Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,440 --> 00:00:55,107
STELLA: Stories heal.
Stories hurt.
2
00:00:55,110 --> 00:00:57,411
If we repeat them
often enough,
3
00:00:57,413 --> 00:00:59,111
they become real.
4
00:00:59,113 --> 00:01:01,114
They make us who we are.
5
00:01:01,116 --> 00:01:03,782
They have such power.
6
00:01:03,784 --> 00:01:05,185
This I learned
7
00:01:05,188 --> 00:01:07,790
on the very last autumn
of our childhood.
8
00:01:09,191 --> 00:01:10,724
(PSYCHEDELIC ROCK MUSIC
PLAYING)
9
00:01:10,726 --> 00:01:11,727
(TRAIN HORN BLARES)
10
00:01:16,165 --> 00:01:18,064
RADIO DJ: Now it's time
to dig yourselves
11
00:01:18,066 --> 00:01:19,999
out of your graves,
Mill Valley.
12
00:01:20,001 --> 00:01:21,936
It's Halloween.
13
00:01:21,938 --> 00:01:25,506
But be careful,
'cause when the sun goes down,
14
00:01:25,508 --> 00:01:28,011
it's The Season of the Witch.
15
00:01:29,879 --> 00:01:32,282
♪ When I look out my window
16
00:01:33,950 --> 00:01:35,348
(INDISTINCT CHATTER)
17
00:01:35,350 --> 00:01:37,117
♪ Many sights to see
18
00:01:37,119 --> 00:01:40,122
TOMMY: I did it.
I'm going to 'Nam. Yeah.
19
00:01:40,124 --> 00:01:41,224
LETTERMAN: Those commies
are gonna pay.
20
00:01:43,891 --> 00:01:45,925
TOMMY: Let's go scare
some kiddies tonight, guys.
21
00:01:45,927 --> 00:01:48,097
♪ So many
different people to be
22
00:01:50,031 --> 00:01:52,867
♪ That it's strange
23
00:01:55,068 --> 00:01:57,405
♪ So strange
24
00:01:59,909 --> 00:02:03,474
♪ You've got to pick up
every stitch
25
00:02:03,476 --> 00:02:06,311
LYNDON B. JOHNSON: (ON TV)
But let men everywhere
26
00:02:06,313 --> 00:02:08,150
know that a strong
and a confident...
27
00:02:09,985 --> 00:02:11,383
...and a vigilant America...
28
00:02:11,385 --> 00:02:12,954
Going out
with your friends tonight?
29
00:02:14,121 --> 00:02:15,324
I'd rather just stay in.
30
00:02:17,293 --> 00:02:19,925
JOHNSON:
...and stand ready tonight
31
00:02:19,927 --> 00:02:22,061
to defend an honored cause.
32
00:02:22,063 --> 00:02:25,030
♪ ...every stitch
33
00:02:25,032 --> 00:02:27,466
♪ Mmm-mmm
34
00:02:27,468 --> 00:02:32,438
♪ Must be the season
of the witch
35
00:02:32,441 --> 00:02:36,976
♪ Must be the season
of the witch
36
00:02:36,978 --> 00:02:38,516
CHUCK: (ON WALKIE)
Stella, pick up.
37
00:02:41,450 --> 00:02:42,948
Stella...
38
00:02:42,950 --> 00:02:45,185
I don't want to go
trick-or-treating.
39
00:02:45,187 --> 00:02:46,186
Stella. Stella,
40
00:02:46,188 --> 00:02:49,055
this isn't about candy.
It's about payback.
41
00:02:49,057 --> 00:02:51,525
Get all the eggs
and TP you can
42
00:02:51,527 --> 00:02:53,193
and meet us at 7:00.
43
00:02:53,195 --> 00:02:54,893
AUGGIE: Stella, please.
44
00:02:54,895 --> 00:02:57,399
This could be
our last Halloween together.
45
00:02:57,401 --> 00:02:58,532
CHUCK: If you think
you have it hard,
46
00:02:58,534 --> 00:03:01,134
I have to fish a turd
out of the toilet.
47
00:03:01,136 --> 00:03:02,537
AUGGIE: You are
disgusting, Chuck.
48
00:03:09,144 --> 00:03:10,946
- (BELL DINGS)
- TURNER: Hey!
49
00:03:11,948 --> 00:03:13,883
You know
where you're going, kid?
50
00:03:15,284 --> 00:03:16,953
Following the harvest.
51
00:03:21,324 --> 00:03:23,225
- (BICYCLE BELL RINGS)
- BOY: Tonight only.
52
00:03:31,200 --> 00:03:32,965
Mom. It's fine.
53
00:03:32,967 --> 00:03:35,034
No, it's not.
54
00:03:35,036 --> 00:03:36,571
Still a little loose
in the crotch.
55
00:03:37,473 --> 00:03:38,476
One more.
56
00:03:39,475 --> 00:03:40,875
(SIGHS DEEPLY)
57
00:03:40,877 --> 00:03:41,977
LETTERMAN 1: Take that!
58
00:03:43,345 --> 00:03:44,378
LETTERMAN 2: Bullseye.
59
00:03:44,380 --> 00:03:47,317
You got to pick up
every stitch...
60
00:03:49,216 --> 00:03:50,286
Let's go, girls.
61
00:03:54,223 --> 00:03:55,492
Hey, gimme.
62
00:03:58,927 --> 00:04:00,429
Eat shit, Harold.
63
00:04:02,164 --> 00:04:03,366
(LETTERMEN LAUGH)
64
00:04:07,602 --> 00:04:10,137
MR. MILNER: Tommy, slow down.
65
00:04:10,139 --> 00:04:13,610
Must be the season
of the witch
66
00:04:18,646 --> 00:04:20,179
What the hell
are you doing?
67
00:04:20,181 --> 00:04:21,252
A little privacy, please!
68
00:04:22,952 --> 00:04:23,954
Ugh.
69
00:04:27,924 --> 00:04:29,323
I said Spider-Man.
70
00:04:29,326 --> 00:04:31,457
(STAMMERS) Not a spider...
71
00:04:31,459 --> 00:04:32,558
man.
72
00:04:32,561 --> 00:04:34,397
Be happy
the Lord provided.
73
00:04:34,995 --> 00:04:36,097
(SIGHS)
74
00:04:46,475 --> 00:04:49,142
- (GRUNTS)
- CHUCK: Mom, okay, jeez.
75
00:04:49,144 --> 00:04:50,948
Mom, can I please breathe?
76
00:04:51,279 --> 00:04:52,446
Be nice.
77
00:04:52,448 --> 00:04:55,215
CHUCK: Okay! Can you please
stop hugging me like that?
78
00:04:55,217 --> 00:04:58,053
Aren't you a little old to
be trick-or-treating? Hmm?
79
00:05:02,058 --> 00:05:05,124
Aren't you too ugly
to go on a date?
80
00:05:05,126 --> 00:05:07,027
(SCOFFS) You little turd.
81
00:05:07,029 --> 00:05:09,063
- Auggie's here, gotta run.
- (DOOR OPENS)
82
00:05:09,065 --> 00:05:10,129
I don't wanna hear it.
83
00:05:10,131 --> 00:05:11,664
Thought you were
gonna be Spider-Man.
84
00:05:11,666 --> 00:05:13,700
Yeah, well,
get used to it, okay.
85
00:05:13,702 --> 00:05:16,171
I got the goods,
so let's banana split.
86
00:05:21,644 --> 00:05:23,176
Stop staring at my sister,
87
00:05:23,178 --> 00:05:24,978
- you perv.
- (MUMBLES)
88
00:05:24,981 --> 00:05:28,352
♪ You got to pick up
every stitch
89
00:05:29,551 --> 00:05:32,422
♪ The rabbit's running
in the ditch
90
00:05:34,091 --> 00:05:36,657
♪ Oh, no
91
00:05:36,659 --> 00:05:41,226
♪ Must be the season
of the witch
92
00:05:41,229 --> 00:05:44,598
♪ Must be the season
of the witch ♪
93
00:05:44,600 --> 00:05:46,568
(KIDS SCREAMING AND LAUGHING
IN DISTANCE)
94
00:05:47,303 --> 00:05:48,501
CHUCK: Hey, can you not?
95
00:05:48,503 --> 00:05:50,304
AUGGIE: I mean,
these antennae aren't even realistic.
96
00:05:50,306 --> 00:05:52,438
And, if anything,
a spider man
97
00:05:52,440 --> 00:05:54,174
should have eight arms,
not four.
98
00:05:54,176 --> 00:05:56,947
Okay. At least
I'm not a clown.
99
00:05:58,148 --> 00:06:01,648
For the last time,
I'm a Pierrot.
100
00:06:01,650 --> 00:06:04,717
It's a 17th-century character
from la commedia dell'arte.
101
00:06:04,719 --> 00:06:06,254
Psst. Clown.
102
00:06:07,756 --> 00:06:09,323
(CHUCK CHUCKLES)
103
00:06:09,325 --> 00:06:10,758
Do you even know
what's in those?
104
00:06:10,761 --> 00:06:13,127
It's the same toxic chemicals that's
giving our troops Hodgkin's lymphoma
105
00:06:13,129 --> 00:06:14,696
and curdling the breast milk
of the South Vietnamese.
106
00:06:14,698 --> 00:06:16,330
- CHUCK: Mmm.
- And you ate them all.
107
00:06:16,333 --> 00:06:17,596
Mmm.
108
00:06:17,598 --> 00:06:19,767
Is that why
they taste so good?
109
00:06:19,769 --> 00:06:21,302
- (BICYCLE BELL RINGS)
- BOY 1: Out of the way, clown.
110
00:06:21,304 --> 00:06:23,102
- BOY 2: Nerd!
- (BOYS LAUGHING)
111
00:06:23,104 --> 00:06:24,772
- (BICYCLE BELL RINGS)
- BOY 3: Move!
112
00:06:24,774 --> 00:06:27,409
- He's not gonna show.
- What? No, he'll show.
113
00:06:27,411 --> 00:06:29,376
Okay, Milner does it
every year
114
00:06:29,378 --> 00:06:30,981
and this year
will be his last.
115
00:06:31,813 --> 00:06:33,813
Where are you, Tommy?
116
00:06:33,815 --> 00:06:36,117
AUGGIE: I heard
the school newspaper
117
00:06:36,119 --> 00:06:38,086
is open to submissions again.
118
00:06:38,088 --> 00:06:39,221
You should submit
some of your stories.
119
00:06:39,224 --> 00:06:43,056
- CHUCK: Come and steal our candy, Tommy.
- No way.
120
00:06:43,058 --> 00:06:44,590
- I know our school.
- (ENGINE REVS)
121
00:06:44,592 --> 00:06:46,794
- (TIRES SCREECHING)
- They would disembowel me.
122
00:06:46,796 --> 00:06:48,395
(CAR ENGINE REVS)
123
00:06:48,397 --> 00:06:50,500
Pontiac Catalina.
It's him, it's him! Okay.
124
00:06:52,400 --> 00:06:54,333
Okay, just act natural.
125
00:06:54,335 --> 00:06:55,537
(POP ROCK MUSIC PLAYING)
126
00:06:58,373 --> 00:07:00,041
You said
we'd go out for dinner.
127
00:07:01,244 --> 00:07:02,743
You and me.
128
00:07:02,745 --> 00:07:04,645
How about some dessert?
129
00:07:04,647 --> 00:07:06,248
Get ready, man.
130
00:07:08,383 --> 00:07:09,817
LETTERMAN: Ha-ha! Suckers!
131
00:07:09,819 --> 00:07:11,552
(LETTERMEN LAUGHING)
132
00:07:11,554 --> 00:07:12,821
Oh, what's that smell?
133
00:07:12,823 --> 00:07:15,089
- Oh, it's old-man undies!
- Ugh!
134
00:07:15,091 --> 00:07:17,191
- (TIRES SCREECH)
- CHUCK: We got him.
135
00:07:18,562 --> 00:07:20,228
All right, here we go.
Let's do this. Let's do this!
136
00:07:20,230 --> 00:07:21,532
Bully this, asshole!
137
00:07:24,834 --> 00:07:26,601
Douchebags!
138
00:07:26,603 --> 00:07:28,638
God damn it!
Those little shits.
139
00:07:30,471 --> 00:07:31,607
(TIRES SCREECH)
140
00:07:32,808 --> 00:07:35,343
And now for the poo d'etat.
141
00:07:35,345 --> 00:07:37,144
(ENGINE REVS)
142
00:07:37,146 --> 00:07:39,179
Eat turd, shitbird!
143
00:07:39,181 --> 00:07:40,846
- (RUTH SCREAMS)
- TOMMY: Holy shit.
144
00:07:40,849 --> 00:07:42,749
- RUTH: Stop the car!
- LETTERMAN: Put it out!
145
00:07:42,751 --> 00:07:44,187
(TIRES SCREECH)
146
00:07:46,688 --> 00:07:48,722
(PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE)
147
00:07:48,724 --> 00:07:49,790
What is Ruth doing here?
148
00:07:49,792 --> 00:07:51,326
Chucky, you little brat!
149
00:07:51,328 --> 00:07:52,427
I don't know.
I knew she was
150
00:07:52,429 --> 00:07:53,495
going on a date
but not with him.
151
00:07:53,497 --> 00:07:54,661
- (SLAMS BAT)
- Damn it!
152
00:07:54,663 --> 00:07:57,331
- (CHUCK YELLING)
- I'm gonna murder them!
153
00:07:57,333 --> 00:07:58,767
- Argh! Come back!
- (SLAMS BAT)
154
00:08:01,771 --> 00:08:03,370
(ALL PANTING)
155
00:08:03,372 --> 00:08:04,373
CHUCK: Go!
156
00:08:05,707 --> 00:08:07,309
TOMMY: I'm going to get you!
157
00:08:08,812 --> 00:08:10,643
Let's get 'em!
158
00:08:10,645 --> 00:08:12,312
STELLA: Come on, guys, go!
159
00:08:12,314 --> 00:08:13,515
(EXCLAIMS)
160
00:08:17,853 --> 00:08:18,719
TOMMY: Over there! Get him!
161
00:08:18,721 --> 00:08:20,721
CHUCK: Oh, douchebags,
nine o'clock!
162
00:08:20,723 --> 00:08:21,821
(INDISTINCT CHATTER
ON SCREEN)
163
00:08:21,823 --> 00:08:22,825
Oh...
164
00:08:28,931 --> 00:08:29,929
MAN ON SCREEN:
...behind those tree
165
00:08:29,931 --> 00:08:31,767
if you want
to go check it out.
166
00:08:37,507 --> 00:08:39,509
(ALL PANTING)
167
00:08:49,384 --> 00:08:51,352
Go ahead. Go ahead.
168
00:08:51,354 --> 00:08:52,586
STELLA: Is this seat taken?
169
00:08:52,588 --> 00:08:54,791
- Uh, I don't... Guess not.
- (CAR DOOR CLOSES)
170
00:08:57,325 --> 00:08:58,424
Hey, get out of my car.
171
00:08:58,426 --> 00:08:59,727
STELLA: Please, please.
172
00:08:59,729 --> 00:09:00,795
CHUCK: Be out of here
in a minute.
173
00:09:00,797 --> 00:09:01,865
STELLA: Thanks, okay.
174
00:09:05,567 --> 00:09:06,699
What are you guys doing?
175
00:09:06,701 --> 00:09:08,305
We're saving our bacon.
176
00:09:09,806 --> 00:09:10,807
Sorry.
177
00:09:12,241 --> 00:09:14,409
CHUCK: Okay, okay.
We're good.
178
00:09:14,411 --> 00:09:15,778
- AUGGIE: We're good?
- CHUCK: He's gone.
179
00:09:16,345 --> 00:09:17,479
(PANTING)
180
00:09:18,546 --> 00:09:20,583
AUGGIE: Thanks.
We owe you one.
181
00:09:23,986 --> 00:09:25,855
- I am a Pierrot.
- (CHUCKLES)
182
00:09:31,359 --> 00:09:32,458
(SNIFFING)
183
00:09:32,461 --> 00:09:34,631
- You live in here?
- BOY: Hey.
184
00:09:35,364 --> 00:09:36,667
Stay out of my stuff.
