Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:03,002
(tăcere)
2
00:00:37,304 --> 00:00:40,372
(muzica suspans)
3
00:01:42,670 --> 00:01:45,170
(Tragindu)
4
00:01:45,172 --> 00:01:47,406
(Sobbing)
5
00:03:06,420 --> 00:03:09,421
(muzică grijuliu)
6
00:03:27,841 --> 00:03:30,809
(bate la ușă)
7
00:03:47,761 --> 00:03:50,596
(muzică neliniștită)
8
00:03:50,598 --> 00:03:51,830
- Da, da?
9
00:03:52,666 --> 00:03:53,832
(bate la ușă)
10
00:03:53,834 --> 00:03:54,733
Da?
11
00:03:54,735 --> 00:03:57,436
- Bună, am câteva pachete
Pentru dumneavoastră.
12
00:03:57,438 --> 00:03:58,904
- OK multumesc.
13
00:03:58,906 --> 00:04:01,406
- Pe telefonul pe care l-ați specificat
că doriți niște colete mici
14
00:04:01,408 --> 00:04:03,675
așa că am încercat să mă înfășoară
fiecare articol individual.
15
00:04:03,677 --> 00:04:04,509
Este în regulă?
16
00:04:04,511 --> 00:04:05,744
- [Fată] Da.
17
00:04:08,983 --> 00:04:11,783
- Si ce doresti
ce să fac cu asta?
18
00:04:11,785 --> 00:04:13,218
Ar trebui să-l las lângă
usa sau?
19
00:04:13,220 --> 00:04:14,286
- [Fată] Nu.
20
00:04:16,323 --> 00:04:18,457
Glisați-l prin fereastră.
21
00:04:18,459 --> 00:04:20,125
E pe cale de ieșire.
22
00:04:20,127 --> 00:04:20,959
- În regulă.
23
00:04:20,961 --> 00:04:22,327
Ai unul bun.
Ciudățenie.
24
00:04:47,054 --> 00:04:50,022
(muzică neliniștită)
25
00:05:11,378 --> 00:05:12,678
- Foarte drăguț.
26
00:05:14,748 --> 00:05:19,484
Ce zici de asta o?
27
00:05:21,155 --> 00:05:23,422
Asta e chiar la colț.
28
00:05:23,424 --> 00:05:26,325
Doar treizeci de secunde
de aici.
29
00:06:31,058 --> 00:06:34,059
(beep de alarmă)
30
00:06:34,061 --> 00:06:35,060
Da, sigur.
31
00:06:36,330 --> 00:06:40,031
Este doar o legendă urbană
tu dickhead.
32
00:06:40,033 --> 00:06:41,800
Ce fumezi?
33
00:06:41,802 --> 00:06:43,602
(râsul omului)
34
00:06:43,604 --> 00:06:45,137
(gemete)
35
00:06:45,139 --> 00:06:47,506
Trebuie să fii
așa de tare?
36
00:06:47,508 --> 00:06:48,907
Pentru dragul meu.
37
00:06:53,847 --> 00:06:55,814
Haideți pe Parker unde ești?
38
00:06:55,816 --> 00:06:59,885
Sunteți îngrijitorul,
fă-ți treaba.
39
00:06:59,887 --> 00:07:01,119
Acolo ești.
40
00:07:03,290 --> 00:07:05,457
Deci asta ești tu
în loc să lucreze,
41
00:07:05,459 --> 00:07:07,392
legătura cu fete.
42
00:07:07,394 --> 00:07:12,030
Nu vei face nimic
pentru a opri nenorocitul ăla ...
43
00:07:13,467 --> 00:07:14,366
Aștepta.
44
00:07:15,936 --> 00:07:17,669
Cineva se mișcă.
45
00:07:18,939 --> 00:07:20,338
Wow.
46
00:07:20,340 --> 00:07:21,973
Bine ați venit nicăieri.
47
00:07:23,677 --> 00:07:24,743
Geniul se mișcă.
48
00:07:27,381 --> 00:07:30,348
(muzică neliniștită)
49
00:07:43,864 --> 00:07:44,930
Cine ești tu?
50
00:07:47,734 --> 00:07:50,068
Nu te-am mai văzut până acum.
51
00:08:18,532 --> 00:08:19,431
Dreapta.
52
00:08:20,467 --> 00:08:21,366
Nimic.
53
00:08:51,832 --> 00:08:56,968
Zvonuri, zvonuri și alte zvonuri.
54
00:08:59,506 --> 00:09:01,640
Știam că nu era real.
55
00:09:01,642 --> 00:09:02,707
Cauza rezolvată.
56
00:09:12,085 --> 00:09:15,086
(muzică neliniștită)
57
00:09:34,675 --> 00:09:37,409
Moartea este un lucru pe care îl garantăm.
58
00:10:21,388 --> 00:10:24,923
(înfundat în afară)
59
00:10:30,030 --> 00:10:31,830
- La dracu, Alvarado.
- Piss off.
60
00:10:31,832 --> 00:10:35,400
- O să-ți iau pentru asta, tu
prost dracu '.
61
00:10:45,379 --> 00:10:47,012
- Ce face?
62
00:10:49,783 --> 00:10:52,250
Doamne, e somnambul.
63
00:10:53,286 --> 00:10:56,287
(muzică neliniștită)
64
00:11:55,716 --> 00:11:58,316
Bine, băieți buni.
65
00:11:58,318 --> 00:11:59,884
Foarte convingător.
66
00:12:01,621 --> 00:12:03,555
Vreau să spun de ce nu tragi
următoarea continuare a lui Blair Witch
67
00:12:03,557 --> 00:12:05,223
în timp ce sunteți la el.
68
00:12:29,750 --> 00:12:31,916
Doamne, asta e bolnav.
69
00:13:14,361 --> 00:13:15,827
Serios Parker.
70
00:13:17,430 --> 00:13:18,763
Wow.
71
00:13:18,765 --> 00:13:20,665
Chiar ai lovit-o.
72
00:13:22,469 --> 00:13:24,435
Câte ani este ea?
73
00:13:27,507 --> 00:13:28,573
Iată-l.
74
00:13:31,144 --> 00:13:32,477
Hmm.
75
00:13:32,479 --> 00:13:35,380
A terminat cu
se deplasează deja.
76
00:13:35,382 --> 00:13:37,949
Unde e fata cu care era?
77
00:13:40,220 --> 00:13:43,221
(muzică grijuliu)
78
00:13:53,500 --> 00:13:55,733
Este membru al MatchHunter.
79
00:13:56,870 --> 00:13:58,436
Nici un fel, serios?
80
00:13:59,539 --> 00:14:01,039
Rahat.
81
00:14:01,041 --> 00:14:03,441
Nu vă pot vedea numele de utilizator.
82
00:14:04,811 --> 00:14:05,710
La dracu.
83
00:14:13,253 --> 00:14:14,152
Bine.
84
00:14:15,388 --> 00:14:17,555
Membrii de lângă dvs., online.
85
00:14:20,727 --> 00:14:21,626
Te-am prins.
86
00:14:25,398 --> 00:14:27,465
(Oftează)
87
00:14:54,661 --> 00:14:55,860
- [Reporter TV] în vârstă de 20 de ani
Susan Lynch
88
00:14:55,862 --> 00:14:57,629
a fost raportată lipsă
89
00:14:57,630 --> 00:14:59,397
după ce nu a reușit să se întoarcă
acasă miercuri seara.
90
00:14:59,399 --> 00:15:01,799
Aceasta este a doua dispariție
se întâmplă în zonă
91
00:15:01,801 --> 00:15:04,235
de la răpirea
18 ani, Amy Bradley,
92
00:15:04,237 --> 00:15:07,338
al cărui corp a fost găsit în a
parcare acum două luni.
93
00:15:07,340 --> 00:15:09,474
Doamna Lynch a fost văzută ultima oară
la locul ei de muncă
94
00:15:09,476 --> 00:15:11,943
într-un supermarket din apropiere
Stația de stradă veche.
95
00:15:11,945 --> 00:15:14,212
Mitropolitul are
a lansat o investigație
96
00:15:14,214 --> 00:15:16,915
și îi îndeamnă pe oricine
posedă informații despre -
97
00:15:16,917 --> 00:15:19,067
- Asta e, așa e.
98
00:15:19,068 --> 00:15:21,218
Haide haide,
Haide, citiți-o.
99
00:15:21,221 --> 00:15:22,954
- [TV Weatherlady] După
un weekend destul de umed,
100
00:15:22,956 --> 00:15:23,988
în special în sud-est
101
00:15:23,990 --> 00:15:25,223
(beep de calculator)
vom încerca
102
00:15:25,225 --> 00:15:27,025
să se usuce ușor pe tot parcursul
saptamana
103
00:15:27,027 --> 00:15:30,762
și 30% cer senin
joi și vineri.
104
00:15:30,764 --> 00:15:33,464
Ocazional vânturile reci vor
continuați să suflați de pe coastă
105
00:15:33,466 --> 00:15:34,766
in zilele urmatoare.
106
00:15:34,768 --> 00:15:36,434
Dar ar trebui
în cele din urmă ușura în jos
107
00:15:36,436 --> 00:15:38,169
spre sfârșitul săptămânii.
108
00:15:38,171 --> 00:15:40,038
Vremea va fi uscată
pentru nord,
109
00:15:40,040 --> 00:15:42,840
în timp ce temperaturile locale sunt
se așteaptă să scadă din nou ușor
110
00:15:42,842 --> 00:15:44,575
spre sfârșitul săptămânii.
111
00:15:44,577 --> 00:15:46,945
Șapte județe vor
continuă să experimenteze
112
00:15:46,947 --> 00:15:48,780
mai degrabă vreme umedă
în cursul întregii săptămâni
113
00:15:48,782 --> 00:15:51,516
dar modelul este așteptat
pentru a rupe până miercuri seara.
114
00:15:51,518 --> 00:15:54,352
Până în prezent acest sezon a avut
a fost destul de tulburat,
115
00:15:54,354 --> 00:15:55,720
în special în sud,
116
00:15:55,722 --> 00:15:57,689
dar vremea medie
în întreaga regiune
117
00:15:57,691 --> 00:16:00,558
ar trebui să înceapă să se stabilizeze
spre sfârșitul săptămânii viitoare.
118
00:16:00,560 --> 00:16:02,794
Aceasta conchide vremea noastră
raportați pentru această oră.
119
00:16:02,796 --> 00:16:04,729
Stați liniștiți și
ne vom întoarce în curând
120
00:16:04,731 --> 00:16:07,131
cu cele mai recente știri sportive.
121
00:16:08,535 --> 00:16:10,201
(beep-uri de computer)
122
00:16:10,203 --> 00:16:12,237
- Lucrez cu copii
123
00:16:12,238 --> 00:16:14,272
cu dizabilități și
dificultati de invatare.
124
00:16:14,274 --> 00:16:17,742
Lucrez ore nebune, dar e
cu adevărat plină de satisfacții și îmi place,
125
00:16:17,744 --> 00:16:21,479
M-am mutat pentru a începe
un stagiu nou, totuși,
126
00:16:21,481 --> 00:16:24,983
așa că încă mă ajusc
noua echipă și noul meu loc.
127
00:16:24,985 --> 00:16:27,919
Vom vedea cum merge.
128
00:16:28,955 --> 00:16:29,854
Um ...
129
00:16:37,697 --> 00:16:40,565
(beep-uri de computer)
130
00:16:40,567 --> 00:16:43,534
(muzică grijuliu)
131
00:16:49,142 --> 00:16:50,675
(beep-uri de computer)
132
00:16:50,677 --> 00:16:51,509
Nici un coleg de apartament.
133
00:16:51,511 --> 00:16:52,844
Am crescut de la ei, ha!
134
00:16:54,080 --> 00:16:56,547
Sunt cu singurul meu
fără ca cineva să-mi strige
135
00:16:56,549 --> 00:16:58,649
cand ajung acasa
după o zi lungă de lucru.
136
00:16:59,719 --> 00:17:02,053
Solitare de streaming,
aici vin.
137
00:17:04,324 --> 00:17:08,860
Povesteste-mi.
138
00:17:08,862 --> 00:17:13,931
Se simte într-adevăr
izolarea în acest oraș,
139
00:17:14,701 --> 00:17:15,867
dar sper...
140
00:17:25,178 --> 00:17:28,012
(beep-uri de computer)
141
00:17:37,824 --> 00:17:41,959
(muzică de rap umflată din exterior)
142
00:18:26,873 --> 00:18:27,772
Ce este asta?
143
00:18:29,542 --> 00:18:34,579
Nominalizați următoarea sinucidere.
144
00:18:34,581 --> 00:18:35,913
Asta e aiurea.
145
00:18:46,493 --> 00:18:49,460
Hei Tony, te superi
muzica jos?
146
00:18:49,462 --> 00:18:51,462
Unii dintre noi încearcă
să dormi aici.
147
00:18:51,464 --> 00:18:52,330
- Ce a fost asta?
148
00:18:52,332 --> 00:18:53,631
- Scuzati-ma?
149
00:18:53,633 --> 00:18:54,799
- Nu te pot auzi.
150
00:18:54,801 --> 00:18:56,234
Nu te pot auzi.
151
00:18:56,236 --> 00:18:57,502
Hei, ghici ce?
152
00:18:57,504 --> 00:18:59,103
- Chem poliția.
153
00:18:59,105 --> 00:19:00,004
- Îmi pare rău acum.
