Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,500 --> 00:00:56,088
The business traveler should bring
only what fits in a carry on bag.
2
00:00:56,255 --> 00:01:00,092
Checking your luggage
is asking for trouble.
3
00:01:10,186 --> 00:01:13,355
Add several travel-size packets
of detergent...
4
00:01:13,522 --> 00:01:17,318
...so you won't fall into the hands
of unfamiliar laundries.
5
00:01:17,485 --> 00:01:20,029
There are very few necessities
in this world...
6
00:01:20,196 --> 00:01:23,616
...which do not come
in travel-size packets.
7
00:01:30,040 --> 00:01:31,791
One suit is plenty...
8
00:01:31,958 --> 00:01:35,712
...if you take along travel-size packets
of spot remover.
9
00:01:35,878 --> 00:01:37,797
The suit should be medium gray.
10
00:01:37,964 --> 00:01:43,345
Gray not only hides the dirt
but is handy for sudden funerals.
11
00:01:49,601 --> 00:01:53,897
Always bring a book
as protection against strangers.
12
00:01:54,064 --> 00:01:55,356
Magazines don't last...
13
00:01:55,566 --> 00:01:59,986
...and newspapers from elsewhere
remind you you don't belong.
14
00:02:00,154 --> 00:02:02,238
But don't take more than one book.
15
00:02:02,406 --> 00:02:06,493
It is a common mistake to overestimate
one's potential free time...
16
00:02:06,660 --> 00:02:09,705
...and consequently over-pack.
17
00:02:10,247 --> 00:02:15,210
In travel, as in most of life,
less is invariably more.
18
00:02:17,963 --> 00:02:21,842
And most importantly, never take
along anything on your journey...
19
00:02:22,051 --> 00:02:25,429
...so valuable or dear...
20
00:02:25,846 --> 00:02:30,518
...that its loss would devastate you.
21
00:02:47,117 --> 00:02:50,497
- Sir, would you like a snack?
- Just some peanuts.
22
00:02:50,705 --> 00:02:52,498
I'm sorry I'm so fat.
23
00:02:52,707 --> 00:02:54,875
Name's Lucas Loomis.
24
00:02:57,545 --> 00:02:59,047
Macon Leary.
25
00:02:59,214 --> 00:03:01,674
You a Baltimore man?
26
00:03:02,050 --> 00:03:04,386
- Yes.
- Me too.
27
00:03:04,552 --> 00:03:07,055
Greatest city on the Earth.
28
00:03:07,472 --> 00:03:10,058
One of these seats
is not really enough for me.
29
00:03:10,225 --> 00:03:13,311
The stupid thing is,
I travel for a living.
30
00:03:13,478 --> 00:03:17,315
I demonstrate software
to computer stores.
31
00:03:17,483 --> 00:03:19,567
What do you do, Mr. Leary?
32
00:03:19,735 --> 00:03:21,861
I write travel guidebooks.
33
00:03:22,112 --> 00:03:23,905
Is that so? What kind?
34
00:03:24,072 --> 00:03:27,659
Well, guides for businessmen...
35
00:03:27,826 --> 00:03:30,829
...people just like you, I guess.
36
00:03:31,329 --> 00:03:33,916
Accidental Tourist.
37
00:03:34,916 --> 00:03:37,670
- Why, yes.
- Really? Am I right?
38
00:03:37,836 --> 00:03:40,673
Well, what do you know?
Look at this:
39
00:03:40,840 --> 00:03:43,384
Gray suit. Just what you recommend.
40
00:03:43,592 --> 00:03:46,262
Appropriate for all occasions.
41
00:03:46,428 --> 00:03:48,180
See my luggage?
42
00:03:48,346 --> 00:03:52,768
Carry on. Change of underwear,
clean shirt, packet of detergent powder.
43
00:03:52,935 --> 00:03:55,813
- Oh, good.
- You're my hero.
44
00:03:56,189 --> 00:03:59,525
You've improved my trips 100 percent.
45
00:03:59,692 --> 00:04:05,114
I tell my wife, Going with the Accidental
Tourist is like going in a cocoon.
46
00:04:05,281 --> 00:04:07,033
Well, this is very nice to hear.
47
00:04:07,200 --> 00:04:11,454
Times I've flown clear to Oregon
and hardly knew I left Baltimore.
48
00:04:11,621 --> 00:04:13,748
Excellent.
49
00:04:14,623 --> 00:04:19,379
I see you have your book
for protection there.
50
00:04:21,172 --> 00:04:23,966
Didn't work with me, though, did it?
51
00:04:53,705 --> 00:04:56,166
Edward, how you doing, boy?
52
00:04:56,834 --> 00:04:59,502
- Hello, Sarah.
- Hello, Macon.
53
00:05:01,922 --> 00:05:04,883
- You made good time from the airport.
- We landed early...
54
00:05:05,092 --> 00:05:06,802
...even with the storm.
55
00:05:07,010 --> 00:05:11,598
- I made you some tea.
- Well, that's very nice of you, Sarah.
56
00:05:15,686 --> 00:05:17,271
So how was Atlanta?
57
00:05:17,438 --> 00:05:19,065
About the same.
58
00:05:19,273 --> 00:05:24,445
Peachtree Road, Peachtree Centre,
Peachtree Fire Hydrant.
59
00:05:24,612 --> 00:05:27,031
Come on. Come on, Edward.
60
00:05:27,198 --> 00:05:28,949
Hello, Edward.
61
00:05:29,117 --> 00:05:30,534
He's a boy.
62
00:05:30,702 --> 00:05:32,954
How's your ears?
63
00:05:33,121 --> 00:05:35,122
Okay.
64
00:05:35,873 --> 00:05:40,629
I think he still expects Ethan
to come home, even after a year.
65
00:05:44,048 --> 00:05:45,883
Macon?
66
00:05:47,677 --> 00:05:49,512
Macon.
67
00:05:50,638 --> 00:05:52,890
You know I love you.
68
00:05:53,641 --> 00:05:56,228
But I can't live with you anymore.
69
00:05:59,731 --> 00:06:01,399
What?
70
00:06:02,066 --> 00:06:04,235
What did you say?
71
00:06:05,737 --> 00:06:08,239
I want a divorce, Macon.
72
00:06:09,115 --> 00:06:11,910
I rented an apartment downtown.
73
00:06:15,747 --> 00:06:17,749
Honey, listen, it's been a hard year.
74
00:06:17,916 --> 00:06:19,751
We've had a hard time.
75
00:06:19,918 --> 00:06:22,421
People who lose a child
often feel this way.
76
00:06:22,588 --> 00:06:25,007
It puts a terrible strain
on a marriage...
77
00:06:25,173 --> 00:06:28,093
...but it doesn't have to tear us apart.
78
00:06:29,762 --> 00:06:31,388
Listen, I've been thinking...
79
00:06:31,596 --> 00:06:33,849
...have you considered
having another baby?
80
00:06:34,016 --> 00:06:36,769
- Oh, Macon.
- I know we can't replace Ethan, but-
81
00:06:36,935 --> 00:06:39,688
No, I'm sorry. It would never work.
82
00:06:42,441 --> 00:06:44,360
All right, forget that.
83
00:06:44,527 --> 00:06:48,031
It was a crazy idea, right?
Crazy notion, but...
84
00:06:49,532 --> 00:06:52,534
All I'm saying is, we can start over.
85
00:06:54,787 --> 00:07:00,543
Macon, ever since Ethan died, I've had
to admit that people are basically bad.
86
00:07:00,710 --> 00:07:02,628
Evil, Macon.
87
00:07:02,796 --> 00:07:05,381
They're so evil they'd take
our 12-year-old boy...
88
00:07:05,548 --> 00:07:08,384
...and shoot him through the skull
for no reason.
89
00:07:08,551 --> 00:07:12,055
There have been times
I haven't been sure I-
90
00:07:12,680 --> 00:07:16,475
Haven't been sure I could live
in this kind of world anymore.
91
00:07:19,062 --> 00:07:21,648
It's true what you say
about human beings.
92
00:07:21,814 --> 00:07:23,900
I'm not trying to argue.
93
00:07:24,067 --> 00:07:26,820
Tell me, Sarah, why would
that cause you to leave me?
94
00:07:26,987 --> 00:07:29,656
Because I knew you wouldn't
try and argue.
95
00:07:29,823 --> 00:07:32,659
You believed all along they were evil.
96
00:07:32,993 --> 00:07:37,163
This whole past year I've felt myself
withdrawing from people...
97
00:07:37,330 --> 00:07:39,416
...just like you do, Macon.
98
00:07:39,582 --> 00:07:41,543
I've felt myself becoming a Leary.
99
00:07:41,710 --> 00:07:44,505
Well, there are worse disasters
than that, I guess.
100
00:07:44,671 --> 00:07:46,215
Not for me.
101
00:07:46,673 --> 00:07:49,509
Macon, I know you loved Ethan.
102
00:07:49,676 --> 00:07:54,347
And I know you mourn him,
but there's something so...
103
00:07:54,515 --> 00:07:55,974
What do you call it?
104
00:07:56,142 --> 00:07:58,519
Muffled about the way
you experience things.
105
00:07:58,686 --> 00:08:01,564
It's like you're trying to slip
through life unchanged.
106
00:08:01,730 --> 00:08:06,777
Sarah, I'm not muffled.
I endure. I'm holding steady.
107
00:08:07,444 --> 00:08:12,074
I know you think that,
but I think you're fooling yourself.
108
00:08:12,866 --> 00:08:17,455
It's not by chance you write books telling
people how to make trips without a jolt...
109
00:08:17,621 --> 00:08:22,251
...so they can travel to wonderful, exotic
places and never be touched by them.
110
00:08:22,502 --> 00:08:24,879
Never feel they've left home.
111
00:08:25,046 --> 00:08:27,924
That traveling armchair isn't
just your logo. It's you.
112
00:08:28,091 --> 00:08:31,385
No, it's not. It's not.
113
00:08:34,472 --> 00:08:38,476
When Ethan was in this house with us,
we were all right.
114
00:08:38,643 --> 00:08:43,230
If there was a distance between us, it
didn't matter. We had Ethan in common.
115
00:08:43,398 --> 00:08:47,735
But when we lost him, I needed you.
116
00:08:48,153 --> 00:08:50,655
I needed you to comfort me.
117
00:08:50,822 --> 00:08:54,326
I needed you to be the kind of person
you've never been...
118
00:08:54,492 --> 00:08:57,412
...and that isn't even fair to ask of you.
119
00:08:57,579 --> 00:08:59,873
That's why I have to go.
120
00:09:01,666 --> 00:09:05,212
- Sarah-
- Don't fight this, Macon.
121
00:09:05,670 --> 00:09:08,340
I don't know
how much strength I've got.
122
00:09:08,507 --> 00:09:12,427
I'm never gonna recover from
Ethan's death. I don't expect it.
123
00:09:12,594 --> 00:09:16,599
But there's a chance that I could
make a life anyway.
124
00:09:16,765 --> 00:09:21,019
But my only hope
is to get out of here...
125
00:09:21,186 --> 00:09:23,272
...away from you.
126
00:09:25,023 --> 00:09:26,942
Let me go.
127
00:10:10,361 --> 00:10:13,365
In the Southeast they say
that if you want to go to heaven...
128
00:10:13,573 --> 00:10:17,327
...you have to change planes
in Atlanta.
129
00:10:17,660 --> 00:10:24,084
The airport in Atlanta must have
10 miles of corridors.
130
00:10:33,260 --> 00:10:37,347
Come or go, Edward.
Oh, make up your mind.
131
00:10:47,065 --> 00:10:51,528
I could stop by and pick up the rug
on Saturday, if that's convenient.
132
00:10:52,279 --> 00:10:57,034
Well, I leave for England
tomorrow afternoon.
133
00:10:57,201 --> 00:10:59,870
Maybe I could bring the rug over.
134
00:11:00,037 --> 00:11:02,957
Or I could let myself in on Saturday.
135
00:11:05,376 --> 00:11:09,296
I should have agreed to teach
summer school or something.
136
00:11:10,465 --> 00:11:15,636
Open my eyes in the morning and I think,
Why bother getting up?
137
00:11:17,597 --> 00:11:21,684
Why bother eating?
Why bother breathing?
138
00:11:22,894 --> 00:11:25,981
Me too, sweetheart.
139
00:11:26,480 --> 00:11:30,318
Mr. Leary, come with me, please,
to identify the body.
140
00:12:23,456 --> 00:12:25,750
Yes, that is my son.
141
00:12:34,217 --> 00:12:38,470
So I guess I'll come by
while you're gone, if that's all right.
142
00:13:21,431 --> 00:13:23,183
Oh, sorry.
143
00:13:26,604 --> 00:13:31,358
Come on, Edward.
There's nothing to worry about.
144
00:13:36,071 --> 00:13:38,282
- Hi there.
- Do you board dogs?
145
00:13:38,449 --> 00:13:41,577
- Sure.
- I'd like to board Edward here.
146
00:13:41,744 --> 00:13:44,163
- Do you have a reservation?
- A reservation? No.
147
00:13:44,371 --> 00:13:47,041
- Most people reserve.
- Could you make an exception?
148
00:13:47,207 --> 00:13:49,877
I've just come from the place
we've used before.
149
00:13:50,044 --> 00:13:54,131
Suddenly they tell me they can't take
him, that he bit someone last time.
150
00:13:54,298 --> 00:13:58,218
Edward, do you bite?
How could you do such a thing?
151
00:13:58,386 --> 00:14:00,722
I'm catching a plane.
I'm leaving for a week...
152
00:14:00,888 --> 00:14:05,225
...and I don't have a soul to look
after him. I'm desperate, I tell you.
153
00:14:05,393 --> 00:14:07,812
- Can't you leave home with your wife?
- No.
154
00:14:07,979 --> 00:14:11,065
- You're not married?
- I am, but she's living elsewhere.
155
00:14:11,232 --> 00:14:13,902
They don't allow pets.
