All language subtitles for Serenity.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,667 --> 00:01:31,592
SERENITY
2
00:01:46,356 --> 00:01:49,359
Serenity
3
00:02:05,042 --> 00:02:06,376
Do you see that, Captain?
4
00:02:06,460 --> 00:02:10,797
Yeah. I see him.
5
00:02:13,133 --> 00:02:14,426
What do you think?
6
00:02:15,719 --> 00:02:17,804
You think the beast is close?
7
00:02:22,518 --> 00:02:26,146
What do you say, Duke?
- He's down there somewhere.
8
00:02:26,230 --> 00:02:28,273
Making up his damn mind.
9
00:02:44,581 --> 00:02:46,041
Yeah, boy!
10
00:02:47,084 --> 00:02:49,962
Holy fuck.
Duke, get the fighting jacket.
11
00:02:51,338 --> 00:02:53,548
Dill, what are you doing?
The hook is set.
12
00:02:53,632 --> 00:02:56,301
You're going to have to hand over
the rod to the paying customer.
13
00:02:56,385 --> 00:02:59,137
No, Duke. It's him.
14
00:03:00,013 --> 00:03:02,182
How can you possibly know
it's the same fish?
15
00:03:02,266 --> 00:03:03,975
I can feel it.
16
00:03:04,059 --> 00:03:05,769
Take the wheel and hold her steady.
17
00:03:05,853 --> 00:03:08,354
Okay, sir.
Can I take over the rod now, please?
18
00:03:08,438 --> 00:03:09,773
Here we go, baby.
19
00:03:09,857 --> 00:03:11,900
Sir, we paid you 700 bucks for this.
20
00:03:11,984 --> 00:03:13,485
Dill, you struck. He's hooked.
21
00:03:13,569 --> 00:03:15,946
Get out of the chair
and give the man the rod.
22
00:03:19,074 --> 00:03:21,535
This is my brother's fish, sir.
Get off the fucking chair.
23
00:03:23,412 --> 00:03:25,704
Get in the hold.
- Oh, man.
24
00:03:25,789 --> 00:03:28,500
Sit down and shut the fuck up,
the both of you.
25
00:03:28,584 --> 00:03:30,836
Son of a bitch.
We paid you 700 plus gas.
26
00:03:33,463 --> 00:03:35,174
Get the fuck out of here.
27
00:03:37,426 --> 00:03:38,885
Looks like
this is a trophy fish, guys.
28
00:03:38,969 --> 00:03:40,762
Go get some beers.
Enjoy the show, yeah?
29
00:03:43,682 --> 00:03:47,811
Duke, take the wheel. He's headed
to open water. Follow him.
30
00:03:47,895 --> 00:03:51,064
Here we go. Here we go, kid.
31
00:03:53,483 --> 00:03:54,776
Here we go.
32
00:04:14,254 --> 00:04:15,797
Fuck.
33
00:04:41,990 --> 00:04:44,367
I got him.
34
00:04:44,451 --> 00:04:46,245
Duke!
35
00:04:52,125 --> 00:04:54,836
Take the leader. He's spent.
36
00:04:54,920 --> 00:04:57,130
No. He still has spunk in him, Dill.
37
00:04:57,214 --> 00:04:59,925
No, no. He's dead in the water.
38
00:05:02,511 --> 00:05:03,512
Yeah.
39
00:05:11,228 --> 00:05:13,646
You got him? Bring him up.
40
00:05:13,730 --> 00:05:15,064
Maybe we should let the line
out a little?
41
00:05:15,148 --> 00:05:17,734
No, no, no. He's done. Bring him up.
42
00:05:19,361 --> 00:05:22,322
There he is. Easy.
43
00:05:22,406 --> 00:05:24,741
That's right. Come on, Duke.
44
00:05:26,076 --> 00:05:27,870
Here we go. Nice and steady.
45
00:05:31,290 --> 00:05:32,958
We got him this time, kid.
46
00:05:34,710 --> 00:05:38,338
No, no!
- I’m sorry.
47
00:05:42,509 --> 00:05:44,594
If you think we're gonna pay you
48
00:05:44,678 --> 00:05:48,348
a fucking single dollar for this fiasco,
49
00:05:48,432 --> 00:05:50,434
you're out of your fucking mind.
50
00:06:56,583 --> 00:06:58,918
Lieutenant Gonzales said
without a paper contract,
51
00:06:59,002 --> 00:07:00,462
there's nothing we can do.
52
00:07:00,546 --> 00:07:02,172
So the gringos don't pay.
53
00:07:02,256 --> 00:07:06,176
No kingfish to sell to Lionel
because you spent all day on tuna.
54
00:07:06,260 --> 00:07:09,429
I'll pay you. Okay?
55
00:07:09,513 --> 00:07:11,765
Yeah? How?
56
00:07:32,411 --> 00:07:38,625
Mr Baker Dill, I am increasingly fond
of the way you say hello.
57
00:07:47,676 --> 00:07:50,887
Jack said he heard
two fat guys in the Rope
58
00:07:50,971 --> 00:07:52,890
say you pulled a knife on them.
59
00:07:57,269 --> 00:08:00,606
You ever thought about taking
a course in customer relations?
60
00:08:04,026 --> 00:08:07,278
And, by the way,
have you seen my damn cat?
61
00:08:07,362 --> 00:08:10,406
I think he's up at Joe's.
I think old Joe's feeding him sprats.
62
00:08:10,490 --> 00:08:12,700
You made it all the way
up to the cannery
63
00:08:12,784 --> 00:08:15,411
before you decided
to turn around and see me.
64
00:08:15,495 --> 00:08:19,166
Why did you come, Dill?
- Why do you think?
65
00:08:21,126 --> 00:08:23,795
It's just heard you went
to the Mercantile Bank this morning.
66
00:08:23,879 --> 00:08:27,215
Who'd you get?
- Carter. Asshole.
67
00:08:27,299 --> 00:08:28,883
How did you do?
68
00:08:28,967 --> 00:08:30,885
Now, Constance,
you know damn well how did.
69
00:08:30,969 --> 00:08:32,513
Round here
everybody knows everything.
70
00:08:33,514 --> 00:08:36,182
Well, heard the bank refused
to extend your loan.
71
00:08:36,266 --> 00:08:39,520
So now you can't even afford gas.
72
00:08:40,437 --> 00:08:43,898
I'm just a little hurt you got
all the way as far as Joe's place
73
00:08:43,982 --> 00:08:47,402
before you decided
on the last resort.
74
00:08:47,486 --> 00:08:50,405
Baker Dill,
you're no more than a hooker.
75
00:08:51,240 --> 00:08:53,659
Hooker who can't afford hooks.
76
00:08:56,161 --> 00:08:57,912
How's your son?
77
00:08:57,996 --> 00:09:00,999
Still pumping gas in Miami. Why?
78
00:09:01,083 --> 00:09:03,001
Well, he was good around the boat.
79
00:09:03,085 --> 00:09:05,545
If he ever wants to quit pumping gas,
I'd take him on.
80
00:09:05,629 --> 00:09:07,339
What's wrong with Duke?
81
00:09:08,882 --> 00:09:10,843
I don't know.
He's gone a little crazy.
82
00:09:12,344 --> 00:09:13,637
Him or you?
83
00:09:16,390 --> 00:09:19,517
You know, Duke's got
a grandkid in college.
84
00:09:19,601 --> 00:09:21,478
He needs work that pays.
85
00:09:24,648 --> 00:09:27,401
How dare old Joe feed my cat.
86
00:09:28,443 --> 00:09:30,821
I like my cats to depend on me.
87
00:09:33,031 --> 00:09:35,742
My sweet kitty.
88
00:10:07,858 --> 00:10:09,193
Hey, Dill.
89
00:10:11,069 --> 00:10:12,446
And one for old Wes.
90
00:10:20,078 --> 00:10:21,413
There you go, Wes.
91
00:10:22,915 --> 00:10:24,833
Heard you had him on again, Dill.
92
00:10:25,584 --> 00:10:30,255
Old Wes wonders if it isn't the same
big old tuna that broke his heart.
93
00:10:35,177 --> 00:10:37,429
You've hooked him five times
since New Year, right?
94
00:10:37,513 --> 00:10:38,430
Four.
95
00:10:39,973 --> 00:10:41,891
Why don't you give him a name?
96
00:10:41,975 --> 00:10:45,270
Me and the boys were saying
you should give him a name.
97
00:10:45,354 --> 00:10:46,563
Well, already gave him a name.
98
00:10:55,197 --> 00:10:56,782
His name's Justice.
99
00:11:34,862 --> 00:11:37,030
Tomorrow morning, 5: 30.
100
00:11:37,114 --> 00:11:38,323
You got money for gas?
101
00:11:38,407 --> 00:11:40,617
Well, if didn't, where would we go?
102
00:11:41,326 --> 00:11:43,536
So how many have we got?
103
00:11:43,620 --> 00:11:46,289
Dill? How many paying customers
are we taking out tomorrow?
104
00:11:46,373 --> 00:11:49,001
None, Duke. Just you and me.
105
00:11:50,127 --> 00:11:52,838
You can't afford to waste gas.
That was him today.
106
00:11:55,841 --> 00:11:57,176
It was him.
107
00:11:59,136 --> 00:12:04,766
Dear Lord, can't you put that man
and that damn fish together?
108
00:12:13,567 --> 00:12:17,695
Tomorrow's low tide at noon and 25.
High tide 2100.
109
00:12:17,779 --> 00:12:20,657
Set fair
for a beautiful Plymouth day.
110
00:12:28,582 --> 00:12:31,627
Hey there, kitty cat.
Mama wants you home.
111
00:12:54,274 --> 00:12:55,943
Sorry, kid.
112
00:13:01,198 --> 00:13:05,911
Could have sworn he was spent.
Could feel it in my hands.
113
00:13:35,774 --> 00:13:37,484
ME AND DAD BACK THEN
114
00:13:43,365 --> 00:13:44,950
Gonna fucking murder you!
115
00:13:56,753 --> 00:13:57,754
Good morning.
116
00:13:57,838 --> 00:14:00,548
This is Plymouth Radio,
117
00:14:00,632 --> 00:14:04,052
broadcasting to Plymouth Island
and the ocean all around.
118
00:14:05,220 --> 00:14:08,056
It's another beautiful morning
here in Plymouth,
119
00:14:08,140 --> 00:14:10,975
the most beautiful island
in this damn dirty world.
120
00:14:11,059 --> 00:14:14,062
Temperature of mid-eighties,
humidity just perfect
121
00:14:14,146 --> 00:14:16,773
and the air smells
of sweet sugar cane.
122
00:14:16,857 --> 00:14:19,359
A perfect day to go out there
on the ocean
123
00:14:19,443 --> 00:14:21,945
and catch that damn fish.
124
00:14:43,175 --> 00:14:45,051
That was 'Mama Told Papa'.
125
00:14:45,135 --> 00:14:47,137
What did Mama tell Papa?
126
00:14:53,352 --> 00:14:56,438
Alright, Kali,
just give me the damn fish, yeah?
127
00:15:35,561 --> 00:15:36,645
Duke.
128
00:15:40,023 --> 00:15:42,025
Reel 'em in.
129
00:15:43,485 --> 00:15:44,444
We're done for the day.
130
00:15:59,001 --> 00:16:02,587
I'll take the bait to Lionel
and at least get something for it.
131
00:16:02,671 --> 00:16:05,465
No, Duke.
We don't deal fucking bait.
132
00:16:08,427 --> 00:16:10,220
You know what?
Maybe it's about fucking luck.
133
00:16:11,054 --> 00:16:13,724
Maybe you're bringing me
bad luck, Duke.
134
00:16:14,558 --> 00:16:16,894
Ever since your wife died,
we haven't caught jack shit.
135
00:16:25,360 --> 00:16:29,114
That's right.
Find yourself a commercial boat.
136
00:16:36,747 --> 00:16:41,335
Alright, kid.
Just you and me now.
137
00:16:55,307 --> 00:16:56,266
Give me a swizzle.
138
00:16:58,393 --> 00:17:01,104
You know, Dill, there's an Indian
woman up by Mace's boatyard
139
00:17:01,188 --> 00:17:02,772
who says
she can adjust people's luck.
140
00:17:02,856 --> 00:17:04,607
She got that Argentinian couple
a baby.
141
00:17:04,691 --> 00:17:07,903
Well, I don't need a baby, Jack.
- You need something, man.
142
00:17:08,445 --> 00:17:11,657
Yeah, need a drink.
thought we'd established that.
143
00:17:12,574 --> 00:17:16,327
Percentages are not science.
You can't tell the future from the past.
144
00:17:16,411 --> 00:17:19,915
You need instinct.
And hear you just lost that.