154
00:19:02,142 --> 00:19:04,475
(razand)
155
00:19:05,678 --> 00:19:06,677
Oh ce pacat.
156
00:19:06,679 --> 00:19:08,012
- Rahat!
157
00:19:08,014 --> 00:19:09,013
- O sa iti spun eu ce.
158
00:19:09,015 --> 00:19:10,214
Îți spun eu ce băieți.
159
00:19:10,216 --> 00:19:11,048
Începem.
160
00:19:11,050 --> 00:19:13,584
(râde de grup)
161
00:19:13,586 --> 00:19:15,653
Haide, fă ceva
pentru camera foto.
162
00:19:15,655 --> 00:19:16,487
- Știi ce?
163
00:19:16,489 --> 00:19:18,923
Du-te dracu, capul tău proast.
164
00:19:18,925 --> 00:19:20,358
Doar așteptați până la unul dintre voi
idiots ODs
165
00:19:20,360 --> 00:19:23,628
și apoi vom vedea cine este
râzând atunci, drogat prost.
166
00:19:23,630 --> 00:19:26,364
(tonuri amenințătoare)
167
00:19:31,704 --> 00:19:32,603
La naiba cu asta.
168
00:19:33,506 --> 00:19:35,640
Real sau nu cine dă un rahat.
169
00:19:35,642 --> 00:19:38,609
Cineva vă rog să dați asta
prick puțin un indiciu.
170
00:19:42,982 --> 00:19:45,716
(muzica hip hop)
171
00:19:53,960 --> 00:19:54,959
Dumnezeu este fără sfârșit
172
00:19:56,062 --> 00:19:57,461
cine postează aceste videoclipuri?
173
00:19:59,265 --> 00:20:01,999
Și ce mai cred eu
de a face acest site?
174
00:20:02,001 --> 00:20:04,502
Nu există linkuri, pagini,
nimic.
175
00:20:06,339 --> 00:20:09,207
Sunt serios presupus
să stați aici și să le urmăriți?
176
00:20:28,027 --> 00:20:29,760
Îl vei lăsa
te-a lovit din nou?
177
00:20:31,998 --> 00:20:33,464
Serios Parker, poze?
178
00:20:35,802 --> 00:20:37,969
Nu arată ca un model.
179
00:20:39,806 --> 00:20:42,540
(muzica ingrozitoare)
180
00:20:45,612 --> 00:20:48,446
(telefonul vibrează)
181
00:20:48,448 --> 00:20:49,347
Grozav.
182
00:20:50,550 --> 00:20:51,682
Prea lent pentru internet.
183
00:21:02,528 --> 00:21:04,362
Bazat atât la Londra
și New York,
184
00:21:04,364 --> 00:21:07,031
Gareth fotografiază în prezent
unele imagini în spatele scenei
185
00:21:07,033 --> 00:21:08,899
pentru Jude Law
viitoarele filme SF.
186
00:21:13,106 --> 00:21:14,005
Într-adevăr?
187
00:21:42,568 --> 00:21:45,369
(beep-uri de computer)
188
00:21:55,014 --> 00:21:56,847
Bună Josh, sigur, ce sa întâmplat?
189
00:22:05,925 --> 00:22:07,758
Haide, haide, haide,
Haide.
190
00:22:11,631 --> 00:22:13,164
(beep-uri de computer)
191
00:22:13,166 --> 00:22:15,666
Nimic prea interesant, sunt
ajustând încă la noul meu loc de muncă
192
00:22:15,668 --> 00:22:17,868
în timp ce se luptă cu
unele probleme de somn.
193
00:22:17,870 --> 00:22:19,603
Recent am devenit conștient
a existenței
194
00:22:19,605 --> 00:22:21,672
de un vecin zgomotos pe blocul meu.
195
00:22:21,674 --> 00:22:25,076
Face parte dintr-o specie nocturnă
de animale de mult spre disperarea mea.
196
00:22:28,181 --> 00:22:29,580
(beep-uri de computer)
197
00:22:29,582 --> 00:22:31,015
Spune-mi dacă scriu prea repede.
198
00:22:31,017 --> 00:22:31,916
Eu de obicei fac asta.
199
00:22:32,819 --> 00:22:34,452
Apropo, am verificat-o
profil din nou
200
00:22:34,454 --> 00:22:36,420
și se pare
trăim în aceeași zonă.
201
00:22:37,357 --> 00:22:39,357
Din câte știm,
am putea fi vecini.
202
00:22:41,928 --> 00:22:43,494
Vrei să te întâlnești?
203
00:22:43,496 --> 00:22:46,297
Mi-ar plăcea să fac câteva noi
prieteni în noul meu cartier.
204
00:22:57,944 --> 00:22:59,710
Sigur, ar fi grozav.
205
00:22:59,712 --> 00:23:01,512
Deși sunt destul de ocupat
cu munca în acest moment.
206
00:23:01,514 --> 00:23:03,581
Poate am putea încerca un apel?
207
00:23:03,583 --> 00:23:04,882
Ar fi dragut
să-ți aud vocea.
208
00:23:04,884 --> 00:23:06,517
Dacă sunteți pregătit pentru asta, iată-mi.
209
00:23:09,622 --> 00:23:12,423
Numarul meu, nou nou.
210
00:23:33,012 --> 00:23:35,346
(telefonul suna)
211
00:23:35,348 --> 00:23:36,247
Rahat!
212
00:24:01,674 --> 00:24:04,074
(cainele latra)
213
00:24:28,434 --> 00:24:31,168
(tonuri amenințătoare)
214
00:24:50,623 --> 00:24:51,522
Da!
215
00:24:53,392 --> 00:24:54,291
Da, am intrat.
216
00:25:01,868 --> 00:25:02,766
Sfinte rahat.
217
00:25:06,005 --> 00:25:09,740
O Doamne
sunt foarte supărați.
218
00:25:11,777 --> 00:25:14,311
Cred că așa sunt dealerii
aveți grijă de afaceri.
219
00:25:16,616 --> 00:25:17,181
Îl slujesc bine.
220
00:25:20,520 --> 00:25:21,418
Acest lucru este adevărat.
221
00:25:24,023 --> 00:25:25,489
Acest lucru se întâmplă chiar acum.
222
00:25:30,630 --> 00:25:32,463
Dumnezeule, toate astea
videoclipurile sunt reale.
223
00:25:51,984 --> 00:25:52,883
Am făcut asta?
224
00:25:55,955 --> 00:25:57,421
I-am trimis pe tipii ăia acolo?
225
00:26:01,694 --> 00:26:03,060
Dumnezeule, l-am omorât.
226
00:26:17,343 --> 00:26:18,776
Nu Nu nu nu nu NU
nu te întorci.
227
00:26:18,778 --> 00:26:19,610
Nu te întorci.
228
00:26:19,612 --> 00:26:20,878
Alerga!
229
00:26:20,880 --> 00:26:22,313
Josh fugi!
230
00:26:22,315 --> 00:26:25,249
Pleacă de aici, fugi!
231
00:26:33,492 --> 00:26:34,391
- Salut?
232
00:26:34,393 --> 00:26:36,327
- Alerga.
233
00:26:36,329 --> 00:26:37,595
Alerga!
234
00:26:37,597 --> 00:26:40,898
(muzică dramatică tensionată)
235
00:26:48,708 --> 00:26:50,040
Josh.
236
00:26:50,042 --> 00:26:51,742
Josh mă poți auzi,
poți vorbi?
237
00:26:52,678 --> 00:26:54,411
- [Josh] N1ghtOwl, ești tu?
238
00:26:54,413 --> 00:26:55,713
Ce naiba se întâmplă?
239
00:26:55,715 --> 00:26:57,215
- Josh, ascultă-mă, bine?
240
00:26:57,216 --> 00:26:58,716
Trebuie să găsiți undeva
să se ascundă, chiar acum.
241
00:26:58,718 --> 00:27:00,818
Indiferent ce faceți, nu lăsați
tipii ăștia te văd, bine?
242
00:27:00,820 --> 00:27:02,453
Unde esti?
243
00:27:02,455 --> 00:27:03,520
- Ce dracu '?
244
00:27:03,522 --> 00:27:04,355
De unde știai?
245
00:27:04,357 --> 00:27:06,023
Așteaptă, mă vezi?
246
00:27:06,025 --> 00:27:07,725
- Uite, voi explica
totul mai târziu, bine?
247
00:27:07,727 --> 00:27:09,159
Trebuie doar să găsești undeva
a se ascunde.
248
00:27:09,161 --> 00:27:12,196
Te rog, spune-mi doar
unde ești.
249
00:27:12,198 --> 00:27:14,081
- Eu sunt afară
în magazia de biciclete.
250
00:27:14,082 --> 00:27:15,965
Nu am vrut ca tipii ăștia să facă asta
urmați-mă înapoi la apartamentul meu.
251
00:27:15,968 --> 00:27:17,301
- Ei coboară
scările chiar acum.
252
00:27:17,303 --> 00:27:20,137
Bine, trebuie să te miști
foarte repede.
253
00:27:20,139 --> 00:27:21,839
Doar ieși din magazia de biciclete
254
00:27:21,841 --> 00:27:24,375
și mergeți la est
scară,
255
00:27:24,377 --> 00:27:25,643
și veți putea
du-o înapoi în apartamentul tău
256
00:27:25,645 --> 00:27:27,011
fără să vă vadă cineva, bine?
257
00:27:27,013 --> 00:27:28,979
- Cum ai stiut
unde locuiesc?
258
00:27:28,981 --> 00:27:29,813
Cine ești tu?
259
00:27:29,815 --> 00:27:31,415
- Josh, trebuie să te miști, acum.
260
00:27:32,351 --> 00:27:33,250
Alerga!
261
00:27:35,588 --> 00:27:40,290
Haide, haide, haide,
Haide.
262
00:27:40,292 --> 00:27:43,560
Da da da.
263
00:27:43,562 --> 00:27:44,662
Da.
264
00:27:44,664 --> 00:27:45,562
Este înăuntru.
265
00:27:50,236 --> 00:27:53,437
(tonuri amenințătoare)
266
00:27:53,439 --> 00:27:55,673
(Gâfâitor)
267
00:28:02,815 --> 00:28:05,783
(lovind ușa)
268
00:28:15,294 --> 00:28:16,393
- Doamna Banning?
269
00:28:18,297 --> 00:28:19,797
Doamna Banning e poliția.
270
00:28:19,799 --> 00:28:20,898
Deschide usa te rog.
271
00:28:22,568 --> 00:28:23,834
Dragă Eliza Banning.
272
00:28:25,738 --> 00:28:27,438
Miss Banning
Te rog deschide ușa.
273
00:28:27,440 --> 00:28:28,672
Știu că ești acolo.
274
00:28:33,646 --> 00:28:36,647
(muzică neliniștită)
275
00:28:42,621 --> 00:28:43,520
- Sunt aici.
276
00:28:45,791 --> 00:28:47,257
despre ce este vorba?
277
00:28:47,259 --> 00:28:49,326
- Domnișoara Banning,
numele meu este Colin Holloway.
278
00:28:49,328 --> 00:28:50,427
Sunt polițist.
279
00:28:50,429 --> 00:28:54,732
Un tânăr a fost găsit mort
blocul de apartamente opus.
280
00:28:54,734 --> 00:28:57,034
Am câteva
lucruri pe care trebuie să vă întreb.
281
00:28:57,036 --> 00:28:59,903
- Imi pare rau sa aud asta.
282
00:28:59,905 --> 00:29:01,405
Cine a fost?
283
00:29:01,407 --> 00:29:03,640
- Un tânăr pe nume
Tony Alvarado.
284
00:29:03,642 --> 00:29:04,875
Sinucigașul aparent.
285
00:29:04,877 --> 00:29:07,144
Dl. Parker a găsit-o
corp aproximativ o oră în urmă.
286
00:29:09,648 --> 00:29:11,548
- O sinucidere?
287
00:29:11,550 --> 00:29:12,516
- Se pare ca.
288
00:29:12,518 --> 00:29:14,017
Supradozaj de droguri.
289
00:29:14,019 --> 00:29:16,987
Câțiva dintre vecinii săi
au spus că au auzit zgomote puternice
290
00:29:16,989 --> 00:29:19,156
în jurul valorii de timp aproximativ
de moartea domnului Alvarado.
291
00:29:19,158 --> 00:29:20,924
Deci nu excludem
jocul greșit.
292
00:29:21,761 --> 00:29:23,761
Puteți să vă deschideți
ușă, ca să pot intra?
293
00:29:23,763 --> 00:29:26,697
- Nu pot acum.
294
00:29:28,534 --> 00:29:31,935
M-ai prins într-un timp prost.
295
00:29:31,937 --> 00:29:35,072
Sunt, sunt mai mult decât fericit
pentru a răspunde la întrebările dvs.
296
00:29:35,074 --> 00:29:38,909
- Domnișoară, dacă vorbești cu mine
față în față
297
00:29:38,911 --> 00:29:41,545
este prea societal pentru tine,
de ce nu tu
298
00:29:42,681 --> 00:29:44,815
dă-mi-mi
număr de telefon.
299
00:29:48,721 --> 00:29:49,686
Asta e important.
300
00:29:50,723 --> 00:29:52,322
Trebuie să mă pot atinge.
301
00:29:53,259 --> 00:29:56,026
Domnul Parker a spus că el
te-a văzut în fereastră
302
00:29:56,028 --> 00:29:58,195
mai devreme în seara asta și el
au auzit strigând.
