Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,220 --> 00:00:08,553
What?
2
00:00:08,553 --> 00:00:10,095
No, I didn't steal this shit.
3
00:00:10,095 --> 00:00:12,011
If you bothered to watch
last week's episode,
4
00:00:12,011 --> 00:00:13,470
you'd know that.
5
00:00:13,470 --> 00:00:15,261
♪ upbeat rock music ♪
6
00:00:15,261 --> 00:00:16,679
[woman] Police!
7
00:00:16,679 --> 00:00:18,720
Police!
8
00:00:18,720 --> 00:00:20,303
- [Frank] Jesus!
- [coins clattering]
9
00:00:20,303 --> 00:00:21,887
- What the fuck, asshole?
- Shit!
10
00:00:21,887 --> 00:00:23,637
What the fuck--
11
00:00:23,637 --> 00:00:25,470
♪♪♪
12
00:00:25,470 --> 00:00:26,553
Mikey?
13
00:00:26,553 --> 00:00:28,053
Frank.
14
00:00:28,053 --> 00:00:29,345
[Debbie]
I deserve to feel special.
15
00:00:31,470 --> 00:00:33,136
Don't look at me like that.
16
00:00:33,136 --> 00:00:36,261
I've got a system.
It's all going back.
17
00:00:36,261 --> 00:00:37,970
You're a disgrace,
Gallagher.
18
00:00:37,970 --> 00:00:40,178
I never, ever want
to see your face again,
19
00:00:40,178 --> 00:00:43,261
not on my campus
and not ever in my army.
20
00:00:43,261 --> 00:00:44,136
We clear, son?
21
00:00:44,136 --> 00:00:45,428
Crystal, sir.
22
00:00:45,428 --> 00:00:47,887
♪♪♪
23
00:00:47,887 --> 00:00:49,887
[Debbie] Boy or girl?
24
00:00:49,887 --> 00:00:51,970
- [Lip, softly] Boy.
- [Debbie] Tami?
25
00:00:51,970 --> 00:00:55,220
We don't know yet.
She's still in surgery.
26
00:01:03,220 --> 00:01:06,136
♪ rock music ♪
27
00:01:06,136 --> 00:01:10,178
♪♪♪
28
00:01:10,178 --> 00:01:13,428
♪ Think of all
the luck you got ♪
29
00:01:13,428 --> 00:01:16,762
♪ Know that
it's not for naught ♪
30
00:01:16,762 --> 00:01:19,804
♪ You were beaming
once before ♪
31
00:01:19,804 --> 00:01:24,095
♪ But it's not like that
anymore ♪
32
00:01:24,095 --> 00:01:27,595
♪ What is this downside ♪
33
00:01:27,595 --> 00:01:30,845
♪ That you speak of? ♪
34
00:01:30,845 --> 00:01:32,845
♪ What is this feeling ♪
35
00:01:32,845 --> 00:01:37,387
♪ You're so sure of? ♪
36
00:01:37,387 --> 00:01:42,303
♪♪♪
37
00:01:44,470 --> 00:01:47,970
♪ Round up
the friends you got ♪
38
00:01:47,970 --> 00:01:51,053
♪ Know that
they're not for naught ♪
39
00:01:51,053 --> 00:01:54,095
♪ You were willing
once before ♪
40
00:01:54,095 --> 00:01:58,637
♪ But it's not like that
anymore ♪
41
00:01:58,637 --> 00:02:01,929
♪ What is this downside ♪
42
00:02:01,929 --> 00:02:05,261
♪ That you speak of? ♪
43
00:02:05,261 --> 00:02:07,220
♪ What is this feeling ♪
44
00:02:07,220 --> 00:02:11,095
♪ You're so sure of? ♪
45
00:02:12,512 --> 00:02:15,512
♪ bluesy rock music ♪
46
00:02:15,512 --> 00:02:19,804
♪♪♪
47
00:02:19,804 --> 00:02:21,553
[guard] Hey, any of those
glazed doughnut holes
48
00:02:21,553 --> 00:02:23,345
left down in the break room?
49
00:02:23,345 --> 00:02:24,595
Mm-hmm.
50
00:02:26,011 --> 00:02:31,011
♪♪♪
51
00:02:41,762 --> 00:02:45,387
♪ Fell asleep last night... ♪
52
00:02:45,387 --> 00:02:50,011
Mm.
[chuckles]
53
00:02:50,011 --> 00:02:51,595
Hey.
54
00:02:51,595 --> 00:02:55,512
♪ ...becomes a better man ♪
55
00:02:55,512 --> 00:02:58,345
♪ I gotta, gotta,
gotta get away ♪
56
00:02:58,345 --> 00:03:02,553
♪ I gotta, gotta go
before I sell my soul ♪
57
00:03:02,553 --> 00:03:04,220
♪♪♪
58
00:03:04,220 --> 00:03:07,387
♪ Oh ♪
59
00:03:07,387 --> 00:03:08,595
[grunts]
60
00:03:08,595 --> 00:03:11,595
♪♪♪
61
00:03:11,595 --> 00:03:14,970
[grunting,
exhaling]
62
00:03:14,970 --> 00:03:18,053
Ugh!
Get the fuck off me!
63
00:03:19,553 --> 00:03:21,303
What's your problem?
64
00:03:21,303 --> 00:03:22,220
I'm sick of the smell
of goddamn mayonnaise.
65
00:03:22,220 --> 00:03:23,512
It's like getting screwed
66
00:03:23,512 --> 00:03:25,095
by a bowl of potato salad
every morning.
67
00:03:25,095 --> 00:03:27,136
It's the only lube
we have in this shithole.
68
00:03:27,136 --> 00:03:29,345
Well, it makes me wanna gag
every time you come near me.
69
00:03:29,345 --> 00:03:31,220
Oh, yeah, 'cause you taking
a shit every night at 8:15
70
00:03:31,220 --> 00:03:33,387
is a real fuckin' bed of roses.
71
00:03:33,387 --> 00:03:35,053
At least my shit
gets flushed,
72
00:03:35,053 --> 00:03:36,887
unlike your
coleslaw-smellin' dick.
73
00:03:36,887 --> 00:03:39,303
Can't be 8:30, can it?
Or seven o'clock?
74
00:03:39,303 --> 00:03:41,261
No, Mickey has to shit
every night
75
00:03:41,261 --> 00:03:42,470
at the exact same time.
76
00:03:42,470 --> 00:03:43,679
That's annoying.
77
00:03:43,679 --> 00:03:44,929
- [man] Shut up!
- [Mickey] Is it?
78
00:03:44,929 --> 00:03:46,804
Is it as annoying as the way
you lick your finger
79
00:03:46,804 --> 00:03:48,595
every single time
you turn the page
80
00:03:48,595 --> 00:03:50,095
of whatever faggety-ass
book you're reading?
81
00:03:50,095 --> 00:03:51,595
- Okay.
- "My name's Ian.
82
00:03:51,595 --> 00:03:53,595
I can't turn the page
like a normal human being.
83
00:03:53,595 --> 00:03:55,595
I have to put my whole
goddamn paw in my mouth."
84
00:03:55,595 --> 00:03:57,512
You know what? If you
actually knew how to read,
85
00:03:57,512 --> 00:03:59,762
maybe you'd understand,
not, "Look at these fucking
86
00:03:59,762 --> 00:04:02,261
squiggle-dings all over
this piece of paper!"
87
00:04:02,261 --> 00:04:03,929
[man] Every morning,
the same shit!
88
00:04:03,929 --> 00:04:05,595
[man] You're like old women!
89
00:04:05,595 --> 00:04:07,595
[man] I came to prison
to get away from my parents.
90
00:04:07,595 --> 00:04:09,679
Eat my cornhole, cocks!
91
00:04:09,679 --> 00:04:11,512
[man] Not if it smells
like mayonnaise.
92
00:04:11,512 --> 00:04:13,970
- Exactly!
- [buzzer blares]
93
00:04:13,970 --> 00:04:16,303
[guard] Let's go! Line it up!
94
00:04:16,303 --> 00:04:19,261
[indistinct chatter]
95
00:04:20,595 --> 00:04:22,512
Hey.
96
00:04:22,512 --> 00:04:24,470
I wanna see the warden
about getting a new roommate.
97
00:04:24,470 --> 00:04:26,095
What is this,
fuckin' summer camp?
98
00:04:26,095 --> 00:04:28,095
Get your ass to breakfast.
99
00:04:28,095 --> 00:04:30,845
♪ bluesy pop music ♪
100
00:04:30,845 --> 00:04:35,804
♪♪♪
101
00:04:43,470 --> 00:04:45,845
♪ You lookin' good ♪
102
00:04:45,845 --> 00:04:47,595
♪♪♪
103
00:04:47,595 --> 00:04:49,303
♪ You feelin' clean ♪
104
00:04:49,303 --> 00:04:52,053
♪♪♪
105
00:04:52,053 --> 00:04:54,804
♪ Keep it up now, baby ♪
106
00:04:54,804 --> 00:04:57,553
♪ You really make me see ♪
107
00:04:57,553 --> 00:04:59,887
♪♪♪
108
00:04:59,887 --> 00:05:02,970
♪ You sure wiggle ♪
109
00:05:02,970 --> 00:05:04,345
Hey, we made it, huh?
110
00:05:04,345 --> 00:05:08,178
- ♪ All night long ♪
- We're almost home.
111
00:05:08,178 --> 00:05:11,804
♪ But then suddenly, yeah ♪
112
00:05:11,804 --> 00:05:14,345
♪ Somethin' just goes wrong ♪
113
00:05:14,345 --> 00:05:16,345
♪♪♪
114
00:05:16,345 --> 00:05:17,720
No problem.
115
00:05:17,720 --> 00:05:19,595
♪♪♪
116
00:05:19,595 --> 00:05:22,762
♪ Yeah, you got style ♪
117
00:05:22,762 --> 00:05:25,178
[snoring]
118
00:05:29,845 --> 00:05:31,720
[Debbie] Asses up
if you want coffee!
119
00:05:31,720 --> 00:05:33,512
[Frank groans]
120
00:05:38,595 --> 00:05:40,720
You start bonin' dudes
while I was away at school?
121
00:05:40,720 --> 00:05:44,011
Occasionally,
if the mood strikes.
122
00:05:44,011 --> 00:05:45,345
I was talkin' to Frank.
123
00:05:45,345 --> 00:05:47,720
Can't two grown men
share a bed together
124
00:05:47,720 --> 00:05:49,220
without it being sexual?
125
00:05:49,220 --> 00:05:51,804
- No.
- [cell phone rings]
126
00:05:53,637 --> 00:05:55,387
Go for Carl.
127
00:05:55,387 --> 00:05:56,720
Yeah, yeah,
it's still available.
128
00:05:56,720 --> 00:05:58,679
All right.
I'll send you the address.
129
00:06:01,929 --> 00:06:03,720
[Debbie] Stinky, dirty, wet!
130
00:06:03,720 --> 00:06:06,136
Wash your own shit!
131
00:06:06,136 --> 00:06:07,720
You both owe me
rent money.
132
00:06:07,720 --> 00:06:09,136
Oh, come on.
133
00:06:09,136 --> 00:06:10,387
Thirty-seven bucks a night,
134
00:06:10,387 --> 00:06:12,220
plus five if you'll be
showering.
135
00:06:12,220 --> 00:06:14,595
- What about Carl?
- I'm selling my military gear
136
00:06:14,595 --> 00:06:16,387
- to get some cash.
- [Debbie] Electricity, gas,
137
00:06:16,387 --> 00:06:18,303
and water for the month
is 48 bucks.
138
00:06:18,303 --> 00:06:20,053
Let me know
if you'll be eating here.
139
00:06:20,053 --> 00:06:22,512
I have various
meal plans available.
140
00:06:22,512 --> 00:06:24,804
You don't need
to pay rent, Frank.
141
00:06:24,804 --> 00:06:26,970
You're the patriarch
of this family.
142
00:06:26,970 --> 00:06:28,762
He is?
[scoffs]
143
00:06:28,762 --> 00:06:30,595
[Debbie] I'm keeping the
coffee warm for ten minutes.
144
00:06:30,595 --> 00:06:32,178
Then I'm dumping it.
145
00:06:32,178 --> 00:06:33,679
- [scoffs]
- Little Red Riding Twat
146
00:06:33,679 --> 00:06:36,845
needs to understand
who's boss around here.
147
00:06:36,845 --> 00:06:38,428
Me?
148
00:06:38,428 --> 00:06:41,345
[softly]
Yes, you.
149
00:06:41,345 --> 00:06:44,929
[bluesy national anthem
playing over stereo]
150
00:06:44,929 --> 00:06:49,679
♪♪♪
151
00:06:52,553 --> 00:06:54,929
- [music stops]
- What's goin' on?
152
00:06:54,929 --> 00:06:57,220
Tryin' to figure out
who I am,
153
00:06:57,220 --> 00:07:00,553
what's my identity--
Dr. King, Dr. Dre?
154
00:07:00,553 --> 00:07:02,136
[laughs] Maybe you should
set your sights lower,
155
00:07:02,136 --> 00:07:04,387
you know, like Tiga, Nelly,
156
00:07:04,387 --> 00:07:05,804
or maybe one
of the Wayans brothers.
157
00:07:05,804 --> 00:07:07,303
Or Lester Holt.
