All language subtitles for The Rookie - 2x05 - Episode 5.HDTV.KILLERS.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,742 --> 00:00:09,470
♪ I put on my shoes
2
00:00:11,019 --> 00:00:13,320
Just a minute.
3
00:00:13,354 --> 00:00:15,188
- ♪ 'Cause I'm comin' for you
- HENRY: Dad!
4
00:00:15,223 --> 00:00:18,091
Henry!
5
00:00:18,126 --> 00:00:19,894
Dad.
6
00:00:19,931 --> 00:00:21,527
Hey, what are you doing here?
7
00:00:21,543 --> 00:00:23,191
Abigail had a buttload of flyer miles,
8
00:00:23,228 --> 00:00:24,728
so we, uh, flew out to surprise you.
9
00:00:24,765 --> 00:00:25,861
Oh, my God.
10
00:00:25,898 --> 00:00:28,199
Abigail,
it's so nice to finally meet you.
11
00:00:28,441 --> 00:00:29,748
It's great to meet you, too.
12
00:00:31,251 --> 00:00:32,746
The videos didn't do it justice.
13
00:00:32,783 --> 00:00:34,304
This place is a wreck.
14
00:00:34,341 --> 00:00:35,808
I think it's awesome.
15
00:00:35,842 --> 00:00:37,558
It's like a faded beauty queen
16
00:00:37,633 --> 00:00:39,038
that you're bringing back to life.
17
00:00:39,082 --> 00:00:41,027
Oh, wow. You are quickly
becoming my favorite.
18
00:00:41,074 --> 00:00:42,301
Mine, too.
19
00:00:42,464 --> 00:00:44,605
Uh, we have some good news.
20
00:00:44,642 --> 00:00:46,339
Exciting. Lay it on me.
21
00:00:46,441 --> 00:00:47,630
I'm pregnant.
22
00:00:49,190 --> 00:00:50,691
Kidding. I'm... I'm kidding.
23
00:00:50,952 --> 00:00:52,660
We're engaged.
24
00:00:55,011 --> 00:00:56,137
Sorry about the pregnant thing.
25
00:00:56,174 --> 00:00:57,808
I-I thought it would soften the blow.
26
00:00:57,896 --> 00:01:00,115
Abigail, uh, that is, um, is beautiful.
27
00:01:00,152 --> 00:01:01,352
That's a beautiful ri...
28
00:01:01,386 --> 00:01:03,449
I hope you didn't, uh,
spend your tuition money.
29
00:01:03,486 --> 00:01:05,520
I used the money that I
was saving to go to Europe,
30
00:01:05,557 --> 00:01:07,335
because Abigail's the journey
31
00:01:07,372 --> 00:01:09,175
I want to spend the rest of my life on.
32
00:01:09,396 --> 00:01:11,113
- Aww.
- Aww.
33
00:01:11,262 --> 00:01:12,668
That's so... That is...
34
00:01:12,705 --> 00:01:13,905
That's so...
35
00:01:14,050 --> 00:01:15,621
Does your mom know?
36
00:01:15,668 --> 00:01:18,513
She thought it would be best
if I told you in person.
37
00:01:18,550 --> 00:01:19,832
Uh, yeah. She also recommended
38
00:01:19,869 --> 00:01:21,303
that we quickly follow the news
39
00:01:21,340 --> 00:01:23,260
- with some electrolytes.
- That is...
40
00:01:23,296 --> 00:01:25,805
hilarious and entirely unnecessary.
41
00:01:25,842 --> 00:01:27,063
Have you set a date?
42
00:01:27,100 --> 00:01:30,302
Not yet, but we're, uh,
we're talking about June.
43
00:01:30,650 --> 00:01:32,066
Isn't it exciting?
44
00:01:33,369 --> 00:01:34,736
It's so exciting.
45
00:01:34,773 --> 00:01:36,674
Crap!
46
00:01:50,797 --> 00:01:52,143
I feel like Goldilocks,
47
00:01:52,180 --> 00:01:54,214
except instead of "too hot"
or "too cold,"
48
00:01:54,248 --> 00:01:58,118
every guy I date is either,
you know, "too frat-bro,"
49
00:01:58,152 --> 00:02:00,053
or "too stick me with the check"
50
00:02:00,087 --> 00:02:02,289
because you are never going
to finish that screenplay
51
00:02:02,323 --> 00:02:03,664
"working on your abs."
52
00:02:03,701 --> 00:02:05,823
Let's face it,
I am never going to find someone.
53
00:02:05,860 --> 00:02:07,140
Yeah, not if you keep looking
54
00:02:07,176 --> 00:02:08,469
in hipster clubs and hot yoga studios.
55
00:02:08,506 --> 00:02:10,695
- Ah.
- What you need is a grown man.
56
00:02:10,732 --> 00:02:12,667
I would just settle for
a decent pickup line.
57
00:02:12,967 --> 00:02:14,472
Oh, thank God, okay.
58
00:02:14,509 --> 00:02:15,838
Wow. We gotta go.
59
00:02:15,961 --> 00:02:17,628
Thank you.
60
00:02:18,433 --> 00:02:19,794
Mom.
61
00:02:19,891 --> 00:02:21,011
What are you doing here?
62
00:02:22,323 --> 00:02:24,177
Your father and I are getting divorced.
63
00:02:25,497 --> 00:02:27,387
Hi, Mrs. Chen. I'm so sorry.
64
00:02:27,424 --> 00:02:29,480
Oh, Jackson, sweetheart, thank you.
65
00:02:29,517 --> 00:02:30,934
What happened?
66
00:02:30,971 --> 00:02:33,005
I don't want to talk about it.
67
00:02:33,042 --> 00:02:34,354
Okay, is this like the time
68
00:02:34,388 --> 00:02:35,786
that you didn't talk to Dad for a week
69
00:02:35,823 --> 00:02:37,991
because he forgot your birthday?
70
00:02:38,028 --> 00:02:40,997
I said I don't want to talk about it.
71
00:02:41,195 --> 00:02:43,666
Oh. I'm sure my back will be fine.
72
00:02:43,703 --> 00:02:45,498
I assume you have extra bedding.
73
00:02:45,533 --> 00:02:47,934
Oh. Mom, you're not
sleeping on the couch.
74
00:02:47,969 --> 00:02:49,796
I'll get you a hotel.
75
00:02:49,833 --> 00:02:51,951
Nonsense. No, I'll take the couch.
76
00:02:51,988 --> 00:02:53,810
Mrs. Chen, you can take my room.
77
00:02:53,922 --> 00:02:55,817
Such a sweet boy.
78
00:02:56,033 --> 00:02:57,600
Would you mind putting this in my room?
79
00:02:57,637 --> 00:02:58,756
I have to get ready for work.
80
00:03:00,433 --> 00:03:02,206
Is that really what you're wearing?
81
00:03:10,824 --> 00:03:12,158
Nice groupings.
82
00:03:12,847 --> 00:03:14,253
Thanks.
83
00:03:14,630 --> 00:03:16,660
So, I need yesterday's
after-action reports.
84
00:03:16,697 --> 00:03:18,664
I will have them for you
at the end of shift.
85
00:03:18,701 --> 00:03:20,100
You mean when today's are due?
86
00:03:20,134 --> 00:03:22,862
I know you're used to being
out on the edge, all alone,
87
00:03:22,899 --> 00:03:24,867
but paperwork's part of the gig here.
88
00:03:25,070 --> 00:03:27,021
Copy that. I will get caught up quick.
89
00:03:27,058 --> 00:03:28,375
Officer Nolan's not the only one
90
00:03:28,409 --> 00:03:29,925
being evaluated, Detective.
91
00:03:29,962 --> 00:03:31,121
I know you got the golden ticket,
92
00:03:31,158 --> 00:03:32,417
but you got to do the work.
93
00:03:32,480 --> 00:03:33,996
Understand?
94
00:03:34,251 --> 00:03:35,802
Yes, sir.
95
00:03:41,289 --> 00:03:42,427
Henry got engaged.
96
00:03:42,464 --> 00:03:43,590
Yeah, he just turned 20.
97
00:03:43,624 --> 00:03:44,822
I know. It's too young.
98
00:03:44,859 --> 00:03:46,059
Didn't you get married around then?
99
00:03:46,096 --> 00:03:47,295
That's not the point.
100
00:03:47,332 --> 00:03:48,833
So, I just talked to my dad.
101
00:03:48,845 --> 00:03:52,114
Apparently, he only brought home
a bagel for himself.
102
00:03:52,167 --> 00:03:55,011
- He did not bring one for my mom.
- That's why she left?
103
00:03:55,048 --> 00:03:56,810
Bagel that broke the camel's back.
104
00:03:56,847 --> 00:03:59,087
- Maybe it's for the best.
- Oh, God, no.
105
00:03:59,122 --> 00:04:01,698
Separately, they will make
my life twice as miserable.
106
00:04:01,735 --> 00:04:03,258
I have to get them back together.
107
00:04:03,293 --> 00:04:05,280
- Just...
- Morning.
108
00:04:06,096 --> 00:04:08,201
She is definitely warming up to me.
109
00:04:09,573 --> 00:04:11,022
So, Officer West,
110
00:04:11,059 --> 00:04:12,979
- can you tell us what a "friendly" is?
- Yes, sir.
111
00:04:13,016 --> 00:04:15,339
A "friendly" is another term
for a Confidential Informant.
112
00:04:15,376 --> 00:04:17,072
Correct. And Confidential Informants
113
00:04:17,106 --> 00:04:18,776
can be an incredibly useful tool.
114
00:04:18,813 --> 00:04:20,896
They're definitely tools.
115
00:04:20,989 --> 00:04:22,778
Are you saying you don't
use them, Officer Bradford?
116
00:04:22,815 --> 00:04:24,857
No, sir. Just saying
that they're lying liars
117
00:04:24,894 --> 00:04:26,515
who lie and they need to be dominated,
118
00:04:26,552 --> 00:04:28,132
never allowed to think
they're in control.
119
00:04:28,169 --> 00:04:30,006
- Officer Lopez, you agree?
- No, sir.
120
00:04:30,043 --> 00:04:31,491
C.I.s are most useful when they think
121
00:04:31,535 --> 00:04:32,732
they're part of the team.
122
00:04:32,769 --> 00:04:33,969
You're both wrong.
123
00:04:34,073 --> 00:04:35,545
Please, school us, Detective.
