Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:03,000
Asia Team Especial 3� Aniversario
presenta... "Stairway to Heaven"
2
00:00:05,153 --> 00:00:07,000
Episodio 1.
3
00:00:48,100 --> 00:00:49,465
Quiz�s...
4
00:00:49,500 --> 00:00:51,065
esa persona...
5
00:00:51,100 --> 00:00:53,600
pudo haberla amado m�s
de lo que lo hice yo.
6
00:00:55,500 --> 00:00:57,265
Pero debo decir que...
7
00:00:57,300 --> 00:01:01,000
no significa que yo la haya amado menos.
8
00:01:18,800 --> 00:01:21,200
Me gusta mucho Song-Joo Oppa*.
9
00:01:18,800 --> 00:01:21,200
{\a6}*T�rmino usado por una mujer hacia un
hombre con v�nculo familiar o sentimental.
10
00:01:36,900 --> 00:01:39,200
Toca muy bien el piano.
11
00:01:49,200 --> 00:01:51,000
�Wow, eso es grandioso!
12
00:01:51,100 --> 00:01:52,750
Anda, trata t� tambi�n.
13
00:01:52,785 --> 00:01:54,365
Sost�n el extremo as�...
14
00:01:54,400 --> 00:01:58,300
a 45 grados contra el
viento y en forma vertical.
15
00:01:58,335 --> 00:02:01,100
Oppa me ense�a de todo.
16
00:02:08,800 --> 00:02:10,700
Sost�n las tres en esta mano y luego...
17
00:02:10,800 --> 00:02:13,500
Tambi�n es muy bueno haciendo magia.
18
00:02:14,500 --> 00:02:16,000
La moneda desapareci�.
19
00:02:18,000 --> 00:02:20,400
Ahora hay cuatro monedas.
20
00:02:20,435 --> 00:02:22,000
�La ves?
21
00:02:24,900 --> 00:02:26,300
Se hizo grande.
22
00:02:27,000 --> 00:02:28,300
Y luego...
23
00:02:28,335 --> 00:02:29,600
de tu oreja...
24
00:02:30,200 --> 00:02:31,200
�Eso es genial!
25
00:02:31,300 --> 00:02:34,365
Y cuando estoy triste, me dice esto...
26
00:02:34,400 --> 00:02:36,500
Bien, Han Jung-Suh...
As� es como sonr�es.
27
00:02:36,600 --> 00:02:39,000
Por eso me gusta tanto.
28
00:02:39,100 --> 00:02:41,265
Oppa, ens��ame eso tambi�n.
29
00:02:41,300 --> 00:02:43,900
Hey, no deben ense�arse
los trucos de magia...
30
00:02:44,100 --> 00:02:48,000
Mira, toma una moneda...
y luego desaparece.
31
00:02:49,900 --> 00:02:50,865
�Wow!
32
00:02:50,900 --> 00:02:53,200
Oppa, mu�stramelo otra vez.
33
00:02:53,300 --> 00:02:54,700
�Qu� demonios?
34
00:02:54,800 --> 00:02:57,300
S�lo debo mostr�rtelo una vez.
35
00:02:57,400 --> 00:02:59,500
- Eres una idiota.
- �No soy una idiota!
36
00:02:59,535 --> 00:03:00,365
Puedo hacerlo.
37
00:03:00,400 --> 00:03:02,500
Me gusta mucho Jung-Suh.
38
00:03:05,700 --> 00:03:09,200
�Padre! �Padre!
39
00:03:13,000 --> 00:03:14,965
�Padre!
40
00:03:15,000 --> 00:03:18,400
Cuando mi padre muri� en un
accidente automovil�stico...
41
00:03:18,500 --> 00:03:20,200
Jung-Suh estuvo a mi lado.
42
00:03:20,700 --> 00:03:21,665
�Mam�!
43
00:03:21,700 --> 00:03:23,200
�Mam�, despierta!
44
00:03:23,235 --> 00:03:24,565
�Mam�!
45
00:03:24,600 --> 00:03:27,400
Cuando la madre de Jung-Suh
muri� debido a un c�ncer ocular...
46
00:03:27,500 --> 00:03:29,500
yo estuve a su lado.
47
00:03:50,600 --> 00:03:52,500
Siempre est�bamos juntos.
48
00:03:54,900 --> 00:03:57,400
Cuando se siente
agobiada, siempre dice...
49
00:04:03,700 --> 00:04:05,000
Oppa...
50
00:04:05,600 --> 00:04:07,600
as� es como sonr�es, �cierto?
51
00:04:12,100 --> 00:04:14,000
- �Una almeja! �Es m�a!
- �Es m�a!
52
00:04:14,035 --> 00:04:15,767
�Es m�a!
53
00:04:15,802 --> 00:04:17,500
�No!
54
00:04:22,200 --> 00:04:23,400
�Oppa!
55
00:04:23,800 --> 00:04:25,800
�Detente!
56
00:04:47,100 --> 00:04:49,500
Quiero a mi pap� tanto como a Song-Joo.
57
00:04:51,400 --> 00:04:54,600
Vivo con �l en una casa
a la orilla del mar.
58
00:04:56,600 --> 00:04:59,800
Despu�s de dispersar las cenizas
de mi mam� en el oc�ano...
59
00:04:59,900 --> 00:05:03,600
�l mismo la construy� porque
se negaba a dejarla sola.
60
00:05:15,100 --> 00:05:17,800
Me alegra mucho que Jung-Suh
no sea mi hermana en realidad...
61
00:05:18,500 --> 00:05:20,000
porque...
62
00:05:21,200 --> 00:05:22,800
porque...
63
00:05:24,100 --> 00:05:25,400
es un secreto.
64
00:05:56,700 --> 00:06:01,100
El d�a de hoy, reconoceremos a personas
a quienes les debemos un agradecimiento.
65
00:06:01,135 --> 00:06:04,200
Por diez a�os, ha sido la
modelo de nuestro grupo...
66
00:06:04,300 --> 00:06:06,900
y ha promovido la imagen
de nuestra compa��a.
67
00:06:07,000 --> 00:06:08,600
La Srta. Tae Mi-Ra.
68
00:06:16,500 --> 00:06:18,165
Y tambi�n, a un viejo amigo m�o...
69
00:06:18,200 --> 00:06:21,500
el arquitecto que dise��
nuestro Safe Mall del distrito.
70
00:06:21,535 --> 00:06:24,000
El Profesor Han Sa.
71
00:06:32,400 --> 00:06:33,900
Por favor, coman mucho.
72
00:06:36,800 --> 00:06:39,300
- �Cu�l quieres?
- Coman mucho.
73
00:06:39,335 --> 00:06:40,300
S�.
74
00:06:43,600 --> 00:06:44,400
Srta. Tae Mi-Ra.
75
00:06:44,500 --> 00:06:46,100
Disfrutamos mucho viendo su drama.
76
00:06:46,800 --> 00:06:49,000
�Qu� piensas, Oppa?
77
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
�De qu�?
78
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
�No se ven bien juntos?
79
00:06:53,500 --> 00:06:56,800
No s� cu�ntos a�os han pasado
desde que vi a mi padre re�r as�.
80
00:06:56,835 --> 00:06:59,500
Despu�s de conocerla...
81
00:07:03,500 --> 00:07:04,865
Si mi pap� se vuelve a casar...
82
00:07:04,900 --> 00:07:07,900
puedo quedarme tranquila cuando
vaya a estudiar al extranjero.
83
00:07:25,900 --> 00:07:27,400
�Sr. Tae Mi-Ra?
84
00:07:31,000 --> 00:07:33,100
Soy el reportero Kim del Daily News.
85
00:07:35,400 --> 00:07:37,600
�Conoce a la actriz Tae Mi-Ra, cierto?
86
00:07:45,800 --> 00:07:47,000
Disculpen un momento.