185
00:09:37,566 --> 00:09:38,668
CHUCK: Got it.
186
00:09:40,835 --> 00:09:43,938
So, what are you doing alone
at a drive-in?
187
00:09:43,940 --> 00:09:45,573
What are you
still doing in my car?
188
00:09:45,575 --> 00:09:46,839
I understand you're...
189
00:09:46,842 --> 00:09:49,242
You're not from here,
are you?
190
00:09:49,244 --> 00:09:51,411
(STAMMERS)
Where are you from?
191
00:09:51,413 --> 00:09:52,646
Forgive my friend.
192
00:09:52,648 --> 00:09:54,514
He did not get enough
oxygen in the womb.
193
00:09:54,516 --> 00:09:55,815
More than you, clown.
194
00:09:55,817 --> 00:09:57,416
Can you guys stop?
195
00:09:57,418 --> 00:09:58,987
It's him, not me.
196
00:09:58,989 --> 00:10:01,521
Yeah, we're stopping.
197
00:10:01,523 --> 00:10:03,393
Your friend
is a little nosy.
198
00:10:10,266 --> 00:10:11,898
- Night of the Living Dead.
- (WOMAN ON SCREEN SCREAMS)
199
00:10:11,900 --> 00:10:13,667
CHUCK: It's a good flick.
200
00:10:13,669 --> 00:10:15,468
You've seen it?
201
00:10:15,470 --> 00:10:17,938
"All right, Vince,
hit him in the head,
202
00:10:17,941 --> 00:10:20,440
- "right between the eyes."
- (CHUCKLES)
203
00:10:20,442 --> 00:10:21,875
That's the best flick
all year.
204
00:10:21,877 --> 00:10:24,381
BOY: Yeah, yeah, it's...
It is.
205
00:10:26,783 --> 00:10:27,950
Ramon.
206
00:10:28,484 --> 00:10:29,519
Stella.
207
00:10:33,023 --> 00:10:34,354
Chuck.
208
00:10:34,356 --> 00:10:35,425
AUGGIE: Auggie.
209
00:10:35,859 --> 00:10:37,658
(SOFT THUD)
210
00:10:37,660 --> 00:10:39,025
TOMMY: (GROGGILY)
Get out of the car.
211
00:10:39,027 --> 00:10:40,796
Get out of the car.
212
00:10:41,532 --> 00:10:42,697
(SIGHS)
213
00:10:42,699 --> 00:10:44,368
- Get out of the car.
- (GRUNTS)
214
00:10:52,373 --> 00:10:53,808
I don't think
that you heard me.
215
00:10:53,810 --> 00:10:55,007
(SIGHS)
216
00:10:55,009 --> 00:10:57,742
Everyone needs to get out.
217
00:10:57,744 --> 00:10:59,250
- Mmm-mmm.
- TOMMY: Now.
218
00:10:59,849 --> 00:11:02,549
You too,
219
00:11:02,552 --> 00:11:04,321
- wetback.
- (LETTERMEN CHUCKLING)
220
00:11:09,724 --> 00:11:10,957
You're not going
to try and run away
221
00:11:10,960 --> 00:11:13,430
like Mommy too,
now are you, Stella?
222
00:11:18,100 --> 00:11:19,535
(SNIFFING)
223
00:11:22,605 --> 00:11:23,640
You smell like shit.
224
00:11:25,608 --> 00:11:27,440
(SNICKERS)
225
00:11:27,442 --> 00:11:28,977
Get the hell off my car.
226
00:11:30,413 --> 00:11:32,448
(CAR HORNS HONKING)
227
00:11:33,715 --> 00:11:36,718
MAN 1: Hey, down in front.
You're blocking the view!
228
00:11:36,720 --> 00:11:38,418
MAN 2: Come on!
229
00:11:38,420 --> 00:11:39,586
WOMAN: I can't see the movie!
230
00:11:39,588 --> 00:11:42,860
Hey! Get back in your car
or get the hell out of here!
231
00:11:44,028 --> 00:11:45,061
Hey!
232
00:11:46,028 --> 00:11:47,861
This ain't over.
233
00:11:47,863 --> 00:11:48,930
MANAGER: Let's go.
234
00:11:48,932 --> 00:11:50,897
MAN 2: Move it, you idiot.
235
00:11:50,899 --> 00:11:52,601
- MANAGER: Let's go.
- TOMMY: Huh?
236
00:11:54,571 --> 00:11:56,403
MANAGER: Get back in your car.
Let's go. Come on.
237
00:11:56,405 --> 00:11:57,440
Okay, let's go.
238
00:11:58,975 --> 00:12:00,039
Where we goin'?
239
00:12:00,041 --> 00:12:01,108
That way.
240
00:12:01,110 --> 00:12:02,443
TOMMY: Okay,
we'll go together.
241
00:12:02,445 --> 00:12:04,078
(SIGHS IN RELIEF)
242
00:12:04,080 --> 00:12:05,481
You okay?
243
00:12:06,850 --> 00:12:09,319
Just excuse me
for a second.
244
00:12:09,918 --> 00:12:10,984
(CAR DOOR CLOSES)
245
00:12:10,986 --> 00:12:12,456
Did I say something?
246
00:12:13,690 --> 00:12:15,893
No, that asshole,
Tommy did.
247
00:12:17,494 --> 00:12:21,660
Her mom left when she was
a kid, just like that.
248
00:12:21,662 --> 00:12:23,897
Yeah, people wouldn't stop
talking about it, though.
249
00:12:23,899 --> 00:12:25,533
You know,
we live in a small town.
250
00:12:25,535 --> 00:12:27,702
Yeah, the gossip
got really mean.
251
00:12:27,704 --> 00:12:29,636
Jeez.
252
00:12:29,638 --> 00:12:31,171
AUGGIE: Yeah,
but it still bothers her,
253
00:12:31,174 --> 00:12:33,641
so I guess that stuff
sort of sticks with you.
254
00:12:33,643 --> 00:12:36,081
CHUCK: Yeah, and we're like
her only friends now.
255
00:12:42,751 --> 00:12:44,985
So, I would say she's
definitely not your type.
256
00:12:44,987 --> 00:12:47,421
It's Stella.
She's not anyone's type.
257
00:12:47,423 --> 00:12:49,623
Don't think I'd agree
with that.
258
00:12:49,625 --> 00:12:51,925
You like every girl.
It doesn't count.
259
00:12:51,927 --> 00:12:53,660
It's not every girl.
260
00:12:53,663 --> 00:12:55,599
Tell me you at least
you got a switchblade.
261
00:12:56,632 --> 00:12:58,164
Can I see your switchblade?
262
00:12:58,167 --> 00:13:00,800
Did I say
I had a switchblade?
263
00:13:00,802 --> 00:13:04,872
(STUTTERS) No, I guess
you didn't say you had...
264
00:13:04,874 --> 00:13:06,378
- He has a switchblade.
- I know.
265
00:13:13,851 --> 00:13:16,519
Well, it is
Halloween, so...
266
00:13:17,586 --> 00:13:19,022
Do you want to see
a haunted house?
267
00:13:22,023 --> 00:13:23,026
(SCREAMS)
268
00:13:36,972 --> 00:13:38,905
RAMON: You weren't kidding.
269
00:13:38,907 --> 00:13:40,978
STELLA: Told you
it wouldn't disappoint.
270
00:13:43,879 --> 00:13:46,613
RAMON: I don't know, you'd think on
Halloween, this place would be hoppin'.
271
00:13:46,615 --> 00:13:48,684
CHUCK: Oh, it was,
for a while,
272
00:13:48,686 --> 00:13:51,218
then some kid went missing,
so they boarded it up.
273
00:13:51,220 --> 00:13:54,023
I think it's being torn down
for a mall or something.
274
00:13:55,192 --> 00:13:56,427
Hey, guys.
275
00:14:02,864 --> 00:14:04,563
CHUCK: Clowns first.
276
00:14:04,565 --> 00:14:06,870
- Really?
- (CHUCK SCOFFING)
277
00:14:20,249 --> 00:14:23,285
AUGGIE: Okay, there,
we saw it. Can we go now?
278
00:14:23,287 --> 00:14:25,719
CHUCK: (SCOFFS)
Who ordered the chicken?
279
00:14:25,721 --> 00:14:27,820
Because I don't like to
spend my nights in a house
280
00:14:27,822 --> 00:14:29,924
- where a child murderer lived?
- (CLUCKING)
281
00:14:29,926 --> 00:14:31,161
RAMON: Someone was killed
in that house?
282
00:14:32,095 --> 00:14:33,827
That's pretty dark.
283
00:14:33,830 --> 00:14:34,929
Who lived here?
284
00:14:34,931 --> 00:14:35,863
STELLA: The Bellows.
285
00:14:35,865 --> 00:14:38,265
One of the first families
to settle here
286
00:14:38,267 --> 00:14:40,267
in the late 19th century.
287
00:14:40,269 --> 00:14:42,169
CHUCK: Built the paper mill
that pretty much
288
00:14:42,171 --> 00:14:43,640
put this town
on the map.
289
00:14:46,241 --> 00:14:47,910
AUGGIE: We could at least
look for some stairs.
290
00:14:50,746 --> 00:14:52,012
Yep.
291
00:14:52,014 --> 00:14:53,613
Just as I thought.
292
00:14:53,615 --> 00:14:56,117
They got this place locked up
pretty tight.
293
00:14:56,119 --> 00:14:57,221
RAMON: Anyone got a pen?
294
00:14:58,888 --> 00:15:02,022
Meet Lola. She is madly
in love with me.
295
00:15:02,024 --> 00:15:03,493
AUGGIE:
Yeah, your hand maybe.
296
00:15:03,960 --> 00:15:05,325
Nice.
297
00:15:05,328 --> 00:15:06,763
Lola! Hey, what?
298
00:15:14,303 --> 00:15:15,972
(DOOR CREAKS)
299
00:15:18,807 --> 00:15:21,779
(WHISPERS) He's so much
dreamier than you.
300
00:15:34,891 --> 00:15:36,623
STELLA: The Bellows
had a secret:
301
00:15:36,626 --> 00:15:39,695
a daughter that they never
allowed to leave the house.
302
00:15:39,697 --> 00:15:42,364
The myth is that there was
something really off about her.
303
00:15:42,366 --> 00:15:43,598
A really scary part
304
00:15:43,600 --> 00:15:47,834
is that her family erased her
from every single portrait.
305
00:15:47,836 --> 00:15:52,009
To this day, nobody's ever
found a picture of Sarah.
306
00:15:57,715 --> 00:15:59,050
They disowned her.
307
00:16:02,685 --> 00:16:03,851
(SCREAMS, CHUCKLES)
308
00:16:03,853 --> 00:16:04,920
- Better run, clown.
- AUGGIE: Shit!
309
00:16:04,922 --> 00:16:06,623
CHUCK: Better run!
(GIGGLES)
310
00:16:08,890 --> 00:16:10,958
Bet you can't catch me!
311
00:16:10,961 --> 00:16:13,061
(FOOTSTEPS RUNNING)
312
00:16:13,063 --> 00:16:14,362
AUGGIE: Chuck,
if you jump out at me,
313
00:16:14,364 --> 00:16:15,999
I'm going to punch you
in the throat.
314
00:16:17,399 --> 00:16:19,366
RAMON: So what happened
to her?
315
00:16:19,369 --> 00:16:21,335
STELLA: Kids would come
from all over
316
00:16:21,338 --> 00:16:23,939
in hopes to get a peek
at Strange Sarah.
317
00:16:23,941 --> 00:16:26,240
And though
they never saw her,
318
00:16:26,242 --> 00:16:27,944
they could hear her.
319
00:16:28,711 --> 00:16:29,981
Through the wall.
320
00:16:31,979 --> 00:16:33,783
Sarah told them stories.
321
00:16:35,183 --> 00:16:36,919
Scary stories. (CHUCKLES)
322
00:16:40,658 --> 00:16:42,957
Some kids
never returned home.
323
00:16:42,959 --> 00:16:44,890
Children around town died...
324
00:16:44,892 --> 00:16:46,994
Poisoned, they said.
325
00:16:46,996 --> 00:16:49,031
Everyone knew
it was Sarah.
326
00:16:49,033 --> 00:16:51,866
But before the mob could even
get their hands on her,
327
00:16:51,868 --> 00:16:54,100
she'd already hung herself
328
00:16:54,103 --> 00:16:55,402
with her own hair.
329
00:16:55,404 --> 00:16:56,672
(CHUCKLES)
330
00:17:06,816 --> 00:17:08,915
And as the legend goes,
331
00:17:08,917 --> 00:17:11,753
if you come to
the Bellows House at dark,
332
00:17:11,755 --> 00:17:14,188
and ask Sarah
to tell you a story...
333
00:17:14,190 --> 00:17:15,456
- (STOMPS FOOT)
- ...it'll be the last story
334
00:17:15,458 --> 00:17:16,824
- you ever hear.
- (BOTH CHUCKLE)
335
00:17:16,826 --> 00:17:18,827
Mwa-ha-ha-ha!
336
00:17:27,203 --> 00:17:28,740
RAMON: Oh, what's this?
337
00:17:32,207 --> 00:17:33,409
(SHELF CREAKS)
338
00:17:35,744 --> 00:17:37,377
Push the other way.
339
00:17:37,379 --> 00:17:38,716
Push.
340
00:17:41,951 --> 00:17:43,352
(SOFTLY) No way.
341
00:17:50,725 --> 00:17:52,728
(DOOR CREAKING)
342
00:17:57,734 --> 00:17:58,901
(STELLA GASPS)
343
00:18:22,226 --> 00:18:23,959
(GATE CREAKING)
344
00:18:26,328 --> 00:18:28,100
STELLA: Well, that's it.
345
00:18:42,944 --> 00:18:44,014
(CLICKS)
346
00:18:44,848 --> 00:18:46,149
(DOOR CREAKS)
347
00:18:46,849 --> 00:18:48,052
(GASPS)
348
00:18:50,319 --> 00:18:51,754
Sarah's room.
349
00:18:52,487 --> 00:18:55,222
(DOOR CREAKS OPEN)
350
00:18:55,224 --> 00:18:57,293
AUGGIE: You're not
going to scare me.
351
00:19:01,864 --> 00:19:02,967
Chuck?
352
00:19:06,468 --> 00:19:07,504
Chuck?
353
00:19:09,839 --> 00:19:11,142
(SNICKERS QUIETLY)
354
00:19:29,427 --> 00:19:30,761
CHUCK: What the...
355
00:19:36,532 --> 00:19:38,098
(GULPS)
356
00:19:38,100 --> 00:19:40,070
(SLOW FOOTSTEPS APPROACHING)
357
00:19:43,239 --> 00:19:44,842
(FLOORBOARD CREAKING)
358
00:19:50,413 --> 00:19:51,914
(FAINT EERIE LAUGHTER)
359
00:19:55,218 --> 00:19:57,052
(FLOORBOARD CREAKS NEAR DOOR)
360
00:20:03,593 --> 00:20:04,828
(CHUCK GASPS)
361
00:20:06,494 --> 00:20:08,862
What?
Where's the old lady?
362
00:20:08,864 --> 00:20:10,933
(PANTING) And the dog?
363
00:20:10,935 --> 00:20:12,003
AUGGIE: What old lady?
364
00:20:15,004 --> 00:20:16,937
We gotta get out of here.
365
00:20:16,939 --> 00:20:20,175
Stella! Stella!
We got to get out of here!
366
00:20:20,177 --> 00:20:22,309
Stella, let's go!
367
00:20:22,312 --> 00:20:24,580
STELLA: Guys, you've gotta
see this! Come here.
368
00:20:26,082 --> 00:20:27,151
(LIGHTER CLICKS)
369
00:20:31,387 --> 00:20:33,320
AUGGIE: Who ordered
the chicken?
370
00:20:33,322 --> 00:20:34,925
CHUCK: Shut up.
371
00:20:37,960 --> 00:20:40,095
This is where
her family kept her.
372
00:20:40,097 --> 00:20:42,561
Locked her away
from the world.
373
00:20:42,563 --> 00:20:45,332
All alone
as some sort of freak.
374
00:20:45,335 --> 00:20:49,435
She must have just
sat right here
375
00:20:49,437 --> 00:20:51,874
and told her stories to
the kids through this wall.
