All language subtitles for The Rookie - 2x03 - Never No More.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,148 --> 00:00:03,307 Control 7-Adam-07. 2 00:00:03,344 --> 00:00:05,554 Show us at a vehicle stop on Olympic and Avon. 3 00:00:05,625 --> 00:00:07,559 You got this. 4 00:00:11,097 --> 00:00:13,390 Sir, driver's license and registration, please. 5 00:00:13,427 --> 00:00:14,515 What's the problem? 6 00:00:14,552 --> 00:00:16,046 You were doing 50 in a school zone. 7 00:00:16,135 --> 00:00:17,757 What's that sound? 8 00:00:17,794 --> 00:00:18,904 My bees. 9 00:00:18,938 --> 00:00:20,038 Your what? 10 00:00:20,073 --> 00:00:22,074 Bees. I'm a beekeeper. 11 00:00:22,108 --> 00:00:24,042 I don't know if I'll be able to control them 12 00:00:24,077 --> 00:00:25,210 if you give me a ticket. 13 00:00:25,244 --> 00:00:26,764 Sir, threatening an officer is a crime. 14 00:00:26,801 --> 00:00:28,435 Alright, step out of the car. 15 00:00:37,657 --> 00:00:39,458 You okay? 16 00:00:39,492 --> 00:00:40,726 Yeah. You? 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,627 I sure am missing my long sleeves. 18 00:00:42,662 --> 00:00:44,747 Do we go after him? 19 00:00:44,964 --> 00:00:48,698 Uh, all units, be on the lookout for a blue minivan. 20 00:00:48,735 --> 00:00:49,935 Look out, it's... 21 00:00:49,972 --> 00:00:51,042 ...full of bees! 22 00:01:08,654 --> 00:01:11,098 - ♪ There it is - Well, hello! 23 00:01:12,620 --> 00:01:14,214 Well, hello to you, too. 24 00:01:14,251 --> 00:01:15,718 Mm. I was talking to the coffee. 25 00:01:15,755 --> 00:01:16,889 Mm. 26 00:01:17,163 --> 00:01:18,997 It's too early for dad jokes. 27 00:01:19,031 --> 00:01:22,000 I woke up this morning with an amazing idea... 28 00:01:22,034 --> 00:01:23,378 - Hmm? - ...for the layout, 29 00:01:23,415 --> 00:01:25,925 of the master closet. 30 00:01:26,305 --> 00:01:28,940 Tell me what you think. 31 00:01:30,296 --> 00:01:31,440 Mm. 32 00:01:31,487 --> 00:01:33,722 - What? - Nothing. 33 00:01:34,315 --> 00:01:35,511 I-I mean, I was... 34 00:01:35,548 --> 00:01:37,149 I was married for 20 years. 35 00:01:37,183 --> 00:01:38,895 "Nothing" usually means a whole lot of something. 36 00:01:38,932 --> 00:01:40,603 Well, I mean... 37 00:01:40,762 --> 00:01:43,956 you don't even have, like, a-a built-in shoe rack. 38 00:01:44,064 --> 00:01:46,666 Oh, well, I got, what, two pairs of shoes? 39 00:01:46,854 --> 00:01:48,822 Yeah, but I have a lot more. 40 00:01:52,034 --> 00:01:53,799 O-Oh. Yeah. Uh, right. 41 00:01:53,833 --> 00:01:55,200 Uh, I-I mean, obviously, yeah. 42 00:01:55,234 --> 00:01:57,008 I mean, we haven't even talked about the... 43 00:01:57,077 --> 00:01:58,844 Relax! 44 00:01:59,175 --> 00:02:01,606 It's fine. It's good. I'm... I'm... I'm kidding. 45 00:02:01,641 --> 00:02:02,948 - Right. - Yeah. 46 00:02:03,518 --> 00:02:05,599 I'm gonna, um... I'm gonna get dressed. 47 00:02:05,644 --> 00:02:06,644 - Okay. - Okay. 48 00:02:06,681 --> 00:02:07,818 - Okay. - Yeah. 49 00:02:10,957 --> 00:02:12,725 Crap. 50 00:02:19,055 --> 00:02:20,349 I'm gonna lose it. 51 00:02:20,386 --> 00:02:21,623 Ah, you're back... 52 00:02:22,224 --> 00:02:23,324 You forget something? 53 00:02:23,358 --> 00:02:25,293 My car won't start. Again. 54 00:02:25,435 --> 00:02:26,552 You need a new one. 55 00:02:26,599 --> 00:02:27,706 I need a healthier bank account. 56 00:02:29,208 --> 00:02:30,954 Uh, I can get you to work, 57 00:02:30,991 --> 00:02:32,507 but you're on your own to get home. 58 00:02:32,544 --> 00:02:33,786 Why? What are you doing tonight? 59 00:02:33,823 --> 00:02:34,843 Nothing. 60 00:02:34,878 --> 00:02:37,079 I mean, t-that thing. I told you. 61 00:02:37,113 --> 00:02:38,677 - What thing? - At my mother's. 62 00:02:38,714 --> 00:02:40,300 Remember? 63 00:02:41,146 --> 00:02:42,971 The mother I haven't met yet? 64 00:02:43,615 --> 00:02:45,950 No, you definitely didn't tell me about that. 65 00:02:45,984 --> 00:02:47,952 Well, you probably had a lot on your mind. 66 00:02:49,921 --> 00:02:51,122 Do you want to go? 67 00:02:51,156 --> 00:02:52,388 Do you want me to go? 68 00:02:52,425 --> 00:02:53,529 Of course. 69 00:02:53,566 --> 00:02:55,000 - Great! - Awesome. 70 00:03:00,832 --> 00:03:02,924 Today is problem day. 71 00:03:03,101 --> 00:03:04,602 So you know what that means. 72 00:03:04,636 --> 00:03:05,863 Actually, sir, I-I don't. 73 00:03:05,902 --> 00:03:07,671 Problem spots on your patrol route. 74 00:03:07,706 --> 00:03:11,976 Locations that attract crime like a felonious magnet. 75 00:03:12,097 --> 00:03:14,511 Businesses used as a cover for criminal activity. 76 00:03:14,548 --> 00:03:17,308 No-tell motels, massage parlors, dive bars. 77 00:03:17,345 --> 00:03:19,880 Or anywhere that ex-cons gather to plan their next adventure. 78 00:03:20,277 --> 00:03:22,144 The spots you see every day 79 00:03:22,386 --> 00:03:24,986 and you vow to take them down if you have the time, 80 00:03:25,023 --> 00:03:26,209 but we never have the time. 81 00:03:26,246 --> 00:03:29,549 So... today we make some. 82 00:03:32,313 --> 00:03:33,593 Is there a problem, Smitty? 83 00:03:33,752 --> 00:03:34,886 Oh, no, sir. 84 00:03:34,980 --> 00:03:36,600 I love playing whack-a-mole. 85 00:03:38,300 --> 00:03:41,172 Knock down a problem spot, it can pop back up anywhere. 86 00:03:41,361 --> 00:03:43,107 But that's the job, right? 87 00:03:43,298 --> 00:03:45,099 And since you're so excited about doing it, 88 00:03:45,136 --> 00:03:46,844 I think you should share your excitement 89 00:03:46,878 --> 00:03:48,612 with Officer West out there today. 90 00:03:48,647 --> 00:03:49,840 - Seriously? - Seriously? 91 00:03:49,877 --> 00:03:50,913 Yeah, seriously. 92 00:03:50,950 --> 00:03:53,184 That means, Lopez, you're with Nolan. 93 00:03:53,356 --> 00:03:55,820 Okay. Happy hunting out there. 94 00:03:59,057 --> 00:04:00,558 Look, I know you're probably still mad 95 00:04:00,592 --> 00:04:01,832 about me not rooming with you, but... 96 00:04:01,868 --> 00:04:03,669 Don't flatter yourself, sunshine. 97 00:04:06,844 --> 00:04:08,895 So, uh, what's our problem spot? 98 00:04:08,932 --> 00:04:11,400 You'll see when we get there. 99 00:04:13,200 --> 00:04:14,705 So... 100 00:04:14,901 --> 00:04:16,431 what'd you do last night? 101 00:04:16,608 --> 00:04:18,251 Gym. Dinner. Study. 102 00:04:18,287 --> 00:04:20,288 Rinse, wash, repeat. 103 00:04:20,393 --> 00:04:21,860 What's that supposed to mean? 104 00:04:22,961 --> 00:04:24,595 Nothing. 105 00:04:27,236 --> 00:04:28,398 You know, it... 106 00:04:28,435 --> 00:04:30,624 it's just been a while since the divorce. 107 00:04:30,661 --> 00:04:32,262 You wanna jog behind the shop all day, Boot? 108 00:04:32,390 --> 00:04:33,891 No. No. 109 00:04:33,925 --> 00:04:35,572 No, sir. Shutting up. 110 00:04:38,897 --> 00:04:41,332 It's just a big step, and it's never come up. 111 00:04:41,366 --> 00:04:43,167 I wasn't prepared, and now she's mad. 112 00:04:43,201 --> 00:04:45,269 Why do relationships have to be so complicated? 113 00:04:45,303 --> 00:04:47,238 Some things, you just shouldn't spring on someone 114 00:04:47,272 --> 00:04:48,832 before they've even had their morning coffee. 115 00:04:48,868 --> 00:04:51,245 If you can't be honest with each other, then why even be together? 