All language subtitles for Saaho.2019.@HindiNewMovies.Hindi.Rec.Aud.WEBDL.3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,111 --> 00:00:19,111 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 2 00:01:10,580 --> 00:01:14,550 Waaji city is called as the capital of dark empire 3 00:01:14,730 --> 00:01:17,750 and it is situated far away from India and very closer to the crime world. 4 00:01:17,850 --> 00:01:21,600 That city is now being reigned by Roy, the chief of the Roy Group. 5 00:01:21,820 --> 00:01:25,130 20 years ago, Roy lost his entire family in a gang war. 6 00:01:25,140 --> 00:01:30,190 He left Bombay, the former name of Mumbai and arrived at Waaji city. 7 00:01:30,370 --> 00:01:33,480 Roy joined the gang of yesteryear's Godfather Prithviraj in that city. 8 00:01:33,610 --> 00:01:34,670 After Prithviraj's reign, 9 00:01:34,870 --> 00:01:39,330 his throne and his authority were passed to Roy by bypassing his son Devaraj. 10 00:01:40,000 --> 00:01:42,676 Roy group was immensely thriving with imports, exports, gold and oil mafia... 11 00:01:42,700 --> 00:01:47,090 but there was fallout from within and the reason was Karana village. 12 00:01:47,160 --> 00:01:49,750 Though Franco Maslin, the close associate of Prithviraj, 13 00:01:49,840 --> 00:01:51,680 tried to control the issue into getting bigger, 14 00:01:51,790 --> 00:01:54,710 Roy had come up with a proposal to his board members 15 00:01:54,780 --> 00:01:57,220 to ensure that this doesn't repeat in the future. 16 00:01:57,410 --> 00:01:59,106 And that proposal is to legitimize their business. 17 00:01:59,130 --> 00:02:01,430 The place they have chosen to do that was India. 18 00:02:01,620 --> 00:02:03,800 When they thought they had found the solution, 19 00:02:04,280 --> 00:02:08,390 the problem arrived in the form if Indian Central Minister, 20 00:02:08,620 --> 00:02:10,470 Mr Ramaswamy Aallagadda. 21 00:02:12,040 --> 00:02:14,840 There is neither any place for such criminals in my government's reign, 22 00:02:16,380 --> 00:02:17,530 nor would let them be. 23 00:02:17,840 --> 00:02:19,236 (PIERCES) Ouch!-We function according to... 24 00:02:19,260 --> 00:02:20,320 rules and regulations, 25 00:02:20,680 --> 00:02:22,440 not according to the organisations. 26 00:02:22,540 --> 00:02:25,370 Sorry gangsters, hope I made my point clear. 27 00:02:25,430 --> 00:02:29,980 Devaraj, it's very difficult to impede Ramaswamy. 28 00:02:33,250 --> 00:02:37,640 The Roy Group of Industries has been given the opportunity by the Indian Government 29 00:02:37,700 --> 00:02:41,970 to start its work on the renewable energy and hydroelectrical power project 30 00:02:42,130 --> 00:02:44,860 that they had pitched for in 2016. 31 00:02:45,930 --> 00:02:51,830 Moreover, the Indian government will extend complete support 32 00:02:52,660 --> 00:02:58,320 and I assure the same in a written statement as the Central Power Minister. 33 00:02:58,740 --> 00:03:01,590 - Regards, - Ramaswamy Aallagadda. 34 00:03:05,810 --> 00:03:09,520 Actually, we have kidnapped your signature, but not you. 35 00:03:10,220 --> 00:03:13,600 You can leave it on that document and leave. 36 00:03:16,070 --> 00:03:17,070 (DOOR OPENS) 37 00:03:21,980 --> 00:03:25,090 This hand has stopped several corrupted people. 38 00:03:26,080 --> 00:03:27,860 But they is one more. 39 00:03:29,720 --> 00:03:34,450 The repercussions of kidnapping a Central Minister... 40 00:03:35,880 --> 00:03:37,080 Do you have any idea about it? 41 00:03:37,490 --> 00:03:42,300 When men from my department shoot gangsters like you like rabid dogs, 42 00:03:42,550 --> 00:03:45,000 and drag your corpses... 43 00:03:46,380 --> 00:03:47,380 (DOOR CREAKS OPENS) 44 00:03:50,340 --> 00:03:51,340 Come in. 45 00:03:53,070 --> 00:03:56,790 (RUNNING FOOTSTEPS) 46 00:04:04,870 --> 00:04:06,490 Hmm... Thank you. 47 00:04:09,110 --> 00:04:10,810 This is for you. Take it. 48 00:04:11,720 --> 00:04:13,210 Bye, Grandpa. 49 00:04:17,820 --> 00:04:21,740 They might think this to be a kidnap if you are the only person missing. 50 00:04:22,300 --> 00:04:24,480 So, I brought your entire family here. 51 00:04:25,510 --> 00:04:26,950 They will consider it as a vacation. 52 00:04:42,160 --> 00:04:43,440 Roy is not a cheap person. 53 00:04:44,770 --> 00:04:48,540 The entire world knows that he wouldn't touch families. 54 00:04:50,410 --> 00:04:52,260 And what do I have to threaten me with? 55 00:04:52,880 --> 00:04:53,880 Ah! 56 00:04:54,450 --> 00:04:55,450 (GLASS SHATTERS) 57 00:04:55,910 --> 00:05:01,900 (GROANING IN PAIN) 58 00:05:05,640 --> 00:05:07,390 (GROANS) 59 00:05:07,860 --> 00:05:09,300 If I had to threaten you, 60 00:05:09,860 --> 00:05:12,610 I would have done that in India and made you sign on the document. 61 00:05:13,120 --> 00:05:15,780 But I wanted to get this work done by instigating fear. 62 00:05:16,410 --> 00:05:18,730 And from now on, everything would be dealt in the same way. 63 00:05:19,900 --> 00:05:20,900 Sign the document. 64 00:05:46,080 --> 00:05:50,610 SANSKRIT VERSE: Sthitaprajnasya ka bhasa samadhisthasya keshava. 65 00:05:50,790 --> 00:05:55,130 Sthitadhih kim prabhaseta kimasita vrajeta kim. 66 00:05:55,910 --> 00:05:58,660 The system which has declined us 67 00:05:58,910 --> 00:06:03,730 will now, have to bow its head and work for us. 68 00:06:04,260 --> 00:06:05,820 Do you think they can stop us? 69 00:06:05,910 --> 00:06:07,260 IN UNISON: No! 70 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 Cheers! 71 00:06:08,820 --> 00:06:09,820 (APPLAUSE) 72 00:06:12,130 --> 00:06:15,490 Roy is going to India after a very long time. 73 00:06:15,740 --> 00:06:20,650 Even our ship that contains money, will touch Indian waters in a few hours. 74 00:06:20,800 --> 00:06:23,820 (SHIP HONKS) 75 00:06:24,680 --> 00:06:28,130 (AIRPLANE WHIRRING) 76 00:06:46,030 --> 00:06:47,030 Tell me. 77 00:06:48,770 --> 00:06:49,810 I am not sure. 78 00:06:50,020 --> 00:06:52,940 I would have told you if it was Bombay. 79 00:06:53,050 --> 00:06:54,150 But now, this is Mumbai. 80 00:06:54,240 --> 00:06:55,370 Driver, what's this route? 81 00:06:55,550 --> 00:06:56,550 Ballard Pier route, sir. 82 00:06:56,950 --> 00:06:58,966 We're at Ballard Pier route and we'll reach within 5 minutes. 83 00:06:58,990 --> 00:07:00,390 (COLLISION) 84 00:07:02,850 --> 00:07:03,850 (GROANS) 85 00:07:06,690 --> 00:07:10,590 (GROANS) (SCREECHING) 86 00:07:20,690 --> 00:07:23,620 (EXPLOSION) 87 00:07:28,750 --> 00:07:31,860 (TRAFFIC) 88 00:07:33,610 --> 00:07:37,210 We need not specially tell you about the robber, who we are going to discuss about. 89 00:07:37,400 --> 00:07:40,176 (SIREN WAILS) He robbed two thousand crore rupees in just two robberies. 90 00:07:40,200 --> 00:07:42,290 Who is the robber? Why are they robbing? 91 00:07:42,470 --> 00:07:45,610 What's their next target? We don't even have a single clue for these questions. 92 00:07:45,710 --> 00:07:47,370 We should be ashamed of ourselves. 93 00:07:47,790 --> 00:07:48,960 Sir - Yes. 94 00:07:49,050 --> 00:07:52,040 Three teams from the special task are working on this case, sir. 95 00:07:52,200 --> 00:07:55,640 We have beefed up the CCTV surveillance and tracking all the unusual activities. 96 00:07:55,720 --> 00:07:57,680 We'll nab that robber within next 24 hours, sir. 97 00:07:57,750 --> 00:07:58,790 - (EVERYONE TAPPING) - Sir. 98 00:07:59,630 --> 00:08:01,040 A third robbery took place, sir. 99 00:08:01,610 --> 00:08:02,160 What? 100 00:08:02,300 --> 00:08:03,900 SHOUTS: A third robbery took place, sir. 101 00:08:04,120 --> 00:08:05,120 Huh? 102 00:08:05,920 --> 00:08:08,880 What's this? Heard that we didn't find a single clue? 103 00:08:09,950 --> 00:08:10,950 Goswami. 104 00:08:12,290 --> 00:08:13,290 - Goswami! - Sir. 105 00:08:15,220 --> 00:08:16,220 Clue! 106 00:08:16,650 --> 00:08:17,390 Not just clue, 107 00:08:17,630 --> 00:08:19,876 but also all the robbers who were involved in this heist were caught. 108 00:08:19,900 --> 00:08:21,100 But...(INDISTINCT SIREN WAILS) 109 00:08:21,380 --> 00:08:22,380 But... 110 00:08:22,650 --> 00:08:24,040 Those people who were caught claim 111 00:08:24,540 --> 00:08:25,696 they weren't aware that they were involved in this heist, sir. 112 00:08:25,720 --> 00:08:26,720 What? 113 00:08:37,370 --> 00:08:38,370 (YAWNS) 114 00:08:39,660 --> 00:08:41,240 He seems like some higher official. 115 00:08:41,420 --> 00:08:42,040 Sir... 116 00:08:42,340 --> 00:08:43,340 Sir... 117 00:08:43,440 --> 00:08:44,700 I want to talk to you, sir. 118 00:08:45,100 --> 00:08:46,100 Private talk. 119 00:08:46,380 --> 00:08:47,380 Okay. 120 00:08:47,480 --> 00:08:48,800 - Hey... - Stop. 121 00:08:48,870 --> 00:08:49,490 Allow him, Ajay. 122 00:08:49,840 --> 00:08:50,840 Thank you. 123 00:08:51,260 --> 00:08:51,750 Tell me. 124 00:08:52,160 --> 00:08:54,880 Whatever I've told these policemen, I will tell the same to you, sir. 125 00:08:55,000 --> 00:08:57,280 Explain me how am I involved in a robbery. 126 00:08:57,880 --> 00:09:01,480 Generally, people would wake up in the morning with the crow of the rooster. 127 00:09:01,690 --> 00:09:04,740 But I wake up to the sounds of the TV serials. 128 00:09:04,930 --> 00:09:08,730 When I was already frustrated with the high electricity bill, (DOOR BELL DINGS) 129 00:09:08,970 --> 00:09:11,040 some guy outside was annoyingly ringing my doorbell. 130 00:09:11,140 --> 00:09:12,180 Hey! Who the hell are you? 131 00:09:12,520 --> 00:09:14,420 An arrow whooshed and stuck onto my door. 132 00:09:16,600 --> 00:09:19,180 Did 'Naazuku Naagini' TV serial start at your house? 133 00:09:19,250 --> 00:09:20,460 TV: Shoot Naagini... Shoot me. 134 00:09:20,570 --> 00:09:21,570 Yes... 135 00:09:21,630 --> 00:09:24,490 Well... There is a gun in the basket in front of you. Have a look. 136 00:09:30,570 --> 00:09:32,460 If you immediately fire the gun into the air, 137 00:09:32,650 --> 00:09:34,660 I will pay your electricity bill for this month. 138 00:09:34,830 --> 00:09:37,430 As he was right about everything including the name of the serial, 139 00:09:37,490 --> 00:09:39,410 I believed that he would pay my electricity bill. 140 00:09:40,400 --> 00:09:41,400 (GUNSHOT) 141 00:09:43,680 --> 00:09:46,040 Sir, I'll continue the narration from that part. 142 00:09:46,220 --> 00:09:48,460 I boarded my van at the time which I do it every morning, 143 00:09:48,600 --> 00:09:50,410 and was offering prayer to Lord Ganesh, 144 00:09:50,610 --> 00:09:51,830 I saw a letter. 145 00:09:53,890 --> 00:09:54,930 Upon hearing a gunshot, 146 00:09:54,990 --> 00:09:58,210 if you drive your van to Turner Road in Bandra West and park it, 147 00:09:58,410 --> 00:09:59,160 I'll pay you 20,000 rupees. 148 00:09:59,320 --> 00:10:00,480 Huh! Some stupid guy! 149 00:10:03,940 --> 00:10:05,180 Huh! Money! 150 00:10:06,090 --> 00:10:07,130 (GUNSHOT) (BIRDS FLAP) Ah! 151 00:10:13,430 --> 00:10:14,430 (GASP) 152 00:10:14,960 --> 00:10:15,840 Who... are you? 153 00:10:15,910 --> 00:10:16,910 John Snow. 154 00:10:18,860 --> 00:10:19,860 I know nothing. 155 00:10:21,290 --> 00:10:22,290 Wait here. 156 00:10:27,410 --> 00:10:29,556 I opened the invitation card out of excitement to see who was getting married, 157 00:10:29,580 --> 00:10:31,286 but to my surprise, it was an intimidation invitation for me. 158 00:10:31,310 --> 00:10:34,990 Hey, keep calm, pack every item in the locker room and keep it ready. 159 00:10:35,050 --> 00:10:37,540 If you don't obey, just have a look to your right. 160 00:10:42,130 --> 00:10:43,940 If this goes haywire, the bomb in the suitcase would explode 161 00:10:43,950 --> 00:10:47,040 and we'll ensure that the woman of your family place bouquets on your corpses. 162 00:10:47,640 --> 00:10:49,930 Your time starts now. 163 00:10:50,130 --> 00:10:50,610 (BALLOON BURSTS) 164 00:10:50,620 --> 00:10:51,620 (DOOR OPENS) 165 00:10:57,240 --> 00:10:58,240 (BALLOON BURSTS) 166 00:11:02,090 --> 00:11:03,090 (BALLOON BURSTS) 167 00:11:06,050 --> 00:11:07,706 If you give an angry stare at the manager of the shop, 168 00:11:07,730 --> 00:11:10,690 you'll get Rayban sunglasses along with the suit and the suitcase for free. 169 00:11:10,920 --> 00:11:11,680 (GRUNTS) 170 00:11:11,710 --> 00:11:12,710 (SCOFFS) 171 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 Oh no! 172 00:11:16,310 --> 00:11:18,580 (WHIMPERS) 173 00:11:18,700 --> 00:11:20,180 Fast and ferocious delivery service. 174 00:11:20,490 --> 00:11:21,310 Give us the bags. 175 00:11:21,490 --> 00:11:22,490 Come on, quick. 176 00:11:22,610 --> 00:11:23,610 (BALLOON BURSTS) 177 00:11:23,810 --> 00:11:24,810 Last balloon. 178 00:11:33,100 --> 00:11:34,630 Go to the place where you came from. 179 00:11:34,810 --> 00:11:35,810 (WHISTLES) 180 00:11:43,460 --> 00:11:43,980 (GUNSHOT) 181 00:11:44,160 --> 00:11:46,046 Hey... Hey... Didn't you tell us that you weren't aware of the van? 182 00:11:46,070 --> 00:11:47,746 But why did you fire the gun exactly at the time when the van arrived? 