376
00:20:53,177 --> 00:20:55,313
CHUCK: How have we never
seen this before?
377
00:20:56,646 --> 00:20:59,115
AUGGIE: I don't think
anyone wanted us to?
378
00:21:12,261 --> 00:21:14,932
(MUSIC BOX PLAYING
GENTLE MELODY)
379
00:21:21,338 --> 00:21:22,506
CHUCK: Can we get
out of here now?
380
00:21:38,956 --> 00:21:40,491
(BOOK SCRAPING)
381
00:21:43,325 --> 00:21:45,061
RAMON: What's that?
382
00:21:51,034 --> 00:21:53,134
STELLA: I can't believe it.
383
00:21:53,136 --> 00:21:54,906
It's her book
of scary stories.
384
00:21:55,573 --> 00:21:56,737
She had a book?
385
00:21:56,740 --> 00:21:59,339
CHUCK: There's no book in the
version of the myth I heard.
386
00:21:59,341 --> 00:22:01,178
The book is a part
of every version of the myth.
387
00:22:02,079 --> 00:22:03,477
And...
388
00:22:03,479 --> 00:22:06,147
that it was written
in children's blood.
389
00:22:06,149 --> 00:22:08,416
Well, kids died
hearing these stories, okay?
390
00:22:08,418 --> 00:22:10,518
Look, let's put it back
where you found it
391
00:22:10,520 --> 00:22:11,685
and let's just
get out of here now.
392
00:22:11,687 --> 00:22:13,153
- (DOOR SLAMS)
- Oh, shit!
393
00:22:13,155 --> 00:22:14,089
RAMON: I got it,
I got it, I got it.
394
00:22:14,091 --> 00:22:15,156
Everybody, okay,
everybody just shut up.
395
00:22:15,158 --> 00:22:18,225
CHUCK: Oh, no.
It's the old lady and the dog!
396
00:22:18,227 --> 00:22:19,627
RUTH: (MUFFLED)
Tommy, stop it, okay?
397
00:22:19,630 --> 00:22:21,194
Just let them out.
398
00:22:21,197 --> 00:22:22,696
- (BANGS ON DOOR)
- CHUCK: (MUFFLED) Ruth, is that you?
399
00:22:22,698 --> 00:22:24,432
- Will you open the door?
- (CACKLES)
400
00:22:24,434 --> 00:22:28,003
Joke's over.
If you don't open it...
401
00:22:28,005 --> 00:22:29,639
- AUGGIE: You can't do this! Come on!
- ...I'll tell the Chief.
402
00:22:31,240 --> 00:22:33,107
(BREATHES SHAKILY)
403
00:22:33,109 --> 00:22:34,978
Why would you do that?
404
00:22:36,146 --> 00:22:39,047
AUGGIE: This isn't funny!
Tommy, come on.
405
00:22:39,049 --> 00:22:40,985
It's my little brother.
406
00:22:43,085 --> 00:22:44,120
Please.
407
00:22:45,188 --> 00:22:47,158
AUGGIE:
Open the damn door!
408
00:22:47,723 --> 00:22:48,590
(SOFTLY) Open it.
409
00:22:48,592 --> 00:22:51,430
CHUCK: Ruth! Down here.
Let us out!
410
00:22:54,230 --> 00:22:55,365
(SCREAMS)
411
00:22:56,197 --> 00:22:57,467
You're trash anyway.
412
00:22:59,736 --> 00:23:03,271
CHUCK: Tommy, I'm sorry
about the burning shit, man.
413
00:23:03,273 --> 00:23:05,042
I hope you find
a way out.
414
00:23:05,674 --> 00:23:07,074
Good?
415
00:23:07,076 --> 00:23:08,677
(PANTING) Yeah.
416
00:23:08,679 --> 00:23:10,645
- (SCREAMS) Get it off me!
- AUGGIE: Oh, you're fine!
417
00:23:10,647 --> 00:23:12,312
No! Get it off, get it off me!
Get it off me!
418
00:23:12,314 --> 00:23:14,048
- RAMON: Hey!
- (DOOR RATTLING)
419
00:23:14,050 --> 00:23:15,350
Get it off me!
Get it off me!
420
00:23:15,352 --> 00:23:17,484
- You're fine. I got it, I got it. It's fine.
- Something's bit me!
421
00:23:17,486 --> 00:23:19,120
RAMON: Hey, can you help me
with this?
422
00:23:19,122 --> 00:23:20,554
- AUGGIE: The spiders are gone.
- RUTH: Thank you.
423
00:23:20,556 --> 00:23:22,790
Jesus, Auggie.
Okay, you're such a horndog.
424
00:23:22,792 --> 00:23:24,058
Can you lose your stiffy
for a second
425
00:23:24,060 --> 00:23:25,127
and help us
get out of here?
426
00:23:25,129 --> 00:23:27,595
Not funny!
There's a lady present.
427
00:23:27,597 --> 00:23:30,133
Ladies... present.
428
00:23:32,168 --> 00:23:33,535
RAMON: Come on, come on!
You gotta push harder.
429
00:23:33,537 --> 00:23:34,771
- Come on.
- (CHUCK GRUNTS)
430
00:23:40,408 --> 00:23:42,646
(SOFTLY) Sarah Bellows,
tell me a story.
431
00:23:45,416 --> 00:23:47,347
Tell me a story.
432
00:23:47,349 --> 00:23:49,620
Sarah Bellows,
tell me a story.
433
00:24:06,770 --> 00:24:08,137
CHUCK: Wait, wait, wait.
I hear something.
434
00:24:08,139 --> 00:24:09,205
Someone's here.
435
00:24:09,207 --> 00:24:10,272
- He came back.
- (DOOR BANGING)
436
00:24:10,274 --> 00:24:11,406
- RUTH: Tommy!
- CHUCK: You got...
437
00:24:11,408 --> 00:24:13,473
- AUGGIE: We're sorry, we're real sorry.
- RUTH: Thank you!
438
00:24:13,475 --> 00:24:15,577
CHUCK: I... I take back
everything I ever said, man.
439
00:24:15,579 --> 00:24:16,878
AUGGIE: Sorry, man!
440
00:24:16,880 --> 00:24:19,351
- (BANGING ON DOOR)
- RUTH: Tommy, please!
441
00:24:20,883 --> 00:24:22,252
(DOOR LOCK CLICKS)
442
00:24:32,864 --> 00:24:34,695
CHUCK: Ruth, why would you
date a psychopath like that?
443
00:24:34,697 --> 00:24:36,366
RUTH: Better than fishing
for turds.
444
00:24:38,435 --> 00:24:40,334
AUGGIE:
So, who unlocked it?
445
00:24:40,336 --> 00:24:42,536
RAMON: Who cares?
Let's just get out of here.
446
00:24:42,539 --> 00:24:44,674
- RUTH: Nice Pierrot costume.
- AUGGIE: Thank you.
447
00:24:46,142 --> 00:24:47,143
See?
448
00:24:49,244 --> 00:24:50,381
RAMON: Well, that was fun.
449
00:24:57,254 --> 00:24:58,255
RAMON: Shit!
450
00:25:04,494 --> 00:25:06,661
STELLA: I'm really sorry
about all of this.
451
00:25:06,663 --> 00:25:08,765
- RAMON: Why did he do this?
- CHUCK: This is low,
452
00:25:08,767 --> 00:25:10,496
even for Tommy,
453
00:25:10,498 --> 00:25:11,666
like "farting
in my milk carton
454
00:25:11,668 --> 00:25:13,235
"and making me drink it"
kind-of-low.
455
00:25:13,903 --> 00:25:15,107
It was the fifth grade.
456
00:25:15,871 --> 00:25:17,804
It was ninth.
457
00:25:17,806 --> 00:25:20,241
I can try and scrounge up
something to help.
458
00:25:20,243 --> 00:25:21,712
I got it. It's fine,
thank you, though.
459
00:25:23,245 --> 00:25:25,347
I'll just stay here
until the morning.
460
00:25:25,349 --> 00:25:26,552
Get it into a shop.
461
00:25:28,185 --> 00:25:30,551
We have a sofa
in the basement.
462
00:25:30,553 --> 00:25:32,256
You're welcome to use it.
463
00:25:35,492 --> 00:25:38,496
Hey, look, I really
don't want any trouble.
464
00:25:39,896 --> 00:25:41,765
We'll just have to be gone
before Dad gets up.
465
00:25:44,200 --> 00:25:45,736
(INDISTINCT TV CHATTER)
466
00:25:50,675 --> 00:25:53,577
MAN ON TV: An AM/FM stereo
table radio with auto...
467
00:26:12,895 --> 00:26:14,197
(DOOR CLOSES)
468
00:26:16,600 --> 00:26:18,832
Sam's pet turns out
to be a sewer rat?
469
00:26:18,834 --> 00:26:20,302
You've got some demons.
470
00:26:20,304 --> 00:26:21,704
It's not finished yet.
471
00:26:32,616 --> 00:26:35,250
I used to love these as a kid.
You collect them?
472
00:26:35,252 --> 00:26:37,489
Oh, I've read
every single issue.
473
00:26:38,456 --> 00:26:39,490
Cover to cover.
474
00:26:42,560 --> 00:26:44,426
You know, if you're serious
about being a writer,
475
00:26:44,428 --> 00:26:45,795
you can't do it here.
476
00:26:47,264 --> 00:26:48,599
You gotta move to the city.
477
00:26:52,268 --> 00:26:53,671
I couldn't leave my dad.
478
00:27:04,946 --> 00:27:06,982
Uh, the, uh...
479
00:27:06,984 --> 00:27:08,587
basement is downstairs.
480
00:27:09,718 --> 00:27:12,255
Yeah, that's usually
where they are.
481
00:27:23,868 --> 00:27:25,469
(EXHALES)
482
00:28:19,923 --> 00:28:21,291
(STELLA READS)
483
00:28:32,036 --> 00:28:34,305
(WIND WHISTLES)
484
00:28:39,110 --> 00:28:40,745
(ENGINE REVVING)
485
00:28:44,448 --> 00:28:46,082
(DOG BARKING IN DISTANCE)
486
00:28:55,759 --> 00:28:57,892
MRS. MILNER: Tommy Milner.
487
00:28:57,894 --> 00:29:00,762
It's late!
Are you drunk again?
488
00:29:00,764 --> 00:29:02,064
It's Halloween.
489
00:29:02,066 --> 00:29:04,602
MRS. MILNER: You were supposed to
deliver eggs to the Wolvertons.
490
00:29:06,469 --> 00:29:07,902
Now?
491
00:29:07,904 --> 00:29:09,505
MRS. MILNER: Now!
492
00:29:12,743 --> 00:29:14,512
(CHICKENS CLUCKING)
493
00:29:18,448 --> 00:29:19,914
What?
494
00:29:19,916 --> 00:29:21,417
(CHICKENS SQUAWKING)
495
00:29:21,419 --> 00:29:23,185
This is bullshit.
496
00:29:23,187 --> 00:29:24,789
(WIND WHOOSHING)
497
00:29:37,601 --> 00:29:40,835
STELLA: "Tommy hated
that scarecrow all his life.
498
00:29:40,837 --> 00:29:43,806
"He took the eggs
and left for the last time."
499
00:29:45,207 --> 00:29:46,441
Tommy...
500
00:30:09,131 --> 00:30:10,767
(WIND WHISTLING)
501
00:30:23,546 --> 00:30:25,113
Eat shit, Harold.
502
00:30:25,115 --> 00:30:26,116
(KICKS)
503
00:31:25,707 --> 00:31:27,144
(CROW CAWS)
504
00:31:45,728 --> 00:31:47,598
(STALKS RUSTLING)
505
00:32:13,990 --> 00:32:15,024
(GRUNTS)
506
00:32:22,733 --> 00:32:25,169
(CREAKING)
507
00:32:28,940 --> 00:32:29,940
(GRUNTS)
508
00:32:31,275 --> 00:32:32,576
Mom!
509
00:32:50,627 --> 00:32:51,763
(GASPS)
510
00:32:57,200 --> 00:32:58,303
(GRUNTS)
511
00:33:05,976 --> 00:33:07,042
(GROANS)
512
00:33:07,044 --> 00:33:08,611
(GASPING)
513
00:33:08,977 --> 00:33:10,280
(GRUNTS)
514
00:33:12,182 --> 00:33:14,083
(GROANING)
515
00:33:17,321 --> 00:33:18,854
Mom!
516
00:33:18,856 --> 00:33:20,257
(CHOKING)
517
00:33:21,257 --> 00:33:22,861
Help me!
518
00:33:23,893 --> 00:33:25,295
Mom!
519
00:33:26,028 --> 00:33:27,965
(RETCHING)
520
00:33:30,900 --> 00:33:32,133
(CHOKING)
521
00:33:32,135 --> 00:33:33,235
(COUGHS)
522
00:33:33,237 --> 00:33:35,340
(CHOKING AND GAGGING)
523
00:33:45,948 --> 00:33:47,085
(GRUNTING)
524
00:33:55,093 --> 00:33:57,026
(STIFLED RETCHING)
525
00:34:08,071 --> 00:34:09,905
TURNER: Oh, my God.
526
00:34:09,907 --> 00:34:13,141
Will you look at this?
527
00:34:13,143 --> 00:34:16,013
I thought you were going to
be on your way, stranger?
528
00:34:16,779 --> 00:34:17,815
I'm trying.
529
00:34:18,450 --> 00:34:20,814
Whew.
530
00:34:20,816 --> 00:34:23,051
You know, no one's seen
this high school kid
531
00:34:23,053 --> 00:34:25,353
named Tommy Milner
since last night.
532
00:34:25,355 --> 00:34:27,789
Witnesses say
he got into a fight
533
00:34:27,791 --> 00:34:29,492
at the drive-in.
534
00:34:29,494 --> 00:34:31,794
Milner didn't do this
to your car,
535
00:34:31,796 --> 00:34:32,997
did he?
536
00:34:36,300 --> 00:34:38,036
I never got your name.
537
00:34:40,170 --> 00:34:41,774
RAMON: Ramon.
538
00:34:43,005 --> 00:34:44,409
Rodriguez.
539
00:34:46,110 --> 00:34:48,810
TURNER: Look, I think
it'd be a good idea
540
00:34:48,812 --> 00:34:51,413
if you stuck around
for a few days.
541
00:34:51,415 --> 00:34:53,118
Comprende?
542
00:34:54,817 --> 00:34:56,219
Rodriguez.
543
00:35:02,458 --> 00:35:04,392
STELLA:
It wasn't there before.
544
00:35:04,394 --> 00:35:05,993
The red ink was wet.
545
00:35:05,995 --> 00:35:09,365
And it did feel like blood.
It was thicker than ink.
546
00:35:09,367 --> 00:35:11,766
AUGGIE: How could you
eat that?
547
00:35:11,768 --> 00:35:14,071
Do you know how many body
parts are in there? Seven!
548
00:35:15,071 --> 00:35:17,239
I read it in a magazine.
549
00:35:17,241 --> 00:35:19,909
Cool. He turns into
a scarecrow?
550
00:35:19,911 --> 00:35:21,308
Fresh twist.
551
00:35:21,310 --> 00:35:23,278
That's not a twist.
552
00:35:23,280 --> 00:35:26,214
I told you,
the story, it...
553
00:35:26,216 --> 00:35:28,784
Uh, it just appeared.
554
00:35:28,786 --> 00:35:30,922
Tommy didn't even
show up to school.
555
00:35:32,156 --> 00:35:34,456
It's like he just disappeared.
556
00:35:34,458 --> 00:35:36,960
Everyone knew he was eager
to go shoot some commies.
557
00:35:38,896 --> 00:35:42,232
Maybe he just, I don't
know, left early?
558
00:35:43,400 --> 00:35:44,800
There was that room...
559
00:35:44,802 --> 00:35:46,101
AUGGIE: Just drop it.
560
00:35:46,103 --> 00:35:47,371
Nah, tell me.
561
00:35:48,372 --> 00:35:51,874
In the house,
when I was hiding,
562
00:35:51,876 --> 00:35:54,141
the room was old.
I mean new. Perfect,
563
00:35:54,144 --> 00:35:55,877
like when they lived there,
and I saw this...