87
00:07:51,100 --> 00:07:52,300
Hola.
88
00:08:03,800 --> 00:08:08,150
Idiota, �qui�n crees que eres
para estarme hablando as�?
89
00:08:08,185 --> 00:08:12,500
Hey, mientras tu esposo
estaba sufriendo en la prisi�n...
90
00:08:12,535 --> 00:08:15,500
abandonaste as� a los ni�os...
91
00:08:15,600 --> 00:08:20,300
y ni siquiera apareciste en 5 a�os.
92
00:08:21,200 --> 00:08:23,500
�Si no te hubiera
amenazado, no habr�as venido!
93
00:08:23,535 --> 00:08:25,800
Por eso lo hago.
94
00:08:26,200 --> 00:08:34,500
Esos nuevos reporteros pueden
olerlo todo como monstruos.
95
00:08:34,535 --> 00:08:36,800
Ya lo saben todo.
96
00:08:36,900 --> 00:08:43,300
Iba a decirles todo, pero
no lo hice, por tu bien.
97
00:08:46,600 --> 00:08:48,000
Mi-Ra.
98
00:08:50,400 --> 00:08:52,700
�Qu� importa si me vuelvo famosa?
99
00:08:52,800 --> 00:08:57,000
�Qu� importa si puedo
ganar mucho dinero?
100
00:08:58,600 --> 00:09:01,000
Tomas todo lo que gano.
101
00:09:01,900 --> 00:09:05,065
S�lo me queda mi cuerpo.
102
00:09:05,100 --> 00:09:10,300
Por 15 a�os, viv� contigo. Pero ni
siquiera viv�a como un ser humano.
103
00:09:10,400 --> 00:09:12,600
Ya no puedo vivir m�s as�.
104
00:09:12,635 --> 00:09:14,300
Ya no puedo hacerlo.
105
00:09:15,800 --> 00:09:18,650
Esta chica se volvi� loca.
106
00:09:18,685 --> 00:09:21,465
Hey, si s�lo abro mi boca...
107
00:09:21,500 --> 00:09:24,250
Si no puedes hacerlo, entonces yo...
108
00:09:24,285 --> 00:09:27,000
Lo revelar� todo despu�s de casarme.
109
00:09:29,500 --> 00:09:34,500
Voy a tratar de vivir
como un ser humano.
110
00:09:35,000 --> 00:09:36,500
Voy a volver a casarme.
111
00:09:36,700 --> 00:09:39,600
Hey, hey, �casarte?
112
00:09:39,635 --> 00:09:42,300
Eso es bueno.
113
00:09:42,400 --> 00:09:47,400
Si te casas, los ni�os vivir�n
bien gracias a su madre.
114
00:09:47,435 --> 00:09:48,800
�Ni�os!
115
00:09:50,800 --> 00:09:51,665
Vengan ac�.
116
00:09:51,700 --> 00:09:54,465
Yoo-Ri y
Tae-Hwa, mira.
117
00:09:54,500 --> 00:09:57,300
No est�s pidi�ndome que me haga
cargo de los ni�os, �verdad?
118
00:09:57,335 --> 00:10:00,000
�Huh? Estos ni�os... �Hey!
119
00:10:00,600 --> 00:10:05,500
Si me env�as mucho dinero, es
algo que puedo manejar pero...
120
00:10:05,535 --> 00:10:06,700
�Hey!
121
00:10:07,900 --> 00:10:09,000
�Hey!
122
00:10:10,300 --> 00:10:13,665
�Mam�!
123
00:10:13,700 --> 00:10:17,665
Mam�, quiero vivir contigo.
124
00:10:17,700 --> 00:10:20,600
Ser� buena. Por favor,
ll�vame contigo, �s�?
125
00:10:20,635 --> 00:10:24,500
Mam�...
126
00:10:25,500 --> 00:10:33,400
Mam�.
127
00:10:34,500 --> 00:10:36,400
�Mam�!
128
00:11:16,000 --> 00:11:19,400
Mam�, nos mudamos hoy.
129
00:11:22,200 --> 00:11:28,100
No quiero llevarme nada
que me haga pensar en ti.
130
00:11:29,300 --> 00:11:32,300
No ser�a de buena
educaci�n para esa persona.
131
00:11:34,900 --> 00:11:36,900
Est� bien, �verdad mam�?
132
00:11:37,900 --> 00:11:41,900
Tambi�n quieres que
pap� sea feliz, �cierto?
133
00:11:45,700 --> 00:11:50,100
Es invierno y hace mucho
fr�o. Tienes que cubrirte bien.
134
00:11:57,600 --> 00:12:02,000
Cuando regrese, cambiar� tu ropa.
135
00:12:14,300 --> 00:12:15,500
�Qu� est�s haciendo?
136
00:12:16,800 --> 00:12:18,950
Estoy haciendo una grabaci�n...
137
00:12:18,985 --> 00:12:21,100
del sonido de las olas y el viento.
138
00:12:22,600 --> 00:12:24,665
Me dijiste...
139
00:12:24,700 --> 00:12:30,100
que mam� podr�a seguir el sonido de las
olas, as� podr�a sonre�rme y cantarme.
140
00:12:30,200 --> 00:12:33,000
Pens� que la extra�ar�a
cuando me fuera de aqu�.
141
00:12:38,400 --> 00:12:41,300
�Tendr�a sentido si no
hubiera gaviotas en el oc�ano?
142
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
Bien, Han Jung-Suh.
As� es como sonr�es.
143
00:13:02,700 --> 00:13:03,900
Pasen.
144
00:13:05,300 --> 00:13:06,700
Los estaba esperando.
145
00:13:07,500 --> 00:13:09,200
Por favor, cuide bien de m�.
146
00:13:09,600 --> 00:13:11,200
Yo quiero ped�rtelo.
147
00:13:11,500 --> 00:13:13,100
Cuida bien de m�, por favor.
148
00:13:14,000 --> 00:13:15,900
Pap� tambi�n cuidar� de usted...
149
00:13:18,300 --> 00:13:20,800
�No puedes decirme "mam�", verdad?
150
00:13:22,000 --> 00:13:23,400
Lo siento.
151
00:13:23,900 --> 00:13:27,500
No es nada. Puedes llamarme
como te sientas m�s c�moda.
152
00:13:27,600 --> 00:13:33,700
Despu�s, cuando est�s lista, cuando
quieras, puedes llamarme "mam�".
153
00:13:33,735 --> 00:13:34,800
�Est� bien?
154
00:13:34,835 --> 00:13:36,000
S�.
155
00:14:11,000 --> 00:14:12,200
Vamos a ver.
156
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Eres toda una se�orita.
157
00:14:19,100 --> 00:14:21,300
Ya podr�as tener novio.
158
00:14:25,100 --> 00:14:28,500
�Te parece bien compartir
tu habitaci�n con Yoo-Ri?
159
00:14:28,700 --> 00:14:30,100
Si no te sientes c�moda...
160
00:14:30,135 --> 00:14:31,265
No.
161
00:14:31,300 --> 00:14:34,200
Ten�a muchos celos de
los ni�as con hermanas.
162
00:14:34,400 --> 00:14:36,950
Pronto, tengo que ir a
estudiar al extranjero...
163
00:14:36,985 --> 00:14:39,500
antes de irme, quiero
ser muy cercana a ella.
164
00:14:54,200 --> 00:14:59,900
Hey, en todo este tiempo,
�cu�nto he sufrido su culpa?
165
00:15:00,000 --> 00:15:01,100
No los quiero, chicos.
166
00:15:01,800 --> 00:15:04,000
Estoy cansado de ustedes.
167
00:15:05,200 --> 00:15:12,400
As� que olviden todo
esto y vayan a vivir all�.
168
00:15:12,500 --> 00:15:14,800
Traten de vivir bien una vez en su vida.