183 00:11:47,770 --> 00:11:49,820 I fired the gun not because the van arrived, sir. 184 00:11:49,840 --> 00:11:50,270 Then? 185 00:11:50,440 --> 00:11:53,056 I've fired the gun because of what was written on the rear side of that note. 186 00:11:53,080 --> 00:11:56,190 If you fire the gun one more time when the end credits... 187 00:11:56,310 --> 00:11:57,536 of 'Naazuku Naagini' TV serial begin, 188 00:11:57,560 --> 00:12:00,376 I will permanently block the channel that telecasts that serial. (GUNSHOT) 189 00:12:00,400 --> 00:12:01,400 (NOISE) 190 00:12:07,550 --> 00:12:08,550 Stop! 191 00:12:14,800 --> 00:12:16,640 You're the last guy remaining. 192 00:12:17,130 --> 00:12:18,530 - Tell me properly. - Sir... Sir... 193 00:12:18,670 --> 00:12:20,700 Hmm... Swami... 194 00:12:21,220 --> 00:12:22,680 Did you see the car driver? 195 00:12:22,850 --> 00:12:23,490 No, sir. 196 00:12:23,510 --> 00:12:24,716 Did you see the registration number of the car, at least? 197 00:12:24,740 --> 00:12:25,190 No, sir. 198 00:12:25,230 --> 00:12:25,850 What about the colour of the car? 199 00:12:26,150 --> 00:12:26,670 No, sir. 200 00:12:26,700 --> 00:12:28,030 Why do you say you saw nothing? 201 00:12:28,430 --> 00:12:29,440 Are you blind? 202 00:12:29,760 --> 00:12:30,400 Yes, sir. 203 00:12:30,460 --> 00:12:31,490 Yes, sir. He is blind. 204 00:12:32,070 --> 00:12:33,070 He is a blind guy. 205 00:12:36,010 --> 00:12:37,810 (HONKS) Are you blind? 206 00:12:38,010 --> 00:12:39,010 Car... 207 00:12:43,340 --> 00:12:44,340 (CAR REVVS) 208 00:12:44,560 --> 00:12:46,306 He was told that he would get him eyesight if he does the given task, sir. 209 00:12:46,330 --> 00:12:49,370 I've checked and there's an eye-surgery scheduled at Apollo hospital at 4 pm. 210 00:12:50,190 --> 00:12:52,020 (PHONE RINGS) 211 00:12:55,310 --> 00:12:56,030 Mr Shinde... 212 00:12:56,150 --> 00:12:58,790 We've just started investigation of this case, sir. 213 00:12:59,130 --> 00:13:00,700 All the 30 members are here. 214 00:13:00,920 --> 00:13:02,190 Just give me a week's time. 215 00:13:02,250 --> 00:13:04,480 I didn't call you to know that, Shinde. 216 00:13:05,210 --> 00:13:08,430 It is to inform you that this case will now... 217 00:13:08,600 --> 00:13:11,030 be taken over by an undercover police officer. 218 00:13:12,590 --> 00:13:13,140 Who is he, sir? 219 00:13:13,500 --> 00:13:14,500 He is Ashok Chakravarthy. 220 00:13:15,080 --> 00:13:16,080 These are his details. 221 00:13:18,700 --> 00:13:21,940 Even if we guys create fake documents of ours, 222 00:13:22,260 --> 00:13:24,500 I don't think we'll have these many records and medals. 223 00:13:24,700 --> 00:13:27,310 But, will he able to nab the robber? 224 00:13:27,550 --> 00:13:30,150 Let me tell you about him as I've got experience working with him. 225 00:13:31,460 --> 00:13:33,100 His entire life is off the record. 226 00:13:33,300 --> 00:13:33,810 What do you mean? 227 00:13:34,010 --> 00:13:39,780 (RAINFALL) 228 00:13:39,950 --> 00:13:42,180 Sir, here is the photo of Alex, which you've asked for. 229 00:13:43,780 --> 00:13:46,860 He got trapped at the gangster Mani while dealing illegal guns. 230 00:13:47,030 --> 00:13:49,810 He's like a smoking advertisement that comes before a feel good-movie. 231 00:13:50,190 --> 00:13:51,390 Though the content is correct, 232 00:13:51,450 --> 00:13:53,090 the visual would be very disturbing, sir. 233 00:13:53,410 --> 00:13:55,240 (CAR ENGINE REVVING) 234 00:13:57,270 --> 00:14:00,960 (TYRES SCREECH) 235 00:14:09,980 --> 00:14:15,090 We used to do business individually and had incurred a huge loss. 236 00:14:15,360 --> 00:14:20,250 But now, all the thugs in the entire state got united because of you. 237 00:14:20,460 --> 00:14:23,370 Hail Lord Ganesh! 238 00:14:24,450 --> 00:14:25,910 Hail Lord Ganesh! 239 00:14:26,600 --> 00:14:28,780 Father-in-law, shall I start? 240 00:14:39,890 --> 00:14:44,920 Bro, Alex is leaving us with money even while dying! 241 00:14:45,010 --> 00:14:47,150 (CHORTLES) 242 00:14:48,700 --> 00:14:49,910 (CLINKS) 243 00:14:50,230 --> 00:14:53,190 He'll certainly be alive. I place my jeep as my bet. 244 00:15:03,160 --> 00:15:05,000 What man? Which state did you come from? 245 00:15:11,850 --> 00:15:12,850 A dry state. 246 00:15:13,000 --> 00:15:15,330 Hey, how dare you place a bet against Mani? 247 00:15:17,200 --> 00:15:19,100 Kichidi will be ready after 5 whistles. 248 00:15:19,180 --> 00:15:20,180 Superb, sister-in-law. 249 00:15:20,470 --> 00:15:23,416 It takes just 5 whistles, for Kichidi to get cooked and for him to get knocked out. 250 00:15:23,440 --> 00:15:25,630 Come on, try. Come on... Let's see. 251 00:15:25,820 --> 00:15:26,870 (PRESSURE COOKER WHISTLES) 252 00:15:27,530 --> 00:15:28,530 One 253 00:15:29,110 --> 00:15:30,110 (BOTTLE SHATTERS) 254 00:15:35,320 --> 00:15:36,320 (CLEAVER SWISHES) 255 00:15:38,410 --> 00:15:39,510 He'll be finished today! 256 00:15:39,680 --> 00:15:41,170 I don't think so. 257 00:15:42,690 --> 00:15:43,690 (EARTHEN POTS SHATTER) 258 00:15:44,940 --> 00:15:45,940 Hey, get him. 259 00:15:46,170 --> 00:15:47,240 Go and close the gate. 260 00:16:11,890 --> 00:16:13,590 (YELLS) Bro... 261 00:16:14,390 --> 00:16:16,390 Bro... Please rescue me. 262 00:16:16,450 --> 00:16:18,190 These guys will kill me, bro. Please, bro... 263 00:16:18,360 --> 00:16:19,810 (PRESSURE COOKER WHISTLES) 264 00:16:33,180 --> 00:16:35,690 Hey... Let him go... 265 00:16:36,370 --> 00:16:37,370 Ow! 266 00:16:38,110 --> 00:16:39,110 Hey, careful... 267 00:16:39,610 --> 00:16:40,780 (PRESSURE COOKER WHISTLES) 268 00:16:45,780 --> 00:16:48,370 What are you doing here like a scent amongst these pigs, dear? 269 00:16:49,330 --> 00:16:50,330 What? 270 00:16:50,360 --> 00:16:51,270 What are you doing? 271 00:16:51,370 --> 00:16:52,640 I'm drying clothes. 272 00:16:54,350 --> 00:16:55,926 Are you drying clothes when it is raining? 273 00:16:55,950 --> 00:16:57,950 What's with your romance in this extreme violence? 274 00:16:58,610 --> 00:17:01,800 Hey... Hey... Someone, go and disturb him. 275 00:17:02,270 --> 00:17:03,270 (CLANGS) 276 00:17:13,200 --> 00:17:13,880 (GROANS) 277 00:17:13,970 --> 00:17:14,610 Oh man! 278 00:17:14,780 --> 00:17:16,690 (LAUGHS) That rascal fell down! 279 00:17:16,910 --> 00:17:20,130 He just fell, but didn't lose. 280 00:17:20,140 --> 00:17:23,000 (GROANS) (SNAKE HISSES) 281 00:17:23,770 --> 00:17:25,480 Py... Python! 282 00:17:26,390 --> 00:17:27,930 (GROANS) 283 00:17:28,000 --> 00:17:29,030 (SNAKE HISSES) 284 00:17:30,170 --> 00:17:31,530 Why is a python here? 285 00:17:44,120 --> 00:17:47,060 (KNOCKING ON THE DOOR) 286 00:18:04,550 --> 00:18:05,550 (SHATTERS) 287 00:18:23,350 --> 00:18:24,350 (YELLS) 288 00:18:28,500 --> 00:18:31,260 Bro, we don't need mutton today. 289 00:18:32,000 --> 00:18:33,880 HE ENTERED ROOM NUMBER: 9211. 290 00:18:34,280 --> 00:18:35,480 (PRESSURE COOKER WHISTLES) 291 00:18:35,620 --> 00:18:39,910 Alex... Winner winner, chicken dinner. 292 00:18:40,260 --> 00:18:43,730 (CHAIN CLINKS) (INDISTINCT ANIMAL GRUNTS) 293 00:18:46,660 --> 00:18:48,980 (PANTHER GROWLS) 294 00:18:51,700 --> 00:18:54,310 Why the hell do you have panther over here, douchebags! 295 00:18:55,320 --> 00:18:57,760 (METAL DOOR CREAKS) 296 00:18:59,660 --> 00:19:01,980 Bro, that scoundrel escaped to upstais. 297 00:19:04,650 --> 00:19:05,650 (WHISTLES) 298 00:19:07,680 --> 00:19:08,680 (SHATTERS) 299 00:19:12,840 --> 00:19:15,680 I'm done with cardio. Let me try lifting weights. 300 00:19:20,860 --> 00:19:23,040 The 5 fives whistles are over. 301 00:19:23,220 --> 00:19:23,940 That's it! 302 00:19:24,200 --> 00:19:26,870 Hey, finish him off. 303 00:19:27,050 --> 00:19:28,739 Bro... Please save me... They are dropping me. 304 00:19:28,740 --> 00:19:29,380 (LEVER UNLOCKS) 305 00:19:29,760 --> 00:19:30,760 (CHOKES) 306 00:19:31,500 --> 00:19:34,870 This ain't the game of snakes and ladders, to climb up easily. 307 00:19:35,450 --> 00:19:36,610 Now that, you have come up... 308 00:20:12,470 --> 00:20:14,100 I'm giving you two options. 309 00:20:15,010 --> 00:20:17,840 Either you cut him loose or jump down from here. 310 00:20:28,600 --> 00:20:29,700 (PULLEY CREAKING) 311 00:20:30,090 --> 00:20:31,450 Hey, what the hell are you doing? 312 00:20:31,630 --> 00:20:33,490 Hey, Samba... Samba... 313 00:20:33,710 --> 00:20:34,936 Let him come down... I'll handle him. 314 00:20:34,960 --> 00:20:36,330 Hey, move aside guys! 315 00:20:38,630 --> 00:20:40,630 Hey... Come... Come... Bro... 316 00:20:40,690 --> 00:20:42,490 Your death is my hands!-Mani. 317 00:20:43,650 --> 00:20:44,880 You've lost. 318 00:20:44,890 --> 00:20:46,890 No, father-in-law. I didn't lose. 319 00:20:47,180 --> 00:20:49,280 I will certainly kill him today.-Mani... 320 00:20:50,630 --> 00:20:52,770 He has hit you with his strength until now. 321 00:20:53,580 --> 00:20:55,690 But now, he's hitting you with your fear. 322 00:20:57,360 --> 00:21:00,230 Everyone over here knows about this, except you. 323 00:21:07,540 --> 00:21:10,830 I'm telling you from my experience... Don't meddle with him. 324 00:21:11,500 --> 00:21:12,500 Let go. 325 00:21:17,600 --> 00:21:18,770 (SICKLE CLANGS) 326 00:21:20,250 --> 00:21:21,310 Who the hell is he? 327 00:21:24,940 --> 00:21:27,250 You've risked your life and saved mine. 328 00:21:28,450 --> 00:21:29,730 What do you want from me, bro? 329 00:21:30,070 --> 00:21:31,070 Information. 330 00:21:38,800 --> 00:21:41,770 Roy group dreams of establishing a power base in India. 331 00:21:41,990 --> 00:21:44,400 It has fallen back because of Roy's death. 332 00:21:44,910 --> 00:21:46,950 What will be the fate of Roy Group now? 333 00:21:49,290 --> 00:21:50,910 The world still believes that 334 00:21:52,030 --> 00:21:57,550 the entire family of Roy was killed in an attack that took 25 years ago. 335 00:21:58,660 --> 00:22:01,870 But by hiding from the same world, 336 00:22:03,470 --> 00:22:06,410 Roy had brought up his son somewhere far away. 337 00:22:13,210 --> 00:22:14,210 Everything alright? 338 00:22:22,550 --> 00:22:23,920 (FOREIGN LANGUAGE) 339 00:22:27,620 --> 00:22:30,910 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 340 00:22:38,140 --> 00:22:40,000 His name is Vishwak. 341 00:22:41,460 --> 00:22:42,460 Where is he now? 342 00:22:42,870 --> 00:22:45,500 (ALARM WAILS) 343 00:22:45,760 --> 00:22:51,680 (HELICOPTER THUMPING) 344 00:23:16,730 --> 00:23:17,900 He's our security head. 345 00:23:18,050 --> 00:23:21,190 We have to suspect everyone after Roy's death. 346 00:23:32,750 --> 00:23:36,190 Then, what's he still doing here. 347 00:23:38,210 --> 00:23:44,130 (SCREAMS) 348 00:23:54,760 --> 00:23:56,450 I want to meet all the board members. 349 00:23:57,550 --> 00:23:58,550 Arrange for the meeting. 350 00:24:03,750 --> 00:24:06,640 (DOOR CREAKS) 351 00:24:09,160 --> 00:24:10,160 Tea, sir. 352 00:24:10,470 --> 00:24:11,470 (CLEARS THROAT) 353 00:24:12,260 --> 00:24:12,940 Tea, sir. 354 00:24:13,150 --> 00:24:14,280 - Here... - Go. 355 00:24:14,710 --> 00:24:16,590 Go... Hurry up. Move. 356 00:24:16,650 --> 00:24:18,806 I don't understand why this meeting is arranged in a public place. 357 00:24:18,830 --> 00:24:19,830 Ah! 358 00:24:21,630 --> 00:24:25,200 Sir, I'm new. But both of you had the history of working together. 359 00:24:25,280 --> 00:24:26,280 Start the discussion. 360 00:24:26,430 --> 00:24:27,430 Actually, you are right. 361 00:24:27,490 --> 00:24:29,316 - Ashok, the robbery... - Franky speaking, I was called... 362 00:24:29,340 --> 00:24:31,180 because you're idiots. 363 00:24:32,200 --> 00:24:33,910 Why do you again include me with you? 364 00:24:36,250 --> 00:24:37,250 I am solo type. 365 00:24:48,140 --> 00:24:51,000 Amritha Nair. 366 00:24:53,320 --> 00:24:54,350 Goswami. 367 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 Sir. 368 00:24:56,880 --> 00:24:58,820 Did you see the glittering eyes of this girl? 369 00:24:59,560 --> 00:25:00,960 Her neck... Her haircut. 370 00:25:01,170 --> 00:25:04,600 Out of all, I can see her perseverance to nab the robber. 371 00:25:06,370 --> 00:25:09,140 How can you see all those qualities in such a small photo? 372 00:25:09,220 --> 00:25:10,160 This girl is okay for me. 373 00:25:10,230 --> 00:25:10,710 Sir? 374 00:25:10,830 --> 00:25:13,900 I meant I'm ready to work with her team. 375 00:25:14,100 --> 00:25:15,100 Ah... 376 00:25:15,360 --> 00:25:16,400 Where is she? 377 00:25:17,790 --> 00:25:19,440 She's handling Lal Bungalow's case. 378 00:25:19,470 --> 00:25:22,050 (CAMERA CLICKS) 379 00:25:39,310 --> 00:25:41,230 I've filed the case as gang war as you said. 380 00:25:41,440 --> 00:25:43,680 Sign here and I'll send the corpses to the autopsy, sir. 381 00:25:43,810 --> 00:25:46,460 It is not a gang war. They're shot by just one guy. 382 00:25:46,930 --> 00:25:49,850 Look the fallen position of the corpses and bullet spots. 