124
00:04:35,582 --> 00:04:37,258
C.I.s are just people trying to get by.
125
00:04:37,295 --> 00:04:39,398
Some are psychopaths who play ball
126
00:04:39,435 --> 00:04:41,163
because it's the best available option,
127
00:04:41,197 --> 00:04:43,165
some are people in over their heads
128
00:04:43,199 --> 00:04:46,286
who cling to you desperately
as a way out of trouble.
129
00:04:46,433 --> 00:04:48,871
Treating them all the same
is a mistake.
130
00:04:49,341 --> 00:04:52,153
Well, it's time to put
these theories to the test.
131
00:04:52,408 --> 00:04:54,943
Nolan, Chen, part of the second
phase of your training
132
00:04:54,978 --> 00:04:56,348
is developing your first C.I.
133
00:04:56,385 --> 00:04:57,760
See, you've known this day was coming,
134
00:04:57,797 --> 00:05:00,783
so I'm confident that you have
a plan of action in place.
135
00:05:00,830 --> 00:05:02,448
But be forewarned...
136
00:05:02,493 --> 00:05:04,549
you will be evaluated on the arrests,
137
00:05:04,586 --> 00:05:06,010
generated by your C.I.,
138
00:05:06,055 --> 00:05:08,088
as well as their long-term viability.
139
00:05:08,125 --> 00:05:09,592
So, choose wisely.
140
00:05:09,767 --> 00:05:11,026
Alright, that's it.
141
00:05:11,060 --> 00:05:12,639
Be safe.
142
00:05:14,342 --> 00:05:16,811
Sir, you have to let West participate.
143
00:05:16,848 --> 00:05:18,801
- Do I?
- You've read my daily evals.
144
00:05:18,838 --> 00:05:20,869
His work is as strong
as it's ever been,
145
00:05:20,904 --> 00:05:22,304
and this is an opportunity to prove
146
00:05:22,338 --> 00:05:23,495
that he's ready to move on.
147
00:05:23,532 --> 00:05:25,585
It's a big swing, Officer West.
148
00:05:25,830 --> 00:05:27,119
Screw it up...
149
00:05:27,577 --> 00:05:29,176
it's likely to be the last nail.
150
00:05:29,213 --> 00:05:30,646
You sure you want to take that chance?
151
00:05:30,752 --> 00:05:32,160
Yes, sir.
152
00:05:33,127 --> 00:05:35,250
Alright. You're in.
153
00:05:35,635 --> 00:05:37,833
- Good?
- Thank you, sir.
154
00:05:38,478 --> 00:05:40,989
You are the greatest T.O.
in the history of T.O.s.
155
00:05:41,149 --> 00:05:43,116
- Here you go.
- You got a choice to make...
156
00:05:43,158 --> 00:05:45,445
be conservative or be bold.
157
00:05:45,482 --> 00:05:46,604
Tim's gonna make sure
158
00:05:46,641 --> 00:05:48,441
Lucy bags a workhorse
for her first C.I.
159
00:05:48,494 --> 00:05:50,315
- Nothing flashy.
- And Harper?
160
00:05:50,352 --> 00:05:52,262
My guess is she'll
let Nolan drive it...
161
00:05:52,338 --> 00:05:53,902
sink or swim on his own.
162
00:05:53,937 --> 00:05:55,246
You think we should go big.
163
00:05:55,283 --> 00:05:56,560
It's the riskiest move,
164
00:05:56,597 --> 00:05:58,831
but the one that will get you
into short sleeves quicker.
165
00:05:59,080 --> 00:06:01,414
But a big fish takes time,
166
00:06:01,451 --> 00:06:02,791
and if you fail to recruit him,
167
00:06:02,828 --> 00:06:03,948
you run the real risk of hitting
168
00:06:03,985 --> 00:06:05,030
the week's end without someone.
169
00:06:05,067 --> 00:06:07,987
And Grey'll bounce me for sure.
170
00:06:10,799 --> 00:06:12,199
Screw it.
171
00:06:12,234 --> 00:06:13,987
- Let's go for it.
- That's the spirit.
172
00:06:14,024 --> 00:06:15,436
- You got a candidate?
- Yeah.
173
00:06:15,470 --> 00:06:16,832
A guy the Feds use,
174
00:06:16,869 --> 00:06:18,772
but you should hit an ATM
on the way over.
175
00:06:18,807 --> 00:06:20,473
This guy's not cheap.
176
00:06:20,716 --> 00:06:22,424
Hey, Nick. Heading home?
177
00:06:22,461 --> 00:06:23,932
My bed awaits.
178
00:06:23,969 --> 00:06:25,440
I just had an armed robbery suspect
179
00:06:25,477 --> 00:06:27,159
in the box all night, I'm fried.
180
00:06:27,196 --> 00:06:28,703
- How're you?
- I just found out
181
00:06:28,740 --> 00:06:30,251
my son got engaged.
182
00:06:30,285 --> 00:06:32,507
Whoa. I-Isn't he, like, 12?
183
00:06:32,544 --> 00:06:33,718
- 20.
- Right.
184
00:06:33,755 --> 00:06:35,265
- You like the girl?
- Abigail.
185
00:06:35,302 --> 00:06:37,130
She seems very sweet.
186
00:06:37,167 --> 00:06:39,168
Just met her for the first time
this morning.
187
00:06:39,429 --> 00:06:41,077
Also 20.
188
00:06:41,140 --> 00:06:42,490
You run her through the system?
189
00:06:42,538 --> 00:06:43,931
A background check?
190
00:06:43,968 --> 00:06:45,883
No, it's against the rules,
and it's just...
191
00:06:45,920 --> 00:06:47,195
- wrong.
- If it were me,
192
00:06:47,232 --> 00:06:48,669
I'd want to know.
193
00:06:48,755 --> 00:06:50,826
See you tomorrow, well...
194
00:06:50,863 --> 00:06:52,099
Technically tonight.
195
00:06:52,136 --> 00:06:53,412
- Right.
- Here you go.
196
00:06:53,449 --> 00:06:54,850
Oh.
197
00:07:01,098 --> 00:07:02,231
What are we doing here, Boot?
198
00:07:02,268 --> 00:07:03,872
As you're aware,
199
00:07:03,889 --> 00:07:05,515
pawn shops are required by law
200
00:07:05,552 --> 00:07:07,524
to notify law enforcement
if they believe someone
201
00:07:07,559 --> 00:07:09,184
is trying to pawn off stolen property.
202
00:07:09,221 --> 00:07:10,452
I pulled city records.
203
00:07:10,489 --> 00:07:12,162
This shop has never called us.
204
00:07:12,197 --> 00:07:13,898
Either the owner is a saint, or...
205
00:07:13,932 --> 00:07:15,666
Or he's dealing with
a lot of stolen goods.
206
00:07:15,700 --> 00:07:18,953
Exactly. Making them the perfect
candidate for my first C.I.
207
00:07:18,990 --> 00:07:20,364
Don't get too cocky, Officer Chen.
208
00:07:20,400 --> 00:07:22,072
Recruiting a reliable C.I.
is hard work.
209
00:07:22,107 --> 00:07:23,387
Yes, sir.
210
00:07:23,441 --> 00:07:25,677
Sorry, my parents are...
211
00:07:26,098 --> 00:07:27,532
Uh, never mind.
212
00:07:31,950 --> 00:07:33,209
- Morning.
- Good morning.
213
00:07:33,246 --> 00:07:35,090
- What can I do for you?
- We're doing interviews
214
00:07:35,127 --> 00:07:36,723
for the detectives in Robbery-Homicide.
215
00:07:36,760 --> 00:07:38,676
Has anyone tried to pass off
stolen items recently?
216
00:07:38,713 --> 00:07:40,004
No, absolutely not.
217
00:07:40,041 --> 00:07:41,842
How do you know they're not
stolen before you buy them?
218
00:07:41,878 --> 00:07:43,804
'Cause I'm a very good judge of people.
219
00:07:44,062 --> 00:07:45,240
What's your impression of me?
220
00:07:45,277 --> 00:07:47,478
That you're a very distrustful woman.
221
00:07:53,367 --> 00:07:55,406
Detective Harrison, it's Officer Chen.
222
00:07:55,614 --> 00:07:57,675
Yeah, we're gonna need you
to send Code Enforcement
223
00:07:57,709 --> 00:07:59,009
down to High-Life...
224
00:07:59,046 --> 00:08:00,611
- That's not necessary.
- Hold on, Craig.
225
00:08:00,648 --> 00:08:02,649
If you're aboveboard,
there shouldn't be a problem, right?
226
00:08:05,132 --> 00:08:06,916
Okay.
227
00:08:06,953 --> 00:08:08,383
There may be a few things
228
00:08:08,420 --> 00:08:10,087
that are from questionable sources.
229
00:08:10,386 --> 00:08:11,668
Nice job.
230
00:08:11,789 --> 00:08:13,181
Great, let's see it,
231
00:08:13,218 --> 00:08:15,916
and don't give me any of that
low-end misdemeanor crap.
232
00:08:20,810 --> 00:08:22,266
Woman brought this in yesterday,
233
00:08:22,300 --> 00:08:24,007
and it's not the first designer bag
234
00:08:24,044 --> 00:08:25,111
she's brought me.
235
00:08:25,148 --> 00:08:26,499
Mm. Retails for what?
236
00:08:26,546 --> 00:08:28,627
- Five grand?
- Six.
237
00:08:29,774 --> 00:08:31,375
What are you looking for?
238
00:08:31,409 --> 00:08:34,111
These high-end bags
have serial numbers sewn in.
239
00:08:34,145 --> 00:08:36,146
They're registered
to the original buyer.
240
00:08:36,250 --> 00:08:37,697
Yeah.
241
00:08:38,083 --> 00:08:39,383
Bingo.
242
00:08:43,321 --> 00:08:44,799
Hey, there.
243
00:08:44,836 --> 00:08:46,396
Bianca, right?
244
00:08:47,311 --> 00:08:48,478
Do I know you?
245
00:08:48,515 --> 00:08:50,625
No, I have this acquaintance
in narcotics.
246
00:08:50,662 --> 00:08:52,062
He, uh... Well, actually,
247
00:08:52,097 --> 00:08:53,497
I installed a new
kitchen island for him.
