Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,785 --> 00:02:07,061
[[Room]]
2
00:02:07,820 --> 00:02:18,770
Translated by : YOUR BOY VJ ISMA K UGANDA +256758672037
3
00:03:00,483 --> 00:03:04,283
No, no, it is not time perfect,
Can I be re - contact you later?
4
00:03:04,616 --> 00:03:08,216
Yes, it's really secluded place!
5
00:03:08,229 --> 00:03:11,729
Mom, you will always be questioned the same question,
6
00:03:12,015 --> 00:03:13,615
I told you already where it is,
7
00:03:14,115 --> 00:03:16,682
It 's north of the city of "New York" ,
"New-Spring-Will"
8
00:03:17,978 --> 00:03:19,678
No !
9
00:03:20,007 --> 00:03:23,907
No, no, it is not in ruins,
it only requires some reforms.
10
00:03:24,056 --> 00:03:25,923
Give her a big kiss on my behalf!
11
00:03:25,982 --> 00:03:30,882
Listen, we still have a great effort to unload our bags,
I'll call you later, I promise this, we agree?
12
00:03:31,138 --> 00:03:34,238
Goodbye, Mom.
13
00:03:37,007 --> 00:03:39,540
Well, when your mother Queen will come to visit us?
14
00:03:39,607 --> 00:03:42,007
Well, you can rest assured.
15
00:03:42,422 --> 00:03:44,622
Hey .. Jombak.
(Name to demonstrate)
16
00:03:44,657 --> 00:03:46,757
God, the Almighty.
17
00:03:48,289 --> 00:03:50,356
everything is going to be OK .
18
00:03:50,781 --> 00:03:52,781
I promise you .
19
00:03:56,288 --> 00:03:58,288
Look!
20
00:03:58,499 --> 00:04:00,999
our house .
Yeah .
21
00:04:01,287 --> 00:04:02,987
Our house is nice.
22
00:04:03,023 --> 00:04:06,723
[House for sale] has
been selling
23
00:04:16,355 --> 00:04:18,355
"كيت" !
24
00:04:19,795 --> 00:04:21,695
Well, I'm coming.
25
00:04:21,731 --> 00:04:23,331
Well Well !
26
00:04:44,750 --> 00:04:46,450
"كيت" !
27
00:04:49,585 --> 00:04:51,385
Damn!
28
00:04:51,723 --> 00:04:54,723
Damn, are you crazy?
29
00:04:55,419 --> 00:04:58,419
Li Knin Stzbban heart attack!
30
00:05:26,213 --> 00:05:27,713
what are you doing ?
31
00:05:27,799 --> 00:05:30,499
- I said that I will this!
- such as "Maksimal" or something like that ?
32
00:05:30,532 --> 00:05:33,132
Hey, hey, what do you mean?
33
00:05:33,872 --> 00:05:36,639
Music, drawing and nothing else you care about.
34
00:05:36,686 --> 00:05:38,186
Hey!
35
00:05:38,392 --> 00:05:39,892
What ?
36
00:05:40,843 --> 00:05:43,243
I did not complain about you.
37
00:05:43,882 --> 00:05:45,382
Are you serious?
38
00:05:56,220 --> 00:05:59,653
Why I fell in love with an artist?
39
00:06:05,253 --> 00:06:11,859
Well, you can not tell that your mother did not warn you.
40
00:06:36,451 --> 00:06:37,951
Hey!
41
00:06:59,876 --> 00:07:00,876
Hey!
42
00:07:01,047 --> 00:07:04,082
This is faster than the stairs.
Sorry !
43
00:08:40,871 --> 00:08:42,671
"كيت" !
44
00:09:06,250 --> 00:09:08,660
what happens ?
45
00:09:12,401 --> 00:09:14,401
Curse !
46
00:09:15,403 --> 00:09:18,403
I'll call the electricity company.
47
00:09:36,026 --> 00:09:38,544
We did it !
48
00:09:43,258 --> 00:09:45,598
Draftsman will become great!
49
00:09:45,598 --> 00:09:48,891
And I'd be the perfect housewife!
50
00:09:49,104 --> 00:09:52,688
And Sothol cow fat.
51
00:09:52,780 --> 00:09:55,095
I will love you and you're fat.
52
00:09:55,119 --> 00:09:57,452
sure ofcourse .
53
00:09:59,721 --> 00:10:02,617
You know? You should prolong your beard!
54
00:10:02,656 --> 00:10:05,889
Geniuses always have long beards.
55
00:10:12,096 --> 00:10:13,796
What ?
56
00:10:17,364 --> 00:10:20,665
- Oh my God, you're a coward!
What ? I'm not a coward.
57
00:10:21,102 --> 00:10:23,069
I wish to live in the wild.
58
00:10:23,124 --> 00:10:24,524
Oh really ?
Yeah .
59
00:10:24,714 --> 00:10:27,347
Such as Belgium, it does not have any wildlife.
60
00:10:28,200 --> 00:10:33,133
It has a thousand different kinds of beer,
and this wild enough!
61
00:10:33,505 --> 00:10:34,505
My God !
62
00:10:34,770 --> 00:10:37,040
What Tstdrziny him?
63
00:10:37,070 --> 00:10:39,137
I'm stuck here now in the city.
64
00:10:40,938 --> 00:10:43,805
Almighty here, O rural girl.
65
00:10:44,434 --> 00:10:47,401
- I will show you the rural girl!
- Streny rural girl?
66
00:10:47,422 --> 00:10:49,955
Come Larini rural girl.
67
00:10:56,332 --> 00:10:59,865
All you need is to take the first step.
68
00:11:00,420 --> 00:11:02,520
Yes, I know it !
69
00:11:04,330 --> 00:11:06,330
To do.
70
00:11:12,759 --> 00:11:14,807
My love !
71
00:11:15,162 --> 00:11:18,571
- Do we have plants at home?
Yes I think so .
72
00:11:18,659 --> 00:11:21,649
- Oh hello , "Andre."
- Hello, "Katrina," I'm going to "Katrchis"
73
00:11:21,654 --> 00:11:25,087
You're the best of the translator, and I need you immediately!
74
00:11:25,341 --> 00:11:28,641
- "filters" can travel with you anywhere.
- I know that, but I nEeD you.
75
00:11:28,736 --> 00:11:31,569
You pay a small salary.
76
00:11:32,084 --> 00:11:34,184
Two weeks ?
77
00:11:34,215 --> 00:11:37,015
I can not do that in two weeks.
78
00:11:37,471 --> 00:11:39,771
I need more time.
79
00:11:41,080 --> 00:11:42,380
I'm not sure ...
80
00:11:53,314 --> 00:11:54,414
"مات" !
81
00:11:54,451 --> 00:11:56,951
The delegate of the electricity company here.
82
00:11:57,233 --> 00:11:58,933
Jesus" !