145
00:17:22,876 --> 00:17:25,546
Duke was in here
about half an hour ago.
146
00:17:27,089 --> 00:17:29,466
Says he's available
for the morning shift.
147
00:17:30,175 --> 00:17:33,887
Doctor Bob was in here drinking.
Said he heard about the knife.
148
00:17:33,971 --> 00:17:37,474
Said maybe you should go and see him,
talk to him about your state of mind.
149
00:17:37,558 --> 00:17:40,226
Was that before or after
his third tequila?
150
00:17:40,310 --> 00:17:44,022
You and joke about that,
but some of the guys are concerned.
151
00:17:45,065 --> 00:17:47,484
There's money
in fishing swordfish at night.
152
00:17:47,568 --> 00:17:49,694
No asshole tourists on board.
153
00:17:49,778 --> 00:17:51,864
Lionel pays
for grunts and flatfish too.
154
00:17:53,740 --> 00:17:56,493
I fish tuna.
- You fish for one tuna, man.
155
00:17:56,577 --> 00:17:58,912
And that's a tuna
that's only in your head.
156
00:18:08,005 --> 00:18:09,631
I'll get that.
157
00:18:18,557 --> 00:18:20,058
Good to see you, John.
158
00:18:22,978 --> 00:18:25,355
I'll have a sparkling water too.
Ice and lemon?
159
00:18:26,440 --> 00:18:27,774
Why not?
160
00:18:30,527 --> 00:18:33,947
So, what do you say?
161
00:18:36,742 --> 00:18:40,120
I say I'm not called John any more.
- Fate's funny, huh?
162
00:18:40,204 --> 00:18:43,165
Okay, Karen,
I don't believe in coincidence.
163
00:18:44,124 --> 00:18:45,792
Neither do I.
164
00:18:49,463 --> 00:18:51,006
Welcome to Plymouth, ma'am.
165
00:18:52,216 --> 00:18:55,052
Do you have a place here?
Maybe we can go to dinner?
166
00:18:55,886 --> 00:18:58,555
Only place is the Rope
and you're in it.
167
00:18:58,639 --> 00:19:01,182
I'd like to talk to you
someplace private.
168
00:19:01,266 --> 00:19:03,226
I'd like to know
what the fuck you're doing out here
169
00:19:03,310 --> 00:19:04,602
on the edge of nowhere.
170
00:19:04,686 --> 00:19:09,316
I came to tell you
you were right and I was wrong.
171
00:19:18,367 --> 00:19:19,243
Fuck.
172
00:19:21,954 --> 00:19:23,956
I hear you have a boat.
173
00:19:28,919 --> 00:19:30,837
You own this boat?
- Well, me and the bank.
174
00:19:30,921 --> 00:19:31,755
We take turns.
175
00:19:34,675 --> 00:19:37,302
This is about as private as it gets.
176
00:19:37,386 --> 00:19:39,596
How did you find me
and what do you want?
177
00:19:40,389 --> 00:19:42,974
Back in the real world
they got this thing called Facebook.
178
00:19:43,058 --> 00:19:45,060
You ever heard of it?
- No.
179
00:19:46,019 --> 00:19:47,687
Well, when I decided
to track you down,
180
00:19:47,771 --> 00:19:49,522
I reached out
to some of the guys from school.
181
00:19:49,606 --> 00:19:52,609
You remember Dotey?
The relentless one?
182
00:19:52,693 --> 00:19:55,820
Well, she put together a class
reunion a couple of years ago.
183
00:19:55,904 --> 00:19:57,865
The only two who didn't show
were you and me.
184
00:19:59,074 --> 00:20:01,243
Nobody knew where you were.
185
00:20:02,411 --> 00:20:05,789
Everybody knew about Iraq
and the medals.
186
00:20:08,125 --> 00:20:11,002
So little Greg had gone fishing
on this boat
187
00:20:11,086 --> 00:20:14,672
on some island in the middle
of nowhere and he had caught a fish
188
00:20:14,756 --> 00:20:16,633
and had his photo taken with it.
189
00:20:16,717 --> 00:20:19,344
And he said
that there was this guy in the shot
190
00:20:19,428 --> 00:20:20,720
who looked just like John Mason.
191
00:20:20,804 --> 00:20:24,974
Only he said the guy
was calling himself...
192
00:20:25,058 --> 00:20:26,393
Baker Dill.
193
00:20:27,144 --> 00:20:29,395
Was it a big fish?
- Excuse me?
194
00:20:29,479 --> 00:20:32,107
If he had his photo taken,
it must have been a big fish.
195
00:20:34,151 --> 00:20:35,610
So I tracked down the photo.
196
00:20:35,694 --> 00:20:38,154
Couldn't tell if it was you
standing there or not,
197
00:20:38,238 --> 00:20:40,657
but the name gave it away,
Baker Dill.
198
00:20:40,741 --> 00:20:43,451
Dillon Baker was the only teacher
you respected at Morgan.
199
00:20:43,535 --> 00:20:44,703
He taught math, right?
200
00:20:45,537 --> 00:20:48,332
You still haven't told me
what you want.
201
00:20:50,250 --> 00:20:52,919
I figured if you were using
an assumed name, you were on the run.
202
00:20:53,003 --> 00:20:55,755
I'm just waiting on some things
back home to lose their significance.
203
00:20:55,839 --> 00:20:58,883
I thought you being outside the law
would be okay.
204
00:20:58,967 --> 00:21:01,136
In fact it would be good.
205
00:21:03,138 --> 00:21:04,473
Cause like say...
206
00:21:06,058 --> 00:21:09,561
you were right and was wrong.
207
00:21:09,645 --> 00:21:10,938
About Frank.
208
00:21:13,649 --> 00:21:16,860
He got richer and bigger
209
00:21:16,944 --> 00:21:18,862
and drunker and angrier.
210
00:21:19,488 --> 00:21:21,281
Hands turned to fists.
211
00:21:21,365 --> 00:21:25,244
So get a divorce.
Except I guess you can't.
212
00:21:25,994 --> 00:21:27,996
No, can't.
213
00:21:29,748 --> 00:21:32,876
He's even more connected than he was.
Cubans out of Miami.
214
00:21:32,960 --> 00:21:34,544
If I tried to leave,
215
00:21:34,628 --> 00:21:37,297
he'd find a hole for me
in one of his construction sites.
216
00:21:37,381 --> 00:21:39,216
That's the truth.
217
00:21:42,594 --> 00:21:45,346
I didn't come here
thinking you might forgive me.
218
00:21:45,430 --> 00:21:47,224
He's violent with you, right?
219
00:21:54,189 --> 00:21:55,399
Different kinds.
220
00:21:57,317 --> 00:21:59,068
He's refined it lately.
221
00:21:59,152 --> 00:22:02,114
And how's my son with that, Karen?
222
00:22:04,616 --> 00:22:07,744
How's my son with this refinement?
223
00:22:10,539 --> 00:22:12,624
He hides away.
224
00:22:12,708 --> 00:22:14,959
I swear to fucking God.
It's my fault. It's my fault.
225
00:22:15,043 --> 00:22:16,419
He gets scared when we fight.
226
00:22:16,503 --> 00:22:18,755
Fucking come back here you bitch.
- Okay, I'm sorry. Daddy...
227
00:22:18,839 --> 00:22:20,090
He plays games.
228
00:22:21,508 --> 00:22:25,804
He has his computer,
plays for hours and hours.
229
00:22:27,139 --> 00:22:29,474
School says
he's got a unique ability,
230
00:22:29,558 --> 00:22:31,976
but he just seems
kind of broken down.
231
00:22:32,060 --> 00:22:35,522
I take that little fucking prick in.
Don't make me come in there.
232
00:22:38,984 --> 00:22:40,068
John.
233
00:22:41,695 --> 00:22:44,572
Saving Patrick
is the reason I'm here.
234
00:22:44,656 --> 00:22:46,950
I'm in hell now, John.
235
00:22:53,916 --> 00:22:55,918
This can be just business.
236
00:22:57,836 --> 00:23:01,465
You need money.
Me and Patrick need a way out.
237
00:23:02,007 --> 00:23:04,134
My husband is joining me here
the day after tomorrow.
238
00:23:05,469 --> 00:23:09,932
I told him that I would charter
a boat for fishing tuna.
239
00:23:10,766 --> 00:23:13,101
I want you to take him out
on your boat,
240
00:23:13,185 --> 00:23:15,354
let him get drunk...
241
00:23:17,648 --> 00:23:20,359
then drop him in the ocean
for the sharks.
242
00:23:21,610 --> 00:23:26,907
In return I will give you
ten million dollars cash.
243
00:23:33,330 --> 00:23:36,291
Listen, before the moon goes down,
I got fish to catch.
244
00:23:36,375 --> 00:23:39,002
I need you the fuck off my boat.
- Ten million dollars, John.
245
00:23:39,086 --> 00:23:41,255
Get the fuck off my boat.
246
00:23:48,387 --> 00:23:50,013
I'm at the American Hotel.
247
00:23:50,097 --> 00:23:54,309
Mr Dill! Mr Baker Dill!
Can speak to you a moment?
248
00:23:56,103 --> 00:24:00,566
Mr Dill! I just need
a few minutes of your time.
249
00:24:03,360 --> 00:24:06,780
Ma'am. Do you know
the captain of that boat?
250
00:24:30,888 --> 00:24:32,890
Hey, Constance.
251
00:24:33,974 --> 00:24:36,560
What are you doing up here?
- Looking for my damn cat.
252
00:24:38,937 --> 00:24:40,272
Front pocket.
253
00:24:42,232 --> 00:24:43,274
I'm allowed inside?
254
00:24:43,358 --> 00:24:46,528
Only if you wipe your feet.
Thank you, ma'am.
255
00:24:51,909 --> 00:24:54,494
I hear you got lucky last night.
- Yeah, sure did.
256
00:24:54,578 --> 00:24:58,123
Three swordfish over 50 pound.
800 bucks.
257
00:24:58,207 --> 00:25:00,667
Plus cut out the cheeks
for breakfast. You want some?
258
00:25:02,586 --> 00:25:04,671
They say she looks like
some kind of model.
259
00:25:04,755 --> 00:25:06,006
Who?
260
00:25:06,924 --> 00:25:11,010
Consuela said the lady said her
husband's coming here to catch tuna.
261
00:25:11,094 --> 00:25:13,430
Doesn't anyone around here
do any work they're paid to do?
262
00:25:13,514 --> 00:25:16,015
Is that why she came to see you?
- Yep.
263
00:25:16,099 --> 00:25:19,436
Are you going to take him out?
- Nope.
264
00:25:19,520 --> 00:25:21,939
Where are you going?
- To take a shower.
265
00:25:44,044 --> 00:25:48,131
You’re selfish, you fucking bitch.
You always have to go in.
266
00:25:48,215 --> 00:25:50,717
Dad. There's something
I need you to do.
267
00:26:56,783 --> 00:27:00,412
Don't you fucking dare.
You show me no fucking gratitude.
268
00:27:42,329 --> 00:27:43,580
Patrick?
269
00:27:48,418 --> 00:27:49,336
Is that you?
270
00:28:54,818 --> 00:28:56,987
Frank. God.
271
00:28:59,907 --> 00:29:01,699
Rolled in a day early, baby.
272
00:29:01,783 --> 00:29:04,578
But there were no flights today.
273
00:29:06,246 --> 00:29:07,539
I rented a Learjet.
274
00:29:08,540 --> 00:29:10,542
I had to come and get you.
275
00:29:11,210 --> 00:29:13,629
Let's get this fucking show
on the road, huh?
276
00:29:16,131 --> 00:29:20,427
I paid a fucking jet for this,
so let's... let's lose the robe.
277
00:29:21,595 --> 00:29:24,264
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Turn around.
278
00:29:25,891 --> 00:29:27,893
Nice and slow.
279
00:29:33,065 --> 00:29:34,816
Oh, yeah.
280
00:29:39,988 --> 00:29:41,406
Okay.
281
00:29:53,001 --> 00:29:54,336
What's this?
282
00:29:57,130 --> 00:29:58,632
Just a little scratch.
283
00:30:00,342 --> 00:30:01,760
A little scratch, huh?
284
00:30:02,427 --> 00:30:04,847
Playing with a cat maybe?
285
00:30:05,764 --> 00:30:07,766
I don't know.
286
00:30:09,935 --> 00:30:11,144
You don't know.
287
00:30:12,020 --> 00:30:13,438
Okay.
288
00:30:29,121 --> 00:30:31,498
Man of the moment. Your ears burning?
289
00:30:31,582 --> 00:30:33,416
I've come to settle up, Lois.
290
00:30:33,500 --> 00:30:36,836
Well, if you want my opinion,
I didn't think she was so special.