158
00:07:07,303 --> 00:07:10,053
♪ mellow hip-hop music ♪
159
00:07:10,053 --> 00:07:12,345
♪♪♪
160
00:07:12,345 --> 00:07:13,970
♪ I'm a black man
in a white world ♪
161
00:07:13,970 --> 00:07:16,512
♪ I'm a black man in
a white world ♪
162
00:07:16,512 --> 00:07:18,929
♪ I'm a black man
in a white world ♪
163
00:07:18,929 --> 00:07:21,095
♪ I'm a black man in
a white world ♪
164
00:07:21,095 --> 00:07:23,637
♪ I just see the saddest life,
a savage life ♪
165
00:07:23,637 --> 00:07:25,720
♪ Snakes and thieves,
every man has his price ♪
166
00:07:25,720 --> 00:07:28,428
♪ It's hell below, who will
or won't sell his soul ♪
167
00:07:28,428 --> 00:07:30,470
♪ What's my goal,
go to jail or fail, hell no ♪
168
00:07:30,470 --> 00:07:31,970
♪ In the streets,
there's a few ways out ♪
169
00:07:31,970 --> 00:07:33,345
♪ 'Cause face it,
time is short ♪
170
00:07:33,345 --> 00:07:34,970
♪ Think fast while I resort ♪
171
00:07:34,970 --> 00:07:37,136
♪ To a life of crime
and fast cash ♪
172
00:07:37,136 --> 00:07:38,804
♪ Naw, I'm destined
to be king ♪
173
00:07:38,804 --> 00:07:40,387
- ♪ I'm a black man ♪
- ♪ Yeah, come on, y'all ♪
174
00:07:40,387 --> 00:07:41,845
- ♪ In a white world ♪
- ♪ Yeah... ♪
175
00:07:41,845 --> 00:07:44,428
- You Carl?
- Who's asking?
176
00:07:44,428 --> 00:07:46,303
I answered an ad
on Craigslist.
177
00:07:46,303 --> 00:07:48,345
Lookin' to buy
some military gear.
178
00:07:48,345 --> 00:07:50,095
- It's all right here.
- Cool.
179
00:07:50,095 --> 00:07:51,970
You take 75?
180
00:07:51,970 --> 00:07:53,178
Ad said 100.
181
00:07:53,178 --> 00:07:55,178
[sighs]
I figured I'd try.
182
00:07:55,178 --> 00:07:56,553
- Figured I'd walk away.
- Wait, no, no, no.
183
00:07:56,553 --> 00:07:57,845
Here, here.
184
00:07:57,845 --> 00:07:59,428
It's fine.
Hundred bucks.
185
00:08:01,303 --> 00:08:03,261
It's all there.
I promise.
186
00:08:03,261 --> 00:08:05,512
I'm starting ROTC
in the fall.
187
00:08:05,512 --> 00:08:06,845
- I gotta train this summer.
- Mm.
188
00:08:06,845 --> 00:08:08,679
So what got you interested
in becoming an officer?
189
00:08:08,679 --> 00:08:10,136
Went down
to the recruiting offices,
190
00:08:10,136 --> 00:08:11,345
played them shoot-'em-up
video games?
191
00:08:11,345 --> 00:08:13,887
[chuckles]
Something like that.
192
00:08:13,887 --> 00:08:15,929
Can I have the bag?
193
00:08:15,929 --> 00:08:17,470
What, the recruiters
make you think
194
00:08:17,470 --> 00:08:18,637
you're gonna become
this officer,
195
00:08:18,637 --> 00:08:20,970
big war hero,
leading men into battle?
196
00:08:20,970 --> 00:08:22,762
I don't know. Maybe.
I guess.
197
00:08:22,762 --> 00:08:24,637
They tell you that you
could be one of the very few,
198
00:08:24,637 --> 00:08:25,970
make a difference,
199
00:08:25,970 --> 00:08:27,303
that you could
do something your life,
200
00:08:27,303 --> 00:08:28,637
change your destiny?
201
00:08:28,637 --> 00:08:30,679
Hey, might even become
a general one day.
202
00:08:30,679 --> 00:08:33,804
My mom's gonna start worrying
if I don't get home soon.
203
00:08:33,804 --> 00:08:35,720
You know that's a bunch
of horseshit.
204
00:08:35,720 --> 00:08:37,887
They don't want guys like us
to enlist as officers--
205
00:08:37,887 --> 00:08:39,720
you know,
guys from the South Side,
206
00:08:39,720 --> 00:08:42,720
guys who aren't very smart,
kinda slow.
207
00:08:42,720 --> 00:08:44,595
They're just trying
to fill their quota,
208
00:08:44,595 --> 00:08:47,637
gettin' us hooked
on the thrill of the kill.
209
00:08:47,637 --> 00:08:49,345
Then they spit us out
when we can't handle
210
00:08:49,345 --> 00:08:51,387
quantum physics or even read.
211
00:08:51,387 --> 00:08:52,387
- I can read.
- And then they leave us
212
00:08:52,387 --> 00:08:53,387
on the side of the road
213
00:08:53,387 --> 00:08:55,095
with the taste of blood
in our mouths,
214
00:08:55,095 --> 00:08:56,136
and what do we do?
215
00:08:56,136 --> 00:08:57,804
We enlist as grunts.
216
00:08:57,804 --> 00:08:59,261
And while they get
all the medals
217
00:08:59,261 --> 00:09:01,720
and cushy postings
up in Japan and Germany,
218
00:09:01,720 --> 00:09:04,053
where are we, poor boys
from disadvantaged backgrounds
219
00:09:04,053 --> 00:09:05,720
like you and me?
220
00:09:05,720 --> 00:09:08,553
Somalia, Fallujah,
that's where.
221
00:09:08,553 --> 00:09:10,220
And then when we finally
get sent home,
222
00:09:10,220 --> 00:09:12,887
it's in a body bag.
223
00:09:12,887 --> 00:09:14,303
Not me.
224
00:09:14,303 --> 00:09:16,261
Not Carl Gallagher.
No, thank you.
225
00:09:16,261 --> 00:09:17,261
I ain't no one's
human shield.
226
00:09:17,261 --> 00:09:18,470
Can I just have my money back
227
00:09:18,470 --> 00:09:19,762
if you're not gonna
sell me the shit?
228
00:09:27,595 --> 00:09:30,845
Only thing left in these
Oxy bottles is dust.
229
00:09:30,845 --> 00:09:33,428
You have a toothbrush
I can use, Frank?
230
00:09:33,428 --> 00:09:35,679
They're communal.
Just grab one.
231
00:09:37,095 --> 00:09:39,387
The fuck is that?
232
00:09:43,679 --> 00:09:45,804
How 'bout we head over
to that Russian bakery
233
00:09:45,804 --> 00:09:48,929
and snag some of those muffin
samples for breakfast, huh?
234
00:09:48,929 --> 00:09:50,637
No can do, partner.
235
00:09:50,637 --> 00:09:53,136
We gotta hit the streets,
do some work.
236
00:09:53,136 --> 00:09:54,220
What? Why?
237
00:09:54,220 --> 00:09:56,178
You heard Debbie.
238
00:09:56,178 --> 00:09:58,553
- Rent money.
- You're not seriously gonna do
239
00:09:58,553 --> 00:10:00,679
what she told you to do,
are you?
240
00:10:00,679 --> 00:10:04,720
That girl's got a serious dose
of her mother's crazy DNA.
241
00:10:04,720 --> 00:10:06,720
We come home
with empty pockets,
242
00:10:06,720 --> 00:10:08,553
she may cut our tits off.
243
00:10:08,553 --> 00:10:09,679
How 'bout your kids?
They got any money
244
00:10:09,679 --> 00:10:11,470
- we could bum off 'em?
- Not a cent.
245
00:10:11,470 --> 00:10:13,261
I went through
their backpacks last night
246
00:10:13,261 --> 00:10:15,387
while they were sleeping.
247
00:10:15,387 --> 00:10:17,303
Me too.
[chuckles]
248
00:10:17,303 --> 00:10:20,470
Mm, I'm afraid
it's an honest day's work
249
00:10:20,470 --> 00:10:22,303
for you and me, mi amigo.
250
00:10:22,303 --> 00:10:24,595
Any scams you wanna try?
251
00:10:24,595 --> 00:10:26,804
How 'bout
the Distract and Grab?
252
00:10:26,804 --> 00:10:27,970
Could do the Melon Drop.
253
00:10:27,970 --> 00:10:29,637
Old-fashioned
Pig in the Poke?
254
00:10:29,637 --> 00:10:33,470
I'm always down for a classic
Ukrainian Peekaboo.
255
00:10:33,470 --> 00:10:34,929
All good by me.
256
00:10:34,929 --> 00:10:36,136
All right.
257
00:10:38,303 --> 00:10:40,428
It's just a crime,
that's all,
258
00:10:40,428 --> 00:10:42,261
that-that Debbie
doesn't give you
259
00:10:42,261 --> 00:10:45,470
the respect you deserve.
260
00:10:45,470 --> 00:10:47,053
Tell me about it.
261
00:10:47,053 --> 00:10:50,679
You know, you sacrificed
so much for her.
262
00:10:50,679 --> 00:10:52,428
That, I did.
263
00:10:52,428 --> 00:10:54,261
You know,
she's ungrateful...
264
00:10:54,261 --> 00:10:55,679
- Yep.
- ...entitled...
265
00:10:55,679 --> 00:10:57,178
- Mm-hmm.
- ...spoiled.
266
00:10:57,178 --> 00:10:58,720
You know her well.
267
00:10:58,720 --> 00:11:00,011
Too bad there's not a way
268
00:11:00,011 --> 00:11:01,720
we could take control
away from her,
269
00:11:01,720 --> 00:11:03,970
you know, make you...
make you the king of the house,
270
00:11:03,970 --> 00:11:06,095
you know,
you set the rules here.
271
00:11:06,095 --> 00:11:09,178
Y-yeah, but how?
272
00:11:09,178 --> 00:11:12,553
I'm not sure. I mean,
wishful thinking, I guess.
273
00:11:12,553 --> 00:11:14,053
I gotta go get dressed.
274
00:11:14,053 --> 00:11:16,011
I don't wanna be late
for work.
275
00:11:16,011 --> 00:11:18,929
♪ mellow rock music ♪
276
00:11:18,929 --> 00:11:23,679
♪♪♪
277
00:11:23,679 --> 00:11:25,136
[mouthing words]
278
00:11:25,136 --> 00:11:27,553
♪♪♪
279
00:11:27,553 --> 00:11:29,345
Check it out, Franny.
280
00:11:29,345 --> 00:11:31,720
I've worn these guys,
like, 15 times,
281
00:11:31,720 --> 00:11:33,929
and they're in perfect...
condition.
282
00:11:33,929 --> 00:11:35,303
Ha.
283
00:11:35,303 --> 00:11:37,637
Ready to be returned
to the store today.
284
00:11:37,637 --> 00:11:40,220
The key is plastic
sole protectors.
285
00:11:40,220 --> 00:11:42,428
Your mama's a genius.
286
00:11:42,428 --> 00:11:45,845
- Can I get 125 bucks?
- I'm sure you can,
287
00:11:45,845 --> 00:11:47,512
if you got a job
instead of lounging around
288
00:11:47,512 --> 00:11:49,220
watching YouTube videos
all summer.
289
00:11:49,220 --> 00:11:51,303
From my share
of the Fiona money.
290
00:11:51,303 --> 00:11:53,303
Mm...no.
291
00:11:53,303 --> 00:11:55,804
- Why not?
- It's in the bank...
292
00:11:55,804 --> 00:11:57,720
getting two point four percent
compound interest.
293
00:11:57,720 --> 00:12:00,053
Isn't it supposed to be
all of our money?
294
00:12:00,053 --> 00:12:01,804
What do you need it for
anyways?
295
00:12:01,804 --> 00:12:03,762
You get some girl
in trouble or something?
296
00:12:03,762 --> 00:12:06,053
No! I'm ten.
297
00:12:06,053 --> 00:12:08,387
Besides, abortions
are free anyway.
298
00:12:08,387 --> 00:12:09,929
They are?
299
00:12:09,929 --> 00:12:11,220
[sighs]
300
00:12:11,220 --> 00:12:12,595
The state of Illinois
301
00:12:12,595 --> 00:12:15,595
supports women having control
of their bodies.
302
00:12:15,595 --> 00:12:16,970
What do you need it for,
then?
303
00:12:16,970 --> 00:12:18,804
A DNA test.
304
00:12:18,804 --> 00:12:20,553
[Debbie] Monica already
did one of those.
305
00:12:20,553 --> 00:12:21,929
Your hers...
and Frank's.
306
00:12:21,929 --> 00:12:23,679
Sorry to tell you.
307
00:12:23,679 --> 00:12:27,345
An africanancestry.com
DNA test.
308
00:12:27,345 --> 00:12:29,261
Wanna see where I come from.
309
00:12:29,261 --> 00:12:31,762
You come from Africa.
Happy?
310
00:12:31,762 --> 00:12:33,887
Are you ready to go?
311
00:12:34,553 --> 00:12:36,095
Let's go.
312
00:12:36,095 --> 00:12:39,261
♪ upbeat music ♪
313
00:12:39,261 --> 00:12:41,845
- [Franny giggling]
- [Debbie] Let go, baby.
314
00:12:41,845 --> 00:12:46,929
♪♪♪
315
00:12:48,470 --> 00:12:51,011
- [Lip] Hey, Debs.
- Hey.
316
00:12:51,011 --> 00:12:52,136
Here's the new daddy.
317
00:12:52,136 --> 00:12:54,011
Hey, Franny.
318
00:12:54,011 --> 00:12:55,637
What's up with that glove?
319
00:12:55,637 --> 00:12:57,303
Oh, I stole a few
from the hospital
320
00:12:57,303 --> 00:13:00,011
so I'm not touching him with
a smoky hand later, you know?
321
00:13:00,011 --> 00:13:02,303
Or you could just quit.
322
00:13:02,303 --> 00:13:04,679
Oh, hi!
323
00:13:04,679 --> 00:13:07,387
There's my sweet
little nephew.
324
00:13:07,387 --> 00:13:08,595
What'd you decide to name him?
325
00:13:08,595 --> 00:13:09,762
Freddie.
326
00:13:09,762 --> 00:13:11,970
Like Kruger?
327
00:13:11,970 --> 00:13:14,428
Uh...Fred, then.
328
00:13:14,428 --> 00:13:16,470
- [scoffs] Fred Flintstone?
- I don't know.
329
00:13:16,470 --> 00:13:17,762
I was tired as shit
when I filled out the forms
330
00:13:17,762 --> 00:13:19,136
at the hospital.
331
00:13:19,136 --> 00:13:20,637
It was the first name
I thought of.
332
00:13:20,637 --> 00:13:23,303
It's my professor's name,
Clyde Fred Youens.
333
00:13:23,303 --> 00:13:24,845
Hopefully Tami likes it.
334
00:13:24,845 --> 00:13:27,303
We didn't really have
a chance to discuss it.