83
00:12:09,174 --> 00:12:10,874
Here is a.
84
00:12:11,233 --> 00:12:13,996
Holy "Mary," O Mother of God!
85
00:12:14,057 --> 00:12:15,657
I know!
86
00:12:17,853 --> 00:12:19,353
What ?
87
00:12:20,026 --> 00:12:22,459
This thing is older than my grandmother!
88
00:12:23,072 --> 00:12:26,272
- Do damage in the circuit?
- This is possible!
89
00:12:27,141 --> 00:12:30,174
Can you do anything about it?
90
00:12:31,359 --> 00:12:34,726
I have not seen anything like this!
91
00:12:43,849 --> 00:12:46,271
I think that you are not from these parts.
92
00:12:46,308 --> 00:12:49,041
No, we just ... we moved from the "New York."
93
00:12:49,303 --> 00:12:52,985
and before that ?
- ... "Europe"
94
00:12:53,047 --> 00:12:57,180
you know what ? I was really surprised when I knew
that someone had bought this house finally!
95
00:12:57,483 --> 00:13:00,783
After all, this was a long time ago!
96
00:13:02,097 --> 00:13:04,130
What was a long time ago?
97
00:13:04,214 --> 00:13:07,914
Former owners, have been killed in this house!
98
00:13:08,742 --> 00:13:10,342
you know what ?
99
00:13:10,377 --> 00:13:11,377
Curse !
100
00:13:11,417 --> 00:13:13,584
Pain tells you one?
101
00:13:15,526 --> 00:13:17,859
Listen, if you are what your place I approached him,
102
00:13:18,557 --> 00:13:20,624
And immediately deported from here when I can!
103
00:13:20,951 --> 00:13:23,318
Well, good luck!
104
00:13:36,062 --> 00:13:39,362
A murder house, "Spring-Will"
105
00:13:39,412 --> 00:13:43,345
Home blood - October 12, 1975 to
find the killer of "Spring-Will" - October 15, 1975 the
trial of the killer 's deadly "John Doe" - February 2
106
00:13:43,405 --> 00:13:48,772
Home blood
(brutal murder of two in Carroll County)
107
00:13:48,836 --> 00:13:53,036
Two people found dead in their home yesterday morning
next to "Durham," and said in a police report ...
108
00:13:53,103 --> 00:14:00,670
The identification of the two men as "Paul" and "Madeleine
Scheffer" and who were found by Mr. "Robert Corby!"
109
00:14:24,828 --> 00:14:30,828
Finding the killer of "Spring-Will"
killer bloody "John Doe" trial - February 2
killer serving a life sentence in a mental health facility
110
00:14:30,912 --> 00:14:37,312
Finding the killer of "Spring-Will"
(still the identity of the suspect unknown)
111
00:15:23,206 --> 00:15:26,956
Oh my god ... I need another bottle!
112
00:16:07,609 --> 00:16:09,209
"مات" !
113
00:16:31,832 --> 00:16:34,123
Where did all these things?
114
00:16:34,167 --> 00:16:35,767
My love !
115
00:16:35,846 --> 00:16:39,051
"Van Gogh's" original --1,889
116
00:16:39,139 --> 00:16:41,328
Yes sure !
117
00:16:43,033 --> 00:16:46,300
"Apple" - for "Paul Cezanne!"
118
00:16:46,322 --> 00:16:47,422
"مات" !
119
00:16:47,475 --> 00:16:50,142
Are you under the influence of a drug or something like that?
120
00:16:50,214 --> 00:16:52,114
Probably !
121
00:16:52,159 --> 00:16:53,659
My love ...
122
00:16:53,686 --> 00:16:57,353
- What is the most thing you need it in the world?
- I do not need anything ...
123
00:16:57,379 --> 00:17:00,103
- to have the job!
- No No No, ask something!
124
00:17:00,119 --> 00:17:03,652
Come on, for there must be something, anything!
125
00:17:04,298 --> 00:17:06,498
Please, Take Action so for me!
126
00:17:06,574 --> 00:17:08,974
I want a thousand dollars!
127
00:17:11,595 --> 00:17:14,517
Why did not I think of that?
128
00:17:16,590 --> 00:17:18,941
Well, well, well!
129
00:17:39,285 --> 00:17:41,365
Is this fake?
130
00:17:41,383 --> 00:17:43,683
Li does not look like it is fake!
131
00:17:45,551 --> 00:17:47,651
Where do you find this?
132
00:17:47,803 --> 00:17:49,503
Here !
133
00:17:49,785 --> 00:17:53,585
- and how they came here?
- like anything else, just ...!
134
00:17:53,767 --> 00:17:55,467
I came here!
135
00:17:55,483 --> 00:17:57,883
Well, to see to what extent I can accept it!
136
00:17:57,938 --> 00:18:00,382
What if I asked for more?
137
00:18:01,551 --> 00:18:02,836
Take Action it!
138
00:18:02,920 --> 00:18:06,020
ten thousands ?
- One hundred thousand Feltdjalanha!
139
00:18:06,038 --> 00:18:07,038
Sure !
140
00:18:07,084 --> 00:18:08,084
What about a million?
141
00:18:08,118 --> 00:18:09,618
Otalbhe!
142
00:18:10,136 --> 00:18:11,636
OK !
143
00:18:12,803 --> 00:18:14,803
I want a million dollars!
144
00:18:28,581 --> 00:18:30,686
Hey, hey, hey!
145
00:18:31,297 --> 00:18:32,749
This is scary, O "Matt!"
146
00:18:32,778 --> 00:18:36,862
Yes, it is also but I think we should enjoy it!
147
00:18:38,019 --> 00:18:39,780
Intabny bad feeling!
148
00:18:40,009 --> 00:18:41,779
Jombak, Come on !
(Name to demonstrate)
149
00:18:42,180 --> 00:18:44,789
Just let's ...
150
00:18:45,514 --> 00:18:47,803
Have fun!
151
00:18:52,550 --> 00:18:54,579
Come on!
152
00:18:56,109 --> 00:18:58,743
To get some fun!
153
00:19:01,017 --> 00:19:05,083
- I want the most exquisite champagne in the world!
- tons of champagne!
154
00:19:06,248 --> 00:19:07,782
this is beautiful !
155
00:19:08,106 --> 00:19:10,006
I want more money!
156
00:19:10,089 --> 00:19:12,623
And more money!
157
00:19:13,957 --> 00:19:16,453
I want money!
158
00:19:17,736 --> 00:19:20,512
I want to be a princess!
159
00:19:30,168 --> 00:19:33,168
I have retired to the level of my work as an interpreter!
160
00:19:34,621 --> 00:19:37,421
This is my girl!
161
00:20:57,386 --> 00:20:58,776
Is this caviar?
162
00:20:58,836 --> 00:21:00,336
"Beluga" Oh dear!
163
00:21:00,605 --> 00:21:02,905
Finest caviar!