169
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
��Entienden?!
170
00:15:18,435 --> 00:15:20,000
S�, entiendo...
171
00:15:22,000 --> 00:15:23,600
Y t�, �Tae-Hwa?
172
00:15:25,600 --> 00:15:29,000
Ni�o, s�lo mira lo que puede pasarte
si causas problemas y te echan de all�.
173
00:15:29,035 --> 00:15:30,500
No dejar� que pase.
174
00:15:33,400 --> 00:15:35,700
�Por qu� no est�s comiendo?
175
00:15:35,735 --> 00:15:38,500
Se est� enfriando.
176
00:15:39,800 --> 00:15:41,200
�Come!
177
00:15:50,200 --> 00:15:52,300
Come bien, idiota.
178
00:15:58,400 --> 00:16:00,100
No llores, idiota.
179
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Un chico llorando...
180
00:16:03,500 --> 00:16:05,100
�No llores!
181
00:16:20,500 --> 00:16:27,500
A partir de ahora, podr�n dormir
con sus piernas bien estiradas.
182
00:16:28,200 --> 00:16:31,800
Aigoo, ni�os horribles.
183
00:16:32,400 --> 00:16:37,700
Yoo-Ri, cuida bien de tu hermano.
184
00:16:38,600 --> 00:16:39,900
�Y t�...
185
00:16:40,100 --> 00:16:43,000
haz lo que diga Yoo-Ri!
186
00:16:43,800 --> 00:16:45,900
Tampoco hagas cosas est�pidas.
187
00:16:46,300 --> 00:16:47,800
Hazlo bien.
188
00:16:55,557 --> 00:16:57,097
Toma.
189
00:16:59,000 --> 00:17:00,770
Toma t� tambi�n.
190
00:17:06,800 --> 00:17:08,300
Me voy.
191
00:17:11,000 --> 00:17:17,423
No digas nada cuando me vaya...
192
00:17:17,424 --> 00:17:19,213
No me hagas llorar...
193
00:17:20,100 --> 00:17:21,600
Oppa.
194
00:17:51,600 --> 00:17:53,100
�Qu� est�s haciendo?
195
00:17:54,100 --> 00:17:56,900
Cari�o, ella es Yoo-Ri.
196
00:17:57,300 --> 00:18:01,800
A pesar de ser un a�o menor que
Jung-Suh, tambi�n est� en 9no. grado.
197
00:18:01,835 --> 00:18:05,700
Como naci� antes, fue a la
escuela desde muy peque�a.
198
00:18:06,100 --> 00:18:07,600
Ll�mala Unni.
199
00:18:07,800 --> 00:18:08,965
S�.
200
00:18:09,000 --> 00:18:10,965
�l es Tae-Hwa.
201
00:18:11,000 --> 00:18:13,800
Es tres a�os mayor que Jung-Suh.
202
00:18:13,900 --> 00:18:18,300
�l es el Profesor
Han. Es su nuevo padre.
203
00:18:18,600 --> 00:18:19,900
Ella es Jung-Suh.
204
00:18:20,000 --> 00:18:22,650
Hola. Hola, me llamo Han Yoo-Ri.
205
00:18:22,685 --> 00:18:25,300
Muy bien, fue bueno que vinieran.
206
00:18:25,400 --> 00:18:27,700
Son muy educados.
207
00:18:28,500 --> 00:18:31,800
Encantada de conocerlos.
Soy Han Jung-Suh.
208
00:18:45,200 --> 00:18:48,100
Mi Oppa no le da la mano a las chicas.
209
00:18:49,600 --> 00:18:52,000
No soy una chica. Soy su hermana menor.
210
00:18:52,100 --> 00:18:54,100
Encantada de conocerte, Oppa.
211
00:18:56,100 --> 00:18:57,600
Ese chico...
212
00:18:57,635 --> 00:18:59,100
D�jalo.
213
00:18:59,200 --> 00:19:01,600
Probablemente lo hizo
porque est� nervioso.
214
00:19:32,900 --> 00:19:34,400
Ve adentro, idiota.
215
00:19:34,700 --> 00:19:36,500
�Ve adentro, idiota!
216
00:19:37,000 --> 00:19:38,600
�Entra!
217
00:19:40,100 --> 00:19:41,600
�Entra, idiota!
218
00:19:41,635 --> 00:19:42,900
�Entra!
219
00:19:46,000 --> 00:19:47,900
�Idiota!
220
00:20:03,600 --> 00:20:06,000
Wow, de verdad.
221
00:20:07,000 --> 00:20:09,100
�Hey, coneja!
222
00:20:09,200 --> 00:20:13,300
No tienes que llamarme "Unni".
Vamos a usar nuestros nombres.
223
00:20:13,335 --> 00:20:15,700
Hey, eres muy ingenua.
224
00:20:15,900 --> 00:20:18,000
�Est�s loca? �Yo llam�ndote "Unni"?
225
00:20:21,500 --> 00:20:23,200
Primero cambia tu ropa interior.
226
00:20:46,800 --> 00:20:48,300
Voy a usar �sta.
227
00:20:49,100 --> 00:20:51,165
Pero �sta es m�s calientita.
228
00:20:51,200 --> 00:20:54,000
No me gusta. �Quieres usar
las m�s lindas, verdad?
229
00:20:54,100 --> 00:20:55,965
Puedo ver tu interior.
230
00:20:56,000 --> 00:21:00,400
Yoo-Ri, a partir de ahora,
puedes usar toda mi ropa.
231
00:21:00,435 --> 00:21:01,417
��De verdad?!
232
00:21:01,452 --> 00:21:02,400
Por supuesto.
233
00:21:16,300 --> 00:21:17,600
Coman mucho por favor.
234
00:21:17,635 --> 00:21:18,365
Coman.
235
00:21:18,400 --> 00:21:20,700
Wow, se ve delicioso.
236
00:21:20,735 --> 00:21:23,000
Bien, coman mucho.
237
00:21:38,700 --> 00:21:40,700
Yoo-Ri, prueba esto.
238
00:21:45,900 --> 00:21:47,300
Luce bien.
239
00:21:51,300 --> 00:21:53,600
No, no, estoy bien.
240
00:21:54,400 --> 00:21:57,600
No.
241
00:22:01,900 --> 00:22:04,500
�Qu� pasa? �Qu� pasa?
242
00:22:04,535 --> 00:22:07,400
�Qu� le sucede?
243
00:22:09,300 --> 00:22:14,300
Esto es vino, no jugo.
244
00:22:14,900 --> 00:22:16,200
��C�mo?!
245
00:22:16,900 --> 00:22:20,400
�Tae-Hwa!
246
00:22:26,700 --> 00:22:30,300
Com� cosas que nunca hab�a comido...
247
00:22:41,700 --> 00:22:42,900
�Yoo-Ri?
248
00:23:55,000 --> 00:23:58,865
Oh, Profesor, b�jame.
�Y si alguien nos ve?
249
00:23:58,900 --> 00:24:03,500
��A qui�n le importa?! Estoy
cargando a mi esposa en mi casa.
250
00:24:05,100 --> 00:24:06,800
�Qu� deber�a preparar para desayunar?
251
00:24:15,000 --> 00:24:16,500
Toma mi portafolio.
252
00:24:17,900 --> 00:24:20,300
Y abrocha tu cintur�n.
253
00:24:23,700 --> 00:24:26,500
Como es su primer d�a, las llevar�.
254
00:24:27,900 --> 00:24:29,100
�Y Tae-Hwa?
255
00:24:30,700 --> 00:24:32,700
�No vas?
256
00:24:36,400 --> 00:24:38,500
Lo lamento. Que les vaya bien.
257
00:24:38,535 --> 00:24:40,600
Est� bien, regresar� luego.