335
00:13:27,303 --> 00:13:29,762
- How's she doin'?
- She's got a bad infection.
336
00:13:29,762 --> 00:13:31,512
She's all jacked up
on drugs.
337
00:13:31,512 --> 00:13:33,095
It's a little touch-and-go.
338
00:13:35,220 --> 00:13:37,136
I think she'll be fine.
339
00:13:37,136 --> 00:13:39,637
You know,
hopefully she'll be fine.
340
00:13:39,637 --> 00:13:41,762
Yeah.
I'm sorry.
341
00:13:43,637 --> 00:13:46,136
All right, well...
[smooches]
342
00:13:46,136 --> 00:13:47,679
...see you later.
343
00:13:47,679 --> 00:13:49,679
- Come on, Franny.
- Bye. Wait, whoa.
344
00:13:49,679 --> 00:13:51,053
You're not gonna
help me out today?
345
00:13:51,053 --> 00:13:52,679
No can do.
I got shit to do.
346
00:13:52,679 --> 00:13:54,345
The new couch is getting
delivered today.
347
00:13:54,345 --> 00:13:56,178
Can you make sure
to let the delivery guy in?
348
00:13:56,178 --> 00:13:58,762
Come on, Debs, I-I need a nap.
I been up, like, 27 hours.
349
00:13:58,762 --> 00:14:01,011
Get used to it.
It's your new normal.
350
00:14:01,011 --> 00:14:03,553
Fine.
Yeah, no, we'll be...
351
00:14:03,553 --> 00:14:05,762
we'll be fine.
352
00:14:05,762 --> 00:14:07,470
[inhales deeply]
353
00:14:08,387 --> 00:14:10,428
Shit! Hey.
354
00:14:10,428 --> 00:14:12,720
[exhales heavily]
355
00:14:12,720 --> 00:14:15,512
[rock music playing
over speakers]
356
00:14:15,512 --> 00:14:19,887
♪♪♪
357
00:14:19,887 --> 00:14:21,887
[Kev] Good-bye, LeBrons.
358
00:14:23,804 --> 00:14:26,720
Here you go.
Take 'em.
359
00:14:26,720 --> 00:14:28,303
Thought they were gonna
help me play b-ball better,
360
00:14:28,303 --> 00:14:30,053
but...
361
00:14:30,053 --> 00:14:32,845
I guess I'm, uh,
362
00:14:32,845 --> 00:14:33,887
past my prime.
363
00:14:35,053 --> 00:14:36,887
Just the middleman here,
amigo.
364
00:14:36,887 --> 00:14:39,387
- [scanner beeps]
- Got a can in this place?
365
00:14:39,387 --> 00:14:40,720
Yeah, right over there.
366
00:14:43,095 --> 00:14:45,220
I'll take a beer and a shot
of Jaeger when I'm out.
367
00:14:45,220 --> 00:14:46,428
Okay.
368
00:14:46,428 --> 00:14:50,053
♪♪♪
369
00:14:50,053 --> 00:14:51,970
He just leaves them here?
370
00:14:51,970 --> 00:14:54,553
Maybe he's telling you
it's okay to pull a Scamazon.
371
00:14:54,553 --> 00:14:56,261
- A what?
- Scamazon.
372
00:14:57,679 --> 00:14:59,345
I returned my microwave,
373
00:14:59,345 --> 00:15:03,345
except I put a brick in the box
instead of the microwave.
374
00:15:03,345 --> 00:15:05,804
Soon as On Board Shipping
scanned the return,
375
00:15:05,804 --> 00:15:08,845
my money was instantly
credited back to me.
376
00:15:08,845 --> 00:15:10,428
They never checked
inside the box.
377
00:15:10,428 --> 00:15:12,720
That's genius.
378
00:15:12,720 --> 00:15:15,136
...ly stupid
is what I was gonna say.
379
00:15:15,136 --> 00:15:17,470
- Why's that again?
- Because it's wrong.
380
00:15:17,470 --> 00:15:18,720
It's wrong.
381
00:15:18,720 --> 00:15:20,261
Not if it's a big
corporation.
382
00:15:20,261 --> 00:15:21,428
Yeah, he's right.
383
00:15:21,428 --> 00:15:22,929
I'd never do it
to a little guy, you know,
384
00:15:22,929 --> 00:15:25,011
like some mom-and-pop place.
385
00:15:25,011 --> 00:15:27,845
But a big company,
they factor that stuff in.
386
00:15:27,845 --> 00:15:30,220
It's stealing no matter
who you do it to.
387
00:15:30,220 --> 00:15:31,512
Then I guess
you don't wanna know
388
00:15:31,512 --> 00:15:33,136
about another way
to Scamazon.
389
00:15:33,136 --> 00:15:34,178
- No.
- Yes.
390
00:15:34,178 --> 00:15:35,470
[Tommy] I ordered shit,
391
00:15:35,470 --> 00:15:37,136
told them that I didn't
receive it,
392
00:15:37,136 --> 00:15:38,553
even though I did.
393
00:15:38,553 --> 00:15:40,261
So they sent me another.
394
00:15:40,261 --> 00:15:42,136
You mean I coulda got
two pairs of sneakers?
395
00:15:42,136 --> 00:15:43,970
That's why I have
two fleshlights.
396
00:15:43,970 --> 00:15:46,011
You saying flashlight
or fleshlight?
397
00:15:46,011 --> 00:15:48,220
I think you know
what I'm sayin'.
398
00:15:48,220 --> 00:15:49,845
[Devon]
That delivery guy's dead.
399
00:15:49,845 --> 00:15:51,804
Can I have another beer,
please?
400
00:15:53,762 --> 00:15:55,095
What?
401
00:15:55,095 --> 00:15:57,136
He said he wants
another beer.
402
00:15:58,929 --> 00:16:01,637
- [Tommy] Aw, jeez.
- [Devon] Oh, jeez.
403
00:16:01,637 --> 00:16:03,261
[Kev] What's he doing
with a belt around his neck
404
00:16:03,261 --> 00:16:05,303
- while he was taking a piss?
- He was jacking off, Kev.
405
00:16:05,303 --> 00:16:06,970
And strangling himself
at the same time.
406
00:16:06,970 --> 00:16:08,512
Why?
407
00:16:08,512 --> 00:16:10,637
- 'Cause it feels good.
- Mm.
408
00:16:10,637 --> 00:16:12,387
Is that that
autoerotic shit?
409
00:16:12,387 --> 00:16:13,178
- Oh, yeah.
- Yeah.
410
00:16:13,178 --> 00:16:15,804
Aw, dude, come on!
411
00:16:15,804 --> 00:16:17,178
I never had
the courage.
412
00:16:17,178 --> 00:16:18,261
Why the fuck's he doing
it in our bathroom?
413
00:16:18,261 --> 00:16:19,845
Couldn't he wait
till he got home?
414
00:16:19,845 --> 00:16:22,345
- When the urge hits...
- You guys are idiots.
415
00:16:22,345 --> 00:16:24,011
He didn't use
a lemon.
416
00:16:24,011 --> 00:16:25,845
Even I don't know that one.
417
00:16:25,845 --> 00:16:27,929
Y-you keep a lemon
in your mouth.
418
00:16:27,929 --> 00:16:30,053
That way, when you pass out
and start to seize,
419
00:16:30,053 --> 00:16:32,720
you bite into the lemon,
wake yourself up.
420
00:16:32,720 --> 00:16:35,053
Maybe I should try that
sometime, then.
421
00:16:35,053 --> 00:16:37,178
- So what do we do now?
- Call the cops.
422
00:16:37,178 --> 00:16:38,970
Or we could
raid his truck first.
423
00:16:38,970 --> 00:16:40,261
- Yes.
- Yeah.
424
00:16:40,261 --> 00:16:42,011
- I mean, dead is dead.
- Yeah.
425
00:16:42,011 --> 00:16:43,345
What's a couple of hours?
426
00:16:43,345 --> 00:16:44,387
That's a good point.
Let's go.
427
00:16:44,387 --> 00:16:45,470
[Kermit] Yeah.
428
00:16:45,470 --> 00:16:47,387
Hold on!
Stop.
429
00:16:47,387 --> 00:16:49,178
V's right.
Stop.
430
00:16:49,178 --> 00:16:51,095
This joker comes
into my bathroom,
431
00:16:51,095 --> 00:16:53,053
jacks off, chokes himself,
432
00:16:53,053 --> 00:16:54,970
then was gonna have
a shot and a beer,
433
00:16:54,970 --> 00:16:57,220
go back on his big truck
to work
434
00:16:57,220 --> 00:16:59,970
all hammered and jizzed out--
do I have this right?
435
00:16:59,970 --> 00:17:00,887
- Absolutely correct.
- Yeah.
436
00:17:00,887 --> 00:17:02,053
One hundred percent.
437
00:17:03,553 --> 00:17:05,095
Fuck him.
He coulda killed a kid.
438
00:17:05,095 --> 00:17:06,804
He deserves to have
his truck ransacked.
439
00:17:06,804 --> 00:17:09,053
Move. I got first dibs.
440
00:17:09,053 --> 00:17:11,387
- [Tommy chuckles]
- That's my girl.
441
00:17:11,387 --> 00:17:13,136
[laughs]
442
00:17:15,011 --> 00:17:17,220
One-eighty over 120.
443
00:17:17,220 --> 00:17:20,387
That's high, Ernesto.
You gotta cut out the salt.
444
00:17:20,387 --> 00:17:22,261
Salt's the only edible thing
in this place.
445
00:17:22,261 --> 00:17:23,720
Yeah, well...
446
00:17:23,720 --> 00:17:25,804
About halfway finished
there, Chester.
447
00:17:25,804 --> 00:17:29,011
Put some Drano in the line,
take me outta my misery.
448
00:17:29,011 --> 00:17:30,428
Hey, come on, now.
449
00:17:30,428 --> 00:17:31,845
You're up for a compassionate
release, right?
450
00:17:31,845 --> 00:17:35,178
Compassionate release,
my ass.
451
00:17:35,178 --> 00:17:37,553
The only person my release
would be compassionate to
452
00:17:37,553 --> 00:17:40,804
is Mr. Johnny Dingleberry
taxpayer
453
00:17:40,804 --> 00:17:42,261
who doesn't wanna
foot the bill
454
00:17:42,261 --> 00:17:45,053
for my medical expenses
in here.
455
00:17:45,053 --> 00:17:47,053
You get to see your family,
your friends.
456
00:17:47,053 --> 00:17:48,595
They're all dead.
457
00:17:48,595 --> 00:17:51,553
Why do you think they put me
in here in the first place?
458
00:17:51,553 --> 00:17:52,929
Make new friends.
459
00:17:52,929 --> 00:17:55,762
I been in here
for 30 years.
460
00:17:55,762 --> 00:17:57,637
I wouldn't survive
two days out there.
461
00:17:57,637 --> 00:17:59,178
I'm pissin' blood.
462
00:17:59,178 --> 00:18:01,470
My shingles
are flarin' up.
463
00:18:01,470 --> 00:18:04,970
And I've got dementia...
I think.
464
00:18:04,970 --> 00:18:08,720
Hey, let me ask you
a question.
465
00:18:08,720 --> 00:18:11,261
How'd you and Marco survive
in that cell all those years
466
00:18:11,261 --> 00:18:13,220
- without killing each other?
- Oh, that's easy.
467
00:18:13,220 --> 00:18:14,595
You ju--
468
00:18:14,595 --> 00:18:17,512
Oh, wait, now.
469
00:18:17,512 --> 00:18:18,762
Who's Marco?
470
00:18:18,762 --> 00:18:20,887
Your prison wife.
471
00:18:20,887 --> 00:18:23,178
You were together,
like, 12 years.
472
00:18:23,178 --> 00:18:26,679
He's six-foot-five,
Hispanic.
473
00:18:26,679 --> 00:18:28,553
He likes to eat
people's faces.
474
00:18:28,553 --> 00:18:30,929
Does sound like someone
I'd date.
475
00:18:30,929 --> 00:18:32,261
Okay, never mind.
476
00:18:32,261 --> 00:18:34,804
Are you talkin'
about you and Mickey?
477
00:18:34,804 --> 00:18:37,470
Okay, you remember Mickey
but not Marco?
478
00:18:37,470 --> 00:18:39,470
Who's Marco?
479
00:18:39,470 --> 00:18:41,470
- Forget about it.
- Uh, you and your fella
480
00:18:41,470 --> 00:18:43,553
just need
a little time apart,
481
00:18:43,553 --> 00:18:45,470
a temporary separation.
482
00:18:45,470 --> 00:18:47,637
A mini vacation.
483
00:18:47,637 --> 00:18:49,595
How am I supposed
to do that in prison?
484
00:18:49,595 --> 00:18:50,595
I'll tell ya how.
485
00:18:53,053 --> 00:18:55,178
But you need to stab me.
486
00:18:55,178 --> 00:18:57,804
Just deep enough
so they have to keep me here,
487
00:18:57,804 --> 00:19:01,970
and then you can go to solitary
for a couple of weeks.
488
00:19:04,804 --> 00:19:06,637
[Tommy] Let's go
while I'm middle-aged, huh?
489
00:19:06,637 --> 00:19:08,387
- Hurry up, Kev!
- I'm trying.
490
00:19:08,387 --> 00:19:10,220
He's got, like,
a million keys.
491
00:19:10,220 --> 00:19:11,679
[Tommy] Let's go.
I'm losin' my beer buzz.
492
00:19:11,679 --> 00:19:14,095
Okay, I hear all of you!
493
00:19:14,095 --> 00:19:15,929
[Tommy] Dude, let's go,
come on.
494
00:19:15,929 --> 00:19:17,512
Got it.
Jackpot!
495
00:19:17,512 --> 00:19:19,762
Stand back.
496
00:19:19,762 --> 00:19:22,553
♪ angelic singing ♪
497
00:19:22,553 --> 00:19:24,053
♪♪♪
498
00:19:24,053 --> 00:19:26,845
- Oh, wow.
- Holy shit.
499
00:19:26,845 --> 00:19:27,845
[Devon]
Gimme some!