164
00:21:05,365 --> 00:21:07,265
your so hot !
165
00:21:29,955 --> 00:21:32,655
How does this work ?
166
00:21:34,607 --> 00:21:38,274
What do you want me to say?
It 's like ... I do not know!
167
00:21:39,972 --> 00:21:41,472
Computer?
168
00:21:41,611 --> 00:21:43,411
Who cares how to do?
169
00:21:43,627 --> 00:21:46,627
Just ... Astkhaddmah!
170
00:21:54,479 --> 00:21:58,269
Yes, but computers may be hit by Crash!
171
00:22:06,815 --> 00:22:09,215
♫ God ... everywhere ♫
172
00:22:23,252 --> 00:22:24,752
♫ ♫ Oh Jesus
173
00:22:24,978 --> 00:22:26,978
♫ ♫ This raises insane
174
00:22:31,275 --> 00:22:36,042
♫ hello to you, think twice ... This is my only advice ♫
175
00:23:46,050 --> 00:23:48,350
"كيت" !
176
00:24:21,928 --> 00:24:25,028
Hi !
Hi !
177
00:24:27,027 --> 00:24:29,627
Where is your contract, which Tlaptah?
178
00:24:29,961 --> 00:24:31,961
I do not know !
179
00:24:33,011 --> 00:24:35,678
In any case, I've had imaginary!
180
00:24:36,798 --> 00:24:39,831
You can get others whenever you want!
181
00:24:42,427 --> 00:24:44,727
And others ...!
182
00:24:46,516 --> 00:24:48,016
And ...
183
00:24:48,108 --> 00:24:50,308
Jealous !
184
00:24:52,376 --> 00:24:53,676
And ...
185
00:24:53,760 --> 00:24:56,160
Jealous !
186
00:25:11,206 --> 00:25:13,506
Do not open your eyes.
187
00:25:13,574 --> 00:25:16,441
- are not allowed to consider embezzling!
- This is very mysterious!
188
00:25:20,374 --> 00:25:22,474
Open your eyes!
189
00:25:28,396 --> 00:25:31,396
Let's try again.
190
00:25:33,858 --> 00:25:36,058
Darling, remember what doctors said ...
191
00:25:36,641 --> 00:25:38,708
There is nothing wrong there you have it!
192
00:25:39,138 --> 00:25:41,338
No there is nothing wrong with the!
193
00:25:42,069 --> 00:25:45,102
There is no reason why children are not Let's Have!
194
00:25:46,192 --> 00:25:49,492
the doctors ...
195
00:25:49,512 --> 00:25:52,545
They have no idea what they are talking about!
196
00:25:53,824 --> 00:25:56,824
We have already tried twice ...
197
00:25:59,213 --> 00:26:01,513
Both children died!
198
00:26:01,560 --> 00:26:03,060
Here ... !
199
00:26:03,084 --> 00:26:04,484
Remember the?
200
00:26:04,537 --> 00:26:06,037
this happens ...
201
00:26:06,105 --> 00:26:08,305
For millions of couples!
202
00:26:08,398 --> 00:26:10,298
This happens to us ...
203
00:26:10,475 --> 00:26:13,475
Mine ...
204
00:26:19,344 --> 00:26:23,711
I can not do it again ...
205
00:26:29,409 --> 00:26:31,509
"كيت" !
206
00:26:31,677 --> 00:26:33,777
"كيت" !
207
00:27:07,395 --> 00:27:10,095
I'm going on a picnic.
208
00:28:01,085 --> 00:28:03,385
"كيت" !
209
00:28:08,930 --> 00:28:11,230
"كيت" !
210
00:28:34,347 --> 00:28:36,947
A child of this?
211
00:28:43,191 --> 00:28:45,691
It's a boy.
212
00:28:51,888 --> 00:28:54,388
What Dhak?
213
00:28:59,362 --> 00:29:00,362
What ?
214
00:29:00,400 --> 00:29:02,800
- You want this!
not like that !
215
00:29:02,807 --> 00:29:05,374
- There is no other way.
- but, there were.
216
00:29:05,401 --> 00:29:06,401
Not for us!
217
00:29:06,435 --> 00:29:08,968
- We could try again.
- and fail again?
218
00:29:08,971 --> 00:29:10,971
You do not know it.
219
00:29:11,070 --> 00:29:13,170
- I've taken a short cut.
- a short cut?
220
00:29:13,243 --> 00:29:15,276
Are you ... ?
Are you ... ?
221
00:29:15,310 --> 00:29:17,510
did you lose your mind ?
222
00:29:17,598 --> 00:29:20,131
You used the room to make a baby!
223
00:29:20,169 --> 00:29:22,869
Yes, yes I did it.
224
00:29:24,151 --> 00:29:27,051
Well, now you must can do what you should do!
225
00:29:27,121 --> 00:29:28,421
What does this mean ?
226
00:29:28,471 --> 00:29:30,171
You know what it means.
227
00:29:30,221 --> 00:29:32,721
We will not hold it.
228
00:29:35,347 --> 00:29:37,580
Can not to be a serious.
229
00:29:37,907 --> 00:29:39,707
"Kate," You are not ...
230
00:29:40,512 --> 00:29:42,212
"كيت" !
231
00:29:44,594 --> 00:29:45,894
"كيت" !
232
00:29:45,911 --> 00:29:48,411
This is a mistake !
233
00:30:06,727 --> 00:30:08,727
Come on !
234
00:30:25,794 --> 00:30:27,994
Guli words.
235
00:30:34,008 --> 00:30:36,608
I do not know what to say !
236
00:30:37,331 --> 00:30:39,631
say anything !
237
00:30:39,945 --> 00:30:41,745
Guli ...
238
00:30:43,666 --> 00:30:45,766
You want to ...!
239
00:30:45,865 --> 00:30:49,165
You want to go!
240
00:30:56,574 --> 00:30:58,074
OK ...
241
00:30:58,082 --> 00:30:59,582
I'm gonna do!
242
00:30:59,714 --> 00:31:02,014
I'm gonna do!
243
00:31:54,434 --> 00:31:58,567
- Come on , do something!
- What do you want me to do, it is the middle of the night!
244
00:31:58,665 --> 00:32:01,165
Well, go to the room!
245
00:32:05,454 --> 00:32:08,787
I want a bottle of milk by children!
246
00:32:14,016 --> 00:32:15,516
OK !
247
00:32:16,117 --> 00:32:18,017
Thank you !
248
00:32:22,122 --> 00:32:24,322
Do not wait!
249
00:32:25,709 --> 00:32:27,309
How you could be ...?
250
00:32:27,387 --> 00:32:30,454
I do not know, just ... I succeeded!
251
00:32:46,526 --> 00:32:48,526
You are a beautiful boy.
252
00:32:49,373 --> 00:32:50,873
OK ...