291
00:30:36,920 --> 00:30:39,464
Parading right there on the quay
with some big hat and shades
292
00:30:39,548 --> 00:30:40,799
like it's 90 degrees.
293
00:30:40,883 --> 00:30:44,552
I owe you for 20 spoons, hooks
and a thousand yards of line.
294
00:30:44,636 --> 00:30:46,805
That's 25 dollars.
295
00:30:47,598 --> 00:30:49,390
And her husband. Man.
296
00:30:49,474 --> 00:30:52,019
Her husband arrived on a jet
decorated like a cake.
297
00:30:52,936 --> 00:30:55,188
Consuela says he came early
to surprise her.
298
00:30:55,272 --> 00:30:58,566
Gave Carlos 150
for finding champagne at 10am.
299
00:30:58,650 --> 00:31:02,779
A dozen regular sevens and a couple
of feathers as well, will you?
300
00:31:02,863 --> 00:31:05,198
Going after swordfish again?
301
00:31:05,282 --> 00:31:08,535
Guess you gotta pay the bills
now that Duke's gone.
302
00:31:08,619 --> 00:31:12,163
Poor old Duke. He's got himself
some day work up at the boatyard.
303
00:31:12,247 --> 00:31:13,373
Poor old Duke.
304
00:31:14,166 --> 00:31:16,209
You shouldn't have blamed his wife
for your bad luck.
305
00:31:16,293 --> 00:31:19,671
I don't. blame your damn hooks.
Two cedars.
306
00:31:19,755 --> 00:31:22,257
For tuna?
- What else?
307
00:31:22,341 --> 00:31:25,260
Swordfish at night, tuna in the day.
When are you gonna sleep?
308
00:31:25,344 --> 00:31:27,345
When I've bought my boat
from the bank.
309
00:31:27,429 --> 00:31:28,388
Nine dollars.
310
00:31:28,472 --> 00:31:33,227
Then I'm gonna sail away to somewhere
where nobody knows your business.
311
00:31:35,354 --> 00:31:38,106
What name are you gonna use there?
312
00:31:39,483 --> 00:31:42,861
Consuela says the big guy beat her
with his hands and his belt.
313
00:31:44,863 --> 00:31:48,951
Hour and a half.
She didn't make a sound.
314
00:31:50,369 --> 00:31:53,038
Miami is some strange place, right?
315
00:31:54,665 --> 00:31:55,415
Yep.
316
00:31:56,166 --> 00:31:58,418
There was some skinny guy
from Fontaine looking for you.
317
00:31:59,878 --> 00:32:01,880
He left you his card.
318
00:32:09,346 --> 00:32:13,224
Captain. My wife says
you're being a little difficult.
319
00:32:13,308 --> 00:32:16,394
Well, as explained
to your wife last night,
320
00:32:16,478 --> 00:32:18,021
I don't have a first mate right now.
321
00:32:18,105 --> 00:32:20,940
And by law I'm not allowed
to take tourists out alone.
322
00:32:21,024 --> 00:32:22,650
The law, huh?
Funny you should say that.
323
00:32:22,734 --> 00:32:24,402
Cause ain't seen any law around here
324
00:32:24,486 --> 00:32:27,071
that'd cost more than ten bucks
since left Miami.
325
00:32:27,155 --> 00:32:30,075
I can't afford to lose my licence.
- Take the cock out of your mouth.
326
00:32:30,659 --> 00:32:33,787
Four years in a line I won
the Bermuda Yellow Fin Tournament.
327
00:32:33,871 --> 00:32:37,373
54, 70, 73 and a 56 pounds.
328
00:32:37,457 --> 00:32:40,293
Well, your proficiency
does not alter the regulations.
329
00:32:40,377 --> 00:32:44,965
My proficiency. Jesus, he talks
like a fucking college professor.
330
00:32:49,386 --> 00:32:53,306
My wife, my beautiful wife,
she arranged this trip.
331
00:32:53,390 --> 00:32:56,101
She sat up on the fucking internet
night after night,
332
00:32:56,185 --> 00:33:00,063
typing away to find the perfect boat
to make this trip perfect,
333
00:33:00,147 --> 00:33:03,525
because she wants it to be perfect,
perfect for me.
334
00:33:03,609 --> 00:33:07,987
Now, myself, well, I'd say a son of a
bitch runs a bucket same as any other,
335
00:33:08,071 --> 00:33:10,615
and I'd fly to some other island.
336
00:33:10,699 --> 00:33:13,952
But I don't got time.
I only got two days.
337
00:33:14,036 --> 00:33:16,371
So, let's be here at seven,
338
00:33:16,455 --> 00:33:18,248
just me, you
and the motherfucking tuna.
339
00:33:18,790 --> 00:33:22,335
I already told you,
it's not worth the risk.
340
00:33:22,419 --> 00:33:26,131
I'm not gonna do it.
- Please think about it, Mr Dill.
341
00:33:26,215 --> 00:33:28,217
It's okay, honey.
342
00:33:29,009 --> 00:33:31,136
Every man has his price.
343
00:33:31,220 --> 00:33:35,390
Tomorrow at 7am I'm gonna be here.
So should you.
344
00:33:43,565 --> 00:33:44,942
Mr Dill!
345
00:33:45,984 --> 00:33:48,487
Damn it. Damn it. Mr Dill!
346
00:33:56,745 --> 00:33:58,121
There's something wrong.
347
00:33:59,540 --> 00:34:03,710
There appears to be a 20-second
discrepancy in my allotted schedule.
348
00:34:08,507 --> 00:34:11,176
Two nights in a row.
The moon change your luck?
349
00:34:11,260 --> 00:34:13,261
I'd say 110 pounds.
350
00:34:13,345 --> 00:34:15,138
And they're billfish?
351
00:34:15,222 --> 00:34:17,224
Say 800 dollars?
352
00:34:18,517 --> 00:34:20,852
Yesterday when you came in
with the swordfish,
353
00:34:20,936 --> 00:34:24,690
I thought at last
Baker Dill has seen sense.
354
00:34:25,774 --> 00:34:28,818
But hear from Lois
you bought new cedars.
355
00:34:28,902 --> 00:34:32,489
So even though
you're making money on night fish,
356
00:34:32,573 --> 00:34:35,033
you're still going out
after that fish that's in your head.
357
00:34:35,701 --> 00:34:37,744
You do know
it's just in your head, right?
358
00:34:37,828 --> 00:34:41,122
Well, hell, yeah.
That's why gotta get him out of there.
359
00:34:41,206 --> 00:34:45,835
And yesterday there was
some skinny guy out of Fontaine.
360
00:34:45,919 --> 00:34:48,005
Got here right after you left.
361
00:34:53,177 --> 00:34:58,389
Hey, hey, hey. What are you doing
all the way down here, kitty cat?
362
00:34:58,473 --> 00:35:01,268
I'll take you home,
collect my reward.
363
00:35:16,033 --> 00:35:17,826
In a hurry today?
364
00:35:18,660 --> 00:35:20,829
I need to be on the ocean before ten.
365
00:35:21,872 --> 00:35:25,834
So tell me the truth, Dill.
You knew her before, right?
366
00:35:27,211 --> 00:35:31,131
I hear she needs to be saved.
- Yeah?
367
00:35:31,215 --> 00:35:33,342
He gets drunk, beats her up.
368
00:35:35,969 --> 00:35:37,971
You don't treat me badly.
369
00:35:38,055 --> 00:35:40,890
We just lean on each other a little.
370
00:35:40,974 --> 00:35:43,977
I give you cash
when the fish don't bite
371
00:35:44,061 --> 00:35:46,063
and you find my cat when they do.
372
00:35:47,564 --> 00:35:49,274
Catch the cat for Constance.
373
00:35:51,902 --> 00:35:54,195
Okay, Dill,
say fate gave you the choice.
374
00:35:54,279 --> 00:35:58,783
You can get the lady or you can
catch that tuna that's in your head.
375
00:35:58,867 --> 00:36:01,078
Which one would you choose?
376
00:36:13,966 --> 00:36:16,593
Another beautiful day
on Plymouth Island.
377
00:36:16,677 --> 00:36:20,722
Tuna, albacore, swords,
ready to catch. Clear blue sky.
378
00:36:20,806 --> 00:36:24,601
One little thing, if you have a boat,
and, man, of course you have a boat,
379
00:36:24,685 --> 00:36:28,897
maybe, just maybe, that rare thing,
storm is coming.
380
00:36:29,690 --> 00:36:31,816
Dill, the rich guy
is aboard your boat
381
00:36:31,900 --> 00:36:33,985
already strapped
into the shotgun chair,
382
00:36:34,069 --> 00:36:35,987
drinking champagne
from a bucket of bait ice.
383
00:36:36,071 --> 00:36:37,614
Yeah, well, unstrap him.
384
00:36:37,698 --> 00:36:40,533
And they say he drew ten thousand
in cash from the Mercantile.
385
00:36:40,617 --> 00:36:42,327
I guess you want
a piece of the action, huh?
386
00:36:42,411 --> 00:36:44,871
You listen to me.
Consuela heard the guy say to his wife
387
00:36:44,955 --> 00:36:48,416
that he was going to offer you
the whole ten grand,
388
00:36:48,500 --> 00:36:50,085
that he was going to do it
to prove a point,
389
00:36:50,169 --> 00:36:52,462
to prove that some little fucking guy
can't say no.
390
00:36:52,546 --> 00:36:56,508
Yeah? So what?
- So I need the money.
391
00:36:56,592 --> 00:36:59,177
You need the money.
We take him out, let him fish.
392
00:36:59,261 --> 00:37:02,889
I'll take two, you take eight.
The Serenity needs an overhaul.
393
00:37:02,973 --> 00:37:05,100
My granddaughter needs money
for the next semester.
394
00:37:05,184 --> 00:37:09,604
Why would take you out, Duke?
You're bad luck.
395
00:37:09,688 --> 00:37:12,732
No, no. Constance told me
the real reason you fired me.
396
00:37:12,816 --> 00:37:15,527
Pity is worse
than a fist in the face.
397
00:37:16,987 --> 00:37:19,864
I'm not begging you, Baker Dill,
I'm just telling you.
398
00:37:19,948 --> 00:37:24,286
When life offers you an opportunity
like this, you have to take it.
399
00:37:35,464 --> 00:37:36,882
Okay.
400
00:37:38,342 --> 00:37:41,053
But you stay close to me today, Duke.
You hear me?
401
00:37:42,137 --> 00:37:44,973
I need you to deliver me
from temptation.
402
00:37:46,308 --> 00:37:49,853
Temptation? What temptation?
- You don't need to know.
403
00:37:53,732 --> 00:37:57,486
I'm heading to the boat.
- I'll be there...
404
00:37:58,737 --> 00:38:02,824
John. My husband's offering
ten thousand dollars.
405
00:38:02,908 --> 00:38:06,911
This is Plymouth. I already know.
406
00:38:06,995 --> 00:38:09,122
You gonna take him?
407
00:38:09,206 --> 00:38:13,627
Yep. I'm gonna take him out.
That's it.
408
00:38:15,546 --> 00:38:17,881
My first mate Duke
will be on board with me.
409
00:38:18,799 --> 00:38:22,553
We will fish until the sun sets
and then return.
410
00:38:25,013 --> 00:38:26,181
All three of us.
411
00:38:26,890 --> 00:38:30,519
Then we'll go back and Patrick
will hear the key in the door.
412
00:38:31,854 --> 00:38:36,024
And then on it goes and on.
The three of us.
413
00:38:37,067 --> 00:38:40,070
I know you think about him
all the time. I know you do, Dill.
414
00:38:40,696 --> 00:38:46,618
You talk to him...
about catching a particular fish.
415
00:38:49,913 --> 00:38:53,542
He hears you
through his computer screen.
416
00:38:54,084 --> 00:38:55,544
Captain?
417
00:38:56,670 --> 00:38:58,755
The gentleman has brought
hard liquor aboard.
418
00:38:58,839 --> 00:39:01,257
That's against the rules, right?
419
00:39:01,341 --> 00:39:04,094
It's okay, Duke.
The rules have changed.
420
00:39:08,599 --> 00:39:09,683
It's true.
421
00:39:11,185 --> 00:39:13,854
He hears you
every time you talk to him.
422
00:39:14,897 --> 00:39:16,857
You are connected.
423
00:39:18,609 --> 00:39:19,276
John?
424
00:39:54,019 --> 00:39:57,897
Take a look, Dill.
- Yeah, saw him earlier.
425
00:39:57,981 --> 00:40:00,400
He was circling
right over the harbour.
426
00:40:00,484 --> 00:40:04,195
A frigate?
Frigate don't fly over land.
427
00:40:04,279 --> 00:40:06,698
I know. It's the damnedest thing.