500
00:19:27,845 --> 00:19:30,136
♪ Oh, ohhhhh ♪
501
00:19:30,136 --> 00:19:31,720
This is like
rich people Christmas.
502
00:19:31,720 --> 00:19:34,345
God is great!
503
00:19:34,345 --> 00:19:36,178
I been praying for this moment
since I was six years old.
504
00:19:36,178 --> 00:19:37,970
My good karma
is finally paying off.
505
00:19:37,970 --> 00:19:40,136
Shut up, Kevin.
Hoist me up.
506
00:19:40,136 --> 00:19:41,512
[exhales]
507
00:19:41,512 --> 00:19:43,095
[Tommy] Yeah,
that one right there.
508
00:19:43,095 --> 00:19:46,220
Lyft should be here
in a sec.
509
00:19:46,220 --> 00:19:48,637
Silver..."Ha-wan-day."
Is that how you say that?
510
00:19:48,637 --> 00:19:49,762
"Hundye."
511
00:19:49,762 --> 00:19:52,845
I think it's "Hunday."
512
00:19:52,845 --> 00:19:54,845
You wanna get hit
or cut?
513
00:19:54,845 --> 00:19:56,261
Let's flip a coin.
514
00:19:56,261 --> 00:19:58,929
If we had a coin,
we wouldn't be out here.
515
00:19:58,929 --> 00:20:00,804
- I'll get cut.
- Sounds good.
516
00:20:00,804 --> 00:20:02,053
I'll get hit.
517
00:20:02,053 --> 00:20:03,220
- [cell phone chimes]
- Okay.
518
00:20:03,220 --> 00:20:04,929
See you around the corner.
519
00:20:04,929 --> 00:20:08,470
♪ upbeat rock music ♪
520
00:20:08,470 --> 00:20:10,720
Mickey?
521
00:20:10,720 --> 00:20:12,970
It's Mikey.
522
00:20:12,970 --> 00:20:15,053
Who the fuck is Mickey?
523
00:20:15,053 --> 00:20:20,053
♪♪♪
524
00:20:25,011 --> 00:20:26,011
How's your day going
so far?
525
00:20:26,011 --> 00:20:28,136
Oh, uh, fine.
526
00:20:28,136 --> 00:20:30,929
Um, could you put on
a little classical music?
527
00:20:30,929 --> 00:20:32,679
Yeah, sure thing.
528
00:20:32,679 --> 00:20:36,804
♪♪♪
529
00:20:36,804 --> 00:20:38,470
- [tires screeching]
- Oh, shit!
530
00:20:38,470 --> 00:20:40,762
Ahh! Ohh! Ahh!
531
00:20:40,762 --> 00:20:42,845
Watch what you're doing,
lady!
532
00:20:42,845 --> 00:20:44,929
You just hit that man!
533
00:20:44,929 --> 00:20:47,470
- Oh, God!
- Are you okay?
534
00:20:47,470 --> 00:20:49,303
I think you broke
my leg.
535
00:20:49,303 --> 00:20:51,720
- Oh, God!
- And my face, it's bleeding!
536
00:20:51,720 --> 00:20:54,428
Um, okay, stay right there.
I'll call the police
537
00:20:54,428 --> 00:20:55,804
- and an ambulance.
- Oh, oh, oh! Oh, no!
538
00:20:55,804 --> 00:20:57,845
I-I-I can go
to the ER myself.
539
00:20:57,845 --> 00:21:00,053
I'll probably hobble there
myself too.
540
00:21:00,053 --> 00:21:02,178
No, but your leg!
I'll drive you both.
541
00:21:02,178 --> 00:21:03,970
[Mikey]
No disrespect, but...
542
00:21:03,970 --> 00:21:06,220
I'm too scared to get
in your death mobile again.
543
00:21:06,220 --> 00:21:08,679
Hey, what are they hitting
ya for at the ER these days?
544
00:21:08,679 --> 00:21:10,261
Couple hundy.
545
00:21:10,261 --> 00:21:12,136
Oy. I'm no Rockefeller.
546
00:21:12,136 --> 00:21:15,136
I-I'm just gonna wait
till my leg heals.
547
00:21:15,136 --> 00:21:17,011
[grunts]
548
00:21:17,011 --> 00:21:20,637
Unless...you wanted
to make things right.
549
00:21:24,345 --> 00:21:26,804
You fools are a couple
of scam artists, aren't you?
550
00:21:26,804 --> 00:21:28,970
- What are you talking about?
- No!
551
00:21:28,970 --> 00:21:30,261
Oh, wait, wait, wait.
552
00:21:30,261 --> 00:21:33,136
You old farts
need to get fresh.
553
00:21:33,136 --> 00:21:34,804
[engine turning over]
554
00:21:34,804 --> 00:21:36,428
Hey, wait.
You're leaving...
555
00:21:36,428 --> 00:21:38,387
you're leaving
a crime scene!
556
00:21:40,136 --> 00:21:41,804
Fresh?
557
00:21:43,929 --> 00:21:45,970
You wanna go again?
558
00:21:45,970 --> 00:21:48,011
I'll get cut this time.
559
00:21:48,011 --> 00:21:49,470
Fresh.
560
00:21:52,637 --> 00:21:54,553
Dude, your kid
is totally white.
561
00:21:54,553 --> 00:21:57,679
Doesn't even look like he has
one drop of black blood in him.
562
00:21:57,679 --> 00:22:00,220
Yeah, well,
have you seen his parents?
563
00:22:00,220 --> 00:22:01,345
You know, when we screwed,
564
00:22:01,345 --> 00:22:03,011
it was like two pieces
of chalk fucking.
565
00:22:03,011 --> 00:22:04,804
Isn't it easier
just to quit smoking?
566
00:22:04,804 --> 00:22:06,261
Plannin' on it, but...
567
00:22:06,261 --> 00:22:07,387
I thought I'd have
a lot more time
568
00:22:07,387 --> 00:22:09,804
before the baby came,
and, you know, besides,
569
00:22:09,804 --> 00:22:12,095
the nicotine's
keeping me awake and...
570
00:22:12,095 --> 00:22:13,553
calm my nerves.
571
00:22:13,553 --> 00:22:15,428
This dad shit's scary.
572
00:22:15,428 --> 00:22:16,845
- You raised us.
- Yeah, but I didn't care
573
00:22:16,845 --> 00:22:18,512
if I killed you guys.
574
00:22:18,512 --> 00:22:19,762
I wanna keep Freddie alive.
575
00:22:21,220 --> 00:22:23,136
Why am I the only one
in the family
576
00:22:23,136 --> 00:22:24,595
that has black skin?
577
00:22:24,595 --> 00:22:26,595
Think it has something to do
with Monica's granddad,
578
00:22:26,595 --> 00:22:29,845
although we never really
got a straight answer.
579
00:22:29,845 --> 00:22:31,970
Sucks not knowing
my family tree.
580
00:22:31,970 --> 00:22:33,595
Who cares?
581
00:22:33,595 --> 00:22:35,679
- You're a Gallagher.
- Yeah.
582
00:22:35,679 --> 00:22:37,512
In this house, I am,
but out there,
583
00:22:37,512 --> 00:22:40,011
I'm a black kid that lives
on the South Side of Chicago.
584
00:22:40,011 --> 00:22:41,887
[Freddie crying]
585
00:22:41,887 --> 00:22:43,720
I went to Urban Outfitters,
586
00:22:43,720 --> 00:22:46,387
and a security guard
followed me for 20 minutes.
587
00:22:46,387 --> 00:22:48,428
Says "urban" in their title.
588
00:22:48,428 --> 00:22:50,887
- [crying continues]
- [Lip] Okay, he's hungry.
589
00:22:50,887 --> 00:22:53,553
Uh, this is gonna be
his first feeding at home.
590
00:22:53,553 --> 00:22:55,387
You have a bottle or something
I can warm up?
591
00:22:55,387 --> 00:22:58,220
Nope. Tami wants me
to breastfeed him.
592
00:22:58,220 --> 00:22:59,970
How?
593
00:23:02,095 --> 00:23:03,679
Oh.
594
00:23:03,679 --> 00:23:06,595
I know it's ridiculous,
but...
595
00:23:06,595 --> 00:23:11,637
Tami says he needs to learn
how to latch onto the boob.
596
00:23:11,637 --> 00:23:14,887
Yeah, it's also good
for attachment and shit.
597
00:23:14,887 --> 00:23:17,470
Here we go. Let's show Liam
how we do it, huh?
598
00:23:17,470 --> 00:23:20,095
- You wanna show Uncle Liam?
- [crying continues]
599
00:23:20,095 --> 00:23:21,804
You wanna show Uncle Liam?
Here we go. Here we go.
600
00:23:21,804 --> 00:23:23,303
Here we go. Shh, shh, shh.
601
00:23:23,303 --> 00:23:25,679
A little suck.
A little suck.
602
00:23:25,679 --> 00:23:28,220
- Little suck, little suck.
- [crying continues]
603
00:23:28,220 --> 00:23:31,011
And shh, shh, shh, shh, shh.
604
00:23:31,011 --> 00:23:32,220
[crying stops]
605
00:23:32,220 --> 00:23:33,428
He-e-ey!
606
00:23:33,428 --> 00:23:35,303
Hey, he did it!
607
00:23:35,303 --> 00:23:37,512
He did it.
He's sucking. He latched!
608
00:23:37,512 --> 00:23:40,220
You're like a walking PSA
to wear a condom.
609
00:23:40,220 --> 00:23:43,178
[shushing softly]
610
00:23:54,637 --> 00:23:57,512
Okay, so that's three
Cap'n Bob's fish specials,
611
00:23:57,512 --> 00:24:00,470
one with tots, one with fries,
and one with slaw.
612
00:24:00,470 --> 00:24:01,804
Be ready in 15.
613
00:24:03,345 --> 00:24:04,637
Yo, where do you think
you're going?
614
00:24:04,637 --> 00:24:06,136
Are you deaf or something?
615
00:24:06,136 --> 00:24:08,637
I'm looking for Lori.
She, uh, doing a bank run?
616
00:24:08,637 --> 00:24:10,679
You want me to cap
your ass or what?
617
00:24:10,679 --> 00:24:13,053
- I'd like to see you try.
- Don't think I won't.
618
00:24:13,053 --> 00:24:13,970
[Lori] Carl Gallagher.
619
00:24:13,970 --> 00:24:16,720
Hey.
620
00:24:16,720 --> 00:24:19,679
[sniffs] Mm. Smells as good
as the day I met ya.
621
00:24:19,679 --> 00:24:21,470
You're Carl.
622
00:24:21,470 --> 00:24:23,387
Yeah.
Heard of me?
623
00:24:23,387 --> 00:24:25,762
This is Anne Gonzalez,
assistant manager.
624
00:24:25,762 --> 00:24:28,679
Tough as nails.
She keeps everybody in line.
625
00:24:28,679 --> 00:24:32,095
[ambient music playing
over speakers]
626
00:24:32,095 --> 00:24:33,553
So...
627
00:24:33,553 --> 00:24:35,095
you ready to get back
to work?
628
00:24:35,095 --> 00:24:37,345
- Yeah.
- Great.
629
00:24:38,845 --> 00:24:41,011
Hey, Dirk,
630
00:24:41,011 --> 00:24:43,136
Carl's back.
631
00:24:43,136 --> 00:24:45,011
Arrivederci, buddy.
632
00:24:45,929 --> 00:24:47,553
Oh, shit.
633
00:24:47,553 --> 00:24:49,136
[Lori] I'm sorry, Wheels.
634
00:24:49,136 --> 00:24:51,011
I told you this day
was gonna come.
635
00:24:51,011 --> 00:24:52,220
You firing me, Lori?
636
00:24:52,220 --> 00:24:53,387
You should be
collecting disability.
637
00:24:53,387 --> 00:24:55,261
What you wanna work for
anyway?
638
00:24:55,261 --> 00:24:57,595
- Have a purpose in life?
- Overrated.
639
00:24:59,095 --> 00:25:00,929
I'll go get your uniform.
640
00:25:00,929 --> 00:25:03,345
I been savin' it.
641
00:25:03,345 --> 00:25:04,637
- [Anne] Can I help you?
- Picking up an order
642
00:25:04,637 --> 00:25:06,095
for Pedro.
643
00:25:08,387 --> 00:25:11,720
Uh, two shrimp tacos.
That's $7.70.
644
00:25:11,720 --> 00:25:15,387
Friend said I should ask
for extra tartar sauce.
645
00:25:15,387 --> 00:25:17,303
It's 26 bucks
for the tartar sauce.
646
00:25:17,303 --> 00:25:18,845
And $7.70 for the tacos.
647
00:25:24,887 --> 00:25:26,136
[Lori] Here you go.
648
00:25:26,136 --> 00:25:28,512
[sniffs]
Did you get my letters?
649
00:25:28,512 --> 00:25:31,178
Yeah. Why'd you send me
dick pics?
650
00:25:31,178 --> 00:25:34,387
It wasn't my dick, silly.
651
00:25:34,387 --> 00:25:35,929
Now, get your cute keister
to work.
652
00:25:35,929 --> 00:25:37,387
Fryolator's calling your name.
653
00:25:41,220 --> 00:25:42,929
- [pen clicking]
- [Ian sucking teeth]
654
00:25:42,929 --> 00:25:45,428
[breathes deeply]
655
00:25:46,220 --> 00:25:48,679
- [Ian sucking teeth]
- [pen clicking]
656
00:25:51,011 --> 00:25:52,762
- [sucks teeth]
- [pen clicking]
657
00:25:52,762 --> 00:25:55,220
[groans, clears throat]
658
00:25:55,220 --> 00:25:57,428
[pen clicking]
659
00:25:57,428 --> 00:25:59,512
[sucks teeth]
660
00:25:59,512 --> 00:26:00,136
Okay, would you stop
doing that?
661
00:26:00,136 --> 00:26:01,595
Stop fucking doing that.
662
00:26:01,595 --> 00:26:03,762
[Enzo] For the love of Christ,
not again!
663
00:26:03,762 --> 00:26:06,220
Mind your business,
Enzo!
664
00:26:06,220 --> 00:26:07,762
We need to talk.