156
00:14:15,903 --> 00:14:17,655
I'm a divorcee myself.
157
00:14:18,239 --> 00:14:20,075
I know what you're going through.
158
00:14:20,241 --> 00:14:21,660
So will you keep him?
159
00:14:22,243 --> 00:14:25,329
I guess, if you're desperate.
160
00:14:25,497 --> 00:14:28,833
Fill this out. Your name and address
and when you'll be back.
161
00:14:29,000 --> 00:14:31,419
Don't forget to put when you'll be back.
162
00:14:33,922 --> 00:14:37,008
I'll most likely see you again
when you pick him up...
163
00:14:37,175 --> 00:14:39,511
...if you put the time of day
to expect you.
164
00:14:39,844 --> 00:14:41,221
My name is MurieI.
165
00:14:41,429 --> 00:14:43,014
Is this place open evenings?
166
00:14:43,181 --> 00:14:46,851
- Every evening but Sundays, till 8.
- Oh, good.
167
00:14:48,771 --> 00:14:50,647
MurieI Pritchett.
168
00:14:59,447 --> 00:15:02,868
In London, England, I recommend
the Underground...
169
00:15:03,035 --> 00:15:07,122
...for everyone except those
afraid of heights...
170
00:15:07,290 --> 00:15:12,962
...and even for them, if they will avoid
the following stations.
171
00:15:15,047 --> 00:15:20,678
It's mystifying why all hotels
throughout the world choose only...
172
00:15:22,847 --> 00:15:25,641
...the most abrasive fabrics
for their bedspreads.
173
00:15:29,561 --> 00:15:32,106
London is among
the better foreign destinations...
174
00:15:32,315 --> 00:15:36,903
...in the important category
of hotel plumbing.
175
00:15:52,377 --> 00:15:55,755
The British have only mixed success
with American cuisine...
176
00:15:57,340 --> 00:16:00,844
...but the traveler with persistence
can find a meal in London...
177
00:16:01,011 --> 00:16:03,430
...not much different from a meal
in Cleveland.
178
00:16:11,354 --> 00:16:12,522
Here you are, guvnor.
179
00:16:14,107 --> 00:16:16,526
Just as sold at the Yankee Stadium.
180
00:16:17,360 --> 00:16:19,904
Have a nice day.
181
00:16:43,887 --> 00:16:46,640
- Can I help you?
- I'm here for my dog.
182
00:16:46,807 --> 00:16:48,893
- Your last name?
- Leary.
183
00:16:49,477 --> 00:16:52,730
Oh, just a minute.
184
00:17:04,325 --> 00:17:07,245
Hi there. How was your trip?
185
00:17:09,413 --> 00:17:11,582
Oh, it was...
186
00:17:11,749 --> 00:17:13,460
Where's Edward? Is he all right?
187
00:17:13,626 --> 00:17:16,337
Sure, he's all right.
We got on like a house afire.
188
00:17:16,505 --> 00:17:19,340
Seems he took a shine to me.
I couldn't say why.
189
00:17:20,675 --> 00:17:23,344
That's wonderful. So...
190
00:17:24,679 --> 00:17:28,350
- ...could I have him back, please?
- Caroline will bring him.
191
00:17:30,101 --> 00:17:33,313
- Maybe I could pay.
- Yes.
192
00:17:35,023 --> 00:17:38,777
That will be $42.
193
00:17:41,863 --> 00:17:43,616
Thank you.
194
00:17:56,378 --> 00:17:58,672
Signature and phone.
195
00:18:01,050 --> 00:18:04,554
I don't know if I mentioned before
that it so happens I train dogs.
196
00:18:05,137 --> 00:18:06,931
Is that right?
197
00:18:07,139 --> 00:18:09,976
- That home phone or your business?
- Both.
198
00:18:10,142 --> 00:18:11,936
Why? What difference does it make?
199
00:18:12,561 --> 00:18:16,232
I was just wondering.
My specialty is dogs that bite.
200
00:18:16,399 --> 00:18:20,987
Specialty. Webster prefers specialty.
201
00:18:21,153 --> 00:18:24,741
- That must be dangerous.
- Not for me. I can handle anything...
202
00:18:26,910 --> 00:18:30,371
...dogs that haven't been treated right,
even split personality.
203
00:18:30,580 --> 00:18:34,333
- Split personality?
- Your dog is nice to you but kills others.
204
00:18:34,542 --> 00:18:36,419
- Come on.
- Not that he would bite me.
205
00:18:36,586 --> 00:18:38,797
- He just fell in love with me.
- I'm glad to hear it.
206
00:18:40,966 --> 00:18:42,300
I could train him
not to bite other people.
207
00:18:42,467 --> 00:18:44,761
Think about it and give me a call.
MurieI, remember?
208
00:18:44,928 --> 00:18:48,640
MurieI Pritchett.
Let me give you my card.
209
00:18:50,433 --> 00:18:53,270
Oh, well, I'll bear that in mind.
Thank you very much.
210
00:18:53,437 --> 00:18:56,022
Or just call for no reason. Call and talk.
211
00:18:56,189 --> 00:18:58,108
- Talk?
- Sure.
212
00:18:58,275 --> 00:19:01,904
Talk about Edward, his problems.
Talk about anything.
213
00:19:04,114 --> 00:19:08,786
- Don't you ever get the urge to do that?
- Not really.
214
00:20:06,845 --> 00:20:09,764
- Yeah?
- Dad?
215
00:20:10,766 --> 00:20:12,517
Dad?
216
00:20:12,934 --> 00:20:14,853
Ethan?
217
00:20:16,313 --> 00:20:18,106
Where are you?
218
00:20:18,272 --> 00:20:20,442
I'm at camp, Dad.
219
00:20:20,608 --> 00:20:22,777
You never came to get me.
220
00:20:22,944 --> 00:20:25,406
But we thought you were dead.
221
00:20:25,614 --> 00:20:27,908
Why would you think that?
222
00:20:57,479 --> 00:21:00,148
We have, coming up,
brand-new pieces of gold...
223
00:21:00,316 --> 00:21:03,068
...brand-new Capodimonte
and two gorgeous rings.
224
00:21:03,235 --> 00:21:06,321
Bob, guess what ring I have.
My mom's and my favourite...
225
00:21:06,489 --> 00:21:09,617
...this is the beautiful
one-carat diamond swirl cluster ring.
226
00:21:09,784 --> 00:21:12,620
Take a look at this ring.
It is gorgeous. I have the-
227
00:21:13,496 --> 00:21:16,666
- Leary.
- Macon, it's Muriel.
228
00:21:18,334 --> 00:21:20,753
- MurieI?
- Muriel Pritchett.
229
00:21:20,920 --> 00:21:23,089
Oh, yes.
230
00:21:23,255 --> 00:21:26,009
From the vet's, who got on so good
with your dog.
231
00:21:26,926 --> 00:21:30,054
- Oh, right.
- I was just wondering how Edward was.
232
00:21:32,348 --> 00:21:35,268
- Looks all right to me.
- No problems?
233
00:21:35,435 --> 00:21:39,648
Well, he's developed this new symptom.
He gets angry when I leave the house.
234
00:21:39,856 --> 00:21:42,776
He starts barking and showing his teeth.
235
00:21:42,943 --> 00:21:44,736
He ought to be trained.
236
00:21:45,112 --> 00:21:48,698
Tell you what, maybe I could just
come around and discuss it.
237
00:21:49,616 --> 00:21:52,119
- I don't think-
- Or you could come to my place.
238
00:21:52,286 --> 00:21:54,287
I'd fix you supper.
239
00:21:54,954 --> 00:21:57,290
Macon, what do you say?
240
00:21:58,625 --> 00:22:02,045
I think for now I'll just try
to manage on my own.
241
00:22:02,462 --> 00:22:04,381
Well, I can understand that.
242
00:22:04,548 --> 00:22:07,259
Believe me, I've been through that stage.
243
00:22:07,467 --> 00:22:10,470
So, what I'll do is, I'll wait for you
to get in touch.
244
00:22:11,472 --> 00:22:13,808
Yes, that would be good.
245
00:22:13,974 --> 00:22:17,645
- Goodbye.
- I don't wanna be pushy-
246
00:22:24,151 --> 00:22:27,404
This is a porcelain rocking horse
and a music box.
247
00:22:27,571 --> 00:22:31,618
This is handcrafted porcelain.
Hand-painted and gorgeous.
248
00:22:31,826 --> 00:22:34,662
Nine inches high. $59, a very low-
249
00:22:45,089 --> 00:22:47,758
If you wanna come down, come.
Otherwise, go away...
250
00:22:47,926 --> 00:22:51,971
...but stop that pitiful whimpering.
This basement is not haunted.
251
00:22:58,519 --> 00:23:00,981
That ought to do nicely.
252
00:23:26,214 --> 00:23:28,383
Buck up.
253
00:23:34,723 --> 00:23:37,393
That's the stuff, Edward.
254
00:23:38,144 --> 00:23:42,314
Don't give up, Edward. We can make it.
Come on.
255
00:24:24,941 --> 00:24:28,528
There is something elementally
comforting to the business traveler...
256
00:24:28,695 --> 00:24:31,990
...about that moment when his flight
touches down once again...
257
00:24:32,156 --> 00:24:33,867
...at his own airport.
258
00:24:34,034 --> 00:24:37,705
After a demanding journey,
even the most impersonal terminal...
259
00:24:37,871 --> 00:24:42,000
...can seem as welcoming
as an ancestral home.
260
00:24:48,173 --> 00:24:51,301
I don't think anyone else
has any idea where I am.
261
00:24:51,468 --> 00:24:54,638
- What do you mean?
- I've come over here to stay for a while.
262
00:24:54,805 --> 00:24:57,099
- Does it matter?
- Should you tell Sarah?
263
00:24:57,308 --> 00:24:59,560
It's nice to be so...
264
00:25:00,978 --> 00:25:03,897
...unconnected.
I wish things could stay that way.
265
00:25:04,065 --> 00:25:05,733
Why can't they?
266
00:25:06,567 --> 00:25:10,404
Well, you know, someone will call here,
Sarah or someone.
267
00:25:10,613 --> 00:25:13,824
- We could just not answer the phone.
- What? Let it ring?
268
00:25:13,991 --> 00:25:15,826
Why not?
269
00:25:15,993 --> 00:25:17,411
Not answer it ever?
270
00:25:17,578 --> 00:25:21,082
Most who call me are neighbours.
They'll pop over if no one answers.
271
00:25:21,249 --> 00:25:22,709
I won't miss it.
272
00:25:23,083 --> 00:25:25,003
Let it ring.
273
00:25:34,094 --> 00:25:35,764
You stinker!
274
00:25:35,930 --> 00:25:37,765
Hypodermic.
275
00:25:49,194 --> 00:25:50,695
You're a real stinker, Rose.
276
00:25:50,862 --> 00:25:53,031
Disinfectant.
277
00:25:55,032 --> 00:25:57,035
- You got it.
- I know.
278
00:25:57,202 --> 00:25:58,786
Doctors and nurses.
279
00:25:58,954 --> 00:26:00,622
Nurse.
280
00:26:03,458 --> 00:26:05,043
There you go.
281
00:26:05,419 --> 00:26:07,796
Down! Down, dog!
282
00:26:07,963 --> 00:26:10,215
Macon!
283
00:26:10,382 --> 00:26:11,800
Help!
284
00:26:11,966 --> 00:26:14,136
Call him off, damn it!
285
00:26:14,302 --> 00:26:15,554
Edward!
286
00:26:15,720 --> 00:26:17,347
Call off your dog!
287
00:26:17,890 --> 00:26:19,892
Edward, stop that. Who is that?
288
00:26:20,059 --> 00:26:21,852
This is your employer, Macon.
289
00:26:22,060 --> 00:26:24,063
Julian?
290
00:26:24,229 --> 00:26:26,148
Come here, Edward.
Come on. Come on.
291
00:26:26,315 --> 00:26:28,150
Come here.
292
00:26:28,316 --> 00:26:30,736
Come on. Come on.
293
00:26:35,908 --> 00:26:38,911
I really hate a man
with an obnoxious dog.
294
00:26:39,077 --> 00:26:41,330
I don't hate just the dog,
I hate the owner.
295
00:26:41,496 --> 00:26:45,751
I'm sorry about this. I thought he was
off on a walk with my brother, Porter.
296
00:26:45,918 --> 00:26:48,087
- What happened to your leg?
- I broke it.
297
00:26:48,254 --> 00:26:50,005
I can see that. But how?
298
00:26:50,173 --> 00:26:54,302
Well, it's kind of hard to explain.
How did you find me here?
299
00:26:54,510 --> 00:26:58,264
From the return address
on the chapters you sent me.
300
00:26:58,430 --> 00:27:00,683
Very interesting.
301
00:27:01,100 --> 00:27:05,021
Do you realize how late you're running
with this guidebook?
302
00:27:05,647 --> 00:27:08,274
Edward, cut it out!
303
00:27:24,707 --> 00:27:26,627
This is quite a place.
304
00:27:26,793 --> 00:27:29,880
It was my grandparents' house.
I grew up here.
305
00:27:30,046 --> 00:27:31,631
Where's Sarah?
306
00:27:31,798 --> 00:27:34,008
- Who?
- Your wife, Macon.
307
00:27:34,218 --> 00:27:37,887
Oh, she and I are...
308
00:27:40,849 --> 00:27:43,852
She has this...
309
00:27:45,354 --> 00:27:47,523
...apartment downtown.
310
00:27:47,689 --> 00:27:49,692
You've split?
311
00:27:49,859 --> 00:27:51,402
Yeah.
312
00:27:51,610 --> 00:27:54,196
Jesus, Macon.
313
00:27:54,363 --> 00:27:57,365
- What went wrong?
- Nothing.
314
00:27:58,451 --> 00:28:02,704
It turns out these things can happen
for no particular reason.
315
00:28:04,081 --> 00:28:05,791
Hush, now.
316
00:28:10,212 --> 00:28:12,215
Hello.