258
00:24:43,600 --> 00:24:47,800
Muy bien, princesas, nos vamos.
259
00:24:58,600 --> 00:25:00,100
Tae-Hwa.
260
00:25:01,500 --> 00:25:03,000
Sube.
261
00:25:06,100 --> 00:25:08,665
Hey, mantengamos en
secreto que vivimos juntas.
262
00:25:08,700 --> 00:25:10,500
De cualquier forma, no es algo
de lo que podamos presumir.
263
00:25:10,535 --> 00:25:11,265
Est� bien.
264
00:25:11,300 --> 00:25:13,000
Me voy a adelantar.
265
00:25:17,100 --> 00:25:22,100
Han Jung-Suh fue la primera
en su clase el a�o pasado.
266
00:25:27,300 --> 00:25:29,165
Soy Han Yoo-Ri.
267
00:25:29,200 --> 00:25:32,400
Les digo antes de que lo averig�en...
268
00:25:32,500 --> 00:25:35,600
Mi madre es la actriz Tae Mi-Ra.
269
00:25:40,000 --> 00:25:44,300
Ella tambi�n vive con nosotros, pero
es un poco complicado de explicar.
270
00:25:44,400 --> 00:25:46,200
�Muy bien, aplausos!
271
00:25:49,300 --> 00:25:51,100
Vayan a sentarse all�.
272
00:25:53,800 --> 00:25:58,000
Ma�ana es el tercer s�bado,
saben lo que significa, �verdad?
273
00:26:00,100 --> 00:26:01,500
La primera virtud es la rectitud.
274
00:26:01,600 --> 00:26:02,765
La segunda es la rectitud.
275
00:26:02,800 --> 00:26:04,600
La tercera tambi�n es la rectitud.
276
00:26:11,100 --> 00:26:13,400
Hey, �qu� est� pasando?
277
00:26:13,500 --> 00:26:14,665
�Son hermanas?
278
00:26:14,700 --> 00:26:18,900
Hey, hey, �c�mo pueden ser hermanas si
est�n en el mismo grado? No son gemelas.
279
00:26:18,935 --> 00:26:21,065
Hey, �no leen los peri�dicos?
280
00:26:21,100 --> 00:26:25,800
Tae Mi-Ra ten�a hijos y
los ocult� antes de casarse.
281
00:26:28,300 --> 00:26:30,900
Dijeron que su hija hab�a sufrido mucho.
282
00:26:30,935 --> 00:26:33,200
Esa persona debes ser t�.
283
00:26:36,400 --> 00:26:40,600
No puedo decirlo con mi propia
boca, ella debe tener su privacidad.
284
00:26:40,635 --> 00:26:42,400
S�lo piensen lo que deseen.
285
00:26:43,400 --> 00:26:45,400
�Qu� tiene de bueno alardear
del orgullo de alguien?
286
00:26:45,800 --> 00:26:47,000
Yoo-Ri...
287
00:26:47,500 --> 00:26:50,800
Hey, �han visto una
estaci�n de televisi�n?
288
00:26:50,835 --> 00:26:51,665
No.
289
00:26:51,700 --> 00:26:53,600
�Quieren que les d� un paseo?
290
00:26:59,300 --> 00:27:01,300
Hoy las invito yo, �qu� quieren comer?
291
00:27:01,335 --> 00:27:02,265
��De verdad?!
292
00:27:02,300 --> 00:27:03,900
�Fideos fr�os con carne!
293
00:27:04,000 --> 00:27:05,465
Son muy ordinarias.
294
00:27:05,500 --> 00:27:07,000
�Qu� les parece espagueti y pizza?
295
00:27:07,035 --> 00:27:09,100
Vamos. Vamos.
296
00:27:19,500 --> 00:27:21,900
�Nadie tiene un paraguas?
297
00:27:22,100 --> 00:27:24,700
Nos mojaremos.
298
00:27:27,700 --> 00:27:32,800
Wow, �qu� es eso?
299
00:27:35,400 --> 00:27:37,500
Es muy guapo.
300
00:27:37,600 --> 00:27:40,600
De verdad es muy guapo.
301
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Oppa.
302
00:28:06,500 --> 00:28:08,300
Te mojaste.
303
00:28:10,600 --> 00:28:12,200
Dame tu bolso.
304
00:28:14,500 --> 00:28:15,700
V�monos.
305
00:28:26,300 --> 00:28:28,500
Yoo-Ri, vamos juntas.
306
00:28:28,600 --> 00:28:31,000
�No �bamos a comer pizza?
307
00:28:31,035 --> 00:28:32,665
�S�, vamos!
308
00:28:32,700 --> 00:28:35,800
�Hey, vamos juntas!
309
00:30:08,200 --> 00:30:09,600
Anda.
310
00:30:11,400 --> 00:30:12,700
�Huh? Bien, qu�date as�.
311
00:30:12,800 --> 00:30:14,400
�Oppa!
312
00:30:15,800 --> 00:30:17,400
Toma.
313
00:30:17,800 --> 00:30:19,700
Hay, mi...
314
00:30:20,800 --> 00:30:22,600
�Te ca�ste primero?
315
00:30:22,635 --> 00:30:24,400
Eres muy fuerte.
316
00:30:26,700 --> 00:30:28,400
�Cu�ndo comenzaste a usar sost�n?
317
00:30:28,500 --> 00:30:30,000
�Oppa!
318
00:30:30,200 --> 00:30:33,800
Han Jung-Suh, yo te cambi�
los pa�ales cuando eras beb�.
319
00:30:34,000 --> 00:30:36,100
Vi tu cuerpo entero cuando eras peque�a.
320
00:30:36,900 --> 00:30:38,500
Tienes una marca en tu pecho, �cierto?
321
00:30:38,600 --> 00:30:40,900
�Deber�a ver lo grandes que han crecido?
322
00:30:58,800 --> 00:31:00,700
�Oppa!
323
00:31:05,300 --> 00:31:06,600
Toma esto.
324
00:31:07,700 --> 00:31:09,000
Gracias.
325
00:31:09,600 --> 00:31:12,500
Oh, tambi�n tengo algo para ti.
326
00:31:17,500 --> 00:31:18,200
�Sorpresa!
327
00:31:18,300 --> 00:31:20,100
Oh, �un regalo?
328
00:31:20,600 --> 00:31:21,700
�Qu� es?
329
00:31:28,900 --> 00:31:30,100
�Lo tejiste t� misma?
330
00:31:30,200 --> 00:31:32,800
S�, me tom� un mes entero.
331
00:31:33,200 --> 00:31:34,300
Es bonito, �no?
332
00:31:34,400 --> 00:31:36,100
Debe haber sido dif�cil.
333
00:31:37,600 --> 00:31:39,800
Wow, es muy calientito.
334
00:31:40,900 --> 00:31:42,900
�C�mo sab�as que me gustaba el rojo?
335
00:31:43,000 --> 00:31:44,365
Gracias.
336
00:31:44,400 --> 00:31:45,300
De nada, Oppa.
337
00:31:45,335 --> 00:31:46,800
Cu�date.
338
00:31:47,300 --> 00:31:49,400
�C�mo has estado?
339
00:31:49,500 --> 00:31:50,700
�Est�s bien?
340
00:31:51,400 --> 00:31:55,000
En "La Cenicienta", la
madrastra es muy cruel.
341
00:31:55,900 --> 00:31:57,865
No, ella me gusta.
342
00:31:57,900 --> 00:31:59,565
�Tambi�n te gusta tu escuela?
343
00:31:59,600 --> 00:32:03,200
Hoy fuiste para verificar
que todo estaba bien, �eh?
344
00:32:04,700 --> 00:32:07,000
Me gusta. De verdad.
345
00:32:08,800 --> 00:32:12,200
Falta poco para que vayamos al
extranjero, aguanta aunque sea dif�cil.