428
00:40:06,782 --> 00:40:09,493
Like the son of a bitch
was coming to collect me.
429
00:40:10,285 --> 00:40:14,414
Frigate don't fly over land, Dill.
You must have been mistaken.
430
00:40:14,498 --> 00:40:16,959
There's some weird stuff
going on right now.
431
00:40:31,306 --> 00:40:33,975
How do you guys live in a town
with only one fucking bar?
432
00:40:34,059 --> 00:40:36,686
The Rope's not so bad.
433
00:40:36,770 --> 00:40:39,481
It used to be called
the Hope and Anchor.
434
00:40:39,565 --> 00:40:43,443
Then old Jack decided there wasn't
much hope to be had in Plymouth,
435
00:40:43,527 --> 00:40:45,653
so he changed 'hope' to 'rope'.
436
00:40:45,737 --> 00:40:48,239
Lots of rope in Plymouth.
Enough to hang yourself.
437
00:40:48,323 --> 00:40:50,325
Isn't that right, Dill?
438
00:40:50,409 --> 00:40:52,243
Is that right?
439
00:40:52,327 --> 00:40:53,995
Maybe we should
throw out some bait, huh?
440
00:40:54,079 --> 00:40:56,373
Come on,
let's fucking chum the waters.
441
00:40:59,042 --> 00:41:00,794
What do you guys do for girls
in this town?
442
00:41:03,881 --> 00:41:06,049
You, what do you do?
- Not much.
443
00:41:08,093 --> 00:41:11,179
Not much, no?
What about you, Dull?
444
00:41:11,263 --> 00:41:13,223
It's kind of a small island.
445
00:41:13,307 --> 00:41:16,351
The guy at the hotel
says in the poor part of town,
446
00:41:16,435 --> 00:41:18,019
down by the commercial harbour,
447
00:41:18,103 --> 00:41:21,148
you got little girls who take it
right in the ass for ten bucks a pop.
448
00:41:22,524 --> 00:41:23,942
Right?
449
00:41:25,277 --> 00:41:26,987
You know anything about that?
450
00:41:28,280 --> 00:41:30,073
I wouldn't know
anything about that, sir.
451
00:41:30,157 --> 00:41:31,616
Yeah.
452
00:41:31,700 --> 00:41:33,493
Well, I'm gonna
fucking head up there tonight
453
00:41:33,577 --> 00:41:36,371
and grab myself
some of that ten-dollar ass.
454
00:41:39,875 --> 00:41:42,294
You don't have kids, do you,
Mr Zariakas?
455
00:41:43,962 --> 00:41:45,088
No.
456
00:41:47,132 --> 00:41:50,010
My wife's got this son
from a previous fuck-up, though.
457
00:41:50,761 --> 00:41:52,595
Creepy little fuck.
458
00:41:52,679 --> 00:41:55,056
Open the door.
Patrick, open the door.
459
00:41:55,140 --> 00:41:56,975
Come on, just wanna talk.
460
00:41:57,059 --> 00:41:59,186
You know, I try. I really fucking do.
461
00:41:59,728 --> 00:42:01,104
I say,
Come on, kid, let's go outside.'
462
00:42:01,188 --> 00:42:03,982
Let's toss a football around.
Let's play some football like men.'
463
00:42:04,608 --> 00:42:06,901
But he just sits there
staring at his computer screen
464
00:42:06,985 --> 00:42:09,612
like he's staring out a window
all day fucking long
465
00:42:09,696 --> 00:42:11,156
with the curtains closed.
466
00:42:11,240 --> 00:42:13,283
Get out here.
Have a fucking talk to me like a man.
467
00:42:13,367 --> 00:42:15,911
He’s got a maths teacher
who thinks he's a genius.
468
00:42:17,538 --> 00:42:19,706
That fucking genius
can't even screw a bell on a bike.
469
00:42:19,790 --> 00:42:23,752
Goddamn it!
You open the door, you little prick.
470
00:42:23,836 --> 00:42:26,212
One day I grab him,
I throw him off his chair,
471
00:42:26,296 --> 00:42:27,548
I wanna see what he's doing.
472
00:42:29,633 --> 00:42:32,678
You know, I'm thinking whatever,
porn, ninjas, stealing cars.
473
00:42:33,428 --> 00:42:36,639
You know what
this little fucking retard's doing?
474
00:42:36,723 --> 00:42:38,559
Catching fish.
475
00:42:39,184 --> 00:42:41,728
He's got this whole world.
476
00:42:41,812 --> 00:42:46,400
And there's this guy on a boat
and he's catching fish.
477
00:42:50,028 --> 00:42:52,530
I said, 'How the fuck can you
do the same thing all day long?'
478
00:42:52,614 --> 00:42:54,867
And you know what he said to me?
479
00:42:57,995 --> 00:43:01,581
If didn't catch fish all day...
- If didn't catch fish all day...
480
00:43:01,665 --> 00:43:04,918
If didn't catch fish all day,
I'd find a way to kill you.
481
00:43:07,796 --> 00:43:10,549
I swear to fucking God,
that's what he said to me.
482
00:43:12,301 --> 00:43:15,512
Creepy little fuck. I'll find
a fucking hole for him one day.
483
00:43:16,930 --> 00:43:19,892
Why would your son
wanna kill you, Mr Zariakas?
484
00:43:20,934 --> 00:43:22,436
How the fuck would know?
485
00:43:26,273 --> 00:43:28,775
What the fuck is it to you, Dull?
486
00:43:28,859 --> 00:43:30,276
Maybe you can give me
the name of that street
487
00:43:30,360 --> 00:43:32,862
those little
harbour red-asses are on.
488
00:43:32,946 --> 00:43:35,573
The guy at the hotel said
there's only one cop in town
489
00:43:35,657 --> 00:43:39,328
and he's gone away for the weekend,
so I can do whatever the fuck want.
490
00:43:43,957 --> 00:43:46,710
Yeah, there's no law in Plymouth
right now.
491
00:43:53,634 --> 00:43:56,512
Hey, give me that fucking rod.
Come on.
492
00:43:58,222 --> 00:44:00,223
Alright, come on, give it here.
- No, it's just a shark.
493
00:44:00,307 --> 00:44:02,475
I don't give a fuck.
Give the rod to me.
494
00:44:02,559 --> 00:44:04,519
I'm gonna cut him loose
and let him ride.
495
00:44:04,603 --> 00:44:06,271
It's a shark.
You said you wanted tuna.
496
00:44:06,355 --> 00:44:07,931
Give me the fucking rod.
Come on, clip me in.
497
00:44:08,015 --> 00:44:09,849
Duke, get the bucket.
498
00:44:09,942 --> 00:44:13,069
What are we looking at?
- 450 pound great white.
499
00:44:13,153 --> 00:44:15,488
Enough to give you a buzz maybe.
That's what you want, right?
500
00:44:15,572 --> 00:44:18,283
I can do that.
Come on, plug me in, baby.
501
00:44:18,367 --> 00:44:20,994
We gotta attach the reel.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
502
00:44:21,787 --> 00:44:22,913
Whoa, whoa, whoa. Fuck!
503
00:44:25,374 --> 00:44:29,586
Whoa! Whoa! Hey, give me a hand,
man. Jesus Christ.
504
00:45:04,955 --> 00:45:06,539
Hey, baby!
505
00:45:06,623 --> 00:45:09,250
You see what Daddy caught?
A big fucking shark.
506
00:45:09,334 --> 00:45:12,754
Now, honey, swear tomorrow
I'm gonna get you a big fat tuna.
507
00:45:12,838 --> 00:45:15,173
Or some fucking
heads are gonna roll.
508
00:45:15,257 --> 00:45:17,217
Come on, a kiss for Daddy?
509
00:45:19,386 --> 00:45:20,595
You going out again tomorrow?
510
00:45:20,679 --> 00:45:22,680
Yeah, baby, I got to.
I gotta show these boys.
511
00:45:22,764 --> 00:45:24,182
They're all set up
for fucking sharks.
512
00:45:24,266 --> 00:45:26,434
Tomorrow show 'em how to catch tuna.
513
00:45:26,518 --> 00:45:29,145
Hey, school for you tomorrow,
Captain Dull.
514
00:45:29,229 --> 00:45:32,440
You're the boss.
Fucking' a I'm the boss.
515
00:45:32,524 --> 00:45:34,609
I'm gonna wash my hands, okay?
You pay the guy.
516
00:45:34,693 --> 00:45:37,029
Watch his eyes pop out
of his fucking head.
517
00:45:47,497 --> 00:45:50,375
So, tomorrow.
518
00:45:52,503 --> 00:45:54,921
Pay me another ten, we do
the same thing again tomorrow.
519
00:45:55,005 --> 00:45:56,631
John...
- We fish, we come back.
520
00:45:56,715 --> 00:45:59,342
You spent one day with him.
I have had ten years.
521
00:45:59,426 --> 00:46:03,055
Karen, you got the money.
Go to Europe. Go anywhere.
522
00:46:03,639 --> 00:46:05,348
Just keep that fucking animal
away from my son.
523
00:46:05,432 --> 00:46:07,725
And have him hunt us?
Him? Come on.
524
00:46:07,809 --> 00:46:11,271
Honey, fucking blood everywhere here!
525
00:46:12,564 --> 00:46:13,731
John...
526
00:46:13,815 --> 00:46:16,693
The ten million is dirty money.
It's in cash. It's yours.
527
00:46:22,658 --> 00:46:24,325
Okay, John, you want the truth?
528
00:46:24,409 --> 00:46:27,246
Your son wants you to do it.
This is his idea.
529
00:46:28,163 --> 00:46:31,083
You're his father.
He needs you to do this.
530
00:46:32,334 --> 00:46:33,627
He wants justice.
531
00:46:34,962 --> 00:46:38,048
Baby, come on, let's go up the hotel
and get a cocktail.
532
00:46:39,091 --> 00:46:41,384
Early to bed for you boys.
School tomorrow.
533
00:46:41,468 --> 00:46:44,012
Tuna. T-U-N-A.
534
00:46:49,768 --> 00:46:51,895
Talk to me about temptation.
535
00:47:07,619 --> 00:47:08,662
I know you, Dill.
536
00:47:10,664 --> 00:47:13,458
The way you looked at him.
The way you looked at her.
537
00:47:14,501 --> 00:47:15,544
You knew her before.
538
00:47:16,670 --> 00:47:19,839
Yeah. More than that.
539
00:47:19,923 --> 00:47:22,009
What happened?
540
00:47:23,844 --> 00:47:25,846
I went away to war.
541
00:47:26,847 --> 00:47:28,307
War fucked me up.
542
00:47:31,768 --> 00:47:33,770
I came back and she was with him.
543
00:47:37,691 --> 00:47:39,860
Except I didn't really ever
come back.
544
00:47:44,531 --> 00:47:47,283
What about that kid
he was talking about?
545
00:47:47,367 --> 00:47:49,577
You know, Duke,
you remember when hired you,
546
00:47:49,661 --> 00:47:52,247
I made rules
about discussing the past.
547
00:47:52,331 --> 00:47:55,917
I'm not talking about the past.
I'm talking about today, on deck.
548
00:47:56,001 --> 00:47:59,338
I've spent so long on boats with you,
I can hear you thinking.
549
00:48:00,923 --> 00:48:03,425
So that ‘kid from a previous
fuck-up’ is yours?
550
00:48:06,845 --> 00:48:09,932
And how much did she offer you
to kill her husband?
551
00:48:22,653 --> 00:48:24,779
Who's crazy now, huh?
552
00:48:24,863 --> 00:48:27,824
Dill, even if that bastard
deserves it.
553
00:48:27,908 --> 00:48:30,118
Even if Lieutenant Gonzalez
won't raise a finger.
554
00:48:30,661 --> 00:48:33,329
There's right and wrong,
heaven and hell.
555
00:48:33,413 --> 00:48:35,623
You know, Duke,
you made two grand today.
556
00:48:35,707 --> 00:48:38,752
I think it's best
you go find someplace safe to put it.
557
00:48:38,836 --> 00:48:41,004
What about tomorrow?
- What about tomorrow?
558
00:48:41,088 --> 00:48:44,091
This will blow over by morning.
You know it.
559
00:48:45,008 --> 00:48:46,676
So tell me about tomorrow.
560
00:48:46,760 --> 00:48:49,638
Am I hired to come along
or are you going out with him alone?
561
00:48:50,389 --> 00:48:53,267
I'll sleep on it.
- I doubt you'll sleep.
562
00:48:56,812 --> 00:48:59,731
There is a God, Dill.
563
00:48:59,815 --> 00:49:01,233
And you're a good man.
564
00:49:02,526 --> 00:49:06,154
Catch the fish in your head.