317
00:28:12,548 --> 00:28:14,383
Hello.
318
00:28:14,550 --> 00:28:18,554
Julian Hedge, this is my sister, Rose,
and my other brother, Charles.
319
00:28:18,721 --> 00:28:20,306
- How do you do?
- How do you do?
320
00:28:20,472 --> 00:28:23,226
Here, let me help you with that.
321
00:28:24,977 --> 00:28:28,356
- Charles, how do you do?
- Hello.
322
00:28:28,523 --> 00:28:32,402
Macon Leary with a sister
and brothers too.
323
00:28:32,569 --> 00:28:35,363
Who would've guessed?
That Macon Leary had a family...
324
00:28:35,530 --> 00:28:37,699
...just never entered my mind somehow.
325
00:28:37,991 --> 00:28:40,077
I'm right here, Julian.
326
00:28:40,576 --> 00:28:44,080
Yes, I do see a family resemblance.
327
00:28:44,247 --> 00:28:48,668
You're Macon's publisher. I'm the one
who mailed you Macon's chapters.
328
00:28:48,835 --> 00:28:51,504
- Oh, yes.
- I'm supposed to send you some more...
329
00:28:51,672 --> 00:28:56,260
...but first I have to buy 9 by 12
envelopes. All we've got left is 10 by 13.
330
00:28:56,426 --> 00:28:58,303
It's terrible when things
don't fit precisely.
331
00:28:58,469 --> 00:29:01,181
They get all out of alignment.
332
00:29:04,601 --> 00:29:06,520
We wouldn't wanna keep you, Rose.
333
00:29:07,187 --> 00:29:11,150
Oh, no. Here, I'll take that.
334
00:29:17,864 --> 00:29:22,369
The Macon Leary 9 by 12 envelope crisis.
335
00:29:22,537 --> 00:29:24,538
Oh, Julian, drop it.
336
00:29:24,705 --> 00:29:26,373
Sorry.
337
00:29:26,541 --> 00:29:31,045
You know, Macon, if you'd just let me
know what was going on in your life.
338
00:29:31,212 --> 00:29:32,797
I had no idea.
339
00:29:32,963 --> 00:29:36,467
Look, if you want another-
I don't know, another month?
340
00:29:36,634 --> 00:29:39,303
Oh, nonsense.
What's a missing wife or two, right?
341
00:29:39,470 --> 00:29:42,556
Here, let me get what I've typed
and you can check it.
342
00:29:56,154 --> 00:29:58,156
Just what I thought.
343
00:29:58,323 --> 00:30:01,493
You monster, do you know how long
I've been looking for you?
344
00:30:08,416 --> 00:30:10,418
Great.
345
00:30:34,527 --> 00:30:37,738
Call it something catchy.
The Reluctant Tourist.
346
00:30:37,905 --> 00:30:40,199
And you are the fella
to write it.
347
00:30:40,365 --> 00:30:42,285
But I hate to travel.
348
00:30:43,035 --> 00:30:45,203
I thought so.
So do businessmen.
349
00:30:45,371 --> 00:30:48,082
They would rather be at home
in their living rooms.
350
00:30:48,248 --> 00:30:51,501
So you will be helping them
to pretend...
351
00:30:51,669 --> 00:30:53,880
...that that's where they are.
352
00:30:54,797 --> 00:30:56,549
What do you think?
353
00:30:57,925 --> 00:31:00,678
Your logo. You get it?
354
00:31:01,470 --> 00:31:04,807
While armchair travelers
dream of going places...
355
00:31:05,016 --> 00:31:08,394
...traveling armchairs
dream of staying put.
356
00:31:16,235 --> 00:31:20,615
After this, I want you to start
on New York and the Northeast again.
357
00:31:21,532 --> 00:31:23,368
So soon?
358
00:31:23,535 --> 00:31:25,286
It's been three years, Macon.
359
00:31:29,332 --> 00:31:31,918
Edward! Stop it!
360
00:31:37,715 --> 00:31:40,259
Macon, did he get you?
361
00:31:43,263 --> 00:31:46,432
- I wouldn't have a dog like that.
- He's never done that.
362
00:31:46,600 --> 00:31:49,436
I'd call the SPCA or the dogcatcher.
363
00:31:49,603 --> 00:31:52,397
Tell them you want him done away with.
364
00:31:53,398 --> 00:31:55,567
Just go, Julian.
365
00:31:56,193 --> 00:31:57,861
Hold on, hold on.
366
00:31:58,069 --> 00:32:00,906
We have a couple more limas.
Yeah, we do.
367
00:32:01,114 --> 00:32:03,075
What do we have next?
368
00:32:04,868 --> 00:32:09,581
Now I need M's or N's,
anything starting with those.
369
00:32:09,749 --> 00:32:12,751
Then how about these noodles?
N for noodles.
370
00:32:12,919 --> 00:32:14,044
P for pasta?
371
00:32:14,252 --> 00:32:18,173
E for elbow macaroni. You might
have passed those up earlier, Porter.
372
00:32:18,382 --> 00:32:20,092
Rose?
373
00:32:20,885 --> 00:32:22,636
Rose?
374
00:32:23,220 --> 00:32:26,891
It seems Edward's given me
a little sort of nip.
375
00:32:27,224 --> 00:32:28,892
- Oh, Macon.
- How did it happen?
376
00:32:29,059 --> 00:32:32,230
It was an accident,
but I think I need an antiseptic.
377
00:32:32,397 --> 00:32:35,483
- You need a tetanus shot.
- You need to get rid of that dog.
378
00:32:35,650 --> 00:32:36,985
He didn't mean any harm.
379
00:32:37,151 --> 00:32:39,737
Takes your hand off
and he means no harm?
380
00:32:39,905 --> 00:32:42,240
You should get rid of him, I tell you.
381
00:32:42,448 --> 00:32:44,909
- Well, I can't.
- Why not?
382
00:32:46,953 --> 00:32:49,289
Come on, boy. Yeah!
383
00:32:55,920 --> 00:32:59,424
Ethan, you think
you could do that outside?
384
00:33:00,425 --> 00:33:02,260
Right.
385
00:33:05,263 --> 00:33:07,975
I just can't get rid of him,
that's all.
386
00:33:14,314 --> 00:33:16,650
Macon, come sit down.
387
00:33:16,816 --> 00:33:19,277
Let me see what I have.
388
00:33:23,740 --> 00:33:25,868
Maybe we could send him
to obedience school.
389
00:33:28,954 --> 00:33:30,956
Edward, sit.
390
00:33:36,294 --> 00:33:38,839
Now, you kind of cluck
your tongue.
391
00:33:43,844 --> 00:33:47,765
They get to know a cluck means praise.
When I hold my hand out, see...
392
00:33:47,973 --> 00:33:49,558
...that means he has to stay.
393
00:33:49,725 --> 00:33:51,310
Stay.
394
00:33:58,567 --> 00:34:00,736
That was very good.
395
00:34:04,324 --> 00:34:06,951
He's supposed to wear this
till he's trained.
396
00:34:07,910 --> 00:34:11,914
That way, you can yank him back
whenever he does something wrong.
397
00:34:17,587 --> 00:34:18,921
Here you go.
398
00:34:21,090 --> 00:34:22,968
Make him sit.
399
00:34:29,266 --> 00:34:31,184
Sit.
400
00:34:32,186 --> 00:34:34,020
Poke him down.
401
00:34:52,373 --> 00:34:55,959
- He doesn't take you seriously.
- I know that.
402
00:34:56,126 --> 00:35:00,630
Years ago, I saw this ad in the paper:
Make extra money in your off-hours.
403
00:35:00,798 --> 00:35:03,342
A dog-training firm
that went to people's houses.
404
00:35:03,509 --> 00:35:07,263
Doggie Do, it was called.
Don't you just hate that name?
405
00:35:11,726 --> 00:35:12,893
Who's the lady?
406
00:35:13,811 --> 00:35:15,187
Lady?
407
00:35:15,730 --> 00:35:17,648
I saw a lady walking
through the kitchen.
408
00:35:17,816 --> 00:35:19,817
Oh, that's Rose.
409
00:35:20,151 --> 00:35:22,987
- Is she your ex-wife, or what?
- She's my sister.
410
00:35:24,030 --> 00:35:25,447
Your sister.
411
00:35:25,657 --> 00:35:28,451
This house belongs to her.
412
00:35:29,243 --> 00:35:31,537
I don't live with anybody either.
413
00:35:31,788 --> 00:35:34,082
You can release him now.
414
00:35:34,958 --> 00:35:36,084
Pardon?
415
00:35:36,250 --> 00:35:38,294
Release your dog.
416
00:35:39,796 --> 00:35:41,797
What do you do for a living?
417
00:35:42,007 --> 00:35:44,050
I write.
418
00:35:44,592 --> 00:35:47,178
- Travel guidebooks.
- Travel guides!
419
00:35:47,345 --> 00:35:49,806
Lucky. I love to travel.
420
00:35:49,973 --> 00:35:52,934
Oh, travel.
It's just red tape, mostly.
421
00:35:53,101 --> 00:35:55,645
Ticket lines, customs lines.
422
00:35:57,021 --> 00:35:59,858
Should Edward be barking that way?
423
00:36:05,239 --> 00:36:07,323
If I could go anywhere,
I'd go to Paris.
424
00:36:07,533 --> 00:36:09,034
It sounds so romantic.
425
00:36:09,201 --> 00:36:11,245
Paris, actually, is terrible.
426
00:36:11,495 --> 00:36:13,664
Everybody's impolite.
427
00:36:13,831 --> 00:36:15,749
Take me with you next time.
428
00:36:15,916 --> 00:36:18,168
I could show you the good parts.
429
00:36:18,710 --> 00:36:22,131
I have a very limited expense account.
430
00:36:22,298 --> 00:36:24,967
I never even took my wife.
431
00:36:26,510 --> 00:36:28,220
My wife.
432
00:36:28,387 --> 00:36:31,056
I was only teasing.
You think I meant it?
433
00:36:32,015 --> 00:36:33,059
Oh, no.
434
00:36:33,768 --> 00:36:36,896
That'll be $ 14.40, including
the leash and the choke chain.
435
00:36:38,230 --> 00:36:42,401
You have to practice what he's learned.
No one else can practice for you.
436
00:36:46,029 --> 00:36:48,533
You can pay me the other
4 cents tomorrow.
437
00:36:49,575 --> 00:36:51,368
Sit.
438
00:37:01,295 --> 00:37:04,174
Are you absolutely clear about this?
439
00:37:05,258 --> 00:37:08,344
Yes. I know exactly where we are.
440
00:37:08,553 --> 00:37:10,596
I have the address right here.
441
00:37:10,763 --> 00:37:14,100
- Now, I'll be back in one half hour.
- Are you sure?
442
00:37:14,267 --> 00:37:18,772
Macon, please. I'm just going
around the corner. Now, goodbye.
443
00:37:47,468 --> 00:37:50,804
The Accidental Tourist on Crutches.
444
00:37:54,558 --> 00:37:57,060
I guess I'll be going.
My sister's picking me up.
445
00:37:57,227 --> 00:37:59,563
Rose? She's coming here?
446
00:37:59,730 --> 00:38:01,773
I'd like to see her.
447
00:38:01,983 --> 00:38:05,028
Macon, do me a favour.
448
00:38:05,194 --> 00:38:07,613
Couldn't you invite me
to a family dinner?
449
00:38:09,657 --> 00:38:12,786
Well, we're really not much
for socializing.
450
00:38:12,952 --> 00:38:17,123
Wouldn't have to be anything fancy,
just whatever you eat normally.
451
00:38:17,289 --> 00:38:19,292
What do you eat, normally?
452
00:38:19,458 --> 00:38:22,170
Or I'll bring the meal myself.
453
00:38:22,337 --> 00:38:26,091
You could lock up your dog
and I'll come spend the evening.
454
00:38:26,257 --> 00:38:27,467
We'll see.
455
00:38:28,134 --> 00:38:29,845
Whenever my dad said that,
it meant no.
456
00:38:36,142 --> 00:38:39,146
When I was in high school,
I made nothing but A's.
457
00:38:39,521 --> 00:38:41,648
You're surprised at that, aren't you?
458
00:38:42,815 --> 00:38:45,026
Now, this is the heel command.
459
00:38:48,321 --> 00:38:51,116
You think I'm kind of,
like, not an intellect.
460
00:38:51,282 --> 00:38:54,286
- I know you're surprised.
- No, I'm not.
461
00:38:55,995 --> 00:38:59,208
Now, he's supposed
to match his pace to anything I do.
462
00:38:59,374 --> 00:39:02,168
Slow, fast, anything.
463
00:39:07,257 --> 00:39:08,926
Sit!
464
00:39:10,094 --> 00:39:11,637
Heel!
465
00:39:16,683 --> 00:39:17,935
Good.
466
00:39:23,106 --> 00:39:26,652
I think he's got the hang of it.
Now you.
467
00:39:34,618 --> 00:39:37,455
Yank that leash!
He knows what he's supposed to do.
468
00:39:38,748 --> 00:39:42,960
Good. Don't forget to cluck. Every
little minute you have to praise him.
469
00:39:44,462 --> 00:39:46,088
Pick up that slack!
470
00:39:46,338 --> 00:39:48,008
Cluck!
471
00:39:50,468 --> 00:39:52,804
This is a bit more difficult
with crutches.
472
00:39:52,971 --> 00:39:56,057
I once taught a man who had no legs
and only one arm.
473
00:39:56,224 --> 00:39:58,059
- And he had a Great Dane.
- Really?
474
00:39:58,226 --> 00:40:00,437
You're not in such bad shape.
475
00:40:01,646 --> 00:40:04,857
I have to get going.
That'll be $5, please.
476
00:40:05,025 --> 00:40:07,402
Plus the 4 cents
you owe me from yesterday.
477
00:40:14,284 --> 00:40:18,497
Next time I'll stay longer and talk.
That's a promise.
478
00:40:22,251 --> 00:40:26,546
It is an unfortunate fact that even
the most conscientious traveler...