564
00:35:55,879 --> 00:35:57,145
this old lady and this dog
565
00:35:57,147 --> 00:35:58,814
and they were just
staring at me
566
00:35:58,816 --> 00:36:00,515
- with this look...
- AUGGIE: Listen to yourselves.
567
00:36:00,517 --> 00:36:02,584
Nothing happened to us
in that house
568
00:36:02,586 --> 00:36:03,956
except for
what Tommy did to us.
569
00:36:04,822 --> 00:36:06,054
If he's gone,
570
00:36:06,056 --> 00:36:07,090
good riddance.
571
00:36:08,357 --> 00:36:09,893
We should never
have gone there,
572
00:36:09,895 --> 00:36:11,458
we should never
have taken the book.
573
00:36:11,461 --> 00:36:13,397
You let a ghost story
get into your heads.
574
00:36:14,198 --> 00:36:16,000
That's all it is.
575
00:36:17,168 --> 00:36:19,167
- (CROWS CAWING)
- STELLA: I'm worried.
576
00:36:19,169 --> 00:36:20,570
Tommy wasn't at school.
577
00:36:20,572 --> 00:36:22,039
His name was in the book.
578
00:36:24,539 --> 00:36:27,242
I mean, there's no way it's
actually connected, right?
579
00:36:27,244 --> 00:36:29,177
Yeah, of course it's not.
580
00:36:29,179 --> 00:36:32,980
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
- (GASPS)
581
00:36:32,982 --> 00:36:35,520
RAMON: Stella, I can't get
mixed up with the police.
582
00:36:36,886 --> 00:36:38,222
I have to see it.
583
00:36:44,862 --> 00:36:46,263
(WIND WHISTLING)
584
00:37:03,247 --> 00:37:05,515
STELLA: It's what Tommy
was wearing last night.
585
00:37:07,049 --> 00:37:08,319
Okay, what if this is Tommy,
586
00:37:09,288 --> 00:37:10,952
and what happens in the book
587
00:37:10,954 --> 00:37:12,254
is exactly
what's happened for real?
588
00:37:12,256 --> 00:37:14,489
Stop trying to scare me.
589
00:37:14,491 --> 00:37:16,093
It's just a scarecrow.
590
00:37:22,368 --> 00:37:25,199
- BOY: Did you hear about Tommy?
- GIRL: He's missing.
591
00:37:25,201 --> 00:37:27,372
(INDISTINCT CHATTER)
592
00:37:58,135 --> 00:38:00,872
STELLA: (SIGHS)
Here's your book back.
593
00:38:13,616 --> 00:38:15,320
(RATTLING)
594
00:38:27,365 --> 00:38:28,567
You're home late.
595
00:38:30,100 --> 00:38:31,435
Picked up another shift?
596
00:38:32,268 --> 00:38:33,371
You have to?
597
00:38:34,604 --> 00:38:35,940
Can't say no.
598
00:38:38,675 --> 00:38:39,744
There's food in the fridge.
599
00:38:43,613 --> 00:38:45,249
Did you always
work this much?
600
00:38:46,650 --> 00:38:48,386
Even when Mom was here?
601
00:38:52,155 --> 00:38:54,124
Heard the Milner boy
didn't come home.
602
00:39:00,298 --> 00:39:02,698
Eh, everybody's been talking
about it.
603
00:39:02,700 --> 00:39:05,970
Please just come straight
home next few days, okay?
604
00:39:07,304 --> 00:39:08,306
Yep.
605
00:39:16,680 --> 00:39:17,681
RUTH: Ow.
606
00:39:21,484 --> 00:39:23,619
You got enough zit paint
on there?
607
00:39:23,621 --> 00:39:26,122
It's a spider bite,
you butt-pimple.
608
00:39:26,124 --> 00:39:27,355
A spider...
609
00:39:27,357 --> 00:39:29,226
- Ah, damn it, my banana!
- (SIGHS)
610
00:39:33,331 --> 00:39:34,466
(KNOCK ON DOOR)
611
00:39:39,670 --> 00:39:40,738
I thought
you were leaving?
612
00:39:43,673 --> 00:39:44,807
Hope you're hungry.
613
00:39:44,809 --> 00:39:46,474
Oh, I'm starving. Thanks.
614
00:39:46,476 --> 00:39:48,076
You know,
I can't stop thinking
615
00:39:48,078 --> 00:39:49,345
about Tommy's disappearance.
616
00:39:49,347 --> 00:39:51,182
There has to be some...
617
00:39:52,550 --> 00:39:53,551
(GASPS SOFTLY)
618
00:39:55,152 --> 00:39:56,221
Where did you get that?
619
00:39:58,055 --> 00:40:00,655
It was just here
on your bookshelf.
620
00:40:00,657 --> 00:40:03,526
No, I... I was just here.
It wasn't.
621
00:40:03,528 --> 00:40:05,060
I took this back
to the house.
622
00:40:05,062 --> 00:40:06,097
What?
623
00:40:09,401 --> 00:40:12,268
How is it getting...
How is it back here again?
624
00:40:17,540 --> 00:40:19,374
(GASPS)
625
00:40:19,376 --> 00:40:21,677
- What's happening?
- What the hell!
626
00:40:21,679 --> 00:40:23,647
How does that work?
627
00:40:23,649 --> 00:40:25,384
But we've got
to make it stop!
628
00:40:32,856 --> 00:40:34,622
RAMON: "A mother was digging
at the edge of the garden
629
00:40:34,624 --> 00:40:36,424
"when she saw a big toe.
'It looks nice and plump, '
630
00:40:36,426 --> 00:40:38,626
"she said,
'I'll put it in the stew...'"
631
00:40:38,628 --> 00:40:39,695
What kind of story is that?
632
00:40:39,697 --> 00:40:40,699
What...
633
00:40:43,102 --> 00:40:44,102
Auggie.
634
00:40:46,737 --> 00:40:48,105
Auggie!
635
00:40:49,274 --> 00:40:50,606
(ON WALKIE) Pick up!
636
00:40:50,608 --> 00:40:51,707
Auggie!
637
00:40:51,709 --> 00:40:53,476
AUGGIE:
No, there's nothing here.
638
00:40:53,478 --> 00:40:54,576
(OBJECTS SHUFFLING)
639
00:40:54,578 --> 00:40:56,845
I told you, I mean,
the least you could have done
640
00:40:56,847 --> 00:40:58,645
was go to the store
before you and Jeff took off
641
00:40:58,648 --> 00:41:00,316
for the weekend.
642
00:41:00,318 --> 00:41:02,320
No, I'm not
gonna call him "Dad."
643
00:41:07,358 --> 00:41:09,094
Okay, I'm eating the stew.
644
00:41:10,427 --> 00:41:11,828
The stew in the fridge?
645
00:41:13,130 --> 00:41:15,363
Yeah, well someone made it.
646
00:41:15,365 --> 00:41:17,302
Okay, I'll see you
when you get back. Love you.
647
00:41:20,304 --> 00:41:21,840
STELLA: (OVER WALKIE)
Auggie, pick up!
648
00:41:26,845 --> 00:41:28,144
Hey, I'm eating.
649
00:41:28,146 --> 00:41:29,444
STELLA: Auggie!
650
00:41:29,446 --> 00:41:30,646
Stella!
651
00:41:30,648 --> 00:41:32,780
Auggie, do not eat anything.
652
00:41:32,783 --> 00:41:34,349
Listen,
you're in the next story!
653
00:41:34,351 --> 00:41:37,221
Whatever you do,
do not eat anything!
654
00:41:41,525 --> 00:41:42,827
Har-har. Very funny.
655
00:41:44,195 --> 00:41:45,394
Did Chuck put you up to this?
656
00:41:45,397 --> 00:41:47,396
Auggie, this isn't a joke.
657
00:41:47,398 --> 00:41:49,198
Okay, the story
is writing itself right now.
658
00:41:49,200 --> 00:41:51,767
I don't know how or why,
but I'm reading it right here.
659
00:41:51,769 --> 00:41:53,434
"A sound scared him.
It was a voice.
660
00:41:53,436 --> 00:41:55,575
"And it called out,
'Who took my toe?'"
661
00:42:00,279 --> 00:42:03,311
It's a corpse
looking for her missing toe.
662
00:42:03,313 --> 00:42:05,680
Yeah, I know this story.
663
00:42:05,682 --> 00:42:07,716
My dad used to tell me
this story.
664
00:42:07,718 --> 00:42:09,651
It scared me so much
as a kid, but...
665
00:42:09,654 --> 00:42:11,386
Am I not supposed to wait
for someone to say that
666
00:42:11,388 --> 00:42:13,589
'cause I don't hear anything.
667
00:42:13,591 --> 00:42:15,457
Listen, we're reading it
right here.
668
00:42:15,459 --> 00:42:17,726
"And then
the voice grew louder:
669
00:42:17,728 --> 00:42:20,432
"'Who took my toe?'"
670
00:42:21,599 --> 00:42:23,268
AUGGIE: I'm all alone.
671
00:42:27,372 --> 00:42:28,569
There's no voice.
672
00:42:28,571 --> 00:42:31,206
Yeah, well,
there has to be a voice.
673
00:42:31,208 --> 00:42:33,210
You're the only one
saying it.
674
00:42:36,913 --> 00:42:38,518
STELLA: Auggie!
675
00:42:39,650 --> 00:42:40,818
Auggie!
676
00:42:42,421 --> 00:42:44,155
Oh, no, Auggie, pick up.
677
00:42:45,755 --> 00:42:47,425
- Auggie, don't eat anything.
- (CRUNCHING)
678
00:42:58,302 --> 00:43:00,501
- (GAGS)
- Auggie!
679
00:43:00,503 --> 00:43:01,570
Oh, God!
680
00:43:01,572 --> 00:43:03,742
RAMON: Auggie. Auggie?
681
00:43:06,443 --> 00:43:08,413
(FOOTSTEPS APPROACHING)
682
00:43:09,713 --> 00:43:12,483
STELLA: Auggie?
Come on, Auggie, pick up!
683
00:43:15,319 --> 00:43:16,619
(WHISPERS)
Did you hear that?
684
00:43:16,621 --> 00:43:18,356
(STAMMERS) Hear what?
I don't hear anything.
685
00:43:20,458 --> 00:43:22,793
(WHISPERS) There was a toe
in the stew. A freaking toe.
686
00:43:27,031 --> 00:43:29,429
What does the book say
happens next?
687
00:43:29,431 --> 00:43:32,435
STELLA:
"August got very scared.
688
00:43:32,437 --> 00:43:34,470
"But he thought,
'It doesn't know where I am.
689
00:43:34,472 --> 00:43:35,874
"'It'll never find me...'"
690
00:43:37,275 --> 00:43:39,642
How does the book know that?
691
00:43:39,645 --> 00:43:41,747
And then he heard
the voice again...
692
00:43:45,582 --> 00:43:47,351
(EERIE VOICE) Who...
693
00:43:47,819 --> 00:43:48,888
took...
694
00:43:49,954 --> 00:43:51,552
my...
695
00:43:51,554 --> 00:43:52,590
Toe.
696
00:43:57,528 --> 00:43:58,561
(GRUNTS)
697
00:43:58,563 --> 00:44:00,331
Auggie, just get out
of the house!
698
00:44:09,440 --> 00:44:10,741
STELLA: He's only
a couple of blocks away!
699
00:44:11,441 --> 00:44:13,312
(BREATHING RAGGEDLY)
700
00:44:15,313 --> 00:44:17,780
(FAINT FOOTSTEPS)
701
00:44:17,782 --> 00:44:20,252
(FLOORBOARD CREAKING)
702
00:44:27,824 --> 00:44:29,695
(FOOTSTEPS)
703
00:44:30,761 --> 00:44:32,597
(RASPY BREATHING)
704
00:44:44,509 --> 00:44:45,909
- (GASPS)
- (EERIE VOICE) Who...
705
00:44:47,611 --> 00:44:49,014
took...
706
00:44:50,613 --> 00:44:52,483
my...
707
00:44:53,751 --> 00:44:55,785
toe?
708
00:44:55,787 --> 00:44:57,554
(BREATH TREMBLING)
709
00:45:00,124 --> 00:45:02,594
Come on, come on.
710
00:45:05,497 --> 00:45:07,363
(GASPING)
711
00:45:07,365 --> 00:45:08,567
(DOORKNOB RATTLES)
712
00:45:18,675 --> 00:45:19,812
(WHIMPERS QUIETLY)
713
00:45:22,013 --> 00:45:23,649
(DOOR CREAKING)
714
00:46:28,913 --> 00:46:30,082
(YELPS)
715
00:46:31,183 --> 00:46:32,717
- (SCREECHES)
- (SCREAMS)
716
00:46:33,650 --> 00:46:34,818
(GASPING)
717
00:46:35,753 --> 00:46:37,023
(GRUNTING)
718
00:46:39,122 --> 00:46:40,658
(SCREAMING)
719
00:46:44,594 --> 00:46:45,631
STELLA: Auggie?
720
00:46:46,666 --> 00:46:47,733
Auggie!
721
00:46:50,134 --> 00:46:51,403
Auggie!
722
00:47:06,250 --> 00:47:08,584
OFFICER: Tommy! Tommy Milner!
723
00:47:08,586 --> 00:47:09,584
RADIO DJ: And as if this year
724
00:47:09,586 --> 00:47:11,855
hasn't been
grim enough already,
725
00:47:11,857 --> 00:47:14,689
we have a disappearance
on our hands, friends.
726
00:47:14,691 --> 00:47:16,558
Our own Tommy Milner,
727
00:47:16,560 --> 00:47:18,964
right here,
in little Mill Valley.
728
00:47:20,031 --> 00:47:22,133
(TRAIN HORN
BLARING IN DISTANCE)
729
00:47:27,672 --> 00:47:29,839
STELLA: I was the one
that found the book.
730
00:47:29,841 --> 00:47:31,607
I took it home.
731
00:47:31,609 --> 00:47:33,077
This is not your fault.
732
00:47:35,211 --> 00:47:37,814
You know, (SNIFFLES)
733
00:47:37,816 --> 00:47:39,716
I caused
734
00:47:39,718 --> 00:47:41,884
every single bad thing
that happened in my life.
735
00:47:41,886 --> 00:47:43,022
(SNIFFLING)
736
00:47:44,256 --> 00:47:45,857
My mom leaving.
737
00:47:47,626 --> 00:47:48,894
And now Auggie.
738
00:47:50,594 --> 00:47:52,126
None of that is true.
739
00:47:52,128 --> 00:47:53,699
(CAR APPROACHING)
740
00:47:58,303 --> 00:48:01,237
Sorry we're late.
Ruth ran out of zit paint.
741
00:48:01,239 --> 00:48:03,539
I swear, if you weren't
so stressful to deal with
742
00:48:03,541 --> 00:48:05,140
in the first place,
I wouldn't have zits.
743
00:48:05,142 --> 00:48:07,111
CHUCK: What's so urgent?
744
00:48:08,278 --> 00:48:09,515
Where's Auggie?
745
00:48:10,015 --> 00:48:11,647
Auggie's gone.
746
00:48:11,649 --> 00:48:12,984
RAMON: Another story
was written.
747
00:48:14,218 --> 00:48:15,619
Right in front of our eyes.
748
00:48:16,787 --> 00:48:18,023
I don't get it.
749
00:48:18,989 --> 00:48:20,593
What is this?
750
00:48:22,693 --> 00:48:24,129
This is a stale joke.
751
00:48:24,995 --> 00:48:26,795
Halloween's over.
752
00:48:26,797 --> 00:48:28,001
Where the hell is Auggie?
753
00:48:29,701 --> 00:48:31,700
We don't know.
754
00:48:31,702 --> 00:48:34,903
His parents are traveling,
and he's just gone.
755
00:48:34,905 --> 00:48:36,004
What do you mean
you don't know?
756
00:48:36,006 --> 00:48:36,941
Okay, well, then
let's find him!
757
00:48:36,943 --> 00:48:38,510
STELLA: I don't think
he's coming back.
758
00:48:40,245 --> 00:48:41,309
First...
759
00:48:41,312 --> 00:48:42,945
CHUCK: I knew
something happened.
760
00:48:42,947 --> 00:48:44,681
- STELLA: ...Tommy disappeared.