116 00:04:52,624 --> 00:04:53,851 - And now - Just, some things 117 00:04:53,888 --> 00:04:54,931 - I'm sitting here wondering why Wesley - shouldn't be rushed, and I don't know 118 00:04:54,968 --> 00:04:56,114 - doesn't want me to meet his mom. - if I'm ready to take it to that level. 119 00:04:56,150 --> 00:04:57,990 - Wait, what? - I thought we were talking about my thing. 120 00:04:58,026 --> 00:04:59,882 I thought we were talking about my thing. 121 00:05:00,318 --> 00:05:02,550 Wesley said he didn't want you to meet his mom? 122 00:05:02,587 --> 00:05:05,089 - He actually said that? - He didn't have to. 123 00:05:12,264 --> 00:05:14,708 "Problem spots," my ass. 124 00:05:15,066 --> 00:05:16,367 What is that smell? 125 00:05:16,520 --> 00:05:18,942 Like sweat socks and licorice. 126 00:05:19,070 --> 00:05:20,971 This whole city's a problem spot. 127 00:05:21,006 --> 00:05:22,940 Sean John cologne and desperation. 128 00:05:24,398 --> 00:05:25,778 - Pull over at that burger joint. 129 00:05:25,815 --> 00:05:27,768 Seriously? You just ate a burrito. 130 00:05:28,013 --> 00:05:30,552 That's the problem spot. 131 00:05:36,700 --> 00:05:38,005 Place has been a haven, 132 00:05:38,042 --> 00:05:40,291 to shady ex-cons since I was a Boot. 133 00:05:40,325 --> 00:05:42,362 Ain't never gonna change. 134 00:05:42,568 --> 00:05:44,202 So, what do we do? 135 00:05:44,236 --> 00:05:46,239 We sit here. Wait. 136 00:05:46,771 --> 00:05:48,675 - For what? - End of shift. 137 00:05:49,083 --> 00:05:51,075 Problem spot. Check. 138 00:05:51,153 --> 00:05:53,578 So, you want us to chill here in your rank-ass shop? 139 00:05:53,612 --> 00:05:55,880 Rookies. Ohh. 140 00:05:56,047 --> 00:05:58,195 You all think you can change the world. 141 00:06:10,850 --> 00:06:12,518 This is our problem spot? 142 00:06:12,842 --> 00:06:14,146 What do you see? 143 00:06:18,037 --> 00:06:19,304 Guy waiting for the bus. 144 00:06:19,356 --> 00:06:20,738 Drug dealer. 145 00:06:20,772 --> 00:06:23,153 This corner's a mecca for upper-class dopers. 146 00:06:23,235 --> 00:06:25,022 Oxy, Molly, Benzos, Vikes... 147 00:06:25,059 --> 00:06:26,944 anything a well-off suburbanite can choke down 148 00:06:26,979 --> 00:06:28,872 with a Kombucha spritzer. 149 00:06:29,872 --> 00:06:31,370 And right on cue. 150 00:06:36,504 --> 00:06:37,688 Gonna bust that dealer? 151 00:06:37,723 --> 00:06:39,624 Buyer. Dealers are a dime a dozen. 152 00:06:39,658 --> 00:06:40,791 We want to scare the clients away 153 00:06:40,826 --> 00:06:42,093 so business takes a big hit. 154 00:06:53,939 --> 00:06:55,106 Take the lead on this one. 155 00:06:55,288 --> 00:06:56,388 Okay. 156 00:06:58,054 --> 00:06:59,129 Morning, sir. 157 00:06:59,203 --> 00:07:01,569 What is the problem, officer? 158 00:07:02,156 --> 00:07:03,814 Is it illegal to ask for directions now? 159 00:07:03,849 --> 00:07:05,750 Well, you better lock me up. 160 00:07:07,242 --> 00:07:08,719 License and registration, please. 161 00:07:08,754 --> 00:07:11,055 My partner and I witnessed you exchange money for a baggie. 162 00:07:11,089 --> 00:07:12,290 Wanna show us what you bought? 163 00:07:12,324 --> 00:07:14,054 No idea what you're talking about. 164 00:07:14,919 --> 00:07:16,186 What's this? 165 00:07:16,351 --> 00:07:17,995 Oops. How'd that get there? 166 00:07:18,030 --> 00:07:19,630 You work for Councilwoman Langston? 167 00:07:19,719 --> 00:07:20,986 I'm her right hand. 168 00:07:21,117 --> 00:07:23,134 Sometimes her left, if you feel me. 169 00:07:25,523 --> 00:07:28,034 Look, Officer, uh... Nolan... 170 00:07:28,125 --> 00:07:29,240 you got a job to do. 171 00:07:29,274 --> 00:07:30,377 I get it. Believe me. 172 00:07:30,414 --> 00:07:32,492 Nobody appreciates the boys... and girls... 173 00:07:32,529 --> 00:07:33,689 in blue more than me. 174 00:07:33,726 --> 00:07:36,591 It's just, you see, Langston... 175 00:07:36,660 --> 00:07:38,895 she needed me to find her some, uh, sleep aids. 176 00:07:39,117 --> 00:07:41,865 - Oh. Yeah. - Just hand over the baggie. 177 00:07:43,271 --> 00:07:44,971 No big deal. 178 00:07:45,099 --> 00:07:47,325 Now you, uh, let me off with a warning, 179 00:07:47,606 --> 00:07:49,126 win yourself some pretty powerful friends 180 00:07:49,161 --> 00:07:50,321 down at City Hall. 181 00:07:50,357 --> 00:07:52,319 Oh. Sounds like quite an offer. 182 00:07:52,356 --> 00:07:55,032 Councilwoman Langston's office. 183 00:07:55,067 --> 00:07:56,834 But I'm doing okay in the friend department. 184 00:07:56,868 --> 00:07:58,639 - No, no, no. No, no, no. Uh, um... - Hello? 185 00:07:58,692 --> 00:08:00,264 I'm sorry. T-The pills... t-t-they're mine. 186 00:08:00,301 --> 00:08:02,102 - Hello? - P-P-Please hang up. Please? 187 00:08:04,347 --> 00:08:05,827 I just needed something to take the edge off. 188 00:08:06,473 --> 00:08:08,201 You can't imagine what I go through every day. 189 00:08:08,238 --> 00:08:10,848 The wife, boss, the constant pressure. It's just... 190 00:08:10,889 --> 00:08:12,857 Jump out of the car. We're locking you up. 191 00:08:15,926 --> 00:08:16,997 Come over here, 192 00:08:17,034 --> 00:08:18,274 - put your hands on the car. - Yes, sir. 193 00:08:20,341 --> 00:08:22,778 - We gonna be here a while? - Yep. 194 00:08:22,848 --> 00:08:25,129 Then I need to arrange childcare. 195 00:08:25,293 --> 00:08:27,865 Yeah, sure. You get one call once we're done processing you. 196 00:08:27,899 --> 00:08:28,966 Thanks. 197 00:08:31,410 --> 00:08:34,082 Hey. I know you're gonna say no, 198 00:08:34,190 --> 00:08:35,379 but... 199 00:08:35,441 --> 00:08:37,777 - ...I think I can help. - With what? 200 00:08:37,814 --> 00:08:40,283 Well, you know, I know how hard it is to meet people in L.A. 201 00:08:40,320 --> 00:08:42,598 It's what keeps them in business. 202 00:08:44,553 --> 00:08:45,787 Wait. 203 00:08:46,815 --> 00:08:48,249 You wanna set me up? 204 00:08:48,870 --> 00:08:50,855 Forget it. 205 00:08:51,508 --> 00:08:53,393 Even if this wasn't your dumbest idea yet, 206 00:08:53,430 --> 00:08:56,360 there is no way you'd be able to pick someone right for me. 207 00:08:57,562 --> 00:08:59,997 Um, I bet I can. 208 00:09:00,254 --> 00:09:01,304 I'm serious. 209 00:09:01,340 --> 00:09:03,907 If I can fix you up on one good date, just one, 210 00:09:04,316 --> 00:09:05,943 I get to, uh... 211 00:09:06,271 --> 00:09:07,879 I get to wear short sleeves. 212 00:09:13,793 --> 00:09:14,863 Okay. 213 00:09:15,040 --> 00:09:16,261 Okay. 214 00:09:16,348 --> 00:09:17,760 - But you're paying. - Whatever. 215 00:09:17,797 --> 00:09:20,373 And if you lose, - you're gonna do 50 push-ups 216 00:09:20,410 --> 00:09:22,378 after every call we take. 217 00:09:34,770 --> 00:09:36,337 Okay. New plan. 218 00:09:36,428 --> 00:09:38,880 You drink your soda, and I'm gonna go do some policing. 219 00:09:41,559 --> 00:09:43,007 Here they come. 220 00:09:43,043 --> 00:09:44,275 Keep cool. 221 00:09:46,766 --> 00:09:48,600 - Morning, officers. - Boys. 222 00:09:48,637 --> 00:09:49,947 My partner here is a newbie 223 00:09:49,981 --> 00:09:52,450 who wants to learn about problem spots in town. 224 00:09:52,484 --> 00:09:53,818 So here we are. 225 00:09:54,130 --> 00:09:56,145 - I'm just eating. - Sure you are. 226 00:09:56,529 --> 00:09:57,996 Danny Dozier. 227 00:09:58,056 --> 00:09:59,590 You just did four years in Chino. 228 00:09:59,771 --> 00:10:01,526 Armed robbery, was it? 229 00:10:03,028 --> 00:10:04,562 And you. 230 00:10:04,747 --> 00:10:06,930 Weren't you the wheelman for Larry Marks? 