346
00:32:12,800 --> 00:32:15,700
Entra. Te dar� fiebre si te mojas.
347
00:32:15,800 --> 00:32:17,600
Oppa, cu�date.
348
00:32:33,700 --> 00:32:35,150
�Qui�n es?
349
00:32:35,185 --> 00:32:36,600
Soy yo.
350
00:32:45,000 --> 00:32:46,400
�Se ve extra�o?
351
00:32:46,500 --> 00:32:47,600
No, para nada.
352
00:32:48,400 --> 00:32:49,800
Cierto, �huh?
353
00:33:12,400 --> 00:33:14,250
�salo bien.
354
00:33:14,285 --> 00:33:16,100
Cha Song-Joo.
355
00:33:29,400 --> 00:33:32,500
Wow, es muy lindo.
356
00:33:45,800 --> 00:33:46,800
�Soo-Joon!
357
00:33:51,000 --> 00:33:53,500
Es muy bonito.
358
00:34:00,000 --> 00:34:02,700
�Viniste? Llegas tarde.
359
00:34:05,700 --> 00:34:07,100
Vamos a hablar.
360
00:34:07,135 --> 00:34:08,465
�Qu� sucede?
361
00:34:08,500 --> 00:34:10,300
�Por qu� es as�?
362
00:34:10,335 --> 00:34:12,100
�Qu� le pasa?
363
00:34:12,600 --> 00:34:13,600
Mu�vanse.
364
00:34:15,200 --> 00:34:17,050
Al menos debiste avisarme.
365
00:34:17,085 --> 00:34:18,900
Casi llego tarde por buscarlo.
366
00:34:19,100 --> 00:34:20,700
De verdad no puedo entenderte.
367
00:34:20,735 --> 00:34:22,000
�Qu�?
368
00:34:22,100 --> 00:34:24,200
Es lo que quer�as que dijera.
369
00:34:24,235 --> 00:34:25,400
�Qu� significa eso?
370
00:34:25,500 --> 00:34:27,000
�Sabes lo que se siente...
371
00:34:27,100 --> 00:34:29,365
al verte fingir que
eres una chica buena?
372
00:34:29,400 --> 00:34:31,900
De cualquier modo, me
asusta ver tu cara sonriente.
373
00:34:32,700 --> 00:34:34,565
Dime honestamente.
374
00:34:34,600 --> 00:34:37,300
Te est�s quemando por dentro.
375
00:34:38,000 --> 00:34:40,400
Si uso algo que te
acaban de regalar anoche...
376
00:34:40,435 --> 00:34:42,900
�no deber�as al menos
jalarme el cabello?
377
00:34:42,935 --> 00:34:44,200
No soy as�.
378
00:34:45,000 --> 00:34:46,765
Ahora no somos extra�as.
379
00:34:46,800 --> 00:34:49,300
Nosotras no tenemos ni una
gota de sangre en com�n.
380
00:34:49,900 --> 00:34:52,000
La clase comenzar� pronto.
381
00:34:52,035 --> 00:34:54,100
No quiero pelear contigo.
382
00:34:54,200 --> 00:34:56,700
Esa ropa es especial para m�.
383
00:34:56,800 --> 00:34:58,565
Cu�dala bien y luego me la regresas.
384
00:34:58,600 --> 00:35:01,000
Dijiste que toda tu
ropa tambi�n era m�a.
385
00:35:01,400 --> 00:35:03,765
�S�lo quer�as parecer genial?
386
00:35:03,800 --> 00:35:08,400
No sab�a que no pod�a usar
algo que estuviera nuevo.
387
00:35:08,500 --> 00:35:11,000
�Quisiste decir que s�lo
pod�a usar ropa que ya no usas?
388
00:35:11,035 --> 00:35:13,800
�La cosas que est�n
tiradas por todo el cuarto?
389
00:35:13,835 --> 00:35:15,817
Debiste dec�rmelo antes.
390
00:35:15,852 --> 00:35:17,800
Lo habr�a entendido.
391
00:35:18,600 --> 00:35:21,100
Las chicas que han crecido en
la pobreza como yo, no entienden...
392
00:35:21,200 --> 00:35:24,400
cuando dices las cosas
tan elegantemente.
393
00:35:24,600 --> 00:35:28,500
Han Yoo-Ri, de verdad...
Sabes que no quise decir eso...
394
00:35:28,535 --> 00:35:30,165
Me la quitar�.
395
00:35:30,200 --> 00:35:32,300
- �Est� bien si me la quito?
- �Qu� pasa?
396
00:35:32,400 --> 00:35:33,800
- �Su�ltame!
- �Qu� es lo que te pasa?
397
00:35:33,900 --> 00:35:36,500
- Dije que me la quitar�.
- Lo siento. Comet� un error.
398
00:35:36,600 --> 00:35:38,200
No hagas esto, �s�?
399
00:35:40,500 --> 00:35:41,600
No lo olvides.
400
00:35:43,000 --> 00:35:48,200
A partir de ahora, dividir�
tus cosas a la mitad...
401
00:36:10,900 --> 00:36:13,300
�Qu� puedo hacer? Se derram� la tinta.
402
00:36:16,700 --> 00:36:18,100
Disc�lpate.
403
00:36:22,500 --> 00:36:23,600
�Y si no puedo?
404
00:36:23,635 --> 00:36:24,700
�Disc�lpate!
405
00:36:24,900 --> 00:36:28,250
�Qu� vas a hacer si no me disculpo?
406
00:36:28,285 --> 00:36:31,600
Est� bien, �cu�nto cuesta? �Te pagar�!
407
00:36:31,635 --> 00:36:32,667
�Dije que te disculpes!
408
00:36:32,702 --> 00:36:33,700
�No lo voy a hacer!
409
00:36:34,000 --> 00:36:35,800
S�lo puedo pag�rtela.
410
00:36:36,500 --> 00:36:39,400
�Cu�nto cuesta esta ropa? Te la pagar�.
411
00:36:50,500 --> 00:36:51,700
Disc�lpate.
412
00:36:52,300 --> 00:36:53,500
�R�pido!
413
00:36:57,300 --> 00:36:59,700
Yoo-Ri, empaca tus cosas.
414
00:37:01,700 --> 00:37:05,665
Es tu culpa por poner tus manos
en las cosas de otra persona.
415
00:37:05,700 --> 00:37:11,600
Si haces dif�cil la vida de tu Unni,
no puedes quedarte en esta casa.
416
00:37:12,200 --> 00:37:13,700
Ve con tu padre.
417
00:37:14,500 --> 00:37:16,700
Mam�, ni siquiera sabes los detalles.
418
00:37:16,900 --> 00:37:19,100
�Por qu� s�lo me rega�as a m�?
419
00:37:19,300 --> 00:37:22,100
Esa ropa de Unni era tan bonita,
que quise prob�rmela un momento...
420
00:37:22,200 --> 00:37:24,065
y derram� la tinta por accidente.
421
00:37:24,100 --> 00:37:29,400
No quiso aceptar mis disculpas
y quer�a que se la pagara.
422
00:37:43,600 --> 00:37:46,100
Srta. Tae Mi-Ra, firme esto
por favor. Soy su admiradora.
423
00:37:47,900 --> 00:37:49,100
�Cu�l es tu nombre?
424
00:37:49,300 --> 00:37:51,300
Lo quiero igual que ella, por favor.
425
00:37:57,900 --> 00:37:59,100
Gracias.
426
00:38:00,400 --> 00:38:03,600
Oh, Srta. Tae Mi-Ra, es muy hermosa.
427
00:38:08,700 --> 00:38:09,900
Mam�, vamos.
428
00:38:26,500 --> 00:38:28,300
Srta. Tae Mi-Ra, firme aqu� por favor.
429
00:38:28,335 --> 00:38:29,500
S�.