665
00:26:07,762 --> 00:26:09,428
- About what?
- About the fact
666
00:26:09,428 --> 00:26:11,220
that we wanna kill
each other.
667
00:26:11,220 --> 00:26:12,136
I don't know what you
want from me.
668
00:26:12,136 --> 00:26:13,512
Stop bein' so annoying!
669
00:26:15,345 --> 00:26:17,720
You remember
when we first got here?
670
00:26:17,720 --> 00:26:19,345
We had fun together.
671
00:26:19,345 --> 00:26:21,887
Yeah.
All we did was bang.
672
00:26:21,887 --> 00:26:24,011
We laughed too.
673
00:26:24,011 --> 00:26:26,428
What happened to us?
674
00:26:26,428 --> 00:26:28,303
This place happened.
675
00:26:28,303 --> 00:26:29,345
[pen thuds]
676
00:26:29,345 --> 00:26:31,762
Gets to ya.
677
00:26:31,762 --> 00:26:33,512
I don't want it to.
678
00:26:33,512 --> 00:26:36,845
Well, don't really
have much of a choice.
679
00:26:36,845 --> 00:26:39,261
[sighs]
680
00:26:39,261 --> 00:26:41,637
How 'bout, like, a...
681
00:26:41,637 --> 00:26:43,679
temporary separation?
682
00:26:43,679 --> 00:26:47,136
- How we supposed to do that?
- Well, I could stab Chester.
683
00:26:47,136 --> 00:26:48,679
What you wanna stab
Chester for?
684
00:26:48,679 --> 00:26:50,428
- He's gonna get released soon.
- Who gives a shit?
685
00:26:50,428 --> 00:26:52,011
So if I stab him,
he gets to stay and--
686
00:26:52,011 --> 00:26:53,303
What are you
talking about right now?
687
00:26:53,303 --> 00:26:55,804
And I get sent
to solitary.
688
00:26:58,136 --> 00:27:00,762
Wait. A-are you dumpin' me?
689
00:27:02,261 --> 00:27:04,512
- We need a break.
- Fuck you.
690
00:27:04,512 --> 00:27:05,804
We can't keep goin' on
like this.
691
00:27:05,804 --> 00:27:08,136
Okay, you want a break?
I'll give you a break.
692
00:27:08,136 --> 00:27:10,220
I'm gonna stab Chester,
and I'm gonna go to solitary.
693
00:27:10,220 --> 00:27:11,637
- What are you talking about?
- You're not dumping me.
694
00:27:11,637 --> 00:27:13,804
I'm dumping you.
Where's the shiv?
695
00:27:13,804 --> 00:27:15,470
Where'd you put it?
696
00:27:15,470 --> 00:27:17,345
And no, you're not
stabbing him. I am.
697
00:27:17,345 --> 00:27:19,178
Free country.
698
00:27:19,178 --> 00:27:20,845
You're an asshole.
699
00:27:20,845 --> 00:27:22,303
Takes one to know one,
bitch.
700
00:27:28,387 --> 00:27:29,762
[Mickey] God.
[sighs]
701
00:27:30,887 --> 00:27:33,053
Ah!
702
00:27:33,053 --> 00:27:34,428
Found it, bitch.
703
00:27:34,428 --> 00:27:37,053
- [buzzer blares]
- [guard] Lockdown.
704
00:27:37,053 --> 00:27:39,387
Oh, you're kidding me.
705
00:27:39,387 --> 00:27:42,053
[electronic music
playing over speakers]
706
00:27:42,053 --> 00:27:45,929
♪♪♪
707
00:27:45,929 --> 00:27:47,637
Hey.
708
00:27:47,637 --> 00:27:49,762
I'm here
to return these shoes.
709
00:27:52,804 --> 00:27:54,804
- Anything wrong with them?
- No.
710
00:27:54,804 --> 00:27:57,345
I've just got so many
of them at home. [chuckles]
711
00:27:57,345 --> 00:28:00,303
- Do you have the receipt?
- Sure do.
712
00:28:00,303 --> 00:28:02,053
Here you go.
713
00:28:04,220 --> 00:28:06,428
Thirty days exactly.
714
00:28:06,428 --> 00:28:07,512
Mm.
[laughs]
715
00:28:07,512 --> 00:28:09,470
Why don't I just
process this return?
716
00:28:09,470 --> 00:28:11,053
Cool.
717
00:28:11,053 --> 00:28:13,845
But first...
718
00:28:13,845 --> 00:28:15,261
What's that?
719
00:28:15,261 --> 00:28:16,845
Black light.
720
00:28:16,845 --> 00:28:18,720
Need to check
if they've been worn.
721
00:28:18,720 --> 00:28:21,679
Oh, uh, well,
I mean, look at them.
722
00:28:21,679 --> 00:28:23,553
They've never
been worn before.
723
00:28:23,553 --> 00:28:25,720
- You see?
- Yes, to my naked eye.
724
00:28:25,720 --> 00:28:29,553
But my naked eye can't see
invisible bodily fluids.
725
00:28:29,553 --> 00:28:31,553
You wouldn't imagine
what lengths people go to
726
00:28:31,553 --> 00:28:32,762
trying to make it look like
727
00:28:32,762 --> 00:28:34,929
they've never worn
a pair of shoes.
728
00:28:34,929 --> 00:28:37,637
Everyone trying
to cheat the system.
729
00:28:39,553 --> 00:28:41,011
Including you.
730
00:28:42,637 --> 00:28:44,762
- Excuse me?
- Check it out.
731
00:28:44,762 --> 00:28:47,095
Toddler urine.
Blood.
732
00:28:47,095 --> 00:28:49,428
Surprise, surprise.
[chuckles]
733
00:28:49,428 --> 00:28:52,470
- A little bit of vomit.
- You can tell all that?
734
00:28:52,470 --> 00:28:54,428
Sorry, I can't accept
these returns.
735
00:28:55,220 --> 00:28:58,261
No, but, sir,
your thingy's wrong.
736
00:28:58,261 --> 00:28:59,929
I've never worn
those shoes before.
737
00:28:59,929 --> 00:29:02,929
Don't make me look you up
on Instagram.
738
00:29:02,929 --> 00:29:05,011
I'm sure you posted plenty
of selfies in these shoes.
739
00:29:07,261 --> 00:29:09,387
Please, sir,
740
00:29:09,387 --> 00:29:12,845
I'm a single mother
struggling to make ends meet.
741
00:29:12,845 --> 00:29:16,387
I just wanted something nice
for once in my life.
742
00:29:16,387 --> 00:29:18,637
I promise you, I will
never do this again,
743
00:29:18,637 --> 00:29:20,929
but these shoes are 800 bucks.
744
00:29:20,929 --> 00:29:22,595
I can't afford that.
745
00:29:23,804 --> 00:29:26,553
Suppose I could
make an exception.
746
00:29:26,553 --> 00:29:28,845
- Thank you.
- Under one condition.
747
00:29:28,845 --> 00:29:31,637
- Anything.
- You blow me after my shift.
748
00:29:31,637 --> 00:29:34,595
Why does everything
have to come down to sex?
749
00:29:34,595 --> 00:29:36,679
'Cause sex is awesome.
750
00:29:36,679 --> 00:29:39,220
No. You just wanna feel
like you have power over me.
751
00:29:39,220 --> 00:29:41,303
That's awesome too.
752
00:29:41,303 --> 00:29:44,720
Can't I just, like,
wash your car
753
00:29:44,720 --> 00:29:47,178
or something?
754
00:29:47,178 --> 00:29:48,804
Mm...
755
00:29:48,804 --> 00:29:51,887
not as satisfying.
756
00:29:51,887 --> 00:29:53,929
So it's all about
degrading me, then.
757
00:29:55,261 --> 00:29:58,178
I...guess.
758
00:29:58,178 --> 00:30:01,428
Yes, it-it probably is.
759
00:30:01,428 --> 00:30:06,428
♪♪♪
760
00:30:06,428 --> 00:30:08,345
Okay.
761
00:30:08,345 --> 00:30:10,970
How 'bout...
762
00:30:10,970 --> 00:30:13,553
how 'bout I give you
a blow job?
763
00:30:13,553 --> 00:30:14,845
You just said
it was degrading.
764
00:30:14,845 --> 00:30:17,470
It is, when you ask for it.
765
00:30:17,470 --> 00:30:19,345
It's different
if you do?
766
00:30:19,345 --> 00:30:22,136
Yeah.
'Cause then it's my choice.
767
00:30:22,136 --> 00:30:24,887
It's my decision.
And I have the power.
768
00:30:24,887 --> 00:30:27,470
Okay.
769
00:30:27,470 --> 00:30:29,095
Then sure.
770
00:30:29,095 --> 00:30:30,637
I'd love a blow job.
771
00:30:30,637 --> 00:30:33,011
- Deal.
- I get off in two hours.
772
00:30:36,095 --> 00:30:37,929
See you in two hours.
773
00:30:37,929 --> 00:30:39,679
Have a good day!
774
00:30:39,679 --> 00:30:41,762
- Shh.
- [Freddie burps and cries]
775
00:30:41,762 --> 00:30:45,929
Whoa! Oh, you sound like
your Grandpa Frank.
776
00:30:45,929 --> 00:30:48,595
Yes, you do.
777
00:30:48,595 --> 00:30:50,720
Let's see what's going on
in that diaper, huh?
778
00:30:50,720 --> 00:30:53,720
'Cause that's...
a little smelly.
779
00:30:53,720 --> 00:30:56,804
Pee-yew!
780
00:30:56,804 --> 00:30:58,053
- I got you. I got you.
- [Freddie fussing]
781
00:30:58,053 --> 00:30:59,720
I got you.
782
00:30:59,720 --> 00:31:02,303
♪ It's all right,
it's all ♪
783
00:31:02,303 --> 00:31:03,970
Whoa!
784
00:31:03,970 --> 00:31:06,970
How'd that much poop
come outta you, huh?
785
00:31:06,970 --> 00:31:10,136
One sec, all right?
One sec.
786
00:31:10,136 --> 00:31:12,637
Okay, here we go.
787
00:31:12,637 --> 00:31:14,845
Here we go.
788
00:31:14,845 --> 00:31:16,762
Ooh, that's black.
789
00:31:16,762 --> 00:31:18,345
Yeah, they said
that'd be black.
790
00:31:18,345 --> 00:31:20,512
I'm really just
smushing it around, aren't I?
791
00:31:20,512 --> 00:31:22,428
Uh...
792
00:31:22,428 --> 00:31:25,178
hey, I got an idea, all right?
793
00:31:25,178 --> 00:31:28,887
[humming]
794
00:31:32,804 --> 00:31:34,595
- [water splashing]
- I got you.
795
00:31:34,595 --> 00:31:36,762
Ready?
796
00:31:36,762 --> 00:31:38,387
Here we go.
797
00:31:40,345 --> 00:31:43,220
That's good.
Okay.
798
00:31:44,178 --> 00:31:45,261
Okay.
799
00:31:46,595 --> 00:31:47,929
Yeah?
800
00:31:47,929 --> 00:31:49,428
Hey.
801
00:31:49,428 --> 00:31:51,470
Good as new.
802
00:31:51,470 --> 00:31:53,887
All right?
[smooches]
803
00:31:53,887 --> 00:31:55,762
Let's get a new diaper on you
804
00:31:55,762 --> 00:31:57,762
and then we can have our nap,
okay?
805
00:31:57,762 --> 00:32:00,762
I'm just gonna find
a new diaper.
806
00:32:00,762 --> 00:32:02,261
[bag rustling]
807
00:32:02,261 --> 00:32:04,387
[Freddie snuffling]
808
00:32:04,387 --> 00:32:06,637
Hospital only gave us
one diaper.
809
00:32:06,637 --> 00:32:11,136
Buddy,
what are we gonna do?
810
00:32:11,136 --> 00:32:12,804
[fussing]
811
00:32:12,804 --> 00:32:15,553
I know.
812
00:32:15,553 --> 00:32:17,887
[fussing continues]
813
00:32:17,887 --> 00:32:19,845
[Veronica]
Here goes another one!
814
00:32:19,845 --> 00:32:22,637
[crowd]
Open it! Open it!
815
00:32:22,637 --> 00:32:24,679
Open it! Open it!
816
00:32:24,679 --> 00:32:26,970
I bet it's another one of those
essential oil diffusers.
817
00:32:26,970 --> 00:32:30,261
It's crazy how many people
ordered that piece of crap.
818
00:32:30,261 --> 00:32:33,428
Hey, I'm excited to use my
piece of crap when I get home.
819
00:32:33,428 --> 00:32:35,762
Another Vitamix!
820
00:32:35,762 --> 00:32:37,136
- Yes!
- [crowd whooping]
821
00:32:37,136 --> 00:32:39,095
- Let's take it, V.
- We already have one, Kev.
822
00:32:39,095 --> 00:32:41,095
Oh, right.
All right, who wants it?
823
00:32:41,095 --> 00:32:43,428
- Oh, me!
- Me, me, me, me!
824
00:32:43,428 --> 00:32:44,804
Here you go, Kermit.
825
00:32:44,804 --> 00:32:45,970
You haven't had anything
in a while.
826
00:32:45,970 --> 00:32:48,053
- Thank you, Kev.
- You're welcome, buddy.
827
00:32:48,053 --> 00:32:49,303
All right, V.
828
00:32:49,303 --> 00:32:51,053
- Bring the next box out.
- [man] Yeah!
829
00:32:51,053 --> 00:32:54,804
- [man] Come on, now!
- [man] Come on.
830
00:32:54,804 --> 00:32:56,970
- There's nothin' left.
- What?
831
00:32:56,970 --> 00:32:59,220
- [crowd groaning]
- Don't be greedy.
832
00:32:59,220 --> 00:33:01,095
You just got a bunch
of free stuff.
833
00:33:02,053 --> 00:33:03,512
What about the returns?
834
00:33:04,720 --> 00:33:06,470
- The what?
- Yeah.
835
00:33:06,470 --> 00:33:08,970
OBS guys have to drive
around picking up packages.
836
00:33:10,261 --> 00:33:11,845
That's right.
837
00:33:11,845 --> 00:33:14,095
There must be tons
of stuff out there!