231 00:10:07,132 --> 00:10:10,401 Think of this as a lowlife employment agency. 232 00:10:10,497 --> 00:10:13,571 Each of these dirtbags has a set of illicit skills, 233 00:10:13,605 --> 00:10:16,006 and they are just itching for a chance to use 'em. 234 00:10:16,041 --> 00:10:17,749 Hmm. Last time I checked, 235 00:10:17,786 --> 00:10:20,311 associating with felons was a no-no for parolees. 236 00:10:20,437 --> 00:10:22,280 Raise your hand if you're on parole. 237 00:10:23,223 --> 00:10:25,103 Look, don't make me run you through the system. 238 00:10:25,139 --> 00:10:26,822 It'll just piss me off. 239 00:10:27,830 --> 00:10:29,531 There we go. That's more like it. 240 00:10:29,588 --> 00:10:31,222 Everybody grab some wall. 241 00:10:31,537 --> 00:10:33,972 Come on. Right this way. 242 00:10:37,242 --> 00:10:38,793 Speed it up. 243 00:10:41,848 --> 00:10:43,167 What are you doing? 244 00:10:43,201 --> 00:10:44,535 Just kick 'em loose with a warning. 245 00:10:44,569 --> 00:10:46,036 Tell them not to come back. 246 00:10:46,173 --> 00:10:47,498 Problem spot handled. 247 00:10:47,562 --> 00:10:49,897 They break the law, they go in. 248 00:10:55,416 --> 00:10:56,650 Go, kid. 249 00:10:59,931 --> 00:11:01,218 Foot pursuit. 250 00:11:01,253 --> 00:11:03,020 White male, gray shirt and blue jeans, 251 00:11:03,054 --> 00:11:04,494 headed north on Fillmore. 252 00:11:51,739 --> 00:11:53,404 Why'd you run, huh? 253 00:11:53,438 --> 00:11:54,567 Stand up. 254 00:11:56,278 --> 00:11:58,242 Spread your feet. 255 00:12:00,536 --> 00:12:02,130 - Where's the gun? - I don't got one. 256 00:12:02,167 --> 00:12:03,388 I just like bullets. 257 00:12:03,425 --> 00:12:04,625 That ain't a crime, is it? 258 00:12:05,231 --> 00:12:07,631 He must have dumped the gun somewhere between here and the burger joint. 259 00:12:07,667 --> 00:12:08,762 Help! 260 00:12:08,950 --> 00:12:10,266 Somebody please help me! 261 00:12:10,303 --> 00:12:12,192 I need help! Please, somebody! 262 00:12:12,581 --> 00:12:13,859 Calvin, g... 263 00:12:14,544 --> 00:12:16,038 Calvin! Give me the gun, baby. 264 00:12:16,075 --> 00:12:17,394 Baby, please. Give me the gun. 265 00:12:17,429 --> 00:12:18,509 Calvin! 266 00:12:18,545 --> 00:12:19,704 Hey, Calvin? 267 00:12:19,741 --> 00:12:21,599 Hey, buddy. It's not a toy, okay? 268 00:12:21,633 --> 00:12:23,133 Please put the gun down. 269 00:12:23,168 --> 00:12:24,268 Calvin, give me the gun! 270 00:12:24,302 --> 00:12:25,725 Hey, buddy, please put the gun down. 271 00:12:25,796 --> 00:12:27,636 - Calvin, give me the gun! - It's not a toy! Put the gun... 272 00:12:32,155 --> 00:12:33,955 Gunshot wound to the upper-right chest! 273 00:12:48,271 --> 00:12:49,471 You did this. 274 00:12:49,551 --> 00:12:51,669 - I didn't do nothin'. - It was your gun! 275 00:12:52,186 --> 00:12:53,521 Prove it. 276 00:12:58,681 --> 00:13:00,260 Thank you anyway. 277 00:13:00,395 --> 00:13:01,762 Rachel? 278 00:13:01,984 --> 00:13:03,326 Look at you! 279 00:13:03,363 --> 00:13:05,537 - Oh, my G... - All official! 280 00:13:05,822 --> 00:13:07,222 - Mm! - Mm! 281 00:13:07,256 --> 00:13:09,412 You were the talk of the reunion, you know. 282 00:13:09,464 --> 00:13:10,907 I was bummed I couldn't go. 283 00:13:11,021 --> 00:13:12,389 - What are you doing here? - Oh, 284 00:13:12,426 --> 00:13:14,563 just trying to cut through some red tape. 285 00:13:14,597 --> 00:13:16,881 But so far, my scissors haven't been sharp enough. 286 00:13:16,918 --> 00:13:18,615 Oh, problems in Child Services? 287 00:13:18,691 --> 00:13:20,392 Yeah, civil standbys. 288 00:13:20,429 --> 00:13:22,630 LAPD needs a faster response time. 289 00:13:22,667 --> 00:13:24,701 I've had four go sideways in the last month. 290 00:13:24,738 --> 00:13:25,788 Mm. 291 00:13:26,585 --> 00:13:29,475 Hey. Maybe you can help me. 292 00:13:29,512 --> 00:13:31,089 I-I wish I could, 293 00:13:31,126 --> 00:13:33,582 but I am below bottom of the food chain here. 294 00:13:33,616 --> 00:13:34,824 - It's... - Boot! 295 00:13:34,861 --> 00:13:35,925 Get a move on. 296 00:13:35,962 --> 00:13:37,930 No lunch till you finish those reports. 297 00:13:38,764 --> 00:13:39,814 Who's that? 298 00:13:39,851 --> 00:13:41,952 That is my training officer. 299 00:13:42,125 --> 00:13:43,825 I should probably go. 300 00:13:46,347 --> 00:13:48,191 Hey, uh, you're single, 301 00:13:48,228 --> 00:13:49,543 - right? - Mm-hmm. 302 00:13:49,662 --> 00:13:51,829 Would you want to go out with him? 303 00:13:51,926 --> 00:13:54,160 Uh, he's hot... 304 00:13:54,467 --> 00:13:56,605 but I-I made a vow. 305 00:13:56,639 --> 00:13:58,533 - No more jerks. - Let's go, Boot! 306 00:14:00,176 --> 00:14:02,750 Okay, so, you don't date jerks. 307 00:14:03,068 --> 00:14:06,148 But how would you like to help me win a bet against one? 308 00:14:11,187 --> 00:14:12,313 Let's go. 309 00:14:12,350 --> 00:14:14,749 We gotta take this dirtbag back to the station, 310 00:14:14,806 --> 00:14:16,473 get him processed. 311 00:14:19,106 --> 00:14:20,406 You alright? 312 00:14:21,487 --> 00:14:22,754 No. 313 00:14:24,094 --> 00:14:25,498 I... 314 00:14:25,979 --> 00:14:27,878 I should have tackled the kid. 315 00:14:28,645 --> 00:14:30,295 Taken the bullet myself. 316 00:14:33,776 --> 00:14:35,709 That's a no-win situation. 317 00:14:35,981 --> 00:14:37,589 Had you reacted differently, 318 00:14:38,014 --> 00:14:40,424 maybe the kid would have shot himself instead. 319 00:14:41,223 --> 00:14:42,324 Hey. 320 00:14:43,797 --> 00:14:45,965 You did the right thing. 321 00:14:47,089 --> 00:14:48,957 Yeah, it was... it wasn't enough. 322 00:14:50,928 --> 00:14:52,062 Hey, Jess. 323 00:14:52,099 --> 00:14:55,068 It's me. Just trying you... again. 324 00:14:55,264 --> 00:14:56,781 Call me back. 325 00:14:57,099 --> 00:14:58,506 Okay. 326 00:14:58,543 --> 00:15:01,764 She is definitely mad at me 327 00:15:01,801 --> 00:15:03,349 and ducking my calls. 328 00:15:05,208 --> 00:15:06,670 What time is dinner with Mom? 329 00:15:06,707 --> 00:15:07,974 - Huh? - Dinner. 330 00:15:08,077 --> 00:15:09,483 Oh. Um... 331 00:15:09,701 --> 00:15:10,779 At 8:00, I think. 332 00:15:10,813 --> 00:15:12,014 You know, there is no world 333 00:15:12,051 --> 00:15:14,644 in which Wesley is embarrassed by you. 334 00:15:15,682 --> 00:15:17,838 If that was what you were worried about. 335 00:15:18,287 --> 00:15:19,782 It's not. 336 00:15:20,056 --> 00:15:21,879 I'm not charging him. 337 00:15:21,936 --> 00:15:23,633 You're kidding me. Why not? 338 00:15:23,726 --> 00:15:25,085 You never saw the gun in his possession, 339 00:15:25,122 --> 00:15:26,282 and his prints weren't on it. 340 00:15:26,319 --> 00:15:28,092 All you got was a pocket full of bullets. 341 00:15:28,129 --> 00:15:29,220 There's no crime in that. 342 00:15:29,257 --> 00:15:30,819 Bullets are the same caliber as the gun. 343 00:15:30,856 --> 00:15:32,288 It's a 9-millimeter. 344 00:15:32,325 --> 00:15:33,530 Most common handgun there is. 345 00:15:33,567 --> 00:15:35,068 He tossed the gun while I was chasing him, 346 00:15:35,106 --> 00:15:36,807 and a child picked it up. 347 00:15:37,132 --> 00:15:39,374 - But you didn't see it. - That kid could've killed himself. 348 00:15:39,573 --> 00:15:41,076 As it is, his mother almost died. 349 00:15:41,110 --> 00:15:42,410 The kid is traumatized. 350 00:15:42,510 --> 00:15:44,049 So how in the hell can you kick this guy loose? 