248
00:08:53,533 --> 00:08:54,819
Anyway, I was telling him
249
00:08:54,856 --> 00:08:57,649
I need a low-level drug mule
that I can flip into a C.I.,
250
00:08:57,686 --> 00:08:59,390
and he mentioned you.
251
00:09:01,803 --> 00:09:03,226
Bianca!
252
00:09:03,508 --> 00:09:05,309
Why are you running?
We know where you live.
253
00:09:05,406 --> 00:09:07,141
- She got drugs in her bag.
- Really?
254
00:09:07,178 --> 00:09:09,010
- Uh-huh.
- Bianca, is that right?
255
00:09:12,786 --> 00:09:14,318
Easy.
256
00:09:14,352 --> 00:09:15,982
Okay. Easy. I got you.
257
00:09:16,019 --> 00:09:17,354
Come on. Come on.
258
00:09:17,389 --> 00:09:18,786
Come on.
259
00:09:18,864 --> 00:09:20,325
Relax, okay?
260
00:09:26,428 --> 00:09:27,929
- Heroin?
- Yep.
261
00:09:28,122 --> 00:09:29,624
Enough to put Bianca in prison
262
00:09:29,661 --> 00:09:31,068
for the rest of
her child-bearing years.
263
00:09:31,105 --> 00:09:32,803
Do you want to go to prison, Bianca?
264
00:09:32,896 --> 00:09:34,768
No.
265
00:09:34,805 --> 00:09:36,821
Then you're gonna
have to flip on your boss,
266
00:09:36,887 --> 00:09:38,653
and depending on how that goes,
267
00:09:38,706 --> 00:09:40,076
you're gonna become an informant...
268
00:09:40,113 --> 00:09:41,523
my informant...
269
00:09:41,560 --> 00:09:44,348
pointing us to more drug dealers
and suppliers.
270
00:09:45,841 --> 00:09:47,518
I can't do that. They'll kill me.
271
00:09:47,849 --> 00:09:49,243
And we'll protect you.
272
00:09:49,285 --> 00:09:51,232
He can't promise you that.
273
00:09:51,310 --> 00:09:53,046
You need to be clear with a C.I.
274
00:09:53,083 --> 00:09:54,458
You'll do your best
to treat them right,
275
00:09:54,495 --> 00:09:56,126
look out for them, but you're not God,
276
00:09:56,161 --> 00:09:58,026
and you're not with them 24/7.
277
00:09:58,229 --> 00:09:59,696
Understood.
278
00:10:00,064 --> 00:10:01,492
And thank you.
279
00:10:02,200 --> 00:10:03,500
So, those are your choices, Bianca.
280
00:10:03,566 --> 00:10:05,474
You can go to jail or you can help us.
281
00:10:05,511 --> 00:10:06,947
What's it gonna be?
282
00:10:14,841 --> 00:10:16,346
You're gonna get me killed.
283
00:10:16,513 --> 00:10:17,882
Hey, if anything happens,
284
00:10:17,919 --> 00:10:19,545
we'll be just across the courtyard.
285
00:10:20,207 --> 00:10:21,989
Your boss usually punctual?
286
00:10:22,388 --> 00:10:24,154
For a drug dealer.
287
00:10:24,450 --> 00:10:25,756
Look, don't be a hero.
288
00:10:25,906 --> 00:10:27,054
Just give him the bag,
289
00:10:27,091 --> 00:10:28,421
you take your fee, you walk away,
290
00:10:28,458 --> 00:10:30,160
just like you've done
hundreds of times.
291
00:10:30,419 --> 00:10:31,515
All done.
292
00:10:31,552 --> 00:10:33,196
Talk in a normal voice.
293
00:10:35,505 --> 00:10:37,167
Tell the man at the funeral home
294
00:10:37,202 --> 00:10:39,548
that I want to be turned into a tree.
295
00:10:40,878 --> 00:10:42,806
Make sure they don't put me in a box.
296
00:10:43,026 --> 00:10:44,483
I get claustrophobic.
297
00:10:44,541 --> 00:10:47,213
Bianca, I promise...
298
00:10:49,714 --> 00:10:52,237
...if anything goes wrong,
we will be there.
299
00:10:55,682 --> 00:10:57,089
Can I go to the bathroom
with this stuff?
300
00:10:57,170 --> 00:10:58,904
Sure.
301
00:11:03,285 --> 00:11:05,190
And don't listen.
302
00:11:15,612 --> 00:11:16,702
Hey, girl.
303
00:11:19,375 --> 00:11:20,444
I thought...
304
00:11:20,481 --> 00:11:21,838
Yeah, don't do that.
305
00:11:23,412 --> 00:11:24,913
He'll be here in a minute.
306
00:11:24,950 --> 00:11:26,284
Let's get set.
307
00:11:29,055 --> 00:11:30,122
Damn it.
308
00:11:30,182 --> 00:11:32,756
So, I was thinking
we could start small,
309
00:11:33,066 --> 00:11:34,200
see what type of intel you have.
310
00:11:34,237 --> 00:11:36,219
Hold your roll, Officer.
311
00:11:36,256 --> 00:11:37,594
The only reason I'm talking to you
312
00:11:37,629 --> 00:11:39,296
is 'cause you paid my greens' fee.
313
00:11:39,457 --> 00:11:41,987
Truth is, I work exclusively
with the Feds.
314
00:11:42,024 --> 00:11:44,158
They pay way better than the LAPD.
315
00:11:44,195 --> 00:11:45,639
100 grand last year,
316
00:11:45,676 --> 00:11:47,741
for intel on nine high-profile felonies.
317
00:11:47,778 --> 00:11:49,473
Now, you gonna match that?
318
00:11:49,820 --> 00:11:51,954
While the LAPD can't beat
that kind of number,
319
00:11:51,991 --> 00:11:53,649
your FBI handler isn't gonna give you
320
00:11:53,686 --> 00:11:55,725
the kind of personal attention
that I will.
321
00:11:56,941 --> 00:11:58,608
He offering massages?
322
00:11:58,737 --> 00:12:01,071
There's got to be something or someone
323
00:12:01,108 --> 00:12:03,100
that's bothering you.
324
00:12:03,874 --> 00:12:06,676
My ex-wife is screwing
this Pakistani guy.
325
00:12:06,713 --> 00:12:09,259
Owns a used car dealership
on Van Nuys...
326
00:12:09,383 --> 00:12:11,168
definitely moving stolen cars.
327
00:12:11,403 --> 00:12:12,469
And why do you care?
328
00:12:12,506 --> 00:12:14,782
My ex torched all my Armani
suits on the way out.
329
00:12:14,819 --> 00:12:16,601
So... you take something
330
00:12:16,638 --> 00:12:18,550
she cares about away from her...
331
00:12:19,234 --> 00:12:20,521
I'll play ball.
332
00:12:26,344 --> 00:12:27,771
He's here.
333
00:12:39,260 --> 00:12:40,760
He went into the room.
334
00:12:45,075 --> 00:12:46,709
She's going in.
335
00:13:06,021 --> 00:13:07,522
What's going on?
336
00:13:08,968 --> 00:13:10,165
It's fine.
337
00:13:10,255 --> 00:13:11,781
Let it play out.
338
00:13:33,522 --> 00:13:34,650
See?
339
00:13:34,687 --> 00:13:36,054
All good.
340
00:13:41,519 --> 00:13:43,152
Arms up.
341
00:13:44,616 --> 00:13:46,272
- Hey, I don't get to keep that?
- Sorry.
342
00:13:46,331 --> 00:13:48,166
Alright, well, let's go get this guy.
343
00:13:50,163 --> 00:13:52,266
Okay, just sit here, relax.
344
00:13:52,936 --> 00:13:55,335
The hard part's done. Great job.
345
00:14:12,154 --> 00:14:13,258
Freeze.
346
00:14:13,295 --> 00:14:15,062
- Police!
- Hands up.
347
00:14:16,211 --> 00:14:17,378
Drop the bag.
348
00:14:17,592 --> 00:14:19,026
Interlace your fingers
behind your head.
349
00:14:19,630 --> 00:14:20,931
Don't move.
350
00:14:29,499 --> 00:14:31,200
Decent bust, rookie.
351
00:14:34,230 --> 00:14:35,715
Bianca?
352
00:14:41,686 --> 00:14:42,844
Hey.
353
00:14:45,319 --> 00:14:46,850
Bianca?
354
00:14:48,843 --> 00:14:51,987
Harper, I need Narcan
in the room right now.
355
00:14:57,585 --> 00:14:58,985
Bianca. Hey.
356
00:14:59,343 --> 00:15:01,044
Stay with me, alright?
357
00:15:04,369 --> 00:15:05,703
Where'd she get the drugs?
358
00:15:05,773 --> 00:15:07,073
Must have had a leftover from the deal.
359
00:15:09,015 --> 00:15:11,278
- Easy, easy, easy. I got you.
- Control, 7-Adam-15...
360
00:15:11,312 --> 00:15:14,057
We need an ambulance
at the Dollar Motel on Olympic.
361
00:15:14,190 --> 00:15:17,219
Female, 25, head injury and overdose.
362
00:15:29,350 --> 00:15:30,575
Mrs.?
363
00:15:30,641 --> 00:15:32,909
Uh, these officers
want to speak with you.
364
00:15:33,463 --> 00:15:34,801
Cool.
365
00:15:36,340 --> 00:15:37,418
What's up?
366
00:15:37,455 --> 00:15:39,503
We're here about some stolen property.
367
00:15:39,540 --> 00:15:40,974
Do you recognize this bag?
368
00:15:43,844 --> 00:15:45,183
Yeah, I've got one just like it.
369
00:15:45,220 --> 00:15:47,214
We believe this one is yours.
It was at a pawn shop.
370
00:15:47,251 --> 00:15:49,316
We matched the serial number
to your credit card purchase.
371
00:15:49,524 --> 00:15:50,684
Hilda!
372
00:15:50,829 --> 00:15:53,170
- Yes, Missus?
- You're fired.
373
00:15:53,293 --> 00:15:54,894
- What?
- Please, don't make a scene.
374
00:15:54,955 --> 00:15:56,027
It'll just upset me.
375
00:15:56,064 --> 00:15:57,157
Uh, whoa, whoa, whoa. Hey, hey.
376
00:15:57,191 --> 00:15:59,125
What's going on? What'd you do?
377
00:15:59,162 --> 00:16:00,658
Hilda's been robbing us.
