Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,477 --> 00:00:03,978
Okay.
That's for you.
2
00:00:03,980 --> 00:00:05,621
My name is Aaron.
3
00:00:05,698 --> 00:00:07,373
Previously on
"The Walking Dead"...
4
00:00:07,449 --> 00:00:09,658
The... man with the metal arm
gave it to me.
5
00:00:09,736 --> 00:00:10,960
The man
with the metal arm...
6
00:00:11,036 --> 00:00:12,869
could prove useful.
7
00:00:12,947 --> 00:00:14,780
If Lydia runs off
because of all this,
8
00:00:14,782 --> 00:00:16,057
it'll definitely
hurt us.
9
00:00:16,133 --> 00:00:18,050
She has to stay
at Alexandria.
10
00:00:18,127 --> 00:00:19,452
What the hell
is this?
11
00:00:19,454 --> 00:00:21,120
We can take him back,
see what he knows.
12
00:00:21,122 --> 00:00:22,972
- Did you plan this?
- No.
13
00:00:23,048 --> 00:00:25,278
Dante, what the hell
is goin' on?
14
00:00:25,280 --> 00:00:26,003
Hey, guys.
15
00:00:26,005 --> 00:00:26,641
The illness
is spreading
16
00:00:26,643 --> 00:00:28,778
faster than
we thought.
17
00:00:34,744 --> 00:00:36,485
Look.
18
00:00:36,487 --> 00:00:38,654
Open your eyes.
19
00:00:40,000 --> 00:00:46,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:01:05,424 --> 00:01:08,109
Cheryl?
Cheryl, here.
21
00:01:08,111 --> 00:01:09,593
Drink.
22
00:03:47,605 --> 00:03:50,495
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
23
00:03:53,761 --> 00:03:56,277
Come on. Get out.
24
00:03:56,279 --> 00:03:58,612
We need the cell.
25
00:04:17,300 --> 00:04:19,884
You know him?
26
00:04:21,529 --> 00:04:24,029
He's one that watches
the Guardians.
27
00:04:24,031 --> 00:04:25,622
I mean,
the walkers.
28
00:04:25,624 --> 00:04:28,976
So he knows
where your mother's horde is?
29
00:04:28,978 --> 00:04:31,312
Probably.
30
00:04:31,314 --> 00:04:34,139
- You've put us all at risk.
- We have to find that horde
31
00:04:34,141 --> 00:04:36,208
before it shows up
at our gates.
32
00:04:36,210 --> 00:04:37,801
So you decide for all of us?
33
00:04:37,803 --> 00:04:39,153
Knowing what it could mean?
34
00:04:39,155 --> 00:04:40,637
Doesn't matter anymore.
35
00:04:40,639 --> 00:04:44,033
We still gotta find them.
36
00:04:48,572 --> 00:04:50,072
I'm gonna be
in there with you,
37
00:04:50,074 --> 00:04:51,999
and Siddiq is gonna treat
his wounds first.
38
00:04:52,001 --> 00:04:53,408
He bleeds
until he answers.
39
00:04:53,410 --> 00:04:56,337
That's not your call.
None of this is.
40
00:04:56,339 --> 00:04:57,913
You did what you did,
41
00:04:57,915 --> 00:04:59,523
but I'm not gonna let it go
from bad to worse,
42
00:04:59,525 --> 00:05:01,233
and I think the council
would agree.
43
00:05:01,235 --> 00:05:03,159
Including Michonne.
44
00:05:09,093 --> 00:05:11,268
Come on.
You can stay with me.
45
00:05:20,012 --> 00:05:23,255
You can go on up.
46
00:05:25,259 --> 00:05:27,609
Thanks for having my back
with Gabriel.
47
00:05:27,611 --> 00:05:30,612
It's just the truth.
48
00:05:30,614 --> 00:05:33,115
The Whisperer's not gonna
give it up easy.
49
00:05:33,117 --> 00:05:35,117
If you wanna sit this out,
I get it.
50
00:05:55,790 --> 00:05:57,565
Whoa-ho-ho!
51
00:05:57,567 --> 00:05:59,382
Down, boy.
52
00:06:01,386 --> 00:06:03,979
Yeah, good boy.
53
00:06:08,286 --> 00:06:11,061
Come on.
54
00:06:33,418 --> 00:06:35,060
It's still yours.
55
00:06:37,106 --> 00:06:40,332
This'll help
with the bruises.
56
00:06:40,334 --> 00:06:41,850
I had worse.
57
00:06:41,852 --> 00:06:44,570
Me, too.
58
00:06:47,007 --> 00:06:50,100
The Whisperer, what else
do you know about him?
59
00:06:50,102 --> 00:06:52,511
Only that
he won't betray my mom.
60
00:06:52,513 --> 00:06:56,106
The ones that watch the horde
are loyal.