351 00:15:44,086 --> 00:15:46,212 It's not a case that we can win. I'm sorry. 352 00:15:46,249 --> 00:15:47,807 I have to get back to court. 353 00:15:56,184 --> 00:15:57,651 Don't call her again. 354 00:15:57,733 --> 00:15:59,133 When she's ready, she'll call you. 355 00:15:59,262 --> 00:16:00,895 You're right. 356 00:16:05,558 --> 00:16:06,693 - Turn around. - What? 357 00:16:06,730 --> 00:16:08,010 There's a guy back there being chased. 358 00:16:10,107 --> 00:16:12,606 Control 7-Adam-15, suspicious circs on 5th and Beaudry, 359 00:16:12,675 --> 00:16:13,942 requesting backup. 360 00:16:21,881 --> 00:16:24,387 Back up! Back up! Move your vehicle! 361 00:16:24,654 --> 00:16:26,688 Come on! Come on, damn it! 362 00:16:36,329 --> 00:16:38,146 - You see them? - There. 363 00:16:57,831 --> 00:16:58,998 Back seat clear. 364 00:16:59,103 --> 00:17:00,237 Front seat clear. 365 00:17:00,341 --> 00:17:01,842 So, where'd they go? 366 00:17:01,924 --> 00:17:03,191 Head upstai... 367 00:17:09,606 --> 00:17:12,452 Coming through. Out of the way! 368 00:17:13,729 --> 00:17:14,929 What do we have? 369 00:17:14,966 --> 00:17:16,721 Patient suffered a fractured left femur, 370 00:17:16,753 --> 00:17:18,313 possible internal bleeding, and head trauma. 371 00:17:18,349 --> 00:17:19,422 - BP? - Stable. 372 00:17:19,456 --> 00:17:21,221 They gave him two liters of saline on the way over. 373 00:17:21,258 --> 00:17:22,315 - Hi. - Hey. 374 00:17:22,352 --> 00:17:23,552 What happened to him? Car accident? 375 00:17:23,588 --> 00:17:25,695 No, no. He, uh, got dropped off a footbridge. 376 00:17:25,729 --> 00:17:27,396 Landed on top of a car right in front of us. 377 00:17:27,431 --> 00:17:28,604 - Do you know his name? - Uh, yeah, 378 00:17:28,641 --> 00:17:30,477 driver's license says he's Cesar Ojeda. 379 00:17:30,514 --> 00:17:32,414 Okay. We need a CT scan. Alert the OR. 380 00:17:32,451 --> 00:17:34,552 - He's jumping the line. - Not before I talk to him. 381 00:17:34,817 --> 00:17:36,818 - Jessica Russo. DHS. - Hey. 382 00:17:36,940 --> 00:17:38,096 That's not possible. 383 00:17:38,133 --> 00:17:39,500 Well, make it possible. 384 00:17:39,537 --> 00:17:41,502 He's unconscious and probably bleeding internally. 385 00:17:41,539 --> 00:17:43,039 If we delay surgery, he could die. 386 00:17:43,104 --> 00:17:45,414 - Is that what you want? - Nobody wants that, right? 387 00:17:46,124 --> 00:17:47,773 N-No. I... Fine. Fine. 388 00:17:47,810 --> 00:17:49,425 I just need to talk to him as soon as he wakes up. 389 00:17:49,462 --> 00:17:51,196 Of course. Let's move. 390 00:17:54,707 --> 00:17:56,274 So, who was that guy, 391 00:17:56,311 --> 00:17:58,134 and why did you have to talk to him so badly? 392 00:17:58,276 --> 00:17:59,954 I can't really tell you that. 393 00:17:59,991 --> 00:18:01,158 Can't or won't? 394 00:18:01,195 --> 00:18:03,129 I ran the plates on the car that chased him. 395 00:18:03,182 --> 00:18:04,597 It was reported stolen last week. 396 00:18:04,634 --> 00:18:05,911 What about the guys inside? 397 00:18:05,948 --> 00:18:07,903 They were gone by the time backup cleared the building. 398 00:18:08,101 --> 00:18:09,568 What's your interest? 399 00:18:11,475 --> 00:18:13,988 His real name is Alejandro Mejia. 400 00:18:14,025 --> 00:18:15,993 He's undercover DHS. 401 00:18:16,099 --> 00:18:18,487 He disappeared about six weeks ago during an infiltration, 402 00:18:18,524 --> 00:18:19,775 and I was alerted, 403 00:18:19,812 --> 00:18:21,663 when you ran his cover ID through the system. 404 00:18:21,700 --> 00:18:23,668 Wow. So, what was he into? 405 00:18:23,705 --> 00:18:25,839 I-I'm not cleared to tell you that. 406 00:18:25,956 --> 00:18:27,757 So, DHS is taking this over? 407 00:18:27,791 --> 00:18:29,759 Yes, but I would really appreciate it 408 00:18:29,793 --> 00:18:31,460 if you could provide some extra security 409 00:18:31,495 --> 00:18:33,055 until my guys got here. 410 00:18:33,091 --> 00:18:33,839 Of course. 411 00:18:33,901 --> 00:18:35,292 Excuse me. 412 00:18:35,329 --> 00:18:36,729 Yes, sir? 413 00:18:36,766 --> 00:18:38,533 Yeah, she's definitely mad at you. 414 00:18:38,570 --> 00:18:41,172 Yes, he's, um... he's unconscious and... 415 00:18:41,304 --> 00:18:43,218 She's a social worker? 416 00:18:43,451 --> 00:18:44,982 You say that like it's equivalent 417 00:18:45,019 --> 00:18:46,409 to being a serial killer. 418 00:18:46,446 --> 00:18:48,347 No. Social workers do valuable work... 419 00:18:48,384 --> 00:18:49,846 coddling criminals. 420 00:18:50,616 --> 00:18:52,696 - Look, if you're not even gonna try... - Hold your water, Boot. 421 00:18:52,733 --> 00:18:54,927 I'm just getting the lay of the land on my "date." 422 00:18:54,964 --> 00:18:56,663 - So, where are you taking her? - Ravenna. 423 00:18:56,787 --> 00:18:59,034 That... sounds expensive. 424 00:18:59,071 --> 00:19:00,772 Oh. It is. 425 00:19:00,957 --> 00:19:03,959 They've got a $100 filet, just melts in your mouth. 426 00:19:04,097 --> 00:19:06,300 And their wine list... ohh! It's exceptional. 427 00:19:06,337 --> 00:19:07,530 Well, good. 428 00:19:07,567 --> 00:19:10,179 It seems like a really romantic place. 429 00:19:10,302 --> 00:19:11,783 - Hmm. - What? 430 00:19:11,859 --> 00:19:13,862 You're gonna have to do so many push-ups. 431 00:19:15,405 --> 00:19:18,541 Anyway, this... is Rachel. 432 00:19:21,421 --> 00:19:22,511 Pretty. 433 00:19:22,646 --> 00:19:24,346 West, where's Smitty? 434 00:19:24,381 --> 00:19:26,495 Probably watching "Judge Judy" in the break room. 435 00:19:26,532 --> 00:19:28,700 Sir, was pairing us up meant to be added punishment? 436 00:19:28,737 --> 00:19:30,629 Think of it more as a kick in the pants. 437 00:19:30,754 --> 00:19:32,425 No way you're advancing back to short sleeves 438 00:19:32,462 --> 00:19:34,363 until I see the fire back in your eyes. 439 00:19:34,591 --> 00:19:37,742 You collared a guy named Gleason Dunn earlier, right? 440 00:19:37,808 --> 00:19:38,858 Yeah. 441 00:19:38,894 --> 00:19:40,144 You ship him downtown yet? 442 00:19:40,397 --> 00:19:42,227 No, he's, uh, being processed out. 443 00:19:42,264 --> 00:19:44,019 ADA told me to kick him. Why? 444 00:19:44,056 --> 00:19:46,399 Ballistics came back on the gun the kid fired. 445 00:19:46,436 --> 00:19:49,169 It was used in - an unsolved murder last year. 446 00:19:49,713 --> 00:19:50,763 What? 447 00:19:50,800 --> 00:19:52,701 They pulled a DNA sample from the scene, 448 00:19:52,843 --> 00:19:54,408 but there was no match in the system. 449 00:19:54,470 --> 00:19:57,037 Dunn's DNA isn't in the system. We don't have it. 450 00:19:57,164 --> 00:19:58,503 Well, we need to get a sample. 451 00:20:11,349 --> 00:20:13,350 Excuse me. 452 00:20:13,463 --> 00:20:14,897 Gleason Dunn. 453 00:20:14,931 --> 00:20:16,458 - Where is he? - Released. 454 00:20:16,744 --> 00:20:18,138 About 10 minutes ago. 455 00:20:21,643 --> 00:20:23,644 Okay. I'm... I'm on my way in. 456 00:20:26,590 --> 00:20:27,843 Hey. 457 00:20:27,878 --> 00:20:29,808 - Hey. - So, about this morning... 458 00:20:30,154 --> 00:20:32,189 Oh. This is not the right time. 459 00:20:32,309 --> 00:20:33,509 - Right. - Yeah. 460 00:20:33,871 --> 00:20:36,185 And also, I mean, it's not a big deal. 461 00:20:36,319 --> 00:20:37,581 So we're good? 462 00:20:37,988 --> 00:20:39,130 Yeah. Uh, 463 00:20:39,167 --> 00:20:41,535 - why wouldn't we be? - Right. 