479
00:40:26,714 --> 00:40:29,216
...cannot be prepared
for every encounter.
480
00:40:29,383 --> 00:40:31,468
At such times,
one must remain calm...
481
00:40:31,635 --> 00:40:33,262
...and rely upon one's
innate common sense.
482
00:41:03,626 --> 00:41:06,212
- Hello, Rose.
- Hello, Julian.
483
00:41:06,379 --> 00:41:08,172
Come in.
484
00:41:11,467 --> 00:41:15,054
I've brought some materials
for Macon.
485
00:41:16,223 --> 00:41:20,393
- Do I hear that dog?
- Yes, he's in the back yard.
486
00:41:21,728 --> 00:41:23,355
Hello, Julian.
487
00:41:23,521 --> 00:41:25,314
Hi, guys.
488
00:41:26,899 --> 00:41:30,820
- Hope I'm not interfering with supper.
- No, no.
489
00:41:30,988 --> 00:41:33,948
- We're finished.
- Really?
490
00:41:35,533 --> 00:41:37,619
What time do you eat, anyhow?
491
00:41:37,785 --> 00:41:40,830
We haven't had our coffee.
Wouldn't you like some coffee?
492
00:41:40,998 --> 00:41:43,083
I'd love some.
493
00:41:45,961 --> 00:41:49,089
Well, that seems a little silly,
if you haven't eaten.
494
00:41:49,548 --> 00:41:53,176
For me, home-brewed coffee's
a real treat.
495
00:41:53,677 --> 00:41:55,929
Everybody in my apartment
building eats out.
496
00:41:56,096 --> 00:41:57,806
There's nothing in their kitchens...
497
00:41:57,972 --> 00:42:00,642
...but a couple of cans of soda
and some peanuts.
498
00:42:00,851 --> 00:42:04,020
- What kind of place is that?
- It's the Calvert Arms.
499
00:42:04,188 --> 00:42:07,774
It's a singles' building.
Everybody's single.
500
00:42:08,067 --> 00:42:09,777
What an interesting idea.
501
00:42:11,028 --> 00:42:12,988
Well, not really.
502
00:42:13,280 --> 00:42:16,450
Sometimes I wish for the
old-fashioned way of doing things...
503
00:42:16,617 --> 00:42:19,245
...with children and old people,
like normal buildings.
504
00:42:19,704 --> 00:42:21,622
Well, of course you do.
505
00:42:21,789 --> 00:42:25,293
I'm going to get you
some nice, hot coffee.
506
00:42:31,757 --> 00:42:33,092
Here you go.
507
00:42:41,058 --> 00:42:43,103
Where's Porter?
508
00:42:43,561 --> 00:42:47,315
We're not sure. He went to a hardware
store. We think he got lost.
509
00:42:47,523 --> 00:42:50,944
- Good grief! When did this happen?
- A little while before supper.
510
00:42:51,486 --> 00:42:52,988
Supper. You mean today?
511
00:42:53,154 --> 00:42:55,239
He's running an errand
on Howard Street.
512
00:42:55,407 --> 00:42:58,284
He's not lost
in any permanent sense.
513
00:42:59,244 --> 00:43:00,787
He got lost on Howard Street?
514
00:43:00,996 --> 00:43:03,540
It's a problem with this family,
directions.
515
00:43:03,999 --> 00:43:05,875
- Really?
- Charles.
516
00:43:06,335 --> 00:43:07,794
What?
517
00:43:08,253 --> 00:43:09,421
Never mind.
518
00:43:09,588 --> 00:43:11,214
I'll go help Rose.
519
00:43:16,052 --> 00:43:18,722
Julian seems very nice.
520
00:43:18,889 --> 00:43:21,809
He's here because he hopes
we'll do something eccentric.
521
00:43:21,975 --> 00:43:25,020
I pray none of us says anything
unconventional around him.
522
00:43:25,187 --> 00:43:26,480
What would we say?
523
00:43:26,647 --> 00:43:29,775
We're the most
conventional people I know.
524
00:43:32,778 --> 00:43:35,948
We bought every map
you can buy for Baltimore.
525
00:43:36,114 --> 00:43:39,743
Alphabetized them, and still...
It's sad, really.
526
00:43:48,210 --> 00:43:50,338
Oh, and what do you want
in your coffee?
527
00:43:50,505 --> 00:43:52,506
Just black's fine.
528
00:43:55,551 --> 00:43:56,969
Coffee, Macon?
529
00:43:57,303 --> 00:43:58,679
No, thank you.
530
00:43:59,221 --> 00:44:01,141
Here you go.
531
00:44:07,021 --> 00:44:09,482
What do you do
for a living, Charles?
532
00:44:09,649 --> 00:44:11,401
I make bottle caps.
533
00:44:11,567 --> 00:44:14,654
- Bottle caps? Is that a fact.
- Well...
534
00:44:14,821 --> 00:44:18,241
...it's not half as exciting
as it sounds, really.
535
00:44:19,660 --> 00:44:23,163
And, Rose, do you work?
536
00:44:24,038 --> 00:44:27,333
Yes, I do.
I work at home.
537
00:44:27,542 --> 00:44:29,044
I keep house for the boys.
538
00:44:29,211 --> 00:44:34,174
Also, I take care of the older neighbours.
They need me to repair their plumbing.
539
00:44:35,926 --> 00:44:37,803
You repair their plumbing.
540
00:44:45,227 --> 00:44:47,605
What do you think?
It could be, Porter.
541
00:44:47,771 --> 00:44:49,564
But he knows we wouldn't answer.
542
00:44:49,731 --> 00:44:52,901
Yes, he'd surely call
a neighbour instead.
543
00:44:53,693 --> 00:44:55,153
On the other hand...
544
00:44:56,322 --> 00:44:59,366
Do you always give this much thought
to your phone calls?
545
00:45:00,201 --> 00:45:03,079
Now, where exactly
is the Calvert Arms?
546
00:45:23,766 --> 00:45:25,477
Edward...
547
00:45:25,643 --> 00:45:27,353
...stay.
548
00:45:29,146 --> 00:45:31,232
Good dog.
549
00:45:33,443 --> 00:45:37,155
To tell you the truth,
I didn't exactly plan on having a baby.
550
00:45:38,572 --> 00:45:41,993
In fact, the baby was the reason
we got married.
551
00:45:42,243 --> 00:45:45,288
Now, you watch him
while I walk away.
552
00:45:47,624 --> 00:45:50,668
Pretty soon he'll lie like that
for three hours straight.
553
00:45:50,877 --> 00:45:53,296
Three hours?
Isn't that sort of cruel?
554
00:45:54,005 --> 00:45:56,132
I thought you promised
not to talk like that.
555
00:45:56,299 --> 00:45:58,719
Right. Sorry.
556
00:45:59,469 --> 00:46:02,806
My son's name is Alexander.
Did I tell you that?
557
00:46:03,432 --> 00:46:07,143
Something went wrong, they had to do
a caesarean and take him out early.
558
00:46:07,353 --> 00:46:09,772
I can't ever have any more children.
559
00:46:10,271 --> 00:46:13,191
Alexander was so teeny,
he didn't even look like a human.
560
00:46:13,400 --> 00:46:17,613
He had to stay in an incubator forever,
just about, and nearly died.
561
00:46:18,489 --> 00:46:20,408
Norman, that's my ex-husband...
562
00:46:20,574 --> 00:46:24,244
...he went, When's it gonna
look like other babies?
563
00:46:25,037 --> 00:46:27,831
Norman always called Alexander it.
564
00:46:28,790 --> 00:46:31,585
Maybe you and Alexander
should get together sometime.
565
00:46:31,794 --> 00:46:35,298
- Oh, well, I-
- He doesn't have enough men in his life.
566
00:46:35,464 --> 00:46:38,842
Maybe the three of us could go
to a movie. You ever go to movies?
567
00:46:39,010 --> 00:46:40,136
I...
568
00:46:40,302 --> 00:46:43,472
...really don't care for movies.
569
00:46:44,015 --> 00:46:47,602
They make everything seem so close-up.
570
00:46:56,820 --> 00:46:58,571
Bedpan.
571
00:46:58,821 --> 00:47:01,407
- Outpatient.
- Anesthetic.
572
00:47:01,908 --> 00:47:03,827
Hypodermic.
573
00:47:19,468 --> 00:47:22,762
One hundred forty degrees?
574
00:47:23,222 --> 00:47:25,641
Certain death.
What is she thinking?
575
00:47:25,807 --> 00:47:29,019
Two quarts of stuffing,
I heard her say so.
576
00:47:29,185 --> 00:47:32,981
Two quarts of teeming,
swarming bacteria.
577
00:47:36,985 --> 00:47:40,739
Is this the Thanksgiving we all die?
578
00:47:44,118 --> 00:47:46,203
Here comes the turkey.
579
00:47:50,123 --> 00:47:52,084
Here it is.
580
00:47:53,419 --> 00:47:56,714
Now, this is a real Thanksgiving.
581
00:47:57,173 --> 00:47:59,925
I just wish my neighbours could see this.
582
00:48:02,011 --> 00:48:04,222
There may be a little problem here.
583
00:48:04,889 --> 00:48:06,724
The rest of the meal is excellent.
584
00:48:06,891 --> 00:48:10,728
We could fill up on the vegetables alone.
In fact, I think I'll do that.
585
00:48:10,895 --> 00:48:12,354
What?
586
00:48:13,314 --> 00:48:16,150
- The turkey.
- What?
587
00:48:16,651 --> 00:48:18,777
Pure poison.
588
00:48:18,945 --> 00:48:19,987
Come again?
589
00:48:20,447 --> 00:48:25,285
We think it may have been cooked
at a slightly inadequate temperature.
590
00:48:25,743 --> 00:48:27,537
It was not.
591
00:48:27,704 --> 00:48:30,081
It's perfectly good.
592
00:48:30,707 --> 00:48:33,585
- Mrs. Barrett!
- I can hear you.
593
00:48:34,877 --> 00:48:37,714
Maybe you'd rather just
stick to the side dishes.
594
00:48:38,130 --> 00:48:41,426
Well, perhaps I will.
595
00:48:42,594 --> 00:48:45,763
I don't have much
of an appetite anyway.
596
00:48:46,639 --> 00:48:48,933
Macon, how could you do this?
597
00:48:49,059 --> 00:48:51,770
My lovely turkey. All that work.
598
00:48:52,521 --> 00:48:54,230
I think it looks delicious.
599
00:48:54,397 --> 00:48:56,775
Yes, but you don't know
about the other times.
600
00:48:56,942 --> 00:48:58,985
Other times?
601
00:49:00,445 --> 00:49:02,906
You don't fool me for an instant.
602
00:49:03,073 --> 00:49:07,202
I know why you're doing this. You wanna
make me look bad in front of Julian.
603
00:49:07,703 --> 00:49:09,079
Julian?
604
00:49:09,246 --> 00:49:10,831
You wanna drive him off.
605
00:49:11,582 --> 00:49:14,752
You three wasted your chances
and now you want me to waste mine...
606
00:49:14,918 --> 00:49:17,880
...but I won't do it!
I can see what's what.
607
00:49:19,131 --> 00:49:22,718
Love is what it's all about.
You wanna make me miss it.
608
00:49:22,968 --> 00:49:24,594
Well, goodness.
609
00:49:24,804 --> 00:49:28,558
You don't want me to stop cooking
for you and taking care of this house.
610
00:49:28,724 --> 00:49:31,143
You don't want Julian
to fall in love with me.
611
00:49:34,230 --> 00:49:35,607
Do what?
612
00:49:55,001 --> 00:49:57,837
Do you think I ought
to go after her?
613
00:49:58,504 --> 00:50:00,507
No.
614
00:50:02,342 --> 00:50:05,721
That poor, dear girl.
I feel just awful.
615
00:50:06,971 --> 00:50:09,265
- But she seems so-
- She's fine.
616
00:50:09,474 --> 00:50:11,726
She's perfectly fine.
617
00:50:13,103 --> 00:50:15,981
- Now, who wants a baked potato?
- I do.
618
00:50:16,147 --> 00:50:17,649
Me.
619
00:50:18,275 --> 00:50:20,361
Julian, potato?
620
00:50:21,695 --> 00:50:24,448
I'll take the turkey.
621
00:51:09,076 --> 00:51:13,706
Actually, have you ever noticed
that Julian wears crew necks?
622
00:51:15,750 --> 00:51:19,003
That doesn't mean he wouldn't
wear a V-neck if he had one.
623
00:51:19,171 --> 00:51:22,590
He's younger, you know.
I don't know if you realize that.
624
00:51:22,799 --> 00:51:24,217
Two years.
625
00:51:24,718 --> 00:51:29,806
But he's got a younger style of living.
Singles apartments and so on.
626
00:51:30,015 --> 00:51:31,432
He's tired of all that.
627
00:51:32,976 --> 00:51:35,103
Don't try to spoil this, Macon.
628
00:51:35,270 --> 00:51:36,980
I only want to protect you.
629
00:51:37,147 --> 00:51:40,442
It's wrong, you know,
what you said at Thanksgiving.
630
00:51:40,608 --> 00:51:43,403
Love is not what it's all about.
631
00:51:44,362 --> 00:51:47,116
There are all kinds of other issues.
632
00:51:48,742 --> 00:51:53,289
He ate my turkey and didn't get sick.
633
00:51:53,747 --> 00:51:57,834
Two big helpings.
634
00:52:08,721 --> 00:52:12,808
I got this car for only $200.
That's because it needed work.
635
00:52:12,975 --> 00:52:16,103
But I took it to Dominick,
this boy down the street.
636
00:52:16,270 --> 00:52:19,566
I go, Dominick, here's the deal.
You fix my car...
637
00:52:19,732 --> 00:52:23,027
...I'll let you use it three nights
a week and all day Sunday.
638
00:52:23,194 --> 00:52:25,113
Wasn't that a good idea?
639
00:52:25,279 --> 00:52:27,490
Very inventive.