383 00:25:49,920 --> 00:25:52,370 Everyone got shot at the same place. Exactly in their hearts. 384 00:25:52,670 --> 00:25:54,700 Yeah. There seems to be a pattern. 385 00:25:54,890 --> 00:25:58,210 The pattern is fine but we need proof that there was a fourth guy. 386 00:25:59,170 --> 00:26:00,170 Solid copper bullets. 387 00:26:00,810 --> 00:26:03,800 Handmade. The gun he used was a Glock 25. 388 00:26:04,820 --> 00:26:07,700 We can nab the 4th guy if we trace the missing gun. 389 00:26:07,820 --> 00:26:09,100 Give us more information, madam. 390 00:26:09,290 --> 00:26:10,730 If you observe the shooting range, 391 00:26:11,020 --> 00:26:13,010 it infers that the killer is a short guy. 392 00:26:13,020 --> 00:26:13,710 And moreover he should be... 393 00:26:13,910 --> 00:26:15,296 - a professional because... - And moreover... 394 00:26:15,320 --> 00:26:18,490 he entered from that door, shot them 395 00:26:19,400 --> 00:26:20,560 and escaped from that window. 396 00:26:20,730 --> 00:26:21,730 It's wrong! 397 00:26:30,350 --> 00:26:33,426 He didn't come to deliver a courier so that he could ring the doorbell and enter. 398 00:26:33,450 --> 00:26:34,630 He's here to commit murder. 399 00:26:34,770 --> 00:26:37,050 He's right. He sure must be a higher official. 400 00:26:37,240 --> 00:26:38,000 Sir, please come in. 401 00:26:38,200 --> 00:26:38,930 Sir, please... 402 00:26:39,170 --> 00:26:41,250 They say 'ladies first', but don't give a damn to it! 403 00:26:41,420 --> 00:26:42,420 Move! 404 00:26:43,450 --> 00:26:45,160 Madam, please...(FOOTSTEPS RUNNING) 405 00:26:45,480 --> 00:26:46,480 Whoa! 406 00:26:50,490 --> 00:26:51,490 (MAKES WHOOSHING SOUND) 407 00:27:08,890 --> 00:27:13,400 (TRAIN HONKS) 408 00:27:14,280 --> 00:27:15,450 What's this effect, sir? 409 00:27:16,480 --> 00:27:18,200 It is the background score for this mood. 410 00:27:18,300 --> 00:27:19,300 Sir? 411 00:27:25,340 --> 00:27:26,340 Sir! 412 00:27:26,730 --> 00:27:29,250 The train left, and we're left with the case. 413 00:27:31,780 --> 00:27:33,110 Look Goswami - Sir... 414 00:27:33,730 --> 00:27:35,316 In a way there is a reason behind every crime, 415 00:27:35,340 --> 00:27:37,100 there is a story behind every criminal. 416 00:27:37,910 --> 00:27:39,310 The story behind this case here is. 417 00:27:40,430 --> 00:27:41,640 It was just one guy who fired 418 00:27:44,250 --> 00:27:46,230 but it's not as simple as you think. 419 00:27:54,400 --> 00:27:55,480 (GUN COCKS) (TRAIN RUNNING) 420 00:27:57,670 --> 00:28:00,110 He pulled out his gun and posed a question at the same time. 421 00:28:00,360 --> 00:28:01,906 One of those guys got alerted upon seeing that 422 00:28:01,930 --> 00:28:03,240 and the other guy felt tensed. 423 00:28:03,280 --> 00:28:04,060 (GUNSHOT) 424 00:28:04,200 --> 00:28:05,380 (SCREAMS) 425 00:28:11,140 --> 00:28:13,810 After that, he asked him about the third guy. 426 00:28:14,860 --> 00:28:15,950 He will come in sometime. 427 00:28:16,540 --> 00:28:17,000 (GUNSHOT) 428 00:28:17,010 --> 00:28:18,010 (SCREAMS) 429 00:28:23,160 --> 00:28:25,010 The third guy arrived an hour after his death. 430 00:28:28,280 --> 00:28:30,060 (INDISTINCT TRAIN MOVING) 431 00:28:36,280 --> 00:28:37,280 (GUNSHOT) 432 00:28:40,450 --> 00:28:42,610 That guy has finished off everyone! 433 00:28:44,400 --> 00:28:45,400 R.I.P 434 00:28:46,900 --> 00:28:48,330 Removed In Piece. 435 00:28:50,150 --> 00:28:51,410 Where is the appreciation guys? 436 00:28:51,530 --> 00:28:53,350 You are superb, guys! (APPLAUSE) 437 00:28:55,870 --> 00:28:56,870 Sir. 438 00:28:57,820 --> 00:28:58,820 Oh, sir! 439 00:29:00,730 --> 00:29:03,670 Sir. Everything is under control, sir. It will be solved. 440 00:29:03,720 --> 00:29:04,230 Hmm... 441 00:29:04,510 --> 00:29:05,010 Sir, 442 00:29:05,490 --> 00:29:07,650 - I wanted to talk to you about this case. - Amritha... 443 00:29:07,870 --> 00:29:11,440 - Ajay will handle this case from now. - Thank you, sir. 444 00:29:15,210 --> 00:29:16,210 I'm sorry, sir. 445 00:29:16,800 --> 00:29:19,390 You shift me to another case every time, at the last minute. 446 00:29:19,690 --> 00:29:22,330 Won't you let me solve the case completely, at least once? 447 00:29:23,050 --> 00:29:25,240 All the best for the next one. 448 00:29:25,650 --> 00:29:26,650 Ashok... 449 00:29:27,270 --> 00:29:28,666 Now, I want you to crack this one very quickly. 450 00:29:28,690 --> 00:29:29,690 Sure, sir. 451 00:29:39,410 --> 00:29:41,840 Get your old brains and come to my new office 452 00:29:42,250 --> 00:29:44,260 at 10 am sharp... 453 00:29:45,440 --> 00:29:47,000 It doesn't matter if you're a bit late. 454 00:29:48,720 --> 00:29:54,490 (MARKET SOUND) 455 00:29:58,170 --> 00:29:59,170 Did it come? 456 00:29:59,860 --> 00:30:00,860 No, sir. 457 00:30:01,900 --> 00:30:02,900 What about now? 458 00:30:03,490 --> 00:30:04,490 No, sir. 459 00:30:06,870 --> 00:30:07,870 (SIGHS) 460 00:30:09,030 --> 00:30:10,550 (NOISE) 461 00:30:11,750 --> 00:30:13,200 Ha ha... It has come. 462 00:30:14,760 --> 00:30:15,760 Welcome, Amritha. 463 00:30:18,500 --> 00:30:19,500 What is this, Goswami? 464 00:30:19,620 --> 00:30:21,901 This is the newly designed office for our special mission. 465 00:30:22,320 --> 00:30:23,400 That's our discussion area. 466 00:30:23,650 --> 00:30:24,650 That's sit-out area. 467 00:30:24,750 --> 00:30:26,790 - That's our night out area and that's... - Stop it. 468 00:30:27,020 --> 00:30:28,660 - I understood. - What did you understand? 469 00:30:29,160 --> 00:30:31,026 There is more of useless work rather than actual work, in here. 470 00:30:31,050 --> 00:30:36,370 (GUN SHOTS) How can you forget the shooting area, Goswami? 471 00:30:36,640 --> 00:30:38,040 How could you forget that, Goswami? 472 00:30:38,780 --> 00:30:40,380 Everything that you see here isn't true. 473 00:30:40,530 --> 00:30:43,640 If at all if there are any genuine things, you can't see them, Amritha Ji. 474 00:30:45,230 --> 00:30:48,350 (CLOCK CHIMES) Huh! 475 00:30:49,890 --> 00:30:52,230 Goswami, get me a beer. 476 00:30:52,780 --> 00:30:55,170 Sir, how can you think of having beer in the morning? 477 00:30:57,150 --> 00:30:58,846 Why are you stretching your mouth wide open for that? 478 00:30:58,870 --> 00:31:00,310 Can't we have beers during off duty? 479 00:31:00,820 --> 00:31:02,860 - Moreover, I hail from... - Dry state, isn't it? 480 00:31:04,280 --> 00:31:05,400 You might be parched. 481 00:31:07,920 --> 00:31:09,650 (TUMBLES) (SHATTERS) 482 00:31:10,900 --> 00:31:11,900 Give me two minutes. 483 00:31:16,060 --> 00:31:19,010 We got all the CCTV footage related to the TRP Jewellery robbery. 484 00:31:19,860 --> 00:31:21,300 Which camera do you want me to play? 485 00:31:24,190 --> 00:31:25,190 Play all the cameras. 486 00:31:25,260 --> 00:31:27,186 Check all footage please. Need to find the robber. 487 00:31:27,210 --> 00:31:28,880 I've got my eyes on camera 1, 2 and 6. 488 00:31:29,390 --> 00:31:30,390 Preethi, check the rest. 489 00:31:30,770 --> 00:31:31,770 Got it. 490 00:31:34,760 --> 00:31:35,760 Yes! 491 00:31:37,800 --> 00:31:40,620 Whoa! There are no games for girls in here. Go. 492 00:31:41,580 --> 00:31:44,730 (MACHINE BLIPS) 493 00:31:45,210 --> 00:31:47,050 That's the footage which we've already checked. 494 00:31:47,260 --> 00:31:50,840 We've identified every face that we saw on CCTV footage and interrogated them. 495 00:31:55,690 --> 00:31:56,690 No use. 496 00:32:04,090 --> 00:32:07,430 So, you are looking for a face that wasn't found in the footage. 497 00:32:07,780 --> 00:32:12,110 The robber might have covered her face. 498 00:32:12,800 --> 00:32:15,190 I mean... covered his face. 499 00:32:18,140 --> 00:32:19,140 Sir... 500 00:32:19,650 --> 00:32:24,580 Would someone who stole crores of rupees, sport a cap or a burka or a sweater? 501 00:32:24,800 --> 00:32:27,460 - Ow! - That's a goal. 502 00:32:27,760 --> 00:32:29,000 But still, it is a cheap logic. 503 00:32:30,670 --> 00:32:31,670 Huh? 504 00:32:34,220 --> 00:32:36,690 (BALL KNOCKED AND ROLLS) 505 00:32:37,130 --> 00:32:39,646 Yeah, he might be sporting them. He might be having a budget issue. 506 00:32:39,670 --> 00:32:40,120 (MACHINE BLIPS) 507 00:32:40,290 --> 00:32:43,030 Hey, search all men wearing burkas and women carrying handkerchiefs. 508 00:32:43,330 --> 00:32:44,330 Okay, sir? 509 00:32:54,860 --> 00:32:57,020 There are several guys sporting caps and handkerchiefs. 510 00:32:59,650 --> 00:33:01,610 There are several people with their faces covered. 511 00:33:02,030 --> 00:33:03,070 What do you want us to do? 512 00:33:05,040 --> 00:33:08,950 Why would his dressing style be ordinary when his robbery style was extraordinary? 513 00:33:09,280 --> 00:33:11,960 There might be a design or a pattern... 514 00:33:12,170 --> 00:33:14,610 or a watch might match a shoe... Something like that. 515 00:33:15,580 --> 00:33:16,580 Sir. 516 00:33:17,990 --> 00:33:19,690 You'll slap me when I question but... 517 00:33:20,440 --> 00:33:21,440 Try matching something. 518 00:33:21,540 --> 00:33:23,300 Match shoes and cap colours in all cameras. 519 00:33:26,460 --> 00:33:27,460 Look at camera number 5. 520 00:33:30,600 --> 00:33:31,600 There's a match! 521 00:33:32,890 --> 00:33:35,090 There is a guy whose cap colour matches his shoe colour. 522 00:33:35,840 --> 00:33:36,900 Finish the game. 523 00:33:38,130 --> 00:33:39,130 Play. 524 00:33:40,380 --> 00:33:41,560 Ah... there. Hold it. 525 00:33:46,620 --> 00:33:48,700 - Preeti, zoom in. - Zooming, sir. 526 00:33:53,760 --> 00:33:54,760 Pause it... Pause it. 527 00:34:01,130 --> 00:34:02,130 We've got him. 528 00:34:03,620 --> 00:34:04,620 We've got him! 529 00:34:15,390 --> 00:34:20,560 (PHONE RINGING CONTINOUSLY) 530 00:34:33,290 --> 00:34:35,890 I have seen what you sent the details. They are very impressive... 531 00:34:35,920 --> 00:34:39,320 And also, I've sent you our next plan details too. Let me know about it. 532 00:34:50,610 --> 00:34:52,600 (AIR WHIZZING) 533 00:34:52,990 --> 00:34:58,980 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 534 00:35:01,200 --> 00:35:03,040 Jaja, listen to...-No, Ibrahim Ji. 535 00:35:03,770 --> 00:35:08,610 Is our money safe or not? 536 00:35:08,820 --> 00:35:10,420 I understand all your fears. 537 00:35:11,500 --> 00:35:15,040 Roy's son will come and transfer all the money within three weeks. 538 00:35:15,160 --> 00:35:17,480 What does he know about this organisation? 539 00:35:18,660 --> 00:35:21,950 Devaraj, son of Prithviraj, is the only rightful heir of that chair. 540 00:35:22,260 --> 00:35:26,880 That's not just a chair for someone to ascend on it! It's an authority! 541 00:35:28,330 --> 00:35:30,530 And Roy's son is the only person who has that authority. 542 00:35:30,710 --> 00:35:32,660 (LAUGHS) 543 00:35:32,860 --> 00:35:36,050 We don't even know if he was really born to Roy or someone else. 544 00:35:36,330 --> 00:35:37,416 How can such authority be given to him? 545 00:35:37,440 --> 00:35:38,440 What do you mean? 546 00:35:39,080 --> 00:35:40,080 I mean, 547 00:35:41,140 --> 00:35:44,580 do you know whether he is legitimate or a... (VOICE MUTED) 548 00:35:47,170 --> 00:35:49,530 (ELECTRICITY BUZZES) 549 00:35:50,100 --> 00:35:51,100 (DOOR OPENS) 550 00:35:58,660 --> 00:36:00,300 You have unnecessarily opened your mouth. 551 00:36:01,470 --> 00:36:03,960 Now, I will open up your body in such a way that 552 00:36:04,630 --> 00:36:07,610 even if all the cobblers in the city come together 553 00:36:08,720 --> 00:36:10,320 they wouldn't be able to stitch it back. 554 00:36:12,310 --> 00:36:14,870 Is your tailor still stitching your sleeves half and inch longer? 555 00:36:15,750 --> 00:36:20,140 Either you change your tailor Karim or stop sporting a suit. 556 00:36:20,840 --> 00:36:22,010 It doesn't suit you well. 557 00:36:27,910 --> 00:36:29,550 You don't know about me 558 00:36:30,510 --> 00:36:32,690 but I know about each one of you very well. 559 00:36:33,270 --> 00:36:37,140 In fact, I'm the only person who knows where the two trillion is. 560 00:36:40,140 --> 00:36:43,630 I think this is enough for me to ascend that chair. 561 00:36:45,880 --> 00:36:48,040 I've got two tasks left before I ascend this. 562 00:36:49,850 --> 00:36:52,090 To start Roy's vision, in the way he wanted to 563 00:36:53,930 --> 00:36:59,320 and to bring out those who are responsible for Roy's death and kill them. 564 00:37:07,760 --> 00:37:08,920 What happened in the meeting? 565 00:37:09,470 --> 00:37:13,150 Huh... We shall talk about it later. 566 00:37:14,370 --> 00:37:16,651 There is nothing left to talk about it later, Mr. Devaraj. 567 00:37:18,480 --> 00:37:23,520 It's impossible for you to ascend that chair when Roy's son is alive. 568 00:37:23,730 --> 00:37:25,300 He seems to be tougher than Roy. 569 00:37:25,830 --> 00:37:27,830 He made everyone shut their mouth upon his arrival. 