464 00:20:41,572 --> 00:20:42,678 I brought Grey up to speed. 465 00:20:42,715 --> 00:20:44,121 He said he'd give you whatever you need. 466 00:20:44,176 --> 00:20:46,684 - Oh, great. - Any chance you got more clearance 467 00:20:46,721 --> 00:20:48,284 - to tell us about Mejia? - Yes. 468 00:20:48,418 --> 00:20:52,268 He's a forensic accountant, an expert in cryptocurrency. 469 00:20:52,381 --> 00:20:54,449 We put him inside an illegal arms operation, 470 00:20:54,486 --> 00:20:56,671 where he was supposed to target their financials 471 00:20:56,719 --> 00:20:58,905 and then neutralize their access. 472 00:20:58,942 --> 00:21:00,520 By what? Changing all their passwords? 473 00:21:00,557 --> 00:21:01,977 Basically, yeah. 474 00:21:02,036 --> 00:21:03,753 The downside of digital money. 475 00:21:03,790 --> 00:21:05,239 Then Mejia went silent, what'd you say, 476 00:21:05,276 --> 00:21:06,969 - about six weeks ago? - Mm-hmm. 477 00:21:07,006 --> 00:21:08,451 So we presumed 478 00:21:08,488 --> 00:21:10,252 - he was either dead or... - Compromised. 479 00:21:10,287 --> 00:21:11,633 No wonder you need to talk to him. 480 00:21:11,670 --> 00:21:13,838 Look, um, I've got to go brief my boss. 481 00:21:13,957 --> 00:21:15,889 DHS is gonna be mobilizing 482 00:21:15,926 --> 00:21:17,380 some agents to come stand watch. 483 00:21:17,417 --> 00:21:19,169 Are you good until they arrive? 484 00:21:19,206 --> 00:21:21,092 Like Grey said, anything you need. 485 00:21:21,765 --> 00:21:23,070 Hmm. 486 00:21:23,620 --> 00:21:24,953 Alright, I'm gonna take the shop. 487 00:21:24,990 --> 00:21:26,779 Dispatch will arrange pickup once you're replaced. 488 00:21:26,824 --> 00:21:28,857 - You're leaving? - I gotta get dressed for dinner. 489 00:21:28,982 --> 00:21:30,583 The great thing about you being a phase three now 490 00:21:30,628 --> 00:21:32,599 is I don't have to supervise you 24/7. 491 00:21:32,636 --> 00:21:33,940 So have fun on guard duty. 492 00:21:33,977 --> 00:21:35,644 Good luck with Mommie Dearest. 493 00:21:41,817 --> 00:21:45,179 I briefed my buddies on Midnight shift about Gleason. 494 00:21:45,395 --> 00:21:46,756 They'll get him. 495 00:21:50,044 --> 00:21:51,545 You know, it's not too late. 496 00:21:51,795 --> 00:21:53,779 - For what? - Scale of 1 to 10, 497 00:21:53,816 --> 00:21:56,005 how sure are you the gun belonged to Gleason? 498 00:21:56,169 --> 00:21:57,273 10. 499 00:21:57,310 --> 00:22:00,207 Then maybe you need to revise your statement to the ADA. 500 00:22:01,004 --> 00:22:04,568 You're a rookie whose vision got blurry in the fog of war, 501 00:22:04,605 --> 00:22:05,972 but now you're clear, 502 00:22:06,009 --> 00:22:08,308 and you did see him toss the weapon. 503 00:22:08,900 --> 00:22:11,623 Write it up like that, and I'll back you. 504 00:22:22,058 --> 00:22:23,692 I'd be lying. 505 00:22:25,130 --> 00:22:28,392 Kid, you're in the honeymoon period of being a cop. 506 00:22:28,527 --> 00:22:30,576 Full of piss and righteous vinegar. 507 00:22:30,684 --> 00:22:32,551 But it's not a black-and-white world. 508 00:22:32,649 --> 00:22:33,749 Never has been. 509 00:22:33,786 --> 00:22:35,815 Look, right and wrong matter. 510 00:22:36,311 --> 00:22:38,045 Otherwise, why bother pinning on the badge? 511 00:22:38,082 --> 00:22:39,328 It's not about right and wrong. 512 00:22:39,365 --> 00:22:42,104 It's about getting the bad guys off the street. 513 00:22:42,555 --> 00:22:44,823 How you gonna feel - if we can't pin Gleason down 514 00:22:44,950 --> 00:22:46,427 and he hurts more people? 515 00:22:46,601 --> 00:22:47,701 Or worse. 516 00:22:47,738 --> 00:22:49,519 It can't be worse than today. 517 00:22:50,186 --> 00:22:51,669 Oh, it can always get worse. 518 00:22:55,091 --> 00:22:57,253 Yeah? 519 00:22:57,594 --> 00:22:58,952 Okay, thanks. 520 00:23:02,528 --> 00:23:05,290 The mom died on the operating table. 521 00:23:06,536 --> 00:23:08,037 I'm sorry. 522 00:23:14,419 --> 00:23:15,810 Yes! 523 00:23:15,849 --> 00:23:18,584 I'm so glad she wore that dress. 524 00:23:18,618 --> 00:23:19,985 She didn't want to look too sexy, 525 00:23:20,020 --> 00:23:23,522 but, uh, Mama needs to get into some short sleeves. 526 00:23:25,956 --> 00:23:27,649 Yo. Where did you go? 527 00:23:27,761 --> 00:23:29,495 Sorry. Uh... 528 00:23:29,963 --> 00:23:31,956 I can't stop thinking about my guy. 529 00:23:32,519 --> 00:23:34,527 He killed someone, and I just let him walk. 530 00:23:34,660 --> 00:23:36,935 Dude, you did what the ADA told you to do, 531 00:23:36,972 --> 00:23:38,504 and now you're trying to fix it. 532 00:23:38,575 --> 00:23:40,409 Night shift is on the hunt. 533 00:23:40,847 --> 00:23:42,848 - Yeah. - Head in the game. 534 00:23:42,885 --> 00:23:44,129 Let's go. 535 00:23:44,246 --> 00:23:45,488 - This is so weird. - Uh-huh. 536 00:23:45,525 --> 00:23:46,621 Yep, yep, yep. 537 00:23:47,417 --> 00:23:49,424 So, you've, uh... 538 00:23:49,799 --> 00:23:51,417 you've known Chen since... 539 00:23:51,451 --> 00:23:52,612 I mean, Lucy, 540 00:23:52,735 --> 00:23:54,050 since college? 541 00:23:54,087 --> 00:23:56,255 Yeah, we were in psych class together. 542 00:23:56,292 --> 00:23:57,294 Hmm. 543 00:23:57,331 --> 00:23:58,684 Bet she hasn't changed a bit. 544 00:23:58,721 --> 00:24:01,360 No. Always playing matchmaker. 545 00:24:01,394 --> 00:24:03,629 Well, this is my favorite place. 546 00:24:03,663 --> 00:24:04,863 Best filet in town. 547 00:24:04,898 --> 00:24:06,999 Oh, I don't eat red meat. 548 00:24:07,033 --> 00:24:08,177 Sea bass is great, too. 549 00:24:08,214 --> 00:24:10,182 Nothing that had a face. 550 00:24:10,470 --> 00:24:13,105 I'm on a raw-food diet, actually. 551 00:24:13,248 --> 00:24:15,423 You know, reduce my imprint. 552 00:24:20,185 --> 00:24:22,315 Oh, wait. What happened? 553 00:24:22,374 --> 00:24:23,708 They stopped talking. 554 00:24:25,585 --> 00:24:27,686 This is like watching a nature documentary. 555 00:24:27,721 --> 00:24:30,389 You're just waiting for the gazelle to get eaten by the jaguar. 556 00:24:34,294 --> 00:24:35,861 Oh, my God. 557 00:24:35,895 --> 00:24:37,459 I'm gonna lose this bet. 558 00:24:37,597 --> 00:24:39,131 Pbht. 559 00:24:39,466 --> 00:24:41,634 Look, you seem nice and all, 560 00:24:41,668 --> 00:24:43,736 so I probably should just tell you the truth. 561 00:24:43,989 --> 00:24:48,140 I let Lucy set us up tonight because she made me a bet. 562 00:24:48,231 --> 00:24:50,709 And, um, you want her to lose. 563 00:24:50,905 --> 00:24:53,078 No, I want me to win. 564 00:24:53,396 --> 00:24:55,714 Being here with me isn't a win? 565 00:24:59,886 --> 00:25:01,020 Maybe a little. 566 00:25:01,292 --> 00:25:02,821 Mm-hmm. 567 00:25:04,924 --> 00:25:07,159 You know what would be a win for me? 568 00:25:09,596 --> 00:25:12,286 If you could get me... 569 00:25:13,824 --> 00:25:16,826 ...a direct line to your watch commander 570 00:25:16,863 --> 00:25:18,997 so I could talk to him about civil standbys. 571 00:25:28,331 --> 00:25:30,032 I could do that. 572 00:25:30,073 --> 00:25:32,351 - Really? - Yeah. 573 00:25:32,705 --> 00:25:34,687 And what would you want in return? 574 00:25:43,775 --> 00:25:45,964 I'm gonna be in long sleeves forever. 575 00:25:52,678 --> 00:25:53,845 Where am I? 576 00:25:53,882 --> 00:25:55,641 You're in the hospital, Mr. Mejia. 577 00:25:55,675 --> 00:25:57,209 You just underwent surgery. 