640
00:53:04,027 --> 00:53:05,069
Hi.
641
00:53:05,237 --> 00:53:07,030
What a good boy.
642
00:53:09,324 --> 00:53:11,452
Give him lots of praise.
643
00:53:12,411 --> 00:53:15,163
- We'll both go in the drugstore.
- Is it safe?
644
00:53:15,331 --> 00:53:17,916
Have to try it sooner or later.
645
00:53:26,592 --> 00:53:28,343
Too pink.
646
00:53:29,886 --> 00:53:32,640
What are you doing for dinner
tomorrow night?
647
00:53:33,182 --> 00:53:34,516
For dinner?
648
00:53:36,685 --> 00:53:38,854
Come and eat at my house.
Come on, it'll be fun.
649
00:53:39,438 --> 00:53:42,483
Just for dinner.
You and me and Alexander.
650
00:53:42,941 --> 00:53:45,027
Say 6:00.
651
00:53:45,194 --> 00:53:48,155
It's 51021 st Street.
Know where that is?
652
00:53:48,322 --> 00:53:50,783
Well, I don't believe I'm free then.
653
00:53:51,659 --> 00:53:52,993
Think it over.
654
00:53:59,501 --> 00:54:01,753
How old did you say
Alexander was?
655
00:54:01,920 --> 00:54:03,505
He's 7.
656
00:54:04,297 --> 00:54:06,132
Have you thought?
657
00:54:07,383 --> 00:54:09,761
Have you given any thought
to coming to dinner?
658
00:54:09,969 --> 00:54:11,637
Oh, I...
659
00:54:13,723 --> 00:54:15,809
...could come.
660
00:54:16,976 --> 00:54:18,770
If it's only for dinner.
661
00:54:20,355 --> 00:54:22,440
What else would it be for?
662
00:54:22,774 --> 00:54:24,318
Here he is.
663
00:54:27,779 --> 00:54:28,822
Hi, sweetie.
664
00:54:33,952 --> 00:54:37,581
Alexander, this is Macon.
Can you say hi?
665
00:54:37,789 --> 00:54:40,709
You're young to be at the doctor's
without your mother.
666
00:54:40,876 --> 00:54:43,962
He's used to it. He's had to go often.
He's got allergies.
667
00:54:44,129 --> 00:54:45,172
I see.
668
00:54:46,006 --> 00:54:50,719
He's allergic to shellfish, milk, eggs
and most vegetables.
669
00:54:51,345 --> 00:54:53,305
We think he may be allergic to air.
670
00:54:53,472 --> 00:54:58,101
Whenever he's outside a long time,
any uncovered skin gets these bumps.
671
00:54:58,644 --> 00:55:01,480
If a bee stings him
and he hasn't had his shots...
672
00:55:01,647 --> 00:55:04,108
...he could be dead in half an hour.
673
00:55:11,156 --> 00:55:14,952
Dear Muriel...
674
00:55:16,996 --> 00:55:20,750
...I am very sorry...
675
00:55:21,501 --> 00:55:24,921
...but I won't be able to have dinner
with you tomorrow after all.
676
00:55:28,883 --> 00:55:31,678
Something has come up.
677
00:55:32,762 --> 00:55:34,764
Regretfully...
678
00:55:34,931 --> 00:55:36,807
...Macon.
679
00:56:33,574 --> 00:56:37,870
I've got a double-barreled shotgun
and I'm aiming it where your head is.
680
00:56:38,036 --> 00:56:39,706
It's Macon.
681
00:56:39,997 --> 00:56:41,332
Macon.
682
00:56:47,630 --> 00:56:50,758
What are you doing here?
683
00:57:06,775 --> 00:57:08,318
Last year...
684
00:57:08,485 --> 00:57:10,445
...I- I lost-
685
00:57:10,612 --> 00:57:12,905
I experienced a loss.
686
00:57:13,073 --> 00:57:14,658
I lost-
687
00:57:15,116 --> 00:57:16,952
I lost my son.
688
00:57:18,537 --> 00:57:23,083
He was just-
He went into a hamburger joint...
689
00:57:23,333 --> 00:57:26,628
...and then someone came...
690
00:57:26,962 --> 00:57:29,047
...a holdup man...
691
00:57:30,132 --> 00:57:32,259
...and shot him.
692
00:57:35,512 --> 00:57:38,682
I can't go to dinner with people.
693
00:57:39,558 --> 00:57:43,312
I can't talk to their little boys.
You have to stop asking me.
694
00:57:43,479 --> 00:57:48,483
I don't want to hurt your feelings,
but I'm just not up to this.
695
00:57:50,361 --> 00:57:52,362
Do you hear?
696
00:58:23,728 --> 00:58:27,649
Every day I tell myself
it's time to be getting over this.
697
00:58:27,815 --> 00:58:30,777
I know that people expect it of me.
698
00:58:32,278 --> 00:58:34,447
But if anything, I'm getting worse.
699
00:58:34,656 --> 00:58:38,743
The first year was like a bad dream.
I was clear to his door in the morning...
700
00:58:38,911 --> 00:58:42,205
...before I remembered
he wasn't there to be wakened.
701
00:58:46,627 --> 00:58:49,838
But the second year is real.
702
00:58:51,673 --> 00:58:56,511
I've stopped going to his door,
I've sometimes let a whole day pass by...
703
00:58:58,763 --> 00:59:02,351
...without thinking about him.
704
00:59:07,606 --> 00:59:12,027
I believe Sarah thinks I could have
prevented what happened somehow.
705
00:59:12,194 --> 00:59:16,157
She's so used to my arranging her life.
706
00:59:20,119 --> 00:59:22,913
Now I'm far from everyone.
707
00:59:26,084 --> 00:59:28,919
I don't have any friends anymore.
708
00:59:31,172 --> 00:59:35,551
And everyone looks trivial
and foolish and...
709
00:59:37,511 --> 00:59:41,099
...not related to me.
710
01:00:52,255 --> 01:00:53,881
Just sleep.
711
01:00:54,299 --> 01:00:56,508
Lie down and sleep.
712
01:01:39,386 --> 01:01:41,555
What is it, Mom?
713
01:01:42,222 --> 01:01:45,476
Go back to sleep, baby.
Everything's all right.
714
01:02:22,847 --> 01:02:25,683
I just want to sleep.
715
01:02:49,750 --> 01:02:52,085
Can you take this off?
716
01:02:53,336 --> 01:02:55,338
I'm bashful.
717
01:03:44,013 --> 01:03:46,265
- Hey there, Macon.
- Hey there, girls.
718
01:03:46,432 --> 01:03:48,601
- Going to see MurieI?
- I thought I might.
719
01:03:48,768 --> 01:03:50,436
- You brought your own dinner.
- Yeah.
720
01:03:50,603 --> 01:03:52,938
- Good idea.
- You bet.
721
01:03:55,274 --> 01:03:57,902
All right, Gunther!
722
01:03:59,862 --> 01:04:03,866
Pizza man. Extra-large
combination, no anchovies.
723
01:04:04,200 --> 01:04:06,994
I'm allergic to pizza.
724
01:04:07,370 --> 01:04:09,288
What part?
725
01:04:09,456 --> 01:04:11,082
What part are you allergic to?
726
01:04:13,251 --> 01:04:15,837
Pepperoni? Sausage? Mushrooms?
We can take it off.
727
01:04:16,004 --> 01:04:17,881
All of it.
728
01:04:18,048 --> 01:04:21,384
- Can't be allergic to all of it.
- Well, I am.
729
01:04:24,179 --> 01:04:28,558
You didn't ask what happened with
his eye doctor. I was so worried about it.
730
01:04:28,726 --> 01:04:31,769
Sometimes you'd think
Alexander wasn't your grandson.
731
01:04:35,398 --> 01:04:38,068
Ma, I'm going now. Macon's here.
732
01:06:01,403 --> 01:06:03,197
See?
733
01:06:03,530 --> 01:06:06,533
I shut the valve off.
734
01:06:06,742 --> 01:06:07,993
What did I do that for?
735
01:06:08,160 --> 01:06:10,829
I'm not so sure about this.
He's not very strong.
736
01:06:11,496 --> 01:06:14,000
Why did I shut off the valve, Alexander?
737
01:06:14,166 --> 01:06:16,835
- Why?
- You tell me.
738
01:06:17,002 --> 01:06:20,672
- You tell me.
- No, you.
739
01:06:20,839 --> 01:06:24,760
- So the water won't whoosh all over?
- Right.
740
01:06:25,094 --> 01:06:28,931
Now, first you
unscrew the top screw.
741
01:06:30,599 --> 01:06:33,644
- Let's see you do it.
- Me?
742
01:06:33,811 --> 01:06:36,105
- I don't want to.
- Just let him watch.
743
01:06:36,271 --> 01:06:39,316
Then he won't know how
to fix the one in the bathtub...
744
01:06:39,483 --> 01:06:43,070
...and I'm going to ask him
to manage that without me.
745
01:06:46,157 --> 01:06:49,493
That's it. Hard!
746
01:06:50,453 --> 01:06:52,038
Good.
747
01:06:52,205 --> 01:06:54,416
Good. Good.
748
01:06:56,292 --> 01:06:58,503
Look at that.
749
01:06:58,669 --> 01:07:02,673
Wonderful!
I think you may have natural talents.
750
01:07:02,883 --> 01:07:05,052
Now, take off the faucet head...
751
01:07:05,218 --> 01:07:08,221
...and there is the culprit.
752
01:07:08,388 --> 01:07:10,223
That has to be re-taped.
753
01:07:10,389 --> 01:07:12,851
Then we take this wrench
to tighten this up.
754
01:07:20,233 --> 01:07:23,528
- Now what?
- Go ahead and turn that valve.
755
01:07:25,071 --> 01:07:27,240
There we go.
756
01:07:27,407 --> 01:07:30,077
- Now what?
- Now we turn the water back on...
757
01:07:30,243 --> 01:07:33,580
...and see what
kind of job you've done.
758
01:07:34,707 --> 01:07:36,917
Look at that!
759
01:07:37,084 --> 01:07:40,170
You've solved the problem.
760
01:07:40,880 --> 01:07:45,092
Now, when you're grown,
you can fix the faucets for your wife.
761
01:07:45,258 --> 01:07:47,678
Step back, dearie, you can say.
762
01:07:47,845 --> 01:07:50,097
Just let me see to this.
763
01:07:50,264 --> 01:07:53,559
Let a real man take care of this.
764
01:08:07,115 --> 01:08:10,701
Good. Really excellent material.
765
01:08:10,910 --> 01:08:13,746
I'd like to show you something, Macon.
766
01:08:16,957 --> 01:08:19,210
Your sister's Christmas present.
767
01:08:19,377 --> 01:08:22,464
- What is it?
- It's an engagement ring, Macon.
768
01:08:22,631 --> 01:08:25,634
- Engagement?
- I wanna marry her.
769
01:08:25,800 --> 01:08:29,053
- You want to marry Rose?
- I'm gonna ask her at Christmas...
770
01:08:29,220 --> 01:08:32,015
...when I give her the ring.
I wanna do this properly.
771
01:08:32,182 --> 01:08:33,725
Old-fashioned.
772
01:08:33,891 --> 01:08:38,646
- You think she'll have me?
- Well, I really couldn't say.
773
01:08:39,314 --> 01:08:44,403
Well, she's got to. I'm 36 years old,
Macon, but I tell you...
774
01:08:44,611 --> 01:08:47,239
...I feel like I'm a schoolboy
around that woman.
775
01:08:47,406 --> 01:08:50,950
You may laugh at this,
but I love the surprise of her.
776
01:08:51,118 --> 01:08:54,538
And I'm surprised by myself
when I'm with her.
777
01:08:55,205 --> 01:08:59,084
I'm not exactly the person
that I thought I was.
778
01:09:00,335 --> 01:09:02,797
I'm afraid I'm gushing.
779
01:09:03,380 --> 01:09:06,800
Want to know something?
I've never even slept with her.
780
01:09:07,009 --> 01:09:09,178
Well, I don't care to hear about that.
781
01:09:09,344 --> 01:09:11,763
I want us to have a real wedding night.
782
01:09:11,930 --> 01:09:14,850
I want to do everything right. God...
783
01:09:15,017 --> 01:09:19,897
...Macon, isn't it amazing how two
separate lives can link up together?
784
01:09:20,106 --> 01:09:22,066
I mean, two differentnesses.
785
01:09:26,946 --> 01:09:30,700
- What I really like is T-shirts.
- T-shirts.
786
01:09:31,742 --> 01:09:34,912
The kind with a sort of
stretched-out neck.
787
01:09:35,079 --> 01:09:37,040
I don't want it new.
788
01:09:37,206 --> 01:09:39,500
Tell you what.
Everything we buy...
789
01:09:39,708 --> 01:09:42,878
...we'll wash about 20 times
before you wear it.
790
01:09:43,046 --> 01:09:45,172
- But nothing prewashed.
- No, no.
791
01:09:45,340 --> 01:09:48,342
Only nerds wear prewashed.
792
01:09:48,510 --> 01:09:50,220
Right.
793
01:09:52,555 --> 01:09:54,891
- Shall I come with you?
- I can do it myself.
794
01:09:55,058 --> 01:09:56,894
All right.
795
01:10:17,622 --> 01:10:20,667
- Macon!
- Yes.
796
01:10:22,210 --> 01:10:25,505
Laura Canfield.
Scott's mother, remember?
797
01:10:25,673 --> 01:10:27,507
Of course.
798
01:10:27,674 --> 01:10:30,761
Why, Scott.
799
01:10:31,178 --> 01:10:33,389
- Hi.
- It's nice to see you.
800
01:10:33,556 --> 01:10:35,641
- Yeah, me too.
- It's nice to see you.
801
01:10:35,808 --> 01:10:39,353
- Are you doing your spring shopping?
- Oh, I...
802
01:10:42,648 --> 01:10:44,733
I'm helping the son of a friend.