253
00:32:51,408 --> 00:32:52,908
What ?
254
00:32:53,183 --> 00:32:54,883
What was that?
255
00:32:56,233 --> 00:32:57,733
good ...
256
00:33:01,254 --> 00:33:05,187
Trial "John Doe" bloody
suspect unknown faces murder!
257
00:33:05,233 --> 00:33:07,700
Police "section and
Stminestr" 675 - "John Doe"
258
00:33:10,649 --> 00:33:16,785
The room made me do it
259
00:33:16,842 --> 00:33:21,075
Killer sentenced to life imprisonment in a mental hospital
260
00:33:56,337 --> 00:33:58,337
Yeah !
Hi ...
261
00:33:59,432 --> 00:34:01,832
Any patient who wants to see?
262
00:34:02,258 --> 00:34:04,558
"John Doe"?
263
00:34:05,960 --> 00:34:08,193
You want to see "John Doe"?
264
00:34:08,509 --> 00:34:10,303
"John Doe" only?
265
00:34:10,377 --> 00:34:13,077
- How one you have?
just one .
266
00:34:14,392 --> 00:34:16,092
So, what is the problem?
267
00:34:16,185 --> 00:34:21,618
If you want to see someone under the guard of mental illness Department,
they must be codified in the list of authorized their visit.
268
00:34:21,713 --> 00:34:23,380
"John Doe" has no list!
269
00:34:23,458 --> 00:34:26,758
Do you mean that he did not receive one visit?
During the 45 - year - old?
270
00:34:26,783 --> 00:34:28,583
Reporters!
271
00:34:28,803 --> 00:34:30,903
Are you press?
272
00:34:31,013 --> 00:34:33,013
Sure !
273
00:35:19,840 --> 00:35:22,440
You are not a journalist.
274
00:35:27,701 --> 00:35:30,134
My name "Matt DeWitt."
275
00:35:30,694 --> 00:35:33,694
I live in a house "Spring-Will."
276
00:35:44,237 --> 00:35:46,704
I was waiting for this a long time ago!
277
00:35:47,524 --> 00:35:49,524
I was waiting for you !
278
00:35:51,371 --> 00:35:53,471
Like?
279
00:35:53,536 --> 00:35:56,036
Do you know anything about it?
280
00:35:56,118 --> 00:35:58,485
Did you enjoy it?
281
00:36:01,125 --> 00:36:02,925
Come on !
282
00:36:04,327 --> 00:36:06,627
nice clothes !
283
00:36:07,612 --> 00:36:09,912
Great Food!
284
00:36:10,249 --> 00:36:14,316
And maybe some jewelry, and some money!
285
00:36:15,503 --> 00:36:18,503
And maybe some sexual pleasure!
286
00:36:22,619 --> 00:36:26,686
What do you want from me ?
- Why are killed , "Al - Scheffer?"
287
00:36:27,134 --> 00:36:30,067
This was the only way!
288
00:36:30,071 --> 00:36:32,271
I need answers.
289
00:36:32,700 --> 00:36:35,667
What you need is the advice!
290
00:36:36,417 --> 00:36:44,456
Forget the room, and get out of the house,
and do it now, before it is too late.
291
00:36:46,644 --> 00:36:49,211
But you will not do it!
292
00:36:50,682 --> 00:36:53,815
- I can see it, I know your kind.
- the two types?
293
00:36:53,907 --> 00:36:59,940
Yes, a creature with the needs,
needs and needs and needs, so ...
294
00:37:01,268 --> 00:37:03,268
you die !
295
00:37:04,469 --> 00:37:07,363
- and you are different?
Yeah .
296
00:37:07,398 --> 00:37:09,998
In a way you can not imagine!
297
00:37:11,728 --> 00:37:13,428
Hey ...
298
00:37:13,454 --> 00:37:16,454
Come here, I'll tell you something.
299
00:37:19,751 --> 00:37:25,918
Only the most dangerous thing to the person
who is not able to get what he wants,
300
00:37:26,010 --> 00:37:30,243
It is the person who gets everything he wants!
301
00:37:45,385 --> 00:37:48,452
- Forty dollars please.
OK .
302
00:39:23,304 --> 00:39:25,237
Yes, you're a small man.
303
00:39:29,781 --> 00:39:32,899
Whist ... There is nothing wrong, nothing wrong!
304
00:39:32,930 --> 00:39:34,005
OK ...
305
00:39:34,529 --> 00:39:38,786
Let us see, let us see what happens!
306
00:39:39,126 --> 00:39:40,726
Stop, stop!
307
00:39:41,012 --> 00:39:43,545
Is this will hurt the child?
308
00:39:43,563 --> 00:39:45,730
I try to find out how it works!
309
00:39:45,848 --> 00:39:48,491
right Now ? Suddenly we want to know?
310
00:39:48,807 --> 00:39:50,807
I want that .
311
00:41:16,930 --> 00:41:18,730
where are you going ?
312
00:41:18,797 --> 00:41:20,730
- to breathe air.
No .
313
00:41:20,908 --> 00:41:22,608
This is not safe!
314
00:41:22,655 --> 00:41:23,855
What are you talking?
315
00:41:23,887 --> 00:41:25,487
"كيت" !
316
00:41:26,331 --> 00:41:28,131
trust me .
317
00:41:28,505 --> 00:41:30,305
I have my reasons .
318
00:41:30,374 --> 00:41:32,174
Any reasons?
319
00:41:32,797 --> 00:41:33,997
"مات" !
320
00:41:34,083 --> 00:41:36,283
Any reasons?
321
00:41:38,809 --> 00:41:40,809
look at you !
322
00:42:08,248 --> 00:42:10,248
"مات" !
323
00:42:13,944 --> 00:42:16,144
"مات" !
"مات" !
324
00:42:22,372 --> 00:42:23,672
"مات" !
325
00:42:23,741 --> 00:42:25,341
"مات" !
326
00:42:27,977 --> 00:42:29,977
"مات" !
327
00:43:43,375 --> 00:43:44,759
(( the crime ))
328
00:43:45,459 --> 00:43:48,300
(( the crime ))
329
00:43:57,911 --> 00:44:00,244
You know what happens, right?
330
00:44:00,339 --> 00:44:02,339
I'm not sure !
331
00:44:07,200 --> 00:44:09,667
If, you know nothing!
332
00:44:10,358 --> 00:44:12,891
It's this man ...
333
00:44:14,492 --> 00:44:16,392
He was aware of the room!
334
00:44:16,443 --> 00:44:18,343
who is he ?
335
00:44:19,772 --> 00:44:22,239
- Mr. "John Doe"!
- That 's not Funny!
336
00:44:22,307 --> 00:44:24,374
- Well, forget it.
Die" .
337
00:44:24,415 --> 00:44:26,115
I beg you .
338
00:44:26,119 --> 00:44:31,719
"Kate," is that the room make things, we agree?