378
00:16:00,695 --> 00:16:02,544
I have not.
379
00:16:02,773 --> 00:16:03,900
Who are you?
380
00:16:03,937 --> 00:16:05,353
This is my daughter, Olivia.
381
00:16:05,390 --> 00:16:07,359
Stepdaughter.
You were 9 when I was born.
382
00:16:07,396 --> 00:16:09,836
Olivia, do you know anything
about a stolen handbag?
383
00:16:09,870 --> 00:16:11,609
The description
the pawn shop owner gave us
384
00:16:11,646 --> 00:16:13,306
fits you more than your housekeeper.
385
00:16:16,101 --> 00:16:17,381
Yeah.
386
00:16:17,478 --> 00:16:19,104
Yeah, I took it.
387
00:16:19,231 --> 00:16:21,350
But she has so many,
she didn't even notice.
388
00:16:21,468 --> 00:16:23,316
You are such a brat.
389
00:16:23,351 --> 00:16:24,617
You're such a parasite.
390
00:16:24,654 --> 00:16:26,052
Don't talk to your mother that way.
391
00:16:26,087 --> 00:16:28,127
- You are
not my mother!
- Okay, calm down.
392
00:16:28,222 --> 00:16:29,755
Calm down. Both of you, okay?
393
00:16:29,792 --> 00:16:31,326
I want her arrested.
394
00:16:31,695 --> 00:16:32,983
It's the only way she'll learn.
395
00:16:33,218 --> 00:16:35,788
Are you sure that's what
her father would want?
396
00:16:35,848 --> 00:16:37,815
Her father wants whatever I tell him.
397
00:16:54,548 --> 00:16:55,882
Six stolen cars.
398
00:16:55,919 --> 00:16:57,183
Grey's gonna be impressed,
399
00:16:57,218 --> 00:16:59,219
but we still need to get Hickey
officially signed up.
400
00:16:59,362 --> 00:17:00,732
On it.
401
00:17:00,921 --> 00:17:02,617
- Yo.
- Mr. Hickey,
402
00:17:02,654 --> 00:17:03,734
it's Officer West.
403
00:17:03,771 --> 00:17:05,256
Your intel was spot-on.
404
00:17:05,293 --> 00:17:06,695
We've impounded six stolen vehicles
405
00:17:06,732 --> 00:17:08,585
and arrested Mr. Fawad Chandio.
406
00:17:08,622 --> 00:17:09,714
That's awesome.
407
00:17:09,751 --> 00:17:11,118
Nicky's gonna cry for a week.
408
00:17:11,265 --> 00:17:12,766
So, it means you're on board?
409
00:17:12,858 --> 00:17:14,749
-
I'm a man of my word.
- Great.
410
00:17:14,843 --> 00:17:15,945
We'll just need you to come into
411
00:17:15,982 --> 00:17:17,343
the station and
fill out some paperwork.
412
00:17:17,379 --> 00:17:18,588
Yeah, you got it.
413
00:17:20,791 --> 00:17:21,841
She'll be okay.
414
00:17:21,876 --> 00:17:23,043
We're gonna keep her overnight
415
00:17:23,077 --> 00:17:24,638
and monitor her for a concussion.
416
00:17:24,835 --> 00:17:25,969
Thanks.
417
00:17:26,006 --> 00:17:27,206
You know, I still don't understand,
418
00:17:27,242 --> 00:17:29,042
how she overdosed while in custody.
419
00:17:29,079 --> 00:17:31,013
I left her alone
while we made the bust.
420
00:17:31,050 --> 00:17:32,727
I just... I feel terrible.
421
00:17:33,088 --> 00:17:34,383
You two used to date.
422
00:17:34,488 --> 00:17:35,744
- What?
- No... What?
423
00:17:35,781 --> 00:17:37,043
No. Ye... Well, yes, but...
424
00:17:37,080 --> 00:17:38,680
I'm not judging. You're very pretty.
425
00:17:39,236 --> 00:17:40,573
Thank you.
426
00:17:40,736 --> 00:17:42,782
Well, I'm not uncomfortable at all,
427
00:17:42,819 --> 00:17:45,621
and I think we should
probably go, right?
428
00:17:45,690 --> 00:17:47,347
- Nice meeting you.
- You, too.
429
00:17:48,786 --> 00:17:50,853
So, are you counting Bianca
as your first C.I.?
430
00:17:51,368 --> 00:17:52,563
Shouldn't I?
431
00:17:52,600 --> 00:17:53,892
Got a solid arrest off her intel.
432
00:17:53,929 --> 00:17:55,431
Yeah, but Grey's also evaluating
433
00:17:55,468 --> 00:17:57,325
long-term prospects and
she doesn't have any.
434
00:17:57,362 --> 00:17:58,462
Right.
435
00:17:58,499 --> 00:17:59,689
Ever bother you
436
00:17:59,726 --> 00:18:01,431
- using people like that?
- Nope.
437
00:18:01,468 --> 00:18:03,342
The drugs she's moving
kill people every day.
438
00:18:03,379 --> 00:18:04,819
She's not a saint.
439
00:18:04,855 --> 00:18:06,856
- She's a criminal.
- Right.
440
00:18:07,102 --> 00:18:09,193
You didn't answer my question.
441
00:18:09,486 --> 00:18:11,213
You checking that box and moving on?
442
00:18:11,250 --> 00:18:13,532
No. I need to find a real C.I.
443
00:18:13,619 --> 00:18:15,087
Good answer.
444
00:18:20,788 --> 00:18:22,488
So, where's your mom?
445
00:18:22,688 --> 00:18:24,227
Uh...
446
00:18:24,392 --> 00:18:26,660
she died last year.
447
00:18:26,970 --> 00:18:28,262
Cervical cancer.
448
00:18:28,741 --> 00:18:31,916
Oh. I'm sorry.
449
00:18:32,191 --> 00:18:33,334
Thanks.
450
00:18:33,459 --> 00:18:36,804
So, I left school to be with my dad,
451
00:18:36,838 --> 00:18:38,078
only to find out
452
00:18:38,115 --> 00:18:40,040
that he'd been hooking up
with that trophy skank
453
00:18:40,075 --> 00:18:41,976
while my mom was in hospice.
454
00:18:42,238 --> 00:18:45,584
Yeah, well, you shouldn't
go home tonight,
455
00:18:45,621 --> 00:18:47,217
once you process out.
456
00:18:47,311 --> 00:18:49,112
I don't have a choice.
457
00:18:49,384 --> 00:18:50,655
Daisy convinced my dad
458
00:18:50,692 --> 00:18:52,284
to hold on to the money my mom left me
459
00:18:52,321 --> 00:18:55,225
until after I graduate from college.
460
00:18:55,342 --> 00:18:56,931
Can he do that?
461
00:18:57,225 --> 00:18:58,413
I don't know.
462
00:18:58,547 --> 00:19:01,187
I can't really afford a lawyer
to find out.
463
00:19:02,330 --> 00:19:05,301
Look, you are in a bad situation,
464
00:19:05,338 --> 00:19:07,624
but stealing, it's...
465
00:19:08,069 --> 00:19:10,308
it's not gonna make it better.
466
00:19:11,034 --> 00:19:12,365
What will?
467
00:19:13,225 --> 00:19:15,476
Am I crazy, or was that way too easy?
468
00:19:15,537 --> 00:19:16,755
It was a little easy.
469
00:19:16,792 --> 00:19:18,014
On the other hand, you showed Hickey
470
00:19:18,051 --> 00:19:19,279
that you can get things done.
471
00:19:19,342 --> 00:19:22,316
Lopez, West, my office.
472
00:19:22,649 --> 00:19:24,521
I'm gonna call you back.
473
00:19:25,151 --> 00:19:28,086
So, this is Special Agent
Wyck Bird from the FBI.
474
00:19:28,123 --> 00:19:30,190
He says you're trying
to poach his informant.
475
00:19:30,467 --> 00:19:32,359
Wait, sir, I-I can explain.
476
00:19:32,394 --> 00:19:33,524
Save your breath.
477
00:19:33,561 --> 00:19:34,828
Hickey's mine.
478
00:19:34,863 --> 00:19:37,197
Guy's a clearinghouse
of high-value intel.
479
00:19:37,287 --> 00:19:39,772
Bureau doesn't need the LAPD
messing with our meal ticket.
480
00:19:39,809 --> 00:19:42,069
I didn't know informants
came with exclusive rights.
481
00:19:42,190 --> 00:19:43,523
Now you do.
482
00:19:44,374 --> 00:19:47,260
He called you to get us to back off.
483
00:19:47,442 --> 00:19:49,670
And he used us to do him a solid.
484
00:19:49,707 --> 00:19:51,078
Now he's kicking us to the curb.
485
00:19:51,112 --> 00:19:52,250
He said you were hassling him.
486
00:19:52,287 --> 00:19:53,841
Stop hassling him.
487
00:19:54,061 --> 00:19:55,412
Or else.
488
00:19:55,881 --> 00:19:57,006
Sergeant.
489
00:19:57,043 --> 00:19:58,544
Special Agent.
490
00:20:00,631 --> 00:20:02,272
- Sir...
- Save it.
491
00:20:02,733 --> 00:20:05,092
I told you what would happen
if you swung and missed.
492
00:20:05,514 --> 00:20:06,894
You're dismissed.
493
00:20:11,115 --> 00:20:13,260
So, you got a game plan
for running down a new C.I.?
494
00:20:13,328 --> 00:20:15,454
Not yet. Any suggestions?
Oh, that's right.
495
00:20:15,491 --> 00:20:16,624
You're not here to teach me.
496
00:20:16,661 --> 00:20:17,889
Ms. Harper?
497
00:20:18,092 --> 00:20:19,142
Hi.
498
00:20:19,178 --> 00:20:22,117
Uh... um, what are you doing here?
499
00:20:22,154 --> 00:20:23,334
You didn't sign your petition.
500
00:20:23,405 --> 00:20:24,764
Right. I'm sorry.
501
00:20:24,796 --> 00:20:26,704
- I, um...
- Excuse me. Hi. John Nolan.
502
00:20:26,741 --> 00:20:27,975
Hi. Good to meet you. My name's...
503
00:20:28,009 --> 00:20:29,180
None of his business.
504
00:20:29,217 --> 00:20:31,249
Um... I'm gonna take 10,
505
00:20:31,286 --> 00:20:33,213
you figure out a next step.