- CHUCK: Saw that old lady...
761
00:48:44,683 --> 00:48:45,919
And then now Auggie.
762
00:48:48,319 --> 00:48:51,653
They had their stories
in the book,
763
00:48:51,655 --> 00:48:54,260
and it happens every night.
764
00:48:55,160 --> 00:48:56,928
Jesus, he ate a toe?
765
00:49:00,030 --> 00:49:01,667
You don't read the book.
766
00:49:02,933 --> 00:49:04,303
The book reads you.
767
00:49:07,704 --> 00:49:11,641
I'm afraid that we woke
something up.
768
00:49:11,643 --> 00:49:13,811
That the same thing is going
to happen to all of us.
769
00:49:17,114 --> 00:49:19,118
We were all in that house.
770
00:49:20,718 --> 00:49:22,653
No, this isn't real, okay?
771
00:49:23,355 --> 00:49:25,820
Stories can't hurt you.
772
00:49:25,822 --> 00:49:28,223
Sarah Bellows is a myth,
773
00:49:28,225 --> 00:49:30,695
and even if she's not,
she's dead.
774
00:49:32,162 --> 00:49:33,361
We need to go to the police.
775
00:49:33,363 --> 00:49:34,631
STELLA: No, we can't.
776
00:49:34,633 --> 00:49:36,765
They know what Tommy did
to Ramon's car
777
00:49:36,767 --> 00:49:37,832
and they think
that he had...
778
00:49:37,834 --> 00:49:39,636
Auggie!
We need to find Auggie.
779
00:49:39,638 --> 00:49:40,940
Not going to the police.
780
00:49:42,073 --> 00:49:43,942
They'll never believe
a word I say.
781
00:49:44,942 --> 00:49:46,241
Well, then
we'll make them believe.
782
00:49:46,243 --> 00:49:49,045
By the time that they
make sense of everything,
783
00:49:49,047 --> 00:49:50,345
we're all going
to be dead.
784
00:49:50,347 --> 00:49:52,048
CHUCK: No, no, no.
785
00:49:52,050 --> 00:49:56,184
If... If we can't go to
the police, what do we do?
786
00:49:56,186 --> 00:49:58,623
Just sit and wait for
our story to be written?
787
00:49:59,925 --> 00:50:02,325
There's gotta be some way
to stop a witch.
788
00:50:02,327 --> 00:50:04,325
Well, I don't believe
any of it.
789
00:50:04,327 --> 00:50:06,894
I gotta go.
My musical's tonight,
790
00:50:06,897 --> 00:50:08,262
and I'm not falling
for another one
791
00:50:08,265 --> 00:50:09,732
of your dumb
Halloween pranks.
792
00:50:09,735 --> 00:50:10,833
STELLA:
It's not a prank, Ruth.
793
00:50:10,835 --> 00:50:11,768
CHUCK: Ruth, please,
don't go.
794
00:50:11,770 --> 00:50:13,069
I know you want to be
a writer, Stella,
795
00:50:13,071 --> 00:50:14,170
- but this prank is sick.
- CHUCK: No!
796
00:50:14,172 --> 00:50:16,374
CHUCK: Ruthie! Ruthie, stop.
797
00:50:19,109 --> 00:50:20,645
STELLA: Do you really think
this is going to work?
798
00:50:22,013 --> 00:50:23,616
It worked in Salem.
799
00:50:32,690 --> 00:50:33,994
(FIRE CRACKLING)
800
00:50:46,236 --> 00:50:47,468
(YELLS) Why?
Why won't you burn?
801
00:50:47,470 --> 00:50:49,737
I hate you! I hate you.
I hate you. God damn it!
802
00:50:49,740 --> 00:50:51,207
This is... This is why
I don't read books!
803
00:50:51,210 --> 00:50:52,976
STELLA: We know
we can't burn or destroy it,
804
00:50:52,978 --> 00:50:56,047
but how much do we actually
know about Sarah Bellows?
805
00:50:58,916 --> 00:51:00,086
(STELLA SIGHS)
806
00:51:35,353 --> 00:51:36,919
CHUCK: Listen to this one:
807
00:51:36,921 --> 00:51:38,352
"After Sarah hung herself,
808
00:51:38,355 --> 00:51:41,992
"the Bellows family
fired Sylvie Baptiste
809
00:51:41,994 --> 00:51:43,391
"as she and her daughter,
Lou Lou,
810
00:51:43,393 --> 00:51:45,028
"were thought
to be responsible
811
00:51:45,030 --> 00:51:47,197
"for teaching her
black magic."
812
00:51:47,199 --> 00:51:49,401
If it's in the paper,
it has to be true, right?
813
00:51:50,402 --> 00:51:52,335
Is there a picture of Sarah?
814
00:51:52,337 --> 00:51:54,304
No, just her name.
815
00:51:54,306 --> 00:51:57,339
But, uh, I did find an ad
for brain salt,
816
00:51:57,341 --> 00:52:00,077
cures headaches
and constipation.
817
00:52:00,079 --> 00:52:01,213
Not sure
why it didn't take off.
818
00:52:02,815 --> 00:52:04,817
Auggie, Auggie would have
loved that.
819
00:52:08,419 --> 00:52:10,554
STELLA: My eyes are literally
gonna start bleeding,
820
00:52:10,556 --> 00:52:12,291
and we still have nothing
on Sarah.
821
00:52:13,558 --> 00:52:15,227
What year
did she hang herself?
822
00:52:16,161 --> 00:52:17,230
Uh...
823
00:52:19,229 --> 00:52:20,265
1898.
824
00:52:22,001 --> 00:52:24,567
In just one year,
all her family members left.
825
00:52:24,569 --> 00:52:26,169
What do you expect?
826
00:52:26,171 --> 00:52:27,569
I mean, who wants to
stick around with the name
827
00:52:27,571 --> 00:52:29,372
that's synonymous
with murdering kids?
828
00:52:29,374 --> 00:52:30,439
Not stick around,
829
00:52:30,441 --> 00:52:32,039
I mean gone.
830
00:52:32,041 --> 00:52:33,479
Like, off the face
of the earth.
831
00:52:35,182 --> 00:52:38,513
Take the father, Deodat.
832
00:52:38,516 --> 00:52:40,149
The cat owned a paper mill
833
00:52:40,151 --> 00:52:43,085
and yet he leaves it
without ever selling it?
834
00:52:43,087 --> 00:52:44,421
No stories
written about him,
835
00:52:44,423 --> 00:52:46,492
not even a letter,
just disappears.
836
00:52:47,591 --> 00:52:49,193
(SOFTLY) Deodat...
837
00:52:49,560 --> 00:52:51,028
Deodat.
838
00:52:51,995 --> 00:52:53,432
I've seen that name.
839
00:53:02,306 --> 00:53:05,777
"Deodat was a wealthy man
who wanted to go hunting."
840
00:53:07,946 --> 00:53:09,611
Give me another name.
841
00:53:09,613 --> 00:53:13,216
Uh... One of
their sons, Ephraim.
842
00:53:13,218 --> 00:53:14,482
Ephraim Bellows.
843
00:53:14,484 --> 00:53:15,488
Ephraim Bellows.
844
00:53:19,424 --> 00:53:21,494
They didn't just leave
the town.
845
00:53:23,428 --> 00:53:24,998
They each have a story.
846
00:53:25,964 --> 00:53:27,065
Why?
847
00:53:34,940 --> 00:53:36,172
Oh, my God.
848
00:53:36,174 --> 00:53:37,506
Oh, my God,
it's happening again.
849
00:53:37,508 --> 00:53:38,944
She's writing another story.
850
00:53:41,547 --> 00:53:43,047
CHUCK: "The Red Spot"?
851
00:53:50,054 --> 00:53:52,056
Why are you looking at me?
852
00:53:52,992 --> 00:53:54,126
What?
853
00:53:56,160 --> 00:53:58,362
Oh, shit!
Oh, shit, it's me?
854
00:53:58,364 --> 00:54:00,097
It... I'm gonna die?
855
00:54:00,099 --> 00:54:01,965
I don't want to die!
I even haven't had sex yet.
856
00:54:01,967 --> 00:54:03,432
"One night,
a spider crawled across
857
00:54:03,434 --> 00:54:04,601
"a young girl's cheek
and bit her."
858
00:54:04,603 --> 00:54:07,203
Spider?
I was the spider man! I'm...
859
00:54:07,205 --> 00:54:08,873
Wait, "young girl"?
860
00:54:11,076 --> 00:54:12,440
RAMON: "Went to the restroom."
861
00:54:12,442 --> 00:54:14,343
It's not you.
It's your sister.
862
00:54:14,345 --> 00:54:15,348
Ruthie?
863
00:54:19,017 --> 00:54:21,017
(INDISTINCT CHATTER)
864
00:54:25,990 --> 00:54:28,224
STAGE MANAGER: (ON PA) Performers
to stage in 20 minutes.
865
00:54:28,226 --> 00:54:30,027
(EXCITED CHATTER)
866
00:54:41,472 --> 00:54:44,172
(GIRLS GIGGLING)
867
00:54:44,174 --> 00:54:47,176
Oh, honey, you need to do
something about that.
868
00:54:47,178 --> 00:54:48,212
(SIGHS)
869
00:54:48,713 --> 00:54:50,083
(SOFTLY) Yeah.
870
00:54:52,617 --> 00:54:54,351
(RUTH PANTING)
871
00:55:00,458 --> 00:55:01,593
(DOOR OPENS)
872
00:55:05,029 --> 00:55:06,098
(DOOR CLOSES)
873
00:55:12,537 --> 00:55:14,206
(GASPING)
874
00:55:15,673 --> 00:55:16,976
(MOANS)
875
00:55:21,112 --> 00:55:22,681
(WHIMPERING)
876
00:55:46,504 --> 00:55:47,974
(ALL PANTING)
877
00:55:49,474 --> 00:55:50,610
(GIRLS GASP)
878
00:55:51,543 --> 00:55:53,145
It's a different bathroom.
879
00:55:54,745 --> 00:55:56,415
- STELLA: Second floor!
- RAMON: Okay.
880
00:56:01,752 --> 00:56:03,086
(GASPS)
881
00:56:03,088 --> 00:56:04,324
(EERIE VOICE WHISPERS) Ruth.
882
00:56:13,632 --> 00:56:15,201
(MOANING)
883
00:56:20,303 --> 00:56:21,674
(WHIMPERING)
884
00:56:26,176 --> 00:56:27,379
(SCREAMS)
885
00:56:29,713 --> 00:56:31,518
CHUCK: Move. Out of the way!
886
00:56:36,754 --> 00:56:38,522
(GASPING)
887
00:56:39,324 --> 00:56:40,526
(BREATHES HEAVILY)
888
00:56:45,530 --> 00:56:46,564
(MOANS)
889
00:56:48,333 --> 00:56:49,469
(GASPS)
890
00:56:52,538 --> 00:56:54,339
(SCREAMING)
891
00:56:57,743 --> 00:56:59,074
CHUCK: Ruth!
892
00:56:59,076 --> 00:57:00,412
(RUTH SCREAMING)
893
00:57:02,312 --> 00:57:03,315
Oh, my God, Ruth!
894
00:57:04,849 --> 00:57:07,249
RUTH: Help me, help me!
(SOBS)
895
00:57:07,251 --> 00:57:08,386
RAMON: Ruth, I got you.
896
00:57:08,388 --> 00:57:09,653
It's okay. It's okay.
I got you.
897
00:57:09,656 --> 00:57:11,655
RUTH: Help me, help me.
Get them off!
898
00:57:11,657 --> 00:57:13,690
Get them off! (SHRIEKING)
899
00:57:13,692 --> 00:57:16,358
RAMON: Ruth, it's okay.
It's okay. I got you.
900
00:57:16,360 --> 00:57:19,164
- Get them off!
- RAMON: You're going to be okay, all right? It's okay.
901
00:57:22,568 --> 00:57:24,170
Move, move, move!
902
00:57:25,737 --> 00:57:27,737
(SHRIEKS)
903
00:57:27,739 --> 00:57:30,309
CHUCK: You're okay.
You're okay, you're okay, Ruthie.
904
00:57:31,176 --> 00:57:32,711
Help! Somebody,
get help, now!
905
00:57:40,818 --> 00:57:42,283
CHUCK: You're okay, Ruthie,
you're okay.
906
00:57:42,285 --> 00:57:44,185
- It's all finished.
- Get them off, get them off.
907
00:57:44,188 --> 00:57:45,821
They're all gone, Ruthie.
They're all gone.
908
00:57:45,823 --> 00:57:47,791
RUTH: Get them off me.
Get them off. Get them off me.
909
00:57:47,793 --> 00:57:49,525
- (SCREAMING) Get them off me!
- Ruthie, they're all gone,
910
00:57:49,527 --> 00:57:51,394
they're all gone,
they're all gone, okay?
911
00:57:51,396 --> 00:57:53,264
- Get them off me. (SOBBING)
- You're okay.
912
00:57:53,699 --> 00:57:54,700
Get them off me.
913
00:58:03,742 --> 00:58:06,680
CHUCK: It's intense.
I hope she's okay.
914
00:58:07,612 --> 00:58:09,880
I saw her. Sarah was there.
915
00:58:09,882 --> 00:58:12,184
She was controlling
the entire thing.
916
00:58:12,685 --> 00:58:14,287
My sister's gone.
917
00:58:14,853 --> 00:58:16,154
We're next.
918
00:58:17,322 --> 00:58:18,624
We're next.
919
00:58:25,765 --> 00:58:26,798
You find it?
920
00:58:29,601 --> 00:58:31,204
Louise Baptiste...
921
00:58:32,371 --> 00:58:33,439
Lou Lou?
922
00:58:34,572 --> 00:58:35,806
220 Goldshire Road.
923
00:58:36,607 --> 00:58:38,144
(DOORBELL BUZZES)
924
00:58:39,578 --> 00:58:41,944
CHUCK: I had this
messed-up dream again.
925
00:58:41,946 --> 00:58:43,880
I was trapped
in the red room.
926
00:58:43,882 --> 00:58:48,488
And there's that fat,
pale lady who keeps whispering,
927
00:58:49,319 --> 00:58:51,554
"This is an evil place.
928
00:58:51,556 --> 00:58:53,358
"Run away
while you still can."
929
00:58:56,527 --> 00:58:58,830
I'm scared the witch
is going to use it against me.
930
00:59:03,903 --> 00:59:04,866
Hello.
931
00:59:04,868 --> 00:59:07,472
Uh, does Lou Lou Baptiste
live here still?
932
00:59:08,707 --> 00:59:09,939
"I don't want
to bomb anybody
933
00:59:09,941 --> 00:59:13,309
"if it's not necessary
to save..."
934
00:59:13,311 --> 00:59:16,312
Tricky Dicky. That's no name
for a president.
935
00:59:16,314 --> 00:59:18,549
Mama, you got company!
936
00:59:32,598 --> 00:59:34,432
STELLA: Lou Lou,
can you hear us?
937
01:00:06,864 --> 01:00:08,201
(KEY WINDING)
938
01:00:11,702 --> 01:00:14,274
(MUSIC BOX PLAYING
GENTLE MELODY)
939
01:00:19,544 --> 01:00:21,446
You may be the next.
940
01:00:23,014 --> 01:00:24,616
STELLA: Why do you say that?
941
01:00:26,386 --> 01:00:28,387
Why, that's the song, girl.
942
01:00:29,888 --> 01:00:34,657
♪ Don't ever laugh
as a hearse goes by
943
01:00:34,659 --> 01:00:36,861
♪ For you may be
944
01:00:36,863 --> 01:00:38,931
♪ The next to die ♪
945
01:00:41,699 --> 01:00:43,468
Sarah loved that song.
946
01:00:49,340 --> 01:00:50,343
We have her book.
947
01:00:54,914 --> 01:00:57,282
LOU LOU: You found her book?
Give it here.
948
01:01:01,086 --> 01:01:02,321
(MUSIC BOX STOPS PLAYING)
949
01:01:11,531 --> 01:01:13,266
I give her this.
950
01:01:14,900 --> 01:01:16,965
I feel so sorry
for that girl,
951
01:01:16,967 --> 01:01:21,007
sitting down there in the
darkness all by herself.