339
00:44:31,957 --> 00:44:34,090
This is what is manufactured, it's like ...
340
00:44:34,126 --> 00:44:36,093
A huge three-dimensional printer!
341
00:44:36,186 --> 00:44:39,453
It makes things, on one condition ...
342
00:44:39,541 --> 00:44:44,915
It should not take these things out of the house!
343
00:44:45,961 --> 00:44:49,761
- And if I did ...
- What? ... aging?
344
00:44:49,764 --> 00:44:52,664
And turn to ashes!
345
00:44:53,561 --> 00:44:57,845
But ... the baby is not something!
346
00:45:00,390 --> 00:45:02,857
Yes it is .
347
00:45:04,432 --> 00:45:08,453
It is something made of flesh and bones ...!
348
00:45:10,129 --> 00:45:13,129
And soul!
349
00:45:23,254 --> 00:45:24,854
Hi .
350
00:45:34,716 --> 00:45:37,283
Everything is just fine .
351
00:45:42,846 --> 00:45:45,379
Everything is just fine .
352
00:46:24,457 --> 00:46:27,090
Come on, come on, focused.
353
00:46:27,138 --> 00:46:29,738
"Tom" and "Kate" ...
354
00:46:31,187 --> 00:46:34,254
"Tom" and "Kate" went camping.
355
00:46:34,336 --> 00:46:35,336
good .
356
00:46:35,372 --> 00:46:38,472
- What is camping?
- that when living in a tent,
357
00:46:38,536 --> 00:46:41,436
- When you are on vacation.
- Can I go for camping?
358
00:46:41,502 --> 00:46:45,769
You can not, for the same reason that
makes you can not open the door to one!
359
00:46:45,929 --> 00:46:50,896
- You're sick , my darling.
- I do not feel sick, and not even in my dreams!
360
00:46:51,307 --> 00:46:56,592
This is because you are inside this house, it protects you.
361
00:46:57,144 --> 00:47:01,077
And if you came out of it, the bacteria will gain from you!
362
00:47:01,172 --> 00:47:03,305
Are there no germs inside this house?
363
00:47:03,355 --> 00:47:05,655
Only good bacteria.
364
00:47:06,053 --> 00:47:08,986
- I want to go for camping.
- We'll see this later.
365
00:47:09,417 --> 00:47:10,917
And now ...
366
00:47:11,259 --> 00:47:14,526
My sister "Katie," I forgot ...
367
00:47:14,811 --> 00:47:17,407
... (private bath) hat Pei.
368
00:47:17,548 --> 00:47:19,348
Cat ) ?
369
00:47:19,783 --> 00:47:22,216
- There is no such thing as (cat bath)!
- but there is .
370
00:47:22,273 --> 00:47:25,440
Take a cat and my cheeks in Bath,
become (cat bath).
371
00:47:25,530 --> 00:47:28,330
Well, "Shin" I'm not in a good mood.
372
00:47:29,189 --> 00:47:32,456
(B), becomes (shower) ...
373
00:47:32,849 --> 00:47:34,849
Cat ) !
374
00:47:34,870 --> 00:47:36,570
It is (a hat).
375
00:47:36,635 --> 00:47:38,735
(Hat bath), say it!
376
00:47:38,776 --> 00:47:41,256
- (cat bath).
Is enough !
377
00:47:41,336 --> 00:47:43,269
(Screenshot), (shot), (shot).
378
00:47:43,417 --> 00:47:45,871
- Stop it.
- (cat), (shot), (shot).
379
00:47:45,882 --> 00:47:47,082
Stop it now.
380
00:47:47,106 --> 00:47:49,106
Cat ) .
381
00:47:50,145 --> 00:47:52,145
Cat ) .
382
00:47:53,089 --> 00:47:55,289
Go and Altqthm.
383
00:47:55,294 --> 00:47:57,494
Now, my "Shin."
384
00:48:20,472 --> 00:48:22,472
"شين" .
385
00:48:22,593 --> 00:48:24,893
The breakfast is ready.
386
00:48:39,654 --> 00:48:40,854
..All .
387
00:48:40,943 --> 00:48:43,710
Come on, eat your eggs.
388
00:48:46,620 --> 00:48:50,053
"Shin", counting and Expire from eating your breakfast.
389
00:48:50,628 --> 00:48:52,328
right Now .
390
00:49:04,164 --> 00:49:06,964
- Good morning , Madam.
good morning .
391
00:49:09,132 --> 00:49:11,732
Thank you .
I wish you a happy day .
392
00:49:17,487 --> 00:49:19,787
"Matt," there expel you.
393
00:50:28,031 --> 00:50:30,031
"شين" .
394
00:50:31,043 --> 00:50:33,910
what happened to you ?
what happened to you ?
395
00:50:33,957 --> 00:50:36,457
what happened ?
396
00:50:37,417 --> 00:50:38,517
Well Well .
397
00:50:39,061 --> 00:50:40,561
Come .
398
00:50:43,573 --> 00:50:45,673
Everything is just fine .
399
00:50:56,396 --> 00:50:57,896
"كيت" !
400
00:50:59,158 --> 00:51:00,658
Hey!
401
00:51:01,624 --> 00:51:03,424
I will not do that .
402
00:51:03,429 --> 00:51:04,629
Not like?
403
00:51:04,655 --> 00:51:05,855
You can leave,
404
00:51:05,954 --> 00:51:07,654
At any time you wish.
405
00:51:16,949 --> 00:51:20,249
About Helmy
406
00:51:25,687 --> 00:51:29,310
About Helmy
407
00:52:06,913 --> 00:52:08,913
stop Please .
408
00:52:09,533 --> 00:52:11,533
You will hurt your teeth.
409
00:52:59,212 --> 00:53:01,512
I love you .
410
00:53:02,159 --> 00:53:04,459
do you love me ?
411
00:53:04,827 --> 00:53:07,127
Sure, I love you.
412
00:53:07,848 --> 00:53:10,381
Can I sleep with you?
413
00:53:24,041 --> 00:53:29,441
I want to be with you forever,
do you want to be with me forever too?
414
00:53:29,532 --> 00:53:31,832
Sure, I want it.
415
00:53:32,603 --> 00:53:34,503
Sure .
416
00:53:35,338 --> 00:53:36,938
come here .
417
00:53:37,113 --> 00:53:39,213
come here .
418
00:54:22,758 --> 00:54:25,058
what are you doing here ?
419
00:54:32,767 --> 00:54:34,167
what happened ?
420
00:54:34,238 --> 00:54:36,071
How long you will continue to do this?
421
00:54:36,123 --> 00:54:38,223
These ridiculous rules imposed.
422
00:54:38,576 --> 00:54:41,843
I told you he can not enter here,
these two chambers.
423
00:54:41,893 --> 00:54:44,826
Why are you doing this ?
It 's just a child!