430
00:38:42,400 --> 00:38:43,600
Su�ltalo.
431
00:38:43,635 --> 00:38:44,765
�Su�ltalo!
432
00:38:44,800 --> 00:38:46,600
�Dije que lo sueltes!
433
00:38:46,635 --> 00:38:48,400
�Su�ltalo! �Su�ltalo!
434
00:38:57,600 --> 00:39:01,500
Wow, nuestra Yoo-Ri es
muy buena estudiante.
435
00:39:01,900 --> 00:39:04,200
Eres la segunda de tu clase.
436
00:39:05,500 --> 00:39:07,000
De verdad.
437
00:39:07,900 --> 00:39:09,400
No me extra�a.
438
00:39:09,800 --> 00:39:13,300
Nuestra Yoo-Ri se ha
estado esforzando mucho.
439
00:39:13,800 --> 00:39:16,100
Es porque no quer�a decepcionarlos.
440
00:39:16,135 --> 00:39:17,700
Hice mi m�ximo esfuerzo.
441
00:39:17,800 --> 00:39:18,900
Lo hiciste muy bien.
442
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
�Y t�, Jung-Suh?
443
00:39:24,600 --> 00:39:29,600
Est� bien, las calificaciones
pueden ser buenas o malas.
444
00:39:29,900 --> 00:39:31,900
No tienes que estar molesta
si no lo hiciste muy bien.
445
00:39:31,935 --> 00:39:33,800
S�lo hazlo mejor la
pr�xima vez, �est� bien?
446
00:39:35,000 --> 00:39:36,900
�En qu� lugar quedaste, Unni?
447
00:39:39,400 --> 00:39:41,965
Est�s en el n�mero uno.
448
00:39:42,000 --> 00:39:44,700
Es la m�s alta de su clase.
449
00:39:46,100 --> 00:39:52,400
Jung-Suh, eres una gran estudiante.
450
00:39:52,435 --> 00:39:55,200
Lo hiciste bien, muy bien.
451
00:39:55,600 --> 00:39:58,600
Hoy, deber�amos tener
una gran celebraci�n, �eh?
452
00:40:13,700 --> 00:40:15,900
�Puedes comer eso?
453
00:40:17,600 --> 00:40:18,800
Mam�...
454
00:40:19,200 --> 00:40:22,100
Han Yoo-Ri, est�s demasiado relajada.
455
00:40:22,500 --> 00:40:27,700
Cuando viv�as con tu padre, supe que
nunca dejaste de ser la n�mero uno.
456
00:40:27,735 --> 00:40:28,800
Pero...
457
00:40:29,800 --> 00:40:35,600
con un estudio, un tutor privado;
no hay nada que no te haya dado, y...
458
00:40:35,700 --> 00:40:37,100
�segundo lugar?
459
00:40:43,300 --> 00:40:46,600
Probablemente fue porque cambi�
de ambiente repentinamente.
460
00:40:46,635 --> 00:40:49,400
Adem�s, el �ltimo examen
estuvo muy dif�cil.
461
00:40:50,600 --> 00:40:52,100
Ve arriba.
462
00:40:52,600 --> 00:40:55,800
La pr�xima vez, lo har�
mejor, �cierto, Yoo-Ri?
463
00:40:56,000 --> 00:40:57,665
Te dije que fueras arriba.
464
00:40:57,700 --> 00:40:59,400
D�le otra oportunidad, por favor.
465
00:41:01,100 --> 00:41:06,200
T�, �est�s presumiendo
lo buena que eres?
466
00:41:08,200 --> 00:41:12,000
�Vienes a presumir que
sacaste el primer lugar...
467
00:41:12,035 --> 00:41:15,300
y Yoo-Ri el segundo?
468
00:41:15,600 --> 00:41:18,000
Ahjumma, no es eso...
469
00:41:27,100 --> 00:41:28,400
�Ahjumma?
470
00:41:29,100 --> 00:41:30,500
D�melo de nuevo.
471
00:41:32,400 --> 00:41:37,300
T�... �por qu� no me dices mam�?
472
00:41:39,700 --> 00:41:45,300
Desprecias profundamente a
Tae-Hwa y a Yoo-Ri, �cierto?
473
00:41:45,700 --> 00:41:48,800
Los ridiculizas por
haber crecido sin nada.
474
00:41:52,100 --> 00:41:53,800
�Eres tan arrogante?
475
00:41:53,835 --> 00:41:55,400
��Lo eres?!
476
00:41:58,300 --> 00:42:00,000
Dime la verdad.
477
00:42:00,500 --> 00:42:02,700
Tambi�n me ridiculizas a m�, �cierto?
478
00:42:03,100 --> 00:42:06,100
Te parece gracioso que haya venido
a vivir aqu� con mis hijos...
479
00:42:06,135 --> 00:42:07,800
y nada m�s, �verdad?
480
00:42:08,000 --> 00:42:08,700
No.
481
00:42:08,800 --> 00:42:10,700
Entonces, �por qu� no me llamas mam�?
482
00:42:12,000 --> 00:42:14,300
Vivo con tu padre.
483
00:42:14,400 --> 00:42:18,800
�No deber�as al menos pensar
en tu padre y llamarme mam�?
484
00:42:22,000 --> 00:42:26,000
Dime "mam�".
485
00:42:29,600 --> 00:42:31,500
Dilo.
486
00:42:37,000 --> 00:42:38,200
�Hola?
487
00:42:41,700 --> 00:42:43,400
Espera un momento.
488
00:42:45,200 --> 00:42:46,800
Toma el tel�fono.
489
00:42:49,000 --> 00:42:50,400
T�malo.
490
00:42:56,300 --> 00:42:58,300
�Hola?
491
00:42:59,200 --> 00:43:01,500
Jung-Suh, vamos a patinar.
492
00:43:02,900 --> 00:43:05,600
�Eh? �Qu� dijiste?
493
00:43:05,800 --> 00:43:09,400
No puedo salir ahora, Oppa.
494
00:43:09,700 --> 00:43:11,300
Dile que vas a ir.
495
00:43:13,800 --> 00:43:15,500
Dile que ir�s.
496
00:43:19,800 --> 00:43:21,800
Est� bien, Oppa.
497
00:43:24,600 --> 00:43:27,300
�Por qu� no usas esto para salir?
498
00:43:42,800 --> 00:43:43,700
Lo lamento.
499
00:43:43,800 --> 00:43:45,500
Como tienes la misma ropa...
500
00:43:45,600 --> 00:43:46,700
Lo siento.
501
00:43:47,200 --> 00:43:48,300
Disculpa.
502
00:43:48,900 --> 00:43:50,200
�Song-Joo Oppa?
503
00:43:51,000 --> 00:43:52,500
Te vi en una fotograf�a.
504
00:43:54,100 --> 00:43:58,200
Hola, soy la hermana menor de
Jung-Suh, Yoo-Ri. Han Yoo-Ri.
505
00:43:58,300 --> 00:43:59,600
Oh, �de verdad?
506
00:44:02,800 --> 00:44:06,400
Lo siento. Unni me dijo que usara esto.
507
00:44:08,200 --> 00:44:09,265
�Y Jung-Suh?
508
00:44:09,300 --> 00:44:13,400
Repentinamente dijo que ten�a fiebre
y me pidi� que viniera en su lugar.
509
00:44:14,100 --> 00:44:16,100
Est�s decepcionado, �verdad?
510
00:44:16,135 --> 00:44:17,900
Entonces, me voy.
511
00:44:17,935 --> 00:44:19,300
Espera.
512
00:44:21,000 --> 00:44:22,700
�De qu� est� enferma?
513
00:44:23,700 --> 00:44:27,500
No es nada grave. S�lo
tiene alta temperatura.
514
00:44:27,800 --> 00:44:29,400
De cualquier modo, debo ir a verla.