838
00:33:14,095 --> 00:33:16,345
Yeah, well, we're not giving
it away for free this time.
839
00:33:16,345 --> 00:33:17,845
- We're not?
- No! We're gonna
840
00:33:17,845 --> 00:33:19,637
auction that off, make some
money off these ingrates.
841
00:33:19,637 --> 00:33:21,303
Go get that scanner thing
from the dead guy, Kev,
842
00:33:21,303 --> 00:33:23,345
- and pick up the packages.
- Can I drive the van?
843
00:33:23,345 --> 00:33:24,679
Knock yourself out.
844
00:33:24,679 --> 00:33:26,679
I'm gonna take this bassinet
over to Lip.
845
00:33:26,679 --> 00:33:28,929
How attached are you
to that pool?
846
00:33:28,929 --> 00:33:31,845
♪ energetic rock music ♪
847
00:33:31,845 --> 00:33:34,679
♪♪♪
848
00:33:34,679 --> 00:33:36,220
How's it going?
849
00:33:36,220 --> 00:33:38,011
Good. Good.
850
00:33:39,512 --> 00:33:41,011
Well, shit.
851
00:33:41,011 --> 00:33:43,220
Ah, don't let the collar
scare you.
852
00:33:43,220 --> 00:33:45,845
Just trying to make extra money
for the CYO basketball team.
853
00:33:45,845 --> 00:33:48,011
Not here to take you
to heaven...yet.
854
00:33:48,011 --> 00:33:50,470
Or worse,
the downstairs place.
855
00:33:50,470 --> 00:33:52,095
♪♪♪
856
00:33:52,095 --> 00:33:54,053
- Abort mission!
- What?
857
00:33:54,053 --> 00:33:55,261
It's a priest!
858
00:33:55,261 --> 00:33:57,804
♪♪♪
859
00:33:57,804 --> 00:33:59,679
[Mikey] Ooh!
860
00:33:59,679 --> 00:34:00,387
Heavens to Betsy.
861
00:34:02,220 --> 00:34:03,762
[yelling]
862
00:34:03,762 --> 00:34:04,845
Are you okay?
863
00:34:04,845 --> 00:34:07,804
[gasping] My leg.
My leg is broken.
864
00:34:07,804 --> 00:34:09,387
Oh, my Go--
Oh, uh, uh...
865
00:34:09,387 --> 00:34:10,887
a priest,
a priest.
866
00:34:10,887 --> 00:34:12,929
That's what I was
trying to tell you.
867
00:34:12,929 --> 00:34:14,720
Oh.
868
00:34:16,136 --> 00:34:17,970
Wait.
What's going on here?
869
00:34:17,970 --> 00:34:19,428
Uh...we're good, Padre.
870
00:34:19,428 --> 00:34:21,095
Praise Jesus.
871
00:34:21,095 --> 00:34:22,970
I've been healed!
872
00:34:22,970 --> 00:34:24,595
Were you two
trying to scam me?
873
00:34:24,595 --> 00:34:26,053
Nah, it's just
a misunderstanding.
874
00:34:26,053 --> 00:34:27,095
We'll be on our way.
875
00:34:28,929 --> 00:34:31,345
If you're in need of money
for a meal, I can help.
876
00:34:32,095 --> 00:34:33,929
- Come again?
- The Lord, of course,
877
00:34:33,929 --> 00:34:36,512
wants you to promise
you won't use it on drugs.
878
00:34:38,261 --> 00:34:41,011
That would be a sin.
879
00:34:41,011 --> 00:34:42,595
- Thank you, Padre.
- Let's get outta here
880
00:34:42,595 --> 00:34:44,929
- before he changes his mind.
- Yeah, yeah, yeah, yeah!
881
00:34:44,929 --> 00:34:46,470
Okay, okay.
882
00:34:46,470 --> 00:34:48,512
Booze or coke
or a little of both, Frank?
883
00:34:48,512 --> 00:34:50,345
What do you say?
What do you say?
884
00:34:52,595 --> 00:34:54,553
What happened?
885
00:34:54,553 --> 00:34:56,762
Why ain't you happy?
886
00:34:56,762 --> 00:34:58,053
We got ten dollars.
887
00:34:58,053 --> 00:35:01,303
Ten dollars is not
gonna solve our problem.
888
00:35:01,303 --> 00:35:02,804
She's gonna kick us out.
889
00:35:02,804 --> 00:35:04,720
We gotta find a place
to sleep.
890
00:35:04,720 --> 00:35:06,470
It pisses me off.
891
00:35:06,470 --> 00:35:08,345
I got an inheritance
waiting for me,
892
00:35:08,345 --> 00:35:10,804
and Debbie's
holding it hostage.
893
00:35:10,804 --> 00:35:11,970
- ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪
- Why'd you do that?
894
00:35:11,970 --> 00:35:13,970
You know what
your problem is?
895
00:35:13,970 --> 00:35:16,220
You let women
run your life:
896
00:35:16,220 --> 00:35:18,303
your daughters,
your dead wife,
897
00:35:18,303 --> 00:35:19,929
your mother too, I bet.
898
00:35:19,929 --> 00:35:21,970
It's true.
899
00:35:21,970 --> 00:35:23,303
She made me pee sitting down.
900
00:35:23,303 --> 00:35:26,136
Said I splashed
on her magazines.
901
00:35:26,136 --> 00:35:28,887
Those female types
have pussy-whipped
902
00:35:28,887 --> 00:35:32,637
the masculinity from your soul.
903
00:35:32,637 --> 00:35:34,720
They have.
904
00:35:34,720 --> 00:35:37,136
You know,
because of men like you,
905
00:35:37,136 --> 00:35:40,970
women like Debbie
feel entitled and empowered.
906
00:35:40,970 --> 00:35:42,303
They do.
907
00:35:42,303 --> 00:35:44,762
You need to break
the cycle, Frank!
908
00:35:44,762 --> 00:35:47,011
Press the reset button.
909
00:35:47,011 --> 00:35:49,428
You need to reclaim
your patriarchy.
910
00:35:51,512 --> 00:35:53,345
Let's go back
to the house,
911
00:35:53,345 --> 00:35:56,804
storm that castle,
and take back what's yours.
912
00:35:56,804 --> 00:35:59,011
- Yes!
- [both] Yes!
913
00:35:59,011 --> 00:36:00,887
♪ Got a taste of the gold ♪
914
00:36:00,887 --> 00:36:02,220
♪ Now that I got it,
I need a little bit more... ♪
915
00:36:02,220 --> 00:36:03,470
You're hurting me.
916
00:36:03,470 --> 00:36:05,428
- Whoa, whoa.
- Come on!
917
00:36:05,428 --> 00:36:08,387
♪ dynamic music ♪
918
00:36:08,387 --> 00:36:10,387
♪♪♪
919
00:36:10,387 --> 00:36:12,178
♪ I'm a black man
in a white world ♪
920
00:36:12,178 --> 00:36:14,428
♪ I'm a black man in
a white world ♪
921
00:36:14,428 --> 00:36:16,887
♪ I'm a black man
in a white world ♪
922
00:36:16,887 --> 00:36:19,220
♪ I'm a black man in
a white world ♪
923
00:36:19,220 --> 00:36:20,887
- ♪ I'm a black man ♪
- ♪ Yeah, come on, y'all ♪
924
00:36:20,887 --> 00:36:22,178
- ♪ In a white world ♪
- ♪ Yeah ♪
925
00:36:22,178 --> 00:36:23,804
♪ I'm a black man
in a white world ♪
926
00:36:24,720 --> 00:36:27,762
- [Freddie crying]
- All right.
927
00:36:27,762 --> 00:36:29,845
- All right.
- [crying continues]
928
00:36:29,845 --> 00:36:31,720
Shh, shh, shh, shh.
929
00:36:31,720 --> 00:36:33,887
It's all right, buddy, okay?
930
00:36:33,887 --> 00:36:36,136
It's all right.
931
00:36:36,136 --> 00:36:38,553
It's all right.
You can stop crying, all right?
932
00:36:38,553 --> 00:36:40,845
Here we go.
933
00:36:40,845 --> 00:36:43,762
Here we go. Here we go.
934
00:36:43,762 --> 00:36:46,053
Hey, there you go, okay?
935
00:36:46,053 --> 00:36:48,887
I'm gonna go to the bathroom
real quick, okay, okay?
936
00:36:48,887 --> 00:36:50,679
Then I'm gonna come
right back.
937
00:36:50,679 --> 00:36:52,136
We'll take a nap together,
all right?
938
00:36:52,136 --> 00:36:54,387
- [crying]
- All right, shh, shh.
939
00:36:54,387 --> 00:36:55,804
Stay right there, okay?
940
00:36:55,804 --> 00:36:57,303
Stay right there.
Stay right there.
941
00:36:57,303 --> 00:36:58,804
- [crying continues]
- Okay.
942
00:37:01,887 --> 00:37:04,428
All right, I'm going
to the bathroom now, okay?
943
00:37:04,428 --> 00:37:05,804
[crying continues]
944
00:37:05,804 --> 00:37:08,512
[groans softly]
945
00:37:11,720 --> 00:37:14,428
I don't know how people go
to the bathroom with babies.
946
00:37:14,428 --> 00:37:17,303
[crying continues]
947
00:37:17,303 --> 00:37:20,595
I don't know how people do much
of anything with babies.
948
00:37:20,595 --> 00:37:24,136
[crying continues]
949
00:37:24,136 --> 00:37:26,470
I don't think I'm gonna
be able to...
950
00:37:26,470 --> 00:37:28,428
[crying fades]
951
00:37:28,428 --> 00:37:30,970
...take a shower till your mom
gets outta the hospital,
952
00:37:30,970 --> 00:37:33,595
- you know?
- [Freddie crying distantly]
953
00:37:35,261 --> 00:37:37,095
[gasps]
954
00:37:37,095 --> 00:37:39,595
[silence]
955
00:37:39,595 --> 00:37:40,887
Shit.
956
00:37:40,887 --> 00:37:43,845
♪ tense music ♪
957
00:37:43,845 --> 00:37:45,970
♪♪♪
958
00:37:45,970 --> 00:37:48,679
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
959
00:37:48,679 --> 00:37:50,720
Where'd you go?
960
00:37:50,720 --> 00:37:51,970
Where'd you...go?
961
00:37:51,970 --> 00:37:53,970
How...does this even happen?
962
00:37:53,970 --> 00:37:55,637
You were right...here.
963
00:37:55,637 --> 00:37:58,011
You were right here.
964
00:37:58,011 --> 00:37:59,553
Are you serious?
I lost my baby?
965
00:37:59,553 --> 00:38:01,303
Fuck.
Freddie?
966
00:38:01,303 --> 00:38:04,845
[Veronica] Maybe he ran away
because you named him Freddie.
967
00:38:04,845 --> 00:38:06,220
[whispering]
Hey.
968
00:38:06,220 --> 00:38:08,136
Hey.
969
00:38:08,136 --> 00:38:11,136
And he has on
a sanitary pad with wings?
970
00:38:11,136 --> 00:38:13,136
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
I ran outta diapers.
971
00:38:13,136 --> 00:38:15,136
You can't leave a baby
alone like that.
972
00:38:15,136 --> 00:38:17,470
- I fell asleep.
- You can't fall asleep.
973
00:38:17,470 --> 00:38:18,804
Hey, it was two seconds.
974
00:38:18,804 --> 00:38:20,553
Something could have
fell on him.
975
00:38:20,553 --> 00:38:21,970
Someone could have
stepped on him.
976
00:38:21,970 --> 00:38:23,387
Yeah, well, there's
no one else here, so...
977
00:38:26,095 --> 00:38:29,345
When's Tami gettin' out?
978
00:38:29,345 --> 00:38:32,679
She's still in ICU.
I-I don't know.
979
00:38:32,679 --> 00:38:36,136
♪ soft guitar music ♪
980
00:38:36,136 --> 00:38:38,470
I brought you
a baby gift.
981
00:38:38,470 --> 00:38:41,929
It's a bassinet,
but you need to assemble it.
982
00:38:41,929 --> 00:38:45,679
♪♪♪
983
00:38:45,679 --> 00:38:48,887
V...I'm tired, you know?
984
00:38:48,887 --> 00:38:51,428
Welcome to parenthood.
985
00:38:51,428 --> 00:38:52,679
You're only supposed to wear
986
00:38:52,679 --> 00:38:55,178
one of those nicotine patches
at a time.
987
00:38:55,178 --> 00:38:58,178
[door clicks open and shut]
988
00:39:00,804 --> 00:39:02,679
So...here we are.
989
00:39:02,679 --> 00:39:04,887
Yup.
990
00:39:04,887 --> 00:39:07,011
Do you do this with a lot
of women at the store?
991
00:39:07,011 --> 00:39:09,303
I get a fair amount
of play.
992
00:39:09,303 --> 00:39:11,387
Really?
993
00:39:11,387 --> 00:39:13,929
Why do you say it
like that?
994
00:39:13,929 --> 00:39:15,512
Shoe salesman?
995
00:39:15,512 --> 00:39:17,178
I'm actually a violinist.
996
00:39:17,178 --> 00:39:19,804
Oh! Yeah?
997
00:39:19,804 --> 00:39:21,220
Classically trained.
998
00:39:21,220 --> 00:39:22,720
Studied at Berkeley
School of Music.
999
00:39:22,720 --> 00:39:25,053
Oh...that's cool.
1000
00:39:25,053 --> 00:39:26,887
I bet you're pretty good.
1001
00:39:26,887 --> 00:39:29,011
Bring my violin to work
with me every day,
1002
00:39:29,011 --> 00:39:32,220
thinking I'll...
play it at lunch.
1003
00:39:32,220 --> 00:39:34,136
Instead I go
to Wetzel's Pretzel.
1004
00:39:34,136 --> 00:39:36,220
I'm sure lots
of famous musicians
1005
00:39:36,220 --> 00:39:37,387
hang out at the food court.
1006
00:39:38,929 --> 00:39:40,428
- [grunts]
- You ready?
1007
00:39:40,428 --> 00:39:42,011
Wait.
1008
00:39:42,011 --> 00:39:44,553
You think I like
looking at feet all day?