That is the rule.
565
00:49:06,822 --> 00:49:08,907
Do not kill the man.
566
00:50:06,798 --> 00:50:09,008
You fucking hear me?
Sit the fuck down.
567
00:50:09,092 --> 00:50:10,552
Dad!
568
00:50:20,604 --> 00:50:22,773
My poor sweet kitty.
569
00:50:49,925 --> 00:50:51,050
What are you doing here?
570
00:50:51,134 --> 00:50:53,804
He went looking
around the commercial harbour.
571
00:50:54,513 --> 00:50:55,681
John?
572
00:50:56,431 --> 00:50:58,851
All these years
I never stopped thinking about you.
573
00:50:59,935 --> 00:51:01,061
Look.
574
00:51:03,689 --> 00:51:07,942
You put it on my finger
when was 16. You remember?
575
00:51:08,026 --> 00:51:14,157
Outside the Fix in the parking lot.
I kept it. It's the same one. Brass.
576
00:51:14,825 --> 00:51:19,204
You took it from the burner
on the stove of your dad's boat.
577
00:51:19,288 --> 00:51:21,582
No. That's just some old ring
you found.
578
00:51:23,709 --> 00:51:25,127
No.
579
00:51:26,253 --> 00:51:32,384
You said, 'With this stupid ring,
I thee wed, baby.'
580
00:51:33,093 --> 00:51:37,138
I remember it word for word.
And then you laughed.
581
00:51:37,222 --> 00:51:39,892
I kept it.
582
00:51:40,434 --> 00:51:42,311
I wear it when I'm alone.
583
00:51:46,565 --> 00:51:50,652
You remember that night?
We went to the bridge.
584
00:51:50,736 --> 00:51:53,196
You were fishing.
585
00:51:53,280 --> 00:51:55,740
Eels and jacks.
586
00:51:55,824 --> 00:52:01,205
Then... you said
I was finally old enough.
587
00:52:02,664 --> 00:52:05,209
First time for me.
588
00:52:07,044 --> 00:52:09,046
First time ever.
589
00:52:11,173 --> 00:52:15,176
If we could go back
to that bridge that night,
590
00:52:15,260 --> 00:52:17,304
would you go?
591
00:52:18,472 --> 00:52:20,474
What do you mean? No war. No fuck-up.
592
00:52:21,850 --> 00:52:23,768
No body parts
laying around in the sand.
593
00:52:23,852 --> 00:52:26,188
My arms, my fucking hands.
- John.
594
00:52:32,361 --> 00:52:34,571
I loved you even after you were gone.
595
00:52:40,661 --> 00:52:44,039
Listen up. Before this gets
any crazier, here's the deal.
596
00:52:47,376 --> 00:52:49,085
I will take him out tomorrow.
597
00:52:49,169 --> 00:52:52,213
He will drink.
He will fall overboard.
598
00:52:52,297 --> 00:52:56,510
Sharks will get to eat
and I will get ten million in cash.
599
00:52:57,469 --> 00:52:59,262
Afterwards will go somewhere,
600
00:52:59,346 --> 00:53:04,434
you will bring my son to me
and then we'll see what happens.
601
00:53:04,518 --> 00:53:06,812
But don't you bullshit me about love.
602
00:53:07,938 --> 00:53:10,356
I'm doing this for him,
Patrick, my son.
603
00:53:10,440 --> 00:53:13,276
You and me are not part of the deal.
604
00:53:13,360 --> 00:53:15,028
Okay. Okay.
605
00:53:15,112 --> 00:53:17,364
People don't change.
606
00:53:21,869 --> 00:53:24,037
Then I'm still the girl
at the bridge.
607
00:54:35,817 --> 00:54:39,821
We're both destroyed, right?
Both damaged.
608
00:54:39,905 --> 00:54:42,157
Both damaged in different places.
609
00:55:36,795 --> 00:55:38,797
That's it.
610
00:55:39,673 --> 00:55:41,967
I beat him. I win.
611
00:55:44,970 --> 00:55:48,139
Make sure you don't get him there
till noon tomorrow.
612
00:55:48,223 --> 00:55:52,268
I'll take him out on the ebb.
When the water's high, I'll do it.
613
00:55:52,352 --> 00:55:54,897
Then the current will take away
what the sharks leave behind.
614
00:56:23,759 --> 00:56:26,636
Your mother says you can hear me
when talk to you.
615
00:56:26,720 --> 00:56:29,681
How can that be, huh?
It makes no sense.
616
00:56:30,557 --> 00:56:32,684
Because you never know with her.
617
00:56:32,768 --> 00:56:37,564
Opportunity's all around her.
It pours off her like rain.
618
00:56:38,982 --> 00:56:42,861
We're gonna do this,
just you and me, tomorrow. Yeah.
619
00:56:45,781 --> 00:56:48,909
Then maybe you can open the
goddamn curtains and step outside.
620
00:57:01,296 --> 00:57:05,551
Mr Dill.
It's quite a bit unpleasant out here.
621
00:57:08,053 --> 00:57:09,888
Can we go inside?
622
00:57:13,600 --> 00:57:16,603
My name is Reid Miller.
From Fontaine.
623
00:57:16,687 --> 00:57:18,605
The boat
and fishing tackle suppliers.
624
00:57:19,231 --> 00:57:21,733
I am a technical representative
and head of regional sales
625
00:57:21,817 --> 00:57:24,652
in the latitudes
that include Plymouth.
626
00:57:24,736 --> 00:57:27,823
May come in and talk to you?
It's 2: 30 in the morning.
627
00:57:28,365 --> 00:57:30,825
You're out at sea mostly.
I keep missing you.
628
00:57:30,909 --> 00:57:33,161
By a bigger margin every time.
629
00:57:33,245 --> 00:57:34,913
But with the storm
keeping you ashore,
630
00:57:34,997 --> 00:57:37,499
I thought I'd take my opportunity.
631
00:57:39,626 --> 00:57:41,086
What I have in my hands
may change your life
632
00:57:41,670 --> 00:57:44,756
and give you the one thing
you've always wanted.
633
00:57:44,840 --> 00:57:48,635
That sounds great, Reid, but
I've got kind of a big day tomorrow.
634
00:57:49,178 --> 00:57:52,973
Yes, Mr Dill.
I know all about your big day.
635
00:57:54,224 --> 00:57:56,685
And I think you should hear
what I have to say.
636
00:58:13,785 --> 00:58:15,787
Have a seat.
637
00:58:22,544 --> 00:58:24,421
Can I get you something?
638
00:58:24,505 --> 00:58:27,882
Bigger hands.
- What's that?
639
00:58:27,966 --> 00:58:29,426
Bigger hands.
640
00:58:30,886 --> 00:58:34,056
Whenever I'm around fishermen,
I wish I had bigger hands.
641
00:58:34,681 --> 00:58:37,809
Now, listen, man,
what the fuck do you want?
642
00:58:37,893 --> 00:58:41,271
Mr Dill, inside this suitcase...
643
00:58:41,980 --> 00:58:43,857
Don't tell me you're gonna
try and sell me fishing tackle.
644
00:58:43,941 --> 00:58:46,943
Yes. Yes, I am.
- At 2:30 in the morning?
645
00:58:47,027 --> 00:58:48,779
As I say, you're often at sea.
646
00:58:49,530 --> 00:58:51,698
The electrical storm
is my only opportunity.
647
00:58:52,241 --> 00:58:54,701
Now, listen. I'm a man
who can appreciate persistence.
648
00:58:54,785 --> 00:58:56,912
With me it's a fish.
- With me it's you.
649
00:59:02,501 --> 00:59:06,546
Okay.
Here's what you're gonna do, little man.
650
00:59:06,630 --> 00:59:10,133
I'm gonna pour you a nip,
gonna keep the cold off of you.
651
00:59:10,217 --> 00:59:13,678
Then you're gonna get the fuck out of
here and go back where you came from.
652
00:59:13,762 --> 00:59:15,472
I got an early start in the morning.
653
00:59:15,556 --> 00:59:19,142
Actually, tomorrow
you don't sail until midday.
654
00:59:20,018 --> 00:59:23,480
That is to say, low tide is noon,
and as a rule you sail at low tide.
655
00:59:28,986 --> 00:59:30,987
You know a lot about me, don't you?
656
00:59:31,071 --> 00:59:34,283
Yes. Almost everything.
657
00:59:52,426 --> 00:59:53,844
Drink up.
658
01:00:10,986 --> 01:00:11,987
What's in the case?
659
01:00:13,906 --> 01:00:15,824
This, Mr Dill...
660
01:00:18,118 --> 01:00:22,748
is the all-new Fontaine
marine sonic fish finder.
661
01:00:25,542 --> 01:00:27,877
A fish finder?
- It uses sub aquatic sonar signals.
662
01:00:27,961 --> 01:00:29,671
I know what a fucking fish finder is.
663
01:00:29,755 --> 01:00:31,757
But, Mr Dill...
- Let me see that card again.
664
01:00:39,389 --> 01:00:42,642
Is this a joke?
The guys at the Rope put you up to this?
665
01:00:42,726 --> 01:00:45,270
It's no joke. We are prepared
to give you this model,
666
01:00:45,354 --> 01:00:46,688
the Fontaine White Wave,
667
01:00:46,772 --> 01:00:49,233
free of charge for one week.
A trial.
668
01:00:50,108 --> 01:00:53,153
Perhaps you could
try it out tomorrow.
669
01:00:57,199 --> 01:00:58,909
What's so special about tomorrow?
670
01:01:00,994 --> 01:01:06,750
Mr Dill, all I can say is
I am a representative of Fontaine
671
01:01:06,834 --> 01:01:09,253
and they really want you
to catch the fish.
672
01:01:17,678 --> 01:01:22,432
And I want you to take
this piece of equipment on trial.
673
01:01:24,393 --> 01:01:28,188
Just take the fish finder and try it,
674
01:01:28,272 --> 01:01:32,275
and it will work, promise you.
675
01:01:32,359 --> 01:01:33,902
I am the rules.
676
01:01:39,074 --> 01:01:40,701
You're the what?
677
01:01:42,953 --> 01:01:44,621
Those are the rules.
678
01:01:51,211 --> 01:01:53,463
You said you knew something
about tomorrow.
679
01:01:56,758 --> 01:01:58,427
What do you know?
680
01:02:01,597 --> 01:02:06,602
Mr Dill, please just decide
to catch the fish.
681
01:02:07,769 --> 01:02:09,813
Don't kill that man.
682
01:02:10,689 --> 01:02:12,107
Don't what?
683
01:02:12,191 --> 01:02:15,652
I really shouldn't drink.
I can't say any more. I have to go.
684
01:02:15,736 --> 01:02:17,905
Who the fuck are you?
685
01:02:21,909 --> 01:02:25,161
You're gonna tell me
what you know about tomorrow,
686
01:02:25,245 --> 01:02:27,497
and if you don't,
you're not gonna see it.
687
01:02:30,501 --> 01:02:35,755
Mr Dill, if you have to kill me,
then kill me,
688
01:02:35,839 --> 01:02:38,133
but I am just playing my part
in the game.
689
01:02:39,218 --> 01:02:42,804
What game? What fucking game?
690
01:02:47,434 --> 01:02:48,769
This game.
691
01:02:49,811 --> 01:02:53,231
Don't you get it?
Someone made the whole thing up.
692
01:02:53,315 --> 01:02:55,316
...fucking me.
You and the fucking kid.
693
01:02:55,400 --> 01:02:57,486
All of this.
694
01:03:02,908 --> 01:03:05,452
Plymouth Island is a game.
695
01:03:10,123 --> 01:03:12,584
There are lots of games
on Plymouth Island.
696
01:03:13,377 --> 01:03:15,921
Catch the cat. Count the sprats.
697
01:03:16,672 --> 01:03:19,674
You get logs
and frigate birds and fish finders
698
01:03:19,758 --> 01:03:20,759
and bottles of rum.
699
01:03:20,843 --> 01:03:24,846
You see, someone made a world
on their computer
700
01:03:24,930 --> 01:03:26,723
so they could play games.
701
01:03:30,727 --> 01:03:34,314
But his favourite has always been
catch the tuna.
702
01:03:35,691 --> 01:03:37,484
The lighthouse.
703
01:03:37,568 --> 01:03:41,154
Light, dark, one, zero.
704
01:03:41,822 --> 01:03:43,990
The fundamental process.
705
01:03:44,074 --> 01:03:47,494
The rule is you've got to catch
a particular fish.
706
01:03:47,578 --> 01:03:49,329
That rule is your compulsion,
707
01:03:49,413 --> 01:03:52,374
and your compulsion
is a rule in a game.
708
01:03:53,208 --> 01:03:56,920
But now it seems
the fish is no longer the point.