578 00:25:57,332 --> 00:25:59,482 - You know my name? - Yes, I do. 579 00:25:59,519 --> 00:26:01,617 I'm working with DHS... Jessica Russo. 580 00:26:01,654 --> 00:26:03,822 She told us about your undercover op. 581 00:26:04,074 --> 00:26:05,875 Looks like you have quite a tale to tell. 582 00:26:05,967 --> 00:26:07,918 - I need to get outta here. - Not just yet. 583 00:26:07,955 --> 00:26:09,627 You've been through a great deal. 584 00:26:09,664 --> 00:26:12,203 Um, the men who were chasing you... 585 00:26:12,240 --> 00:26:13,812 can you ID them? 586 00:26:14,516 --> 00:26:15,566 No. 587 00:26:15,603 --> 00:26:16,962 Why did they throw you off the bridge? 588 00:26:16,996 --> 00:26:19,064 They didn't. I jumped. 589 00:26:19,252 --> 00:26:21,689 - Why? - Seemed necessary at the time. 590 00:26:21,801 --> 00:26:23,235 Were they trying to kill you? 591 00:26:23,752 --> 00:26:24,970 Worse. 592 00:26:25,244 --> 00:26:26,946 What do you mean by that? 593 00:26:28,367 --> 00:26:29,767 Mr. Mejia? 594 00:26:31,963 --> 00:26:34,565 Come on. We got to get to my mom's party. 595 00:26:35,421 --> 00:26:36,633 No. 596 00:26:36,670 --> 00:26:37,790 Not until you admit, 597 00:26:37,827 --> 00:26:40,054 you never mentioned this thing with your mom before. 598 00:26:40,185 --> 00:26:41,752 I-I thought I did. 599 00:26:44,952 --> 00:26:46,219 Okay, fine. I didn't. 600 00:26:46,305 --> 00:26:47,760 I knew it. You didn't want her to meet me. 601 00:26:47,794 --> 00:26:48,927 Angela. 602 00:26:48,962 --> 00:26:50,157 Is it because I'm... 603 00:26:50,194 --> 00:26:51,790 - spirited? - No. 604 00:26:51,827 --> 00:26:53,665 You got us a chess clock to mediate our arguments. 605 00:26:53,700 --> 00:26:56,267 - I know, but that's not what this... - And I can be a little feral 606 00:26:56,304 --> 00:26:58,270 - when I eat sometimes, but... - Angela. 607 00:27:00,540 --> 00:27:03,042 This wasn't about you. 608 00:27:04,123 --> 00:27:05,356 What does that mean? 609 00:27:07,184 --> 00:27:09,904 Look, I have to tell you something... 610 00:27:10,586 --> 00:27:12,184 but I don't want you to freak out. 611 00:27:16,222 --> 00:27:17,479 You're rich. 612 00:27:17,516 --> 00:27:19,998 Well, wealth is relative. 613 00:27:20,544 --> 00:27:22,083 Yeah. Super rich. 614 00:27:22,195 --> 00:27:25,864 Oh, look who decided to grace us with his presence. 615 00:27:25,899 --> 00:27:27,719 Hello, darling. 616 00:27:27,789 --> 00:27:29,477 - Hello, my dear! - Hi. 617 00:27:29,514 --> 00:27:32,583 Oh, it's so nice to finally meet you. 618 00:27:32,772 --> 00:27:34,354 You are simply stunning. 619 00:27:34,391 --> 00:27:36,041 Thank you. You are, too, Mrs. Evers. 620 00:27:36,075 --> 00:27:37,810 And... And this beautiful house. 621 00:27:37,844 --> 00:27:39,344 Come on. Let's get you a drink. 622 00:27:44,465 --> 00:27:47,133 So, what made you decide to become a police officer? 623 00:27:47,317 --> 00:27:49,251 Well, I love my city and wanted to give back. 624 00:27:49,355 --> 00:27:51,438 - Mm. - Getting to kick ass helped, too. 625 00:27:52,725 --> 00:27:55,391 Well, I, for one, thank you for your service. 626 00:27:55,695 --> 00:27:59,565 You know, you put 'em in jail, and my son tries to get 'em out. 627 00:27:59,649 --> 00:28:00,897 Mother. 628 00:28:01,039 --> 00:28:02,367 Why do you keep calling me "Mother," 629 00:28:02,402 --> 00:28:04,062 like... like this is "Downton Abbey"? 630 00:28:04,099 --> 00:28:05,278 Insufferable, isn't he? 631 00:28:05,315 --> 00:28:06,572 Definitely, but he's cute. 632 00:28:06,609 --> 00:28:08,674 You know, his grandfather founded 633 00:28:08,708 --> 00:28:10,943 the biggest law firm in Beverly Hills, 634 00:28:11,012 --> 00:28:14,112 but Wesley insists on working pro bono, 635 00:28:14,288 --> 00:28:17,816 over a restaurant that serves $5.99 buffets. 636 00:28:17,853 --> 00:28:20,338 Mother... Mom. 637 00:28:20,375 --> 00:28:22,254 Well, I just want to give you a helping hand 638 00:28:22,288 --> 00:28:24,122 from time to time, but you slap it away. 639 00:28:24,157 --> 00:28:25,583 Well, I do fine on my own. 640 00:28:25,620 --> 00:28:27,491 But you could do so much more. 641 00:28:27,528 --> 00:28:30,390 Okay, can we not talk about this right now, in front of Angela? 642 00:28:30,427 --> 00:28:34,132 But you're living together. She's family. 643 00:28:34,249 --> 00:28:35,320 And, you know, 644 00:28:35,357 --> 00:28:37,502 there's never really a good time to talk with you. 645 00:28:37,539 --> 00:28:39,408 I-I know you want to do it all on your own 646 00:28:39,445 --> 00:28:40,799 and not touch your trust fund... 647 00:28:40,836 --> 00:28:41,906 - Trust fund? - ...but 648 00:28:41,943 --> 00:28:44,043 the fact that you seem mad at me about it, 649 00:28:44,110 --> 00:28:45,777 that is just messed up. 650 00:28:45,812 --> 00:28:47,112 How's your wine? 651 00:28:47,164 --> 00:28:48,220 Amazing. 652 00:28:48,257 --> 00:28:51,116 Yeah, I picked it up at a spa retreat in Tuscany. 653 00:28:51,281 --> 00:28:52,744 I'm going again in March. 654 00:28:52,781 --> 00:28:53,952 You should come. 655 00:28:54,039 --> 00:28:55,254 Wesley, you two should come. 656 00:28:55,288 --> 00:28:56,900 - 100% yes. - Yes. 657 00:28:56,937 --> 00:28:58,257 Mm. You know what? 658 00:28:58,291 --> 00:28:59,509 I'm gonna take an Uber home. 659 00:29:00,660 --> 00:29:02,239 The two of you, just... 660 00:29:02,362 --> 00:29:04,396 enjoy each other. 661 00:29:04,851 --> 00:29:05,962 Come on, Wesley. 662 00:29:05,999 --> 00:29:07,566 Always with the drama. 663 00:29:07,700 --> 00:29:09,203 I should go after him. 664 00:29:09,277 --> 00:29:11,531 Oh, nonsense. He's a grown man. 665 00:29:11,621 --> 00:29:13,854 Besides, I want you to taste the stew. 666 00:29:14,311 --> 00:29:16,245 It's my own recipe. 667 00:29:17,656 --> 00:29:19,912 - It does smell good. - Mm-hmm. 668 00:29:23,282 --> 00:29:24,332 Hi. 669 00:29:24,369 --> 00:29:26,271 I'm here to transfer the patient to the ICU 670 00:29:26,308 --> 00:29:28,742 for some serial exams, check for any internal bleeding. 671 00:29:28,855 --> 00:29:30,989 - Sure. Uh, do you mind if I...? - Sure. 672 00:29:31,070 --> 00:29:32,991 Susan Taylor. How long have you worked here, Susan? 673 00:29:33,026 --> 00:29:34,426 A lot of fives. 674 00:29:34,765 --> 00:29:37,129 Five months in the ICU, five years at the hospital, 675 00:29:37,163 --> 00:29:39,431 and, uh, since 5:00 this morning... 676 00:29:39,465 --> 00:29:40,617 5:30, actually... 677 00:29:40,695 --> 00:29:42,267 Okay, well, I'm gonna need to accompany you. 678 00:29:42,583 --> 00:29:43,916 No problem. 679 00:29:44,820 --> 00:29:46,539 - Why do I do this? - Do what? 680 00:29:46,576 --> 00:29:48,767 Infiltrate myself into everything. 681 00:29:48,804 --> 00:29:51,310 - I'm like a virus. - You're not a virus. 682 00:29:51,344 --> 00:29:52,778 Yes. I am. 683 00:29:52,812 --> 00:29:54,379 Why do I care if Tim dates? 684 00:29:54,414 --> 00:29:55,586 Why do I care why 685 00:29:55,623 --> 00:29:57,313 - anyone does anything? - Okay, you just 686 00:29:57,350 --> 00:29:58,445 want everyone to be happy. 687 00:29:58,482 --> 00:30:00,141 - That's a good quality. - No, you know what I want? 688 00:30:00,178 --> 00:30:01,258 To get drunk. 689 00:30:01,295 --> 00:30:03,356 Let's get a butt load of tequila, 690 00:30:03,393 --> 00:30:04,567 get up on the roof of our building, 691 00:30:04,604 --> 00:30:06,084 and listen to music from the Hollywood Bowl. 692 00:30:06,121 --> 00:30:07,481 That's what I want. 693 00:30:07,517 --> 00:30:08,673 Hello? 