570 00:37:28,070 --> 00:37:31,500 And Prince stood like a statue watching him talk! (LAUGHS) 571 00:37:33,040 --> 00:37:34,380 And we've almost died laughing. 572 00:37:36,600 --> 00:37:38,070 What do you say, Mr Prithviraj? 573 00:37:38,370 --> 00:37:40,420 (LAUGHS) 574 00:37:40,710 --> 00:37:43,650 When Roy was alive, everyone was hailing him. 575 00:37:44,650 --> 00:37:48,700 And after his death, it's his son who everyone is hailing. 576 00:37:52,250 --> 00:37:53,610 Are you laughing about it, father? 577 00:37:55,910 --> 00:37:57,050 (SPOON CLINKS) 578 00:37:57,860 --> 00:38:03,180 (CHOKES) 579 00:38:03,990 --> 00:38:05,590 They don't know, father... 580 00:38:06,380 --> 00:38:10,880 that I could kill and bury them here for laughing like that. 581 00:38:11,540 --> 00:38:14,510 But you know about me, don't you? You shouldn't laugh. 582 00:38:17,350 --> 00:38:19,140 They don't know, father... 583 00:38:20,360 --> 00:38:25,050 that it was me who made you confined to a wheelchair for denying me that chair. 584 00:38:25,970 --> 00:38:27,340 But you know about me, don't you? 585 00:38:28,360 --> 00:38:29,410 You shouldn't laugh. 586 00:38:30,300 --> 00:38:31,880 They don't know, father... 587 00:38:32,610 --> 00:38:38,190 that it was me who even killed Roy like a dog to seize that chair. 588 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 (GUN SHOT) 589 00:38:45,330 --> 00:38:49,820 Roy's two trillion are lying in the lockers of mine and Prince 590 00:38:50,480 --> 00:38:51,950 you know about it, don't you? 591 00:38:54,340 --> 00:38:55,490 You shouldn't laugh. 592 00:39:01,800 --> 00:39:05,080 (PANTING) 593 00:39:05,680 --> 00:39:06,890 Don't worry, father. 594 00:39:08,310 --> 00:39:12,850 I won't kill you until you see me ascend that chair. 595 00:39:14,820 --> 00:39:19,430 Prince, greet Roy's son on my behalf. 596 00:39:23,080 --> 00:39:24,430 All clear. We are moving out. 597 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 John, stop! 598 00:39:35,530 --> 00:39:37,870 (EXPLOSION) 599 00:39:43,220 --> 00:39:44,220 (GUN FIRE) (GROANS) 600 00:39:46,750 --> 00:39:49,630 (GUN FIRE) Die, you bloody! 601 00:39:50,190 --> 00:39:54,640 (GUN FIRE) 602 00:39:55,930 --> 00:39:58,560 (GUN FIRE) 603 00:39:58,760 --> 00:40:01,620 (GUN COCKS) Hey! I'll kill you! 604 00:40:01,700 --> 00:40:03,580 - I'll kill you! - Come... 605 00:40:03,670 --> 00:40:05,420 Hey, let me go... I'll kill him... 606 00:40:05,520 --> 00:40:08,100 - I'll kill him... - Listen to me. Have you gone mad? 607 00:40:08,240 --> 00:40:09,700 - Look, listen to me... - Hey... 608 00:40:09,980 --> 00:40:11,780 First... First... First, cool down! Cool down! 609 00:40:12,180 --> 00:40:13,790 Look, think like Roy. 610 00:40:14,510 --> 00:40:15,740 Look, think like Roy's son. 611 00:40:18,710 --> 00:40:19,760 Well done, Ashok! 612 00:40:20,100 --> 00:40:22,420 I didn't expect you to track in a very short time. 613 00:40:22,620 --> 00:40:24,416 At least, we got to know how the robber looks like. 614 00:40:24,440 --> 00:40:25,930 So, what's your next move? 615 00:40:26,110 --> 00:40:27,430 - Sir, we are planning... - Sir... 616 00:40:28,770 --> 00:40:29,770 You have to look at this. 617 00:40:29,820 --> 00:40:30,510 Play this one. 618 00:40:30,550 --> 00:40:31,990 Preethi, just open that one, please. 619 00:40:42,060 --> 00:40:45,310 Why is he always holding a Viktor coffee cup in his hand? 620 00:40:45,560 --> 00:40:46,650 You are exactly right, sir. 621 00:40:46,980 --> 00:40:49,900 So, if we immediately log into the servers of all the Viktor coffee shops, 622 00:40:50,070 --> 00:40:50,700 we may find him. 623 00:40:50,900 --> 00:40:51,900 It's a waste of time. 624 00:40:52,570 --> 00:40:54,370 There's no guarantee that he would come there. 625 00:40:54,920 --> 00:40:57,040 But there's no guarantee that he wouldn't come either. 626 00:41:05,610 --> 00:41:10,790 (PHONE RINGS) 627 00:41:19,170 --> 00:41:22,280 Hmm... Hmm... 628 00:41:24,760 --> 00:41:27,130 We've got a lot of artists in our office. 629 00:41:28,160 --> 00:41:29,440 Don't touch my belongings. 630 00:41:31,090 --> 00:41:32,930 (BOTTLE TUMBLES) 631 00:41:36,450 --> 00:41:39,240 (THINGS CLUTTER) Ma'am, do you want any help? 632 00:41:39,820 --> 00:41:41,450 No need. I can take care of it. 633 00:41:55,630 --> 00:41:59,760 Ammu... How come you ended up in the police department despite being beautiful? 634 00:42:00,210 --> 00:42:01,210 What's your story? 635 00:42:01,270 --> 00:42:03,146 He asked her the very question that irritates her. 636 00:42:03,170 --> 00:42:04,350 I have no such stories. 637 00:42:05,010 --> 00:42:06,230 There has to be. 638 00:42:07,010 --> 00:42:08,010 Look at his face. 639 00:42:08,040 --> 00:42:10,680 His parents were scared of his robber-like looks. 640 00:42:10,910 --> 00:42:13,546 So, they got him a police uniform and pushed him into the department. 641 00:42:13,570 --> 00:42:15,800 And the other guy likes a crook. 642 00:42:17,640 --> 00:42:18,680 I don't have such stories. 643 00:42:19,140 --> 00:42:21,330 Let me know if you know anything. I'll listen. 644 00:42:23,290 --> 00:42:26,090 Your attire from top to bottom are of light colours and less jewellery. 645 00:42:28,130 --> 00:42:30,210 Your shoes have more polish than your fingernails do. 646 00:42:32,000 --> 00:42:34,026 Receiving no phone calls or messages since morning infer that... 647 00:42:34,050 --> 00:42:35,470 you talk to few people. 648 00:42:36,540 --> 00:42:38,130 And you trust fewer. 649 00:42:38,620 --> 00:42:40,180 So, why did you choose this department? 650 00:42:41,790 --> 00:42:43,670 As you are afraid to face society on your own, 651 00:42:43,770 --> 00:42:45,530 you are hiding behind the mask of the police. 652 00:42:46,290 --> 00:42:51,560 Instead of coming out of your emotional weakness, you've built a wall around you. 653 00:42:52,170 --> 00:42:53,170 It is like... 654 00:42:55,450 --> 00:42:59,750 the way you stop your tears despite you feel like crying. 655 00:43:02,220 --> 00:43:05,670 Goswami, you have to be very careful with him. 656 00:43:08,470 --> 00:43:12,420 Preethi, zoom camera 2. Zoom in... Zoom in... 657 00:43:13,350 --> 00:43:15,770 Go back. Back... Back... Back... Back. Stop! 658 00:43:18,710 --> 00:43:19,710 Sir! 659 00:43:21,160 --> 00:43:22,840 This coffee shop is right next to us, sir. 660 00:43:25,730 --> 00:43:26,730 Let's get him. 661 00:43:26,960 --> 00:43:27,960 Get the tracker. 662 00:43:28,650 --> 00:43:29,860 Gate B, 3rd floor, guys! 663 00:43:30,890 --> 00:43:31,930 David, stay here. 664 00:43:37,040 --> 00:43:38,450 (TYRES SCREECH) Stop the car. 665 00:43:39,180 --> 00:43:40,460 I think they got some lead, sir. 666 00:43:54,440 --> 00:43:58,020 (PHONE RINGS) 667 00:43:58,330 --> 00:44:01,600 I know that place. It's an event called ARMANI. 668 00:44:08,110 --> 00:44:09,220 Hello? Who are you? 669 00:44:09,320 --> 00:44:11,160 Excuse me. We are from Mumbai Crime Branch. 670 00:44:11,220 --> 00:44:13,106 - Tell me, sir. - Where is the 2nd floor CCTV footage? 671 00:44:13,130 --> 00:44:14,130 - Show it. - Sure, sir. 672 00:44:14,200 --> 00:44:15,470 A... R... M... A... 673 00:44:35,350 --> 00:44:39,780 (INDISTINCT PEOPLE CHATTER) 674 00:44:42,880 --> 00:44:43,950 Preethi, check the CCTV. 675 00:44:44,430 --> 00:44:45,430 Yes, ma'am. 676 00:44:47,050 --> 00:44:48,090 Let the game begin. 677 00:44:50,470 --> 00:44:51,470 Entrance camera... 678 00:44:57,180 --> 00:44:58,180 He must have left. 679 00:45:00,810 --> 00:45:02,250 Ma'am, the server over here is down. 680 00:45:02,780 --> 00:45:05,580 Not just here, sir. All the CCTV servers in the mall are down. 681 00:45:05,930 --> 00:45:09,010 As far as I know, he didn't come here. 682 00:45:09,830 --> 00:45:10,830 Ashok. 683 00:45:12,930 --> 00:45:14,060 Cappuccino for Ashok. 684 00:45:16,140 --> 00:45:17,140 Table number 3, right? 685 00:45:18,100 --> 00:45:19,720 Someone has ordered coffee for you. 686 00:45:41,340 --> 00:45:42,340 Armani... 687 00:45:43,900 --> 00:45:45,170 What could his next plan be? 688 00:45:57,150 --> 00:46:02,900 Are you thinking how would we get the money when the ship was sunk? 689 00:46:04,490 --> 00:46:05,490 Hmm... 690 00:46:06,500 --> 00:46:07,500 Take right. 691 00:46:17,680 --> 00:46:19,910 Only Ibrahim and I know about this building. 692 00:46:20,390 --> 00:46:21,990 It is the most secured building in Waaji. 693 00:46:25,810 --> 00:46:26,810 (SCREEN BLIPS) 694 00:46:44,330 --> 00:46:48,180 There is more money in here, than what we lost. 695 00:46:51,410 --> 00:46:51,840 (SCREEN BLIPS) 696 00:46:51,940 --> 00:46:53,680 Please insert the Black Box. 697 00:46:54,820 --> 00:46:59,750 There is only one key that can open this... that is Black Box. 698 00:47:01,300 --> 00:47:03,880 But that's not here. 699 00:47:04,210 --> 00:47:05,210 Then, where is it? 700 00:47:05,690 --> 00:47:10,820 After Roy died, we had to hide the Black Box in a safe place in Mumbai. 701 00:47:11,890 --> 00:47:14,020 So, I will go and get it. 702 00:47:14,220 --> 00:47:15,220 No! 703 00:47:16,190 --> 00:47:21,660 If you were with Roy on that day, Roy would have been with Viswak today. 704 00:47:22,530 --> 00:47:23,950 You should stay with Vishwak. 705 00:47:25,360 --> 00:47:26,360 I'll go. 706 00:47:34,400 --> 00:47:37,040 This is the event which is happening after a long time in the city. 707 00:47:37,240 --> 00:47:38,546 That is why we have to talk to the organisers and 708 00:47:38,570 --> 00:47:40,590 get the complete surveillance under our control. 709 00:47:40,970 --> 00:47:42,910 Once we spot him, we shouldn't let him loose. 710 00:47:43,360 --> 00:47:44,920 - Okay? - Sure, ma'am. 711 00:47:46,050 --> 00:47:47,650 I think we are very close to solving it. 712 00:47:47,680 --> 00:47:49,270 The boy kissed the girl. 713 00:47:52,490 --> 00:47:54,750 And they lived happily together 714 00:47:56,250 --> 00:47:57,250 ever after. 715 00:47:57,340 --> 00:47:58,630 Do you find my words funny? 716 00:48:00,410 --> 00:48:04,000 What would your reaction be if he is in front of you? 717 00:48:04,110 --> 00:48:06,950 Reaction? I will put him behind bars. 718 00:48:07,290 --> 00:48:08,290 Hmm... 719 00:48:08,810 --> 00:48:10,770 We know he did all those robberies. 720 00:48:10,930 --> 00:48:13,100 But do we at least a single evidence to prove that? 721 00:48:13,300 --> 00:48:14,620 Tsk... Tsk... Tsk... We don't sir. 722 00:48:14,870 --> 00:48:15,870 Then, what do we do? 723 00:48:16,300 --> 00:48:18,620 Sometimes, we nab a criminal before he commits a crime 724 00:48:18,780 --> 00:48:20,110 and sometimes, after he does. 725 00:48:20,310 --> 00:48:20,850 But... 726 00:48:20,930 --> 00:48:23,610 But in our case, we have to catch him in the act. 727 00:48:24,340 --> 00:48:25,340 Right. 728 00:48:25,420 --> 00:48:29,110 So, we have to follow the robber like a robber and know his plan. 729 00:48:29,970 --> 00:48:30,560 Right. 730 00:48:30,890 --> 00:48:34,630 We have to follow that plan and nab him. 731 00:48:35,520 --> 00:48:36,520 Right... 732 00:48:43,090 --> 00:48:44,090 Are you tempting? 733 00:48:47,510 --> 00:48:49,140 Uhuh! (CLOCK CHIMES) 734 00:48:49,830 --> 00:48:50,830 But I'm feeling it. 735 00:48:53,920 --> 00:48:54,920 - Goswami! - Sir. 736 00:48:55,130 --> 00:48:56,330 We're going to a pub tomorrow. 737 00:48:56,920 --> 00:49:00,260 - Tell her not to wear a wedding dress. - You told her, sir. 738 00:49:02,010 --> 00:49:05,450 (CLUB MUSIC) 739 00:49:08,820 --> 00:49:10,980 Just keep a check on all the CCTV cameras. 740 00:49:11,220 --> 00:49:12,730 Okay, sir. I will take care of it. 741 00:49:13,030 --> 00:49:14,940 Something is missing in my life, Goswami. 742 00:49:15,320 --> 00:49:17,710 What do you lack? You've got robbers to catch 743 00:49:17,930 --> 00:49:19,240 and people like us to play with. 744 00:49:19,330 --> 00:49:20,490 Huh - What else do you want? 745 00:49:21,660 --> 00:49:25,030 That is what. Violence... There is too much violence. 746 00:49:25,660 --> 00:49:28,370 - You know something... - Romance? 747 00:49:28,820 --> 00:49:30,800 Yeah. I want romance. (DOOR OPENS) 748 00:49:33,190 --> 00:49:34,190 Please come in, ma'am. 749 00:49:35,900 --> 00:49:37,820 Oh man! The wedding dress would have been better. 750 00:49:41,990 --> 00:49:42,990 Sir! 751 00:50:00,060 --> 00:50:01,700 Don't you think the dress is quite a bit? 752 00:50:03,090 --> 00:50:05,800 It has to be this way. Otherwise, they'll know that we're police. 753 00:50:09,030 --> 00:50:14,650 (MACHINE BEEPS) 754 00:50:14,690 --> 00:50:15,770 (CLEARS THROAT) 755 00:50:17,780 --> 00:50:18,780 (MACHINE BLIPS) 756 00:50:20,040 --> 00:50:21,446 Sir, we need to check. (MACHINE BLIPS) 757 00:50:21,470 --> 00:50:23,600 Wait... (MACHINE BEEPS) 758 00:50:23,710 --> 00:50:26,790 Not only just dress, but you should also be wary about the placement of badge. 