61
00:06:56,108 --> 00:06:58,608
She gives them
no choice.
62
00:06:58,610 --> 00:07:00,794
Neither will I.
63
00:07:00,796 --> 00:07:02,463
What else?
64
00:07:03,549 --> 00:07:06,216
People will die,
right?
65
00:07:08,286 --> 00:07:11,713
I hate them.
66
00:07:13,884 --> 00:07:15,809
But I know them, too.
67
00:07:17,313 --> 00:07:19,221
Alpha drew a line,
68
00:07:19,223 --> 00:07:21,890
and you need to choose
which side you're on.
69
00:07:24,487 --> 00:07:27,062
I wish I'd left with Henry
when he asked.
70
00:07:31,902 --> 00:07:34,477
So do I.
71
00:07:35,981 --> 00:07:38,891
My mom twists people.
72
00:07:41,745 --> 00:07:45,747
Gets them to do
what she wants.
73
00:07:45,749 --> 00:07:48,658
Makes them think
it's what they want.
74
00:07:48,660 --> 00:07:52,846
People obey 'cause they think
they have no other choice.
75
00:07:56,760 --> 00:07:59,812
But if
you let him see...
76
00:07:59,814 --> 00:08:02,764
what you have here,
77
00:08:02,766 --> 00:08:09,530
that a place like this
can survive...
78
00:08:09,532 --> 00:08:14,201
An idea like that
is dangerous.
79
00:08:14,203 --> 00:08:16,778
It would spread.
80
00:08:22,953 --> 00:08:26,788
And there's nothing
my mom could do to stop it.
81
00:08:42,380 --> 00:08:44,456
Don't try anything.
82
00:08:44,458 --> 00:08:46,817
Never.
83
00:08:52,149 --> 00:08:54,908
He's gonna
need stitches.
84
00:08:55,786 --> 00:08:57,886
I know you.
85
00:08:59,990 --> 00:09:02,683
Look.
86
00:09:08,591 --> 00:09:12,484
Dante can take it
from here.
87
00:09:12,486 --> 00:09:14,244
I'm fine.
88
00:09:14,246 --> 00:09:15,929
I'm fine.
89
00:09:15,931 --> 00:09:17,598
Outside.
90
00:09:17,600 --> 00:09:19,266
Now.
91
00:09:45,519 --> 00:09:47,369
Look.
92
00:10:19,553 --> 00:10:21,386
You have bread
every day.
93
00:10:21,388 --> 00:10:24,389
Yeah.
94
00:10:24,391 --> 00:10:27,483
Made fresh this morning.
95
00:10:27,485 --> 00:10:30,212
Got some extra,
if you'd like.
96
00:10:32,749 --> 00:10:35,901
How do your people
make so much?
97
00:10:35,903 --> 00:10:37,252
With flour.
98
00:10:37,254 --> 00:10:40,255
But... every day?
99
00:10:40,257 --> 00:10:43,499
Seems like a lot of people
doing just that.
100
00:10:43,501 --> 00:10:46,061
As many as needed.
101
00:10:52,327 --> 00:10:55,153
Oh.
102
00:10:56,231 --> 00:10:58,323
From my daughter.
103
00:11:02,520 --> 00:11:04,872
You have children?
104
00:11:04,874 --> 00:11:06,856
Just the one.
105
00:11:06,858 --> 00:11:09,284
About all I can handle.
106
00:11:09,286 --> 00:11:11,086
And there are more?
107
00:11:13,040 --> 00:11:15,290
There are.
108
00:11:15,292 --> 00:11:17,776
Do you...?
109
00:11:17,778 --> 00:11:20,053
Children hold you back.
110
00:11:20,055 --> 00:11:21,780
Make you weak.
111
00:11:21,782 --> 00:11:24,299
What about a family,
then?
112
00:11:24,301 --> 00:11:26,968
Brothers or sisters?
113
00:11:32,960 --> 00:11:35,068
I'm an only child.
114
00:11:54,389 --> 00:11:57,424
Let's get started.
115
00:12:06,101 --> 00:12:09,585
So,
what's it gonna be?
116
00:12:09,587 --> 00:12:11,830
Honey or jam?
117
00:12:11,832 --> 00:12:15,567
Strawberry or apple?
118
00:12:21,008 --> 00:12:23,525
All of it.
119
00:12:23,527 --> 00:12:25,911
Not a problem.
120
00:12:27,347 --> 00:12:29,915
We have plenty here.
121
00:12:35,613 --> 00:12:40,550
For lunch,
I was thinking salted fish.
122
00:12:42,137 --> 00:12:46,139
I like to wrap 'em up
in a fresh piece of lettuce,
123
00:12:46,141 --> 00:12:47,866
add a little...
124
00:12:47,868 --> 00:12:50,218
What do you want?