303
00:29:59,865 --> 00:30:02,432
Vreau să aflu dacă
ați văzut sau auzit
304
00:30:02,434 --> 00:30:03,934
ceva neobișnuit.
305
00:30:07,239 --> 00:30:09,106
Te sun mai târziu astăzi.
306
00:30:09,108 --> 00:30:12,075
Te rog fă-te
disponibil pentru a vorbi atunci.
307
00:30:12,077 --> 00:30:14,178
Dacă continuați
să nu fie cooperant,
308
00:30:14,180 --> 00:30:15,612
Voi fi forțat să mă întorc.
309
00:30:17,149 --> 00:30:19,817
Uite, ia-mi numărul.
310
00:30:23,522 --> 00:30:27,291
Dacă aveți nevoie de mine, sunați-mă
în orice moment, domnișoara Banning.
311
00:30:27,293 --> 00:30:28,826
Oricând, insist.
312
00:30:30,029 --> 00:30:31,094
Vom vorbi în curând.
313
00:31:00,226 --> 00:31:02,793
(telefonul suna)
314
00:31:19,879 --> 00:31:24,915
- Josh, e Josh.
315
00:31:25,251 --> 00:31:26,884
N1ghtOwl, ești acolo?
316
00:31:26,886 --> 00:31:27,784
Vorbește-mi.
317
00:31:29,922 --> 00:31:33,156
- Da, da, da, sunt încă
aici.
318
00:31:34,393 --> 00:31:37,027
Îmi pare rău că nu am făcut-o
așteaptă să audă de la dvs.
319
00:31:39,365 --> 00:31:40,264
Esti bine?
320
00:31:42,268 --> 00:31:43,384
- Ascultă,
Sunt pe drum,
321
00:31:43,385 --> 00:31:44,501
dar dacă aveți un minut,
Chiar vreau să vorbesc.
322
00:31:44,503 --> 00:31:45,502
Nu va dura mult.
323
00:31:49,808 --> 00:31:50,707
- Sigur.
324
00:31:52,144 --> 00:31:54,511
Stai, vrei să spui chiar acum?
325
00:31:55,981 --> 00:31:58,081
- Da, acum sunt aici ...
326
00:32:01,787 --> 00:32:06,690
- De fapt nu pot acum.
327
00:32:06,692 --> 00:32:08,725
Dar dacă ați fi vrut să putem.
328
00:32:08,727 --> 00:32:10,560
- Vreau să spun că sunt aici,
Sunt la ușă.
329
00:32:10,562 --> 00:32:11,895
- Am urmat tonul de apel.
330
00:32:12,798 --> 00:32:14,197
Vii sau nu?
331
00:32:14,199 --> 00:32:16,400
Cred că îmi datorezi un lucru
explicație despre noaptea trecută.
332
00:32:19,038 --> 00:32:22,706
- Da, știu că fac, eu doar,
333
00:32:23,509 --> 00:32:25,042
Nu-mi găsesc cheile.
334
00:32:25,878 --> 00:32:28,078
- E o coincidență bună,
nu-i așa?
335
00:32:28,080 --> 00:32:30,113
Ascultă, mulțumesc
pentru ajutorul tău aseară,
336
00:32:30,115 --> 00:32:31,515
dar aș aprecia
dacă ai avea decență
337
00:32:31,517 --> 00:32:32,549
să-mi spui ce se întâmplă.
338
00:32:32,551 --> 00:32:33,850
Și să mă oprești și să mă urmărești.
339
00:32:33,852 --> 00:32:36,153
Serios, asta e nenorocit,
în regulă?
340
00:32:36,155 --> 00:32:38,789
Deci, fie spune-mi
ce se întâmplă
341
00:32:38,791 --> 00:32:41,925
sau ștergeți numărul meu
telefonul tău acum, bine?
342
00:32:41,927 --> 00:32:42,826
- Nu așteptați!
343
00:32:44,496 --> 00:32:45,662
Imi pare rau.
344
00:32:45,664 --> 00:32:47,130
Într-adevăr, sunt.
345
00:32:47,132 --> 00:32:51,234
Nu am vrut să fac asta
invada intimitatea ta.
346
00:32:51,236 --> 00:32:57,307
Am văzut că te-ai deplasat
și am fost curios despre tine,
347
00:32:57,309 --> 00:32:58,608
asta e tot.
348
00:32:58,610 --> 00:33:01,378
- Deci tocmai ai dat peste cap
profilul meu pentru MatchHunter?
349
00:33:03,816 --> 00:33:05,949
- Da, știu că nu ar fi trebuit.
350
00:33:05,951 --> 00:33:07,551
Eu doar...
351
00:33:07,553 --> 00:33:08,652
Sunteți bine?
352
00:33:10,155 --> 00:33:11,488
Vreau să spun,
353
00:33:11,490 --> 00:33:14,358
te-ai întors la tine
plat în seara trecută?
354
00:33:14,360 --> 00:33:18,228
- Da, cred că știi
răspunde la asta, dar da,
355
00:33:18,230 --> 00:33:20,430
Sunt bine, mulțumesc.
356
00:33:21,767 --> 00:33:23,233
Mulțumesc pentru urgență
linie de ajutor.
357
00:33:23,235 --> 00:33:25,769
Asta a fost, a fost foarte util.
358
00:33:28,240 --> 00:33:31,641
Vecul meu mi-a spus despre
tipul ăla jos.
359
00:33:32,511 --> 00:33:33,410
Tony.
360
00:33:34,913 --> 00:33:36,179
Știai că a murit aseară?
361
00:33:37,349 --> 00:33:40,384
Se pare că poliția este
spunând că este o sinucidere.
362
00:33:40,386 --> 00:33:42,152
Era tu unul
cine le-a chemat?
363
00:33:42,154 --> 00:33:45,122
- Nu.
364
00:33:45,124 --> 00:33:47,724
Probabil a fost îngrijitorul.
365
00:33:47,726 --> 00:33:51,495
Dar da, am auzit despre asta.
366
00:33:53,198 --> 00:33:54,798
El a supărat aparent.
367
00:33:56,368 --> 00:33:58,769
Dar de ce nu a făcut poliția?
vino și vorbește cu tine?
368
00:33:58,771 --> 00:34:00,971
Credeam că tu ești
unul care ia chemat.
369
00:34:01,807 --> 00:34:03,707
- Nu.
370
00:34:03,709 --> 00:34:04,775
Nu vorbesc cu poliția.
371
00:34:04,777 --> 00:34:06,576
De obicei este doar
face lucrurile să se înrăutățească.
372
00:34:08,280 --> 00:34:11,681
- Deci nu ai făcut-o,
nu ai spus nimănui
373
00:34:11,683 --> 00:34:13,316
despre ce sa întâmplat aseară?
374
00:34:14,219 --> 00:34:15,719
Știți despre tipii ăștia?
375
00:34:17,022 --> 00:34:18,355
- Nu.
376
00:34:18,357 --> 00:34:20,891
Am vrut să știu mai întâi,
de aceea am venit la tine.
377
00:34:24,063 --> 00:34:25,996
Dar acei tipi mascați,
tocmai sa întâmplat să fiu în jur
378
00:34:25,998 --> 00:34:27,164
când Tony a murit, nu?
379
00:34:27,966 --> 00:34:29,933
Adică poliția a fost
spunând că este o sinucidere.
380
00:34:29,935 --> 00:34:32,235
Dar m-am pariat
au fost implicați cumva.
381
00:34:32,237 --> 00:34:34,871
Dar le-ai văzut, tu ai fost
uitam tot timpul.
382
00:34:34,873 --> 00:34:36,940
Ce ai vazut?
383
00:34:36,942 --> 00:34:38,809
- N-am văzut prea mult.
384
00:34:41,180 --> 00:34:43,980
Tocmai am văzut-o
agățându-se și,
385
00:34:43,982 --> 00:34:46,249
știi că au privit
suspicios, asta e tot.
386
00:34:47,086 --> 00:34:48,452
- Uite, trebuie să plec, dar,
387
00:34:48,454 --> 00:34:51,288
putem vorbi despre asta
alta data.
388
00:34:51,290 --> 00:34:52,456
Încă vreau să știu
Ce s-a întâmplat.
389
00:34:52,458 --> 00:34:53,990
- [Eliza] Așteaptă.
390
00:34:53,992 --> 00:34:57,327
Te pot contacta din nou?
391
00:34:59,498 --> 00:35:01,865
- Da, poți
contactați-mă din nou.
392
00:35:06,205 --> 00:35:07,538
Îmi vei spune numele tău
393
00:35:07,539 --> 00:35:08,872
sau trebuie să păstrez
vă sunând N1ghtOwl?
394
00:35:12,111 --> 00:35:17,180
- E, e Eliza, Liz.
395
00:35:17,549 --> 00:35:20,050
Sunt, eu sunt Liz.
396
00:35:22,421 --> 00:35:24,821
- Bine, Liz, am plecat.
397
00:35:26,992 --> 00:35:29,209
Dar văd mai târziu.
398
00:35:29,210 --> 00:35:31,427
Lucrarea de vopsea pe tine
ușa se îndepărtează.
399
00:35:33,365 --> 00:35:34,664
- Așteaptă, ce vopsea?
400
00:35:36,635 --> 00:35:37,634
- Trebuie să ieșiți mai mult.
401
00:35:39,104 --> 00:35:41,671
(telefon)
402
00:35:47,179 --> 00:35:48,678
- [Reporter TV] Washington,
protestele stradale
403
00:35:48,680 --> 00:35:50,614
sunt acum în creștere în fiecare zi,
404
00:35:50,616 --> 00:35:52,983
presiunea autorităților
pentru un răspuns.
405
00:36:08,233 --> 00:36:09,232
- Așteaptă, nu e așa.
406
00:36:11,403 --> 00:36:12,602
Nu e apartamentul lui Tony.
407
00:36:14,606 --> 00:36:15,505
Cum?
408
00:36:17,509 --> 00:36:18,542
Așteaptă asta.
409
00:36:20,245 --> 00:36:21,511
Fata asta era cu ea.
410
00:36:22,948 --> 00:36:24,581
Da.
411
00:36:24,583 --> 00:36:26,316
Acolo ești
tu dracu '.
412
00:36:27,119 --> 00:36:28,985
Și cum este telefonul meu
tocmai s-a intamplat
413
00:36:28,987 --> 00:36:30,820
să te întorci în apartamentul tău?
414
00:36:30,822 --> 00:36:31,721
Necrezut.
415
00:36:34,760 --> 00:36:37,360
Fotograf de celebritate, fundul meu.
416
00:36:37,362 --> 00:36:39,729
Tu ești cea pe care o au
ar trebui să fie interogatoriu.
417
00:36:39,731 --> 00:36:41,097
Idiotule.
418
00:36:41,099 --> 00:36:43,066
Pun pariu ceva
este sub vârsta.
419
00:36:45,037 --> 00:36:45,936
A făcut el?
420
00:36:48,040 --> 00:36:49,506
A făcut doar băutura?
421
00:36:50,442 --> 00:36:53,176
(tonuri amenințătoare)
422
00:37:00,018 --> 00:37:02,085
Cățea asta încearcă
intrați în telefonul meu.
423
00:37:03,255 --> 00:37:06,923
Ce naiba?
424
00:37:24,843 --> 00:37:25,742
- Glumind?
425
00:37:27,846 --> 00:37:28,745
- Aș vrea să fiu.
426
00:37:29,748 --> 00:37:31,047
- Deci erai just
făcând scuze
427
00:37:31,049 --> 00:37:32,482
când ai spus
ți-ai pierdut cheile.
428
00:37:33,785 --> 00:37:37,220
Deci, cât de mult a stat de atunci
tu ai ieșit ultima oară afară?
429
00:37:38,824 --> 00:37:39,923
- Cateva luni?
430
00:37:41,627 --> 00:37:42,826
Jumătate de an, vârfuri.
431
00:37:44,329 --> 00:37:48,031
Nu sunt foarte bun cu oamenii.
432
00:37:49,568 --> 00:37:51,935
- Și nu e nimeni pe tine
ar putea merge pentru ajutor?
433
00:37:52,938 --> 00:37:54,871
Familia ta știe
despre situația dvs.?
434
00:37:57,943 --> 00:38:01,645
- E doar tatăl meu acum,
dar da, el știe.
435
00:38:02,848 --> 00:38:05,448
Nu suntem cu adevărat
care se închide totuși.
436
00:38:05,450 --> 00:38:07,851
- Dreapta.
437
00:38:07,853 --> 00:38:11,788
Adică, pari
pentru a fi în regulă,
438
00:38:11,790 --> 00:38:16,826
nici un păr nebun nebun, nu
unghii foarte lungi.
439
00:38:17,329 --> 00:38:22,232
Nici un tata si inca a
dorința de a ajunge în afară
440
00:38:22,234 --> 00:38:23,800
și conectați-vă cu alții.
441
00:38:23,802 --> 00:38:25,035
Chiar dacă
este printr-un ecran,
442
00:38:25,037 --> 00:38:28,171
dar asta este un început.
443
00:38:31,843 --> 00:38:34,377
Acest lucru poate fi construit.
444
00:38:34,378 --> 00:38:36,912
Deci, Liz, ce ai văzut de la
partea de sus a turnului de ceas
445
00:38:36,915 --> 00:38:39,115
în timpul întunericului
nopțile fără somn?