424
00:54:44,912 --> 00:54:51,312
- No, it 's not, it 's imaginary.
- Damn, I will not go into this debate again.
425
00:56:08,460 --> 00:56:09,660
"كيت" !
426
00:56:09,711 --> 00:56:10,911
- "Kate!"
What ?
427
00:56:10,966 --> 00:56:13,033
- Is this my evil?
What time is it now ?
428
00:56:13,034 --> 00:56:15,034
- Is my evil?
No !
429
00:57:05,603 --> 00:57:07,303
"شين" !
430
00:57:07,310 --> 00:57:09,410
did you do that ?
431
00:57:12,151 --> 00:57:14,251
It is amazing !
432
00:57:31,720 --> 00:57:33,120
"مات" !
433
00:57:33,141 --> 00:57:35,141
what is wrong with you ?
434
00:57:35,441 --> 00:57:37,141
Stop !
435
00:57:37,548 --> 00:57:40,148
Do not enter there, do you understand?
436
00:57:40,873 --> 00:57:42,873
And I would leave him.
437
00:57:45,943 --> 00:57:47,443
I'm sorry .
438
00:57:47,772 --> 00:57:50,472
I wished that I can enter into the game to play there ...
439
00:57:50,524 --> 00:57:52,924
So as not to impair Mona germs.
440
00:58:10,275 --> 00:58:11,775
There is nothing wrong .
441
00:58:31,812 --> 00:58:34,212
You can not prevent us from entering the room.
442
00:58:34,304 --> 00:58:35,804
To see if.
443
00:58:35,863 --> 00:58:39,163
"Matt," I was just playing, it did not hurt anyone!
444
00:58:39,427 --> 00:58:43,194
What does this mean ?
" The Shin" smart?
445
00:58:43,496 --> 00:58:44,996
It is smarter than us?
446
00:58:45,064 --> 00:58:48,631
This means that he can wish, I do not know why ...
447
00:58:48,696 --> 00:58:50,196
Dragon ... !
448
00:58:50,251 --> 00:58:53,251
There will be dragon flies in our house!
449
00:58:53,266 --> 00:58:54,666
And we will host the dragon!
450
00:58:54,685 --> 00:58:57,385
- You're afraid of it?
- Sure, I also!
451
00:58:57,539 --> 00:59:00,572
- and you also you have to be as well.
- and just a kid but!
452
00:59:00,617 --> 00:59:03,017
So you can not control the feelings.
453
00:59:03,491 --> 00:59:06,491
Can be angry because you Tmanaah from watching TV,
454
00:59:06,975 --> 00:59:11,475
You can hurt you wish, or Ovety, or both.
455
00:59:12,259 --> 00:59:14,559
I will not give him this option.
456
00:59:14,747 --> 00:59:16,047
- and you you should ...
- Shut up !
457
00:59:16,132 --> 00:59:18,132
Hi ?
458
00:59:19,911 --> 00:59:22,878
Hello boy !
Yeah !
459
00:59:27,332 --> 00:59:29,532
who are you ?
460
00:59:30,628 --> 00:59:32,561
Do not you know that you are not allowed to respond to the phone?
461
00:59:32,635 --> 00:59:33,935
How did you get this number?
462
00:59:34,107 --> 00:59:37,907
who was that ?
- He said that his name ...
463
00:59:39,255 --> 00:59:42,555
"John Doe"!
464
00:59:44,657 --> 00:59:48,457
- you do not relate here, do you understand?
- If, I made my kid , "Matt!"
465
00:59:48,509 --> 00:59:50,309
Lovely baby !
466
00:59:50,340 --> 00:59:52,640
Did you ask that?
467
00:59:53,735 --> 00:59:55,535
Who requested O "died"?
468
00:59:55,630 --> 00:59:57,230
my wife .
469
01:00:11,627 --> 01:00:17,627
- What is your relationship with the room?
- My mother showed me her, what is your question next?
470
01:00:18,042 --> 01:00:21,883
Is there a way to stop the aging process?
471
01:00:22,328 --> 01:00:26,561
Do you mean when something out
outside the home that does not turn to ashes?
472
01:00:26,646 --> 01:00:28,146
Yeah .
473
01:00:28,269 --> 01:00:30,736
Yes , there is no way you , "Matt,"
and I do not think you want to know!
474
01:00:30,753 --> 01:00:32,453
I should know.
475
01:00:32,493 --> 01:00:37,393
You know , my room , "Matt," nothing is made
in the room can be kept outside the house.
476
01:00:37,488 --> 01:00:39,421
You know that, right?
477
01:00:39,440 --> 01:00:41,440
Error !
478
01:00:42,102 --> 01:00:45,235
Answer this ...
what you require in order to become a free man?
479
01:00:45,302 --> 01:00:49,389
- I'm not in a good mood for the mysteries?
- What do you require?
480
01:00:50,729 --> 01:00:51,529
I do not know !
481
01:00:51,561 --> 01:00:54,461
God had to die, for sure.
482
01:00:54,532 --> 01:00:56,932
Did you read "Nietzsche"?
483
01:00:57,009 --> 01:01:02,076
Man can be free,
but the creator must die first.
484
01:01:02,076 --> 01:01:03,576
its just ...
485
01:01:03,798 --> 01:01:06,131
Natural order of things, do you understand?
486
01:01:06,267 --> 01:01:08,367
Children do not leave their parents.
487
01:01:08,373 --> 01:01:10,273
Not understand !
488
01:01:10,701 --> 01:01:13,101
No, I think you understand my "Matt".
489
01:01:13,197 --> 01:01:15,397
thought ...
490
01:01:15,776 --> 01:01:19,043
"Matt" ... if your wife died ...
491
01:01:19,173 --> 01:01:23,040
And the child, which she created in the room became part of this world and ...
492
01:01:23,820 --> 01:01:26,520
He became free to live, and ...
493
01:01:26,535 --> 01:01:28,535
And loves, and ...
494
01:01:28,590 --> 01:01:31,090
And grow old like everyone else ...
495
01:01:31,389 --> 01:01:33,489
It is free in order to ...
496
01:01:33,580 --> 01:01:37,613
Placed in a mental institution for the rest of his life!
497
01:01:37,974 --> 01:01:40,674
You are also imaginary!
498
01:01:42,887 --> 01:01:45,620
- this killed!
Sure .
499
01:01:46,770 --> 01:01:50,170
I wanted to live ...
500
01:01:50,261 --> 01:01:53,728
So they realized that they must die.
501
01:01:54,023 --> 01:01:55,924
At first ...
502
01:01:55,926 --> 01:02:00,426
Mother killed the father, then forced me to ...
503
01:02:01,202 --> 01:02:02,902
that was ...
504
01:02:03,026 --> 01:02:06,226
It was difficult enough.
505
01:02:06,355 --> 01:02:09,655
But there is a question to you, "Matt"?