125
00:12:51,296 --> 00:12:53,129
Well, right now,
we're just gonna talk.
126
00:12:53,131 --> 00:12:55,798
Pass.
127
00:12:55,800 --> 00:12:58,777
Okay.
128
00:13:01,882 --> 00:13:04,282
Then, eat.
129
00:13:42,680 --> 00:13:45,157
Good?
130
00:13:54,601 --> 00:13:57,452
No.
131
00:14:02,676 --> 00:14:04,626
You okay?
132
00:14:04,628 --> 00:14:07,370
Yeah.
133
00:14:07,372 --> 00:14:09,614
Am I okay?
134
00:14:09,616 --> 00:14:10,882
Yep.
135
00:14:10,884 --> 00:14:12,859
Nice and pasty.
136
00:14:12,861 --> 00:14:16,529
Still look good,
though.
137
00:14:16,531 --> 00:14:18,123
Damn right.
138
00:14:18,125 --> 00:14:20,233
I mean,
if it weren't for Gabriel,
139
00:14:20,235 --> 00:14:22,885
I would be
making my move.
140
00:14:22,887 --> 00:14:24,963
Don't let that
stop you.
141
00:14:24,965 --> 00:14:27,390
Man doesn't have
a jealous bone in him.
142
00:14:27,392 --> 00:14:29,559
Oh, yeah?
143
00:14:29,561 --> 00:14:31,486
Okay,
scoot over.
144
00:14:43,333 --> 00:14:44,983
I've been thinking...
145
00:14:44,985 --> 00:14:46,259
Mm-hmm.
146
00:14:46,261 --> 00:14:48,744
...about Eugene.
147
00:14:50,157 --> 00:14:51,506
Sorry.
148
00:14:51,508 --> 00:14:54,993
It's your other
other man.
149
00:14:54,995 --> 00:14:57,253
Yeah.
150
00:14:57,255 --> 00:15:00,756
We set a date to talk,
and I missed it.
151
00:15:00,758 --> 00:15:03,276
I just
don't want him to think
152
00:15:03,278 --> 00:15:05,529
that I was dissing him
or anything.
153
00:15:06,523 --> 00:15:09,691
He'll be fine.
154
00:15:09,693 --> 00:15:15,530
That guy,
he bounces back.
155
00:15:15,532 --> 00:15:18,683
Not everybody does.
156
00:15:20,537 --> 00:15:23,538
I did, uh, check out
a few of his baby tips.
157
00:15:23,540 --> 00:15:27,542
The poop chart...
that shit was on point.
158
00:15:27,544 --> 00:15:29,711
I mean, literally.
159
00:15:29,713 --> 00:15:33,198
Eugene is
a bona fide shit-ologist.
160
00:15:37,721 --> 00:15:41,797
We have a kid together,
Mami.
161
00:15:41,799 --> 00:15:44,634
Yes, we do.
162
00:15:47,805 --> 00:15:50,623
I didn't think I'd be a mami
in this world.
163
00:15:50,625 --> 00:15:52,975
Try not
to think about it.
164
00:15:52,977 --> 00:15:55,311
Freaks me out
every time.
165
00:15:55,313 --> 00:15:57,322
I just...
166
00:15:57,324 --> 00:15:59,724
wanna do it right.
167
00:15:59,726 --> 00:16:02,894
Wanna be a good dad.
168
00:16:04,581 --> 00:16:07,399
Freaks me out
that you're a dad, too.
169
00:16:09,403 --> 00:16:11,344
Thanks.
170
00:16:12,997 --> 00:16:17,242
No,
she's lucky to have you.
171
00:16:17,244 --> 00:16:19,352
We both are.
172
00:16:28,255 --> 00:16:31,089
Here, sit up, sit up.
173
00:16:41,268 --> 00:16:44,010
- Okay?
- Yeah.
174
00:16:48,942 --> 00:16:51,384
You okay?
175
00:16:51,386 --> 00:16:53,778
Yeah.
176
00:16:53,780 --> 00:16:56,297
Just got
a lot of patients to see
177
00:16:56,299 --> 00:16:59,634
and miles to go
before I sleep.
178
00:16:59,636 --> 00:17:01,694
Okay, come on.
179
00:17:13,041 --> 00:17:15,224
Where's the horde?
180
00:17:26,904 --> 00:17:29,314
Tell me.
181
00:17:29,316 --> 00:17:33,668
Lady,
you have the animal in you.
182
00:17:35,322 --> 00:17:37,171
If we were out there,
183
00:17:37,173 --> 00:17:40,675
I would take you
like a bitch in heat.
184
00:17:57,185 --> 00:18:00,102
Unh!
185
00:18:10,932 --> 00:18:14,042
That's enough.
186
00:18:20,867 --> 00:18:23,718
You're all weak.
187
00:18:32,136 --> 00:18:36,047
Gonna start
with your fingers first.