759 00:50:33,020 --> 00:50:34,020 When did you take it? 760 00:50:34,960 --> 00:50:37,130 Sir, something important I need to talk to you... 761 00:50:37,210 --> 00:50:38,210 Ouch! 762 00:50:42,230 --> 00:50:47,620 (CROWD CHEERING) 763 00:50:56,270 --> 00:51:00,910 "I'm yours... I'm yours... I'm yours... I'm totally yours" 764 00:51:01,290 --> 00:51:05,920 "I'm yours... I'm yours... I'm yours... I'm totally yours." 765 00:51:06,210 --> 00:51:08,390 "See the stars in the morning, in the sky." 766 00:51:08,700 --> 00:51:11,020 "My eyes are sleepless seeing your beauty." 767 00:51:11,260 --> 00:51:13,290 "Come close to me. Don't be shy." 768 00:51:13,360 --> 00:51:16,020 "Please dance with me!" 769 00:51:16,330 --> 00:51:18,580 "You mesmerize me with your eyes when you face me." 770 00:51:18,820 --> 00:51:21,110 "You take me with you and make me high." 771 00:51:21,410 --> 00:51:23,466 "How did you steal my heart with your touch, oh firefly?" 772 00:51:23,490 --> 00:51:26,210 "Come, let's go out for a tea." 773 00:51:26,440 --> 00:51:28,630 "Oh, my lover..." 774 00:51:28,890 --> 00:51:31,160 "You are my romantic lover." 775 00:51:31,430 --> 00:51:36,020 "Groove with me and dance with me, Beware of it, my heart! Beware..." 776 00:51:36,640 --> 00:51:38,560 "My lover won't wait anymore. He's a psycho..." 777 00:51:46,840 --> 00:51:48,680 "My lover won't wait anymore. He's a psycho..." 778 00:51:49,370 --> 00:51:54,010 "I'm yours... I'm yours... I'm yours... I'm totally yours" 779 00:51:54,350 --> 00:51:59,050 "I'm yours... I'm yours... I'm yours... I'm totally yours." 780 00:52:01,010 --> 00:52:05,870 "You've shown an enchantment with your words that spins my head upside down." 781 00:52:11,060 --> 00:52:15,950 "You've shown an intoxication with your words that spins my head upside down." 782 00:52:16,130 --> 00:52:18,530 "What's the hurry? Lets take it slow" 783 00:52:18,700 --> 00:52:20,980 "I feel so low." 784 00:52:22,040 --> 00:52:26,800 "Oh, my lover... I'm ready for you..." 785 00:52:27,030 --> 00:52:29,690 "I have set bait for you long ago and I won't leave you." 786 00:52:29,790 --> 00:52:31,680 "Write down our story..." 787 00:52:32,100 --> 00:52:34,100 "My lover won't wait anymore. He's a psycho..." 788 00:52:42,370 --> 00:52:44,170 "My lover won't wait anymore. He's a psycho.." 789 00:53:14,990 --> 00:53:17,120 "My lover won't wait anymore. He's a psycho..." 790 00:53:17,360 --> 00:53:23,320 (PEOPLE CHEERING) 791 00:53:23,420 --> 00:53:25,310 Despite knowing how important this mission is... 792 00:53:26,020 --> 00:53:27,770 How could you behave so carelessly Amritha? 793 00:53:28,580 --> 00:53:29,700 Damn! 794 00:53:30,230 --> 00:53:33,130 You have brought this mission back to zero. 795 00:53:34,610 --> 00:53:35,850 We lost him again! 796 00:53:36,160 --> 00:53:37,170 Who said we lost him? 797 00:53:39,520 --> 00:53:40,660 I met him after that. 798 00:53:45,290 --> 00:53:46,290 Steve... 799 00:53:47,470 --> 00:53:49,960 one whisky on the rocks, with a slice of lime. 800 00:53:50,010 --> 00:53:51,740 - Stir it up and make it fast. - Sure, sir. 801 00:53:52,280 --> 00:53:53,940 I want the same. 802 00:53:54,260 --> 00:53:55,260 Sure. 803 00:53:56,430 --> 00:53:57,430 Shouldn't I booze? 804 00:53:58,030 --> 00:54:01,800 Hmm... Booze as much as you can! 805 00:54:02,440 --> 00:54:03,600 It's a free country, brother! 806 00:54:06,830 --> 00:54:07,310 What say! 807 00:54:07,760 --> 00:54:08,960 Thank you, Steve - Enjoy, sir. 808 00:54:12,400 --> 00:54:15,000 What do you do? 809 00:54:16,500 --> 00:54:18,490 It's a secret. What about you? 810 00:54:19,890 --> 00:54:21,060 It is a top-secret. 811 00:54:24,090 --> 00:54:26,540 But never mind. I will tell you. 812 00:54:30,710 --> 00:54:32,470 I am a thief. 813 00:54:35,160 --> 00:54:36,160 You made a mistake. 814 00:54:38,160 --> 00:54:39,320 You've confessed to a police. 815 00:54:39,490 --> 00:54:42,520 Whoa! 816 00:54:43,670 --> 00:54:44,670 He is interesting. 817 00:54:44,900 --> 00:54:46,750 After that? What happened after that? 818 00:54:52,400 --> 00:54:55,820 After that, he boozed a lot and talked about many things. 819 00:54:56,780 --> 00:54:58,560 You must have heard of the Waaji city. 820 00:55:03,630 --> 00:55:06,350 There is an important locker there. 821 00:55:07,300 --> 00:55:09,730 The device that can open that locker... the Black Box... 822 00:55:10,240 --> 00:55:12,960 is here in Mumbai. 823 00:55:13,720 --> 00:55:15,570 I am planning to steal it. 824 00:55:15,880 --> 00:55:20,330 Once I get the Black Box, I will be a freaking billionaire! 825 00:55:20,850 --> 00:55:22,370 I will be a freaking billionaire, man! 826 00:55:25,530 --> 00:55:26,530 Black Box? 827 00:55:29,230 --> 00:55:31,540 (LIGHTER CLICKS) 828 00:55:36,330 --> 00:55:38,300 - Did he say Black box? - Yes, sir. 829 00:55:39,150 --> 00:55:41,190 (LIGHTER CLICKS) 830 00:55:54,680 --> 00:55:56,470 This is my favourite lighter. 831 00:55:57,890 --> 00:55:58,890 It's an antique. 832 00:55:59,070 --> 00:56:00,070 Can I see it? 833 00:56:00,180 --> 00:56:04,000 It would only have looked more beautiful if I had its missing part. 834 00:56:07,630 --> 00:56:10,680 There is a reason for talking to you privately. 835 00:56:11,810 --> 00:56:16,190 Roy Group... It is the world's most powerful crime syndicate. 836 00:56:16,850 --> 00:56:18,640 These are not their criminal records. 837 00:56:19,500 --> 00:56:22,700 These are details of the people who wanted to stop their crimes. 838 00:56:23,360 --> 00:56:26,280 (SCOFFS) There wasn't any use. 839 00:56:27,060 --> 00:56:30,940 But... the Black Box that you are talking about... 840 00:56:31,780 --> 00:56:33,560 if we could get hold of it... 841 00:56:35,250 --> 00:56:38,140 then, we can stop the Roy Group from coming to India. 842 00:56:40,630 --> 00:56:44,490 He gave us a bigtime information in inebriation. 843 00:56:49,680 --> 00:56:53,490 No. He knows about me very well. 844 00:56:55,340 --> 00:56:56,740 That is why he told me. 845 00:56:57,110 --> 00:56:59,260 He threw a challenge to catch him. 846 00:57:01,790 --> 00:57:04,210 But what he doesn't know is that I will spare no one. 847 00:57:05,070 --> 00:57:06,070 No one! 848 00:57:06,960 --> 00:57:11,580 (FOOTSTEPS) 849 00:57:16,850 --> 00:57:17,850 Ashok... 850 00:57:20,880 --> 00:57:24,320 Do you genuinely have any use of me, in this case? 851 00:57:25,290 --> 00:57:28,490 Because you've already have answers to all the questions. 852 00:57:29,750 --> 00:57:31,710 But this time, it is just the answers that I have. 853 00:57:32,940 --> 00:57:34,620 You have to find out what the question is. 854 00:57:37,400 --> 00:57:38,680 You are in my team, Amritha. 855 00:57:39,050 --> 00:57:41,570 If anyone has to yell at you, it should be me. Not someone else. 856 00:57:42,310 --> 00:57:44,090 He should take his words back. 857 00:57:50,530 --> 00:57:52,130 These are the flights coming from Waaji. 858 00:57:55,260 --> 00:57:56,260 Passengers list? 859 00:57:57,720 --> 00:57:58,720 There you go. 860 00:58:00,670 --> 00:58:01,830 Shortlist the business class. 861 00:58:08,430 --> 00:58:09,990 Total 20 passengers. 862 00:58:10,080 --> 00:58:13,110 If we remove 5 female passengers from the list, then we are left with 15. 863 00:58:13,210 --> 00:58:14,210 Wait! 864 00:58:16,080 --> 00:58:18,226 I just need the list of the five female passengers. That's it. 865 00:58:18,250 --> 00:58:20,750 (AIRPLANE WHIZZING) (TYRES SCREECHING) 866 00:58:24,010 --> 00:58:27,840 Her name is Kalki. She has a law degree from Stanford and a Doctorate from Oxford. 867 00:58:27,990 --> 00:58:31,260 She is currently the Chief Economic Advisor for the Waaji government. 868 00:58:34,180 --> 00:58:36,360 After her father, Gopala Chary's death, 869 00:58:37,050 --> 00:58:39,840 she became the legal advisor for the Roy Group. 870 00:58:47,320 --> 00:58:52,090 (NAMAZ) 871 00:59:00,760 --> 00:59:06,130 (NAMAZ) 872 00:59:15,320 --> 00:59:16,320 Praise the Lord! 873 00:59:23,300 --> 00:59:25,470 Amritha... update me everything. 874 00:59:31,210 --> 00:59:32,720 Guys, solid jam. 875 00:59:36,440 --> 00:59:38,030 (HONKING IN THE TRAFFIC) 876 00:59:38,400 --> 00:59:42,280 (BIKE ENGINE REVVING) 877 00:59:43,110 --> 00:59:44,330 (TYRES SCREECHING) 878 00:59:45,000 --> 00:59:49,790 (BIKE ENGINE REVVING) 879 00:59:50,860 --> 00:59:54,180 (GUN FIRE) 880 00:59:54,190 --> 00:59:55,320 Madam, are you okay? 881 00:59:56,190 --> 00:59:57,636 Don't worry, madam. It's a bulletproof car. 882 00:59:57,660 --> 00:59:58,660 (GUN FIRE) 883 01:00:03,890 --> 01:00:07,780 (GUN FIRE) (CHAOS) 884 01:00:07,950 --> 01:00:09,590 Ashok, there is an attack happening here. 885 01:00:09,700 --> 01:00:11,730 Amritha, just stay in the car. 886 01:00:11,930 --> 01:00:14,280 (GUN FIRE) 887 01:00:15,090 --> 01:00:17,336 Ashok, I think they've come for the black box. I have to go. 888 01:00:17,360 --> 01:00:19,500 Amritha, no! Wait. 889 01:00:19,620 --> 01:00:23,510 (GUN FIRE) (PHONE RINGING) 890 01:00:24,720 --> 01:00:28,500 Hello... Hello... I've been... I've been attacked. 891 01:00:28,890 --> 01:00:34,420 I know. They can't harm you as long as I am there. 892 01:00:34,710 --> 01:00:37,020 (GUN FIRE) 893 01:00:37,120 --> 01:00:38,120 (GROANS) 894 01:00:38,410 --> 01:00:39,750 (GUN FIRE) (GROANS) 895 01:00:39,920 --> 01:00:41,290 (INDISTINCT VOICES) 896 01:00:41,650 --> 01:00:43,580 (BIKE ENGINES REVVING) Guys... 897 01:00:44,350 --> 01:00:45,440 Something big is happening. 898 01:00:59,510 --> 01:01:00,510 (SHOT FIRED) 899 01:01:06,940 --> 01:01:10,500 (MACHINE GUN FIRE) 900 01:01:11,550 --> 01:01:13,290 Amritha, it's very dangerous. Don't go. 901 01:01:13,690 --> 01:01:14,810 - Please, don't go... - Damn! 902 01:01:15,050 --> 01:01:19,060 (CHAOS) (GUN FIRE) 903 01:01:20,860 --> 01:01:23,600 (GUN FIRE) 904 01:01:26,110 --> 01:01:31,100 (GUN FIRE) 905 01:01:31,650 --> 01:01:37,390 (BIKE ENGINE REVVING) (GUN FIRE) 906 01:01:39,010 --> 01:01:43,300 (GUN FIRE) 907 01:01:43,500 --> 01:01:48,500 (GUN FIRE) (GLASS SHATTERING) 908 01:01:57,720 --> 01:02:00,810 (GLASS SHATTERING) (GROANS) 909 01:02:04,140 --> 01:02:06,970 (BIKE ENGINE REVVING) (GUN FIRE) 910 01:02:10,910 --> 01:02:11,910 (THUD) 911 01:02:13,570 --> 01:02:14,840 (VEHICLE ARRIVING) 912 01:02:18,500 --> 01:02:20,130 (GLASS SHATTERS) 913 01:02:20,230 --> 01:02:22,540 Traffic is getting cleared. Shall I go to the airport? 914 01:02:22,810 --> 01:02:23,810 No. 915 01:02:24,960 --> 01:02:28,910 Now, the entire world knows the information which was known only to us. 916 01:02:28,950 --> 01:02:30,930 (FIGHTING SOUND) (GLASS SHATTERS) 917 01:02:31,390 --> 01:02:34,570 We should put that Black Box in a safe place. 918 01:02:35,240 --> 01:02:36,240 Where? 919 01:02:40,500 --> 01:02:42,130 (GLASS SHATTERS) (GROANS) 920 01:02:43,680 --> 01:02:44,680 (GUN FIRE) 921 01:02:47,540 --> 01:02:48,750 Driver, move... 922 01:02:52,320 --> 01:02:54,400 - Madam, get in... - Come on. 923 01:02:54,990 --> 01:02:56,030 - Come on. - Make it fast. 924 01:02:56,840 --> 01:02:59,580 (CAR HONKS) 925 01:03:05,830 --> 01:03:07,780 Missed? What do you mean you've missed? 926 01:03:12,190 --> 01:03:14,560 Sir, seems like they've missed it again. 927 01:03:15,490 --> 01:03:17,490 - What else can we expect from Amritha? - Mr. Ajay. 928 01:03:17,980 --> 01:03:18,980 (METAL DOOR CREAKS) 929 01:03:19,920 --> 01:03:21,050 Who said we missed her? 930 01:03:23,510 --> 01:03:25,980 I've attached a tracker while the car was leaving. 931 01:03:26,330 --> 01:03:27,330 Move... Move... 932 01:03:28,960 --> 01:03:32,270 (TRACKER BEEPING) 933 01:03:32,400 --> 01:03:35,400 Later, the car didn't stop anywhere and passed through Haji Ali, Grand Road, 934 01:03:35,540 --> 01:03:38,050 Cotton Exchange and it finally stopped in Ballard Pier. 935 01:03:38,400 --> 01:03:39,560 In front of the Capital bank. 936 01:03:42,650 --> 01:03:45,630 (CAMERA CAPTURES) So, it's in Capital bank. 937 01:03:45,880 --> 01:03:46,880 No, sir. 938 01:03:51,850 --> 01:03:53,930 (CAMERA CAPTURES) Alright, back to the office. 939 01:03:54,290 --> 01:03:55,290 No. 940 01:03:57,500 --> 01:03:59,090 I think we should follow Kalki. 941 01:04:00,000 --> 01:04:02,320 - How can I help you, madam? - No, thank you. 942 01:04:08,110 --> 01:04:09,660 What is she doing at the pharmacy? 943 01:04:10,490 --> 01:04:12,010 From there we've followed her again. 944 01:04:37,430 --> 01:04:39,040 The Black Box is not in the Capital bank, 945 01:04:40,200 --> 01:04:42,740 but it's in the Royal bank, behind that medical shop. 946 01:04:43,200 --> 01:04:44,550 (VAULT CREAKS) 947 01:04:49,660 --> 01:04:53,340 How will the thief come to the bank if he doesn't know about this? 948 01:04:54,460 --> 01:04:55,850 How will we catch him? 949 01:04:57,500 --> 01:05:00,260 He is a thief, but not a cop to know it late. 950 01:05:01,600 --> 01:05:03,420 He will always be ahead of us. 951 01:05:08,350 --> 01:05:13,050 Well done, Amritha. Sorry, I take back my words. 