506
01:02:10,342 --> 01:02:12,742
What do you do?
507
01:02:13,868 --> 01:02:17,435
Do you kill a child to save your wife?
508
01:02:18,137 --> 01:02:20,904
Or kill your wife to save the child?
509
01:02:21,904 --> 01:02:23,904
"كيت" !
510
01:03:21,105 --> 01:03:23,505
"Kate," I am very worried!
511
01:03:23,521 --> 01:03:25,921
Call Pei, we agree?
512
01:03:26,674 --> 01:03:29,207
I should go home.
513
01:04:04,529 --> 01:04:07,229
Hello, this "Kate", please leave a message.
514
01:04:07,313 --> 01:04:09,213
Curse !
515
01:05:16,895 --> 01:05:19,095
where is my mom ?
516
01:05:20,771 --> 01:05:22,871
I do not know !
517
01:05:22,925 --> 01:05:25,125
When will you be back ?
518
01:05:26,827 --> 01:05:28,627
I do not know !
519
01:05:28,812 --> 01:05:30,812
You do not know anything!
520
01:05:31,092 --> 01:05:33,292
This is true.
521
01:05:34,989 --> 01:05:36,989
What is the meaning imaginary?
522
01:05:39,306 --> 01:05:41,406
You said to my mother that I imaginary!
523
01:05:41,421 --> 01:05:42,821
Is this bad?
524
01:05:42,847 --> 01:05:47,047
No, no, it's nothing, forget that I said that,
525
01:05:47,098 --> 01:05:49,198
Come eat your food.
526
01:05:51,731 --> 01:05:53,731
You're not my father.
527
01:05:54,918 --> 01:05:56,818
This is the word used to something real!
528
01:05:56,882 --> 01:05:58,382
where is he ?
529
01:05:58,444 --> 01:05:59,944
Where is my father's real?
530
01:06:00,511 --> 01:06:02,011
What did you do with it?
531
01:06:02,370 --> 01:06:03,770
Where is my father's real?
532
01:06:04,034 --> 01:06:05,534
Tell me where is it?
533
01:06:05,735 --> 01:06:07,335
Tell me where my father's real?
534
01:06:07,764 --> 01:06:09,564
Hear, O boy ...
535
01:06:10,038 --> 01:06:12,238
You do not have a father.
536
01:06:12,824 --> 01:06:14,324
And you do not have a mother, too.
537
01:06:14,732 --> 01:06:15,932
"كيت" ...
538
01:06:16,172 --> 01:06:17,572
Not your mother.
539
01:06:17,858 --> 01:06:19,158
Yes it is .
540
01:06:19,205 --> 01:06:20,705
No .
541
01:06:21,094 --> 01:06:22,594
it's not .
542
01:06:22,782 --> 01:06:25,782
And you are not a real child.
543
01:06:25,966 --> 01:06:28,466
Do you want to know the meaning of the word imaginary?
544
01:06:28,517 --> 01:06:30,617
It is something that is not real.
545
01:06:31,261 --> 01:06:32,961
same to you ...
546
01:06:33,451 --> 01:06:36,384
Do you want to know why you are not allowed to go out?
547
01:06:36,545 --> 01:06:38,045
Forget the germs.
548
01:06:38,563 --> 01:06:40,163
If you leave this place ...
549
01:06:40,589 --> 01:06:46,963
And will aging even become aging is
not nothing but a small handful of ash.
550
01:06:47,653 --> 01:06:49,653
this is the reason .
551
01:06:50,120 --> 01:06:51,720
you are lying !
552
01:06:52,342 --> 01:06:53,842
you do not believe me ...
553
01:06:55,839 --> 01:06:57,339
Stop !
554
01:06:57,517 --> 01:06:59,017
Stop !
555
01:06:59,978 --> 01:07:01,878
No !
556
01:07:01,977 --> 01:07:03,477
Come on ...
557
01:07:04,526 --> 01:07:06,626
See what happens ...
558
01:07:06,654 --> 01:07:08,154
Come on ...
559
01:07:09,011 --> 01:07:13,164
Do you remember anything before the last three months?
560
01:07:14,156 --> 01:07:17,983
Do you have any memory of the outside of this house?
561
01:07:18,117 --> 01:07:22,020
Have you ever been celebrating a birthday?
562
01:07:22,531 --> 01:07:24,331
You're not a real person.
563
01:07:24,423 --> 01:07:26,323
You idea!
564
01:08:03,256 --> 01:08:07,474
Hear, O "Shin," I'm sorry, we agree?
565
01:08:14,782 --> 01:08:17,082
I am really sorry !
566
01:08:28,270 --> 01:08:30,770
Can you read me?
567
01:09:28,224 --> 01:09:31,064
where have you been ?
Outside .
568
01:09:31,173 --> 01:09:32,873
I called you !
569
01:09:32,903 --> 01:09:34,403
I know .
570
01:09:41,562 --> 01:09:47,549
- Listen, regarding what the summons on the phone ...
- I do not want to talk about.
571
01:09:53,722 --> 01:09:58,816
- "Shin" asleep.
good .
572
01:11:54,420 --> 01:11:56,020
"مات" !
573
01:11:56,099 --> 01:11:57,699
"مات" !
574
01:12:07,082 --> 01:12:08,682
"شين" !
575
01:12:08,936 --> 01:12:10,536
"شين" !
576
01:12:10,748 --> 01:12:12,348
"كيت" .
577
01:12:21,563 --> 01:12:23,863
My God !
578
01:12:47,980 --> 01:12:49,980
Look, Mom!
579
01:12:50,345 --> 01:12:52,345
I'm a big now!
580
01:12:52,594 --> 01:12:54,394
"شين" !
581
01:13:02,915 --> 01:13:04,915
It is not stuffed.
582
01:13:05,786 --> 01:13:08,186
I also know where to retain the shot!
583
01:13:08,936 --> 01:13:10,636
"شين" !
584
01:13:10,861 --> 01:13:12,628
- Give me the gun.
I hate you !
585
01:13:12,702 --> 01:13:14,502
No, no ...!
586
01:13:16,652 --> 01:13:18,752
Look at you, "Shane!"
587
01:13:19,119 --> 01:13:22,938
you lied to me .
- in order to protect you.
588
01:13:23,293 --> 01:13:26,193
I said that we would be together ...
589
01:13:26,485 --> 01:13:28,785
Llabd!
590
01:13:29,055 --> 01:13:32,055
do you want that ? Yeah ?
591
01:13:33,866 --> 01:13:36,066
Yeah ?
Yeah .
592
01:13:38,441 --> 01:13:41,627
everything is going to be OK .
593
01:13:42,499 --> 01:13:44,499
come here ...
594
01:13:45,914 --> 01:13:48,781
everything is going to be OK .
595
01:13:49,988 --> 01:13:51,888
OK ...