188
00:18:36,049 --> 00:18:38,216
Then both your ears.
189
00:18:38,218 --> 00:18:40,902
Then we'll take
all your teeth.
190
00:18:40,904 --> 00:18:44,072
You lie to yourselves.
191
00:18:45,983 --> 00:18:49,227
To each other.
192
00:18:49,229 --> 00:18:52,154
You fight for what?
193
00:18:52,156 --> 00:18:53,915
Sandwiches?
194
00:18:55,977 --> 00:18:59,237
You ignore the truth
195
00:18:59,239 --> 00:19:03,483
when it's staring you
in the face.
196
00:19:03,485 --> 00:19:07,002
I would never
betray Alpha.
197
00:19:07,004 --> 00:19:09,097
She rescued me.
198
00:19:09,099 --> 00:19:11,416
She protects me.
199
00:19:11,418 --> 00:19:13,860
She loves me.
200
00:19:13,862 --> 00:19:17,012
She loves us all.
201
00:19:17,014 --> 00:19:22,017
She sacrificed
her own daughter for us.
202
00:19:24,781 --> 00:19:27,265
She killed Lydia?
203
00:19:27,267 --> 00:19:28,674
Oh.
204
00:19:31,438 --> 00:19:34,439
She did.
205
00:19:34,441 --> 00:19:37,550
And I am willing
206
00:19:37,552 --> 00:19:40,853
to give my life
for her.
207
00:19:52,110 --> 00:19:52,974
Stop.
208
00:19:54,617 --> 00:19:55,980
This ends now.
209
00:19:55,982 --> 00:19:57,994
You're not getting Lydia
mixed up in this.
210
00:19:57,996 --> 00:20:00,895
He swallowed every ounce
of Alpha's bullshit.
211
00:20:00,897 --> 00:20:02,208
Every ounce.
212
00:20:02,380 --> 00:20:04,756
If he sees
that Lydia's alive and well,
213
00:20:04,758 --> 00:20:07,114
gets it that his great leader
lied to him,
214
00:20:07,116 --> 00:20:09,565
- then maybe that changes something.
- Please.
215
00:20:09,567 --> 00:20:11,876
That kid's
been through enough.
216
00:20:13,422 --> 00:20:16,814
Let her
make up her own mind.
217
00:20:16,816 --> 00:20:19,259
This is the only way,
and you know it.
218
00:20:26,101 --> 00:20:28,342
That good, huh?
219
00:20:28,344 --> 00:20:31,563
It's a little better
than last time, yeah.
220
00:20:33,591 --> 00:20:37,351
Know how I know
a man's lying?
221
00:20:37,353 --> 00:20:40,171
His lips are moving.
222
00:20:41,841 --> 00:20:45,601
Cheryl,
you're gonna get through this.
223
00:20:45,603 --> 00:20:47,120
Okay?
224
00:20:47,122 --> 00:20:50,364
I'll make sure of it.
225
00:20:50,366 --> 00:20:53,376
Sit down, Doc.
226
00:21:02,378 --> 00:21:04,954
You look
worse than I do.
227
00:21:04,956 --> 00:21:07,882
Close your peepers.
228
00:21:07,884 --> 00:21:09,609
Rest.
229
00:21:09,611 --> 00:21:11,869
Cheryl,
I can't... I...
230
00:21:11,871 --> 00:21:13,629
Ain't for me.
231
00:21:13,631 --> 00:21:16,983
I made my peace.
232
00:21:16,985 --> 00:21:19,877
But others...
233
00:21:19,879 --> 00:21:24,382
need to have
your head on straight.
234
00:21:46,014 --> 00:21:48,973
Go ahead.
235
00:21:50,018 --> 00:21:52,810
Yeah.
236
00:22:00,662 --> 00:22:03,537
She's actually
a pretty good rider.
237
00:22:03,539 --> 00:22:06,440
Mostly I think she just
uses it as an excuse
238
00:22:06,442 --> 00:22:09,202
to stay out
with her friends.
239
00:22:09,204 --> 00:22:11,112
Did you ever ride?
240
00:22:11,114 --> 00:22:12,947
Sometimes.
241
00:22:12,949 --> 00:22:14,699
Yeah,
I couldn't get enough.
242
00:22:14,701 --> 00:22:17,860
Find every excuse
to stay out as long as I could,
243
00:22:17,862 --> 00:22:21,289
keep going, even if it was just
up and down our street.
244
00:22:21,291 --> 00:22:23,049
As kids,
we'd always try
245
00:22:23,051 --> 00:22:25,677
to take the long way home
around the lake.
246
00:22:30,058 --> 00:22:32,475
Brother or sister?
247
00:22:34,954 --> 00:22:38,064
I'm sorry.
I...
248
00:22:38,066 --> 00:22:40,716
I had a brother.