803
01:10:45,526 --> 01:10:50,072
We're buying the sock department. Every
other week Scott runs through his socks.
804
01:10:50,239 --> 01:10:52,909
You know how they are at this age.
Or rather-
805
01:10:54,493 --> 01:10:57,913
Yes, it's amazing, isn't it?
806
01:10:59,290 --> 01:11:01,709
I look great!
807
01:11:19,978 --> 01:11:22,939
I think it's time we had a talk.
808
01:11:23,106 --> 01:11:25,317
About what?
809
01:11:25,483 --> 01:11:29,321
I'd like to know what you think
you're up to with this MurieI person.
810
01:11:29,487 --> 01:11:32,490
Is that what you call her,
this MurieI person?
811
01:11:34,159 --> 01:11:37,120
You're not yourself these days, Macon...
812
01:11:37,287 --> 01:11:40,540
...and this MurieI person
is just a symptom. Everybody says so.
813
01:11:40,749 --> 01:11:43,002
Who is everybody, anyway?
814
01:11:43,168 --> 01:11:47,339
We're just worried for you, Macon.
815
01:11:47,505 --> 01:11:50,467
Could we switch to some other topic?
816
01:11:52,177 --> 01:11:56,515
- I had to tell you what I thought.
- Fine. You've told me.
817
01:11:59,059 --> 01:12:03,189
Can you tell me
one unique thing about her?
818
01:12:03,355 --> 01:12:06,024
I mean, one really
special quality, Macon...
819
01:12:06,149 --> 01:12:09,111
...not something sloppy like
she appreciates me?
820
01:12:10,029 --> 01:12:12,865
I'm not such a bargain myself,
if you haven't noticed.
821
01:12:13,031 --> 01:12:15,576
Somebody ought to
warn her away from me.
822
01:12:15,743 --> 01:12:17,954
That's not true. That's not true at all.
823
01:12:18,454 --> 01:12:21,791
I imagine her people
are congratulating her on her catch.
824
01:12:21,958 --> 01:12:25,587
- Her catch.
- Well, someone to support her. Anyone.
825
01:12:25,753 --> 01:12:27,713
She'd be lucky to find anyone.
826
01:12:28,339 --> 01:12:31,885
She lives in that slummy house,
her boy looks like he has hookworm-
827
01:12:32,051 --> 01:12:34,929
Porter, just shut the hell up.
828
01:12:46,650 --> 01:12:50,236
Hey, you guys, let me catch up!
829
01:12:53,823 --> 01:12:55,408
Creep.
830
01:12:55,909 --> 01:12:58,037
Wait up for me!
831
01:12:58,286 --> 01:13:00,539
- Hey, guys!
- Get lost, Pritchett!
832
01:13:00,705 --> 01:13:03,959
- We don't need you around here.
- Come on, let me catch up!
833
01:13:04,709 --> 01:13:07,421
Go itch it, Pritchett!
834
01:13:08,338 --> 01:13:09,757
You heard me. Get lost!
835
01:13:09,923 --> 01:13:12,426
- Itch it, Pritchett. Pritchett, itch it.
- Go.
836
01:13:13,385 --> 01:13:15,179
Watch out!
837
01:13:15,345 --> 01:13:17,515
Pritchett, itch it.
838
01:13:21,393 --> 01:13:23,646
Hiya, boy. How you doing?
839
01:13:23,812 --> 01:13:25,940
Good boy!
840
01:13:27,107 --> 01:13:29,401
Good dog, Edward.
841
01:13:34,532 --> 01:13:35,907
Are you all right?
842
01:13:36,450 --> 01:13:39,954
- What was that all about?
- Nothing.
843
01:13:54,468 --> 01:13:57,263
Even the most disciplined
professional traveler...
844
01:13:57,430 --> 01:14:00,767
...may sometimes stumble across
that unexpected item he feels...
845
01:14:00,934 --> 01:14:03,394
...he simply must take home.
846
01:14:03,561 --> 01:14:07,148
That's fine, as long as one is willing
to accept the inconvenience...
847
01:14:07,357 --> 01:14:11,820
...and awkwardness that come
with each additional piece of baggage.
848
01:14:19,328 --> 01:14:22,414
I don't think Alexander's
getting a proper education.
849
01:14:22,581 --> 01:14:23,831
He's okay.
850
01:14:23,999 --> 01:14:28,128
I asked him to figure what change
they'd give back when we bought milk...
851
01:14:28,295 --> 01:14:31,882
...and he had no idea. He didn't
even know he'd have to subtract.
852
01:14:32,049 --> 01:14:35,761
- He's only in second grade.
- You should switch to a private school.
853
01:14:35,969 --> 01:14:39,014
- Private schools cost money.
- So I'll pay.
854
01:14:39,181 --> 01:14:41,183
What are you saying?
855
01:14:42,017 --> 01:14:43,310
Pardon?
856
01:14:43,477 --> 01:14:45,729
Are you saying you're committed?
857
01:14:45,896 --> 01:14:48,357
Well, that's not really the point.
858
01:14:48,523 --> 01:14:52,152
Alexander's got 10 more years of school.
Will you be around for that?
859
01:14:52,319 --> 01:14:54,363
I can't put him
in a private school...
860
01:14:54,530 --> 01:14:57,825
...and take him out again
on every passing whim of yours.
861
01:15:00,035 --> 01:15:03,706
Just tell me this. Do you picture us
getting married sometime?
862
01:15:03,873 --> 01:15:07,460
- When your divorce comes through?
- MurieI...
863
01:15:07,627 --> 01:15:09,712
...marriage is...
864
01:15:12,173 --> 01:15:13,883
I don't know.
865
01:15:14,049 --> 01:15:16,803
You don't, do you?
You don't know what you want.
866
01:15:16,969 --> 01:15:19,222
One minute you like me,
the next you don't.
867
01:15:19,388 --> 01:15:23,976
One minute you're ashamed of me, the
next I'm the best thing to happen to you.
868
01:15:24,143 --> 01:15:27,439
You think you can just
go along like this. No plans.
869
01:15:27,605 --> 01:15:30,233
Maybe tomorrow you'll be here,
maybe you won't.
870
01:15:30,399 --> 01:15:33,945
Maybe you'll just go on back to Sarah.
871
01:15:35,821 --> 01:15:38,116
- All I'm saying is-
- All I'm saying is...
872
01:15:38,283 --> 01:15:40,326
...take care what you promise my son.
873
01:15:40,493 --> 01:15:43,413
Don't go making him promises
you don't intend to keep.
874
01:15:44,873 --> 01:15:48,502
But I just want him to learn
how to subtract.
875
01:16:13,235 --> 01:16:15,195
Shall I dry?
876
01:16:15,988 --> 01:16:18,198
Just tell me this, Macon.
Be honest.
877
01:16:18,365 --> 01:16:20,451
Why can't we get married in the fall?
878
01:16:20,952 --> 01:16:23,287
You'll be separated a year then, Macon.
879
01:16:23,454 --> 01:16:27,458
Hey, MurieI, please,
I'm not ready for this.
880
01:16:28,793 --> 01:16:31,462
I don't think I ever will be.
881
01:16:35,466 --> 01:16:38,678
I don't think marriage
ought to be as common as it is.
882
01:16:38,845 --> 01:16:43,349
I really believe it ought to be
the exception to the rule.
883
01:16:43,516 --> 01:16:47,270
Perfect couples could marry, maybe...
884
01:16:47,437 --> 01:16:49,188
...but who's a perfect couple?
885
01:16:49,396 --> 01:16:52,734
- You and Sarah, I suppose.
- No, no.
886
01:16:52,901 --> 01:16:56,988
You are so selfish.
You are so self-centred!
887
01:16:57,154 --> 01:17:01,201
You have all these fancy reasons
for never doing a single thing I want!
888
01:17:21,846 --> 01:17:24,265
Macon's sister, Rose, is getting married.
889
01:17:24,433 --> 01:17:26,977
You understand that, Alexander?
890
01:17:30,648 --> 01:17:33,192
Now, don't be nervous, honey.
891
01:17:35,611 --> 01:17:37,988
You're it! I'm coming to get you!
892
01:17:38,196 --> 01:17:40,699
- No, you're not!
- You're it!
893
01:17:40,866 --> 01:17:43,452
- Is that right?
- Yes, I did.
894
01:17:45,746 --> 01:17:49,458
- What's this?
- Hey, look! Something for you.
895
01:17:49,791 --> 01:17:51,461
Look out!
896
01:17:54,379 --> 01:17:55,798
Hello, Macon.
897
01:17:57,634 --> 01:18:01,721
- Hello, Sarah.
- Turned out to be a beautiful day.
898
01:18:04,265 --> 01:18:08,060
Yes. Yes.
I worried when it rained last night.
899
01:18:09,395 --> 01:18:11,523
How've you been, Macon?
900
01:18:11,689 --> 01:18:13,774
I've been all right.
901
01:18:15,652 --> 01:18:17,237
How have you been?
902
01:18:18,404 --> 01:18:20,073
Fine.
903
01:18:20,866 --> 01:18:22,742
Well, good.
904
01:18:25,579 --> 01:18:28,331
I know you're living with someone.
905
01:18:29,248 --> 01:18:32,461
Yes, actually.
906
01:18:35,839 --> 01:18:37,340
Yes, I am.
907
01:18:37,925 --> 01:18:40,760
Rose told me when she invited me.
908
01:18:40,928 --> 01:18:43,680
- How about you?
- Me?
909
01:18:43,847 --> 01:18:47,767
- Are you living with anyone?
- Not really.
910
01:18:50,271 --> 01:18:51,729
We're ready now.
911
01:18:51,897 --> 01:18:54,942
Sarah's my matron of honour.
Did I happen to mention that?
912
01:18:55,442 --> 01:18:57,611
No, you didn't.
913
01:18:59,446 --> 01:19:01,365
Let's go.
914
01:19:56,338 --> 01:19:58,548
Welcome, friends.
915
01:19:58,757 --> 01:20:01,635
We are gathered here today
in this lovely garden...
916
01:20:01,843 --> 01:20:05,179
...to join Rose Anne Leary
and Julian Hedge...
917
01:20:05,347 --> 01:20:07,724
...in holy matrimony.
918
01:20:07,933 --> 01:20:13,313
In turbulent, troubling times, a good
marriage can be the one safe place...
919
01:20:13,480 --> 01:20:16,024
...we know we can go.
920
01:20:16,608 --> 01:20:21,363
Once we've been to that place,
known that peace...
921
01:20:22,197 --> 01:20:24,742
...we can never forget it.
922
01:20:46,889 --> 01:20:49,600
I have to be able
to tell you what I want, Macon.
923
01:20:49,725 --> 01:20:52,186
- I have to.
- You can.
924
01:20:52,353 --> 01:20:55,439
But without being afraid
you'll go away.
925
01:20:55,607 --> 01:21:00,570
- I can't be afraid all the time.
- It's all right, I'm not going away.
926
01:21:01,154 --> 01:21:03,239
You are. You're all packed.
927
01:21:03,406 --> 01:21:08,244
I'm going to Canada tomorrow,
remember? It's just my work.
928
01:21:11,164 --> 01:21:13,249
Don't leave me, Macon.
929
01:21:16,545 --> 01:21:18,839
Go to sleep, MurieI.
930
01:21:21,716 --> 01:21:23,885
Sleep.
931
01:21:38,024 --> 01:21:40,235
- Yes.
- Macon?
932
01:21:40,402 --> 01:21:43,113
- Sarah.
- I didn't get you at a bad time, did I?
933
01:21:43,280 --> 01:21:45,490
No. Is anything wrong?
934
01:21:45,699 --> 01:21:47,576
No.
935
01:21:47,785 --> 01:21:50,412
Well, actually...
936
01:21:50,579 --> 01:21:52,998
...my lease runs out
at the end of the month...
937
01:21:53,165 --> 01:21:55,292
...and I haven't found a new apartment.
938
01:21:55,459 --> 01:21:57,044
Yes?
939
01:21:57,377 --> 01:22:00,297
So I was wondering
if it would be all right with you...
940
01:22:00,464 --> 01:22:05,052
...if I moved back into our house,
just as a place to stay for a while.
941
01:22:05,969 --> 01:22:07,847
But...
942
01:22:09,056 --> 01:22:12,976
...the house is a mess. Something
happened to it over the winter.
943
01:22:13,186 --> 01:22:15,730
- Pipes burst, or something-
- Yeah, I know.
944
01:22:16,105 --> 01:22:19,359
I talked to your brothers.
I went over to the house.
945
01:22:19,525 --> 01:22:22,737
- Rose told me she'd been over, and she-
- Rose?
946
01:22:22,903 --> 01:22:24,822
Yeah. She's back at your brothers'.
947
01:22:25,197 --> 01:22:28,284
- She's what?
- She's living there for a while.
948
01:22:28,450 --> 01:22:29,785
Really.
949
01:22:29,994 --> 01:22:32,204
Charles and Porter weren't eating right.
950
01:22:32,372 --> 01:22:35,875
So is Julian living alone now, or what?
951
01:22:36,042 --> 01:22:40,087
Yes. She takes casseroles
over to him at the apartment.
952
01:22:40,922 --> 01:22:42,841
So, what do you think?
953
01:22:43,007 --> 01:22:47,137
- About what?
- About my using the house.
954
01:22:52,601 --> 01:22:55,812
Well, yes. Fine. Of course.
955
01:22:56,813 --> 01:23:00,317
Good. Oh, incidentally...
956
01:23:00,484 --> 01:23:05,155
...the papers came through
from the lawyers, about the divorce.
957
01:23:07,574 --> 01:23:11,954
Yeah, it was kind of a shock,
seeing them in black and white.
958
01:23:12,329 --> 01:23:15,332
Didn't take into account
the feelings of the thing. I...
959
01:23:15,499 --> 01:23:18,377
- I guess I hadn't expected that.
- Yes.
960
01:23:18,543 --> 01:23:21,004
Certainly. That seems
a natural reaction.
