
00:38:11,382 --> 00:38:13,917
Your mother's religion was music.
700
00:38:17,435 --> 00:38:18,602
Sing.
701
00:38:21,173 --> 00:38:24,608
By the sea lion colony
at a drag pride party?
702
00:38:27,046 --> 00:38:30,648
Or you can just dump it out
and feel weird.
703
00:38:32,184 --> 00:38:33,384
Your call.
704
00:39:01,613 --> 00:39:03,981
♪ Ama... ♪
705
00:39:06,117 --> 00:39:07,184
Okay.
706
00:39:13,458 --> 00:39:16,727
♪ Ama... ♪
707
00:39:19,297 --> 00:39:22,499
♪ ...zing grace ♪
708
00:39:26,150 --> 00:39:27,584
Oh, God.
709
00:39:30,202 --> 00:39:33,203
♪ How sweet ♪
710
00:39:35,012 --> 00:39:37,013
♪ The sound ♪
711
00:39:41,619 --> 00:39:46,201
♪ That saved ♪
712
00:39:46,959 --> 00:39:51,195
♪ A wretch ♪
713
00:39:51,197 --> 00:40:00,371
♪ Like meeeeeeeeeeee ♪
714
00:40:04,844 --> 00:40:07,311
♪ I once ♪
715
00:40:09,681 --> 00:40:12,116
♪ Was lost ♪
716
00:40:14,319 --> 00:40:17,888
♪ But now ♪
717
00:40:19,658 --> 00:40:21,725
♪ Am found ♪
718
00:40:27,233 --> 00:40:31,027
♪ Was blind ♪
719
00:40:31,029 --> 00:40:34,471
♪ But now ♪
720
00:40:36,308 --> 00:40:42,179
♪ I seeeeeeeeeee ♪
721
00:40:42,181 --> 00:40:49,620
♪ 'Twas grace that taught ♪
722
00:40:49,622 --> 00:40:55,459
♪ My heart to fear ♪
723
00:40:55,461 --> 00:41:02,933
♪ And grace, my fears ♪
724
00:41:02,935 --> 00:41:07,271
♪ Relieved ♪
725
00:41:08,973 --> 00:41:15,479
♪ How precious did ♪
726
00:41:15,481 --> 00:41:20,784
♪ That Grace appear ♪
727
00:41:20,786 --> 00:41:26,990
♪ The hour I first ♪
728
00:41:26,992 --> 00:41:31,428
♪ Believed ♪
729
00:41:32,964 --> 00:41:39,370
♪ Amazing grace ♪
730
00:41:39,372 --> 00:41:45,476
♪ How sweet the sound ♪
731
00:41:45,478 --> 00:41:51,715
♪ That saved a wretch ♪
732
00:41:51,717 --> 00:41:58,288
♪ Like meeeeeeeeeeee ♪
733
00:41:58,290 --> 00:42:04,461
♪ I once was lost ♪
734
00:42:04,463 --> 00:42:09,466
♪ But now am found ♪
735
00:42:09,468 --> 00:42:12,669
♪ Was blind ♪
736
00:42:12,671 --> 00:42:17,666
♪ But now I see ♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.