249
00:22:40,718 --> 00:22:44,070
Yeah, he was a couple years
younger than me.
250
00:22:44,072 --> 00:22:45,554
He, uh...
251
00:22:46,983 --> 00:22:48,966
He loved cars.
252
00:22:48,968 --> 00:22:51,969
Only thing he loved
more than cars was people.
253
00:22:51,971 --> 00:22:56,048
And... they loved him.
254
00:22:56,050 --> 00:22:59,994
And I still think about him
every day.
255
00:23:01,314 --> 00:23:02,738
You know,
I know what it's like
256
00:23:02,740 --> 00:23:04,557
to lose someone
that you love that much,
257
00:23:04,559 --> 00:23:07,743
and I know that it helps
to talk about it.
258
00:23:07,745 --> 00:23:09,987
What you're doing...
259
00:23:09,989 --> 00:23:12,064
these questions...
260
00:23:12,066 --> 00:23:15,768
you know,
digging for intel...
261
00:23:18,273 --> 00:23:20,106
I suppose I should be
doing the same,
262
00:23:20,108 --> 00:23:21,999
but what's the point?
263
00:23:23,411 --> 00:23:26,354
So maybe we just...
264
00:23:26,356 --> 00:23:30,524
talk about nothing
worth reporting, you know?
265
00:23:30,526 --> 00:23:32,918
You know, I can go on and on
about my brother,
266
00:23:32,920 --> 00:23:34,603
and maybe you can...
267
00:23:36,783 --> 00:23:39,274
We walk in darkness,
we are free.
268
00:23:39,276 --> 00:23:41,761
We bathe in blood,
we are free...
269
00:23:41,763 --> 00:23:43,871
We walk in darkness,
we are free.
270
00:23:43,873 --> 00:23:45,614
We bathe in blood,
we are free...
271
00:23:45,616 --> 00:23:47,024
I don't know.
272
00:23:47,026 --> 00:23:49,026
We came back,
and he was shaking in pain.
273
00:23:50,363 --> 00:23:52,864
We walk in darkness...
274
00:23:52,866 --> 00:23:55,216
Put your healin' hands on me,
Doc.
275
00:23:55,218 --> 00:23:56,701
I'm burning up here.
276
00:23:56,703 --> 00:23:57,960
What's the problem?
277
00:23:57,962 --> 00:23:59,312
How the hell
should I know?!
278
00:23:59,314 --> 00:24:02,056
Just make it stop!
279
00:24:02,058 --> 00:24:04,208
- I'm on this, Jefe.
- No. Come on.
280
00:24:04,210 --> 00:24:05,968
All right,
his breathing's labored.
281
00:24:05,970 --> 00:24:08,062
Pupils dilated,
his muscles are convulsing,
282
00:24:08,064 --> 00:24:09,471
but no signs
of infection.
283
00:24:09,473 --> 00:24:10,806
It doesn't make sense.
284
00:24:10,808 --> 00:24:12,900
Hey, hey! Easy!
285
00:24:12,902 --> 00:24:15,553
Hold him!
286
00:24:15,555 --> 00:24:19,240
Look, Dante, in my bag,
grab the red bark!
287
00:24:19,242 --> 00:24:21,483
Red bark!
288
00:24:21,485 --> 00:24:24,061
Easy.
Hey, hey, easy.
289
00:24:24,063 --> 00:24:25,579
Easy, easy.
290
00:24:25,581 --> 00:24:27,006
Hey.
291
00:24:33,348 --> 00:24:35,089
No, Carol.
292
00:24:47,845 --> 00:24:50,771
This morning...
293
00:24:50,773 --> 00:24:52,848
Did you
give this to him?
294
00:24:52,850 --> 00:24:56,093
Yeah,
for pain and inflammation.
295
00:24:57,530 --> 00:24:58,854
You killed him.
296
00:25:00,858 --> 00:25:03,601
How?
297
00:25:04,771 --> 00:25:06,862
No, that's yarrow.
298
00:25:06,864 --> 00:25:10,365
It's hemlock.
299
00:25:10,367 --> 00:25:12,868
I... I didn't know.
300
00:25:12,870 --> 00:25:14,445
I... I didn't know.
301
00:25:14,447 --> 00:25:15,780
I thought, uh...
302
00:25:15,782 --> 00:25:18,874
What?
You thought what?
303
00:25:18,876 --> 00:25:21,786
I never thought hemlock would be
in the bag because, um...
304
00:25:21,788 --> 00:25:23,837
Because what,
Dante?
305
00:25:26,401 --> 00:25:29,201
Because you packed it.
306
00:26:11,562 --> 00:26:14,188
One less Guardian
for our horde.
307
00:26:22,106 --> 00:26:25,925
The man
with the metal arm?
308
00:26:25,927 --> 00:26:28,294
Aaron.