961
01:23:21,172 --> 01:23:26,218
So, anyway, good luck
with the house, Sarah. Goodbye.
962
01:23:32,641 --> 01:23:35,186
- How's the weather in Edmonton?
- It's kind of gray.
963
01:23:35,353 --> 01:23:37,855
Here it's sunny. Sunny and humid.
964
01:23:38,021 --> 01:23:43,069
Here the air is so dry that rain
disappears before it hits the ground.
965
01:23:43,235 --> 01:23:45,779
- Really?
- You can see it above the plains.
966
01:23:45,947 --> 01:23:51,243
It looks like stripes that just fade away
about halfway down from the sky.
967
01:23:52,786 --> 01:23:55,498
I wish I were there
to watch it with you.
968
01:24:00,253 --> 01:24:03,006
Well, I moved back into the house.
969
01:24:03,214 --> 01:24:05,383
Mostly I just stay upstairs.
970
01:24:06,051 --> 01:24:08,720
You wouldn't believe how lonely it is.
971
01:24:10,263 --> 01:24:12,266
Macon, do you-?
972
01:24:13,850 --> 01:24:17,187
What's that person's name,
the one you live with?
973
01:24:19,689 --> 01:24:21,650
MurieI.
974
01:24:23,568 --> 01:24:26,738
Do you plan on staying
with MurieI forever?
975
01:24:28,990 --> 01:24:31,619
I really couldn't say.
976
01:24:36,831 --> 01:24:39,292
Macon, come home.
977
01:24:40,336 --> 01:24:42,630
Let's try again.
978
01:26:41,250 --> 01:26:45,588
- I like this, Macon.
- Me too, sweetheart.
979
01:26:53,929 --> 01:26:57,767
You know what I missed most when
we were separated? Little things.
980
01:26:57,934 --> 01:27:01,229
The Saturday errands. Even the
things that used to bother me...
981
01:27:01,437 --> 01:27:04,774
...like your taking forever
in a hardware store.
982
01:27:05,525 --> 01:27:10,154
Macon, I think when people
have been married as long as we have...
983
01:27:10,322 --> 01:27:13,074
...maybe it's just meant to be.
984
01:27:13,908 --> 01:27:18,205
Anything different
just doesn't feel right.
985
01:27:27,631 --> 01:27:30,342
Rose, why haven't you
moved back with Julian?
986
01:27:30,509 --> 01:27:34,596
Sarah, you wouldn't believe the state
the boys were in when I came back here.
987
01:27:34,763 --> 01:27:37,766
They were living in their pajamas
to avoid doing laundry.
988
01:27:37,974 --> 01:27:41,479
- They were eating gorp for supper.
- I won't even ask what gorp is.
989
01:27:41,645 --> 01:27:44,189
It's a mixture of wheat germ
and nuts and dried fruit.
990
01:27:44,357 --> 01:27:48,026
What about your apartment?
What about Julian?
991
01:27:49,153 --> 01:27:52,907
You know, I kept losing that apartment
every time I turned around.
992
01:27:53,074 --> 01:27:57,328
I would head east to the grocery
store and turn west to get back again...
993
01:27:57,495 --> 01:28:00,289
...and I would always be wrong.
Always.
994
01:28:00,497 --> 01:28:04,835
I mean, the apartment building
would've worked to the north somehow.
995
01:28:30,821 --> 01:28:33,365
Macon, are you really doing this?
996
01:28:33,949 --> 01:28:37,828
You mean to tell me you can just
use a person up and move on?
997
01:28:38,036 --> 01:28:41,707
You think I'm some kind of bottle
of something you don't need anymore?
998
01:28:42,458 --> 01:28:45,168
Is that the way you see me, Macon?
999
01:28:59,099 --> 01:29:02,352
Thought I'd bring you
the materials for Paris.
1000
01:29:18,745 --> 01:29:22,123
Yeah, it just arrived this morning.
1001
01:29:24,917 --> 01:29:28,046
Do you think that Rose
is not coming back?
1002
01:29:29,881 --> 01:29:34,093
She's worried about the boys.
They're eating glop or something.
1003
01:29:34,260 --> 01:29:37,430
Those aren't boys, Macon,
they're men in their 40s.
1004
01:29:38,723 --> 01:29:43,311
- I'm afraid that she's left me.
- No, no, you can't be sure of that.
1005
01:29:43,477 --> 01:29:47,482
And not even for any reason.
Our marriage was working out fine...
1006
01:29:47,649 --> 01:29:51,444
...but she wore herself a groove
in that house and she can't help...
1007
01:29:51,611 --> 01:29:54,030
...but swerve back into it.
1008
01:29:54,406 --> 01:29:57,451
At least, I can't think of
any other explanation.
1009
01:29:57,617 --> 01:29:59,953
Well, that sounds about right.
1010
01:30:11,965 --> 01:30:14,425
Why don't you give her a job, Julian?
1011
01:30:15,176 --> 01:30:18,597
- A job?
- Yeah. Show her that office of yours.
1012
01:30:18,764 --> 01:30:21,183
That filing system
you never get sorted...
1013
01:30:21,349 --> 01:30:25,145
...the secretary chewing her gum
and forgetting appointments.
1014
01:30:25,313 --> 01:30:27,773
Don't you think Rose
could take all that in hand?
1015
01:30:28,941 --> 01:30:31,944
- Well, sure, but-
- Call her up.
1016
01:30:32,152 --> 01:30:35,489
Tell her your business is going
to pieces. Ask her to come in...
1017
01:30:35,656 --> 01:30:37,616
...and get things organized.
1018
01:30:39,493 --> 01:30:41,746
Get things under control.
1019
01:30:43,456 --> 01:30:47,626
Put it that way.
Use those words.
1020
01:30:47,794 --> 01:30:50,504
Get things under control, tell her.
1021
01:30:54,843 --> 01:30:56,636
Then sit back and wait.
1022
01:30:59,055 --> 01:31:00,431
Of course, what do I know?
1023
01:31:01,265 --> 01:31:03,476
No, you're right.
1024
01:31:06,228 --> 01:31:08,439
You're absolutely right.
1025
01:31:14,529 --> 01:31:16,239
What do you think of
the sofa bed?
1026
01:31:16,406 --> 01:31:19,367
It's okay. It's good.
1027
01:31:23,538 --> 01:31:25,456
How about the fabric?
1028
01:31:25,623 --> 01:31:27,834
Seems very nice.
1029
01:31:28,293 --> 01:31:30,379
Honestly, Macon, what's come over you?
1030
01:31:30,545 --> 01:31:32,547
You used to be downright finicky.
1031
01:31:32,715 --> 01:31:34,383
Well, it's...
1032
01:31:34,549 --> 01:31:38,637
...fine, Sarah. It looks very nice.
1033
01:31:38,803 --> 01:31:40,556
Let's make it up.
1034
01:32:14,757 --> 01:32:17,635
Why don't we give the bed a trial run?
1035
01:32:18,093 --> 01:32:21,222
- Trial run?
- Yeah.
1036
01:33:01,471 --> 01:33:03,139
Macon?
1037
01:33:04,474 --> 01:33:08,311
You've never asked if I slept with
anyone while we were separated.
1038
01:33:10,356 --> 01:33:12,274
Don't you want to know?
1039
01:33:14,110 --> 01:33:15,653
No.
1040
01:33:15,944 --> 01:33:18,823
- I think you'd wonder.
- Well, I don't.
1041
01:33:21,784 --> 01:33:23,494
Macon, the trouble with you is-
1042
01:33:23,661 --> 01:33:25,955
Sarah? Look, don't even start.
1043
01:33:26,121 --> 01:33:28,791
By God, if that doesn't
sum up everything...
1044
01:33:28,958 --> 01:33:30,334
...that's wrong with being married.
1045
01:33:30,543 --> 01:33:32,920
Macon, the trouble
with you is...
1046
01:33:33,421 --> 01:33:37,007
...I know you better than you
know yourself, Macon.
1047
01:33:40,511 --> 01:33:43,973
The trouble with you is,
you don't believe in people opening up.
1048
01:33:44,139 --> 01:33:47,602
You think everyone should stay
in their own little sealed package.
1049
01:33:47,768 --> 01:33:51,021
Okay. Let's say that that's true.
1050
01:33:51,188 --> 01:33:55,902
Let's say for now that you do know what
the trouble with me is, that nothing...
1051
01:33:56,069 --> 01:33:59,114
...that I might feel
could surprise you.
1052
01:33:59,864 --> 01:34:04,077
And that the reason I don't want to hear
about this thing is that I can't open up!
1053
01:34:04,243 --> 01:34:06,371
If we agree on all that,
can we drop it?!
1054
01:34:25,181 --> 01:34:28,184
Flight 615, service from
Baltimore to Paris.
1055
01:34:28,394 --> 01:34:30,270
If you need help
with your luggage...
1056
01:34:30,478 --> 01:34:34,274
...the flight attendants
will be happy to assist you.
1057
01:34:46,287 --> 01:34:47,662
MurieI.
1058
01:34:47,955 --> 01:34:49,498
I'm going to France.
1059
01:34:50,082 --> 01:34:52,167
But you can't!
1060
01:34:52,668 --> 01:34:54,920
Excuse me. Can I get by?
1061
01:35:25,118 --> 01:35:27,495
- MurieI, what in-?
- You don't own this plane.
1062
01:35:27,662 --> 01:35:30,540
- You don't own Paris, either.
- I don't understand this.
1063
01:35:30,707 --> 01:35:32,709
How could you afford the fare?
1064
01:35:32,876 --> 01:35:33,918
I borrowed.
1065
01:35:34,252 --> 01:35:37,630
But the point is, why, MurieI?
Why are you doing this?
1066
01:35:38,756 --> 01:35:40,216
You need to have me around.
1067
01:35:40,509 --> 01:35:41,885
What?
1068
01:35:42,052 --> 01:35:44,679
You were falling to pieces
before you had me.
1069
01:36:31,393 --> 01:36:33,855
Your room is bigger than mine is.
1070
01:36:35,022 --> 01:36:37,191
I have a better view, though.
1071
01:36:37,524 --> 01:36:41,112
Just think. We're really in Paris.
1072
01:36:41,529 --> 01:36:45,157
The bus driver said it might rain,
but I said I didn't care.
1073
01:36:45,367 --> 01:36:48,995
- Rain or shine, it's Paris.
- How did you know which bus to take?
1074
01:36:49,161 --> 01:36:51,414
I brought along your guidebook.
1075
01:36:52,164 --> 01:36:55,627
- Wanna go for breakfast?
- No, I don't. I can't.
1076
01:36:55,794 --> 01:36:57,838
You better leave, MurieI.
1077
01:36:59,339 --> 01:37:00,966
Okay.
1078
01:37:14,063 --> 01:37:16,856
Hello? Hello?
1079
01:37:17,023 --> 01:37:20,610
Oh, for crying out loud.
1080
01:37:33,123 --> 01:37:34,500
Hello?
1081
01:37:34,708 --> 01:37:36,085
Sarah?
1082
01:37:36,251 --> 01:37:38,420
Macon, where are you?
What's the matter?
1083
01:37:39,379 --> 01:37:42,341
Nothing's the matter,
I just felt like talking to you.
1084
01:37:43,967 --> 01:37:45,511
What time is it?
1085
01:37:45,677 --> 01:37:49,056
I know it's early.
I'm sorry I woke you.
1086
01:37:49,223 --> 01:37:50,974
I wanted to hear your voice.
1087
01:37:51,141 --> 01:37:53,769
There's some kind
of static on the line.
1088
01:37:54,354 --> 01:37:56,272
Will you be gardening today?
1089
01:37:56,438 --> 01:37:57,523
What?
1090
01:37:57,690 --> 01:37:59,608
Gardening?
1091
01:38:00,652 --> 01:38:03,404
It depends on whether it's sunny.
1092
01:38:03,571 --> 01:38:06,074
I wish I were there.
I could help you.
1093
01:38:07,659 --> 01:38:11,371
Macon, you hate gardening.
Are you all right?
1094
01:38:11,538 --> 01:38:13,456
Yes, I'm fine.
1095
01:38:13,915 --> 01:38:15,708
Well, how was the flight over?
1096
01:38:15,875 --> 01:38:18,920
Oh, the flight.
1097
01:38:19,587 --> 01:38:21,255
Goodness...
1098
01:38:23,675 --> 01:38:26,970
I guess I was so busy reading
I didn't really notice.
1099
01:38:28,680 --> 01:38:30,974
Maybe you have jet lag.
1100
01:38:32,559 --> 01:38:34,853
Yes, maybe I do.
1101
01:38:43,611 --> 01:38:48,534
Don't fall for prix fixe.
It's like a mother saying, Eat, eat.
1102
01:38:48,700 --> 01:38:51,411
All those courses forced on you.
1103
01:39:10,139 --> 01:39:13,351
- Look! See what all I bought!
- MurieI...
1104
01:39:13,559 --> 01:39:16,521
...have you lost your senses?
What must this have cost?
1105
01:39:16,687 --> 01:39:18,690
Nothing, or next to nothing.
1106
01:39:18,856 --> 01:39:22,026
I found a place that's, like,
the granddaddy of garage sales.
1107
01:39:22,193 --> 01:39:23,902
You say something's too expensive...
1108
01:39:24,070 --> 01:39:26,364
...they lower the price
till it's cheap enough.
1109
01:39:26,572 --> 01:39:30,535
I saw this leather coat I would've killed
for, but the man wanted 90 francs.
1110
01:39:30,743 --> 01:39:33,037
Ninety francs is $ 15 or so.
1111
01:39:33,871 --> 01:39:36,874
Really? I thought francs and dollars
were about the same.
1112
01:39:37,334 --> 01:39:39,168
No.
1113
01:39:39,335 --> 01:39:41,838
Well, then these things
were super bargains.
1114
01:39:42,047 --> 01:39:43,923
I'll take this to my room
so we can go eat.
1115
01:39:44,174 --> 01:39:46,551
No, I can't.