1009
00:39:44,553 --> 00:39:47,136
Isn't that your job?
1010
00:39:47,136 --> 00:39:50,387
I hate it.
I hate myself.
1011
00:39:50,387 --> 00:39:53,303
That's why I try
to get women to blow me.
1012
00:39:53,303 --> 00:39:55,178
Does it make you feel
any better about yourself?
1013
00:39:55,178 --> 00:39:56,428
For a few minutes.
1014
00:39:58,345 --> 00:40:00,595
[sighs] Until
the self-loathing comes back.
1015
00:40:00,595 --> 00:40:02,595
- Shall we do this?
- No, don't.
1016
00:40:05,011 --> 00:40:06,679
I don't want...
1017
00:40:06,679 --> 00:40:09,178
blow jobs from
random women anymore.
1018
00:40:09,178 --> 00:40:10,428
No?
1019
00:40:13,178 --> 00:40:15,387
I'm gonna give my notice.
1020
00:40:15,387 --> 00:40:16,762
- What about my shoes?
- Keep 'em.
1021
00:40:16,762 --> 00:40:18,011
- Seriously?
- Yeah.
1022
00:40:18,011 --> 00:40:19,553
[both laugh]
1023
00:40:19,553 --> 00:40:21,553
I'm going back
to the violin.
1024
00:40:26,011 --> 00:40:28,970
Hey. What's goin' on?
1025
00:40:28,970 --> 00:40:32,387
Why am I different
from everyone in my family?
1026
00:40:32,387 --> 00:40:35,720
It's like, if I was adopted,
I would understand.
1027
00:40:35,720 --> 00:40:37,178
but it's like I spun
the roulette wheel
1028
00:40:37,178 --> 00:40:38,553
and landed on black.
1029
00:40:38,553 --> 00:40:42,428
Because once upon a time,
a slave owner raped a slave.
1030
00:40:42,428 --> 00:40:44,512
But now I'm being raised
by a bunch of crackers,
1031
00:40:44,512 --> 00:40:46,637
and they won't even
give me the talk.
1032
00:40:46,637 --> 00:40:48,345
You don't know about
the birds and the bees yet?
1033
00:40:48,345 --> 00:40:50,804
Yeah. I've known
since I was six.
1034
00:40:50,804 --> 00:40:53,720
The talk of how to survive
as a black man in America.
1035
00:40:53,720 --> 00:40:56,845
♪ funky music ♪
1036
00:40:56,845 --> 00:40:58,470
Yo, yo, yo.
1037
00:40:58,470 --> 00:41:00,428
That's a lotta returns.
1038
00:41:00,428 --> 00:41:01,929
Yeah, this scanner machine
thingy
1039
00:41:01,929 --> 00:41:03,679
is fun as shit.
1040
00:41:03,679 --> 00:41:06,845
♪♪♪
1041
00:41:06,845 --> 00:41:09,595
[indistinct chatter]
1042
00:41:11,470 --> 00:41:13,553
- [Anne] Can I help you?
- [man speaking indistinctly]
1043
00:41:13,553 --> 00:41:16,512
[ambient music playing
over speakers]
1044
00:41:16,512 --> 00:41:21,512
♪♪♪
1045
00:41:26,637 --> 00:41:29,011
- Bye, Lori.
- See ya tomorrow.
1046
00:41:29,011 --> 00:41:32,261
Unless I see you tonight when
you sneak into my apartment,
1047
00:41:32,261 --> 00:41:34,345
'cause you know I leave
my key under my mat.
1048
00:41:34,345 --> 00:41:35,804
Isn't that sexual harassment?
1049
00:41:35,804 --> 00:41:37,553
It doesn't count
when you're a dude.
1050
00:41:37,553 --> 00:41:38,512
Oh.
1051
00:41:38,512 --> 00:41:43,136
♪♪♪
1052
00:41:43,136 --> 00:41:44,178
So what's your deal?
1053
00:41:45,762 --> 00:41:47,178
Meaning?
1054
00:41:47,178 --> 00:41:49,512
- Well, you look like a chola.
- Excuse me?
1055
00:41:49,512 --> 00:41:51,387
And there's been a whole lot
of little Mexican kids
1056
00:41:51,387 --> 00:41:52,887
coming in here
to get takeout food today.
1057
00:41:52,887 --> 00:41:54,595
You're making this
a race thing.
1058
00:41:54,595 --> 00:41:55,762
No. I'm just wondering
if you're running
1059
00:41:55,762 --> 00:41:58,303
some type of game up in here.
1060
00:41:58,303 --> 00:42:00,053
The only game I'm running
1061
00:42:00,053 --> 00:42:02,053
is expanding the Captain Bob
shrimp business
1062
00:42:02,053 --> 00:42:04,053
to the Hispanic community.
1063
00:42:04,053 --> 00:42:08,804
♪♪♪
1064
00:42:12,929 --> 00:42:14,553
Tartar sauce.
1065
00:42:14,553 --> 00:42:18,303
♪♪♪
1066
00:42:18,303 --> 00:42:20,929
Vape?
Damn, girl.
1067
00:42:20,929 --> 00:42:22,887
♪ punchy rock music ♪
1068
00:42:22,887 --> 00:42:24,553
I am man!
1069
00:42:24,553 --> 00:42:26,929
- [growls]
- Hear me roar!
1070
00:42:26,929 --> 00:42:27,970
Rahh!
1071
00:42:27,970 --> 00:42:29,136
♪♪♪
1072
00:42:29,136 --> 00:42:31,053
Oh, shit.
1073
00:42:31,053 --> 00:42:32,261
♪♪♪
1074
00:42:32,261 --> 00:42:34,220
They're takin' my couch!
1075
00:42:34,220 --> 00:42:36,804
Hey, leave that right there!
1076
00:42:36,804 --> 00:42:38,762
That's my couch!
1077
00:42:38,762 --> 00:42:40,762
[Debbie] Perfect.
Couch is perfect right there.
1078
00:42:40,762 --> 00:42:43,095
[Frank]
We do not need this couch.
1079
00:42:43,095 --> 00:42:45,553
Now, take it back right now.
1080
00:42:45,553 --> 00:42:47,428
Sorry, man.
We just deliver shit.
1081
00:42:47,428 --> 00:42:49,512
Ah, so comfy.
1082
00:42:49,512 --> 00:42:51,553
And look, no fecal stains.
1083
00:42:51,553 --> 00:42:53,303
That's my money
you're sittin' on.
1084
00:42:53,303 --> 00:42:55,929
We needed a new couch, Frank.
So I took care of it.
1085
00:42:55,929 --> 00:42:58,053
How 'bout you thank me
instead of bitching at me?
1086
00:42:59,345 --> 00:43:01,136
- $600?
- [Lip] Wait, what?
1087
00:43:01,136 --> 00:43:02,595
- [Carl] What?
- [Debbie] Nice things cost.
1088
00:43:02,595 --> 00:43:03,929
[Carl] Yeah, but it's
our money too.
1089
00:43:03,929 --> 00:43:06,178
Yeah, we should have a say
in what we buy.
1090
00:43:06,178 --> 00:43:07,303
Yeah, I mean, it'd be nice
1091
00:43:07,303 --> 00:43:08,428
to have some cash
to buy diapers
1092
00:43:08,428 --> 00:43:10,387
instead of using
your sanitary pads.
1093
00:43:10,387 --> 00:43:14,095
I, for one, am tired of being
repressed and controlled
1094
00:43:14,095 --> 00:43:16,220
by the women in this family.
1095
00:43:16,220 --> 00:43:17,679
Are you with me, gentlemen?
1096
00:43:17,679 --> 00:43:19,220
[Lip] It might just be
the sleep deprivation,
1097
00:43:19,220 --> 00:43:21,303
but I kind of agree
with Frank.
1098
00:43:21,303 --> 00:43:22,929
[Carl] You know, me too.
Debbie and Fiona
1099
00:43:22,929 --> 00:43:24,345
have been bitching at us
our whole lives.
1100
00:43:24,345 --> 00:43:26,136
Look what you've done.
1101
00:43:26,136 --> 00:43:27,512
Are you proud of yourself?
1102
00:43:27,512 --> 00:43:29,428
No one wants you
to be in charge.
1103
00:43:29,428 --> 00:43:31,512
We didn't elect you.
1104
00:43:31,512 --> 00:43:34,470
We're on best behavior
for this little infant boy
1105
00:43:34,470 --> 00:43:37,637
who still stands a chance
of feeling like a man someday.
1106
00:43:37,637 --> 00:43:39,762
Oh, fuck you guys.
I don't need this shit.
1107
00:43:39,762 --> 00:43:42,887
Fiona left me the money.
You don't like it, leave.
1108
00:43:42,887 --> 00:43:45,970
Just like a bully
to say something like that.
1109
00:43:46,637 --> 00:43:48,970
♪ punchy rock music ♪
1110
00:43:48,970 --> 00:43:51,261
Who wants a beer and chicken?
1111
00:43:51,261 --> 00:43:52,637
[Carl sniffs]
1112
00:43:52,637 --> 00:43:54,303
Ah, dude, your kid
smells like an ashtray.
1113
00:43:55,637 --> 00:43:57,178
[door slams]
1114
00:43:57,178 --> 00:43:58,470
[footsteps thumping]
1115
00:43:58,470 --> 00:44:03,470
♪♪♪
1116
00:44:20,261 --> 00:44:22,178
[buzzer blares]
1117
00:44:22,178 --> 00:44:24,595
♪♪♪
1118
00:44:24,595 --> 00:44:27,679
- Dude, I'm stabbing him.
- Not if I get there first.
1119
00:44:27,679 --> 00:44:29,303
I have the shiv.
1120
00:44:29,303 --> 00:44:31,512
Enzo slipped me his
through the vent, bitch.
1121
00:44:31,512 --> 00:44:36,470
♪♪♪
1122
00:44:36,470 --> 00:44:38,136
Oh!
Shit!
1123
00:44:38,136 --> 00:44:40,011
Christ on a cross!
1124
00:44:40,011 --> 00:44:41,512
Ohh!
1125
00:44:41,512 --> 00:44:44,011
The arm?
Weak.
1126
00:44:44,011 --> 00:44:45,428
- [Chester] Oh!
- Chester, it's Ian.
1127
00:44:45,428 --> 00:44:47,136
You get to stay.
I stabbed you.
1128
00:44:47,136 --> 00:44:48,345
No, no, no.
1129
00:44:48,345 --> 00:44:49,804
[screams]
Jesus Christ!
1130
00:44:49,804 --> 00:44:51,512
Mick, you're gonna
fucking kill him!
1131
00:44:51,512 --> 00:44:53,261
What are you two morons
doing?
1132
00:44:53,261 --> 00:44:55,720
Hey, I stabbed Chester.
Send me to solitary, okay?
1133
00:44:55,720 --> 00:44:57,220
No, no, no.
He's taking the fall for me.
1134
00:44:57,220 --> 00:44:58,845
Thank you.
I-I stabbed this piece of shit.
1135
00:44:58,845 --> 00:45:00,595
- No, I fuckin' stabbed in.
- [Raymond] Jesus, Chester.
1136
00:45:00,595 --> 00:45:02,512
You got two of them
to do it this time?
1137
00:45:02,512 --> 00:45:03,762
This time?
1138
00:45:03,762 --> 00:45:05,720
He does this
every couple months.
1139
00:45:05,720 --> 00:45:07,470
Makes a deal with an inmate
to stab him
1140
00:45:07,470 --> 00:45:09,387
so he can postpone his release.
1141
00:45:11,762 --> 00:45:13,720
You two idiots
are comin' with me. Go.
1142
00:45:13,720 --> 00:45:15,720
- Y--
- Hey, I'm bleedin' out
1143
00:45:15,720 --> 00:45:17,387
- over here.
- Calm down, Chester.
1144
00:45:17,387 --> 00:45:19,303
I'll call the medic.
1145
00:45:19,303 --> 00:45:21,720
[breathing heavily]
1146
00:45:21,720 --> 00:45:24,762
♪ percussive music ♪
1147
00:45:24,762 --> 00:45:29,720
♪♪♪
1148
00:45:45,637 --> 00:45:49,011
What are you up to...
Deb-or-ah?
1149
00:45:49,011 --> 00:45:53,762
♪♪♪
1150
00:45:57,428 --> 00:46:00,929
Your mommy's gonna love you
so much, you know?
1151
00:46:00,929 --> 00:46:03,762
She is.
Maybe not as much as me, but...
1152
00:46:03,762 --> 00:46:06,178
it's gonna be pretty close.
1153
00:46:06,178 --> 00:46:09,970
She's gonna gobble up
those teeny-tiny hands.
1154
00:46:09,970 --> 00:46:11,845
Yeah.
1155
00:46:11,845 --> 00:46:15,637
And those teeny-tiny ears too.
Huh? I'm sorry.
1156
00:46:15,637 --> 00:46:18,387
And then you know
what she's gonna do?
1157
00:46:20,303 --> 00:46:23,053
One, two, three,
1158
00:46:23,053 --> 00:46:24,887
four, five.
1159
00:46:24,887 --> 00:46:27,637
- [Freddie crying]
- Oh, shit, dude.
1160
00:46:27,637 --> 00:46:30,637
[crying continues]
1161
00:46:31,845 --> 00:46:33,637
Okay, here we go.
Here we go.
1162
00:46:33,637 --> 00:46:35,553
I got you, bud. I got you.
1163
00:46:35,553 --> 00:46:37,720
I got you. I got you.
1164
00:46:40,178 --> 00:46:42,595
[breathing heavily]
1165
00:46:42,595 --> 00:46:43,929
Everything okay in there?
1166
00:46:45,011 --> 00:46:47,220
I almost dropped him.
1167
00:46:47,220 --> 00:46:49,011
Ah.
1168
00:46:49,011 --> 00:46:50,470
Don't worry if you do.
1169
00:46:50,470 --> 00:46:52,679
They're made of Jell-O
the first few months.
1170
00:46:55,679 --> 00:46:58,845
He'll be fine.
You won't hurt him.
1171
00:47:02,136 --> 00:47:03,762
Get some sleep, son.
1172
00:47:06,053 --> 00:47:07,845
You look tired.