952
01:01:24,742 --> 01:01:26,911
Did your mom
ever teach her anything?
953
01:01:28,513 --> 01:01:29,715
Teach her?
954
01:01:30,649 --> 01:01:31,683
Black magic?
955
01:01:32,385 --> 01:01:33,848
(LOU LOU CHUCKLES)
956
01:01:33,850 --> 01:01:35,116
LOU LOU: No.
957
01:01:35,118 --> 01:01:37,455
There is no magic, child.
958
01:01:38,789 --> 01:01:40,826
There is only rage.
959
01:01:42,126 --> 01:01:44,731
Then how is she still
writing the stories?
960
01:01:47,532 --> 01:01:48,968
Stories hurt.
961
01:01:50,469 --> 01:01:51,703
Stories heal.
962
01:01:53,003 --> 01:01:55,537
Do you know
what you have done?
963
01:01:55,539 --> 01:01:56,972
Done what?
964
01:01:56,974 --> 01:01:59,444
You shouldn't have taken
the book.
965
01:02:01,680 --> 01:02:03,681
You made her angry.
966
01:02:08,120 --> 01:02:11,987
"The worms crawl in,
the worms crawl out..."
967
01:02:11,989 --> 01:02:13,491
She gets
this way sometimes.
968
01:02:13,493 --> 01:02:14,758
Look, I need to know.
969
01:02:14,760 --> 01:02:16,792
Another time.
I need to settle her down.
970
01:02:16,795 --> 01:02:19,028
No, we need to know.
I need to know.
971
01:02:19,030 --> 01:02:20,196
She told the doctors
everything she knew
972
01:02:20,198 --> 01:02:22,798
at the hospital where that
disturbed girl hung herself.
973
01:02:22,800 --> 01:02:23,900
But I... I thought...
974
01:02:23,902 --> 01:02:25,668
Everyone always said Sarah
hanged herself in the house.
975
01:02:25,670 --> 01:02:27,470
CLAIRE: You weren't there.
Mama was.
976
01:02:27,472 --> 01:02:28,671
(LOU LOU SINGING INDISTINCTLY)
977
01:02:28,673 --> 01:02:30,408
The hospitals have records.
978
01:02:30,410 --> 01:02:31,740
Records of Sarah.
979
01:02:31,742 --> 01:02:34,612
Then what are we still
doing here? Let's go.
980
01:02:37,114 --> 01:02:38,914
RADIO DJ:
It's election day, folks,
981
01:02:38,916 --> 01:02:41,451
so let your voice be heard.
982
01:02:41,453 --> 01:02:45,756
Say no to the war!
Say no to Vietnam.
983
01:02:45,758 --> 01:02:49,929
Say no to sending
our children to die.
984
01:03:22,625 --> 01:03:23,628
STELLA: Excuse me.
985
01:03:25,063 --> 01:03:28,534
We need to see the records
of a former patient.
986
01:03:29,634 --> 01:03:31,470
We don't give out
patient records.
987
01:03:34,539 --> 01:03:36,073
Well, uh,
988
01:03:36,075 --> 01:03:37,607
I mean,
989
01:03:37,609 --> 01:03:40,078
she died
about 100 years ago.
990
01:03:41,045 --> 01:03:43,247
I'm sure she or anybody else
991
01:03:43,249 --> 01:03:46,148
probably doesn't care,
you know.
992
01:03:46,150 --> 01:03:48,251
Why do you kids wanna look
at old patient files for?
993
01:03:48,254 --> 01:03:50,653
Uh, for a school assignment
994
01:03:50,655 --> 01:03:51,725
on, uh...
995
01:03:53,725 --> 01:03:56,726
psychological human studies.
996
01:03:56,728 --> 01:03:58,097
CHUCK: Yes, the studies.
997
01:03:58,697 --> 01:03:59,765
Mmm-hmm.
998
01:04:01,500 --> 01:04:02,731
DOCTOR: I think
they put the files
999
01:04:02,734 --> 01:04:04,068
from the old hospital
in the red room.
1000
01:04:05,770 --> 01:04:06,839
Red room?
1001
01:04:08,173 --> 01:04:10,006
NURSE: Six weeks
processing time.
1002
01:04:10,008 --> 01:04:11,177
At most.
1003
01:04:12,210 --> 01:04:13,478
Need a pen?
1004
01:04:18,850 --> 01:04:20,153
CHUCK: So much for that.
1005
01:04:21,952 --> 01:04:23,755
(INDISTINCT CHATTER)
1006
01:04:24,556 --> 01:04:25,622
Come on!
1007
01:04:25,625 --> 01:04:27,025
- No.
- (GRUNTS)
1008
01:04:44,543 --> 01:04:46,209
We are not going
to the red room!
1009
01:04:46,211 --> 01:04:47,745
No, we are going
to the red room.
1010
01:04:47,747 --> 01:04:48,846
- No, I'm not.
- Yes.
1011
01:04:48,848 --> 01:04:50,015
No. I'm not doing it.
1012
01:04:50,916 --> 01:04:52,183
(MUTTERS)
1013
01:04:52,185 --> 01:04:54,752
WOMAN: (ON PA) Dr. Kaufmann
to telephone, please.
1014
01:04:54,754 --> 01:04:56,753
Dr. Kaufmann.
1015
01:04:56,755 --> 01:05:00,494
CHUCK: I told you about my dream.
I don't want to go.
1016
01:05:01,660 --> 01:05:03,995
So, it isn't actually red.
You're fine.
1017
01:05:07,732 --> 01:05:09,299
It is called
the red room, okay?
1018
01:05:09,301 --> 01:05:11,504
Who said it had to be red?
1019
01:05:12,305 --> 01:05:14,570
Uh-uh. Count me out.
1020
01:05:14,572 --> 01:05:16,575
Okay. Just... stay here.
1021
01:05:18,611 --> 01:05:20,713
Be quick. It'll be fine.
1022
01:05:21,146 --> 01:05:22,249
(GROANS)
1023
01:05:22,981 --> 01:05:24,684
Just don't get caught.
1024
01:05:41,835 --> 01:05:43,103
(ELEVATOR BELL DINGS)
1025
01:05:55,814 --> 01:05:56,982
(DOORKNOB RATTLES)
1026
01:05:58,818 --> 01:06:00,586
(INDISTINCT CHATTER)
1027
01:06:08,060 --> 01:06:09,026
ORDERLY: George Foreman.
1028
01:06:09,028 --> 01:06:11,794
He's going to be
the world champion in '73.
1029
01:06:11,796 --> 01:06:13,798
Hey, you know
where you're going?
1030
01:06:18,304 --> 01:06:20,773
Oh, God. Oh, God,
oh, God, oh, God.
1031
01:06:23,173 --> 01:06:25,274
ORDERLY: Hey, you there.
1032
01:06:25,276 --> 01:06:26,944
You're not supposed
to be here.
1033
01:06:26,946 --> 01:06:28,347
Hey! Stop!
1034
01:06:36,789 --> 01:06:38,190
(BOTH PANTING)
1035
01:06:38,923 --> 01:06:39,926
The R.E.D. room.
1036
01:06:46,364 --> 01:06:47,632
(SWITCH CLICKS)
1037
01:07:05,851 --> 01:07:08,352
RAMON: Admittance records,
psychological exams,
1038
01:07:08,354 --> 01:07:10,020
what she ate...
1039
01:07:10,022 --> 01:07:12,293
STELLA: This is... everything.
1040
01:07:13,324 --> 01:07:15,126
She was admitted
by her own family.
1041
01:07:16,929 --> 01:07:20,027
Says here
that she was suffering
1042
01:07:20,030 --> 01:07:22,700
from achromasia-albinism.
1043
01:07:22,702 --> 01:07:25,037
They put her in her basement
because she was different.
1044
01:07:30,241 --> 01:07:32,711
Here, her supervising
doctor was...
1045
01:07:34,080 --> 01:07:35,716
Dr. Ephraim Bellows.
1046
01:07:36,282 --> 01:07:38,082
Her own brother?
1047
01:07:38,084 --> 01:07:39,117
(SOFTLY) Yeah.
1048
01:07:43,089 --> 01:07:46,222
Jesus! They tortured her.
1049
01:07:46,224 --> 01:07:47,758
Look, electroshock,
1050
01:07:47,760 --> 01:07:50,127
isolation therapy,
1051
01:07:50,129 --> 01:07:52,665
lateral cerebral
diathermia treatment.
1052
01:07:55,099 --> 01:07:56,268
What about this thing?
1053
01:08:02,440 --> 01:08:03,809
What is this?
1054
01:08:06,912 --> 01:08:08,381
I've seen
one of these before.
1055
01:08:09,749 --> 01:08:11,151
It's a wax cylinder.
1056
01:08:15,987 --> 01:08:18,724
They used them to make
recordings before LPs.
1057
01:08:22,260 --> 01:08:25,197
So, does that mean we're going
to get to hear Sarah?
1058
01:08:26,933 --> 01:08:28,468
(PANTING)
1059
01:08:32,939 --> 01:08:35,004
ORDERLY: He went this way.
1060
01:08:35,006 --> 01:08:36,142
Sound the alarm!
1061
01:08:41,515 --> 01:08:44,481
EPHRAIM: (ON EDIPHONE) You're
going to tell the truth now.
1062
01:08:44,483 --> 01:08:46,219
Aren't you, Sarah?
1063
01:08:51,992 --> 01:08:55,327
SARAH: (WEAKLY)
I didn't hurt the children.
1064
01:08:57,529 --> 01:08:59,132
I didn't.
1065
01:09:01,567 --> 01:09:02,532
Ephraim...
1066
01:09:02,535 --> 01:09:06,935
EPHRAIM:
That isn't the truth, is it?
1067
01:09:06,938 --> 01:09:09,439
SARAH: (TEARFULLY)
I didn't do it.
1068
01:09:09,441 --> 01:09:10,973
I didn't hurt...
1069
01:09:10,975 --> 01:09:13,111
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SARAH SCREAMING)
1070
01:09:14,045 --> 01:09:15,244
(CRACKLING STOPS)
1071
01:09:15,246 --> 01:09:17,048
EPHRAIM:
Tell the truth, Sarah.
1072
01:09:17,050 --> 01:09:18,847
SARAH: (SOBS)
I'm your sister...
1073
01:09:18,849 --> 01:09:20,315
EPHRAIM: You poisoned
those children.
1074
01:09:20,317 --> 01:09:22,422
SARAH: No. No.
1075
01:09:23,189 --> 01:09:24,790
I tried...
1076
01:09:25,491 --> 01:09:27,761
I tried to save them.
1077
01:09:29,594 --> 01:09:32,964
But nobody listened.
1078
01:09:32,966 --> 01:09:37,533
I didn't want them hurt,
but you wouldn't let me out.
1079
01:09:37,535 --> 01:09:38,968
EPHRAIM: Sarah...
1080
01:09:38,970 --> 01:09:40,876
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SARAH SCREAMING)
1081
01:09:43,142 --> 01:09:46,441
- (CRACKLING STOPS)
- EPHRAIM: Tell the truth.
1082
01:09:46,443 --> 01:09:48,014
She doesn't know
what she did.
1083
01:09:48,914 --> 01:09:50,180
SARAH: It was the water.
1084
01:09:50,182 --> 01:09:52,150
EPHRAIM:
We went over this, Sarah.
1085
01:09:52,152 --> 01:09:53,883
SARAH: (SOBS) The water.
1086
01:09:53,885 --> 01:09:57,287
EPHRAIM: There's nothing wrong
with the water.
1087
01:09:57,289 --> 01:09:59,022
That's why you're here.
1088
01:09:59,024 --> 01:10:00,422
SARAH: The mill.
1089
01:10:00,424 --> 01:10:03,258
It was the mercury
from the mill.
1090
01:10:03,260 --> 01:10:04,995
You poisoned the wa...
1091
01:10:04,997 --> 01:10:06,999
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SARAH SCREAMING)
1092
01:10:08,368 --> 01:10:09,369
She didn't do it.
1093
01:10:10,102 --> 01:10:11,105
It was her family.
1094
01:10:14,607 --> 01:10:15,909
EPHRAIM: Sarah,
1095
01:10:16,609 --> 01:10:18,210
are you still here?
1096
01:10:22,046 --> 01:10:23,449
SARAH: (IN EERIE TONE)
I'll tell you.
1097
01:10:24,983 --> 01:10:27,120
I'll tell you
what you want to hear.
1098
01:10:28,053 --> 01:10:29,589
EPHRAIM: And what's that?
1099
01:10:30,390 --> 01:10:33,294
(STATIC CRACKLES)
1100
01:10:34,326 --> 01:10:36,931
(WAX CYLINDER
SPINS MECHANICALLY)
1101
01:10:38,397 --> 01:10:41,867
SARAH: Charlie had a dream
of a red room...
1102
01:10:44,135 --> 01:10:45,235
EPHRAIM: Charlie?
1103
01:10:45,237 --> 01:10:46,301
The R.E.D. room.
1104
01:10:46,303 --> 01:10:47,840
EPHRAIM: Charlie who?
1105
01:10:48,506 --> 01:10:49,509
Chuck.
1106
01:10:50,377 --> 01:10:51,945
SARAH: In his dream,
1107
01:10:53,045 --> 01:10:56,414
a woman with a pale face,
1108
01:10:56,416 --> 01:10:58,683
black eyes,
1109
01:10:58,685 --> 01:11:01,550
and long black hair
1110
01:11:01,552 --> 01:11:05,356
slipped silently
into his room.
1111
01:11:05,358 --> 01:11:08,691
SARAH: (WHISPERS)
She leaned over and whispered,
1112
01:11:08,693 --> 01:11:13,431
"This is an evil place.
1113
01:11:13,433 --> 01:11:16,601
"Run away
while you still can."
1114
01:11:16,603 --> 01:11:18,071
(GASPING)
1115
01:11:21,308 --> 01:11:23,407
(ALARM BLARING)
1116
01:11:23,409 --> 01:11:25,077
(ELECTRICITY BUZZING)
1117
01:11:29,514 --> 01:11:30,682
(SCREAMS)
1118
01:11:30,684 --> 01:11:32,215
(ALARM CONTINUES BLARING)
1119
01:11:32,217 --> 01:11:33,383
That's not good.
1120
01:11:33,385 --> 01:11:34,454
Chuck!
1121
01:11:35,621 --> 01:11:37,356
(ALARM CONTINUES BLARING)
1122
01:11:44,462 --> 01:11:45,531
CHUCK: Help!
1123
01:11:46,666 --> 01:11:47,668
(ELECTRICITY CRACKLES)
1124
01:11:48,600 --> 01:11:50,203
Help! Somebody, help!
1125
01:11:51,437 --> 01:11:53,473
(ALARM CONTINUES BLARING)
1126
01:12:11,156 --> 01:12:12,626
(MOANING SOFTLY)
1127
01:12:16,394 --> 01:12:18,465
(ALARM CONTINUES BLARING)
1128
01:12:30,010 --> 01:12:31,612
(PANTING)
1129
01:12:37,450 --> 01:12:39,484
Help! Please, somebody, help.
1130
01:12:56,367 --> 01:12:58,037
(ALARM CONTINUES BLARING)
1131
01:13:17,688 --> 01:13:19,223
Help. Help!
1132
01:13:19,225 --> 01:13:21,291
Somebody, help!
1133
01:13:21,293 --> 01:13:22,695
- Come on!
- (DOORKNOB RATTLING)
1134
01:13:34,573 --> 01:13:36,441
(GASPING)
1135
01:13:44,148 --> 01:13:45,419
(PANTING)
1136
01:13:50,823 --> 01:13:52,624
(WHIMPERING)
1137
01:13:55,561 --> 01:13:57,497
(CHUCK CONTINUES WHIMPERING)
1138
01:13:58,597 --> 01:13:59,733
(CHUCK WHEEZING)
1139
01:14:12,711 --> 01:14:14,281
(MOANS SOFTLY)
1140
01:14:15,849 --> 01:14:18,448
STELLA: Chuck! Chuck,
where are you?
1141
01:14:18,450 --> 01:14:19,454
RAMON: Chuck!
1142
01:14:21,187 --> 01:14:22,253
Where is he?
1143
01:14:22,255 --> 01:14:23,552
He should be right here.