694 00:30:08,752 --> 00:30:09,802 Yeah. 695 00:30:12,483 --> 00:30:13,538 Thank you for letting me know. 696 00:30:13,583 --> 00:30:14,588 What was that? 697 00:30:14,625 --> 00:30:16,262 Night shift still hasn't found Gleason. 698 00:30:16,770 --> 00:30:18,637 Bastard's still walking around out there. 699 00:30:18,851 --> 00:30:20,351 Just give 'em time. 700 00:30:21,505 --> 00:30:23,109 - What are you doing? - Getting my car. 701 00:30:23,146 --> 00:30:24,205 I'm going for a ride. 702 00:30:24,242 --> 00:30:26,712 Going for a ride up the PCH with a little bit of sad music 703 00:30:26,746 --> 00:30:28,735 or a little off-duty action? 704 00:30:30,016 --> 00:30:31,359 Okay. I'll drive. 705 00:30:31,492 --> 00:30:32,953 Hey, Jess. 706 00:30:33,523 --> 00:30:35,726 Oh, yeah, well, no, he was a-awake for a minute, 707 00:30:35,763 --> 00:30:37,297 and now he's unconscious again. 708 00:30:37,423 --> 00:30:39,355 They're just transferring him to ICU. 709 00:30:40,093 --> 00:30:42,227 Right. Okay. I'll see you in a few. 710 00:30:44,640 --> 00:30:45,764 How's it going? 711 00:30:45,798 --> 00:30:47,165 Good. Yeah, good. 712 00:30:47,200 --> 00:30:48,964 Uh, Jessica's on her way here to question him. 713 00:30:49,039 --> 00:30:51,006 It... seems like you know her pretty well. 714 00:30:51,174 --> 00:30:53,038 Yeah. Well, we're dating. 715 00:30:53,239 --> 00:30:54,740 Really? 716 00:30:54,774 --> 00:30:57,067 - What? - Nothing. 717 00:30:57,226 --> 00:30:58,671 She's j... She's a little intense. 718 00:30:58,708 --> 00:31:01,181 Oh, that's... just "work Jessica." 719 00:31:01,218 --> 00:31:02,652 Yeah, she's... she's different at home. 720 00:31:02,689 --> 00:31:03,820 Sure. 721 00:31:03,883 --> 00:31:05,384 - What? - Nothing. Um... 722 00:31:05,418 --> 00:31:08,377 She just... She doesn't really seem like your type. 723 00:31:08,414 --> 00:31:09,734 - My type? - Never mind. 724 00:31:09,771 --> 00:31:11,039 You know what? I'm gonna shut up. 725 00:31:11,140 --> 00:31:13,525 People can change a lot in 20 years. 726 00:31:15,195 --> 00:31:17,036 W-What are you doing outside the ICU? 727 00:31:17,112 --> 00:31:19,632 Oh, uh, the nurse transferred Mejia here from post-op. 728 00:31:19,695 --> 00:31:21,128 They needed to run some tests. 729 00:31:21,715 --> 00:31:23,138 But I just... I spoke with the surgeon. 730 00:31:23,175 --> 00:31:24,976 He didn't want to move Mejia yet. 731 00:31:25,013 --> 00:31:26,571 He was gonna do the exams in post-op. 732 00:31:40,255 --> 00:31:41,856 I need this hospital put on immediate lockdown! 733 00:31:41,893 --> 00:31:43,067 Nobody in or out. 734 00:31:43,232 --> 00:31:45,049 7-Adam-15, 207 at Shaw Memorial. 735 00:31:45,086 --> 00:31:47,005 I need backup, unknown number of suspects, 736 00:31:47,042 --> 00:31:48,543 possibly armed, Code 3. 737 00:31:57,895 --> 00:31:59,115 Remember me? 738 00:31:59,152 --> 00:32:00,474 Smitty's rookie? 739 00:32:00,511 --> 00:32:02,303 Had you dead to rights on a parole violation? 740 00:32:02,347 --> 00:32:04,200 Yeah. What do you want? 741 00:32:04,237 --> 00:32:06,295 Your boy. Gleason Dunn. 742 00:32:06,621 --> 00:32:07,689 Tell me where he is, 743 00:32:07,726 --> 00:32:09,460 and these officers might just let you go. 744 00:32:09,497 --> 00:32:12,199 - He's not my boy. - He destroyed a family today, 745 00:32:12,236 --> 00:32:13,778 dumped a gun for a child to find. 746 00:32:13,815 --> 00:32:15,349 Life's full of tragedy. 747 00:32:15,521 --> 00:32:17,344 You want your life to become one? 748 00:32:18,082 --> 00:32:20,129 'Cause I'm hoping for a couple more decades on the job, 749 00:32:20,166 --> 00:32:22,160 years I will spend making your life a living hell 750 00:32:22,197 --> 00:32:23,420 if you don't come clean. 751 00:32:23,537 --> 00:32:25,238 Is that really something you want to sign up for? 752 00:32:25,321 --> 00:32:27,990 'Cause it seems smarter to just give the guy up and go home. 753 00:32:33,969 --> 00:32:35,470 Police! 754 00:34:24,955 --> 00:34:28,225 Passwords, or I start taking off ears. 755 00:34:28,262 --> 00:34:29,753 I don't... I don't... 756 00:34:29,790 --> 00:34:31,525 I don't know them - off the top of my head, man. 757 00:34:31,562 --> 00:34:33,162 I got them stored back at my place! 758 00:34:33,199 --> 00:34:34,269 Nice try. 759 00:34:34,306 --> 00:34:36,237 Guess I'm taking some pieces off to get the truth. 760 00:34:36,274 --> 00:34:38,375 I'm telling you the truth! I swear! Come on! 761 00:34:38,412 --> 00:34:39,976 Police! Drop the saw! 762 00:34:40,013 --> 00:34:43,310 Stand up right now, or I will shoot you. 763 00:34:43,347 --> 00:34:44,397 Do not test me. 764 00:34:50,626 --> 00:34:52,827 Okay. Okay, you got me. 765 00:34:53,025 --> 00:34:55,159 Back up. Hands behind your head. Interlace your fingers. 766 00:34:55,250 --> 00:34:57,818 No problem, officer, but I got a bad shoulder. 767 00:34:58,219 --> 00:35:00,587 Shut up. Turn around. 768 00:35:02,156 --> 00:35:03,533 I don't know if I can... 769 00:35:04,117 --> 00:35:05,476 Stay right there. 770 00:35:11,891 --> 00:35:13,025 You see where he went? 771 00:35:13,062 --> 00:35:14,302 No, I didn't see where he went. 772 00:35:14,338 --> 00:35:16,205 Can you get this damn saw away from me? 773 00:35:19,024 --> 00:35:20,343 - Can you walk? - I don't think so. 774 00:35:20,380 --> 00:35:22,334 - Stay right there. - I don't think I have a choice. 775 00:35:22,368 --> 00:35:23,702 Give me your backup. 776 00:35:23,736 --> 00:35:25,455 Come on, man. I need a weapon. 777 00:35:26,873 --> 00:35:28,307 Got it? 778 00:35:58,566 --> 00:35:59,886 You're under arrest. 779 00:36:31,577 --> 00:36:33,464 Well done, Officer West. 780 00:36:44,590 --> 00:36:45,810 Hi. 781 00:36:46,012 --> 00:36:47,125 Look, I'm sorry. 782 00:36:47,215 --> 00:36:49,418 Just, every time I go to my mother's house, 783 00:36:49,455 --> 00:36:51,176 I turn into this person I don't want to be. 784 00:36:51,213 --> 00:36:52,980 Why? Your mom is great. 785 00:36:53,017 --> 00:36:55,090 And don't give me the "You don't really know her" spiel. 786 00:36:55,127 --> 00:36:57,461 She has nothing but a deep and genuine love for you. 787 00:36:58,051 --> 00:36:59,571 So why do you keep turning your back on her? 788 00:36:59,605 --> 00:37:02,510 It's just all that excess. I always hated that. 789 00:37:02,547 --> 00:37:04,515 I need to make it on my own. 790 00:37:04,710 --> 00:37:06,511 What? 791 00:37:06,546 --> 00:37:08,413 Only a rich person would think 792 00:37:08,448 --> 00:37:10,348 turning down money is a noble idea. 793 00:37:11,484 --> 00:37:14,119 I wore my brother's hand-me-downs until I was 15. 794 00:37:14,153 --> 00:37:15,256 My mom worked two jobs, 795 00:37:15,293 --> 00:37:17,287 and so did we once we reached high school. 796 00:37:17,590 --> 00:37:19,805 So... you think less of me? 797 00:37:19,842 --> 00:37:21,068 Are you kidding? 798 00:37:21,105 --> 00:37:22,941 Your mom and I already started planning the wedding. 799 00:37:24,030 --> 00:37:25,527 California's a no-fault divorce state, 800 00:37:25,564 --> 00:37:27,396 so if you ever felt like doing me a solid... 801 00:37:27,433 --> 00:37:28,905 Mm-hmm. 802 00:37:32,091 --> 00:37:34,410 Love your mom while you have her. 803 00:37:34,971 --> 00:37:36,839 Take that money - and do something good with it. 804 00:37:36,876 --> 00:37:38,157 Like fix your car, maybe? 