309
00:26:28,296 --> 00:26:31,631
He has a daughter.
310
00:26:31,633 --> 00:26:34,859
Is that
all you've learned?
311
00:26:37,788 --> 00:26:40,548
Did you ask...
312
00:26:40,550 --> 00:26:43,442
after your sister's child?
313
00:26:43,444 --> 00:26:46,554
There is nothing
to ask.
314
00:26:46,556 --> 00:26:49,056
He is one of them.
315
00:26:49,058 --> 00:26:52,226
He will slaughter
our kind.
316
00:26:52,228 --> 00:26:56,213
He will search out
your weaknesses.
317
00:26:56,215 --> 00:26:59,308
He will use your sister
against you.
318
00:27:01,812 --> 00:27:05,314
Remove your mask.
319
00:27:32,251 --> 00:27:35,661
We are always
being tested.
320
00:27:37,607 --> 00:27:40,515
We must remain strong.
321
00:27:52,029 --> 00:27:55,864
I believe in you.
322
00:27:55,866 --> 00:27:58,517
Never doubt that.
323
00:28:03,524 --> 00:28:06,041
You are my Gamma.
324
00:28:07,270 --> 00:28:10,529
Tell me.
325
00:28:10,531 --> 00:28:14,125
This Aaron...
326
00:28:14,127 --> 00:28:19,296
he tempts you
with his lies.
327
00:28:19,298 --> 00:28:22,207
Do not be seduced.
328
00:28:32,311 --> 00:28:36,147
If people find out,
they'll panic.
329
00:28:36,149 --> 00:28:39,316
If Alpha finds out...
330
00:28:39,318 --> 00:28:41,886
She won't.
331
00:28:44,323 --> 00:28:47,324
I'll clean up
the mess.
332
00:28:47,326 --> 00:28:48,917
I'll help.
333
00:28:48,919 --> 00:28:51,845
'Cause it's not your mess
to clean.
334
00:28:57,170 --> 00:28:59,520
We're not going hunting,
are we?
335
00:28:59,522 --> 00:29:02,339
You still wanna help?
336
00:29:02,341 --> 00:29:03,691
Yeah.
337
00:29:03,693 --> 00:29:05,751
Good.
338
00:29:07,254 --> 00:29:10,456
Cheryl?
339
00:29:37,059 --> 00:29:39,968
Hey.
340
00:29:45,218 --> 00:29:49,737
I was gonna come try to find you
but, uh...
341
00:30:18,675 --> 00:30:21,252
Cheryl,
you're gonna get through this.
342
00:30:21,254 --> 00:30:22,895
It's hemlock.
I'll make sure of it.
343
00:30:22,897 --> 00:30:24,588
You killed him.
344
00:31:04,313 --> 00:31:07,464
Open your eyes.
345
00:31:08,801 --> 00:31:10,301
Look.
346
00:31:16,325 --> 00:31:19,085
Look.
347
00:31:19,087 --> 00:31:21,370
Enid!
348
00:31:51,719 --> 00:31:54,620
I heard
what happened.
349
00:31:55,739 --> 00:31:59,107
Don't want
to talk about it.
350
00:31:59,109 --> 00:32:02,110
Go home.
You should be in bed.
351
00:32:02,112 --> 00:32:04,672
No.
352
00:32:06,116 --> 00:32:07,875
Start
or we go back in.
353
00:32:07,877 --> 00:32:10,010
Drown together.
354
00:32:11,088 --> 00:32:13,046
There's nothing to say.
355
00:32:13,048 --> 00:32:15,382
He died
because of my...
356
00:32:15,384 --> 00:32:16,700
Unh-unh.
357
00:32:16,702 --> 00:32:19,887
No,
I want the real shit.
358
00:32:19,889 --> 00:32:23,399
Whatever's been eating you up
for weeks... spill.
359
00:32:29,548 --> 00:32:32,791
It's like
I'm still there...
360
00:32:32,793 --> 00:32:34,026
all the time.
361
00:32:34,028 --> 00:32:35,903
It's like
I never left.
362
00:32:35,905 --> 00:32:37,997
But it's just pieces.
363
00:32:37,999 --> 00:32:40,148
And they're all
jumbled together
364
00:32:40,150 --> 00:32:43,394
like a puzzle
or something.
365
00:32:43,396 --> 00:32:46,672
The screams and...
366
00:32:46,674 --> 00:32:49,324
the smell...
367
00:32:49,326 --> 00:32:51,919
the blood,
everything...
368
00:32:55,408 --> 00:32:57,832
I can't get it
to stop.
369
00:32:57,834 --> 00:33:01,261
People are dying.
370
00:33:01,263 --> 00:33:03,263
Cheryl is already...
371
00:33:03,265 --> 00:33:04,932
Cheryl was sick.