1144
01:14:23,554 --> 01:14:25,789
Chuck? Chuck?
1145
01:14:25,791 --> 01:14:27,161
(BREATHES SHAKILY)
1146
01:14:27,860 --> 01:14:29,094
STELLA: Chuck.
1147
01:14:41,507 --> 01:14:43,173
NURSE: So,
1148
01:14:43,175 --> 01:14:44,577
where's your
little friend?
1149
01:14:46,812 --> 01:14:49,817
MAN: (ON TV) News coverage of
election night '68 continues.
1150
01:14:50,416 --> 01:14:52,281
(PHONE RINGS)
1151
01:14:52,283 --> 01:14:53,383
Stella?
1152
01:14:53,385 --> 01:14:54,786
STELLA: Dad.
1153
01:14:54,788 --> 01:14:56,223
Are you okay? Where are you?
1154
01:14:57,457 --> 01:14:58,555
Stella?
1155
01:14:58,557 --> 01:15:00,624
(VOICE BREAKING) I'm
afraid I'm gonna die, Dad.
1156
01:15:00,626 --> 01:15:02,759
Aw, sweetie, don't say that.
1157
01:15:02,761 --> 01:15:04,927
Tell me what's wrong.
Tell me what I can do.
1158
01:15:04,929 --> 01:15:07,430
Can't do anything about it.
1159
01:15:07,432 --> 01:15:09,500
I can't do anything about it.
1160
01:15:09,502 --> 01:15:12,469
No, no. You gotta help me
out here, sweetie.
1161
01:15:12,471 --> 01:15:15,205
Tell me where you are.
I will get there right away.
1162
01:15:15,207 --> 01:15:17,275
I don't care what you're going
through, just tell me, please.
1163
01:15:17,277 --> 01:15:18,575
If I go missing...
1164
01:15:18,577 --> 01:15:19,713
Missing?
1165
01:15:20,646 --> 01:15:22,148
If you can't find me...
1166
01:15:22,748 --> 01:15:23,782
Find you where?
1167
01:15:26,185 --> 01:15:27,385
Stella?
1168
01:15:27,387 --> 01:15:29,419
I didn't leave you.
1169
01:15:29,421 --> 01:15:31,521
I would never
do that to you.
1170
01:15:31,523 --> 01:15:32,723
I don't understand
1171
01:15:32,726 --> 01:15:34,190
what you're talking about,
Stella, leave me?
1172
01:15:34,193 --> 01:15:35,392
Why would you leave me?
1173
01:15:35,394 --> 01:15:37,230
Is someone there
with you? Do...
1174
01:15:42,568 --> 01:15:44,738
Please just listen to me,
sweetie.
1175
01:15:46,238 --> 01:15:47,839
It's not your fault, Stella.
1176
01:15:48,774 --> 01:15:50,609
It's not your fault she left.
1177
01:15:52,310 --> 01:15:54,844
Everyone said
it was because of me.
1178
01:15:54,846 --> 01:15:58,214
Oh, no, please, please,
please listen to me.
1179
01:15:58,216 --> 01:16:00,718
It's not your fault she left.
1180
01:16:00,720 --> 01:16:04,924
It was never, ever about you.
It was about her.
1181
01:16:07,693 --> 01:16:10,696
I don't know, somewhere deep
down inside, she just...
1182
01:16:11,797 --> 01:16:14,233
felt trapped or something,
I don't know, I...
1183
01:16:15,466 --> 01:16:16,365
It's complicated.
1184
01:16:16,367 --> 01:16:17,967
I wish I had answers
for you, sweetie,
1185
01:16:17,969 --> 01:16:20,239
but I just don't
and I'm so sorry.
1186
01:16:21,441 --> 01:16:22,575
(SNIFFLES)
1187
01:16:23,575 --> 01:16:26,244
I love you, Dad.
I gotta go.
1188
01:16:26,246 --> 01:16:28,612
It's not your fault, Stella.
Please don't hang up, sweetie.
1189
01:16:28,614 --> 01:16:29,646
I'm sorry, I'm sorry,
I gotta go.
1190
01:16:29,649 --> 01:16:30,550
I'm telling you,
it wasn't your...
1191
01:16:33,286 --> 01:16:35,756
So? Is your dad going to come
pick you up?
1192
01:16:38,425 --> 01:16:41,426
Oh, Stella,
what's going on?
1193
01:16:42,761 --> 01:16:44,898
I need answers from you
right now.
1194
01:16:45,498 --> 01:16:47,397
Understand?
1195
01:16:47,399 --> 01:16:50,668
Richard Nixon is still holding
at 43 and Humphrey 35,
1196
01:16:50,670 --> 01:16:53,004
but, uh, Wallace
has come up one point.
1197
01:16:53,006 --> 01:16:54,672
What about my call?
1198
01:16:54,674 --> 01:16:57,476
Rules don't apply
to draft dodgers.
1199
01:16:58,744 --> 01:16:59,845
You think
I wouldn't find out?
1200
01:17:01,046 --> 01:17:04,047
Ramon Morales.
1201
01:17:04,049 --> 01:17:05,915
You're gonna do your duty
to this country
1202
01:17:05,917 --> 01:17:07,550
one way or the other.
1203
01:17:07,552 --> 01:17:10,588
I can help you if you tell us
about your missing friends.
1204
01:17:10,590 --> 01:17:12,623
Told you everything we know.
1205
01:17:12,625 --> 01:17:13,759
(CHUCKLES) Oh, yeah, right.
1206
01:17:14,662 --> 01:17:17,360
Sarah Bellows' book.
1207
01:17:17,362 --> 01:17:21,467
The stories write themselves
and it all comes alive.
1208
01:17:22,734 --> 01:17:24,470
We can't find any bodies.
1209
01:17:25,305 --> 01:17:26,507
Yeah, I know.
1210
01:17:27,774 --> 01:17:28,942
It's hard to believe.
1211
01:17:30,076 --> 01:17:32,309
We saved Ruth at school.
1212
01:17:32,311 --> 01:17:34,347
I mean, we stopped her
from getting killed.
1213
01:17:36,416 --> 01:17:38,050
Ruth Steinberg?
1214
01:17:38,052 --> 01:17:39,686
That's who
you're talking about?
1215
01:17:40,787 --> 01:17:41,952
You didn't save anyone.
1216
01:17:41,954 --> 01:17:45,024
She's stuck in the nuthouse
for the rest of her life.
1217
01:17:46,391 --> 01:17:49,359
Get out of here, Stella.
You're free to go.
1218
01:17:49,361 --> 01:17:51,965
You're so much better
than this draft dodger.
1219
01:17:52,998 --> 01:17:55,001
Come on,
what would your father say?
1220
01:17:56,769 --> 01:17:57,970
I'm not leaving.
1221
01:18:00,807 --> 01:18:02,440
Since you're not
going to 'Nam,
1222
01:18:02,442 --> 01:18:05,479
maybe a night behind bars will
loosen those lips of yours.
1223
01:18:07,613 --> 01:18:10,079
- Come on, Hobbs.
- (LOCK CLICKS)
1224
01:18:10,081 --> 01:18:12,016
Go home,
dig out that 10 bucks
1225
01:18:12,018 --> 01:18:14,552
you're gonna owe me
when Nixon wins,
1226
01:18:14,554 --> 01:18:15,951
and, uh,
I'll close up here.
1227
01:18:15,953 --> 01:18:17,088
HOBBS: All right,
have a good night.
1228
01:18:17,090 --> 01:18:18,660
Nighty-night, lovebirds.
1229
01:18:19,860 --> 01:18:21,395
I should've told you.
1230
01:18:22,893 --> 01:18:24,495
You must think
I'm a coward, but...
1231
01:18:24,497 --> 01:18:26,034
I would never think that.
1232
01:18:34,675 --> 01:18:37,945
Two months ago they shipped
my brother back from Vietnam
1233
01:18:39,077 --> 01:18:40,446
in pieces.
1234
01:18:41,145 --> 01:18:42,749
I'm so sorry.
1235
01:18:46,152 --> 01:18:48,521
Last week when I got
my draft notice,
1236
01:18:50,989 --> 01:18:51,993
I couldn't.
1237
01:18:52,992 --> 01:18:54,394
They just send you there
to die.
1238
01:18:56,061 --> 01:18:57,395
If the book reads me,
1239
01:18:59,466 --> 01:19:01,034
I'm afraid
what it's going to say.
1240
01:19:10,643 --> 01:19:11,978
(THUNDER RUMBLES)
1241
01:19:28,461 --> 01:19:30,193
TURNER: There you go, boy.
1242
01:19:30,195 --> 01:19:31,665
Yeah, that's good, huh?
1243
01:19:40,006 --> 01:19:42,577
"Me Tie Dough-ty Walker"?
1244
01:19:47,912 --> 01:19:49,484
(ELECTRICITY BUZZING)
1245
01:19:53,520 --> 01:19:56,057
Who came up
with all this sick stuff?
1246
01:19:57,622 --> 01:19:58,959
Is this you, Stella?
1247
01:20:00,092 --> 01:20:02,792
We didn't write the stories.
1248
01:20:02,795 --> 01:20:04,797
- (THUNDER RUMBLES)
- (ELECTRICITY CRACKLES)
1249
01:20:07,834 --> 01:20:09,101
(DOG WHINING)
1250
01:20:20,179 --> 01:20:21,715
(DOG GROWLING)
1251
01:20:22,915 --> 01:20:24,651
(THUNDER RUMBLES)
1252
01:20:27,753 --> 01:20:29,054
(LOW GROWLING)
1253
01:20:35,095 --> 01:20:37,697
(LOW GROWLING CONTINUES)
1254
01:20:39,664 --> 01:20:40,900
- Trigger?
- (TRIGGER GROWLS)
1255
01:20:43,904 --> 01:20:45,172
Wait, is there another story?
1256
01:20:46,271 --> 01:20:47,670
Please, you have to
let us out!
1257
01:20:47,672 --> 01:20:48,739
Okay, if there's
another story,
1258
01:20:48,741 --> 01:20:50,544
we are all
gonna be in danger.
1259
01:20:51,109 --> 01:20:53,544
(GROWLING)
1260
01:20:53,546 --> 01:20:55,111
RAMON: Tell us
what's happening!
1261
01:20:55,113 --> 01:20:56,779
STELLA: What's the story?
1262
01:20:56,781 --> 01:20:58,753
(GROWLING IN CADENCE)
1263
01:21:01,653 --> 01:21:02,986
STELLA: Please just listen
to me, okay?
1264
01:21:02,988 --> 01:21:05,089
We're all going to die.
1265
01:21:05,091 --> 01:21:07,195
(TRIGGER GROWLING IN CADENCE)
1266
01:21:16,101 --> 01:21:18,071
(FAINT RUSTLING)
1267
01:21:20,006 --> 01:21:21,804
It's my turn.
1268
01:21:21,806 --> 01:21:24,643
STELLA: Okay,
what happens in the story?
1269
01:21:24,645 --> 01:21:26,546
Just tell me
which name is in the book.
1270
01:21:28,014 --> 01:21:29,181
Ramon.
1271
01:21:29,814 --> 01:21:31,218
(THUNDER CRASHES)
1272
01:21:32,918 --> 01:21:34,521
(BREATHES HEAVILY)
1273
01:21:35,086 --> 01:21:36,858
(TRIGGER GROWLING)
1274
01:21:39,958 --> 01:21:42,059
It's a campfire story.
1275
01:21:42,061 --> 01:21:43,230
It used to scare me
to death.
1276
01:21:45,231 --> 01:21:46,667
(THUNDER CRASHES)
1277
01:21:47,601 --> 01:21:48,867
(WHIMPERS)
1278
01:21:48,869 --> 01:21:50,234
The Jangly Man is coming.
1279
01:21:50,236 --> 01:21:51,303
He's going to take me...
1280
01:21:51,305 --> 01:21:52,835
What's going on?
1281
01:21:52,838 --> 01:21:54,574
RAMON: He's going to say it.
Listen.
1282
01:22:01,980 --> 01:22:06,050
Me tie dough-ty walker!
1283
01:22:06,052 --> 01:22:07,686
Are you shitting me?
1284
01:22:09,189 --> 01:22:10,291
(GASPING)
1285
01:22:14,092 --> 01:22:15,160
(GUN CLICKS)
1286
01:22:15,162 --> 01:22:17,030
(GROWLS)
1287
01:22:18,097 --> 01:22:19,866
(RATTLING)
1288
01:22:28,808 --> 01:22:31,108
Please, just let us out,
please!
1289
01:22:31,110 --> 01:22:32,144
(BONES CRACKING)
1290
01:22:42,221 --> 01:22:44,924
(SNARLING)
1291
01:22:59,772 --> 01:23:00,938
(SNARLS)
1292
01:23:00,940 --> 01:23:02,241
(WHIMPERS)
1293
01:23:03,976 --> 01:23:07,247
JANGLY MAN:
Me tie dough-ty walker!
1294
01:23:07,947 --> 01:23:09,850
(BREATHES SHAKILY)
1295
01:23:10,750 --> 01:23:13,118
(RUSTLING, SCRAPING)
1296
01:23:18,426 --> 01:23:20,695
(BOTH GASPING)
1297
01:23:22,061 --> 01:23:23,631
(GROANING)
1298
01:23:24,931 --> 01:23:26,600
Ramon!
1299
01:23:29,202 --> 01:23:31,301
Ramon.
1300
01:23:31,303 --> 01:23:33,037
STELLA: Oh, my God, Ramon.
1301
01:23:33,039 --> 01:23:34,175
- Oh, my God, what is that?
- (GROWLING)
1302
01:23:37,710 --> 01:23:40,749
Help. Help, please.
Can someone hear me?
1303
01:23:46,787 --> 01:23:48,086
Keys.
1304
01:23:48,088 --> 01:23:49,089
RAMON: Hurry!
1305
01:23:49,988 --> 01:23:51,156
(GROWLING)
1306
01:23:51,891 --> 01:23:52,959
(GRUNTS)
1307
01:23:57,763 --> 01:24:00,201
(GRUNTING)
1308
01:24:05,906 --> 01:24:07,007
Coward!
1309
01:24:10,109 --> 01:24:11,679
STELLA: I got the keys.
1310
01:24:13,180 --> 01:24:15,015
Come on, come on,
come on, come on.
1311
01:24:18,418 --> 01:24:19,653
Coward!
1312
01:24:21,922 --> 01:24:23,692
RAMON: Run! Go, go, go!
1313
01:24:32,231 --> 01:24:33,400
(CHEERING ON TV)
1314
01:24:38,503 --> 01:24:40,240
What are you waiting for?
1315
01:24:41,075 --> 01:24:42,773
Go to the house.
1316
01:24:42,775 --> 01:24:44,007
Tell her the truth.
1317
01:24:44,009 --> 01:24:45,375
That thing will follow me.
1318
01:24:45,377 --> 01:24:47,312
But the stories come true
every time.
1319
01:24:47,314 --> 01:24:48,749
Then you better run fast.
1320
01:24:49,516 --> 01:24:51,385
Stop her
and you'll stop this.
1321
01:24:59,761 --> 01:25:00,761
(GRUNTS)
1322
01:25:03,895 --> 01:25:05,265
(SNARLS)
1323
01:25:06,833 --> 01:25:08,169
(ENGINE REVVING)
1324
01:25:14,506 --> 01:25:15,709
(GASPS)
1325
01:25:16,510 --> 01:25:18,411
(TIRES SCREECHING)
1326
01:25:20,378 --> 01:25:21,383
(BREATHES HEAVILY)
1327
01:25:28,454 --> 01:25:29,957
(CAR ROOF THUDDING)
1328
01:25:31,257 --> 01:25:32,959
(JANGLY MAN GROWLING)
1329
01:25:39,565 --> 01:25:41,769
- (ENGINE REVVING)
- (TIRES SCREECHING)
1330
01:25:56,016 --> 01:25:57,218
(GROWLS IN PAIN)
1331
01:25:58,252 --> 01:26:00,087
(JANGLY MAN GROANING)
1332
01:26:03,056 --> 01:26:04,792
(CAR DOOR RATTLING)
1333
01:26:11,230 --> 01:26:13,266
(GRUNTING AND GROWLING)
1334
01:26:17,903 --> 01:26:19,774
- (BONES CRACKING)
- (GROANS)
1335
01:26:21,507 --> 01:26:22,877
(BODY THUDS)
1336
01:26:28,480 --> 01:26:30,051
(SCREECHING)
1337
01:26:36,087 --> 01:26:37,522
STELLA: Sarah!