506
00:20:33,352 --> 00:20:34,852
Come on.
507
00:20:38,987 --> 00:20:40,120
This is bleak.
508
00:20:40,155 --> 00:20:41,350
There's nowhere else we can meet?
509
00:20:41,387 --> 00:20:42,778
It's private.
510
00:20:43,158 --> 00:20:45,659
I don't want anyone here
knowing my business.
511
00:20:46,170 --> 00:20:47,570
Okay.
512
00:20:51,418 --> 00:20:53,218
We got lucky with the judge.
513
00:20:53,467 --> 00:20:55,092
He believes whenever possible,
514
00:20:55,129 --> 00:20:57,872
it's important for the mother
to be part of the child's life.
515
00:20:58,850 --> 00:21:00,084
Okay.
516
00:21:00,245 --> 00:21:01,834
That's... That's great.
517
00:21:13,355 --> 00:21:14,945
How's it going here?
518
00:21:15,051 --> 00:21:16,585
Uh, it's fine.
519
00:21:20,645 --> 00:21:23,514
It's a lot harder than
I thought it would be.
520
00:21:24,065 --> 00:21:25,701
What is?
521
00:21:26,072 --> 00:21:27,373
Being normal.
522
00:21:29,115 --> 00:21:30,749
You're doing great.
523
00:21:30,839 --> 00:21:33,554
The better hours, the new apartment...
524
00:21:33,674 --> 00:21:35,676
the judge will be impressed.
525
00:21:35,750 --> 00:21:37,625
I hope so.
526
00:21:39,034 --> 00:21:40,828
'Cause if I don't see my daughter soon,
527
00:21:40,865 --> 00:21:42,699
I am gonna lose my mind.
528
00:21:47,529 --> 00:21:48,796
Hey.
529
00:21:49,195 --> 00:21:51,592
- Hey, back at it already?
- Yeah, couldn't sleep.
530
00:21:51,626 --> 00:21:53,348
Just laid there,
staring at the ceiling.
531
00:21:53,385 --> 00:21:55,419
Figured screw it...
I'll clock in early.
532
00:21:55,469 --> 00:21:57,270
- Can I ask you something?
- Yeah, sure.
533
00:21:57,307 --> 00:21:58,953
I need to recruit a C.I.
534
00:21:58,990 --> 00:22:01,358
My first one... she O.D.'d on me.
535
00:22:01,395 --> 00:22:02,645
Oh.
536
00:22:02,890 --> 00:22:04,308
You know what? You need a forger.
537
00:22:04,406 --> 00:22:06,206
They're at the hub of
all criminal activity.
538
00:22:06,562 --> 00:22:08,392
Tell Logan in Commercial Crimes
539
00:22:08,429 --> 00:22:10,589
I asked him to throw
some names your way.
540
00:22:10,735 --> 00:22:12,937
You are a life-saver. Thank you.
541
00:22:13,187 --> 00:22:15,070
- Hey, John?
- Yeah?
542
00:22:15,960 --> 00:22:18,485
I ran a background check
on Henry's girlfriend.
543
00:22:18,671 --> 00:22:20,654
Don't worry, I tied it
to an open investigation.
544
00:22:20,750 --> 00:22:22,156
No one will ever know.
545
00:22:22,236 --> 00:22:23,977
- I-I didn't ask...
- I know.
546
00:22:24,126 --> 00:22:25,593
I know.
547
00:22:25,703 --> 00:22:27,206
But if I were you...
548
00:22:27,413 --> 00:22:29,646
I'd want to take a look
at what's inside.
549
00:22:33,866 --> 00:22:35,539
What's that?
550
00:22:36,442 --> 00:22:38,042
Nothing, what was your thing about?
551
00:22:38,250 --> 00:22:39,873
- Nothing.
- Great. Lunch?
552
00:22:39,908 --> 00:22:41,141
Great.
553
00:22:42,406 --> 00:22:43,865
So, what do I do?
554
00:22:44,145 --> 00:22:45,348
Open it.
555
00:22:45,440 --> 00:22:47,174
It's about Henry's safety.
556
00:22:47,211 --> 00:22:49,045
You should see what it says.
557
00:22:52,168 --> 00:22:53,751
- Dad.
- Hey!
558
00:22:53,788 --> 00:22:54,945
Oh, my God, you guys are all
559
00:22:54,982 --> 00:22:56,523
about the surprises this week.
560
00:22:56,558 --> 00:22:58,435
Hi, I'm Abigail... Henry's fiancée.
561
00:22:58,472 --> 00:23:00,040
Yeah, I know.
562
00:23:00,228 --> 00:23:01,935
I just really love saying that, so...
563
00:23:01,972 --> 00:23:03,772
- Congratulations.
- Yeah, that's awesome.
564
00:23:03,808 --> 00:23:04,732
What do you want to eat?
565
00:23:04,766 --> 00:23:06,300
- I'll come with you.
- Okay. Good.
566
00:23:06,334 --> 00:23:07,768
- We'll be back.
- Right.
567
00:23:10,238 --> 00:23:11,605
May I take your order?
568
00:23:11,784 --> 00:23:14,033
They look so happy. I want that.
569
00:23:14,070 --> 00:23:15,450
- Baby steps.
- Right.
570
00:23:15,487 --> 00:23:18,081
Well, first, I have to get
my mother out of our apartment.
571
00:23:18,183 --> 00:23:19,613
- Yes.
- They really do seem happy.
572
00:23:21,808 --> 00:23:23,458
Would I be sabotaging that
573
00:23:23,495 --> 00:23:24,995
by reading what's in this envelope,
574
00:23:25,032 --> 00:23:27,011
or is that the illusion,
575
00:23:27,048 --> 00:23:30,057
and Abigail's just a time bomb
waiting to go off?
576
00:23:30,551 --> 00:23:33,319
So, what's the next step
on the C.I. front?
577
00:23:34,089 --> 00:23:35,498
Forger.
578
00:23:35,573 --> 00:23:37,503
- Who'd you get that from?
- No one.
579
00:23:38,083 --> 00:23:39,404
Detective Armstrong.
580
00:23:39,441 --> 00:23:40,834
Cheating on me with another detective?
581
00:23:40,869 --> 00:23:43,237
I had no idea we were exclusive.
582
00:23:44,211 --> 00:23:46,786
Okay, we got too much,
but everything looked so good.
583
00:23:46,823 --> 00:23:48,355
Perfect timing, uh, uh,
584
00:23:48,392 --> 00:23:49,510
Henry, Abigail,
585
00:23:49,544 --> 00:23:51,278
this is Nyla Harper,
my training officer.
586
00:23:51,312 --> 00:23:52,688
Nyla Harper, Henry is my son.
587
00:23:52,725 --> 00:23:53,886
And I know what you're thinking...
588
00:23:53,922 --> 00:23:55,289
far too young to have a 20-year-old.
589
00:23:55,326 --> 00:23:57,080
Nope. Nice to meet you both.
590
00:23:57,117 --> 00:23:58,752
- Let's get to work.
- Right.
591
00:23:58,787 --> 00:24:01,598
Um, that's all you.
See you guys at home.
592
00:24:02,227 --> 00:24:03,594
So, you got a place to start,
593
00:24:03,631 --> 00:24:04,967
or are we Googling "forger"?
594
00:24:05,004 --> 00:24:06,972
- Ooh, I got a list.
- Mm.
595
00:24:08,681 --> 00:24:10,048
What did you think of Abigail?
596
00:24:10,085 --> 00:24:11,619
She seemed nice. Why?
597
00:24:11,666 --> 00:24:13,012
No reason.
598
00:24:13,506 --> 00:24:14,640
They just got engaged.
599
00:24:14,674 --> 00:24:15,880
Oh, good for them.
600
00:24:15,917 --> 00:24:17,371
Yeah.
601
00:24:17,477 --> 00:24:18,609
- No?
- Yeah.
602
00:24:18,646 --> 00:24:19,939
No, I'm...
603
00:24:20,146 --> 00:24:21,783
- Yeah, it's great.
- Oh.
604
00:24:21,820 --> 00:24:23,283
No, eh, eh...
605
00:24:25,383 --> 00:24:27,286
- Drunk driving...
- Knock, knock.
606
00:24:27,969 --> 00:24:29,470
Officers.
607
00:24:30,190 --> 00:24:31,472
Can I help you?
608
00:24:31,509 --> 00:24:33,050
Beat it.
609
00:24:37,554 --> 00:24:38,834
This is your place?
610
00:24:39,102 --> 00:24:40,332
Yes, sir.
611
00:24:40,542 --> 00:24:42,434
- You do head shots?
- We sure do.
612
00:24:42,680 --> 00:24:44,703
What about fake IDs?
613
00:24:45,167 --> 00:24:46,600
No, sir.
614
00:24:52,547 --> 00:24:55,422
Lying to a police officer...
that's a crime, isn't it?
615
00:24:55,576 --> 00:24:57,315
Not as big a one as forgery
616
00:24:57,352 --> 00:24:59,842
and counterfeiting
government documents.
617
00:25:00,758 --> 00:25:02,567
Just trying to make a living.
618
00:25:02,722 --> 00:25:05,556
These cellphone cameras
have killed my business.
619
00:25:06,631 --> 00:25:09,111
- Am I going to jail?
- Well, that depends.
620
00:25:09,482 --> 00:25:13,346
Maybe I can help you if you help me.
621
00:25:13,867 --> 00:25:15,834
I don't know what that means.
622
00:25:16,227 --> 00:25:17,414
Do you want me to bribe you?
623
00:25:17,469 --> 00:25:19,204
- How much...
- No. No. No.
624
00:25:19,239 --> 00:25:21,264
That's not... Okay. How do I...
625
00:25:22,608 --> 00:25:25,276
I need someone with their ear
to the street...
626
00:25:25,313 --> 00:25:27,212
- You're gonna be his snitch.
- My snitch.
627
00:25:27,391 --> 00:25:29,515
We're gonna take all this
stolen property as evidence.
628
00:25:29,549 --> 00:25:31,850
We're gonna book it and tie it
to an unknown suspect.
629
00:25:32,025 --> 00:25:33,469
If you screw us,
630
00:25:33,506 --> 00:25:35,940
we will suddenly know
who the suspect is,
631
00:25:35,977 --> 00:25:38,223
get a warrant, and come arrest you.