372
00:33:04,934 --> 00:33:07,751
You're doing
everything you can.
373
00:33:07,753 --> 00:33:10,321
You're not alone.
374
00:33:11,941 --> 00:33:14,942
You mean Dante?
375
00:33:17,947 --> 00:33:23,951
Do you know why
he bothers me so much?
376
00:33:23,953 --> 00:33:27,454
Enid.
377
00:33:30,609 --> 00:33:33,719
'Cause when he's there...
378
00:33:33,721 --> 00:33:37,114
I just think about
how much I miss her.
379
00:33:38,784 --> 00:33:41,543
But then, I get to remember
how I failed her, so...
380
00:33:42,730 --> 00:33:45,456
No.
381
00:33:45,458 --> 00:33:48,383
No,
this isn't your fault.
382
00:33:49,979 --> 00:33:52,312
What that skin bitch did
ain't on you.
383
00:33:52,314 --> 00:33:54,465
You weren't there.
384
00:33:55,726 --> 00:33:58,469
Okay? You...
385
00:34:00,639 --> 00:34:03,474
Enid, Tara, the...
386
00:34:07,221 --> 00:34:11,423
People that I love
died right in front of me.
387
00:34:11,425 --> 00:34:16,153
And now I get to watch it
over and over and over.
388
00:34:16,155 --> 00:34:18,397
And I did nothing.
389
00:34:19,617 --> 00:34:20,766
I did nothing!
390
00:34:20,768 --> 00:34:24,770
I just...
I didn't move.
391
00:34:24,772 --> 00:34:27,498
I didn't help.
392
00:34:28,776 --> 00:34:31,502
I just watched.
393
00:34:32,763 --> 00:34:35,414
Now, because of me,
more people...
394
00:34:35,416 --> 00:34:38,083
Look, I'm just...
I'm not smart enough.
395
00:34:38,085 --> 00:34:40,527
Bullshit.
396
00:34:40,529 --> 00:34:44,014
Bullshit.
397
00:34:44,016 --> 00:34:47,275
You have to
pull through.
398
00:34:48,687 --> 00:34:50,871
You have to fight it.
399
00:34:50,873 --> 00:34:53,540
For Coco.
400
00:34:53,542 --> 00:34:55,042
Me.
401
00:34:55,044 --> 00:34:58,545
And everyone else
that loves you.
402
00:34:58,547 --> 00:35:00,864
And you can.
403
00:35:00,866 --> 00:35:02,699
You will.
404
00:35:04,053 --> 00:35:06,812
Because you're not alone.
405
00:35:06,814 --> 00:35:09,798
And you're the smartest person
I know.
406
00:35:10,985 --> 00:35:13,710
Except me, of course.
407
00:35:22,312 --> 00:35:25,556
I still can't figure out
why you're sick.
408
00:35:30,037 --> 00:35:33,747
The patients,
you don't live together,
409
00:35:33,749 --> 00:35:35,082
you don't work together,
410
00:35:35,084 --> 00:35:38,251
you don't even eat
the same things.
411
00:35:39,513 --> 00:35:42,072
There's not
a common denominator.
412
00:35:42,074 --> 00:35:44,165
At least not one
that I can...
413
00:35:44,167 --> 00:35:47,486
What?
414
00:35:47,488 --> 00:35:48,670
Nothing.
415
00:35:48,672 --> 00:35:50,581
Go home, okay?
416
00:35:50,583 --> 00:35:52,749
Go home.
417
00:36:34,493 --> 00:36:36,059
Yaah!
418
00:36:39,699 --> 00:36:40,254
Yaah!
419
00:36:51,310 --> 00:36:53,419
No, no.
It's...
420
00:36:53,421 --> 00:36:56,571
That's yours now.
A gift.
421
00:36:56,573 --> 00:36:59,149
I don't want anything
from you.
422
00:36:59,151 --> 00:37:02,511
Take it
or I'll burn it.
423
00:37:12,589 --> 00:37:15,015
All right.
424
00:37:15,017 --> 00:37:17,350
No more games.
425
00:37:17,352 --> 00:37:21,429
I ask questions,
and you answer, got it?
426
00:37:21,431 --> 00:37:23,006
Don't do this.
427
00:37:23,008 --> 00:37:24,675
This isn't you.
428
00:37:24,677 --> 00:37:26,768
You...
429
00:37:26,770 --> 00:37:30,197
have no idea
who I am.
430
00:37:30,199 --> 00:37:33,441
Now, how many people
do you have?
431
00:37:36,522 --> 00:37:39,206
Let him go.
432
00:37:39,208 --> 00:37:40,524
Let him go.
433
00:37:50,644 --> 00:37:52,293
No.
434
00:37:52,295 --> 00:37:53,812
No.
435
00:37:55,799 --> 00:37:58,391
No.