1338
01:26:37,524 --> 01:26:39,624
Can you hear me?
1339
01:26:39,626 --> 01:26:42,960
God damn you!
You have to stop telling these stories!
1340
01:26:42,962 --> 01:26:45,062
We didn't do anything to you!
1341
01:26:45,064 --> 01:26:47,631
We just want to help you!
We know you're innocent!
1342
01:26:47,633 --> 01:26:49,634
We know
you didn't poison the kids!
1343
01:26:49,636 --> 01:26:52,973
(TEARFULLY) But, please,
you just have to stop telling the stories!
1344
01:26:56,610 --> 01:26:58,412
(CLOCK TICKING)
1345
01:27:05,351 --> 01:27:08,221
(YOU MAY BE NEXT PLAYS SOFTLY)
1346
01:27:36,181 --> 01:27:37,617
(FIRE CRACKLING)
1347
01:27:47,927 --> 01:27:49,359
Stella!
1348
01:27:49,361 --> 01:27:50,964
Where are you?
1349
01:27:57,204 --> 01:27:58,272
No, no, no, no.
1350
01:27:59,338 --> 01:28:00,403
Stella.
1351
01:28:00,405 --> 01:28:02,109
(GROWLING IN DISTANCE)
1352
01:28:04,678 --> 01:28:06,312
(GROWLING)
1353
01:28:08,013 --> 01:28:10,013
Stella!
1354
01:28:10,016 --> 01:28:12,082
- (FOOTSTEPS RUNNING)
- (GASPS)
1355
01:28:12,084 --> 01:28:13,119
(FOOTSTEPS FADE)
1356
01:28:19,694 --> 01:28:21,259
(THUNDER RUMBLING)
1357
01:28:21,262 --> 01:28:22,664
- Hey, Stella!
- (JANGLY MAN GROWLS)
1358
01:28:27,400 --> 01:28:28,966
DELANIE: She's out
of her room again.
1359
01:28:28,968 --> 01:28:31,039
DEODAT: Boys? Sarah's out!
1360
01:28:31,703 --> 01:28:33,307
Find her now!
1361
01:28:34,307 --> 01:28:35,309
HAROLD: Sarah!
1362
01:28:36,409 --> 01:28:38,245
- (CHANDELIER CLINKING)
- (GROWLING)
1363
01:28:39,679 --> 01:28:41,147
(PANTING)
1364
01:28:43,683 --> 01:28:45,085
HAROLD: Sarah!
1365
01:28:47,654 --> 01:28:50,057
You leave that to me, Harold.
1366
01:28:53,460 --> 01:28:55,061
HAROLD: Sarah!
1367
01:28:56,695 --> 01:28:58,299
DEODAT: Sarah, where are you?
1368
01:29:01,701 --> 01:29:02,971
(DOOR CLOSES)
1369
01:29:06,037 --> 01:29:07,440
HAROLD: Sarah!
1370
01:29:08,641 --> 01:29:10,010
(BREATH TREMBLING)
1371
01:29:14,079 --> 01:29:15,481
(BREATHING SHAKILY)
1372
01:29:20,619 --> 01:29:22,421
GERTRUDE: I hear her.
1373
01:29:22,423 --> 01:29:24,459
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
1374
01:29:28,562 --> 01:29:30,231
(BREATH TREMBLING)
1375
01:29:30,797 --> 01:29:32,399
She's here!
1376
01:29:34,168 --> 01:29:35,970
She's in here!
1377
01:29:39,539 --> 01:29:40,673
(WHIMPERS)
1378
01:29:45,278 --> 01:29:46,677
(SNARLS)
1379
01:29:46,679 --> 01:29:48,612
(BANGING ON DOOR)
1380
01:29:48,615 --> 01:29:50,149
(GASPING)
1381
01:29:54,789 --> 01:29:55,990
EPHRAIM: Sarah!
1382
01:29:58,426 --> 01:29:59,458
Where are you?
1383
01:30:06,199 --> 01:30:07,202
STELLA: Lou Lou.
1384
01:30:11,270 --> 01:30:12,271
(DOOR RATTLES)
1385
01:30:20,713 --> 01:30:22,349
(GROANS, PANTS)
1386
01:30:24,516 --> 01:30:25,582
DELANIE: Did you see Sarah?
1387
01:30:25,585 --> 01:30:26,717
YOUNG LOU LOU: (PANTS)
No, ma'am.
1388
01:30:26,719 --> 01:30:27,786
HAROLD: She's lying.
1389
01:30:27,788 --> 01:30:31,457
DELANIE: You wouldn't lie,
Lou Lou?
1390
01:30:31,459 --> 01:30:32,523
YOUNG LOU LOU: No, ma'am.
1391
01:30:32,525 --> 01:30:33,791
No, I didn't see Sarah.
1392
01:30:33,793 --> 01:30:35,859
No, Mr. Bellows, please, no!
1393
01:30:35,862 --> 01:30:37,528
Please, no!
1394
01:30:37,530 --> 01:30:39,100
(THUNDER RUMBLING)
1395
01:31:08,194 --> 01:31:09,231
You can't hide from us.
1396
01:31:09,829 --> 01:31:10,895
HAROLD: Got you!
1397
01:31:10,897 --> 01:31:13,397
No! No!
1398
01:31:13,399 --> 01:31:15,566
Help me! Help me!
1399
01:31:15,569 --> 01:31:17,603
- STELLA: Help me!
- Stella!
1400
01:31:17,605 --> 01:31:20,605
STELLA: Please! Help me!
1401
01:31:20,607 --> 01:31:22,607
- Please, help me!
- EPHRAIM: She's been telling everyone about the water.
1402
01:31:22,610 --> 01:31:23,674
DELANIE: What should
we do with her?
1403
01:31:23,676 --> 01:31:25,076
Somebody, help me, please.
1404
01:31:25,078 --> 01:31:26,411
You're going to shut your ugly mouth
or we're going to shut it for you.
1405
01:31:26,413 --> 01:31:28,545
Please, help me!
1406
01:31:28,547 --> 01:31:31,385
- (JANGLY MAN GROWLING)
- STELLA: Help me, please!
1407
01:31:35,923 --> 01:31:37,588
DEODAT: Going back
where you belong.
1408
01:31:37,590 --> 01:31:39,424
STELLA: (SOBBING)
Help me, please.
1409
01:31:39,426 --> 01:31:41,462
DELANIE: Be quiet
or you know what you'll get.
1410
01:31:43,164 --> 01:31:45,863
Please. I'm not Sarah. Please!
1411
01:31:45,865 --> 01:31:48,202
Please let me go. Please...
1412
01:31:48,736 --> 01:31:50,305
Let me go.
1413
01:31:51,539 --> 01:31:52,771
Please, don't put me in here.
1414
01:31:52,773 --> 01:31:54,939
HAROLD: Try this again and
we'll send you to the asylum.
1415
01:31:54,941 --> 01:31:57,875
STELLA: Please. Wait! Please?
1416
01:31:57,877 --> 01:31:59,810
DELANIE: You should have
stayed in your room.
1417
01:31:59,812 --> 01:32:02,381
(SOBBING)
Please. Please. Please.
1418
01:32:02,383 --> 01:32:03,482
I didn't do it.
1419
01:32:03,484 --> 01:32:05,416
- DELANIE: You don't deserve the light.
- (SWITCH CLICKS)
1420
01:32:05,418 --> 01:32:06,554
No!
1421
01:32:08,253 --> 01:32:10,821
I'm telling you,
I'm telling you,
1422
01:32:10,823 --> 01:32:12,627
I'm not Sarah.
1423
01:32:13,860 --> 01:32:14,960
Please.
1424
01:32:14,962 --> 01:32:16,329
(MUFFLED THUD)
1425
01:32:19,200 --> 01:32:20,701
(CONTINUES SOBBING)
1426
01:32:29,309 --> 01:32:31,178
- (SOFT TAPPING)
- (SOBBING STOPS)
1427
01:32:59,706 --> 01:33:01,676
- (SARAH BREATHING SHAKILY)
- (CHAIR CREAKS)
1428
01:33:02,611 --> 01:33:04,645
(WHIMPERING SOFTLY)
1429
01:33:06,812 --> 01:33:08,483
(BOOK THUDS)
1430
01:33:17,724 --> 01:33:19,861
(YOU MAY BE NEXT PLAYS SOFTLY)
1431
01:33:23,930 --> 01:33:25,532
SARAH: (WHISPERS) Stella...
1432
01:33:30,370 --> 01:33:31,405
(GASPS)
1433
01:33:40,748 --> 01:33:43,382
I have another story
1434
01:33:43,384 --> 01:33:44,785
just for you.
1435
01:33:46,619 --> 01:33:48,222
(SNARLING)
1436
01:33:51,458 --> 01:33:52,526
Stella,
1437
01:33:54,593 --> 01:33:57,597
if you can hear me,
wherever you are,
1438
01:33:58,633 --> 01:34:00,602
tell her the truth.
1439
01:34:06,672 --> 01:34:07,507
No.
1440
01:34:10,310 --> 01:34:12,779
It's time that
you hear a story, Sarah.
1441
01:34:16,984 --> 01:34:18,585
You were a victim.
1442
01:34:19,986 --> 01:34:22,588
Now you've turned
into a monster.
1443
01:34:23,955 --> 01:34:26,362
The one that
they said you were.
1444
01:34:35,436 --> 01:34:36,437
Stella.
1445
01:34:37,936 --> 01:34:39,706
You took my friends.
1446
01:34:41,475 --> 01:34:43,710
Two of the people
that I love most.
1447
01:34:45,512 --> 01:34:46,681
(PANTING)
1448
01:34:52,486 --> 01:34:53,855
Ramon!
1449
01:34:54,453 --> 01:34:55,719
(GROWLS)
1450
01:34:55,721 --> 01:34:56,887
RAMON: (MUFFLED) Stella!
1451
01:34:56,889 --> 01:34:58,489
(BREATH TREMBLING)
1452
01:34:58,492 --> 01:35:00,027
Are you going
to take him, too?
1453
01:35:01,129 --> 01:35:03,331
What your family
did to you,
1454
01:35:04,430 --> 01:35:05,833
what they said,
that's on them.
1455
01:35:07,902 --> 01:35:09,436
But what you do,
1456
01:35:11,871 --> 01:35:13,606
this is on you, Sarah.
1457
01:35:17,143 --> 01:35:18,412
It's all on you.
1458
01:35:22,383 --> 01:35:24,019
(WHIMPERS SOFTLY)
1459
01:35:26,755 --> 01:35:28,456
I'll tell your story.
1460
01:35:30,990 --> 01:35:33,393
The real story,
I'll tell the truth.
1461
01:35:36,996 --> 01:35:38,032
But the rage,
1462
01:35:39,098 --> 01:35:41,668
the rage has to stop, Sarah.
1463
01:35:58,919 --> 01:35:59,921
(GASPS)
1464
01:36:02,822 --> 01:36:04,424
Use your blood.
1465
01:36:16,503 --> 01:36:17,705
(STELLA GRUNTS)
1466
01:36:27,180 --> 01:36:30,515
Sarah Bellows was innocent.
1467
01:36:30,517 --> 01:36:32,688
She knew the truth,
1468
01:36:33,787 --> 01:36:35,719
and tried to stop them.
1469
01:36:35,722 --> 01:36:36,724
She was brave.
1470
01:36:37,591 --> 01:36:40,458
She was harmed and destroyed
1471
01:36:40,460 --> 01:36:42,860
by her own family.
1472
01:36:42,863 --> 01:36:44,731
By their greed,
1473
01:36:45,530 --> 01:36:47,765
and their lies
1474
01:36:47,767 --> 01:36:49,102
and their sins.
1475
01:36:51,704 --> 01:36:53,040
I'll tell your story.
1476
01:36:56,209 --> 01:36:57,811
(BREATHING SHAKILY)
1477
01:36:58,512 --> 01:36:59,880
You can let it go.
1478
01:37:02,148 --> 01:37:03,683
You can let it go, Sarah.
1479
01:37:13,193 --> 01:37:15,495
(SHRIEKING LOUDLY)
1480
01:37:18,531 --> 01:37:19,567
(GROWLS)
1481
01:37:20,867 --> 01:37:22,100
(GASPING)
1482
01:37:22,102 --> 01:37:24,235
(RUMBLING)
1483
01:37:24,238 --> 01:37:25,670
(RUMBLING STOPS)
1484
01:37:25,672 --> 01:37:27,174
(WHIMPERING)
1485
01:37:40,554 --> 01:37:41,988
(BREATHES HEAVILY)
1486
01:37:41,990 --> 01:37:43,558
(THUNDER RUMBLING)
1487
01:37:45,726 --> 01:37:46,828
(EXHALES SHARPLY)
1488
01:37:49,030 --> 01:37:50,630
STELLA: Stories hurt.
1489
01:37:51,164 --> 01:37:52,767
Stories heal.
1490
01:37:56,602 --> 01:37:58,971
If we repeat them
often enough,
1491
01:37:58,973 --> 01:37:59,975
they become real.
1492
01:38:00,841 --> 01:38:02,477
They have that power.
1493
01:38:06,178 --> 01:38:07,811
They make us who we are.
1494
01:38:07,813 --> 01:38:08,880
RAMON: Stella.
1495
01:38:08,882 --> 01:38:10,750
STELLA: I'm just so happy
you're okay.
1496
01:38:23,330 --> 01:38:26,566
STELLA: And if there's
anything I learned from Sarah,
1497
01:38:28,167 --> 01:38:30,104
it's to never give up.
1498
01:38:31,104 --> 01:38:32,636
(TYPEWRITER DINGS)
1499
01:38:32,638 --> 01:38:35,909
I told Sarah's story
exactly as I promised.
1500
01:38:37,611 --> 01:38:40,711
I wrote about
the pale, lonely girl
1501
01:38:40,713 --> 01:38:43,682
who wrote stories
in the dark.
1502
01:38:43,684 --> 01:38:46,987
And how she was turned
into a monster by her family.
1503
01:38:50,156 --> 01:38:53,858
Some people believed me.
Most didn't.
1504
01:38:53,860 --> 01:38:55,859
Because, like Sarah,
1505
01:38:55,861 --> 01:38:57,628
I was a lonely girl
1506
01:38:57,630 --> 01:39:00,099
who knew how to tell
a good creepy story.
1507
01:39:00,101 --> 01:39:01,701
(INDISTINCT CHATTER)
1508
01:39:07,039 --> 01:39:08,042
Write me?
1509
01:39:20,319 --> 01:39:21,589
Every day.
1510
01:39:23,192 --> 01:39:24,293
See you around.
1511
01:39:28,927 --> 01:39:30,127
ARMY OFFICER:
What's your name, kid?
1512
01:39:30,130 --> 01:39:31,232
RAMON: Ramon Morales.
1513
01:39:35,902 --> 01:39:38,173
STELLA: Stories can
teach us to care.
1514
01:39:41,741 --> 01:39:43,174
They make us brave enough
1515
01:39:43,176 --> 01:39:45,012
to admit that
we need each other.
1516
01:39:46,080 --> 01:39:48,750
Give us a home to go back to.
1517
01:39:52,852 --> 01:39:53,954
(SNIFFLES)
1518
01:40:01,194 --> 01:40:05,297
Chuck and Auggie
are still gone,
1519
01:40:05,299 --> 01:40:08,800
but I know there is a way
to bring them back
1520
01:40:08,802 --> 01:40:10,638
and that the secret
is in the book.
1521
01:40:11,938 --> 01:40:14,107
And we won't stop...
1522
01:40:16,143 --> 01:40:18,012
until we find them.
1523
01:40:39,143 --> 01:40:53,123
Subtitles by one4all @opensubtitles.org
1524
01:40:55,143 --> 01:44:47,456
PLAYING >> LANA DEL REY: Season Of The Witch
1525
01:44:50,143 --> 01:44:55,365
SKDS@BBSR
96788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.