709
01:03:58,714 --> 01:04:01,133
The new game is that you kill a man.
710
01:04:04,469 --> 01:04:06,889
I don't know who the fuck you are,
711
01:04:07,681 --> 01:04:09,974
but it's time for you to leave.
712
01:04:10,058 --> 01:04:11,977
Who the fuck I am is am the rules.
713
01:04:13,061 --> 01:04:15,397
And according to the rules,
714
01:04:16,190 --> 01:04:18,984
on Plymouth Island, no one dies.
715
01:04:19,818 --> 01:04:22,029
It isn't meant to be
that kind of game.
716
01:04:25,073 --> 01:04:29,745
So, as a representative
of the existing programme,
717
01:04:31,079 --> 01:04:35,083
my question is, the big question is,
718
01:04:37,461 --> 01:04:40,047
why has the creator
changed the rules?
719
01:06:48,884 --> 01:06:50,343
Unless you've been living
under a rock,
720
01:06:50,427 --> 01:06:51,886
I think I hardly need to motivate
721
01:06:51,970 --> 01:06:54,556
machine learning and neural networks
to the present...
722
01:06:54,640 --> 01:06:58,059
We have these complex systems
of information relay points
723
01:06:58,143 --> 01:07:01,813
and from that,
consciousness naturally arises.
724
01:07:03,232 --> 01:07:04,190
Good morning.
725
01:07:04,274 --> 01:07:05,984
This is Plymouth Radio,
726
01:07:06,068 --> 01:07:10,030
broadcasting to Plymouth Island
and the ocean.
727
01:07:11,949 --> 01:07:13,908
Well, the storm's blown over.
728
01:07:13,992 --> 01:07:15,660
Where the hell
did that come from, right?
729
01:07:15,744 --> 01:07:19,956
Anyway, I would give you the time,
but you don't care what time it is.
730
01:07:20,040 --> 01:07:21,124
This is Plymouth...
731
01:07:31,051 --> 01:07:32,469
Alright, Patrick.
732
01:07:36,765 --> 01:07:38,767
I'm gonna kill a man today.
733
01:07:41,520 --> 01:07:43,063
That's what you want, right?
734
01:07:44,231 --> 01:07:46,566
I've just got so many holes
in my memory.
735
01:07:46,650 --> 01:07:49,402
I don't know what they're from.
The war, the rum.
736
01:07:49,486 --> 01:07:51,822
I mean, I don't even remember
how the hell I got here.
737
01:07:54,575 --> 01:07:56,577
But I remember you.
738
01:07:59,121 --> 01:08:00,581
You were three years old.
739
01:08:01,665 --> 01:08:03,667
We went fishing.
740
01:08:09,548 --> 01:08:11,925
We didn't catch a damn thing.
741
01:08:12,634 --> 01:08:14,928
And I remember I got so mad.
742
01:08:16,597 --> 01:08:19,057
Maybe that's why
you made me like I am, huh?
743
01:08:21,768 --> 01:08:24,104
Mad as hell to catch that damn fish.
744
01:08:26,064 --> 01:08:29,776
Yeah, but lately I've been having
this thing in my memory where I...
745
01:08:33,655 --> 01:08:35,657
where I see myself...
746
01:08:37,826 --> 01:08:40,495
laying dead in the sand.
747
01:08:47,669 --> 01:08:48,545
Mr Dill?
748
01:08:50,380 --> 01:08:51,715
Remember me?
749
01:08:53,842 --> 01:08:55,010
Samson.
750
01:08:55,552 --> 01:08:57,554
Constance's kid.
751
01:08:59,848 --> 01:09:02,517
My mom said you had a job for me.
752
01:09:02,601 --> 01:09:07,022
I quit my job pumping gas in Miami.
Here I am.
753
01:09:12,653 --> 01:09:14,571
Are you okay, Mr Dill?
754
01:09:17,157 --> 01:09:19,201
You did always say
I was good around the boat.
755
01:09:21,119 --> 01:09:26,291
No. I said you were the lucky one.
The lucky kid.
756
01:09:27,209 --> 01:09:30,378
I always thought if got you aboard,
I might catch him.
757
01:09:30,462 --> 01:09:32,380
The beast? The big one?
758
01:09:32,464 --> 01:09:34,466
Yeah, always asked the game
to bring you to me,
759
01:09:34,550 --> 01:09:39,596
and now look at this,
out of the blue... here you are.
760
01:09:40,305 --> 01:09:42,558
You don't look so good, Mr Dill.
761
01:09:45,310 --> 01:09:47,354
I had kind of a strange night.
762
01:09:48,814 --> 01:09:52,192
At the old Rope, right?
You sank a few, huh?
763
01:09:54,069 --> 01:09:56,363
I bought some lures
I picked up in Boca Raton.
764
01:09:57,114 --> 01:10:00,826
I don't need a man today, Samson.
He changed the rules.
765
01:10:01,785 --> 01:10:03,787
He wants me to do it,
I'm gonna do it.
766
01:10:04,413 --> 01:10:05,914
That's it.
767
01:10:05,998 --> 01:10:08,250
But, Mr Dill, please.
768
01:10:18,135 --> 01:10:20,178
Perfect day to get out on the ocean,
769
01:10:20,262 --> 01:10:24,015
today's low tide at noon and 25,
high tide 2100,
770
01:10:24,099 --> 01:10:26,142
set fair for a beautiful
Plymouth day.
771
01:10:26,226 --> 01:10:30,022
So just get out there
and catch that damn fish.
772
01:10:38,655 --> 01:10:42,618
Yeah, come on, you son of a bitch.
Come on. Come on.
773
01:10:47,664 --> 01:10:49,124
Okay, here we go.
774
01:10:58,008 --> 01:11:00,886
Baker Dill. Come on in.
I got something for you.
775
01:11:02,137 --> 01:11:04,932
Yeah? What you got?
- It's a surprise.
776
01:11:14,691 --> 01:11:16,234
The latest thing.
777
01:11:16,318 --> 01:11:19,071
Specimen tuna lures
that wriggle like a bitch.
778
01:11:19,905 --> 01:11:23,116
The latest thing on the Grand Banks.
Never fail.
779
01:11:23,200 --> 01:11:25,285
I got tired of seeing your damn face
so disappointed all the time.
780
01:11:25,369 --> 01:11:28,496
So I spoke to the representative
from Fontaine.
781
01:11:28,580 --> 01:11:30,039
The skinny guy?
782
01:11:30,123 --> 01:11:31,958
It's alright, Dill.
I know times are hard.
783
01:11:32,042 --> 01:11:34,043
You can have those free of charge.
784
01:11:34,127 --> 01:11:35,920
He's kind of a strange guy, right?
785
01:11:36,004 --> 01:11:38,298
He gave them to me for free.
A free trial.
786
01:11:40,259 --> 01:11:44,095
Yeah, he...
he knew a lot about me.
787
01:11:44,179 --> 01:11:46,681
Who?
- How do you explain that?
788
01:11:46,765 --> 01:11:48,433
Explain what?
789
01:11:52,396 --> 01:11:54,564
Say, Lois, you know how in Plymouth
790
01:11:54,648 --> 01:11:57,484
they like to say
everybody knows everything?
791
01:12:00,445 --> 01:12:06,743
Now, wouldn't it be funny if the
truth was that nobody knows anything?
792
01:12:09,121 --> 01:12:14,501
Like where exactly it is that we are.
793
01:12:21,425 --> 01:12:23,510
Where in the world are we, Lois?
794
01:12:29,057 --> 01:12:32,060
Dill, well, you have yourself a good
day, now, and do what's right, okay?
795
01:12:32,144 --> 01:12:33,604
Yeah, and what's that?
796
01:12:35,480 --> 01:12:37,149
Go catch that fish, Dill.
797
01:13:01,048 --> 01:13:03,341
Fontaine Boat and Fishing
Tackle Suppliers.
798
01:13:03,425 --> 01:13:05,635
Hi, yes. I'm calling about
a Mr Reid Miller.
799
01:13:05,719 --> 01:13:07,929
He's a technical representative
with your company.
800
01:13:08,013 --> 01:13:09,848
He tried to sell me
a fish finder last night.
801
01:13:09,932 --> 01:13:12,142
I was just checking,
he works for you, right? He's real?
802
01:13:12,226 --> 01:13:13,935
Real? Yes, sir. Why do you ask?
803
01:13:14,019 --> 01:13:17,063
And Fontaine Boat and Fishing
Tackle Suppliers,
804
01:13:17,147 --> 01:13:18,565
that's what you do, you're real?
805
01:13:18,649 --> 01:13:19,649
Why, yes, sir.
806
01:13:19,733 --> 01:13:22,902
Great. Well, listen, I'd like
to leave Mr Miller a message.
807
01:13:22,986 --> 01:13:25,780
Certainly. Can take your name?
- He'll know who I am.
808
01:13:25,864 --> 01:13:28,408
Sir, there are rules here.
- My message is, 'thank you'.
809
01:13:28,492 --> 01:13:31,537
I cannot leave Mr Miller a message
unless take your...
810
01:13:37,459 --> 01:13:39,711
Hey, Dill.
Weather blew over just in time.
811
01:13:39,795 --> 01:13:41,797
got your ice and beers
ready for you.
812
01:13:42,381 --> 01:13:46,301
I Won't need ice and beer today,
Jack, just a bottle of rum.
813
01:13:46,385 --> 01:13:47,928
You got customers today?
814
01:13:49,304 --> 01:13:52,140
I thought you had rules
about taking strong liquor on board.
815
01:13:54,268 --> 01:13:55,686
Well, the rules have changed.
816
01:13:58,188 --> 01:13:59,939
You know, Dill,
if you goona catch Old Justice,
817
01:14:00,023 --> 01:14:01,149
maybe you should go out alone.
818
01:14:01,233 --> 01:14:03,110
Tourists just get under your feet.
819
01:14:05,779 --> 01:14:08,490
Now, why would you say that, Jack?
- What's that?
820
01:14:08,574 --> 01:14:11,034
Do you even know?
- Know what?
821
01:14:11,118 --> 01:14:15,956
Why you say things. Do you even know
what this is all about?
822
01:14:23,297 --> 01:14:25,465
No, it's just me going crazy, right?
823
01:14:27,634 --> 01:14:31,262
Probably need to see Doctor Bob.
824
01:14:31,346 --> 01:14:33,640
Oh, yeah. It'll do that okay.
825
01:14:41,607 --> 01:14:44,276
Exactly how many years
have I been here, Jack?
826
01:14:45,569 --> 01:14:46,987
What's that?
827
01:14:51,825 --> 01:14:53,994
How long have I been
on Plymouth island?
828
01:14:56,163 --> 01:15:00,000
Sometimes it feels like
we've all been here forever, right?
829
01:15:02,377 --> 01:15:03,378
Yeah.
830
01:15:04,588 --> 01:15:06,590
I'll get you that bottle of rum.
831
01:15:08,050 --> 01:15:10,260
I got a feeling today's the day.
832
01:15:10,928 --> 01:15:12,930
Yeah, today's the day alright.
833
01:15:23,190 --> 01:15:25,191
Don't. Don't you dare.
You come back here.
834
01:15:25,275 --> 01:15:27,944
I'm sorry, Frank. I'm sorry.
Come back here, you bitch.
835
01:15:28,028 --> 01:15:29,946
I'm sorry. I'm sorry.
836
01:15:30,030 --> 01:15:32,699
You shut the fuck up, bitch.
Shut the fuck up.
837
01:15:32,783 --> 01:15:35,577
I swear to God,
I will find a fucking hole for you.
838
01:15:35,661 --> 01:15:36,662
Mom!
839
01:16:19,413 --> 01:16:21,748
No, Duke. I'm going out alone today.
840
01:16:22,875 --> 01:16:24,960
Yeah. Alone is right.
841
01:16:25,669 --> 01:16:29,548
You will be alone because
Mr Zariakas won't be showing up.
842
01:16:34,636 --> 01:16:35,804
Frank?
843
01:16:40,142 --> 01:16:42,143
I made some arrangements.
He won't be coming.
844
01:16:42,227 --> 01:16:43,436
What arrangements?
845
01:16:43,520 --> 01:16:45,146
What happened?
846
01:16:45,230 --> 01:16:49,067
I cracked my rib. I don't feel so good.
847
01:16:49,860 --> 01:16:53,613
I used my two thousand dollars
to pay some Argentinian cannery guy
848
01:16:53,697 --> 01:16:55,407
to break his hand.
849
01:16:57,117 --> 01:16:58,577
You fucking what?
850
01:17:03,123 --> 01:17:05,417
There was fucking six of them
against me.
851
01:17:09,004 --> 01:17:10,171
Fuck.
- You what?