436
00:38:07,477 --> 00:38:10,144
Your mother told her people
that she killed you.
437
00:38:15,410 --> 00:38:17,836
You said
you wanted my help.
438
00:38:17,838 --> 00:38:20,063
I did.
439
00:38:20,065 --> 00:38:22,974
You used me.
440
00:38:22,976 --> 00:38:24,735
Lydia, I'm sorry.
441
00:38:24,737 --> 00:38:26,011
You're just like her.
442
00:38:28,073 --> 00:38:29,740
Lydia...
443
00:38:33,187 --> 00:38:36,021
You said you wanted me
to choose a side?
444
00:38:36,023 --> 00:38:37,356
I choose mine.
445
00:38:37,358 --> 00:38:39,416
You can't go out there.
446
00:38:39,418 --> 00:38:41,193
It's too dangerous.
447
00:38:42,696 --> 00:38:45,346
You can't stop me.
448
00:38:48,035 --> 00:38:51,444
Unh! Aah.
449
00:38:54,449 --> 00:38:56,449
Wait.
450
00:38:56,451 --> 00:38:59,452
They could be watching.
451
00:39:53,508 --> 00:39:55,008
Hey.
452
00:39:55,010 --> 00:39:57,160
I know it's late,
but I saw the light on...
453
00:39:57,162 --> 00:39:59,521
Leave me alone.
454
00:40:00,924 --> 00:40:04,276
Just wanna chat
for sec, Jef.
455
00:40:04,278 --> 00:40:07,321
I am not your jef.
456
00:40:08,690 --> 00:40:11,575
Sure you are, Chief.
457
00:40:13,287 --> 00:40:16,179
Mm.
458
00:40:16,181 --> 00:40:19,532
I'll go, but...
459
00:40:19,534 --> 00:40:22,869
not before
saying sorry.
460
00:40:22,871 --> 00:40:25,538
With Eugene gone,
I gotta...
461
00:40:25,540 --> 00:40:27,924
pitch in
with the water.
462
00:40:29,303 --> 00:40:30,861
I haven't
pulled my weight.
463
00:40:30,863 --> 00:40:32,712
Stop.
464
00:40:32,714 --> 00:40:35,724
Stop.
This is my fault.
465
00:40:36,960 --> 00:40:38,869
It's not yours.
466
00:40:38,871 --> 00:40:41,313
It is not
anyone else's.
467
00:40:41,315 --> 00:40:43,206
Yeah.
468
00:40:43,208 --> 00:40:46,109
I know
you want this blame.
469
00:40:47,655 --> 00:40:53,216
For a sec, everything else
makes sense, right?
470
00:40:53,218 --> 00:40:56,745
Well, I'm sorry, bro...
ain't how it works.
471
00:40:58,323 --> 00:41:02,000
Look,
this place is special.
472
00:41:02,002 --> 00:41:05,504
And I got that
right away.
473
00:41:05,506 --> 00:41:10,233
It... It works
'cause it's a village.
474
00:41:10,235 --> 00:41:15,997
It takes everyone here
to build, grow, and fight,
475
00:41:15,999 --> 00:41:22,003
raise rug rats
and heal people.
476
00:41:22,005 --> 00:41:25,248
Everyone carries
equal weight.
477
00:41:29,254 --> 00:41:34,015
So, when something happens,
it's all our fault, yeah?
478
00:41:36,778 --> 00:41:40,872
And when one of us
is suffering...
479
00:41:40,874 --> 00:41:43,208
we're here to help.
480
00:41:43,210 --> 00:41:46,786
You don't even
know me, man.
481
00:41:48,790 --> 00:41:51,791
Sure do.
482
00:41:51,793 --> 00:41:54,611
You're my friend.
483
00:42:02,812 --> 00:42:05,805
It's gonna be okay.
484
00:42:05,807 --> 00:42:09,050
Yeah.
485
00:42:09,052 --> 00:42:10,718
Yeah.
486
00:42:21,448 --> 00:42:22,822
Look.
487
00:42:30,532 --> 00:42:33,950
Enid!
488
00:42:33,952 --> 00:42:36,169
Look.
489
00:42:37,839 --> 00:42:40,323
Open your eyes.
490
00:42:41,827 --> 00:42:43,827
N-o-o-o!
491
00:42:43,829 --> 00:42:46,663
Open your eyes.
492
00:43:28,816 --> 00:43:31,724
Get off!
493
00:43:40,385 --> 00:43:42,902
I didn't want this!
494
00:43:42,904 --> 00:43:44,478
Not you!
495
00:43:44,480 --> 00:43:46,665
Not like this.
496
00:43:58,253 --> 00:44:01,162
Close your eyes.
497
00:44:01,164 --> 00:44:03,515
Close your eyes.
498
00:44:04,305 --> 00:44:10,358
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
31212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.