446
00:38:40,319 --> 00:38:41,951
Ce stii despre mine?
447
00:38:41,953 --> 00:38:42,886
- Oh, despre tine?
448
00:38:43,989 --> 00:38:49,059
Păi, îți plac cărțile,
detectiv romane cea mai mare parte
449
00:38:49,261 --> 00:38:50,327
din ceea ce am văzut.
450
00:38:51,163 --> 00:38:53,129
Și sport.
451
00:38:53,131 --> 00:38:54,264
Sporturi de exterior.
452
00:38:54,266 --> 00:38:57,233
Am văzut rucsacul ăla
purtați-vă cu voi
453
00:38:57,235 --> 00:38:59,035
cu toate funiile
și chestii în ea.
454
00:39:00,138 --> 00:39:02,605
Cred că e alpinism.
455
00:39:02,607 --> 00:39:05,508
Fie asta, fie tu
un om profesionist lovit.
456
00:39:05,510 --> 00:39:07,444
- Da, doar cu jumătate de normă.
457
00:39:07,446 --> 00:39:09,713
(chicotește)
458
00:39:09,715 --> 00:39:13,450
- Și te-am văzut somnambul,
o singura data.
459
00:39:14,319 --> 00:39:15,218
- Da.
460
00:39:15,220 --> 00:39:19,322
Uneori este momentul
Am un pic subliniat
461
00:39:19,324 --> 00:39:22,892
sau când trec
o perioadă de tranziție
462
00:39:22,894 --> 00:39:25,061
unde da,
este un pic jenant.
463
00:39:25,063 --> 00:39:27,030
Dar sper că am avut
câteva haine.
464
00:39:27,032 --> 00:39:31,000
- Tu ai făcut și e,
nu este jenant.
465
00:39:33,605 --> 00:39:35,605
Te distruge
de la majoritatea oamenilor.
466
00:39:36,975 --> 00:39:40,043
Te face diferit și
un pic special.
467
00:39:42,347 --> 00:39:45,048
- Vorbind de ceva special, ar trebui
vorbește despre noaptea trecută.
468
00:39:45,050 --> 00:39:46,716
Încă îmi datorezi o explicație.
469
00:39:51,590 --> 00:39:52,489
Liz?
470
00:39:54,393 --> 00:39:56,960
Hei Liz, vrei doar
începeți să mă ignorați acum?
471
00:39:57,996 --> 00:40:01,698
- Îmi pare rău, poți
da-mi o secunda?
472
00:40:02,267 --> 00:40:04,267
Laptopul meu se comportă ciudat.
473
00:40:04,269 --> 00:40:05,301
- Ce fel de
scuză este asta?
474
00:40:05,303 --> 00:40:06,202
Trebuie să vorbești
asta cu mine.
475
00:40:07,172 --> 00:40:08,505
Este ceva greșit?
476
00:40:08,507 --> 00:40:09,372
Tipii ăștia nu-i așa?
477
00:40:09,374 --> 00:40:10,707
Sunt înapoi?
478
00:40:10,709 --> 00:40:12,576
- Trebuie să închid.
479
00:40:12,577 --> 00:40:14,444
Bine, te voi suna
în curând, îți promit.
480
00:40:14,446 --> 00:40:16,146
- Tu ai spus
ai explica.
481
00:40:20,018 --> 00:40:22,352
- De ce nu pot scăpa
din acest lucru?
482
00:40:22,354 --> 00:40:24,888
(muzica tensionata)
483
00:40:24,890 --> 00:40:25,855
La naiba cu asta.
484
00:40:27,225 --> 00:40:29,459
(Șuierat)
485
00:40:30,462 --> 00:40:33,029
(telefonul suna)
486
00:40:41,206 --> 00:40:42,906
- Este reporter TV
dar totuși nici o urmă
487
00:40:42,908 --> 00:40:44,741
al adolescentului lipsă,
Susan Lynch,
488
00:40:44,743 --> 00:40:46,509
care au dispărut
miercuri seara
489
00:40:46,511 --> 00:40:48,278
lângă stația Old Street.
490
00:40:48,280 --> 00:40:49,712
Un purtător de cuvânt al poliției metropolitane
491
00:40:49,714 --> 00:40:52,048
a spus că dispariția a avut loc
în circumstanțe similare
492
00:40:52,050 --> 00:40:54,784
ca răpirea lui 18
ani Amy Bradley,
493
00:40:54,786 --> 00:40:56,686
care a fost găsit mort
acum două luni.
494
00:40:56,688 --> 00:40:59,222
Dar nu a indicat nicio răscumpărare
nici o amenințare de orice fel
495
00:40:59,224 --> 00:41:02,325
a fost emisă până acum.
(telefon)
496
00:41:02,327 --> 00:41:03,827
Acestea sunt titlurile
pentru această oră
497
00:41:03,829 --> 00:41:06,229
și acum este momentul
pentru unele distracții.
498
00:41:06,231 --> 00:41:08,765
Filmul de groază britanic Indie,
Unger 59
499
00:41:08,767 --> 00:41:11,601
tocmai a câștigat o serie de
premii la cea de-a 17-a ediție
500
00:41:11,603 --> 00:41:14,571
din oroarea de la Londra
sânge festival de film gore.
501
00:41:14,573 --> 00:41:16,323
Destul de încântat
502
00:41:16,324 --> 00:41:18,074
a tinerilor și a celor emergenți
echipa de producție,
503
00:41:18,076 --> 00:41:19,776
filmul a fost primit
cu entuziasm
504
00:41:19,778 --> 00:41:21,377
de către critici și spectatori.
505
00:41:21,379 --> 00:41:24,180
- [Colin] Doamna Banning,
acesta este Colin Holloway.
506
00:41:24,182 --> 00:41:26,182
Am încercat să te sun de două ori
deja, nu ați luat-o.
507
00:41:26,184 --> 00:41:29,486
După cum se dovedește, avem un a
fișier pe tine.
508
00:41:29,488 --> 00:41:31,221
Ți-am văzut înregistrarea.
509
00:41:31,223 --> 00:41:34,057
Am înțeles că ești
refuzul de a ne vizita.
510
00:41:34,059 --> 00:41:36,726
Dar vă avertizez că vă lipsesc
de cooperare va sfârși
511
00:41:36,728 --> 00:41:38,895
ridicând suspiciuni împotriva ta.
512
00:41:38,897 --> 00:41:41,898
Vă recomand să reveniți
până la sfârșitul mâinii.
513
00:41:42,934 --> 00:41:44,767
Dacă nu, o să fiu nevoită
întoarce-te
514
00:41:44,769 --> 00:41:46,469
și te aduc înăuntru
pentru interogatoriu.
515
00:41:47,272 --> 00:41:49,172
Sper să aud de la dvs.
înainte de asta.
516
00:41:49,174 --> 00:41:50,607
Știi unde să mă ajuți.
517
00:41:53,545 --> 00:41:56,546
(muzică neliniștită)
518
00:42:15,901 --> 00:42:17,433
- Ce?
519
00:42:17,435 --> 00:42:18,668
Nu, nu, nu, nici naiba.
520
00:42:18,670 --> 00:42:20,470
Cum mai ești aici?
521
00:42:20,472 --> 00:42:23,873
(muzică dramatică tensionată)
522
00:42:23,875 --> 00:42:24,841
Ucide sau a fi ucis.
523
00:42:26,044 --> 00:42:27,510
Nominalizați următoarea sinucidere.
524
00:42:30,916 --> 00:42:32,916
Ce e aia,
este o nenumărate inversă?
525
00:42:38,189 --> 00:42:40,056
Haide, haide, haide,
Haide, haide, haide,
526
00:42:40,058 --> 00:42:40,957
unde ești, unde ești?
527
00:42:43,728 --> 00:42:45,028
Un prieten de-al meu
chiar l-au văzut muriți.
528
00:42:48,500 --> 00:42:49,599
Cine dracu ești tu?
529
00:42:53,505 --> 00:42:54,671
Bună Perfect Void.
530
00:42:54,673 --> 00:42:55,572
Amintește-ți de mine?
531
00:42:56,341 --> 00:42:57,807
Trebuie să te întreb ceva.
532
00:43:05,417 --> 00:43:07,250
Haide haide,
Haide haide.
533
00:43:08,386 --> 00:43:11,421
M-ai prins în mizeria asta,
acum scoate-mă din ea.
534
00:43:11,423 --> 00:43:14,223
(beep-uri de computer)
535
00:43:27,672 --> 00:43:29,472
Trebuie să-l întreb despre asta
club de suicid.
536
00:43:29,474 --> 00:43:31,207
Îmi poți da
contactul său vă rog?
537
00:43:31,209 --> 00:43:32,208
Este important.
538
00:43:58,970 --> 00:44:00,169
- Deci, tu ești.
539
00:44:02,974 --> 00:44:05,508
Aș fi vrut să putem face asta
chat corect, față în față.
540
00:44:07,879 --> 00:44:10,213
Cumva nu cred că asta e
se va întâmpla, totuși, este.
541
00:44:12,384 --> 00:44:14,484
Acum că am
atenția dvs., totuși,
542
00:44:16,121 --> 00:44:17,854
Aș vrea să ascultați
pentru mine foarte atent.
543
00:44:19,691 --> 00:44:21,891
Știu că ai luat-o
interesul în viața de zi cu zi,
544
00:44:21,893 --> 00:44:25,928
dar (suspin) la fel de măgulitoare ca
care poate fi,
545
00:44:27,732 --> 00:44:30,700
Trebuie să vă avertizez asta
Îmi prețuim intimitatea.
546
00:44:32,737 --> 00:44:36,105
Știu drepturile mele și
Știu, de asemenea, legea.
547
00:44:37,575 --> 00:44:40,610
Indiferent ce credeți că ați văzut,
Nu fac nimic ilegal.
548
00:44:41,780 --> 00:44:42,712
Da tu esti.
549
00:44:44,649 --> 00:44:50,687
Deci, dacă le spui oricui
despre activitățile mele private,
550
00:44:52,290 --> 00:44:53,856
Trebuie să merg la poliție.
551
00:44:56,127 --> 00:44:59,095
Se pare că sunt încă
investigându-l pe Alvarado
sinucidere.
552
00:45:01,933 --> 00:45:04,901
Poate că ar trebui să le trimit
dovezi pe care le-am găsit în apartamentul lui.
553
00:45:05,870 --> 00:45:07,904
Nu știu că crezi asta
poate ajuta?
554
00:45:09,240 --> 00:45:11,340
- Așteaptă-te până la unul dintre voi
idiotii OD și apoi vom vedea
555
00:45:11,342 --> 00:45:13,910
care râde atunci
tu drogat prost.
556
00:45:13,912 --> 00:45:15,178
- Și ce-o să fie?
557
00:45:17,682 --> 00:45:18,581
Depinde de tine.
558
00:45:19,884 --> 00:45:22,051
Crezi ca ar trebui
trimite-le la ei?
559
00:45:22,053 --> 00:45:22,952
- Nu.
560
00:45:23,922 --> 00:45:25,221
Nu e nevoie.
561
00:45:25,223 --> 00:45:26,122
- Bun.
562
00:45:27,158 --> 00:45:28,925
Mă bucur că înțelegem
fiecare.
563
00:45:45,477 --> 00:45:46,476
- Deadkidd.
564
00:45:50,148 --> 00:45:51,748
(Oftează)
565
00:45:51,750 --> 00:45:52,882
Deadkidd, Deadkidd,
Deadkidd, Deadkidd,
566
00:45:53,918 --> 00:45:55,118
unde dracu 'esti tu?
567
00:46:40,498 --> 00:46:45,568
Doar o modalitate de a afla.
568
00:46:53,878 --> 00:46:55,278
- Bună ziua?
569
00:46:55,280 --> 00:46:56,179
- Deadkidd?
570
00:46:57,582 --> 00:46:59,482
- Cine naiba e asta?
571
00:46:59,484 --> 00:47:01,284
- E altceva
membru al clubului de suicid.
572
00:47:05,089 --> 00:47:09,225
Ascultă, am nevoie de ajutorul tău,
este foarte important.
573
00:47:09,227 --> 00:47:11,661
Este vorba despre club,
este vorba de site-ul web.
574
00:47:11,663 --> 00:47:13,429
Sunt blocat pe această pagină
și nu pot ...
575
00:47:13,431 --> 00:47:14,263
(bărbatul bâlbâi)
576
00:47:14,265 --> 00:47:15,531
- Noul membru, nu?
577
00:47:16,701 --> 00:47:18,768
Oh, ești în călătorie.
578
00:47:18,770 --> 00:47:21,771
Jos merge fără sfârșit
spirală, tot drumul jos.
579
00:47:26,277 --> 00:47:27,543
- Așteaptă, ce vrei să spui?
580
00:47:27,545 --> 00:47:29,145
Cine erau acei tipi?
581
00:47:29,147 --> 00:47:32,815
- Sunt, ei
Doar ei sunt.
582
00:47:32,817 --> 00:47:35,785
Spirala vă va arăta
trebuie să se scufunde.
583
00:47:35,787 --> 00:47:39,589
Încercarea de a opri fluxul este
ca nu poti anula moartea.
584
00:47:39,591 --> 00:47:41,424
Odată ce ați intrat,
nu există nici o cale de ieșire.
585
00:47:42,360 --> 00:47:45,361
- Stai, vrei să spui
acționează ca un virus,
586
00:47:45,363 --> 00:47:46,696
ca un virus de calculator?