1116
01:39:47,719 --> 01:39:50,430
Macon, what harm would it do
to have supper with me?
1117
01:39:50,597 --> 01:39:53,307
I'm someone from home
you've run into in Paris.
1118
01:39:53,475 --> 01:39:55,643
Can't we have a bite together?
1119
01:40:00,566 --> 01:40:03,151
Careful, those aren't
the Whoppers you're used to.
1120
01:40:03,359 --> 01:40:06,780
You'll wanna scrape off
the extra pickle and onion.
1121
01:40:11,242 --> 01:40:13,746
Who's looking after Alexander?
1122
01:40:14,621 --> 01:40:16,415
Different people.
1123
01:40:18,417 --> 01:40:21,920
What different people?
I hope you haven't just parked him.
1124
01:40:22,088 --> 01:40:23,922
Relax, he's fine.
1125
01:40:24,089 --> 01:40:28,135
Claire has him in the daytime and then
Bernice comes in and cooks supper.
1126
01:40:28,302 --> 01:40:32,598
And any time Claire has a date with
the general, the twins will take him.
1127
01:40:32,806 --> 01:40:34,099
Or...
1128
01:40:34,266 --> 01:40:37,770
...if the twins can't, the general says
he's welcome to go with...
1129
01:40:37,895 --> 01:40:39,813
...him and Claire to the movies.
1130
01:40:39,981 --> 01:40:43,818
Long as it's not, like,
too adult of a movie.
1131
01:40:54,954 --> 01:40:56,706
- Macon?
- Yes, MurieI?
1132
01:40:56,872 --> 01:40:59,041
- What are you doing tomorrow?
- Tomorrow...
1133
01:40:59,208 --> 01:41:03,880
...I'm going out of Paris altogether.
Tomorrow I start on the other cities.
1134
01:41:04,047 --> 01:41:05,256
You're going without me?
1135
01:41:05,465 --> 01:41:08,176
This is high-speed travel,
MurieI, not fun.
1136
01:41:08,342 --> 01:41:10,636
I'm waking up at crack of dawn.
1137
01:41:10,803 --> 01:41:12,472
Take me anyway.
1138
01:41:17,853 --> 01:41:19,896
You don't have to decide right now.
1139
01:41:20,063 --> 01:41:23,567
You can think about it tonight
and tell me if I can go tomorrow.
1140
01:41:25,485 --> 01:41:27,446
Good night, MurieI.
1141
01:42:07,862 --> 01:42:10,531
MurieI Pritchett.
1142
01:42:45,359 --> 01:42:46,902
No.
1143
01:43:15,598 --> 01:43:17,141
Macon?
1144
01:43:21,979 --> 01:43:23,689
Macon?
1145
01:43:25,190 --> 01:43:26,442
Darn it.
1146
01:43:26,859 --> 01:43:29,194
Why did you go without me?
1147
01:43:30,904 --> 01:43:33,283
Macon, when are you gonna change?
1148
01:43:41,332 --> 01:43:43,668
Businessman's Press.
1149
01:43:44,294 --> 01:43:47,963
This is Macon Leary.
To whom am I speaking?
1150
01:43:48,131 --> 01:43:50,174
Oh, Macon!
1151
01:43:50,342 --> 01:43:51,509
Rose?
1152
01:43:51,676 --> 01:43:54,136
- Yes, it's me.
- What are you doing there?
1153
01:43:54,304 --> 01:43:55,430
I work here now.
1154
01:43:55,638 --> 01:43:59,308
I'm putting things in order.
You wouldn't believe this place.
1155
01:43:59,893 --> 01:44:02,312
Rose, my back has gone out on me.
1156
01:44:02,478 --> 01:44:05,440
Oh, no. Of all times.
Are you still in Paris?
1157
01:44:05,606 --> 01:44:07,150
Yes. So I was wondering-
1158
01:44:07,316 --> 01:44:09,986
Don't you worry.
I'll take care of everything.
1159
01:44:10,153 --> 01:44:11,488
Have you seen a doctor?
1160
01:44:11,654 --> 01:44:14,073
Doctors don't help, just bed rest.
1161
01:44:14,240 --> 01:44:16,618
Well, rest, then, Macon.
1162
01:44:24,334 --> 01:44:25,835
Sarah.
1163
01:44:26,170 --> 01:44:28,004
Hello, Macon.
1164
01:44:30,633 --> 01:44:33,052
Everything's taken care of.
1165
01:44:33,260 --> 01:44:35,429
I'll make your day trips for you.
1166
01:44:35,596 --> 01:44:37,514
We've rescheduled the other cities.
1167
01:44:37,681 --> 01:44:40,100
I start on them the day after tomorrow.
1168
01:44:41,018 --> 01:44:42,686
How did you get here so soon?
1169
01:44:42,894 --> 01:44:45,314
Rose. She's a wizard.
1170
01:44:45,523 --> 01:44:50,402
She's revamped that entire office.
You would not believe it.
1171
01:44:51,987 --> 01:44:53,364
Merci.
1172
01:44:53,572 --> 01:44:56,409
- I have a pill from Dr. Levitt.
- I don't take pills.
1173
01:44:56,617 --> 01:44:58,243
This time you do.
1174
01:44:58,410 --> 01:45:01,122
You're gonna get all
the sleep you can...
1175
01:45:01,288 --> 01:45:04,626
...so that your back
has a chance to heal.
1176
01:45:07,378 --> 01:45:08,630
Swallow.
1177
01:45:25,897 --> 01:45:27,523
Hi.
1178
01:45:30,735 --> 01:45:33,863
- How do you feel?
- Okay.
1179
01:45:34,655 --> 01:45:36,199
Here's your next pill.
1180
01:45:36,366 --> 01:45:40,704
Those things are deadly.
They really knock me out.
1181
01:45:41,413 --> 01:45:42,873
Open.
1182
01:45:49,254 --> 01:45:50,922
Macon?
1183
01:45:52,257 --> 01:45:54,884
I saw that woman friend of yours.
1184
01:45:55,803 --> 01:46:00,140
She saw me too.
She seemed very surprised.
1185
01:46:03,602 --> 01:46:05,645
Sarah, this is not the way it looks.
1186
01:46:06,188 --> 01:46:08,064
How is it? I'd like to hear.
1187
01:46:08,232 --> 01:46:10,109
She came over here on her own.
1188
01:46:10,275 --> 01:46:13,779
I didn't even know it till
just before the plane took off.
1189
01:46:14,196 --> 01:46:17,783
She followed me, I swear it. I told her.
1190
01:46:17,950 --> 01:46:20,703
I didn't want her along.
I told her it was no use.
1191
01:46:21,579 --> 01:46:23,956
You didn't know till just
before you took off?
1192
01:46:24,164 --> 01:46:25,249
I swear it.
1193
01:46:28,168 --> 01:46:30,296
Do you believe me?
1194
01:46:32,506 --> 01:46:34,091
Yes.
1195
01:46:34,759 --> 01:46:36,635
I believe you.
1196
01:46:43,517 --> 01:46:45,227
Look who's up.
1197
01:46:46,146 --> 01:46:49,815
I brought you a snack,
some fresh fruit and things.
1198
01:46:50,316 --> 01:46:52,986
That's very nice of you, Sarah.
1199
01:46:53,153 --> 01:46:58,032
I was thinking, after I finish these trips,
if your back's feeling better...
1200
01:46:58,199 --> 01:46:59,993
...maybe we could go sightseeing.
1201
01:47:00,160 --> 01:47:01,911
- Fine.
- Second honeymoon, sort of.
1202
01:47:05,624 --> 01:47:08,001
We can change your tickets
to a later date.
1203
01:47:08,168 --> 01:47:11,672
Your reservation's for tomorrow.
I don't think you can manage that.
1204
01:47:11,838 --> 01:47:14,216
- Did I tell you about Julian?
- No, what?
1205
01:47:14,382 --> 01:47:16,510
He moved in with Rose
and your brothers.
1206
01:47:16,676 --> 01:47:18,970
- What?
- He's living there.
1207
01:47:19,179 --> 01:47:22,140
He plays Vaccination
every night after supper.
1208
01:47:22,348 --> 01:47:23,976
I'll be damned.
1209
01:47:26,061 --> 01:47:27,855
Apple cider.
1210
01:47:28,438 --> 01:47:30,774
Here you are.
To a second honeymoon.
1211
01:47:30,942 --> 01:47:33,277
- Second honeymoon.
- Eighteen more years.
1212
01:47:33,485 --> 01:47:35,445
- Eighteen.
- Or would you say 17?
1213
01:47:35,613 --> 01:47:37,573
No. It's 18, all right.
1214
01:47:37,739 --> 01:47:39,742
We sort of skipped this past year.
1215
01:47:39,908 --> 01:47:42,036
- It can still be 18.
- You think so?
1216
01:47:42,202 --> 01:47:45,122
I consider this last year
just another stage in our marriage.
1217
01:47:45,289 --> 01:47:47,875
Don't worry. It's 18.
1218
01:47:50,545 --> 01:47:52,797
Just tell me one thing, Macon.
1219
01:47:53,381 --> 01:47:55,466
Was the little boy the attraction?
1220
01:47:57,635 --> 01:48:00,388
The fact she had a child.
Is that what attracted you?
1221
01:48:00,555 --> 01:48:04,767
Sarah, I swear to you, I had no idea
she was planning to follow me over here.
1222
01:48:04,976 --> 01:48:07,186
Oh, no, I realize that. I was just...
1223
01:48:07,354 --> 01:48:11,233
- ...wondering about the child question.
- What child question?
1224
01:48:11,399 --> 01:48:14,068
Yeah. Remember when you said...
1225
01:48:14,235 --> 01:48:16,112
...that we could have another baby?
1226
01:48:16,320 --> 01:48:19,825
Oh, well, that was-
I don't know what that was.
1227
01:48:20,199 --> 01:48:22,410
I was thinking maybe you were right.
1228
01:48:22,577 --> 01:48:27,624
What? No. Lord.
Sarah, it was a terrible idea.
1229
01:48:33,463 --> 01:48:35,882
So the little boy wasn't the reason.
1230
01:48:38,593 --> 01:48:40,470
What are we talking about here?
1231
01:48:40,638 --> 01:48:43,306
Can't you just answer me?
I'd like to understand.
1232
01:48:43,473 --> 01:48:47,019
It's over! Can't we close the lid on it?
I don't cross-examine you.
1233
01:48:47,185 --> 01:48:48,854
Nobody's following me to Paris!
1234
01:48:49,271 --> 01:48:52,441
Would I blame you if someone got
on a plane without you knowing?
1235
01:48:52,608 --> 01:48:54,276
Before it left the ground?
1236
01:48:54,527 --> 01:48:56,821
Pardon? What-? Sarah!
1237
01:48:57,321 --> 01:48:59,198
Before it left, you saw her.
1238
01:48:59,365 --> 01:49:02,034
You could have said,
No. Stop this. Get off...
1239
01:49:02,200 --> 01:49:04,579
...I never want to see you again.
1240
01:49:04,787 --> 01:49:06,788
You think I own the airline, Sarah?
1241
01:49:06,956 --> 01:49:10,960
You could have stopped her if you
wanted. You could have taken steps.
1242
01:49:11,168 --> 01:49:13,003
For once!
1243
01:51:09,289 --> 01:51:11,082
Sarah?
1244
01:51:27,724 --> 01:51:30,269
Sarah, I'm going back to MurieI.
1245
01:51:44,449 --> 01:51:46,910
I knew what you were going to say.
1246
01:51:49,038 --> 01:51:52,750
I'm sorry, Sarah.
I tried, but I can't make this work.
1247
01:51:54,835 --> 01:51:59,298
You were right about me,
I haven't taken steps very often.
1248
01:52:00,173 --> 01:52:03,135
But maybe it's not too late
for me to start.
1249
01:52:05,679 --> 01:52:08,057
I thought this might happen.
1250
01:52:09,601 --> 01:52:12,603
I don't know why it's
no good for us anymore.
1251
01:52:14,938 --> 01:52:18,234
I'm beginning to think it's not
just how much you love someone.
1252
01:52:18,401 --> 01:52:20,653
Maybe what matters is...
1253
01:52:21,153 --> 01:52:23,990
...who you are when you're with them.
1254
01:52:25,325 --> 01:52:27,827
Was it a mistake to try again?
1255
01:52:28,703 --> 01:52:33,291
No. It's wrong to think
we can plan everything.
1256
01:52:34,751 --> 01:52:37,712
As though it were a business trip.
1257
01:52:39,923 --> 01:52:44,719
I don't believe that anymore.
Things just happen.
1258
01:52:45,845 --> 01:52:49,641
I don't regret a minute
I've spent with you, Sarah.
1259
01:52:50,350 --> 01:52:52,352
When I saw you...
1260
01:52:53,687 --> 01:52:55,772
...at Rose's wedding...
1261
01:52:57,149 --> 01:53:00,069
...I knew that somehow
you'd recovered, that you'd...
1262
01:53:00,277 --> 01:53:02,238
...gone on with your life after Ethan.
1263
01:53:02,446 --> 01:53:05,449
Well, I'd tried, but I couldn't
do it on my own.
1264
01:53:06,867 --> 01:53:08,536
This woman...
1265
01:53:11,288 --> 01:53:13,999
...this odd woman...
1266
01:53:15,042 --> 01:53:16,919
...helped me.
1267
01:53:19,796 --> 01:53:23,842
She's given me another chance
to decide who I am.
1268
01:53:26,429 --> 01:53:29,474
To step out of the Leary groove...
1269
01:53:31,392 --> 01:53:33,311
...and stay out.
1270
01:53:36,230 --> 01:53:38,816
You don't need me anymore.
1271
01:53:40,318 --> 01:53:42,403
We both know that.
1272
01:53:46,657 --> 01:53:48,660
But I need her.
1273
01:56:12,890 --> 01:56:15,392
Charles de Gaulle Airport, s 'il vous plait.
1274
01:57:13,193 --> 01:57:16,493
Stop...
for that woman.
98282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.