515
00:44:29,500 --> 00:44:30,500
Oppa, yo...
516
00:44:30,535 --> 00:44:31,500
Director Jang.
517
00:44:32,700 --> 00:44:34,500
Necesito ir al Distrito Pyung Chang.
518
00:44:34,535 --> 00:44:37,100
Ahora no hay nadie en casa.
519
00:44:37,900 --> 00:44:41,800
La verdad es que, Jung-Suh Unni
fue al hospital con mi madre.
520
00:44:52,100 --> 00:44:54,400
�Wow, debe ser divertido!
521
00:44:54,500 --> 00:44:56,700
Nunca he patinado antes.
522
00:45:02,200 --> 00:45:05,100
Oppa, �es muy divertido?
523
00:45:06,300 --> 00:45:09,400
�Oh, no! �Qu� puedo hacer? �Qu� hago?
524
00:45:34,200 --> 00:45:35,200
�Oppa!
525
00:45:57,500 --> 00:45:59,300
Oppa.
526
00:46:08,700 --> 00:46:13,900
No es as�, Su Majestad.
Esto lo hizo un...
527
00:46:15,200 --> 00:46:17,400
lobo con piel de oveja.
528
00:46:22,900 --> 00:46:24,500
Mam�, soy Yoo-Ri.
529
00:46:24,700 --> 00:46:25,665
Entra.
530
00:46:25,700 --> 00:46:27,700
Song-Joo Oppa vino conmigo.
531
00:46:44,700 --> 00:46:46,100
Song-Joo vino.
532
00:46:48,400 --> 00:46:50,700
�Quieres ver a tu Oppa con esa cara?
533
00:47:30,700 --> 00:47:35,300
�Qu� podemos hacer?
Jung-Suh fue a la biblioteca.
534
00:47:35,400 --> 00:47:37,700
Llam� para avisar que llegar�a tarde.
535
00:47:40,900 --> 00:47:42,700
�Tienes todo listo
para irte al extranjero?
536
00:47:42,800 --> 00:47:44,065
S�.
537
00:47:44,100 --> 00:47:46,800
�C�mo est� Jung-Suh?
538
00:47:47,400 --> 00:47:50,400
Est� mucho mejor, no te preocupes.
539
00:47:52,800 --> 00:47:55,500
�Puedo ver su habitaci�n?
540
00:47:57,100 --> 00:47:58,700
S�.
541
00:48:01,300 --> 00:48:03,900
Si vas a molestarme, mejor vete.
542
00:48:38,300 --> 00:48:41,100
�Tiene sentido que no
haya gaviotas en el oc�ano?
543
00:48:44,800 --> 00:48:47,500
Bien, Han Jung-Suh,
as� es como sonr�es.
544
00:49:00,900 --> 00:49:02,100
Han Jung-Suh...
545
00:49:22,500 --> 00:49:25,900
Oppa, es por ac�.
546
00:49:27,400 --> 00:49:29,000
Dijiste que te llamabas
Yoo-Ri, �verdad?
547
00:49:29,035 --> 00:49:29,900
S�.
548
00:49:30,300 --> 00:49:33,200
Como eres hermana de Jung-Suh,
�puedo llamarte por tu nombre?
549
00:49:33,235 --> 00:49:34,200
Claro.
550
00:49:35,300 --> 00:49:39,600
Jung-Suh nunca dir�a que est�
sufriendo aunque lo estuviera.
551
00:49:39,700 --> 00:49:41,400
Si dijo que estaba enferma...
552
00:49:41,500 --> 00:49:42,900
debe haber estado sufriendo mucho.
553
00:49:43,000 --> 00:49:46,600
Aunque parece fuerte, por dentro
es muy fr�gil, as� que cu�dala bien.
554
00:49:48,600 --> 00:49:49,800
Hazme ese favor.
555
00:49:51,200 --> 00:49:52,400
Est� bien.
556
00:50:13,400 --> 00:50:14,565
�C�mo les fue hoy?
557
00:50:14,600 --> 00:50:16,800
Patin� con Song-Joo Oppa.
558
00:50:17,900 --> 00:50:21,900
En todos los lugares, las personas
se alineaban y nos saludaban.
559
00:50:21,935 --> 00:50:23,900
Tambi�n vine en ese auto.
560
00:50:25,100 --> 00:50:26,600
As� debe ser...
561
00:50:27,300 --> 00:50:33,000
El parque de diversiones, la tienda
departamental y el hotel, son de �l.
562
00:50:33,500 --> 00:50:35,400
Oh, ya veo.
563
00:50:35,500 --> 00:50:36,700
No me extra�a.
564
00:50:38,600 --> 00:50:40,565
�Qu� se sentir� ser tan rico?
565
00:50:40,600 --> 00:50:43,700
Puedes hacer lo que quieras
y tener todo lo que deseas.
566
00:50:44,300 --> 00:50:46,600
Jung-Suh probablemente ser� as�.
567
00:50:47,100 --> 00:50:48,900
�Pero qui�n demonios es Jung-Suh?
568
00:50:49,000 --> 00:50:52,000
�Qu� tiene de bueno Jung-Suh?
569
00:50:52,035 --> 00:50:53,700
Jung-Suh es diferente.
570
00:50:55,300 --> 00:50:56,800
�De qu� forma?
571
00:50:57,600 --> 00:50:59,600
Atrap� a Song-Joo.
572
00:51:01,500 --> 00:51:02,500
No.
573
00:51:03,600 --> 00:51:05,600
Eso no va a pasar.
574
00:51:07,700 --> 00:51:10,200
Mam�, �qu� tengo que hacer?
575
00:51:12,200 --> 00:51:13,500
�Por qu�?
576
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
�No puedo hacerlo?
577
00:51:18,500 --> 00:51:21,800
No hay un segundo lugar...
578
00:51:23,200 --> 00:51:25,600
cuando dos personas est�n peleando.
579
00:51:26,100 --> 00:51:28,300
Si tomas el segundo lugar...
580
00:51:28,700 --> 00:51:30,700
es el �ltimo.
581
00:51:34,000 --> 00:51:36,650
Al saber que obtuviste
el segundo lugar...
582
00:51:36,685 --> 00:51:39,300
�ahora comprendes por
qu� me enoj� tanto?
583
00:51:43,600 --> 00:51:47,600
Pero, si van juntos a estudiar al
extranjero, todo habr� terminado.
584
00:51:49,400 --> 00:51:51,300
�Quieres que te ayude mam�?
585
00:52:37,200 --> 00:52:38,800
�No estabas dormida?
586
00:52:38,900 --> 00:52:40,550
Me despertaste.
587
00:52:40,585 --> 00:52:42,200
�En verdad?
588
00:52:44,300 --> 00:52:45,650
Pap�.
589
00:52:45,685 --> 00:52:47,000
�S�?
590
00:52:47,700 --> 00:52:50,700
Pap�, �eres feliz, verdad?
591
00:52:51,400 --> 00:52:54,000
�Por qu�? �Parece que no lo soy?
592
00:52:54,900 --> 00:52:57,700
No. Pareces muy feliz.
593
00:52:58,700 --> 00:53:04,500
S�, soy muy feliz. Tan
feliz que podr�a morir.
594
00:53:10,900 --> 00:53:12,200
�Qu� te pasa?
595
00:53:12,300 --> 00:53:14,100
�Pas� algo?
596
00:53:14,135 --> 00:53:15,600
No.
597
00:53:16,900 --> 00:53:23,400
Me sent�a mal porque iba a dejarte
solo cuando fuera al extranjero...
598
00:53:24,400 --> 00:53:27,300
pero ya no debo preocuparme.
599
00:53:27,600 --> 00:53:29,200
�Verdad, pap�?
600
00:53:30,500 --> 00:53:33,000
Cuando te vayas, preoc�pate por ti.