587
00:47:46,698 --> 00:47:48,481
- Știu.
588
00:47:48,482 --> 00:47:50,265
Ei știu cine sunteți și
ei știu unde ești.
589
00:47:50,268 --> 00:47:52,268
Și te cunosc la miez.
590
00:47:52,270 --> 00:47:54,036
Ei chiar văd dincolo
ce esti tu.
591
00:47:55,006 --> 00:47:57,473
Uite, există un zvon răspândit,
bine?
592
00:47:57,475 --> 00:48:00,877
Unii membri sunt de fapt
invitat să se conecteze cu ei.
593
00:48:00,879 --> 00:48:04,113
Sunt recrutați,
ca fiind aleasă.
594
00:48:05,683 --> 00:48:06,983
Mă dați.
595
00:48:06,985 --> 00:48:11,220
- Vorbești
nominalizări, nu-i așa?
596
00:48:11,222 --> 00:48:12,555
Cred că am fost aleasă.
597
00:48:14,459 --> 00:48:17,293
Așteaptă, ce se întâmplă dacă tu
Nu numiți pe cineva în timp?
598
00:48:19,597 --> 00:48:21,197
- E omorât sau să fii ucis.
599
00:48:22,133 --> 00:48:25,735
Amintiți-vă (râde) ce,
600
00:48:26,571 --> 00:48:28,771
te-ai alăturat pentru că tu
a vrut să moară, nu?
601
00:48:28,773 --> 00:48:31,741
(telefonul se oprește)
602
00:48:41,486 --> 00:48:42,385
- Bine.
603
00:48:44,222 --> 00:48:46,188
Să rezolvăm asta
odată pentru totdeauna.
604
00:48:52,931 --> 00:48:54,697
Aceasta este ceea ce obțineți pentru
încercând să mă șantajeze
605
00:48:54,699 --> 00:48:55,731
dracu 'psiho.
606
00:48:58,002 --> 00:49:01,837
(clic și spargere)
607
00:49:01,839 --> 00:49:04,907
(muzica suspans)
608
00:49:17,422 --> 00:49:18,521
Josh?
- Rahat.
609
00:49:18,523 --> 00:49:19,422
La dracu, îmi pare rău.
610
00:49:20,925 --> 00:49:22,525
Nu te-am văzut acolo.
611
00:49:22,527 --> 00:49:24,327
- Ce dracu ești tu?
faci aici?
612
00:49:25,930 --> 00:49:28,164
- Ai închis pe mine
în conversație, așa că ...
613
00:49:30,468 --> 00:49:32,902
- Te-ai urcat
în fereastra mea?
614
00:49:33,938 --> 00:49:35,338
- Da, da.
615
00:49:35,340 --> 00:49:37,106
Sunt un alpinist, îți amintești?
616
00:49:37,108 --> 00:49:38,941
Și nu a fost nici măcar
blocat corect.
617
00:49:42,814 --> 00:49:44,280
Cineva e pe margine, nu?
618
00:49:47,785 --> 00:49:48,918
Îți amintești când tu
ai spus că îți explici totul
619
00:49:48,920 --> 00:49:50,186
când ai șansa?
620
00:49:52,390 --> 00:49:53,289
Ei bine, asta este.
621
00:49:54,826 --> 00:49:57,193
L-ai urmărit
pentru un timp atunci?
622
00:49:57,195 --> 00:49:58,227
V-ați văzut vreodată?
623
00:49:59,364 --> 00:50:00,262
- Nu.
624
00:50:01,599 --> 00:50:04,533
L-am văzut, l-am văzut folosindu-l.
625
00:50:04,535 --> 00:50:05,434
O mulțime.
626
00:50:06,838 --> 00:50:09,005
Buruienile, pastilele, îi spui numele.
627
00:50:09,841 --> 00:50:11,741
- Dar nu l-ai văzut niciodată.
628
00:50:11,743 --> 00:50:14,043
Nu poți dovedi că el
vinde ceva?
629
00:50:16,180 --> 00:50:17,079
- Nu.
630
00:50:18,816 --> 00:50:20,383
- Dacă nu a făcut OD accidental,
631
00:50:21,285 --> 00:50:23,152
și dacă poliția nu a găsit-o
orice dovadă
632
00:50:23,154 --> 00:50:24,820
că altcineva a fost
implicat în moartea sa,
633
00:50:24,822 --> 00:50:27,223
atunci unde crezi?
acei băieți mascați vin?
634
00:50:28,259 --> 00:50:30,292
- Nu cred
se potrivesc oriunde.
635
00:50:30,294 --> 00:50:33,162
Vreau să spun că această zonă are
o mulțime de bande.
636
00:50:33,164 --> 00:50:34,964
- Haide, ești serios?
637
00:50:34,966 --> 00:50:35,798
Nu poate fi doar o coincidență.
638
00:50:35,800 --> 00:50:36,599
Uită-te la momentul.
639
00:50:36,601 --> 00:50:37,950
Adică tipii ăștia
640
00:50:37,951 --> 00:50:39,300
trebuie să fi fost implicat
în această moarte într-un fel.
641
00:50:41,706 --> 00:50:43,156
- Cum?
642
00:50:43,157 --> 00:50:44,607
Politia,
nu au găsit nimic.
643
00:50:44,609 --> 00:50:46,575
Nici o dovadă, nici o amprentă,
nimic.
644
00:50:50,581 --> 00:50:54,917
- Ați avut vreodată
auzit de o comunitate online
645
00:50:54,919 --> 00:50:56,185
numit clubul de suicid?
646
00:50:57,855 --> 00:51:01,390
Sunt multe zvonuri
în jur.
647
00:51:02,160 --> 00:51:03,259
Ai auzit despre asta?
648
00:51:04,595 --> 00:51:08,164
- Da, eo legendă urbană.
649
00:51:08,166 --> 00:51:09,765
Sigur că am auzit de asta.
650
00:51:09,767 --> 00:51:11,434
- Și dacă nu era așa
doar o legendă,
651
00:51:11,436 --> 00:51:13,736
dacă Tony a fost
conectat la el,
652
00:51:13,738 --> 00:51:15,538
Ce-ar fi dacă tipii ăștia
au făcut parte din ea?
653
00:51:18,142 --> 00:51:21,510
- Nu (râde), se pare a
dacă nu mă întrebați.
654
00:51:22,480 --> 00:51:25,247
Sunt sigur că există
o explicație rațională
655
00:51:25,249 --> 00:51:26,248
pentru tot acest lucru.
656
00:51:26,250 --> 00:51:27,750
- Te ascult.
657
00:51:27,751 --> 00:51:29,251
Sună ca
unul dintre acei copaci naivi
658
00:51:29,253 --> 00:51:30,653
pe care doar vrea să o ia
opțiunea ușoară afară
659
00:51:30,655 --> 00:51:33,622
astfel încât să se poată întoarce
biroul și gogoșii lor.
660
00:51:33,624 --> 00:51:34,523
- Nu.
661
00:51:35,860 --> 00:51:38,294
Urăsc poliția la fel
așa cum urăsc bătăușii.
662
00:51:40,398 --> 00:51:41,497
Ei pot purta de fapt arme
663
00:51:41,499 --> 00:51:43,666
și să-ți bată rahatul,
asa de...
664
00:51:46,537 --> 00:51:48,370
Nu pari prea dornici de ei.
665
00:51:50,007 --> 00:51:52,541
Și am crezut că ești a
fan al romanelor detective.
666
00:51:53,511 --> 00:51:54,977
- Nu știu, eu doar,
667
00:51:54,979 --> 00:51:57,847
Mi se pare neglijarea lor
oameni vulnerabili
668
00:51:57,849 --> 00:51:59,415
uimitoare uneori.
669
00:52:03,254 --> 00:52:07,723
Am avut un copil la școală, James,
670
00:52:10,261 --> 00:52:12,795
el trecea prin tot felul de lucruri
de rahat.
671
00:52:15,466 --> 00:52:17,266
Și a început să o ia
afară fizic
672
00:52:17,268 --> 00:52:18,901
și pe ceilalți din jurul lui.
673
00:52:18,903 --> 00:52:20,636
Deci poliția sa implicat.
674
00:52:21,939 --> 00:52:23,139
A spus că îl vor lua
in afara scolii
675
00:52:23,141 --> 00:52:24,840
și departe de casa imediat.
676
00:52:24,842 --> 00:52:28,077
Luați un asistent social pentru a vedea
el, dar nu au făcut-o niciodată.
677
00:52:28,079 --> 00:52:30,479
Noi i-am chemat
si nimic.
678
00:52:30,481 --> 00:52:32,414
Au spus că au avut
probleme mai presante.
679
00:52:32,416 --> 00:52:33,382
Au făcut totul.
680
00:52:37,388 --> 00:52:39,388
Câteva zile mai târziu
l-au găsit pe James.
681
00:52:42,226 --> 00:52:43,859
Era o notă cu corpul său.
682
00:52:45,496 --> 00:52:47,062
E timpul să te alături clubului de sinucidere.
683
00:52:51,169 --> 00:52:53,235
(Oftează)
684
00:52:56,741 --> 00:52:57,606
Știi ce?
685
00:52:57,608 --> 00:52:59,608
Data viitoare când sunt aici,
686
00:52:59,610 --> 00:53:01,544
ar trebui să ne dăm cu siguranță
a curăța,
687
00:53:01,546 --> 00:53:04,480
pentru că arată locul ăsta
a fost inundat si inundat,
688
00:53:05,716 --> 00:53:06,615
in acelasi timp.
689
00:53:07,785 --> 00:53:08,684
De două ori.
690
00:53:09,620 --> 00:53:10,519
- Oh.
691
00:53:12,423 --> 00:53:17,493
- Vrei să te uiți
un film sau ceva?
692
00:53:18,930 --> 00:53:20,629
- Bine, da.
693
00:53:20,631 --> 00:53:24,200
(muzică electronică optimistă)
694
00:54:50,688 --> 00:54:53,856
Rahat, de ce dracu '
nu functioneaza?
695
00:55:00,097 --> 00:55:01,397
Am verificat, am verificat-o.
696
00:55:01,399 --> 00:55:02,364
E def.
697
00:55:04,468 --> 00:55:06,468
Sau nu-i numele lui.
698
00:55:10,341 --> 00:55:11,573
Unde este aia?
699
00:55:24,488 --> 00:55:25,521
- Ce faci?
700
00:55:25,523 --> 00:55:26,955
- Oh, nimic.
701
00:55:26,957 --> 00:55:28,357
Îmi verific doar e-mailurile.
702
00:55:32,029 --> 00:55:33,662
- Rahat.
703
00:55:33,664 --> 00:55:34,563
Am dormit prea mult.
704
00:55:36,567 --> 00:55:38,801
- Nu-ți face griji
cutiile și chestiile.
705
00:55:38,803 --> 00:55:39,702
Lăsați-i.
706
00:55:40,838 --> 00:55:42,304
- Da, de ce m-am gândit?
707
00:55:57,054 --> 00:55:58,454
- Ne vedem mai tarziu.
708
00:56:10,334 --> 00:56:12,334
(beep-uri de telefon)
709
00:56:12,336 --> 00:56:13,168
Oh, la naiba.
710
00:56:13,170 --> 00:56:14,069
Oh, sunt bine.
711
00:56:14,071 --> 00:56:17,406
Ai putea să faci ceva
despre fereastra data viitoare?
712
00:56:17,408 --> 00:56:19,408
Mă simt un pic cam ciudat.
713
00:56:21,379 --> 00:56:22,277
- Ok. Am inteles.
714
00:56:23,481 --> 00:56:26,448
(trepte de pași)
715
00:56:28,419 --> 00:56:31,420
(muzică neliniștită)
716
00:56:34,759 --> 00:56:35,657
Haide.
717
00:56:37,628 --> 00:56:39,461
Acolo trebuie sa fie
o cale de ieșire din acest lucru.
718
00:56:40,631 --> 00:56:42,564
Trebuie să existe ceva
altfel pot să fac aici.
719
00:57:02,386 --> 00:57:03,285
O, haide.
720
00:57:04,622 --> 00:57:05,654
Nici un alt pop-up.
721
00:57:05,656 --> 00:57:07,456
Te rog, lasă-mă în pace.
722
00:57:38,322 --> 00:57:40,889
(telefon)
723
00:57:41,759 --> 00:57:44,493
(muzică plină de speranță)
724
00:57:58,943 --> 00:58:00,809
Ce naiba ești
joci la Parker?
725
00:58:02,780 --> 00:58:04,012
Cine dracu ești tu?
726
00:58:11,622 --> 00:58:13,489
Haide Josh, pleacă.
727
00:58:13,491 --> 00:58:14,423
Continuă să-l lași.
728
00:58:31,041 --> 00:58:31,940
La dracu.
729
00:58:41,018 --> 00:58:43,752
(tonuri amenințătoare)
730
00:58:52,963 --> 00:58:56,365
Oh, lasă-mă să ghicesc,
esti acum in viata salbatica
731
00:58:56,367 --> 00:58:58,467
și jurnalismul de investigație?
732
00:58:58,469 --> 00:59:01,203
Tocmai ai salvat moda
portofoliu pentru blonda.
733
00:59:08,979 --> 00:59:10,245
Rahat.
734
00:59:10,247 --> 00:59:13,582
(muzică dramatică tensionată)
735
00:59:19,490 --> 00:59:20,389
Oh nu.