632
00:25:38,530 --> 00:25:40,759
We are looking for leads
on serious felons here, okay?
633
00:25:40,840 --> 00:25:42,607
Not teenagers trying to buy alcohol.
634
00:25:42,735 --> 00:25:45,043
You making papers for anyone
like that right now?
635
00:25:47,550 --> 00:25:48,761
I did get a heads-up
636
00:25:48,798 --> 00:25:50,565
about a big job that might come my way.
637
00:25:50,602 --> 00:25:52,237
Fake identities, driver's licenses,
638
00:25:52,272 --> 00:25:53,572
passports, the works.
639
00:25:53,606 --> 00:25:56,166
As soon as you get details,
you call me.
640
00:25:56,203 --> 00:25:57,710
Do you understand?
641
00:25:57,744 --> 00:25:59,178
Yeah.
642
00:25:59,945 --> 00:26:01,246
Congrats.
643
00:26:01,281 --> 00:26:03,349
You have a real C.I.
644
00:26:06,347 --> 00:26:08,019
I'm on my way home now, Mom.
645
00:26:08,056 --> 00:26:10,224
Yes, I got the shopping list
you texted.
646
00:26:10,808 --> 00:26:12,848
There's no milk because
I'm lactose intolerant,
647
00:26:12,885 --> 00:26:14,386
remember?
648
00:26:14,563 --> 00:26:16,261
Mom, I gotta go.
649
00:26:16,587 --> 00:26:18,458
Opal, what's up?
650
00:26:20,927 --> 00:26:22,561
Thank you.
651
00:26:23,333 --> 00:26:25,304
- Tim.
- Yo?
652
00:26:25,490 --> 00:26:27,398
Olivia showed up at Opal's pawn shop
653
00:26:27,435 --> 00:26:28,664
with more of her stepmom's stuff,
654
00:26:28,701 --> 00:26:30,115
but she didn't want money this time.
655
00:26:30,201 --> 00:26:31,646
She wanted a gun.
656
00:26:41,201 --> 00:26:43,097
Police!
657
00:26:46,158 --> 00:26:47,728
7-Adam-19... shots fired
658
00:26:47,765 --> 00:26:49,394
at our location, send backup.
659
00:26:54,180 --> 00:26:55,454
I hate you!
660
00:26:55,491 --> 00:26:56,636
Drop the gun!
661
00:26:56,673 --> 00:26:58,089
You turned my dad against me!
662
00:26:58,126 --> 00:26:59,331
Olivia, drop the gun!
663
00:26:59,368 --> 00:27:02,203
- She ruined everything!
- Now!
664
00:27:04,672 --> 00:27:06,945
Stand up. Keep your hands up.
665
00:27:06,979 --> 00:27:08,628
Do not move.
666
00:27:10,250 --> 00:27:12,317
You've made this so much worse.
667
00:27:13,431 --> 00:27:14,949
Come on.
668
00:27:16,344 --> 00:27:17,958
You are gonna pay for those bags.
669
00:27:17,995 --> 00:27:19,622
Ma'am, stay right there.
670
00:27:19,659 --> 00:27:20,952
What's going on?
671
00:27:20,989 --> 00:27:22,356
What the hell are you doing here?
672
00:27:22,495 --> 00:27:24,183
I came to get the rest of my things.
673
00:27:24,220 --> 00:27:25,841
Wh... Are you okay?
674
00:27:29,446 --> 00:27:31,563
Officers, would you like to see
675
00:27:31,600 --> 00:27:34,168
where Mrs. hides all her drugs?
676
00:27:34,502 --> 00:27:35,569
Yes.
677
00:27:36,047 --> 00:27:37,661
Yes, we would.
678
00:27:51,056 --> 00:27:52,490
I'm home!
679
00:27:56,017 --> 00:27:57,295
About time.
680
00:27:57,329 --> 00:27:58,728
It's way past your curfew.
681
00:27:58,765 --> 00:27:59,995
Oh, very funny.
682
00:28:00,032 --> 00:28:03,167
You have a lot of tattoos.
683
00:28:03,345 --> 00:28:04,681
Oh, yeah. You like 'em?
684
00:28:04,736 --> 00:28:07,512
Each one signifies
a meaningful moment of my life.
685
00:28:07,700 --> 00:28:09,652
I'm trying to talk Henry
into getting one.
686
00:28:09,689 --> 00:28:11,009
I have no idea what I would get.
687
00:28:11,043 --> 00:28:12,610
Yeah, well, that's a decision
688
00:28:12,645 --> 00:28:13,922
that will last you a lifetime.
689
00:28:13,959 --> 00:28:15,511
- Yeah.
- Oh, I see what you did there,
690
00:28:15,548 --> 00:28:17,115
Is anyone hungry?
691
00:28:19,869 --> 00:28:22,164
I can tell you're freaked out.
692
00:28:22,483 --> 00:28:24,484
Don't be, okay?
693
00:28:24,774 --> 00:28:27,084
- Okay.
- Okay.
694
00:28:39,572 --> 00:28:41,805
- Hello?
- Hey, it's John.
695
00:28:41,842 --> 00:28:43,675
I really hope I'm not, um...
696
00:28:43,912 --> 00:28:44,979
stepping over the line here,
697
00:28:45,016 --> 00:28:48,212
but I really have no one
to talk to about... anything
698
00:28:48,247 --> 00:28:49,581
parenting-oriented.
699
00:28:49,618 --> 00:28:51,399
Never mind. You know what?
I'll take care of this.
700
00:28:51,436 --> 00:28:53,771
-
Just forget I called.
- John, how can I help?
701
00:28:53,968 --> 00:28:56,206
I'm having a parenting emergency.
702
00:28:56,243 --> 00:28:58,356
Good thing I specialize
in emergency medicine.
703
00:28:58,390 --> 00:28:59,910
Are you still at the hospital?
704
00:28:59,946 --> 00:29:01,352
Yeah, for a couple more hours.
705
00:29:01,469 --> 00:29:03,776
Could I come buy you a cup of coffee,
706
00:29:03,813 --> 00:29:05,602
-
ask you some questions?
- Of course.
707
00:29:05,828 --> 00:29:07,927
Thank you.
708
00:29:07,964 --> 00:29:10,084
I'm just gonna head right
back out for a little while.
709
00:29:10,121 --> 00:29:11,829
- Okay.
- Oh, could you pick up some pie?
710
00:29:11,866 --> 00:29:14,134
- Yeah, she loves pie.
- I love pie.
711
00:29:14,604 --> 00:29:16,018
Sure.
712
00:29:19,017 --> 00:29:20,584
I feel like a monster.
713
00:29:20,650 --> 00:29:22,317
You're not a monster.
714
00:29:22,414 --> 00:29:24,015
I mean, you're a father.
715
00:29:24,365 --> 00:29:26,521
So, I should just open this up
right now and read it?
716
00:29:26,579 --> 00:29:27,874
Absolutely not.
717
00:29:27,942 --> 00:29:29,676
But it's my job to protect him.
718
00:29:29,713 --> 00:29:31,694
It is your job to respect him,
719
00:29:31,756 --> 00:29:33,356
and running secret
background check on the girl
720
00:29:33,392 --> 00:29:34,936
he's in love with is not doing that.
721
00:29:34,973 --> 00:29:36,305
Okay, but I didn't run this.
722
00:29:36,342 --> 00:29:38,086
- Doesn't matter.
- No, no.
723
00:29:38,123 --> 00:29:39,452
Of course not.
724
00:29:39,489 --> 00:29:42,186
And yet I still can't
bring myself to throw it away.
725
00:29:44,444 --> 00:29:45,585
What if you read it?
726
00:29:45,622 --> 00:29:46,983
And then that way,
you could just tell me,
727
00:29:47,019 --> 00:29:47,929
if she's a serial killer
728
00:29:47,966 --> 00:29:49,483
or a mime.
729
00:29:49,520 --> 00:29:51,427
No, but I will throw it out for you.
730
00:29:51,464 --> 00:29:52,660
But...
731
00:29:53,366 --> 00:29:54,913
It's the right thing.
732
00:29:55,913 --> 00:29:58,319
Hey, if you want to know
something about Abigail,
733
00:29:58,592 --> 00:30:00,258
you should just ask her.
734
00:30:04,178 --> 00:30:05,488
You're right.
735
00:30:06,936 --> 00:30:08,336
Thank you.
736
00:30:08,371 --> 00:30:10,051
You're welcome.
737
00:30:13,473 --> 00:30:15,061
I messed up.
738
00:30:15,334 --> 00:30:17,764
I tried to regain
all the ground I lost,
739
00:30:17,801 --> 00:30:19,911
but it might have just cost me my job.
740
00:30:21,537 --> 00:30:23,679
You know, Lucy would tell me about you,
741
00:30:23,716 --> 00:30:24,886
at the academy,
742
00:30:24,975 --> 00:30:28,331
how far ahead you were
from all your classmates.
743
00:30:28,470 --> 00:30:30,538
Seems so long ago.
744
00:30:30,831 --> 00:30:32,834
What happened to
that Jackson?
745
00:30:32,871 --> 00:30:35,897
What happened to that young man
I met at graduation?
746
00:30:36,120 --> 00:30:38,462
So full of confidence.
747
00:30:38,955 --> 00:30:42,925
A lifetime of expectations
crashed headlong into reality.
748
00:30:43,381 --> 00:30:46,708
Well, "Sometimes you win,
sometimes you learn."
749
00:30:47,981 --> 00:30:49,199
Freud?
750
00:30:49,288 --> 00:30:51,377
Cat poster Lucy used
to have in her room.
751
00:30:51,414 --> 00:30:52,850
You need to get back to the time
752
00:30:52,887 --> 00:30:54,707
when you knew who you were,
753
00:30:54,951 --> 00:30:57,319
not who you were trying to be.
754
00:30:59,588 --> 00:31:01,022
Oh, my gosh.
755
00:31:01,151 --> 00:31:02,917
You're absolutely right.
756
00:31:02,954 --> 00:31:04,922
I can't start counting
up wins and losses
757
00:31:04,959 --> 00:31:06,586
when the season's just begun.
758
00:31:06,709 --> 00:31:08,043
Morning.
759
00:31:08,080 --> 00:31:10,063
Where did the coffee cups go?
760
00:31:10,206 --> 00:31:12,796
Oh, I moved them
next to the coffee maker.