596
01:13:59,378 --> 01:14:00,178
Stop !
597
01:14:00,493 --> 01:14:01,993
Stop !
598
01:14:38,263 --> 01:14:39,963
calm down .
599
01:14:40,872 --> 01:14:41,772
calm down .
600
01:14:41,926 --> 01:14:43,826
calm down .
601
01:14:57,574 --> 01:14:59,574
what happened ?
602
01:15:00,666 --> 01:15:02,166
Honey you.
603
01:15:07,866 --> 01:15:09,966
Where "Shane"?
604
01:15:15,740 --> 01:15:19,870
"Matt," Where is it?
605
01:15:25,588 --> 01:15:27,588
He died.
606
01:15:29,206 --> 01:15:30,906
What ?
607
01:15:31,316 --> 01:15:32,816
How do ?
608
01:15:34,109 --> 01:15:37,476
When we wrestle the gun ...
609
01:15:37,594 --> 01:15:40,094
He received a bullet.
610
01:15:46,401 --> 01:15:48,901
Where is the body?
611
01:15:51,850 --> 01:15:54,350
He took out.
612
01:16:44,833 --> 01:16:46,533
There is nothing wrong .
613
01:16:47,315 --> 01:16:49,015
There is nothing wrong .
614
01:18:05,572 --> 01:18:07,272
"كيت" !
615
01:18:10,364 --> 01:18:12,064
"كيت" !
616
01:18:16,282 --> 01:18:17,982
"كيت" !
617
01:18:24,503 --> 01:18:26,203
"كيت" !
618
01:18:28,438 --> 01:18:29,738
"كيت" !
619
01:18:29,832 --> 01:18:31,532
"كيت" !
620
01:19:12,460 --> 01:19:14,460
what shall we do ?
621
01:19:14,463 --> 01:19:16,463
about what ?
622
01:19:17,187 --> 01:19:19,487
On this place!
623
01:19:20,572 --> 01:19:23,705
I do not think that I'm going to
live here more than this.
624
01:19:24,996 --> 01:19:26,796
Why not ?
625
01:19:30,189 --> 01:19:33,282
There is food on your lip!
626
01:19:42,620 --> 01:19:45,053
Where we can go, we ...
627
01:19:45,153 --> 01:19:46,653
We have no money ...
628
01:19:46,840 --> 01:19:48,440
And no jobs ...
629
01:19:49,149 --> 01:19:53,343
At least there is a room here provide us with everything.
630
01:20:02,550 --> 01:20:04,417
We went through Bogueta hard, but we ...
631
01:20:04,473 --> 01:20:06,673
We will overcome it.
632
01:20:35,639 --> 01:20:37,839
Eat food.
633
01:22:56,138 --> 01:22:58,638
what do you want to do ?
634
01:23:35,337 --> 01:23:36,937
What are you doing ?
635
01:23:36,956 --> 01:23:39,156
- Is this what you love him?
Stop !
636
01:23:39,353 --> 01:23:43,753
Do not worry, I've Roatkma and ye are doing it.
637
01:23:50,027 --> 01:23:52,027
Hey, Mom.
638
01:23:59,322 --> 01:24:00,422
Help!
639
01:24:00,488 --> 01:24:02,488
Help!
640
01:25:04,869 --> 01:25:06,369
No !
641
01:25:38,665 --> 01:25:41,365
Hush !
642
01:27:19,947 --> 01:27:21,247
"كيت" !
643
01:27:21,293 --> 01:27:24,293
Darling, come on us, we must go!
644
01:27:24,548 --> 01:27:27,454
Die" ?
- Yes , it is I, let us!
645
01:27:27,931 --> 01:27:30,131
It was like you completely!
646
01:27:30,261 --> 01:27:31,761
"كيت" !
647
01:27:33,216 --> 01:27:36,883
No, no, no, "Kate" is not Tsedkih, it's the room, Almighty me.
648
01:27:36,889 --> 01:27:40,707
No, no, no, no Tsedkih, "Kate" this I am.
649
01:27:41,143 --> 01:27:42,610
No, "Kate" Come with me, come on.
650
01:27:42,727 --> 01:27:44,227
I beg you !
651
01:27:45,705 --> 01:27:47,605
"جومباك" !
652
01:27:48,825 --> 01:27:49,525
its me !
653
01:27:49,576 --> 01:27:53,791
Yes, "Jombak," Let's go!
654
01:27:57,449 --> 01:27:59,349
"شين" !
655
01:28:21,865 --> 01:28:23,365
Curse !
656
01:28:38,985 --> 01:28:40,485
It must be the room!
657
01:29:00,387 --> 01:29:02,687
It is manipulating us!
658
01:29:08,521 --> 01:29:10,521
To get out of here!
659
01:29:33,713 --> 01:29:35,213
Illiterate !
660
01:29:37,924 --> 01:29:39,424
My Father !
661
01:29:41,701 --> 01:29:43,201
My Father ... !
662
01:30:04,328 --> 01:30:05,828
Illiterate ?
663
01:30:07,804 --> 01:30:09,604
Well, my mother ...!
664
01:30:14,151 --> 01:30:15,651
Illiterate !
665
01:30:15,798 --> 01:30:17,498
Hi !
666
01:31:00,891 --> 01:31:02,391
Help!
667
01:31:12,085 --> 01:31:13,585
Come up ... !
668
01:31:23,289 --> 01:31:24,789
Illiterate !
669
01:31:26,209 --> 01:31:27,709
Illiterate !
670
01:31:27,878 --> 01:31:29,378
Help!
671
01:31:41,566 --> 01:31:43,066
Illiterate !
672
01:31:44,499 --> 01:31:45,999
Illiterate !
673
01:31:46,305 --> 01:31:47,805
Illiterate !
674
01:31:48,246 --> 01:31:50,146
Illiterate !
675
01:31:50,982 --> 01:31:52,482
I beg you !
676
01:31:54,984 --> 01:31:56,484
I beg you !
677
01:31:56,807 --> 01:31:58,307
Help!
678
01:32:05,268 --> 01:32:06,768
Illiterate !
679
01:32:08,370 --> 01:32:09,870
Illiterate !
680
01:33:58,500 --> 01:34:04,099
(Next town over)
681
01:34:04,496 --> 01:34:08,497
(Motel)
682
01:34:27,029 --> 01:34:30,029
Darling, unfasten I've brought you coffee.
683
01:34:37,310 --> 01:34:38,810
"كيت" !
684
01:34:53,509 --> 01:34:55,009
"كيت" !
685
01:34:57,218 --> 01:35:02,105
Analysis of pregnancy (positive)!
686
01:35:14,674 --> 01:35:16,774
"كيت" !
687
01:35:25,408 --> 01:36:17,725
Translated by : YOUR BOY VJ ISMA K UGANDA +256758672037
NATEETE MOVIE CENTRE KAMPALA
46730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.