852
01:17:10,255 --> 01:17:13,258
I didn't do it to save him.
I did it to save you.
853
01:17:13,342 --> 01:17:15,719
No. No, Duke.
854
01:17:19,223 --> 01:17:21,016
No, you didn't fucking do that.
855
01:17:21,934 --> 01:17:23,977
You know, I don't think
there's gonna be any sport for me
856
01:17:24,061 --> 01:17:26,063
for a while, baby.
857
01:17:28,482 --> 01:17:31,484
Deliver me from temptation.'
That's what you said.
858
01:17:31,568 --> 01:17:33,612
And that's what I've done.
859
01:17:39,910 --> 01:17:42,955
You should go see Doctor Bob.
- Get the fuck off my boat.
860
01:17:44,248 --> 01:17:45,832
You should see someone.
- Get off my boat!
861
01:17:51,588 --> 01:17:52,798
Oh, fuck.
862
01:17:57,010 --> 01:17:58,470
I quit!
863
01:18:05,310 --> 01:18:06,436
Jack?
864
01:18:07,229 --> 01:18:08,564
Jack!
865
01:18:10,607 --> 01:18:13,234
Give me a bottle of rum.
- I already gave you a bottle.
866
01:18:13,318 --> 01:18:16,572
No, already drank that bottle.
Give me a goddamn bottle.
867
01:18:20,826 --> 01:18:22,744
You're sitting in old Wes's seat.
868
01:18:22,828 --> 01:18:25,664
That's right, Jack. Right here.
869
01:18:26,540 --> 01:18:29,918
What happened? You don't drink
before you go out, Dill.
870
01:18:30,002 --> 01:18:31,753
That’s because I'm not going out.
871
01:18:32,963 --> 01:18:34,173
Why not?
872
01:18:35,674 --> 01:18:37,342
You want something to eat?
I got ham and eggs.
873
01:18:43,056 --> 01:18:46,518
Okay, Dill,
here is how we all see it.
874
01:18:48,687 --> 01:18:51,731
Three days ago
you pull a knife on some tourists,
875
01:18:51,815 --> 01:18:53,775
yell bad things at Duke.
876
01:18:53,859 --> 01:18:57,987
Joe at the cannery says he sees you
running naked in the mornings.
877
01:18:58,071 --> 01:18:59,614
Last night everybody saw you
878
01:18:59,698 --> 01:19:03,035
sitting on the deck in the rain
talking to the air.
879
01:19:04,161 --> 01:19:07,497
And whether you like it or not,
I'm calling Doctor Bob, okay?
880
01:19:14,630 --> 01:19:19,259
You're a part of it, Jack,
and you don't even know it.
881
01:19:22,804 --> 01:19:25,641
This whole goddamn island's
a part of it.
882
01:19:27,309 --> 01:19:29,311
But nobody knows it.
883
01:19:31,563 --> 01:19:33,565
You wanna go call Doctor Bob?
884
01:19:37,319 --> 01:19:38,737
Go do that.
885
01:20:41,341 --> 01:20:43,176
Okay, this is a message
for Baker Dill
886
01:20:43,260 --> 01:20:45,470
from all your friends
on Plymouth Island:
887
01:20:45,554 --> 01:20:48,807
Come back, man.
You've got a fish to catch.'
888
01:20:56,190 --> 01:20:58,275
I'm so mad about this.
889
01:20:58,859 --> 01:21:01,361
Oh, no, baby.
They got what was coming to them.
890
01:21:01,445 --> 01:21:05,032
I so wanted my daddy
to catch me a big fish today.
891
01:21:07,201 --> 01:21:10,829
I spent so long planning this.
All those nights on the internet.
892
01:21:10,913 --> 01:21:12,831
I know. I know.
893
01:21:12,915 --> 01:21:15,166
I'm so sad my dream's
not gonna come true.
894
01:21:15,250 --> 01:21:20,964
I know, baby, but I'm...
I'm hurt pretty bad, baby.
895
01:21:21,965 --> 01:21:22,633
Okay.
896
01:21:25,928 --> 01:21:27,804
Okay.
897
01:21:29,223 --> 01:21:32,100
I want you to pretend
898
01:21:32,184 --> 01:21:35,770
that my throat
is your big old fishing rod.
899
01:21:35,854 --> 01:21:37,564
Baby, my hand is broke.
See?
900
01:21:37,648 --> 01:21:40,024
Ah, baby...
See if you can hold it. Just see.
901
01:21:40,108 --> 01:21:42,444
I can't. My hand's broke, baby.
902
01:21:42,528 --> 01:21:44,404
Just try, Daddy. Just try.
- I can't.
903
01:21:47,241 --> 01:21:52,245
Oh, yes, Daddy, I feel that.
That is so strong.
904
01:21:52,329 --> 01:21:56,333
They can't stop you.
Nobody can stop you.
905
01:21:57,125 --> 01:21:59,836
You know, if you wanted to go,
I'd come with you.
906
01:21:59,920 --> 01:22:01,964
I'd help you.
907
01:22:02,464 --> 01:22:04,716
You would?
- Yeah.
908
01:22:35,497 --> 01:22:37,749
How the fuck did you know I was here?
909
01:22:37,833 --> 01:22:40,878
Come on. In Plymouth
everybody knows everything.
910
01:22:44,548 --> 01:22:48,260
Yeah.
Except what the fuck is going on.
911
01:22:50,470 --> 01:22:53,599
If it helps,
I don't much know either.
912
01:22:54,892 --> 01:22:57,853
I just kind of know
what's supposed to happen.
913
01:22:58,729 --> 01:23:03,567
Yeah. Well, if it helps,
I called your office.
914
01:23:05,986 --> 01:23:07,905
They said you are real.
915
01:23:10,782 --> 01:23:12,201
That's very kind of them.
916
01:23:13,619 --> 01:23:15,120
Did you ask them what 'real' means?
917
01:23:15,204 --> 01:23:18,624
No, I didn't have enough coins
to get into that conversation.
918
01:23:22,294 --> 01:23:23,545
Fuck.
- What's funny?
919
01:23:23,629 --> 01:23:24,838
What's not funny, huh?
920
01:23:25,547 --> 01:23:27,924
Like your theory on my own existence.
921
01:23:28,008 --> 01:23:31,386
It's very interesting.
Intellectually challenging.
922
01:23:31,470 --> 01:23:34,222
But, I mean,
I gotta favour the notion
923
01:23:34,306 --> 01:23:37,225
that I've just been
on this island too long,
924
01:23:37,309 --> 01:23:40,354
I had so much bad fucking rum,
I lost my grease.
925
01:23:43,190 --> 01:23:46,485
No. You're not crazy.
926
01:23:48,570 --> 01:23:50,822
No?
- No.
927
01:23:54,451 --> 01:23:56,870
Well, if someone invented me,
how come I know who I am?
928
01:23:56,954 --> 01:23:58,080
You don't.
929
01:24:01,500 --> 01:24:02,876
You don't.
930
01:24:05,379 --> 01:24:08,757
We are such stuff
as dreams are made on.’
931
01:24:09,716 --> 01:24:12,844
So, in short, nobody knows anything.
932
01:24:12,928 --> 01:24:15,806
Nobody except whoever created us.
933
01:24:16,431 --> 01:24:18,225
And who's that?
934
01:24:25,941 --> 01:24:28,318
You know, don't you?
935
01:24:30,279 --> 01:24:31,613
Know what?
936
01:24:32,197 --> 01:24:33,907
Who the creator is.
937
01:24:33,991 --> 01:24:35,868
If this is a game...
938
01:24:42,875 --> 01:24:44,751
then guess I do.
939
01:24:44,835 --> 01:24:46,586
Everything is a guess.
940
01:24:46,670 --> 01:24:48,881
Every wave that breaks is a guess.
941
01:24:52,259 --> 01:24:54,261
Come on, who is it?
942
01:25:02,269 --> 01:25:04,271
It's a boy...
943
01:25:06,231 --> 01:25:08,233
sitting in a dark room.
944
01:25:11,403 --> 01:25:15,282
In some other part of the house he
can hear some guy beating his mother.
945
01:25:20,454 --> 01:25:22,247
So he sits
in front of his computer screen
946
01:25:22,331 --> 01:25:26,709
wishing he could bring his dad back
so he could kill the son of a bitch.
947
01:25:26,793 --> 01:25:28,795
There it is.
948
01:25:30,130 --> 01:25:31,757
That's it.
949
01:25:38,305 --> 01:25:40,349
So that's the new game.
950
01:25:42,559 --> 01:25:43,977
Your new compulsion.
951
01:25:45,896 --> 01:25:47,772
Yeah.
952
01:25:47,856 --> 01:25:50,275
Real, not real, I don't give a fuck.
953
01:25:50,859 --> 01:25:53,278
He wants me to do it, he needs me
to do it, I'm gonna do it.
954
01:25:53,362 --> 01:25:56,323
It's called ‘Justice’,
or something like that. I'm doing it.
955
01:26:00,827 --> 01:26:03,539
Well, if that's the new rule,
I should help you.
956
01:26:06,083 --> 01:26:08,377
Fuck fish finders, right?
957
01:26:10,170 --> 01:26:13,173
Consuela told Lois who told me,
958
01:26:13,257 --> 01:26:16,426
in spite of all the obstacles
that have been thrown in her way,
959
01:26:16,510 --> 01:26:19,555
Karen has persuaded Zariakas
to be on the boat at noon.
960
01:26:23,141 --> 01:26:26,603
If the game is to kill him,
you don't have much time.
961
01:26:46,290 --> 01:26:49,542
Here we go. Come on, baby.
That's right.
962
01:26:49,626 --> 01:26:52,670
I'm the rules. I am the rules, huh?
963
01:26:52,754 --> 01:26:54,631
Gonna show you how it's done, son.
964
01:26:54,715 --> 01:26:58,718
Just like Iraq. That was a game, huh?
Shoot-'em-up game.
965
01:26:58,802 --> 01:27:01,054
I was good at that game, huh?
966
01:27:01,138 --> 01:27:04,015
That's right. I was put to good use.
967
01:27:04,099 --> 01:27:06,977
They call it justice, huh?
Here we go.
968
01:27:14,276 --> 01:27:16,152
I gave him medication
and bandaged his hand.
969
01:27:16,236 --> 01:27:17,737
He's been drinking rum.
He's been throwing up.
970
01:27:17,821 --> 01:27:19,864
So let's get him on board
before he changes his mind.
971
01:27:19,948 --> 01:27:22,826
This is fate, John.
He's so broken up, he can't fight back.
972
01:27:22,910 --> 01:27:26,246
Stay calm, Karen. I got this.
Does he have a gun?
973
01:27:26,330 --> 01:27:30,209
No. I mean, yeah, but I hid it.
It's fate, John.
974
01:27:35,881 --> 01:27:37,966
How are we doing, boss man?
975
01:27:38,050 --> 01:27:40,093
What's that?
- Hey.
976
01:27:40,177 --> 01:27:42,346
So do you want
something cold to drink?
977
01:27:43,597 --> 01:27:45,348
The tide's gonna be turning soon.
978
01:27:45,432 --> 01:27:47,434
We should get on board
if we're gonna do this.
979
01:27:51,688 --> 01:27:52,898
He's badly wounded.
980
01:27:54,066 --> 01:27:56,359
Just get him on board.
He wants to fish.
981
01:27:56,443 --> 01:27:57,861
Hey, you wanna fish, right?
982
01:27:57,945 --> 01:28:01,030
Fucking... Fucking show
fucking Captain Dull here.
983
01:28:01,114 --> 01:28:05,494
There we go. Let's do this.
On three. One, two, three.
984
01:28:06,787 --> 01:28:08,247
Motherfuck!
985
01:28:09,540 --> 01:28:11,708
You got it. Easy does it.
986
01:28:13,752 --> 01:28:16,255
Have a seat right here
in the king's chair.
987
01:28:27,266 --> 01:28:31,019
Get some rum in him.
All he can handle.
988
01:28:33,355 --> 01:28:34,564
There you go, Daddy.
989
01:28:34,648 --> 01:28:37,568
You did it, Daddy. You did it.
That's good.
990
01:28:38,652 --> 01:28:39,653
You did it.
991
01:28:53,959 --> 01:28:57,254
Oh, creator of this Garden of Eden,
992
01:28:59,173 --> 01:29:01,800
please understand he's a good soul
993
01:29:01,884 --> 01:29:05,095
whose mind has been disturbed
by temptation.
994
01:29:12,394 --> 01:29:16,273
Come back here, you bitch.
I haven't fucking finished yet.
995
01:29:24,448 --> 01:29:28,326
Mrs. Zariakas, please put
the fighting jacket on your husband.
996
01:29:28,410 --> 01:29:30,578
Okay, give me your hand.