952 01:05:21,450 --> 01:05:23,236 Are you going to make me walk till the office? 953 01:05:23,260 --> 01:05:24,260 Where is the car? 954 01:05:27,410 --> 01:05:28,740 You've been going good till now. 955 01:05:29,770 --> 01:05:30,970 Why are you so upset suddenly? 956 01:05:34,170 --> 01:05:35,460 When I was young, one day, 957 01:05:36,800 --> 01:05:40,840 my mother was learning to drive and drove the car quite fast. 958 01:05:42,090 --> 01:05:45,590 Even though my father, who was sitting next to her was tensed, 959 01:05:46,410 --> 01:05:49,510 I was screaming for her to go faster from the back seat. 960 01:05:52,280 --> 01:05:54,510 Suddenly the car hit the divider 961 01:05:56,950 --> 01:05:58,600 and rolled over. 962 01:06:00,480 --> 01:06:01,700 It was a complete blackout. 963 01:06:02,250 --> 01:06:04,720 When I opened my eyes, I saw blood everywhere. 964 01:06:05,680 --> 01:06:10,010 My parents were staring at me without saying a word. 965 01:06:12,040 --> 01:06:16,900 My life which was passing happily till then, turned upside down. 966 01:06:18,580 --> 01:06:21,710 I'm happy after several days. 967 01:06:23,200 --> 01:06:28,670 I am scared that I might lose this happiness too. 968 01:06:31,820 --> 01:06:33,690 You were right about me, Ashok. 969 01:06:35,000 --> 01:06:40,970 I don't have anyone with me to share my happiness or sadness, 970 01:06:44,960 --> 01:06:46,000 except my shadow. 971 01:06:57,720 --> 01:06:59,590 Now you don't even have your shadow. 972 01:07:01,130 --> 01:07:02,130 But I'm there with you. 973 01:07:02,250 --> 01:07:04,140 (CICADAS CRITTER) 974 01:07:04,890 --> 01:07:06,270 Even I don't have anyone... 975 01:07:08,110 --> 01:07:09,110 just like you. 976 01:07:43,970 --> 01:07:48,740 "I'll be with you like your breath, no matter where you are." 977 01:07:49,110 --> 01:07:53,890 "Loneliness will not haunt you anymore." 978 01:07:54,330 --> 01:07:59,110 "You are my love, I don't want anything else." 979 01:07:59,570 --> 01:08:04,260 "I'll accompany you in long journeys" 980 01:08:04,490 --> 01:08:07,990 "I hid myself in you." 981 01:08:10,120 --> 01:08:14,310 "If you are in front of me, I'd forget everything." 982 01:08:14,990 --> 01:08:19,600 "If you are by my side, I will win this world." 983 01:08:43,990 --> 01:08:48,410 "Let my silence of all these years talk to you." 984 01:08:49,120 --> 01:08:53,810 "I'd relax in the shores of love with you" 985 01:08:54,150 --> 01:08:58,970 "I dedicate everything that's mine to you." 986 01:08:59,500 --> 01:09:04,230 "Both our desires, have now united" 987 01:09:04,530 --> 01:09:08,020 "I hid myself in you." 988 01:09:10,050 --> 01:09:14,240 "If you are in front of me, I'd forget everything." 989 01:09:14,900 --> 01:09:19,560 "If you are by my side, I will win this world." 990 01:09:20,500 --> 01:09:24,750 "If you look me looking into eyes and love me." 991 01:09:25,790 --> 01:09:30,070 "I'll hide you in my heart always." 992 01:09:56,980 --> 01:10:01,380 "If you are in front of me, I'd forget everything." 993 01:10:01,840 --> 01:10:06,460 "If you are by my side, I will win this world" 994 01:10:09,500 --> 01:10:13,480 (CICADAS CRITTER) 995 01:10:13,630 --> 01:10:14,630 Show me your hand. 996 01:10:15,700 --> 01:10:16,780 Will you tell me my future? 997 01:10:19,540 --> 01:10:22,430 It's not yours but ours. 998 01:10:23,960 --> 01:10:24,960 Beautiful. 999 01:10:25,100 --> 01:10:26,100 I think it's costly. 1000 01:10:26,570 --> 01:10:29,890 I sold such a big car and it fetched me this small ring. (SCOFFS) 1001 01:10:32,060 --> 01:10:35,920 This small ring is equivalent to so much love. 1002 01:10:36,930 --> 01:10:39,060 (CLOCK CHIMES) 1003 01:10:41,480 --> 01:10:42,480 What happened? 1004 01:10:45,430 --> 01:10:47,240 You are asking me to lead the entire team. 1005 01:10:48,220 --> 01:10:49,360 Won't I be tensed? 1006 01:10:55,210 --> 01:10:56,820 Everything will be okay, Ammu. 1007 01:11:00,080 --> 01:11:04,660 (THUNDERS RUMBLING) (SCREEN BLIPPING) 1008 01:11:06,890 --> 01:11:09,500 (SCREEN BLIPPING) 1009 01:11:10,250 --> 01:11:12,486 I brought everything you asked me including bank blueprints, 1010 01:11:12,510 --> 01:11:16,040 security system details and the police control data of that area. 1011 01:11:17,220 --> 01:11:19,030 There... That's where the main entrance is. 1012 01:11:19,820 --> 01:11:22,850 It is not as easy as they think to enter this bank. 1013 01:11:23,520 --> 01:11:28,140 That area control rooms will be alerted, if they try to open the main door. 1014 01:11:28,340 --> 01:11:31,300 After you cross that, you'd find a CCTV camera at every foot of that place. 1015 01:11:31,570 --> 01:11:33,760 And then the high voltage electricity laser tags. 1016 01:11:34,930 --> 01:11:36,320 And finally the locker. 1017 01:11:37,680 --> 01:11:38,680 The vault. 1018 01:11:39,430 --> 01:11:41,040 It's impossible to open this vault. 1019 01:11:41,830 --> 01:11:44,970 That is why, we will make it possible for him. 1020 01:11:48,510 --> 01:11:48,940 What do you mean? 1021 01:11:48,980 --> 01:11:53,320 Here, we need the thief and also the Black Box which he wants to steal. 1022 01:11:53,420 --> 01:11:55,170 So we have to think oppositely. 1023 01:11:55,310 --> 01:11:57,436 Whatever he expected should never happen, no matter what. 1024 01:11:57,460 --> 01:12:01,400 So, we will provide him entry to the locker room. 1025 01:12:01,690 --> 01:12:04,050 Upon realising there's nothing inside, he'll understand that 1026 01:12:04,860 --> 01:12:06,800 we have already acquired the Black Box. 1027 01:12:07,000 --> 01:12:07,640 Am I right, sir? 1028 01:12:07,730 --> 01:12:10,070 Off the record, the case will be closed. 1029 01:12:10,230 --> 01:12:13,260 That Black box is very important to us. 1030 01:12:16,150 --> 01:12:17,150 Guys... 1031 01:12:17,620 --> 01:12:18,780 Take this (THUNDERS RUMBLING) 1032 01:12:19,270 --> 01:12:20,710 These watches are for the emergency. 1033 01:12:21,940 --> 01:12:24,380 Just press this button, if there is any problem. 1034 01:12:25,050 --> 01:12:31,030 (THUNDERS RUMBLING) 1035 01:12:38,420 --> 01:12:41,400 Shinde, what happened in the market shouldn't repeat again. 1036 01:12:41,760 --> 01:12:44,820 I haven't seen such a sharp police officer in my career. 1037 01:12:45,580 --> 01:12:47,070 There is no chance of missing it. 1038 01:12:48,090 --> 01:12:51,380 If he misses, my next warning will be at gunpoint, but not on the phone. 1039 01:12:52,280 --> 01:12:54,740 - What's his name? - He is Ashok Chakravarty. 1040 01:12:56,290 --> 01:12:57,960 Ashok Chakravarty. 1041 01:13:10,290 --> 01:13:15,670 (CICADAS CRITTER) 1042 01:13:27,420 --> 01:13:28,420 Guys, look. 1043 01:13:29,820 --> 01:13:30,370 Damn! 1044 01:13:30,740 --> 01:13:32,510 Stay alert. Something is surely on. 1045 01:13:32,710 --> 01:13:33,710 Wait for my command. 1046 01:13:35,130 --> 01:13:36,640 (DOOR CREAKS OPEN) 1047 01:13:44,680 --> 01:13:46,020 (WATCH BLIPPING) 1048 01:13:48,670 --> 01:13:49,670 Amritha, look. 1049 01:13:53,450 --> 01:13:54,450 Damn! 1050 01:14:18,260 --> 01:14:20,790 (POLICE SIREN) 1051 01:14:25,860 --> 01:14:27,190 Guys, you can't escape. 1052 01:14:28,580 --> 01:14:29,580 Surrender! 1053 01:14:29,970 --> 01:14:33,760 You've got no option. Don't do anything stupid. 1054 01:14:35,180 --> 01:14:37,100 Ashok, two down. But neither of them is a robber. 1055 01:14:47,160 --> 01:14:48,160 I'll handle it. 1056 01:14:53,970 --> 01:14:54,990 Damn! Everything is gone. 1057 01:14:55,140 --> 01:14:56,910 (GUNS COCKING) (GUN FIRE) 1058 01:14:57,290 --> 01:14:58,350 (BULLET CLACKING) 1059 01:15:00,350 --> 01:15:01,350 Hey David! 1060 01:15:02,280 --> 01:15:03,280 You got that damn money! 1061 01:15:03,570 --> 01:15:04,710 - Damn! - Stop. 1062 01:15:05,500 --> 01:15:06,500 (GROANS) 1063 01:15:07,900 --> 01:15:08,900 Bloody! 1064 01:15:08,990 --> 01:15:10,450 Stop, stop. (TYRES SCREECHING) 1065 01:15:14,170 --> 01:15:15,140 (TYRES SCREECHING) 1066 01:15:15,160 --> 01:15:16,240 - Hey... Hey... - Stop. 1067 01:15:19,430 --> 01:15:20,430 Get down! 1068 01:15:21,080 --> 01:15:24,090 (GUN FIRE) 1069 01:15:25,410 --> 01:15:28,150 (GUN FIRE) 1070 01:15:29,590 --> 01:15:30,420 Ashok, he has escaped. 1071 01:15:30,560 --> 01:15:32,480 - He is heading towards Silicon. - Go for plan B. 1072 01:15:32,580 --> 01:15:34,480 Okay. (POLICE SIREN) 1073 01:15:35,080 --> 01:15:37,560 (GLASS SHATTERS) 1074 01:15:53,660 --> 01:15:57,370 (TRAFFIC) (PHONE RINGING) 1075 01:15:57,990 --> 01:15:59,770 - Hello. - Sir, there is no Black Box here. 1076 01:15:59,930 --> 01:16:01,280 How come it is not there? 1077 01:16:01,510 --> 01:16:04,520 Sir, not just the Black Box but the entire bank is empty. 1078 01:16:04,680 --> 01:16:05,880 The bank is empty?-Yes, sir. 1079 01:16:05,960 --> 01:16:06,530 I'm coming there. 1080 01:16:06,760 --> 01:16:08,790 (TYRES SCREECHING) 1081 01:16:14,500 --> 01:16:15,500 (TYRES SCREECHING) 1082 01:16:17,350 --> 01:16:19,030 (GLASS SHATTERS) 1083 01:16:34,990 --> 01:16:40,270 Happy birthday to you... (PHONE RINGING) 1084 01:16:40,370 --> 01:16:41,850 - Hello. - Stop... Stop... Hello, sir. 1085 01:16:41,910 --> 01:16:43,130 Sir, there is a problem. 1086 01:16:46,110 --> 01:16:47,110 Tell me. 1087 01:16:48,720 --> 01:16:49,720 Where? 1088 01:16:55,060 --> 01:16:56,120 (DIALER TONE RINGING) 1089 01:16:56,480 --> 01:16:58,840 Ashok, its time to end the game which you've started. 1090 01:16:59,040 --> 01:17:01,120 (SHUTTER ROLLED UP) 1091 01:17:11,070 --> 01:17:13,950 (PHONE RINGING) 1092 01:17:14,150 --> 01:17:16,120 - Hello, sir. - Send a backup team immediately. 1093 01:17:16,500 --> 01:17:19,420 Your guys are about to catch an undercover police officer. 1094 01:17:19,510 --> 01:17:21,840 Under cover officer? Who is he? 1095 01:17:22,080 --> 01:17:24,810 What do you mean? He is undercover officer Ashok Chakravarthy. 1096 01:17:25,290 --> 01:17:29,070 But sir, Ashok has been working with us, right from the very beginning. 1097 01:17:29,180 --> 01:17:30,180 What? 1098 01:17:40,310 --> 01:17:43,840 If he is Ashok Chakravarthy then who is the thief? 1099 01:17:44,820 --> 01:17:48,830 (CAR ENGINE REVVING) 1100 01:17:50,540 --> 01:17:51,800 It's show time. 1101 01:17:52,860 --> 01:17:54,030 (TYRES SCREECH) 1102 01:17:59,680 --> 01:18:00,680 (TYRES SCREECHING) 1103 01:18:02,300 --> 01:18:05,870 (CAR ENGINE REVVING) 1104 01:18:07,530 --> 01:18:09,770 (RIM SCREECHING) 1105 01:18:11,110 --> 01:18:12,760 (COLLISION) 1106 01:18:25,380 --> 01:18:26,450 (TYRES SCREECHING) (THUD) 1107 01:18:31,810 --> 01:18:34,250 (THUD) (TRANSFORMER EXPLODES) 1108 01:18:50,690 --> 01:18:52,530 Goswami, let's go from the other side. 1109 01:18:52,890 --> 01:18:55,290 We should catch him by all means this time. Block the bridge. 1110 01:19:25,250 --> 01:19:28,240 (TYRES SCREECHING) 1111 01:19:28,270 --> 01:19:31,950 (RIM SCREECHING) 1112 01:19:33,080 --> 01:19:34,780 (COLLISION) (TYRES SCREECHING) 1113 01:19:44,050 --> 01:19:46,650 (TYRES SCREECHING) Faster... 1114 01:20:06,910 --> 01:20:08,400 (TYRES SCREECHING) 1115 01:20:20,960 --> 01:20:22,560 (CAR ENGINE REVVING) 1116 01:20:33,960 --> 01:20:34,990 (TYRES SCREECHING) 1117 01:20:40,100 --> 01:20:42,200 (THUD) 1118 01:20:43,900 --> 01:20:45,660 (TYRES SCREECHING) 1119 01:20:56,800 --> 01:20:57,980 (CAR ENGINE REVVING) 1120 01:21:11,810 --> 01:21:12,810 (GUN SHOTS) 1121 01:21:15,240 --> 01:21:18,630 (GROANS) (PANTING) 1122 01:21:22,750 --> 01:21:24,170 (GROANS) 1123 01:21:25,980 --> 01:21:26,980 Amritha, stop. (GUN SHOT) 1124 01:21:28,350 --> 01:21:29,840 You are shooting the wrong guy. 1125 01:21:33,950 --> 01:21:36,550 This is the real Ashok Chakravarty. 1126 01:21:37,980 --> 01:21:39,340 The undercover officer. 1127 01:22:13,470 --> 01:22:15,080 'Whatever you see here aren't true' 1128 01:22:15,160 --> 01:22:18,430 And even if they are, you can't see them, Amritha Ji. 1129 01:22:23,530 --> 01:22:24,830 'How can we nab him?' 1130 01:22:25,720 --> 01:22:28,380 He is a robber, but not a police like us to realise it lately. 1131 01:22:30,200 --> 01:22:31,200 Thanks, Ashok. 1132 01:22:32,000 --> 01:22:33,000 Saaho. 1133 01:22:36,340 --> 01:22:37,470 My name is Saaho. 1134 01:23:09,730 --> 01:23:12,550 (THUNDERS RUMBLING) 1135 01:23:19,550 --> 01:23:22,660 Do you know how you came into this world? 1136 01:23:24,000 --> 01:23:25,680 You came out lacerating your mother's womb, 1137 01:23:26,290 --> 01:23:30,930 with the umbilical cord around your neck and blood on you. 1138 01:23:32,490 --> 01:23:35,640 I am asking you to move forward just like that. 1139 01:23:37,200 --> 01:23:38,620 Hit them and get in the car, 1140 01:23:40,240 --> 01:23:42,400 or else die fighting. 1141 01:23:50,070 --> 01:23:51,910 What? Do you want more? 1142 01:24:01,210 --> 01:24:02,210 What happened? 1143 01:24:02,850 --> 01:24:04,530 Someone stole the Black Box from the bank. 1144 01:24:09,970 --> 01:24:12,250 So, a thief came into the police department, 1145 01:24:14,930 --> 01:24:18,950 made you believe he was a policeman and made the police steal. 