1173
00:47:16,845 --> 00:47:19,428
[sobs]
1174
00:47:19,428 --> 00:47:20,595
[Freddie fusses]
1175
00:47:20,595 --> 00:47:23,595
♪ funky music ♪
1176
00:47:23,595 --> 00:47:28,553
♪♪♪
1177
00:47:30,595 --> 00:47:33,512
[chuckling]
Well, well.
1178
00:47:33,512 --> 00:47:35,261
What do we have here?
1179
00:47:35,261 --> 00:47:36,929
Mikey?
1180
00:47:36,929 --> 00:47:39,178
[lowering voice]
I'm not Mikey.
1181
00:47:39,178 --> 00:47:41,345
Jesus,
did you follow me here?
1182
00:47:41,345 --> 00:47:43,345
I'm a dangerous man
1183
00:47:43,345 --> 00:47:46,345
with a scary knife.
1184
00:47:46,345 --> 00:47:48,512
And...and...
1185
00:47:48,512 --> 00:47:50,970
I can't breathe
in this thing.
1186
00:47:50,970 --> 00:47:52,970
A little help here,
please.
1187
00:47:52,970 --> 00:47:55,970
- Ooh!
- What the hell do you want?
1188
00:47:58,553 --> 00:47:59,804
Huh.
1189
00:48:11,303 --> 00:48:13,345
You steal all this stuff?
1190
00:48:14,470 --> 00:48:16,178
None of your business.
1191
00:48:17,261 --> 00:48:18,720
"Purchase date."
1192
00:48:21,261 --> 00:48:22,929
"Return by date."
1193
00:48:24,178 --> 00:48:26,387
So you're buying this shit,
1194
00:48:26,387 --> 00:48:28,053
using it,
1195
00:48:28,053 --> 00:48:30,053
and returning it, aren't you?
1196
00:48:31,595 --> 00:48:33,303
Get out of my she-shed.
1197
00:48:33,303 --> 00:48:35,261
Oh, I will.
1198
00:48:35,261 --> 00:48:39,011
I will, as soon as you answer
this one question for me.
1199
00:48:41,095 --> 00:48:43,553
Who's your daddy?
1200
00:48:43,553 --> 00:48:45,595
Why are men so pervy?
1201
00:48:45,595 --> 00:48:47,095
I am not blowing you!
1202
00:48:48,762 --> 00:48:50,970
Who said anything
about blowing me?
1203
00:48:50,970 --> 00:48:52,970
You just asked,
"Who's your daddy?"
1204
00:48:52,970 --> 00:48:55,845
I meant that in a real way,
not a sexual way.
1205
00:48:55,845 --> 00:48:59,178
Frank is my best friend!
You're practically my daughter.
1206
00:48:59,178 --> 00:49:02,637
Uh, yeah, no, I'm not.
1207
00:49:02,637 --> 00:49:04,887
Who's your daddy?
1208
00:49:04,887 --> 00:49:09,095
As in, you need
to respect him.
1209
00:49:09,095 --> 00:49:11,095
Hell no.
1210
00:49:12,595 --> 00:49:14,720
Well, then...
1211
00:49:14,720 --> 00:49:16,512
you leave me no choice.
1212
00:49:16,512 --> 00:49:17,970
[Debbie] No!
1213
00:49:17,970 --> 00:49:20,261
Don't.
1214
00:49:20,261 --> 00:49:24,011
You get these back when Frank
is head of the household
1215
00:49:24,011 --> 00:49:26,053
and in charge
of the family money.
1216
00:49:26,053 --> 00:49:28,303
You don't think I can
deck you right now?
1217
00:49:28,303 --> 00:49:30,637
You don't think I could eat
these receipts right now?
1218
00:49:30,637 --> 00:49:32,220
Don't eat that!
1219
00:49:32,220 --> 00:49:34,345
You know what you
have to do.
1220
00:49:34,345 --> 00:49:37,345
♪ rock music ♪
1221
00:49:37,345 --> 00:49:39,512
You got 24 hours.
1222
00:49:39,512 --> 00:49:41,595
Make things right.
1223
00:49:41,595 --> 00:49:46,512
♪♪♪
1224
00:49:48,053 --> 00:49:49,679
[softly] Fuck!
1225
00:49:49,679 --> 00:49:52,595
♪ soft rock music ♪
1226
00:49:52,595 --> 00:49:57,637
♪♪♪
1227
00:50:18,679 --> 00:50:20,553
[whispering]
Quit tomorrow, okay?
1228
00:50:20,553 --> 00:50:25,345
♪♪♪
1229
00:50:55,679 --> 00:50:58,095
[exhales heavily]
1230
00:50:58,095 --> 00:51:00,595
Sleep well, my prince,
1231
00:51:00,595 --> 00:51:02,387
for tomorrow...
1232
00:51:02,387 --> 00:51:04,053
you shall be king.
1233
00:51:05,428 --> 00:51:07,470
Yeah.
1234
00:51:07,470 --> 00:51:11,178
♪♪♪
1235
00:51:11,178 --> 00:51:14,178
[distant gunshots,
siren wailing]
1236
00:51:14,178 --> 00:51:16,512
♪ energetic rock music ♪
1237
00:51:16,512 --> 00:51:18,095
Wake up!
1238
00:51:18,095 --> 00:51:20,512
Get up, Gallaghers.
1239
00:51:20,512 --> 00:51:21,929
I just got Freddie
back down.
1240
00:51:21,929 --> 00:51:23,387
You wake him,
so help me, God.
1241
00:51:23,387 --> 00:51:25,053
Yeah, I know you're gonna
throw out my breakfast
1242
00:51:25,053 --> 00:51:27,428
- if I'm not down in time.
- What is it this time, Debs?
1243
00:51:27,428 --> 00:51:28,845
Cover your tits,
everyone.
1244
00:51:28,845 --> 00:51:30,512
- She may have a knife.
- Shh!
1245
00:51:30,512 --> 00:51:33,011
No knives.
What I do have, however,
1246
00:51:33,011 --> 00:51:35,512
are ATM cards,
one for the each of you.
1247
00:51:35,512 --> 00:51:37,220
What?
1248
00:51:37,220 --> 00:51:39,512
Hundred bucks on each,
to be replaced weekly.
1249
00:51:39,512 --> 00:51:40,804
- Sweet.
- 'Bout time.
1250
00:51:40,804 --> 00:51:42,470
Well, I really should get
more on mine.
1251
00:51:42,470 --> 00:51:43,970
I realized that I've been
holding power over all of you
1252
00:51:43,970 --> 00:51:46,428
because I feel shitty
about myself.
1253
00:51:46,428 --> 00:51:48,136
Uh, you only pull wings
off a fly
1254
00:51:48,136 --> 00:51:50,178
because you're dead inside,
right?
1255
00:51:50,178 --> 00:51:53,303
♪♪♪
1256
00:51:53,303 --> 00:51:55,762
So...one for you...
1257
00:51:55,762 --> 00:51:57,470
and you...
1258
00:51:57,470 --> 00:51:58,845
you.
1259
00:51:58,845 --> 00:52:00,470
Frank,
1260
00:52:00,470 --> 00:52:02,637
if you wanna take over
as head of the household,
1261
00:52:02,637 --> 00:52:03,720
please do.
1262
00:52:03,720 --> 00:52:05,512
It's a shit job.
1263
00:52:05,512 --> 00:52:10,470
♪♪♪
1264
00:52:10,470 --> 00:52:12,970
My receipts.
1265
00:52:12,970 --> 00:52:17,970
♪♪♪
1266
00:52:27,178 --> 00:52:29,387
I can't believe that's
what you wanted to buy
1267
00:52:29,387 --> 00:52:30,512
with your money.
1268
00:52:30,512 --> 00:52:32,011
Gotta start a business, son.
1269
00:52:32,011 --> 00:52:33,887
Can't get ahead
on a fry cook's salary.
1270
00:52:33,887 --> 00:52:35,679
Plus, it's better than
that shitty ancestry kit
1271
00:52:35,679 --> 00:52:37,261
you wanted to buy.
1272
00:52:37,261 --> 00:52:39,011
- Just wanna know who I am.
- You're a Gallagher.
1273
00:52:39,011 --> 00:52:41,428
- Same as me.
- I'm black.
1274
00:52:41,428 --> 00:52:42,720
Yeah, and you get
to check the black card
1275
00:52:42,720 --> 00:52:43,929
for the rest of your life.
1276
00:52:43,929 --> 00:52:45,470
Move to the front of the line.
You got it made.
1277
00:52:45,470 --> 00:52:47,512
Except I can't walk down
the street wearing a hoodie
1278
00:52:47,512 --> 00:52:50,679
without worrying that a cop's
gonna put me in a chokehold.
1279
00:52:50,679 --> 00:52:52,512
You can just pick up
your order over there.
1280
00:52:52,512 --> 00:52:54,512
[door bell jingles]
1281
00:52:54,512 --> 00:52:56,887
Hey, Anne,
I got a proposition for you.
1282
00:52:56,887 --> 00:52:58,345
I know you're selling
vape pens
1283
00:52:58,345 --> 00:53:00,303
to little Mexican kids.
1284
00:53:00,303 --> 00:53:02,387
- That is not what I'm d--
- Don't argue.
1285
00:53:02,387 --> 00:53:03,970
I already looked
in your tartar sauce box.
1286
00:53:03,970 --> 00:53:05,512
- Is than a euphemism?
- No.
1287
00:53:05,512 --> 00:53:07,637
And I wanna go
into business with you.
1288
00:53:07,637 --> 00:53:10,303
Why would I do that?
1289
00:53:10,303 --> 00:53:12,220
Well, because you only have
the Hispanic market,
1290
00:53:12,220 --> 00:53:13,845
and if you wanna expand
your business,
1291
00:53:13,845 --> 00:53:15,720
you gotta tap into the underage
white kids that I know
1292
00:53:15,720 --> 00:53:18,053
- and black kids...
- That I know.
1293
00:53:18,053 --> 00:53:21,261
So you and I are partners now.
We'll split profits 50-50.
1294
00:53:21,261 --> 00:53:22,387
Liam and I will go
to the playground,
1295
00:53:22,387 --> 00:53:23,845
round up new buyers.
1296
00:53:23,845 --> 00:53:25,887
And here's your supplies.
1297
00:53:31,970 --> 00:53:33,679
Menthol?
1298
00:53:33,679 --> 00:53:35,387
Trust me, my customers
will love it.
1299
00:53:37,845 --> 00:53:39,345
[door bell jingles]
1300
00:53:47,011 --> 00:53:48,136
- I stabbed him first.
- No, you did not.
1301
00:53:48,136 --> 00:53:49,553
- Oh, shut up.
- You shut up.
1302
00:53:49,553 --> 00:53:50,679
Don't fuckin' tell me
what to do.
1303
00:53:50,679 --> 00:53:51,970
If you shut
your fuckin' pie hole,
1304
00:53:51,970 --> 00:53:53,095
I wouldn't have
to tell you what to do.
1305
00:53:53,095 --> 00:53:54,428
Yeah, please,
that'll be the day,
1306
00:53:54,428 --> 00:53:56,011
when Ian Gallagher doesn't
nag the shit outta my ass
1307
00:53:56,011 --> 00:53:57,595
and tell me what to do
about somethin'!
1308
00:53:57,595 --> 00:53:59,011
You know, if you just
wiped the toilet seat
1309
00:53:59,011 --> 00:54:00,553
for once in your life,
I wouldn't fuckin' nag you.
1310
00:54:00,553 --> 00:54:01,762
If you just, like, picked up
your nail clippings--
1311
00:54:01,762 --> 00:54:02,512
Who gives a shit
about any of that?
1312
00:54:02,512 --> 00:54:03,679
We're in fuckin' prison!
1313
00:54:03,679 --> 00:54:05,428
- I do, you fuckin' pig.
- That's the problem.
1314
00:54:05,428 --> 00:54:07,261
[Raymond] You sound like
a couple of old broads.
1315
00:54:07,261 --> 00:54:09,095
I'ma murder you two
if you don't stop talkin'.
1316
00:54:19,845 --> 00:54:21,553
Hi, Frank.
1317
00:54:22,470 --> 00:54:24,512
Give us a hand here,
would you, kid?
1318
00:54:27,011 --> 00:54:29,261
Hey, Frank, do you know
who banged a black person
1319
00:54:29,261 --> 00:54:30,970
in our family lineage?
1320
00:54:30,970 --> 00:54:34,220
Yeah, someone from your
mother's grandfather's
1321
00:54:34,220 --> 00:54:36,970
side of the family
had a mistress.
1322
00:54:36,970 --> 00:54:38,845
- And she was black?
- She is black.
1323
00:54:38,845 --> 00:54:40,512
She's still alive?
1324
00:54:40,512 --> 00:54:42,220
Lives down the street.
1325
00:54:42,220 --> 00:54:43,553
What?
1326
00:54:45,136 --> 00:54:47,387
[cicadas chirping]
1327
00:54:51,136 --> 00:54:53,595
Why didn't you tell me?
1328
00:54:53,595 --> 00:54:55,136
[door clicks open]
1329
00:54:55,136 --> 00:54:56,261
Get away from the house,
Frank.
1330
00:54:56,261 --> 00:54:57,595
You know the rules.
1331
00:54:58,929 --> 00:55:00,887
- [shotgun cocking]
- [gunshot]
1332
00:55:00,887 --> 00:55:02,303
That's why, son.
1333
00:55:02,303 --> 00:55:03,387
♪ Whoo ♪
1334
00:55:03,387 --> 00:55:07,261
♪ upbeat rock music ♪
1335
00:55:11,095 --> 00:55:13,428
[gasps, coughs]
1336
00:55:16,428 --> 00:55:19,428
Oh, shit.
Not again.
1337
00:55:25,720 --> 00:55:27,261
[grunts]
1338
00:55:27,261 --> 00:55:29,512
- [thumping]
- [exhales heavily]
1339
00:55:29,512 --> 00:55:30,512
♪ Whoo ♪
1340
00:55:30,512 --> 00:55:32,345
♪♪♪
1341
00:55:33,845 --> 00:55:35,929
♪
93115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.