736
00:59:21,525 --> 00:59:22,424
In niciun caz.
737
00:59:33,470 --> 00:59:36,438
Miss Lynch a dispărut
miercuri, 17.
738
00:59:36,440 --> 00:59:37,973
A fost văzută ultima oară în
supermarket
739
00:59:37,975 --> 00:59:39,541
lângă stația Old Street.
740
00:59:40,778 --> 00:59:42,344
Mitropolia poliției
au confirmat
741
00:59:42,346 --> 00:59:43,612
cazul are asemănări
742
00:59:43,614 --> 00:59:45,113
cu răpirea lui
Amy Bradley
743
00:59:45,115 --> 00:59:48,817
al cărui corp a fost găsit doi
luni în urmă într-o parcare.
744
00:59:51,422 --> 00:59:53,255
Ea este cea pe care am văzut-o?
745
00:59:57,161 --> 00:59:59,895
Haide Josh, nu-mi place asta.
746
01:00:01,131 --> 01:00:03,365
Să te scoatem de aici.
747
01:00:13,510 --> 01:00:15,010
Unde esti tu?
748
01:00:17,615 --> 01:00:19,681
(Oftează)
749
01:00:28,125 --> 01:00:29,024
Bun.
750
01:00:30,127 --> 01:00:32,961
(beep-uri de computer)
751
01:00:46,443 --> 01:00:47,342
Oh nu.
752
01:00:48,646 --> 01:00:50,412
Doar dracu '!
753
01:00:50,414 --> 01:00:51,780
Dă-te jos!
754
01:00:51,782 --> 01:00:55,117
(muzică dramatică tensionată)
755
01:01:26,483 --> 01:01:29,484
(muzică neliniștită)
756
01:01:35,125 --> 01:01:36,191
Ce e aia?
757
01:01:44,368 --> 01:01:45,434
Cine ești tu?
758
01:01:51,308 --> 01:01:52,374
Nu există măști, nici mănuși.
759
01:01:56,213 --> 01:01:57,079
Acest lucru este neglijent.
760
01:01:58,816 --> 01:01:59,981
Sunt prea organizați.
761
01:01:59,983 --> 01:02:00,882
Niciodată nu.
762
01:02:06,290 --> 01:02:07,923
Nu sunteți membri ai clubului.
763
01:02:10,360 --> 01:02:11,793
Ești doar un utilizator obișnuit.
764
01:02:54,171 --> 01:02:55,070
Aștepta.
765
01:03:02,713 --> 01:03:03,612
Deadkidd?
766
01:03:09,386 --> 01:03:10,285
A treia alegere.
767
01:03:12,122 --> 01:03:14,689
A treia alegere, care nu a fost
acolo inainte.
768
01:03:16,860 --> 01:03:17,759
La dracu.
769
01:03:23,000 --> 01:03:24,399
Nu Nu NU NU NU.
770
01:03:24,401 --> 01:03:25,634
Nu acum, dracu '.
771
01:03:28,205 --> 01:03:29,504
La dracu.
772
01:03:29,506 --> 01:03:30,806
Haide Josh, haide
Josh ridica, ridica,
773
01:03:30,808 --> 01:03:32,908
ridica, ridica.
774
01:03:32,910 --> 01:03:34,009
- Lasă-mă să ghicesc,
vrei să vin
775
01:03:34,011 --> 01:03:36,611
chiar acum pentru că
mi-e dor de mine atât de mult?
776
01:03:36,613 --> 01:03:39,247
(muzică optimistă)
777
01:04:04,041 --> 01:04:05,874
- [Reporter TV] Purtătorul de cuvânt
a confirmat această declarație
778
01:04:05,876 --> 01:04:07,909
și tocmai a raportat asta
Corpul lui Susan Lynch
779
01:04:07,911 --> 01:04:09,678
a fost găsit îngropat
780
01:04:09,679 --> 01:04:11,446
în parcul din Hackney
la începutul după-amiezii.
781
01:04:11,448 --> 01:04:14,549
Vârsta de 20 de ani a fost
lipsesc de miercuri, 17 mai
782
01:04:14,551 --> 01:04:16,885
în ceea ce pare a fi
Al doilea răpire în zonă
783
01:04:16,887 --> 01:04:18,420
în ultimele două luni.
784
01:04:18,422 --> 01:04:21,323
Poliția a confirmat
cazul este acum o anchetă de crimă,
785
01:04:21,325 --> 01:04:24,125
dar refuză să numească orice
suspect pentru moment.
786
01:04:24,127 --> 01:04:27,128
Și la fel ca vestea
descoperirea ajunge la studioul nostru,
787
01:04:27,130 --> 01:04:29,497
noi suntem informați că altul
Persoană de contact
788
01:04:29,499 --> 01:04:30,599
a fost deschisă astăzi,
789
01:04:30,601 --> 01:04:33,568
după 19 ani Kelly
Reshnick nu a reușit să se întoarcă
790
01:04:33,570 --> 01:04:35,670
la familia ei acum trei zile.
791
01:04:35,672 --> 01:04:37,706
- Josh, nu te-am auzit
intra.
792
01:04:37,708 --> 01:04:39,241
- Ar fi bine să urcăm
mai exact.
793
01:04:39,243 --> 01:04:41,376
Dar da, am venit cât de repede
cum puteam.
794
01:04:41,378 --> 01:04:42,744
Doar m-am ocupat la muncă.
795
01:04:42,746 --> 01:04:43,879
Acolo te duci.
796
01:04:43,881 --> 01:04:46,615
- Mulțumesc,
esti un salvator de viata.
797
01:04:46,617 --> 01:04:48,016
Voi fi cu tine într-o secundă.
798
01:04:48,018 --> 01:04:49,618
Trebuie doar să trimit acest e-mail.
799
01:04:49,620 --> 01:04:51,370
Ajută-te la niște mâncare
800
01:04:51,371 --> 01:04:53,121
si cred ca sunt cateva
cafea de pe partea prea.
801
01:04:53,123 --> 01:04:54,623
- Reporterul TV
a răsturnat în Marea Nordului
802
01:04:54,625 --> 01:04:56,791
și cel puțin 20
din pasagerii săi
803
01:04:56,793 --> 01:04:58,727
sunt încă necunoscute.
804
01:04:58,729 --> 01:05:00,662
Traseul de trecere
al Mediteranei
805
01:05:00,664 --> 01:05:02,364
este văzută ca
deosebit de periculoase.
806
01:05:02,366 --> 01:05:04,499
(muzică dramatică tensionată)
807
01:05:04,501 --> 01:05:07,035
- Sunteți gata?
808
01:05:07,037 --> 01:05:08,770
- Scuze pentru ce?
809
01:05:08,772 --> 01:05:10,171
- Room service D-na Banning.
810
01:05:10,173 --> 01:05:11,573
Așteptată de mult timp.
811
01:05:11,575 --> 01:05:14,809
(muzica techno optimistă)
812
01:05:50,047 --> 01:05:52,047
- Nu pot să cred
acesta este apartamentul meu.
813
01:05:52,049 --> 01:05:53,214
(Josh snickers)
814
01:05:53,216 --> 01:05:54,716
Abia recunosc locul.
815
01:05:58,188 --> 01:05:59,521
- Șase luni de singurătate.
816
01:06:01,358 --> 01:06:03,258
Nu-mi pot imagina ce
care ar fi fost ca.
817
01:06:09,967 --> 01:06:10,932
- De fapt, am mințit.
818
01:06:13,136 --> 01:06:14,602
A fost ceva mai mult decât atât.
819
01:06:20,110 --> 01:06:21,076
- Cât mai?
820
01:06:28,685 --> 01:06:29,584
- Trei ani?
821
01:06:30,487 --> 01:06:31,386
- La dracu.
822
01:06:34,124 --> 01:06:35,190
- Sincer, sunt bine.
823
01:06:38,562 --> 01:06:39,461
M-am obișnuit să-l.
824
01:06:45,502 --> 01:06:47,369
Când aveam 11 ani, mama a murit
825
01:06:47,371 --> 01:06:50,572
și tatăl meu nu știa cum
să mă descurc cu ea sau cu mine,
826
01:06:50,574 --> 01:06:55,043
așa că sa înăbușit
Munca lui
827
01:06:55,045 --> 01:06:56,778
și ma trimis departe
la internat.
828
01:06:56,780 --> 01:06:57,846
(muzica tristă)
829
01:06:57,848 --> 01:06:59,948
De atunci nu am mai fost niciodată
avea într-adevăr o casă
830
01:07:01,151 --> 01:07:02,283
sau oricine să vorbească.
831
01:07:04,955 --> 01:07:06,121
Mi-a trimis bani când poate.
832
01:07:06,123 --> 01:07:08,390
Cred că așa este
de a încerca să mă ajute.
833
01:07:10,260 --> 01:07:14,562
- Așa că ai avut vreodată
cu cine ați avut încredere în a vorbi?
834
01:07:15,766 --> 01:07:18,266
- Ultima dată când am făcut asta,
mi-a dat greș.
835
01:07:21,038 --> 01:07:23,838
A fost asta
profesor la școală.
836
01:07:25,342 --> 01:07:28,910
Putea vedea că mă luptam
837
01:07:28,912 --> 01:07:32,347
și mi-a spus să-mi canalizez
durerea în ceva pozitiv.
838
01:07:33,617 --> 01:07:35,550
El ma încurajat să trag.
839
01:07:35,552 --> 01:07:36,818
Am fost destul de bun la asta.
840
01:07:42,359 --> 01:07:43,691
Era foarte frumos pentru mine.
841
01:07:47,431 --> 01:07:49,097
Am petrecut mult timp împreună.
842
01:07:55,439 --> 01:07:58,073
(tonuri amenințătoare)
843
01:07:58,075 --> 01:07:59,240
Și apoi într-o zi el ...
844
01:08:03,380 --> 01:08:04,579
Mi-a pus mâinile pe mine.
845
01:08:08,885 --> 01:08:10,652
Nici măcar nu știu cât timp
a continuat.
846
01:08:10,654 --> 01:08:11,653
Am uitat acum.
847
01:08:18,061 --> 01:08:20,228
Și apoi nu am putut
ia-o mai mult.
848
01:08:20,230 --> 01:08:24,732
Tocmai am terminat.
849
01:08:28,338 --> 01:08:30,572
Și poliția a fost
numit și a devenit urât.
850
01:08:35,745 --> 01:08:40,515
Din acel moment, nu am făcut-o
cred că viața mea are sens.
851
01:08:48,725 --> 01:08:50,291
Nu am vrut să existe.
852
01:08:52,496 --> 01:08:53,928
M-am simtit ca nu aveam nici o valoare.
853
01:08:56,333 --> 01:08:57,165
- Ghici ce?
854
01:08:57,167 --> 01:08:58,066
Tu faci.
855
01:09:00,570 --> 01:09:04,105
N-ar trebui niciodată
trebuie să se îndoiască de asta.
856
01:09:04,107 --> 01:09:06,674
Și nimeni nu trebuie
fi lăsat singur.
857
01:09:10,981 --> 01:09:14,482
Deci, iată ce cred
ar trebui sa faci.
858
01:09:17,154 --> 01:09:18,686
Ia-ți încuietorile de pe ușă.
859
01:09:20,590 --> 01:09:21,523
Du-te din nou afară.
860
01:09:22,759 --> 01:09:23,892
Gustați lumea reală.
861
01:09:25,028 --> 01:09:26,928
Sunt oameni buni acolo.
862
01:09:30,300 --> 01:09:31,199
Promisiune.
863
01:09:45,382 --> 01:09:46,781
(rade)
864
01:09:46,783 --> 01:09:51,853
- Deci, ai făcut ceva nou
prietenii din cartier încă?
865
01:09:53,223 --> 01:09:54,055
- Nu, nu chiar.
866
01:09:54,057 --> 01:09:55,490
A fost un mare hectic la locul de muncă.
867
01:09:56,593 --> 01:10:00,328
A fost tipul acela jos,
Parker, fotograful.
868
01:10:00,330 --> 01:10:01,496
- Josh, stai departe de el.
869
01:10:01,498 --> 01:10:02,397
- De ce?
870
01:10:04,201 --> 01:10:06,201
- Uite, știu că va fi așa
sunet ciudat,
871
01:10:07,070 --> 01:10:09,671
dar l-am urmărit
de ceva vreme
872
01:10:09,673 --> 01:10:12,407
și există ceva
cu adevărat pește.
873
01:10:14,010 --> 01:10:16,611
El prezintă acest site web
el însuși ca fotograf,
874
01:10:16,613 --> 01:10:19,681
dar asta e rahat, nu e asta
cine este el.
875
01:10:19,683 --> 01:10:21,950
- Am fost la el,
mi-a aratat niște poze.
876
01:10:21,952 --> 01:10:23,451
Uite, am luat chiar și un instantaneu.
877
01:10:27,057 --> 01:10:29,057
- Cum adică, așa?
878
01:10:30,660 --> 01:10:32,026
- Da, exact.
879
01:10:33,163 --> 01:10:34,395
- Josh, nu e al lui.
880
01:10:35,932 --> 01:10:37,165
El a furat-o de pe un site web.
881
01:10:37,167 --> 01:10:38,066
Uite.
882
01:10:41,605 --> 01:10:45,273
- De ce ar face asta?
883
01:10:50,447 --> 01:10:52,880
- Ascultă despre ce ai auzit
fata de lipsă?
884
01:10:52,882 --> 01:10:54,182
Cel de aici.