1146 01:24:19,500 --> 01:24:23,620 When someone could easily hack the police department database, 1147 01:24:23,830 --> 01:24:26,080 what were our police hackers doing? 1148 01:24:26,240 --> 01:24:30,510 He was our hacker but he was working for him. 1149 01:24:32,920 --> 01:24:33,920 David. 1150 01:24:39,890 --> 01:24:43,040 He gave you the video from the jewellery shop CCTV I was investigating and... 1151 01:24:44,370 --> 01:24:45,370 We got him. 1152 01:24:45,480 --> 01:24:46,886 Made everyone believe I was the thief. 1153 01:24:46,910 --> 01:24:47,910 (GUN SHOTS) 1154 01:24:48,790 --> 01:24:50,870 He gave me the original footage of him going there... 1155 01:24:50,980 --> 01:24:52,300 You know that place. 1156 01:24:52,940 --> 01:24:54,060 It's an event called Armani. 1157 01:24:56,810 --> 01:24:57,960 And made me come to Armani. 1158 01:24:58,120 --> 01:25:00,070 He was the one who told me about the Black Box. 1159 01:25:00,290 --> 01:25:01,570 - Black. - Box. 1160 01:25:02,120 --> 01:25:05,290 - I will be a... - billionaire. 1161 01:25:05,420 --> 01:25:07,460 Whatever he wanted, he made it seem like I wanted it 1162 01:25:08,700 --> 01:25:12,090 and whatever he wanted to do, he made it seem like I was going to do it. 1163 01:25:16,580 --> 01:25:18,420 He made me come to the bank along with David. 1164 01:25:18,600 --> 01:25:19,750 (POLICE SIREN) 1165 01:25:19,830 --> 01:25:25,000 Later, he designed the whole game plan of where I will go missing 1166 01:25:25,530 --> 01:25:28,380 and where I will be found. 1167 01:25:34,830 --> 01:25:35,940 To put in simple words, 1168 01:25:36,580 --> 01:25:39,950 he used your name 'Ashok Chakravarthy', more than you could ever use. 1169 01:25:41,750 --> 01:25:45,140 Get some rest. You need it. 1170 01:25:45,460 --> 01:25:46,460 (MACHINE BLIPPING) 1171 01:25:46,690 --> 01:25:48,780 (FOOTSTEPS LEAVING) 1172 01:25:54,880 --> 01:25:58,410 Do you know how costly is your mistake? 1173 01:25:58,550 --> 01:26:00,080 Sir, I couldn't anticipate him. 1174 01:26:00,490 --> 01:26:02,110 Look around once. 1175 01:26:09,650 --> 01:26:11,290 You wouldn't have anticipated it as well. 1176 01:26:11,980 --> 01:26:13,550 Sir, give me 48 hours. 1177 01:26:14,000 --> 01:26:15,000 I'll find him. 1178 01:26:21,990 --> 01:26:26,440 (CLOCK TICKING) 1179 01:26:28,110 --> 01:26:30,940 I heard that you were close to him than others. 1180 01:26:32,080 --> 01:26:33,080 (SCOFFS) 1181 01:26:33,790 --> 01:26:37,880 Is there anything you would like to tell me about your hero? 1182 01:26:41,500 --> 01:26:42,780 He is not a hero. 1183 01:26:49,730 --> 01:26:50,730 But a villain. 1184 01:27:57,430 --> 01:27:58,430 Wohoo! 1185 01:28:24,250 --> 01:28:25,500 "Baby hold your breath." 1186 01:28:27,230 --> 01:28:30,480 "Every move I make, they make your eyes go star-struck." 1187 01:28:31,330 --> 01:28:32,650 "Baby, wait a sec..." 1188 01:28:34,070 --> 01:28:38,410 "your beauty has beseeched me into a trance. Baby, I'm a love drug..." 1189 01:28:38,610 --> 01:28:42,860 "Let me tease you, girl and chase your heart... Just feel it." 1190 01:28:43,130 --> 01:28:47,710 "I can steal the dreams that you haven't dreamt of, baby." 1191 01:28:47,910 --> 01:28:52,310 "Half of me is crazy and the other half is bad, girl." 1192 01:28:59,490 --> 01:29:01,520 "Baby, I'm a bad boy. Can you be my bad girl?" 1193 01:29:01,720 --> 01:29:04,970 (MACHINE GUN FIRE) 1194 01:29:05,810 --> 01:29:08,340 (HELICOPTER THUMPING) 1195 01:29:09,280 --> 01:29:13,490 "High, baby, so high. I... S-T-A-Y F-L-Y." 1196 01:29:13,740 --> 01:29:18,270 "Fly, like a helicopter, yo. I will make you spin with my X-factor, yo." 1197 01:29:18,690 --> 01:29:22,650 "Just cash. No cheques... My game is on and my sway is intense." 1198 01:29:22,950 --> 01:29:27,310 "Baby, I'm in the mood and I'll turn your boyfriend into your ex." 1199 01:29:36,840 --> 01:29:41,210 "Boy, I'mma roll with you... roll with you... I came under your spell" 1200 01:29:41,450 --> 01:29:45,750 "I got caught in the invasion of your shooting glances and fell for you, boy." 1201 01:29:46,030 --> 01:29:50,380 "Boy, I'mma roll with you... roll with you... I came under your spell" 1202 01:29:50,580 --> 01:29:54,820 "I got caught in the invasion of your shooting glances and fell for you, boy." 1203 01:29:55,200 --> 01:29:59,460 "You are fire and I'm gasoline, boy. Take me higher. You know what I mean, boy." 1204 01:29:59,730 --> 01:30:00,730 "Kiss me, baby" 1205 01:30:00,760 --> 01:30:04,100 "I'm a mad girl like you. I know, you're a bad boy. I can be your bad girl." 1206 01:30:11,030 --> 01:30:13,030 "Baby, I'm a bad boy. Can you be my bad girl?" 1207 01:30:20,200 --> 01:30:22,240 "I know, you're a bad boy. I can be your bad girl." 1208 01:30:26,610 --> 01:30:28,590 If the celebration is of this scale... 1209 01:30:29,660 --> 01:30:32,270 I wonder what might be the extent of the next mission! 1210 01:30:33,880 --> 01:30:35,950 "I know, you're a bad boy. I can be your bad girl" 1211 01:30:38,290 --> 01:30:40,600 (SHATTERS) 1212 01:30:50,430 --> 01:30:52,180 (WIND WHOOSHING) (CHANDELIER CLINKS) 1213 01:30:52,380 --> 01:30:55,360 I heard that the Franco brothers fear nothing. 1214 01:30:56,940 --> 01:30:58,090 With these guys around them, 1215 01:30:59,210 --> 01:31:01,540 they will never know what fear really is. 1216 01:31:02,200 --> 01:31:03,320 If you guys are on our side, 1217 01:31:04,230 --> 01:31:07,290 the board members too will come to our side out of fear. 1218 01:31:09,540 --> 01:31:14,890 After that, Devaraj will eventually take over the chair. 1219 01:31:14,980 --> 01:31:16,640 Roy's son is back. 1220 01:31:17,840 --> 01:31:19,340 Why do we need Devaraj now? 1221 01:31:21,250 --> 01:31:25,330 First, make arrangements to get all the money out of his lockers. 1222 01:31:25,900 --> 01:31:28,150 After that, you can go and sit on his chair. 1223 01:31:28,610 --> 01:31:31,130 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 1224 01:31:31,520 --> 01:31:34,240 (LAUGHS) 1225 01:31:35,830 --> 01:31:36,830 (GUN COCKS) 1226 01:31:55,210 --> 01:31:56,680 Have you heard about Karana village? 1227 01:31:56,880 --> 01:31:58,880 (GUNFIRE) (PEOPLE SCREAMING) 1228 01:32:00,700 --> 01:32:03,220 They were burnt to ashes right under your feet. 1229 01:32:04,440 --> 01:32:06,120 This might be a desert for you. 1230 01:32:08,290 --> 01:32:11,420 But for me, it's my foundation. 1231 01:32:17,740 --> 01:32:18,740 (GUN COCKS) 1232 01:32:19,490 --> 01:32:20,490 Forgive me. 1233 01:32:25,000 --> 01:32:26,000 (GUNSHOT) 1234 01:32:28,210 --> 01:32:29,930 Vishwak, we lost the Black box. 1235 01:32:30,560 --> 01:32:31,860 We have only two weeks left. 1236 01:32:47,940 --> 01:32:48,940 (SCOFFS) 1237 01:32:50,060 --> 01:32:51,770 The lost device has a tracking system. 1238 01:32:52,020 --> 01:32:55,320 For the next 48 hours... wherever it is in the world, 1239 01:32:57,910 --> 01:32:59,110 it can be seen on this screen. 1240 01:33:05,260 --> 01:33:08,810 If you miss it this time, I will kill you for sure. 1241 01:33:13,170 --> 01:33:14,870 One two three four... 1242 01:33:15,250 --> 01:33:16,250 (CLUB MUSIC) Thank you. 1243 01:33:16,300 --> 01:33:18,120 Wow! What a place this is, brother! 1244 01:33:18,410 --> 01:33:20,610 Surrounded by girls and beer in our hands. Wow! 1245 01:33:21,140 --> 01:33:23,060 It would be nice if we settle down in this place. 1246 01:33:23,640 --> 01:33:24,640 Well, bro... 1247 01:33:24,710 --> 01:33:27,750 Why are you so fond of me? (PHONE RINGS) 1248 01:33:28,810 --> 01:33:29,810 What? 1249 01:33:30,590 --> 01:33:32,116 Stay here. I will come back and tell you. 1250 01:33:32,140 --> 01:33:33,880 Take your time, brother. No problem. 1251 01:33:37,330 --> 01:33:38,330 Hey girl... 1252 01:33:39,020 --> 01:33:40,020 Get me a Biryani. 1253 01:33:40,120 --> 01:33:41,120 Go - What was that? 1254 01:33:43,710 --> 01:33:44,710 (LOCK BLIPS) 1255 01:33:54,770 --> 01:33:56,010 (SHOTS FIRED) 1256 01:34:01,130 --> 01:34:03,340 Who is it, darling? Why are you so frustrated? 1257 01:34:03,940 --> 01:34:06,350 Whatever it is, let's talk over. (GUN SHOT) 1258 01:34:10,590 --> 01:34:12,150 Who the hell are you? (GUNSHOTS) 1259 01:34:14,640 --> 01:34:15,640 Who are you, man? 1260 01:34:15,710 --> 01:34:17,590 (RING CLINKS) At least, give an answer and fire. 1261 01:34:24,230 --> 01:34:25,970 (RING CLINKS) Ammu? 1262 01:34:35,970 --> 01:34:39,210 It took me two days to find this place. 1263 01:34:41,040 --> 01:34:42,410 (BOTTLE TUMBLES) (GLASS SHATTERS) 1264 01:34:43,590 --> 01:34:44,990 Hey, girl. Where is my biryani? 1265 01:34:45,390 --> 01:34:48,370 (CROWD CHEERING) 1266 01:34:50,760 --> 01:34:51,760 (GUN COCKS) 1267 01:34:53,240 --> 01:34:54,610 The magazine is empty dear. 1268 01:34:54,810 --> 01:34:56,000 (GUN COCKS) Hmph! 1269 01:34:57,730 --> 01:35:01,790 Do you think I will come with just one magazine even after knowing you? 1270 01:35:02,060 --> 01:35:04,640 The police brain too has become sharp after staying with a thief. 1271 01:35:04,940 --> 01:35:06,180 It of no use shooting you here. 1272 01:35:07,500 --> 01:35:08,860 Because there is nothing in there. 1273 01:35:10,630 --> 01:35:11,630 Everything is in here. 1274 01:35:12,940 --> 01:35:14,450 This is the room 106. 1275 01:35:17,130 --> 01:35:21,330 If this gun was in your hand and you were in a similar situation... 1276 01:35:22,170 --> 01:35:23,170 What would you do? 1277 01:35:25,440 --> 01:35:26,960 I wouldn't have had such a discussion. 1278 01:35:28,490 --> 01:35:29,490 (GUNSHOT) 1279 01:35:32,980 --> 01:35:34,060 Why did you fire like that? 1280 01:35:35,130 --> 01:35:36,130 A small confusion. 1281 01:35:37,010 --> 01:35:38,410 I'm sure it is 105. I swear. 1282 01:35:38,610 --> 01:35:40,030 It's a waste to discuss with you. 1283 01:35:42,130 --> 01:35:43,130 (SLAMS DOOR) Ow! 1284 01:35:44,790 --> 01:35:45,430 Huh! 1285 01:35:45,630 --> 01:35:46,630 Shoot! (MACHINE GUN FIRE) 1286 01:35:47,160 --> 01:35:48,980 (GUNFIRE) (JAZZ MUSIC) 1287 01:36:02,730 --> 01:36:04,020 (GUNFIRE) Stop! 1288 01:36:09,290 --> 01:36:10,290 Go... Go... Go... 1289 01:36:11,440 --> 01:36:12,500 (GUNFIRE) 1290 01:36:12,750 --> 01:36:14,420 (GUN COCKS) 1291 01:36:15,970 --> 01:36:19,490 (GUNFIRE) (GLASS SHATTERS) 1292 01:36:24,380 --> 01:36:30,240 (JAZZ MUSIC) 1293 01:36:33,590 --> 01:36:34,590 (GUNFIRE) 1294 01:36:34,670 --> 01:36:35,670 (GAS HISSES) 1295 01:36:43,850 --> 01:36:44,850 (WATER SPLASHES) 1296 01:36:56,410 --> 01:36:57,410 (GROANS) 1297 01:36:58,730 --> 01:37:02,170 (GUNFIRE) 1298 01:37:21,720 --> 01:37:23,710 (GUN SHOTS) 1299 01:37:29,590 --> 01:37:31,680 (BULLET WHIZZING PAST) 1300 01:37:33,800 --> 01:37:34,800 (GROANS) 1301 01:37:35,940 --> 01:37:37,220 (GUNSHOTS) 1302 01:37:54,770 --> 01:37:58,090 (GROANS) 1303 01:37:59,870 --> 01:38:00,870 (GUN EMPTY) 1304 01:38:01,220 --> 01:38:02,220 (GROANS) 1305 01:38:03,110 --> 01:38:04,110 (GROANS) 1306 01:38:10,900 --> 01:38:11,330 (GROANS) 1307 01:38:11,590 --> 01:38:12,590 (FIRE CRACKLES) 1308 01:38:12,880 --> 01:38:13,880 (DOOR OPENS) 1309 01:38:21,220 --> 01:38:22,220 (GUN COCKS) 1310 01:38:25,220 --> 01:38:26,220 (GUNSHOT) 1311 01:38:27,530 --> 01:38:28,530 (GROANS) 1312 01:38:33,810 --> 01:38:34,810 Who are these people? 1313 01:38:35,500 --> 01:38:37,120 They seem more frustrated than me. 1314 01:38:37,650 --> 01:38:39,540 Fans. 1315 01:38:41,090 --> 01:38:42,090 (GUN FIRE) 1316 01:38:45,250 --> 01:38:46,490 Why are they extremely violent? 1317 01:38:46,640 --> 01:38:49,390 They are die-hard fans! They won't leave until they kill. 1318 01:38:49,740 --> 01:38:55,660 (MACHINE GUN FIRE) 1319 01:38:58,330 --> 01:38:59,470 Oh no! 1320 01:38:59,610 --> 01:39:05,540 (JAZZ MUSIC) (GUNFIRE) 1321 01:39:12,980 --> 01:39:14,100 (GROANS) 1322 01:39:16,880 --> 01:39:17,880 Go! 1323 01:39:20,920 --> 01:39:21,920 (PANTS) 1324 01:39:27,110 --> 01:39:29,220 If I ever die, it would be in your hands. 1325 01:39:31,270 --> 01:39:32,270 Go now. 1326 01:39:51,710 --> 01:39:55,430 (ELECTRICITY BUZZES) 1327 01:39:57,830 --> 01:39:59,220 I will come to the point. 1328 01:39:59,460 --> 01:40:01,570 Heard that you have stolen the Black Box unwittingly. 1329 01:40:02,650 --> 01:40:06,410 Return it. If you want, I will join you in this gang as a bonus. 1330 01:40:06,510 --> 01:40:06,990 (CLEARS THROAT) 1331 01:40:07,310 --> 01:40:08,390 (LAUGHS) 1332 01:40:09,760 --> 01:40:10,790 Hey, stop! Get back! 1333 01:40:11,700 --> 01:40:12,700 Cool, bro. 1334 01:40:14,130 --> 01:40:15,740 I will give you five lakhs. Stop it. 1335 01:40:22,010 --> 01:40:23,010 Ten lakhs. 1336 01:40:26,030 --> 01:40:27,030 One crore. 1337 01:40:28,990 --> 01:40:29,990 What! 1338 01:40:31,320 --> 01:40:32,730 There is a price for everything. 1339 01:40:33,670 --> 01:40:34,670 His price is one crore. 