761
00:31:13,048 --> 00:31:15,449
I liked them by the dishwasher.
762
00:31:15,686 --> 00:31:17,194
That's ridiculous.
763
00:31:17,231 --> 00:31:18,634
It is more convenient.
764
00:31:19,625 --> 00:31:21,100
Did... Did...
765
00:31:22,472 --> 00:31:24,339
Did you rearrange the furniture?
766
00:31:24,376 --> 00:31:25,472
Yes.
767
00:31:25,509 --> 00:31:27,724
There's a better flow
in the room this way.
768
00:31:28,865 --> 00:31:30,256
That's...
769
00:31:30,770 --> 00:31:32,270
That's great.
770
00:31:34,384 --> 00:31:36,316
You know what? Screw the FBI.
771
00:31:36,458 --> 00:31:38,493
I'm gonna flip Hickey,
take him away from the Feds,
772
00:31:38,530 --> 00:31:40,084
and show Grey that he's wrong about me.
773
00:31:40,147 --> 00:31:41,828
That's a really bad idea...
774
00:31:41,865 --> 00:31:43,164
but I love it.
775
00:31:43,267 --> 00:31:44,886
- Yes.
- How you gonna pull it off?
776
00:31:44,923 --> 00:31:46,759
Okay, I-I stopped by the men's
777
00:31:46,796 --> 00:31:47,952
detention center on the way in,
778
00:31:47,989 --> 00:31:49,314
spoke to Chandio, and it turns out,
779
00:31:49,351 --> 00:31:51,087
he's not sleeping
with Hickey's ex-wife.
780
00:31:51,124 --> 00:31:52,201
He's never even met her.
781
00:31:52,238 --> 00:31:53,267
So, Hickey had another reason
782
00:31:53,304 --> 00:31:54,447
to torpedo the stolen car ring.
783
00:31:54,484 --> 00:31:56,311
Exactly. So, we find out what that is,
784
00:31:56,345 --> 00:31:58,130
and we can use it to leverage Hickey.
785
00:31:58,848 --> 00:32:00,477
They made contact last night.
786
00:32:00,514 --> 00:32:04,178
Ordered, um, five full sets
of fake documents.
787
00:32:04,337 --> 00:32:06,271
All young women?
788
00:32:06,480 --> 00:32:07,938
Yeah.
789
00:32:08,341 --> 00:32:10,259
- Human trafficking?
- Yeah.
790
00:32:10,296 --> 00:32:11,891
Who's the buyer?
791
00:32:11,983 --> 00:32:13,257
Cartel.
792
00:32:13,294 --> 00:32:14,561
Not sure which one.
793
00:32:16,602 --> 00:32:19,253
But they'll kill me if they
find out I'm talking to you.
794
00:32:19,653 --> 00:32:21,133
Where's the exchange taking place?
795
00:32:21,188 --> 00:32:23,538
Uh, Whiteman Airfield.
796
00:32:24,336 --> 00:32:26,030
In two hours.
797
00:32:36,767 --> 00:32:38,375
You sure he said noon?
798
00:32:38,449 --> 00:32:39,875
Yeah, I wrote it down.
799
00:32:40,970 --> 00:32:42,360
7-Adam-15...
800
00:32:42,397 --> 00:32:44,773
all units stand by off-site.
801
00:32:45,026 --> 00:32:46,159
Target is running late.
802
00:32:46,196 --> 00:32:47,879
Hold position until further notice.
803
00:32:47,913 --> 00:32:49,080
You think he's gonna show?
804
00:32:49,114 --> 00:32:50,648
If there's one thing you can count on,
805
00:32:50,683 --> 00:32:52,417
it's that criminals are always late.
806
00:32:57,745 --> 00:32:59,420
What?
807
00:32:59,834 --> 00:33:02,103
- Nothing.
- What?
808
00:33:02,494 --> 00:33:04,095
Trent Silver.
809
00:33:04,217 --> 00:33:05,272
Name of the lawyer,
810
00:33:05,309 --> 00:33:06,870
you were talking to
at the precinct yesterday.
811
00:33:06,906 --> 00:33:08,875
I checked the sign-in
sheet at the front desk.
812
00:33:09,134 --> 00:33:10,720
Why would you do that?
813
00:33:11,370 --> 00:33:12,637
I'm a cop.
814
00:33:12,671 --> 00:33:14,089
Curiosity's part of
the job description.
815
00:33:14,126 --> 00:33:15,306
So, he does family law?
816
00:33:15,341 --> 00:33:16,808
He's none of your business.
817
00:33:16,948 --> 00:33:18,976
My personal life is
none of your business.
818
00:33:19,073 --> 00:33:20,373
Why you're back in uniform?
819
00:33:20,456 --> 00:33:23,448
None of your business. Are we clear?
820
00:33:23,761 --> 00:33:25,231
For now.
821
00:33:33,120 --> 00:33:34,481
Son of a...
822
00:33:35,159 --> 00:33:37,812
Didn't someone from the FBI
call and talk to you guys?
823
00:33:38,245 --> 00:33:40,325
- I'm already taken.
- Yeah, about that.
824
00:33:40,362 --> 00:33:41,866
After we swept up those stolen cars
825
00:33:41,900 --> 00:33:43,501
and shut down that dealership...
826
00:33:43,535 --> 00:33:44,836
And learned that you were lying
827
00:33:44,870 --> 00:33:46,504
about the owner
sleeping with your ex...
828
00:33:46,538 --> 00:33:47,790
It got us thinking.
829
00:33:47,827 --> 00:33:48,894
So we did some digging,
830
00:33:48,931 --> 00:33:51,642
and it seems that you paid
a visit to a few businesses
831
00:33:51,677 --> 00:33:53,188
in that neighborhood yesterday evening.
832
00:33:53,225 --> 00:33:54,775
Tried to use our show
of force as a means
833
00:33:54,812 --> 00:33:57,058
to extort some
hardworking men and women.
834
00:33:57,333 --> 00:33:59,813
We've got you on extortion.
835
00:33:59,993 --> 00:34:01,226
We own you.
836
00:34:01,263 --> 00:34:03,608
So, call the FBI and let them know
837
00:34:03,645 --> 00:34:05,580
that you are booked
for the foreseeable future.
838
00:34:05,617 --> 00:34:06,791
Okay.
839
00:34:06,977 --> 00:34:08,359
Alright, sure.
840
00:34:08,508 --> 00:34:10,739
But I need to know how much
you're gonna pay for tips.
841
00:34:10,845 --> 00:34:12,971
- That's a fair question.
- Totally.
842
00:34:13,071 --> 00:34:14,142
The answer is...
843
00:34:14,179 --> 00:34:15,384
- Zero.
- Zero.
844
00:34:24,561 --> 00:34:25,627
Hello?
845
00:34:25,664 --> 00:34:27,034
- I read it.
-
Read what?
846
00:34:27,071 --> 00:34:29,319
Wait... the background check?
847
00:34:29,361 --> 00:34:31,253
No. You threw that away. I saw you.
848
00:34:31,290 --> 00:34:32,368
I couldn't help myself.
849
00:34:32,405 --> 00:34:34,445
I mean, I dug it out of
the trash after you left.
850
00:34:34,654 --> 00:34:35,916
No. Why?
851
00:34:35,953 --> 00:34:37,774
You're supposed to be
the angel on my shoulder.
852
00:34:37,873 --> 00:34:39,392
But I started thinking.
853
00:34:39,491 --> 00:34:42,285
I mean, if this was my son,
what would I do?
854
00:34:42,322 --> 00:34:43,589
And then the next thing I knew,
855
00:34:43,623 --> 00:34:46,000
I was tearing it open
and reading what was inside.
856
00:34:46,164 --> 00:34:48,447
I-Is it bad? What does it say?
857
00:34:49,696 --> 00:34:52,360
Two years ago,
Abigail was charged with arson
858
00:34:52,397 --> 00:34:54,012
and use of a caustic substance
859
00:34:54,049 --> 00:34:56,096
against a former boyfriend.
860
00:34:56,513 --> 00:34:58,080
I'm sorry.
861
00:35:01,655 --> 00:35:03,389
Nolan. Heads up.
862
00:35:03,426 --> 00:35:05,327
I have to go.
863
00:35:07,325 --> 00:35:09,095
7-Adam-15... target has arrived.
864
00:35:09,151 --> 00:35:11,182
Single black SUV. Wait for our signal.
865
00:35:11,361 --> 00:35:12,432
Nice and easy.
866
00:35:12,469 --> 00:35:14,580
Just go give them the documents.
867
00:35:28,492 --> 00:35:29,959
Police! Hands where I can see them!
868
00:35:30,105 --> 00:35:32,562
Get out of the car! Do it now!
869
00:35:33,158 --> 00:35:35,058
No, please. You're making a mistake.
870
00:35:35,097 --> 00:35:36,777
- Are you being held against your will?
- Not by him.
871
00:35:36,813 --> 00:35:38,870
He's helping us escape.
872
00:35:40,615 --> 00:35:42,482
Wait. Escape from who?
873
00:35:42,528 --> 00:35:43,682
El Leon.
874
00:35:43,717 --> 00:35:46,402
- Head of the Aquino Cartel?
- He's my husband,
875
00:35:46,813 --> 00:35:48,340
and these woman "belong" to his men,
876
00:35:48,377 --> 00:35:50,504
but we're finished,
putting up with the abuse.
877
00:35:50,541 --> 00:35:52,021
You have to let us go.
878
00:35:52,057 --> 00:35:53,107
Ugh.
879
00:35:53,159 --> 00:35:54,460
- Who is that?
- It's my husband.
880
00:35:54,494 --> 00:35:55,814
He keeps calling,
telling me to go back.
881
00:35:55,850 --> 00:35:56,853
You brought your phone?
882
00:35:56,890 --> 00:35:58,557
Guaranteed he's tracking that.
883
00:35:59,168 --> 00:36:00,699
We gotta get out of here.
884
00:36:07,204 --> 00:36:08,405
Get behind us.
885
00:36:08,442 --> 00:36:10,535
7-Adam-15, converge on me. Code 3.
886
00:36:20,756 --> 00:36:23,245
Anybody raises the gun
above their waist
887
00:36:23,282 --> 00:36:25,383
gets a hollow point in the eye.
888
00:36:26,230 --> 00:36:28,064
There's no need for that.