885
01:10:55,518 --> 01:10:57,619
Au găsit cadavrul ei astăzi.
886
01:10:57,621 --> 01:10:59,187
- Într-adevăr?
887
01:10:59,189 --> 01:11:01,789
Vrei să spui,
fata care a fost răpită,
888
01:11:01,791 --> 01:11:03,291
asta a fost peste tot ...
889
01:11:04,194 --> 01:11:06,394
(râde) Nu crezi că Parker
are ceva de-a face cu asta,
890
01:11:06,396 --> 01:11:07,295
tu?
891
01:11:08,131 --> 01:11:09,163
- Nu știu.
892
01:11:10,033 --> 01:11:12,900
Dar l-am văzut
cu câteva fete
893
01:11:12,902 --> 01:11:15,236
și s-au uitat foarte tânăr.
894
01:11:16,573 --> 01:11:18,072
Și știu
sună nebun bine?
895
01:11:18,074 --> 01:11:19,707
Dar unul dintre ei era bruneta
896
01:11:19,709 --> 01:11:21,209
și ea a privit foarte mult
ca fata absenta.
897
01:11:21,211 --> 01:11:22,277
- Sunteți serios?
898
01:11:22,279 --> 01:11:24,045
- Îți spun doar
ce am vazut.
899
01:11:25,915 --> 01:11:28,216
Acest om,
el trăiește o viață dublă.
900
01:11:28,218 --> 01:11:29,584
Sunt sigur de asta.
901
01:11:29,586 --> 01:11:32,287
Și el se blochează
cu fete cu adevărat tinere.
902
01:11:32,289 --> 01:11:33,321
Nu crezi că e înfiorător?
903
01:11:33,323 --> 01:11:35,056
- Creepier decât să văd oamenii?
904
01:11:35,058 --> 01:11:35,890
Nu știu, bine,
905
01:11:35,892 --> 01:11:38,026
sună puțin cam supărătoare.
906
01:11:38,027 --> 01:11:40,161
Dar toate acestea se bazează pe dvs.
percepția proprie a lucrurilor.
907
01:11:40,163 --> 01:11:42,864
Din turnul tău,
din fereastră.
908
01:11:42,866 --> 01:11:45,033
- Deci doar spui
asta este tot în capul meu,
909
01:11:45,035 --> 01:11:46,134
Sunt doar paranoic?
910
01:11:46,136 --> 01:11:48,202
- Nu, nu am spus niciodată asta.
911
01:11:50,340 --> 01:11:52,073
Tocmai așteptam
ca să spui asta.
912
01:11:52,075 --> 01:11:54,208
(rade)
913
01:11:57,414 --> 01:11:59,064
- Bine, deci îmi spui
914
01:11:59,065 --> 01:12:00,715
nu ai văzut nimic
neobișnuit la locul lui?
915
01:12:01,918 --> 01:12:02,884
- Nu.
916
01:12:02,886 --> 01:12:03,785
Nimic.
917
01:12:05,088 --> 01:12:07,055
Dar poate că am putut
face unele detectare.
918
01:12:08,958 --> 01:12:11,626
Aș putea încerca să obțin câteva
dovada data viitoare când îl văd.
919
01:12:11,628 --> 01:12:14,162
Cereți să vedeți câteva
negative sau ceva.
920
01:12:14,164 --> 01:12:16,230
Voi fi ca tine
agent sub acoperire.
921
01:12:16,232 --> 01:12:18,733
Și ai putea să te uiți
vedeți cum reacționează.
922
01:12:20,103 --> 01:12:21,903
- (râde înfulecă) Bine.
923
01:12:22,706 --> 01:12:23,604
Sigur.
924
01:12:24,641 --> 01:12:26,140
Ei bine de ce nu?
începeți raportul
925
01:12:26,142 --> 01:12:28,076
spunându-mi ce
doi dintre voi au vorbit,
926
01:12:28,078 --> 01:12:30,144
pentru că știu că a întrebat despre mine.
927
01:12:30,146 --> 01:12:31,412
- Da, a făcut-o.
928
01:12:33,550 --> 01:12:37,185
M-a intrebat
dacă erai prietena mea.
929
01:12:37,187 --> 01:12:39,354
(rade)
930
01:12:47,497 --> 01:12:50,231
(tonuri amenințătoare)
931
01:12:57,574 --> 01:13:00,875
(zgomotul ușii)
932
01:13:00,877 --> 01:13:04,178
(muzică dramatică tensionată)
933
01:13:27,404 --> 01:13:29,637
- E cineva acolo?
934
01:13:29,639 --> 01:13:32,039
(gâtlejul omului)
935
01:13:55,765 --> 01:13:57,265
- Ucide sau a fi ucis.
936
01:13:57,267 --> 01:13:59,167
Așa a însemnat totul.
937
01:13:59,169 --> 01:14:02,603
Fie numele tău, fie
ai omorât pe altcineva.
938
01:14:02,605 --> 01:14:04,305
Membrii mor sau
înscrie-te în Club.
939
01:14:04,307 --> 01:14:06,107
Așa îi iau ei.
940
01:14:06,109 --> 01:14:09,243
Și dacă nu-i numești pe nimeni
înainte ca numărătoarea să se termine,
941
01:14:09,245 --> 01:14:10,945
ei fac alegerea pentru tine.
942
01:14:12,649 --> 01:14:15,450
Este ceea ce trebuie
pentru a rupe ciclul?
943
01:14:15,452 --> 01:14:16,350
Omoară pe cineva?
944
01:14:17,887 --> 01:14:19,354
Și dacă nu funcționează?
945
01:14:19,355 --> 01:14:20,822
De unde știu
Mă vor dezamăgi?
946
01:14:20,824 --> 01:14:22,790
Vreau să spun că e crimă,
o crimă reală.
947
01:14:23,760 --> 01:14:25,193
Si pentru ce?
948
01:14:25,195 --> 01:14:26,661
De ce ar fi tipii ăștia?
chiar mă alegeți?
949
01:14:26,663 --> 01:14:28,296
N-aș fi fost niciodată.
950
01:14:28,298 --> 01:14:29,197
Nu.
951
01:14:29,199 --> 01:14:32,567
În nici un caz, nu ucid
pentru tine, nenorociți.
952
01:14:32,569 --> 01:14:35,870
(muzică dramatică tensionată)
953
01:14:56,092 --> 01:14:59,260
(bătăi de inimă bâlbâind)
954
01:15:12,408 --> 01:15:13,374
(icnete)
955
01:15:13,376 --> 01:15:15,877
(exclama)
956
01:15:15,879 --> 01:15:19,180
(sonerie înaltă)
957
01:15:43,940 --> 01:15:47,074
(muzică strălucitoare, tensionată)
958
01:16:30,153 --> 01:16:31,185
Dumnezeule, mișcă-te.
959
01:16:47,971 --> 01:16:51,339
Rahat.
960
01:16:51,341 --> 01:16:53,975
(muzică optimistă)
961
01:17:26,309 --> 01:17:29,210
(suspin și pantaloni)
962
01:18:18,761 --> 01:18:21,829
(muzica suspans)
963
01:18:48,691 --> 01:18:51,392
- Uite cine a decis să se întoarcă.
964
01:18:51,394 --> 01:18:53,627
Ți-ai luat timpul.
965
01:18:53,629 --> 01:18:54,962
(punch thuds)
966
01:18:54,964 --> 01:18:58,299
(muzică dramatică tensionată)
967
01:19:11,314 --> 01:19:13,047
(pantaloni)
968
01:19:13,049 --> 01:19:15,349
(Pounding)
969
01:19:25,895 --> 01:19:28,462
- Josh, Josh ești bine?
970
01:19:28,464 --> 01:19:30,297
Ești rănit?
971
01:19:30,299 --> 01:19:31,132
- Sunt bine.
972
01:19:31,134 --> 01:19:31,966
Rahat.
973
01:19:31,968 --> 01:19:32,867
Parker, ma atacat.
974
01:19:32,868 --> 01:19:33,767
M-am trezit și
Nu eram în camera mea.
975
01:19:33,770 --> 01:19:35,202
A fost trupul ăsta nenorocit.
976
01:19:35,204 --> 01:19:36,036
Unde este el?
977
01:19:36,038 --> 01:19:38,489
E încă acolo?
978
01:19:38,490 --> 01:19:40,941
- Haide, vino
trebuie să mergem, rapid.
979
01:19:42,411 --> 01:19:46,714
- Josh, da, ai făcut-o
tu faci asta?
980
01:19:46,716 --> 01:19:47,915
- Haide, haide,
Haide haide.
981
01:19:47,917 --> 01:19:49,316
Rahat.
982
01:19:49,318 --> 01:19:52,219
- Liz, trebuie să facem asta
suna la politie.
983
01:19:53,089 --> 01:19:53,921
Liz, m-ai auzit?
984
01:19:53,923 --> 01:19:54,755
Asta este serios.
985
01:19:54,757 --> 01:19:55,556
- Josh, uită-te în jurul tău.
986
01:19:55,558 --> 01:19:56,607
Tocmai am omorât pe cineva.
987
01:19:56,608 --> 01:19:57,657
Dacă sunați la poliție
Sunt dracu '.
988
01:19:57,660 --> 01:19:58,526
Trebuie sa plec.
989
01:19:58,528 --> 01:19:59,360
- Despre ce vorbesti?
990
01:19:59,362 --> 01:20:00,328
E un criminal.
991
01:20:00,329 --> 01:20:01,295
Cine știe ce
s-ar fi întâmplat
992
01:20:01,297 --> 01:20:02,129
dacă nu ați fi făcut-o.
993
01:20:02,131 --> 01:20:03,347
- Nu, ascultă.
994
01:20:03,348 --> 01:20:04,564
Știți când ați întrebat
dacă sunt tipii mascați
995
01:20:04,567 --> 01:20:06,834
au fost implicați în sinucidere
club, ai avut dreptate.
996
01:20:06,836 --> 01:20:08,102
Bine, este adevărat, clubul e real.
997
01:20:08,104 --> 01:20:09,904
Toate acestea sunt reale.
998
01:20:09,906 --> 01:20:11,772
L-au forțat pe Tony
să se sinucidă.
999
01:20:11,774 --> 01:20:13,307
L-au ucis pe Josh,
I-am vazut.
1000
01:20:13,309 --> 01:20:14,141
- Despre ce te referi?
1001
01:20:14,143 --> 01:20:15,242
- Lasă-mă să termin, bine?
1002
01:20:15,244 --> 01:20:16,977
Au acest site
unde pretind
1003
01:20:16,979 --> 01:20:18,546
ei pot ajuta oamenii
se sinucide.
1004
01:20:18,548 --> 01:20:20,514
Dar unele clipuri video
sunt asasinate, Josh,
1005
01:20:20,516 --> 01:20:21,982
ei ucid oameni.
1006
01:20:21,984 --> 01:20:23,984
Și acum țintesc
utilizatorii și cerându-le
1007
01:20:23,986 --> 01:20:25,085
pentru a numi următoarea victimă.
1008
01:20:25,087 --> 01:20:26,754
E ca un joc bolnav.
1009
01:20:26,756 --> 01:20:28,556
Fie mori sau
te alături clubului.
1010
01:20:28,558 --> 01:20:30,257
Și cumpără
tăcerea oamenilor
1011
01:20:30,259 --> 01:20:31,225
prin implicarea lor.
1012
01:20:31,227 --> 01:20:32,393
Singura modalitate prin care poți ieși,
1013
01:20:32,395 --> 01:20:33,861
singurul mod în care poți
rupe ciclul
1014
01:20:33,863 --> 01:20:35,596
este să devină
un ucigaș.
1015
01:20:36,966 --> 01:20:38,766
Uite, când am văzut
Parker te ia,
1016
01:20:38,768 --> 01:20:41,669
Doar, trebuia să mă duc la el.
1017
01:20:42,905 --> 01:20:45,206
Trebuia să-l omor
și înregistrați-o pe telefonul meu,
1018
01:20:45,208 --> 01:20:46,974
dar acum Parker e mort
și telefonul meu e futut
1019
01:20:46,976 --> 01:20:48,008
și vin pentru mine.
1020
01:20:48,010 --> 01:20:49,009
Trebuie să plec acum.
1021
01:20:49,011 --> 01:20:50,845
Trebuie să-mi împachetez rahatul și eu
trebuie să plec.
1022
01:20:50,847 --> 01:20:52,279
- Aștepta.
1023
01:20:52,281 --> 01:20:53,314
Lasă-mă să merg cu tine.
1024
01:20:53,316 --> 01:20:54,582
Te panici, ești
nu gândesc drept.
1025
01:20:54,584 --> 01:20:56,250
Nu v-ați părăsit
plat timp de trei ani.
1026
01:20:56,252 --> 01:20:58,018
Ai găsit pe cineva afară
acolo care te poate ajuta?
1027
01:20:58,020 --> 01:20:58,853
Aveți vreun ban?
1028
01:20:58,855 --> 01:21:00,254
Știi unde te duci?
1029
01:21:00,255 --> 01:21:01,654
- Bine, bine, dar noi
trebuie să plece chiar acum.
1030
01:21:01,657 --> 01:21:02,790
- Bine, dă-mi cinci minute.
1031
01:21:02,792 --> 01:21:04,625
Mă voi îmbrăca și
Ne vedem afară.
1032
01:21:06,729 --> 01:21:08,229
- Imi pare rau.