601
00:53:33,035 --> 00:53:35,000
No te preocupes por tu padre.
602
00:53:35,035 --> 00:53:36,300
�Est� bien?
603
00:53:37,300 --> 00:53:38,900
S�.
604
00:53:39,600 --> 00:53:44,100
Tu espalda es tan c�lida.
605
00:53:45,700 --> 00:53:47,200
�De verdad?
606
00:53:49,700 --> 00:53:52,500
Tienes que dormir. Vamos a dormir, �s�?
607
00:54:04,100 --> 00:54:05,600
Duerme ahora.
608
00:54:22,700 --> 00:54:28,500
Pap�, tienes que ser feliz.
609
00:54:28,600 --> 00:54:35,400
Aunque sea duro para m�, lo
soportar� hasta que me vaya.
610
00:54:47,300 --> 00:54:48,400
Cari�o.
611
00:54:51,200 --> 00:54:52,450
�Qu� sucede?
612
00:54:52,485 --> 00:54:53,742
Ve a dormir.
613
00:54:53,777 --> 00:54:54,965
�Sucede algo?
614
00:54:55,000 --> 00:54:57,300
No, du�rmete por favor.
615
00:54:58,100 --> 00:54:59,600
Dime.
616
00:55:00,700 --> 00:55:01,800
Cari�o.
617
00:55:05,000 --> 00:55:06,700
Cari�o.
618
00:55:15,900 --> 00:55:17,100
�Jung-Suh!
619
00:55:18,700 --> 00:55:20,200
�Pap�!
620
00:55:25,300 --> 00:55:26,500
Vamos.
621
00:55:30,000 --> 00:55:32,500
�No puedes, pap�! �De verdad no puedes!
622
00:55:34,400 --> 00:55:36,800
No estoy diciendo que no
vas ir a estudiar all�.
623
00:55:36,835 --> 00:55:38,400
S�lo digo que debemos posponerlo.
624
00:55:38,500 --> 00:55:39,365
�Pap�!
625
00:55:39,400 --> 00:55:40,900
Jung-Suh.
626
00:55:41,000 --> 00:55:44,000
Creo que tu padre lo ha pensado
mucho, y en mi opini�n...
627
00:55:44,100 --> 00:55:46,500
tambi�n creo que ser�a lo mejor.
628
00:55:48,500 --> 00:55:50,200
�Por qu� haces esto tan de repente?
629
00:55:50,700 --> 00:55:54,350
Tu cuerpo es muy d�bil y
todav�a eres muy peque�a.
630
00:55:54,385 --> 00:55:58,000
Pap�, estoy muy bien. S�lo
quiero irme. Lo har� bien.
631
00:55:58,600 --> 00:56:02,600
No ha pasado mucho tiempo
desde que volv� a casarme.
632
00:56:03,000 --> 00:56:06,100
Si te vas antes de tener la
oportunidad de conocerlos bien...
633
00:56:06,200 --> 00:56:08,900
ser� muy inc�modo cuando regreses.
634
00:56:10,100 --> 00:56:15,200
Y enviarte sola dejando aqu� a Yoo-Ri
y a Tae-Hwa, me hace sentir mal.
635
00:56:15,300 --> 00:56:16,565
Pap�...
636
00:56:16,600 --> 00:56:20,265
Esta vez, me gustar�a que cedieras.
637
00:56:20,300 --> 00:56:23,000
Ve a la secundaria sin
abandonar a tu padre.
638
00:56:23,100 --> 00:56:24,100
�Pap�!
639
00:56:24,200 --> 00:56:26,700
Tambi�n ser�a un alivio para mi coraz�n.
640
00:56:27,300 --> 00:56:28,500
�Pap�, por favor!
641
00:56:28,535 --> 00:56:29,900
�Jung-Suh!
642
00:56:54,300 --> 00:56:56,500
�Fue cuando ten�a 5 a�os?
643
00:56:57,400 --> 00:57:00,365
Recuerdo la primera
vez que me sub� aqu�.
644
00:57:00,400 --> 00:57:07,400
Cada vez que el carrusel daba una vuelta,
a veces pod�a ver a mi madre y a veces no.
645
00:57:09,600 --> 00:57:12,700
Mam� se quedaba parada
en un lugar, pero...
646
00:57:13,600 --> 00:57:16,600
yo pod�a llorar y luego re�r...
647
00:57:16,800 --> 00:57:18,600
Hice eso.
648
00:57:19,600 --> 00:57:20,800
�De verdad?
649
00:57:21,900 --> 00:57:23,900
S�.
650
00:57:25,200 --> 00:57:27,500
Ahora no te sientes as�, �verdad?
651
00:57:29,200 --> 00:57:32,500
Es un alivio. Tendr�a que
estar corriendo alrededor.
652
00:57:36,900 --> 00:57:38,400
�Deber�a esperar?
653
00:57:41,300 --> 00:57:43,300
�Deber�a esperar para
que podamos ir juntos?
654
00:57:43,600 --> 00:57:46,800
No, s�lo...
655
00:57:47,500 --> 00:57:50,500
me preocupa que no vayas a regresar.
656
00:57:50,535 --> 00:57:51,900
Eso me asusta.
657
00:57:51,935 --> 00:57:52,800
Yo...
658
00:57:52,900 --> 00:57:54,700
voy a regresar.
659
00:57:57,600 --> 00:57:59,700
A m� me preocupa que desaparezcas.
660
00:58:01,100 --> 00:58:03,000
�Qu� har�s si eso sucede?
661
00:58:03,035 --> 00:58:04,465
Te buscar�.
662
00:58:04,500 --> 00:58:06,300
�Y si no puedes encontrarme?
663
00:58:06,335 --> 00:58:08,100
Buscar� hasta encontrarte.
664
00:58:09,300 --> 00:58:10,465
Y luego...
665
00:58:10,500 --> 00:58:14,900
Nos reuniremos de nuevo. Las personas
que se gustan terminan encontr�ndose.
666
00:58:16,100 --> 00:58:20,700
No importa lo alejados que
est�n, al final, estar�n juntos.
667
00:58:38,100 --> 00:58:40,500
Estar�s bien aunque
no est� aqu�, �verdad?
668
00:58:46,300 --> 00:58:48,700
Puedes sonre�r aunque
no est� aqu�, �cierto?
669
00:59:22,500 --> 00:59:25,300
Jung-Suh, cuando regrese...
670
00:59:26,000 --> 00:59:30,000
voy a hacer una pintura
aqu� y te la obsequiar�.
671
00:59:30,300 --> 00:59:35,500
Un mundo sin tristeza, sin
separaciones, y sin dolor.
672
00:59:36,400 --> 00:59:38,100
El Cielo.
673
00:59:47,400 --> 00:59:48,700
Jung-Suh...
674
00:59:50,500 --> 00:59:52,200
�puedes escucharme?
675
01:00:21,100 --> 01:00:24,300
Jung-Suh, �qu� sucedi�?
676
01:00:25,200 --> 01:00:26,900
�De verdad est�s muerta?
677
01:00:27,700 --> 01:00:29,800
No quiero creerlo pero...
678
01:00:30,900 --> 01:00:33,000
sigo vi�ndote...
679
01:00:33,800 --> 01:00:35,800
Es extra�o, �no te parece?
680
01:00:37,900 --> 01:00:41,900
Subt�tulos en espa�ol por
Sirenita para Asia Team.
681
01:00:41,901 --> 01:00:45,901
Asia Team. Lo mejor en series
asi�ticas. www.Asia-Team.net...
682
01:00:45,902 --> 01:00:49,902
NO insertar y/o proyectar on line
este video utilizando estos subt�tulos.
683
01:00:49,903 --> 01:00:53,903
Subt�tulos en ingl�s por ripeo del DVD.
48391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.