889
00:36:28,137 --> 00:36:30,205
We're simply here to give
the ladies a ride home.
890
00:36:30,396 --> 00:36:32,288
- You the husband?
- Nah.
891
00:36:32,355 --> 00:36:33,916
I'm his attack dog.
892
00:36:34,002 --> 00:36:35,898
Elena, why do you do this?
893
00:36:35,935 --> 00:36:37,677
You know there's no place to go.
894
00:36:37,714 --> 00:36:39,408
Get in the car. All of you.
895
00:36:39,539 --> 00:36:41,743
- We won't.
- Oh, yes, you will.
896
00:36:41,780 --> 00:36:43,080
No, they won't.
897
00:36:43,344 --> 00:36:45,429
Huh. There's eight of us...
898
00:36:47,496 --> 00:36:48,714
...and two of you.
899
00:36:48,748 --> 00:36:50,882
Actually, there's
a whole lot more than two.
900
00:36:51,376 --> 00:36:53,199
So, here's the new plan...
901
00:36:53,265 --> 00:36:54,732
You, your boys
902
00:36:54,769 --> 00:36:55,863
are gonna get back in your cars
903
00:36:55,900 --> 00:36:57,090
and you're gonna drive away,
904
00:36:57,127 --> 00:36:58,240
empty-handed.
905
00:37:00,302 --> 00:37:02,837
I'd say you got about 20 seconds
before the cavalry arrives.
906
00:37:02,988 --> 00:37:04,499
This isn't over, Elena.
907
00:37:04,746 --> 00:37:06,198
We'll get to you soon enough.
908
00:37:25,825 --> 00:37:26,952
Well, that was exciting.
909
00:37:26,989 --> 00:37:28,054
I guess not for you.
910
00:37:28,091 --> 00:37:29,532
That's probably
a regular Tuesday for you.
911
00:37:29,568 --> 00:37:32,735
Oh, no, the pucker factor
was definitely at 11.
912
00:37:37,693 --> 00:37:39,264
West!
913
00:37:39,341 --> 00:37:41,208
Nolan, Chen, don't wander off.
914
00:37:42,017 --> 00:37:44,217
- Special Agent Bird just called me...
- Look, Sergeant,
915
00:37:44,253 --> 00:37:45,844
it was my decision to pursue Hickey
916
00:37:45,881 --> 00:37:47,238
and try and steal him away
from the Feds.
917
00:37:47,272 --> 00:37:49,740
Seems like you succeeded
from the way Bird was yelling.
918
00:37:49,818 --> 00:37:50,984
Yes, sir.
919
00:37:51,021 --> 00:37:54,378
Officer Lopez, is this
how you train your rookies?
920
00:37:54,490 --> 00:37:57,240
To ignore the orders of federal agents?
921
00:37:57,382 --> 00:37:58,813
Pretty much, sir.
922
00:38:00,177 --> 00:38:03,656
Any day we can remind
our federal brethren
923
00:38:03,693 --> 00:38:05,482
that we are their equals...
924
00:38:06,173 --> 00:38:08,133
is a day worth living.
925
00:38:10,037 --> 00:38:12,014
It appears you three successfully
926
00:38:12,051 --> 00:38:13,703
recruited your first C.I.s,
927
00:38:13,740 --> 00:38:16,632
and I'm impressed.
928
00:38:17,514 --> 00:38:19,042
See you tomorrow.
929
00:38:19,216 --> 00:38:20,838
Oh, Officer West?
930
00:38:21,951 --> 00:38:23,435
Short sleeves, please.
931
00:38:24,106 --> 00:38:25,459
Yes, sir.
932
00:38:33,951 --> 00:38:36,185
Hey, why's your bag by the door?
933
00:38:36,482 --> 00:38:38,256
Your father is on his way
to pick me up.
934
00:38:38,854 --> 00:38:40,209
He apologized.
935
00:38:40,451 --> 00:38:41,759
He just needed to miss me.
936
00:38:41,794 --> 00:38:43,394
Oh.
937
00:38:43,818 --> 00:38:44,976
He's downstairs.
938
00:38:45,013 --> 00:38:47,893
Alright, sweetheart,
it's been a lovely visit.
939
00:38:48,349 --> 00:38:49,495
Come by the office.
940
00:38:49,576 --> 00:38:51,369
We can talk about why
you're not dating anyone.
941
00:38:52,255 --> 00:38:53,554
Thank you, Jackson.
942
00:38:53,591 --> 00:38:55,327
Bye, Mrs. Chen.
943
00:38:56,108 --> 00:38:58,643
No wonder I can't find
a healthy relationship.
944
00:38:58,755 --> 00:39:02,780
My dysfunctional parents are why
I am 28 and still single.
945
00:39:03,010 --> 00:39:04,577
Are you sure that's why?
946
00:39:05,317 --> 00:39:06,951
What's that supposed to mean?
947
00:39:06,985 --> 00:39:08,373
Look, I'm just saying
948
00:39:08,410 --> 00:39:11,212
that your only real relationship
was with Nolan.
949
00:39:12,524 --> 00:39:14,101
- Yep. I've known the whole time.
- Wait...
950
00:39:14,138 --> 00:39:15,938
- Wait, wait, wait, wait.
- What? You think I'm stupid?
951
00:39:15,974 --> 00:39:18,031
- No.
- Listen, you fell for a divorced guy
952
00:39:18,068 --> 00:39:19,990
coming out of a 20-year marriage.
953
00:39:20,027 --> 00:39:21,332
Okay? I-It was safe.
954
00:39:21,522 --> 00:39:23,023
Never meant to last.
955
00:39:24,294 --> 00:39:25,523
Come on. Let's go celebrate.
956
00:39:25,560 --> 00:39:27,471
Tomorrow, my forearms
will be liberated.
957
00:39:27,506 --> 00:39:28,931
It is pretty glorious.
958
00:39:28,968 --> 00:39:30,880
Yeah, actually, how
did you
get your parents to make up?
959
00:39:30,958 --> 00:39:33,344
Oh. I got Wesley to call each of them
960
00:39:33,378 --> 00:39:34,671
pretending to be a divorce lawyer,
961
00:39:34,708 --> 00:39:36,981
telling them the costs of a divorce,
962
00:39:37,147 --> 00:39:38,749
and that snapped them out of it
pretty quick.
963
00:39:38,784 --> 00:39:40,256
- Well played.
- Thank you.
964
00:39:40,293 --> 00:39:41,513
- Let's go.
- Wait.
965
00:39:41,550 --> 00:39:44,038
Will you please, please help me
966
00:39:44,075 --> 00:39:46,168
get the furniture back to where it was.
967
00:39:46,304 --> 00:39:48,739
- But it's better this way.
- I know.
968
00:39:48,926 --> 00:39:51,462
But will you help me get it
back to the way it was?
969
00:39:51,997 --> 00:39:54,090
Yes.
970
00:39:54,127 --> 00:39:55,200
Oh.
971
00:39:55,358 --> 00:39:56,559
- Thank you.
- Yeah.
972
00:39:56,595 --> 00:39:57,785
Thanks.
973
00:39:59,917 --> 00:40:02,175
Guys, there's something I need to say.
974
00:40:02,349 --> 00:40:04,083
I know about the arson.
975
00:40:04,523 --> 00:40:05,924
You ran a background check?
976
00:40:06,169 --> 00:40:07,546
You knew she had a record?
977
00:40:07,583 --> 00:40:09,528
Yeah, she told me on our third date.
978
00:40:09,572 --> 00:40:11,419
I... can't believe you did that.
979
00:40:11,464 --> 00:40:12,965
It's okay.
He... He did it to protect you.
980
00:40:13,002 --> 00:40:14,794
No, I don't need protecting,
981
00:40:14,831 --> 00:40:16,274
especially from you.
982
00:40:19,133 --> 00:40:20,910
Do you want to know what happened?
983
00:40:22,394 --> 00:40:24,295
If you want to tell me.
984
00:40:25,903 --> 00:40:30,465
An ex-boyfriend posted
some videos on the Internet...
985
00:40:30,861 --> 00:40:32,737
after we broke up.
986
00:40:34,599 --> 00:40:37,661
Personal videos of us...
987
00:40:37,924 --> 00:40:39,264
together.
988
00:40:41,366 --> 00:40:43,534
He did it to get revenge,
989
00:40:43,959 --> 00:40:45,978
and it worked.
990
00:40:47,184 --> 00:40:50,131
He took something from me
I'll never get back.
991
00:40:54,594 --> 00:40:56,360
I'm so sorry.
992
00:40:56,596 --> 00:40:59,026
So, I went to his house...
993
00:41:00,328 --> 00:41:03,642
and I... torched his car.
994
00:41:05,789 --> 00:41:08,080
And I got arrested and he didn't.
995
00:41:13,628 --> 00:41:15,132
Happy now?
996
00:41:17,751 --> 00:41:19,218
Not in the least.
997
00:41:23,315 --> 00:41:24,748
Abigail...
998
00:41:29,596 --> 00:41:32,766
...I'm sorry my fear
overcame my judgement.
999
00:41:33,233 --> 00:41:34,763
I, uh...
1000
00:41:35,250 --> 00:41:36,584
I can't take that back,
1001
00:41:36,621 --> 00:41:38,576
but I can promise you
1002
00:41:39,232 --> 00:41:40,666
it won't happen again.
1003
00:41:43,743 --> 00:41:45,595
That's good enough for me.
1004
00:41:51,554 --> 00:41:52,854
Yeah.
1005
00:41:56,313 --> 00:41:57,905
Okay.
1006
00:41:58,195 --> 00:42:00,883
It's great that that's behind us now,
1007
00:42:01,228 --> 00:42:03,517
because I really am pregnant.
1008
00:42:04,931 --> 00:42:06,401
I'm kidding. Again.
1009
00:42:06,438 --> 00:42:07,600
- Oh, my...
- Joke.
1010
00:42:07,634 --> 00:42:08,734
Geez.
1011
00:42:08,768 --> 00:42:10,563
Okay, we're gonna have
to work on the jokes, though.
1012
00:42:10,600 --> 00:42:12,271
'Cause I already have
a high-stress job,
1013
00:42:12,305 --> 00:42:15,089
and, uh... I think you're gonna
give me a heart attack.
1014
00:42:15,276 --> 00:42:16,643
Understood.
1015
00:42:17,016 --> 00:42:21,016
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
69785