805 00:37:38,194 --> 00:37:40,261 I was thinking more like feed the homeless, 806 00:37:40,298 --> 00:37:42,332 but I wouldn't say no to a Porsche. 807 00:37:42,369 --> 00:37:43,455 Oh, really? 808 00:37:43,492 --> 00:37:45,758 Or we could just get a chauffeur. 809 00:37:46,074 --> 00:37:47,205 Come on, trust fund. 810 00:37:54,026 --> 00:37:55,191 Mm! 811 00:37:56,627 --> 00:37:58,630 Two hours till we're back on shift. 812 00:37:58,664 --> 00:38:00,340 It's gonna be a long day. 813 00:38:00,377 --> 00:38:01,707 Think you can get a power nap in? 814 00:38:01,744 --> 00:38:02,809 Nah. 815 00:38:02,846 --> 00:38:04,980 I'm just gonna "Clockwork Orange" it. 816 00:38:07,206 --> 00:38:09,441 Hey, come on. Gleason's behind bars. 817 00:38:09,475 --> 00:38:11,176 You gotta feel good about that, right? 818 00:38:11,608 --> 00:38:12,742 Yeah. 819 00:38:13,646 --> 00:38:16,648 But if I wouldn't have pushed things with my problem spot, 820 00:38:17,309 --> 00:38:20,137 if I would have just sat in the car, like Smitty said, 821 00:38:20,174 --> 00:38:22,848 or... or let the ex-cons go with a warning, 822 00:38:22,885 --> 00:38:24,725 then Gleason wouldn't have run and he wouldn't have... 823 00:38:24,762 --> 00:38:27,002 he wouldn't have dumped the gun, and that kid would still have a mom. 824 00:38:27,038 --> 00:38:28,232 Stop. 825 00:38:28,361 --> 00:38:30,639 What happened was not your fault. 826 00:38:30,726 --> 00:38:33,474 It was Gleason's, and now he's on the hook for two murders. 827 00:38:33,511 --> 00:38:35,446 He's gonna be locked up forever. 828 00:38:35,527 --> 00:38:37,361 That's all you need to take away from this. 829 00:38:37,398 --> 00:38:38,606 You got me? 830 00:38:38,643 --> 00:38:39,693 Yeah. 831 00:38:39,738 --> 00:38:41,604 And don't start listening to Smitty. 832 00:38:41,641 --> 00:38:43,091 You're not that kind of cop. 833 00:38:43,135 --> 00:38:45,370 Yeah, I'm the kind who'll never get out of long sleeves. 834 00:38:45,676 --> 00:38:47,451 Mm! Excuse me? 835 00:38:47,488 --> 00:38:48,608 Sorry. Your bet. 836 00:38:48,652 --> 00:38:50,099 Clearly, you won't, either. 837 00:38:50,241 --> 00:38:51,961 Do you really think Tim's gonna make me do push-ups 838 00:38:52,005 --> 00:38:53,558 after every call? 839 00:38:53,865 --> 00:38:55,160 You know what? On the bright side, 840 00:38:55,223 --> 00:38:57,976 when it's over, I'm gonna have mad upper-body strength. 841 00:38:59,312 --> 00:39:00,978 Come on. I'll drop you off at your car. 842 00:39:01,015 --> 00:39:03,190 We still got time to shower and change before roll call. 843 00:39:03,227 --> 00:39:04,669 Let's go. 844 00:39:06,732 --> 00:39:08,366 How's Mejia? 845 00:39:08,442 --> 00:39:09,734 They took him back into surgery, 846 00:39:09,771 --> 00:39:11,998 but, um, I think he's gonna be okay. 847 00:39:12,035 --> 00:39:13,505 And did you get a chance to talk to him? 848 00:39:13,539 --> 00:39:14,593 I got the passwords, 849 00:39:14,630 --> 00:39:17,565 and we seized $22 million in assets from the arms dealer. 850 00:39:17,633 --> 00:39:20,304 And you helped take down a pretty big operation, John. 851 00:39:20,341 --> 00:39:21,808 Despite the fact I almost screwed it up. 852 00:39:21,845 --> 00:39:25,156 Well, everyone makes a mistake now and then. 853 00:39:25,193 --> 00:39:27,017 Like the one I made yesterday with you? 854 00:39:27,130 --> 00:39:28,787 Look, um... 855 00:39:29,007 --> 00:39:32,156 I-I wasn't asking to live with you. 856 00:39:32,243 --> 00:39:33,851 I was, uh... 857 00:39:34,257 --> 00:39:36,194 I was just testing the waters. 858 00:39:36,228 --> 00:39:38,202 And I capsized the boat. 859 00:39:38,335 --> 00:39:39,975 Look, Jess... 860 00:39:40,285 --> 00:39:44,455 I am still just figuring out who I am in this new life. 861 00:39:44,770 --> 00:39:47,202 It hasn't even been a year since I got divorced, 862 00:39:47,239 --> 00:39:51,577 and I got a brand-new job, entirely new city. 863 00:39:51,728 --> 00:39:54,707 The only thing I know for sure is... 864 00:39:55,615 --> 00:39:58,017 I love spending time with you. 865 00:39:58,121 --> 00:40:01,323 And a shoe rack will add value to my home, 866 00:40:01,368 --> 00:40:02,728 and if you have any more... 867 00:40:02,764 --> 00:40:04,371 great ideas, I'd love to hear them. 868 00:40:06,279 --> 00:40:07,412 Deal. 869 00:40:10,896 --> 00:40:12,359 I gotta go. 870 00:40:16,602 --> 00:40:19,433 Look at you, saving the world, getting the girl. 871 00:40:19,938 --> 00:40:21,376 Far cry from college, when all you wanted 872 00:40:21,413 --> 00:40:23,380 was a fake ID and to pass organic chem. 873 00:40:23,720 --> 00:40:25,320 Well, it wasn't all I wanted. 874 00:40:26,763 --> 00:40:28,474 You had your charms. 875 00:40:29,331 --> 00:40:32,500 Hey, um, I wanted to apologize 876 00:40:32,652 --> 00:40:34,630 about that crack about Agent Russo 877 00:40:34,667 --> 00:40:37,335 and for assuming that I know your taste. 878 00:40:37,372 --> 00:40:39,076 I mean, 20 years is a long time. 879 00:40:39,113 --> 00:40:41,785 And yet you are exactly how I remember you. 880 00:40:42,126 --> 00:40:44,368 I'm not sure if that's a positive or a negative. 881 00:40:44,405 --> 00:40:46,172 Positive, for sure. And this has... 882 00:40:47,635 --> 00:40:49,669 This has been great seeing you again 883 00:40:49,706 --> 00:40:52,032 and catching up and being friends again. 884 00:40:52,079 --> 00:40:53,471 - Mm-hmm. - And I would love to go 885 00:40:53,506 --> 00:40:54,906 on a double date, meet your husband. 886 00:40:56,342 --> 00:40:57,909 I'm not really married. 887 00:40:58,180 --> 00:41:00,779 - Oh, I-I... - I mean, technically, I am, 888 00:41:00,813 --> 00:41:03,481 but Simon and I... we separated over a year ago. 889 00:41:03,516 --> 00:41:04,719 - I'm sorry. - Yeah, 890 00:41:04,756 --> 00:41:06,157 I guess that I keep wearing the ring 891 00:41:06,194 --> 00:41:08,262 so I don't have to have uncomfortable conversations. 892 00:41:08,299 --> 00:41:10,233 Right. I get it. Um... 893 00:41:10,356 --> 00:41:11,423 And I know the drill. 894 00:41:11,457 --> 00:41:13,608 So if you ever want to just talk, I'm... 895 00:41:13,645 --> 00:41:15,261 I'm around. 896 00:41:16,228 --> 00:41:18,107 I might just take you up on that. 897 00:41:26,539 --> 00:41:28,404 Lucy! What are you doing here? 898 00:41:28,441 --> 00:41:29,774 Uh, sorry. I know it's early. 899 00:41:29,811 --> 00:41:31,745 Um, I just wanted to thank you 900 00:41:31,782 --> 00:41:34,317 for going out with Tim last night. 901 00:41:34,383 --> 00:41:37,351 Uh, Bordeaux, your favorite wine, right? 902 00:41:37,410 --> 00:41:39,311 That wasn't necessary. 903 00:41:42,139 --> 00:41:43,869 I hope it wasn't too unbearable. 904 00:41:43,906 --> 00:41:46,162 It was fine. He was... fine. 905 00:41:46,199 --> 00:41:49,225 I know he can come off like this smug hard-ass, 906 00:41:49,262 --> 00:41:52,197 but, you know, deep down, he... he has a really good heart. 907 00:41:53,094 --> 00:41:54,664 Anyway, I'll go. 908 00:41:54,812 --> 00:41:56,646 But I owe you one. Big time. 909 00:42:01,221 --> 00:42:03,122 Hey, can I borrow your, uh... 910 00:42:08,912 --> 00:42:10,548 Short sleeves. 911 00:42:16,323 --> 00:42:17,456 Yes! 912 00:42:18,677 --> 00:42:22,219 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.