1033
01:21:08,231 --> 01:21:11,165
Îmi pare rău că am târât
tu în asta.
1034
01:21:11,167 --> 01:21:13,400
- Hai să găsim o cale
să ieșiți din ea.
1035
01:21:13,402 --> 01:21:16,704
(muzică dramatică tensionată)
1036
01:21:37,260 --> 01:21:38,158
- Eliza Banning.
1037
01:21:39,629 --> 01:21:40,527
Bine ai revenit.
1038
01:21:41,497 --> 01:21:43,097
Am fost nerăbdători să vă întâlnim.
1039
01:21:44,700 --> 01:21:45,733
- Așteaptă, sa terminat.
1040
01:21:45,735 --> 01:21:46,700
Am facut-o.
1041
01:21:48,237 --> 01:21:49,136
- Ce-ai făcut?
1042
01:21:51,374 --> 01:21:53,240
- Am ucis un tip.
1043
01:21:54,310 --> 01:21:58,212
Doar acum, am intrat în lui
apartament și eu l-am omorât.
1044
01:22:00,049 --> 01:22:01,649
Asta ai vrut să fac,
dreapta?
1045
01:22:01,651 --> 01:22:02,716
Am urmat instrucțiunile.
1046
01:22:02,718 --> 01:22:04,118
Este alegerea a treia?
1047
01:22:05,154 --> 01:22:07,354
Sa terminat, am plecat, am terminat.
1048
01:22:07,356 --> 01:22:09,556
- Tot ce vrei
de a împărtăși cu noi atunci?
1049
01:22:12,228 --> 01:22:13,928
- Am încercat să o înregistrez
dar eu,
1050
01:22:15,731 --> 01:22:17,097
dar ecranul meu a fost distrus bine?
1051
01:22:17,099 --> 01:22:21,101
Am luptat cu el și cu mine
mi-a scăpat telefonul, dar uite,
1052
01:22:21,103 --> 01:22:22,503
Am sângele lui
pe jumperul meu bine?
1053
01:22:22,505 --> 01:22:25,239
Este chiar aici,
Pot să vă dovedesc asta.
1054
01:22:25,241 --> 01:22:27,508
- Nu mă îndoiesc de Liz,
1055
01:22:27,510 --> 01:22:29,944
dar avem profesioniști
standardele de menținere.
1056
01:22:29,946 --> 01:22:33,314
Și o întreagă comunitate
să vă distrați, după cum știți.
1057
01:22:35,217 --> 01:22:36,116
- Distracție?
1058
01:22:36,118 --> 01:22:40,321
- Și fără vizuale
dovada actului de pe dosar,
1059
01:22:40,323 --> 01:22:43,924
Mă tem că nu putem accepta
anularea dvs. de membru.
1060
01:22:43,926 --> 01:22:45,225
Scuze.
1061
01:22:45,227 --> 01:22:46,827
Politica clubului.
1062
01:22:46,829 --> 01:22:48,095
- De ce faci asta?
1063
01:22:49,198 --> 01:22:51,031
Cine dracu ești tu?
1064
01:22:51,033 --> 01:22:53,934
- Liz Banning, întâlniți domnul White.
1065
01:22:55,071 --> 01:22:56,236
Și acesta este domnul Black.
1066
01:22:59,909 --> 01:23:00,808
Sunt Hades.
1067
01:23:05,881 --> 01:23:08,449
Și asta e fața mea.
1068
01:23:09,685 --> 01:23:11,585
De ce te-ai uitat?
pentru noi Liz?
1069
01:23:12,655 --> 01:23:15,356
De ce credeți că oamenii
te la forumuri de sinucidere?
1070
01:23:15,358 --> 01:23:19,793
De ce este asta în ziua de azi
societate avansată, prosperă,
1071
01:23:19,795 --> 01:23:22,663
oamenii obosesc
și mult pentru moarte?
1072
01:23:22,665 --> 01:23:23,864
Te-ai întrebat vreodată?
1073
01:23:25,668 --> 01:23:28,902
Este pentru că avem
lux de a deveni bătrân.
1074
01:23:30,740 --> 01:23:33,207
Vârstăm, dar nu trăim.
1075
01:23:34,143 --> 01:23:35,409
Luăm totul de la sine.
1076
01:23:35,411 --> 01:23:36,310
Ne plictisim.
1077
01:23:38,381 --> 01:23:41,382
Ai venit la noi pentru că tu
a vrut să moară.
1078
01:23:42,485 --> 01:23:43,884
Am fi venit pentru tine.
1079
01:23:43,886 --> 01:23:45,352
V-am fi dat pacea.
1080
01:23:46,522 --> 01:23:49,990
Tot ce trebuia să faceți
era numele tău.
1081
01:23:51,527 --> 01:23:54,294
Dar când ocazia
o moarte ușoară a venit la tine,
1082
01:23:55,598 --> 01:23:57,698
ați ales să se încheie
o altă viață.
1083
01:23:58,868 --> 01:23:59,767
De ce este asta?
1084
01:24:02,271 --> 01:24:03,570
Pentru că ai simțit-o.
1085
01:24:04,940 --> 01:24:07,141
Ai simțit scânteia care se aprinde
1086
01:24:08,244 --> 01:24:10,344
și asta te-a făcut
candidat Liz.
1087
01:24:11,180 --> 01:24:12,446
Ți-am oferit o alegere.
1088
01:24:13,516 --> 01:24:16,950
Fie stai în spate și priviți
alții își iau viața
1089
01:24:16,952 --> 01:24:19,119
până se simte gata
pentru a vă verifica
1090
01:24:20,956 --> 01:24:21,855
sau să se implice.
1091
01:24:23,759 --> 01:24:26,860
Și ți-ai făcut alegerea
așa cum am știut că o veți face.
1092
01:24:28,497 --> 01:24:32,566
Am dat o valoare vieții
erați gata să aruncați.
1093
01:24:32,568 --> 01:24:35,235
- Deci asta e scuza
îți spui tu.
1094
01:24:35,237 --> 01:24:37,271
De ce ești pe Pământ?
cred că mă voi alătura
1095
01:24:37,273 --> 01:24:39,473
o grămadă bolnavă ca tine?
1096
01:24:39,475 --> 01:24:42,476
- Acum mă bucur că ai întrebat
pentru însăși existența
1097
01:24:42,478 --> 01:24:46,647
din comunitatea noastră se bazează pe
fiabilitatea membrilor săi,
1098
01:24:46,649 --> 01:24:49,616
așa că suntem foarte atenți
procesul nostru de selecție.
1099
01:24:51,487 --> 01:24:54,521
Știam totul acolo
este să știi despre tine.
1100
01:24:54,523 --> 01:24:56,590
Știam că putem conta
la discreția ta.
1101
01:24:56,592 --> 01:25:00,994
Știam că aveți un potențial real,
trebuie doar să se aprindă.
1102
01:25:02,965 --> 01:25:06,633
Această dorință reînnoită de a trăi este
ceea ce ne datorezi, doamnă Banning.
1103
01:25:10,573 --> 01:25:14,241
Încă mai ai de ales.
1104
01:25:19,014 --> 01:25:20,547
Nici o sedare?
1105
01:25:20,549 --> 01:25:22,082
În regulă atunci,
hai să ne distrăm.
1106
01:25:22,084 --> 01:25:23,684
Știi jocul.
1107
01:25:23,686 --> 01:25:24,985
(muzică dramatică tensionată)
1108
01:25:24,987 --> 01:25:27,955
(pumnii)
1109
01:25:35,798 --> 01:25:36,930
- Las-o sa plece.
1110
01:25:36,932 --> 01:25:37,898
Lasă-o să plece.
1111
01:25:37,900 --> 01:25:38,899
- Ești nou la toate astea,
nu-i așa?
1112
01:25:38,901 --> 01:25:40,601
Nu e membru este el?
1113
01:25:42,438 --> 01:25:45,506
Liz ar fi trebuit să-ți fi explicat
regulile jocului pentru tine.
1114
01:25:47,209 --> 01:25:49,743
Îmi pare rău, dar suntem
un club exclusivist
1115
01:25:49,745 --> 01:25:52,846
și, din păcate, noi
nu pot permite non-membri
1116
01:25:52,848 --> 01:25:54,848
să participăm la activitățile noastre.
1117
01:25:54,850 --> 01:25:56,250
La fel de frumos cum ar fi.
1118
01:25:57,419 --> 01:25:59,720
Poliția nu te poate ajuta acum.
1119
01:25:59,722 --> 01:26:01,588
(toporul axului)
1120
01:26:01,590 --> 01:26:04,224
(femeia bâlbâie)
1121
01:26:09,632 --> 01:26:12,266
(Hades grunts)
1122
01:26:18,707 --> 01:26:19,907
Haideți pe Liz, fă-o.
1123
01:26:19,909 --> 01:26:22,476
(punch thuds)
1124
01:26:24,680 --> 01:26:26,213
(exclamă omul)
1125
01:26:26,215 --> 01:26:29,016
- Pe site-ul web aveți un
contul administratorului, nu?
1126
01:26:29,018 --> 01:26:30,517
Spune-mi cum să-l accesez.
1127
01:26:30,519 --> 01:26:33,220
- Mi-ar place mai mult
Mă omori pe Liz.
1128
01:26:33,222 --> 01:26:34,054
- Iată-i că vin.
1129
01:26:34,056 --> 01:26:34,888
Introduceți parola.
1130
01:26:34,890 --> 01:26:36,490
(toporul axului)
1131
01:26:36,492 --> 01:26:37,491
Trage-l sus.
1132
01:26:43,899 --> 01:26:46,400
(omul bâlbâie)
1133
01:26:47,236 --> 01:26:49,570
(toporul axului)
1134
01:27:04,086 --> 01:27:05,285
- Esti bine?
1135
01:27:05,287 --> 01:27:06,620
- Da.
1136
01:27:06,622 --> 01:27:07,521
Doar despre.
1137
01:27:21,604 --> 01:27:22,736
(muzică sumbră)
1138
01:27:22,738 --> 01:27:24,538
- Bună
membri ai clubului de suicid.
1139
01:27:25,641 --> 01:27:26,540
Te uiti?
1140
01:27:28,344 --> 01:27:31,311
Oricine ai fi,
oriunde ai fi.
1141
01:27:31,313 --> 01:27:32,879
Multumesc ca ai jucat.
1142
01:27:32,881 --> 01:27:34,348
Acesta va fi mesajul nostru final
1143
01:27:34,350 --> 01:27:38,018
înainte de acest site pe termen nelimitat
își încetează activitatea.
1144
01:27:38,020 --> 01:27:40,520
Închideți calculatorul
și să vă amintiți cum a fost viața
1145
01:27:40,522 --> 01:27:42,589
înainte să ne căutați.
1146
01:27:42,591 --> 01:27:45,659
Găsiți ultima scânteie
de voință și de a începe din nou.
1147
01:27:45,661 --> 01:27:46,927
Sau nu.
1148
01:27:46,929 --> 01:27:48,962
Vii sau mor, e alegerea ta.
1149
01:27:48,964 --> 01:27:51,064
Nimeni nu poate face asta pentru tine.
1150
01:27:51,066 --> 01:27:53,900
Și dacă te găsești
lipseste-ne, nu-ti face griji.
1151
01:27:53,902 --> 01:27:56,270
Aceasta este singura viata pe care o veti face
ajunge vreodată.
1152
01:27:56,272 --> 01:27:58,038
Acesta este singurul lucru pe care îl avem
garanție.
1153
01:28:01,343 --> 01:28:04,077
(muzică plină de speranță)
1154
01:28:17,826 --> 01:28:22,896
Voi pierde stelele
când nu sunt în jur ¶
1155
01:28:24,800 --> 01:28:29,870
Prea multa lumina aici
a lua ¶
1156
01:28:31,607 --> 01:28:36,677
Îmi arde ochii
cu strălucirea fosforului ¶
1157
01:28:38,447 --> 01:28:41,782
¶ Intră în valuri ¶
1158
01:28:58,701 --> 01:29:03,770
Și, totuși, camera
este inundabilă ¶
1159
01:29:06,008 --> 01:29:11,078
Încă văd asta
diamant ochi ¶
1160
01:29:13,015 --> 01:29:18,085
¶ Albastru și gri să se îmbrățișeze ¶
1161
01:29:19,688 --> 01:29:24,758
Am văzut ce este real
1162
01:29:26,595 --> 01:29:31,665
Eu țin această viață
1163
01:29:32,801 --> 01:29:37,871
În aceste vise ale mele
1164
01:29:40,242 --> 01:29:45,312
Eu țin această viață
1165
01:29:46,215 --> 01:29:49,783
În aceste vise ale mele
1166
01:30:11,073 --> 01:30:16,143
Eu țin această viață
1167
01:30:17,012 --> 01:30:21,615
În aceste vise ale mele
1168
01:30:25,087 --> 01:30:30,123
Eu țin această viață
1169
01:30:30,726 --> 01:30:35,796
În aceste vise ale mele
1170
01:30:38,500 --> 01:30:43,570
Eu țin această viață
1171
01:30:44,406 --> 01:30:49,443
În aceste vise ale mele
1172
01:30:52,181 --> 01:30:57,217
Eu țin această viață
1173
01:30:58,220 --> 01:31:03,290
În aceste vise ale mele
1174
01:31:06,128 --> 01:31:11,164
Eu țin această viață
1175
01:31:11,900 --> 01:31:15,469
În aceste vise ale mele
88837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.