997
01:29:30,662 --> 01:29:32,956
Okay. Can you sit up?
- Oh, yeah.
998
01:29:39,087 --> 01:29:43,216
When that fucking fish bites, you be
sure to put that rod in my good hand,
999
01:29:43,300 --> 01:29:44,551
okay, Mr Dull?
1000
01:29:44,635 --> 01:29:45,718
Hey, you're the boss.
1001
01:29:45,802 --> 01:29:48,972
Oh, yeah. Make sure
he gives the fucking rod to me, yeah?
1002
01:29:49,056 --> 01:29:51,225
Yes.
To me. Yes what?
1003
01:29:52,684 --> 01:29:55,270
Yes, Daddy.
- Yeah.
1004
01:29:56,688 --> 01:29:58,940
You fucking hear that, Dull?
1005
01:29:59,024 --> 01:30:01,943
She likes to call me Daddy.
- Yeah, hear it.
1006
01:30:02,027 --> 01:30:05,196
How about your boy?
He call you Daddy too?
1007
01:30:05,280 --> 01:30:06,906
What's that?
1008
01:30:06,990 --> 01:30:08,742
The creepy one. Patrick.
1009
01:30:10,244 --> 01:30:13,246
He call you Daddy?
- John, stay cool.
1010
01:30:13,330 --> 01:30:15,332
What'd you call him?
1011
01:30:17,292 --> 01:30:18,960
Alright, we got blood in the water.
1012
01:30:19,044 --> 01:30:21,671
Sharks are gonna come, my man.
1013
01:30:21,755 --> 01:30:24,132
Yeah, but we're after
the fucking tuna, though, yeah?
1014
01:30:24,216 --> 01:30:25,842
Goddam right we're going after tuna.
1015
01:30:25,926 --> 01:30:29,054
When the time's right,
we're gonna fucking do it.
1016
01:30:30,264 --> 01:30:32,724
Do what?
1017
01:30:32,808 --> 01:30:34,643
I swear to fucking God,
look what you did to me.
1018
01:30:35,310 --> 01:30:37,520
Not the face. Not my face.
- You fucking happy now?
1019
01:30:37,604 --> 01:30:39,147
I bend over fucking
backwards for you.
1020
01:30:40,274 --> 01:30:42,651
We catch the famous fish, of course.
1021
01:30:43,944 --> 01:30:45,904
Hey, Mr. Dill.
1022
01:30:45,988 --> 01:30:49,365
Figured it was last night's rum talking
when you said you didn't need me.
1023
01:30:49,449 --> 01:30:51,910
I stowed away.
But I'm here to help.
1024
01:30:51,994 --> 01:30:55,205
Oh, fuck.
- I wanna show you I am lucky.
1025
01:30:55,289 --> 01:30:58,417
John, who the hell is this?
1026
01:30:59,126 --> 01:31:01,670
I just... I thought
I'd bring you some luck.
1027
01:31:06,049 --> 01:31:07,092
John?
1028
01:31:08,010 --> 01:31:10,387
What the fuck
you keep calling him John for?
1029
01:31:13,432 --> 01:31:16,893
Mr Dill, I'm sorry. I didn't know.
I thought you'd be fine with...
1030
01:31:16,977 --> 01:31:19,354
You don't have to pay me.
- No, it's okay, Samson. It's okay.
1031
01:31:19,438 --> 01:31:22,107
Listen. I want you to go up
to the wheelhouse, tidy up.
1032
01:31:22,191 --> 01:31:24,067
When you're done,
fetch me a pack of cigarettes, okay?
1033
01:31:24,151 --> 01:31:26,528
Yes, sir, Captain.
- Okay.
1034
01:31:26,612 --> 01:31:28,822
Mr. Zariakas, stay in your seat
and watch the rigs.
1035
01:31:28,906 --> 01:31:30,907
Mrs. Zariakas, do you wanna know
where the toilet is?
1036
01:31:30,991 --> 01:31:32,993
Yes.
- Follow me.
1037
01:31:47,299 --> 01:31:50,135
Okay, okay, okay. Offer the kid money
to keep his mouth shut, right?
1038
01:31:50,219 --> 01:31:53,096
No, no, that's not a good idea.
I'm not doing that to the kid.
1039
01:31:53,180 --> 01:31:55,182
What do you propose?
1040
01:32:00,604 --> 01:32:04,190
I can't go back to my life, John.
I can't go back to my life.
1041
01:32:04,274 --> 01:32:06,568
No, no.
- Easy. Easy.
1042
01:32:07,653 --> 01:32:10,781
Fish on! Bang on the shotgun!
Gunnel! Gunnel! Gunnel!
1043
01:32:11,657 --> 01:32:12,407
Fish on.
1044
01:32:16,245 --> 01:32:18,121
Now look what you fucking made me do.
1045
01:32:24,628 --> 01:32:25,879
Jesus Christ. It's him.
1046
01:32:27,089 --> 01:32:28,340
What do you mean, it's him?
1047
01:32:29,466 --> 01:32:30,592
It's Justice.
1048
01:32:31,468 --> 01:32:34,054
You shut the fuck up.
One more fucking...
1049
01:32:35,013 --> 01:32:36,556
Samson? It's him.
1050
01:32:36,640 --> 01:32:40,143
It's him? I knew it.
I knew I'd bring you luck.
1051
01:32:40,227 --> 01:32:41,395
Hold her steady.
1052
01:32:42,729 --> 01:32:46,274
Are you fucking nuts?
- Give that line to me.
1053
01:32:46,358 --> 01:32:48,777
Come on.
- You're mine now.
1054
01:32:48,861 --> 01:32:50,361
You're fucking mine, baby.
1055
01:32:50,445 --> 01:32:52,781
Are you seriously
going to catch a fish? Now?
1056
01:32:55,868 --> 01:32:57,452
No.
1057
01:32:58,245 --> 01:32:59,580
He is.
1058
01:33:01,206 --> 01:33:03,333
This time I'm gonna fucking do it.
1059
01:33:03,417 --> 01:33:05,836
Daddy, do you wanna take the rod?
1060
01:33:06,837 --> 01:33:09,255
Yeah. Yeah, give me that fucking rod.
1061
01:33:09,339 --> 01:33:11,466
Samson, the paying customer
has insisted
1062
01:33:11,550 --> 01:33:13,259
that I transfer the rod to him.
1063
01:33:13,343 --> 01:33:14,552
Okay, Mr Dill.
1064
01:33:14,636 --> 01:33:17,764
Are you sure you can handle
this beast? You man enough?
1065
01:33:17,848 --> 01:33:20,350
Because let me tell you,
this motherfucker is the beast.
1066
01:33:20,434 --> 01:33:22,560
Give it here. Put it in my left hand.
1067
01:33:22,644 --> 01:33:24,521
Here we go.
- Give me the fucking rod.
1068
01:33:24,605 --> 01:33:26,189
Here we go.
- Clip me in.
1069
01:33:26,273 --> 01:33:29,984
Six feet under,
you and the fucking kid.
1070
01:33:30,068 --> 01:33:33,655
You hear me?
I will fucking bury you.
1071
01:33:34,615 --> 01:33:35,657
Woah, man.
1072
01:33:37,910 --> 01:33:39,869
Big enough to have
his own fucking name.
1073
01:33:39,953 --> 01:33:40,620
Yeah.
1074
01:33:40,704 --> 01:33:44,374
Now, the question is,
do you want him?
1075
01:33:46,168 --> 01:33:48,795
Don't let go, baby. Don't let go.
1076
01:33:48,879 --> 01:33:50,255
He's yours now.
1077
01:33:52,132 --> 01:33:54,468
And you're his.
1078
01:33:58,639 --> 01:34:00,474
Man overboard!
1079
01:34:36,260 --> 01:34:38,303
Patrick!
1080
01:34:47,187 --> 01:34:49,773
In the Pompano Beach area
of Miami last night,
1081
01:34:49,857 --> 01:34:52,233
police responding to a 911 call
1082
01:34:52,317 --> 01:34:55,236
arrested a 13-year
old juvenile, Patrick Zariakas,
1083
01:34:55,320 --> 01:34:57,614
on a charge of second-degree murder.
1084
01:34:57,698 --> 01:35:01,284
The boy's stepfather, Frank Zariakas,
a construction worker,
1085
01:35:01,368 --> 01:35:04,245
was found with a single knife wound
to the chest.
1086
01:35:04,329 --> 01:35:07,540
Patrick's mother, Karen Zariakas,
claimed she and her son
1087
01:35:07,624 --> 01:35:10,752
had been the victims
of domestic violence for many years.
1088
01:35:10,836 --> 01:35:13,254
She claims
Patrick acted in self-defence
1089
01:35:13,338 --> 01:35:16,591
and to protect his mother
during a drunken assault.
1090
01:35:16,675 --> 01:35:18,510
Lindsey Carillo has more.
1091
01:35:18,594 --> 01:35:20,971
I'm outside the Rosemont High School
in Plymouth Boulevard
1092
01:35:21,513 --> 01:35:25,391
where Patrick's Principal,
Dillon Baker, has issued a statement
1093
01:35:25,475 --> 01:35:28,269
describing Patrick
as a gifted IT student
1094
01:35:28,353 --> 01:35:29,771
living in a troubled environment
1095
01:35:29,855 --> 01:35:33,733
who had withdrawn into a world
he created on his computer.
1096
01:35:33,817 --> 01:35:37,195
We have also learned
that Patrick Zariakas's real father,
1097
01:35:37,279 --> 01:35:39,072
Captain John Mason,
1098
01:35:39,156 --> 01:35:43,576
was killed in action in 2006
while fighting in Ramadi, Iraq.
1099
01:35:43,660 --> 01:35:47,039
He was posthumously awarded
the Purple Heart for gallantry.
1100
01:35:56,632 --> 01:36:00,761
So... it's done.
1101
01:36:01,720 --> 01:36:05,140
I was telling the truth
when I said I love you.
1102
01:36:06,225 --> 01:36:09,811
And Patrick loves you.
And you love him.
1103
01:36:13,398 --> 01:36:15,400
Somewhere you will find him.
1104
01:36:23,784 --> 01:36:25,827
Yeah, somewhere.
1105
01:36:27,704 --> 01:36:29,372
Where?
1106
01:36:29,456 --> 01:36:33,668
Police tell us that Patrick will
undergo a detention risk assessment
1107
01:36:33,752 --> 01:36:35,795
and due to
the mitigating circumstances
1108
01:36:35,879 --> 01:36:38,882
will be released
into the custody of his mother.
1109
01:36:40,425 --> 01:36:41,885
We understand that so far
1110
01:36:41,969 --> 01:36:45,222
he has yet to speak to anyone
about what happened.
1111
01:37:05,117 --> 01:37:06,534
Hello?
1112
01:37:06,618 --> 01:37:10,830
Dad? It's Patrick. Is that you?
Can you hear me?
1113
01:37:10,914 --> 01:37:14,918
Yeah, buddy. It's Dad. It's Dad.
1114
01:37:15,002 --> 01:37:19,047
Dad, I just wanna know, are you okay?
What happened?
1115
01:37:19,131 --> 01:37:21,132
I don't know.
I don't know what happened.
1116
01:37:21,216 --> 01:37:26,429
I don't know anything, you know.
Nobody knows anything.
1117
01:37:26,513 --> 01:37:32,560
You know, all I know is that
there's a you and a me somewhere.
1118
01:37:32,644 --> 01:37:36,648
Dad, I... did something real bad.
1119
01:37:36,732 --> 01:37:40,735
I know, I know. It's okay. It's okay.
You did the right thing.
1120
01:37:40,819 --> 01:37:45,281
You hear me? Sometimes we do...
we do bad things for good reasons.
1121
01:37:45,365 --> 01:37:51,412
Dad, I'm gonna change the game
so I can come visit you sometime.
1122
01:37:51,496 --> 01:37:53,414
Is that okay?
- I'm here, alright?
1123
01:37:53,498 --> 01:37:57,085
Come see me. Come see me.
1124
01:37:57,169 --> 01:38:00,964
We'll meet at the Serenity.
1125
01:38:01,048 --> 01:38:03,299
We can go somewhere,
anywhere we want.
1126
01:38:03,383 --> 01:38:06,386
Yeah, we'll go somewhere.
- Yeah?
1127
01:38:06,470 --> 01:38:08,931
We'll go fishing.
- Okay.
1128
01:38:10,682 --> 01:38:12,434
I'll meet you at the boat.
1129
01:38:37,376 --> 01:38:39,378
I'm gonna change the game.
1130
01:40:07,382 --> 01:40:10,802
There's a you and a me somewhere.
1131
01:40:32,866 --> 01:40:36,745
Subtitles by Urska
88700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.