1340 01:40:35,760 --> 01:40:38,041 Then, how much price should be the price of the Black Box? 1341 01:40:38,530 --> 01:40:40,850 And how much more should be my price, the guy who stole it? 1342 01:40:45,110 --> 01:40:46,110 (GROANS) 1343 01:40:51,590 --> 01:40:52,590 Saaho... 1344 01:40:53,580 --> 01:40:57,790 A tiger and a deer exist in the same forest, but not in the same room. 1345 01:40:59,140 --> 01:41:02,370 If that's the situation, imagine how brutally the tiger would kill the deer. 1346 01:41:02,920 --> 01:41:03,920 (SCOFFS) 1347 01:41:04,620 --> 01:41:09,450 Then, tell that deer not to come into my room. 1348 01:41:14,060 --> 01:41:15,060 Devaraj, let's kill him. 1349 01:41:15,670 --> 01:41:16,670 Leave him. 1350 01:41:18,280 --> 01:41:20,450 (BIRDS CHIRPING) 1351 01:41:20,780 --> 01:41:23,560 17, 18, 19, 20, 21, 22... 1352 01:41:25,940 --> 01:41:27,360 I should immediately inform Saaho. 1353 01:41:27,780 --> 01:41:30,230 Bro... Bro... 1354 01:41:30,850 --> 01:41:32,130 There are police everywhere. 1355 01:41:32,510 --> 01:41:33,870 Let vacate this place immediately. 1356 01:41:34,100 --> 01:41:35,100 Saaho... 1357 01:41:37,290 --> 01:41:38,990 Where is the socket? I can't find it. 1358 01:41:39,570 --> 01:41:40,930 Check at the corner on your right. 1359 01:41:41,390 --> 01:41:42,660 Oh! Hi, David. 1360 01:41:44,750 --> 01:41:45,830 What's she doing here, bro? 1361 01:41:47,140 --> 01:41:48,380 I am asking you, your highness. 1362 01:41:48,800 --> 01:41:50,216 As if we're having a dearth of existent Tsunamis, 1363 01:41:50,240 --> 01:41:51,526 should we have this hurricane Hud-hud too? 1364 01:41:51,550 --> 01:41:53,270 (HAIR DRYER WHIRRING) 1365 01:41:53,470 --> 01:41:55,960 What are you doing here? What do you want? 1366 01:41:56,990 --> 01:41:58,120 Don't you know? 1367 01:42:03,310 --> 01:42:05,510 I've involved you in the robbery without your knowledge. 1368 01:42:06,650 --> 01:42:07,650 Right. 1369 01:42:08,790 --> 01:42:12,880 So, you were suspended from the police department. 1370 01:42:17,100 --> 01:42:17,720 Right. 1371 01:42:17,920 --> 01:42:19,420 Hello. What's the matter now? 1372 01:42:20,130 --> 01:42:21,530 Do you need a share in the robbery? 1373 01:42:27,140 --> 01:42:28,140 Right. 1374 01:42:32,990 --> 01:42:33,990 Are you feeling tempted? 1375 01:42:36,770 --> 01:42:37,770 But I'm feeling it. 1376 01:42:43,320 --> 01:42:44,520 Don't get tempted at all, bro. 1377 01:42:45,040 --> 01:42:46,740 A police should never be trusted. 1378 01:42:47,850 --> 01:42:48,870 You don't say that. 1379 01:42:49,350 --> 01:42:50,560 It's very disgusting to hear. 1380 01:42:53,160 --> 01:42:55,050 I believe you are a good police officer. 1381 01:42:55,580 --> 01:42:56,580 But... 1382 01:42:57,770 --> 01:43:01,110 our department thinks otherwise, about you. 1383 01:43:02,520 --> 01:43:05,490 Tsk... I mean... Let's prove them wrong. 1384 01:43:28,570 --> 01:43:31,720 "Being together with you this way." 1385 01:43:32,380 --> 01:43:35,330 "You are my king, oh hero." 1386 01:43:35,970 --> 01:43:39,500 "Happiness has blossommed" 1387 01:43:39,700 --> 01:43:42,500 "is what I see in this moment?" 1388 01:43:43,380 --> 01:43:46,230 "Has the distance faded away?" 1389 01:43:47,110 --> 01:43:50,020 "You have come close to me." 1390 01:43:50,810 --> 01:43:54,150 "The one who appears in my dreams" 1391 01:43:54,460 --> 01:43:57,590 "you are that magical person." 1392 01:44:33,320 --> 01:44:34,620 Where were you? 1393 01:44:42,520 --> 01:44:45,540 "I came for you..." 1394 01:44:46,110 --> 01:44:48,960 "I don't know why I came." 1395 01:44:49,810 --> 01:44:53,070 "Don't try to know" 1396 01:44:53,320 --> 01:44:56,330 "that I'm in your heart." 1397 01:44:57,280 --> 01:45:00,090 "The doubt that breaks us apart." 1398 01:45:00,940 --> 01:45:03,920 "I'm happy if you let go of it." 1399 01:45:04,300 --> 01:45:07,550 "Why do you doubt?" 1400 01:45:07,800 --> 01:45:11,290 "It's all love now." 1401 01:46:33,050 --> 01:46:38,210 "I'd love to look into your eyes, my baby." 1402 01:46:40,390 --> 01:46:45,770 "We'd realise the truth that moment." 1403 01:46:47,910 --> 01:46:52,890 "I hated myself, but the way your look strike me, oh beauty." 1404 01:46:54,760 --> 01:47:00,640 "I'm really living for you." 1405 01:47:01,910 --> 01:47:05,600 "The ways I love you" 1406 01:47:05,840 --> 01:47:09,260 "I understood that you are my life partner" 1407 01:47:09,530 --> 01:47:13,230 "I have a wish to hold your hand right away" 1408 01:47:13,430 --> 01:47:16,610 "and spend the rest of my life with you." 1409 01:48:22,720 --> 01:48:24,450 We just have a week of time... 1410 01:48:25,020 --> 01:48:26,340 to address the board meeting. 1411 01:48:28,600 --> 01:48:29,770 Correct. 1412 01:48:31,240 --> 01:48:34,660 I came to know that you came down after Roy's death. 1413 01:48:35,880 --> 01:48:37,270 But I couldn't meet you 1414 01:48:40,910 --> 01:48:43,970 I've seen Roy talking right here for his last time. 1415 01:48:47,690 --> 01:48:51,220 I never imagined that the mishap would take place later. 1416 01:48:52,030 --> 01:48:53,460 Anything needed... 1417 01:48:53,900 --> 01:48:54,990 Call 1418 01:49:19,150 --> 01:49:23,460 (FIRE CRACKLING) 1419 01:49:51,700 --> 01:49:53,210 Now it's perfect. 1420 01:49:57,910 --> 01:50:00,580 Do you think I'll be impressed with such things? 1421 01:50:00,790 --> 01:50:03,240 Whatever you do, this is a half burnt book. 1422 01:50:03,500 --> 01:50:05,220 Certain things can never be perfect. 1423 01:50:07,940 --> 01:50:09,060 Just like us... 1424 01:50:13,340 --> 01:50:14,680 Are you mad? 1425 01:50:16,340 --> 01:50:17,740 We are just like the day and night. 1426 01:50:18,140 --> 01:50:20,020 When one comes, the other needs to leave. 1427 01:50:20,910 --> 01:50:22,470 Both can never co-exist. 1428 01:50:32,800 --> 01:50:34,710 Day and night co-exist too Amritha. 1429 01:50:35,560 --> 01:50:37,110 They call it the Twilight. 1430 01:50:38,230 --> 01:50:39,520 Just like us... 1431 01:50:43,070 --> 01:50:46,410 There's trust, and there's fear. 1432 01:50:47,700 --> 01:50:49,510 Every night has it's day 1433 01:51:07,400 --> 01:51:08,430 (GUN FIRED) (GASPS) 1434 01:51:09,560 --> 01:51:10,560 (AMRITHA GROANS) 1435 01:51:21,940 --> 01:51:22,980 (STRANGER GROANS) 1436 01:51:23,180 --> 01:51:24,180 (GUN FIRED) 1437 01:51:41,480 --> 01:51:42,790 (TRANQUILISER FIRED) 1438 01:51:44,870 --> 01:51:45,940 (GROANS) 1439 01:52:15,720 --> 01:52:17,580 (PLAYS PIANO) 1440 01:52:18,410 --> 01:52:20,980 I was very naughty in my childhood 1441 01:52:22,350 --> 01:52:23,900 I've never used to sleep at a place. 1442 01:52:24,600 --> 01:52:30,550 My uncle threatened me that the ghost under bed would eat me if I didn't sleep 1443 01:52:31,880 --> 01:52:34,060 I've never got down the bed since that day out of fear. 1444 01:52:34,930 --> 01:52:36,530 I used to be on the bed quietly. 1445 01:52:37,050 --> 01:52:40,150 One day, I wanted to take a look at the ghost that I was so scared of 1446 01:52:40,600 --> 01:52:42,120 and took a peek under the bed bravely. 1447 01:52:42,440 --> 01:52:43,520 There was no ghost there. 1448 01:52:43,910 --> 01:52:45,230 First, my fear came down. 1449 01:52:46,540 --> 01:52:50,920 Aftet that, being very angry on my uncle, I stabbed him to death. 1450 01:52:52,710 --> 01:52:54,010 Then I was scared again! 1451 01:52:54,600 --> 01:52:56,620 Then I went to hide under the same bed. 1452 01:52:57,890 --> 01:52:59,170 It was then that I understood... 1453 01:53:00,350 --> 01:53:02,680 The ghost wasn't under my bed... 1454 01:53:03,850 --> 01:53:05,340 but was inside me. 1455 01:53:05,950 --> 01:53:08,680 When someone does things I don't like... 1456 01:53:09,780 --> 01:53:13,040 The ghost inside me comes out in this way. 1457 01:53:22,530 --> 01:53:24,650 Now you won't just give me that Black Box 1458 01:53:25,770 --> 01:53:29,030 but will also do another work for me 1459 01:53:41,480 --> 01:53:44,690 (PANTING) (ELECTRONIC BEEP) 1460 01:53:44,890 --> 01:53:47,830 (PRINTER BUZZES) 1461 01:53:59,390 --> 01:54:00,600 Saaho... 1462 01:54:00,850 --> 01:54:02,320 I'm coming to you. 1463 01:54:15,750 --> 01:54:16,990 Saaho... 1464 01:54:17,650 --> 01:54:19,010 What's the plan? 1465 01:54:38,080 --> 01:54:39,080 (DRONES BUZZING) 1466 01:54:39,140 --> 01:54:42,256 This is the building that contains money, and this is where the locker location is. 1467 01:54:42,280 --> 01:54:44,400 It's a highly secured place and that is why this plan. 1468 01:54:44,890 --> 01:54:48,690 We'll fix bombs in the ceilings of the 28 floors under the locker's floor. 1469 01:54:49,970 --> 01:54:51,140 Once we press this trigger... 1470 01:54:52,130 --> 01:54:53,440 (TINY BLAST) Boom! 1471 01:54:53,710 --> 01:54:55,370 Impossible! (LAUGHS) 1472 01:54:55,570 --> 01:54:56,600 (SHOT FIRED) (GROANS) 1473 01:54:59,370 --> 01:55:00,370 Go ahead. 1474 01:55:32,230 --> 01:55:35,290 You want to see Roy's son be ruined instead of killing him? 1475 01:55:36,040 --> 01:55:37,430 Saaho will do that for you. 1476 01:55:45,470 --> 01:55:46,710 Welcome to Waaji, Ashok. 1477 01:55:47,470 --> 01:55:49,570 We have the best police control system in the world 1478 01:55:49,770 --> 01:55:51,100 (INDISTINCTIVE CONVERSATION) 1479 01:55:51,900 --> 01:55:53,290 This is our main command center. 1480 01:55:53,720 --> 01:55:55,950 We monitor and control every inch of Waaji from here. 1481 01:55:58,610 --> 01:56:00,700 Jet Man, a state-of-art flying machine. 1482 01:56:00,930 --> 01:56:03,180 We only use it in Code Red emergencies. 1483 01:56:12,880 --> 01:56:14,450 Don't worry Saaho. 1484 01:56:14,710 --> 01:56:15,400 Amritha would be safe. 1485 01:56:15,600 --> 01:56:17,066 What do we do with this girl Devaraj? 1486 01:56:17,090 --> 01:56:21,830 We've got to keep her with us to control Saaho 1487 01:56:42,560 --> 01:56:45,060 (THUD) (CHAIN CLINKS) 1488 01:56:48,640 --> 01:56:51,340 Fish is the queen of water. 1489 01:56:52,410 --> 01:56:55,250 Water is its life, no matter. 1490 01:56:58,660 --> 01:57:00,960 Touch it and it would feel dread. 1491 01:57:02,170 --> 01:57:03,560 Take it out... 1492 01:57:04,250 --> 01:57:05,250 and it's so dead! 1493 01:57:05,500 --> 01:57:06,640 (LAUGHS) 1494 01:57:30,190 --> 01:57:31,190 (SHUTTER CLICKS) 1495 01:57:31,720 --> 01:57:32,860 Hey David! 1496 01:57:40,770 --> 01:57:42,020 Huh? 1497 01:57:44,750 --> 01:57:46,170 What did you do to my daughter? 1498 01:57:48,960 --> 01:57:50,240 (SIGHS) 1499 01:57:51,900 --> 01:57:52,940 Don't worry. 1500 01:57:53,320 --> 01:57:55,250 She's safe with your wife. 1501 01:58:00,360 --> 01:58:01,690 But your wife? 1502 01:58:03,900 --> 01:58:06,580 She's safe with us, don't worry. 1503 01:58:08,600 --> 01:58:10,730 But if she is missing from us... 1504 01:58:11,690 --> 01:58:12,690 (GLASS BREAKS) 1505 01:58:14,210 --> 01:58:15,470 Now you need to worry. 1506 01:58:40,360 --> 01:58:42,250 All the people out have started sir. 1507 01:58:43,390 --> 01:58:48,170 Such great work of Saaho deserves a good gift. 1508 01:58:48,670 --> 01:58:50,140 Give him that girl back... 1509 01:58:51,760 --> 01:58:53,060 After you kill her 1510 01:58:53,630 --> 01:58:54,810 (CAR ENGINE REVVING) 1511 01:59:02,460 --> 01:59:03,460 (LAUGHS) 1512 01:59:04,730 --> 01:59:06,590 (INDISTINCTIVE SCREAMS ON TV) 1513 01:59:16,370 --> 01:59:17,370 (UNLOCKS) 1514 01:59:25,770 --> 01:59:27,250 We're about to reach in five minutes. 1515 01:59:27,420 --> 01:59:28,860 We're also reaching in five minutes. 1516 01:59:40,290 --> 01:59:41,520 I met Ashok last night. 1517 01:59:47,530 --> 01:59:49,410 He blackmailed me using my family as leverage... 1518 01:59:51,830 --> 01:59:52,990 I've revealed our entire plan 1519 01:59:53,810 --> 01:59:55,760 (DEVICE BEEPS) 1520 02:00:01,380 --> 02:00:03,306 Even now, he is able to listen to our conversation. 1521 02:00:03,330 --> 02:00:04,330 Damn! 1522 02:00:08,790 --> 02:00:09,790 What to do now? 1523 02:00:11,850 --> 02:00:13,200 We'll catch him if he returns 1524 02:00:13,990 --> 02:00:15,410 else he would end up losing. 1525 02:00:16,440 --> 02:00:18,080 Whatever it is, it's me who wins finally. 1526 02:00:19,160 --> 02:00:20,160 Come on! (AMRITHA GROANS) 1527 02:00:20,270 --> 02:00:21,360 (MAN LAUGHS) 1528 02:00:27,520 --> 02:00:28,580 Devaraj... 1529 02:00:29,030 --> 02:00:32,060 That day, you whispered to me in a way that only I could understand. 1530 02:00:33,170 --> 02:00:35,080 Today, I'll make everyone understand 1531 02:00:35,580 --> 02:00:39,100 and announce it so loud that your ear drums would blast. 1532 02:00:40,820 --> 02:00:42,480 Ashok Chakravarty. 1533 02:00:45,110 --> 02:00:47,100 I thought you know me better than anyone does. 1534 02:00:47,970 --> 02:00:49,610 How could you miss it? 1535 02:00:50,350 --> 02:00:55,020 I've created so many things in the plan, can't I create a fake family for him? 1536 02:01:02,190 --> 02:01:03,720 You gave Saaho an offer. 1537 02:01:04,400 --> 02:01:09,290 But Saaho gave me a bigger offer than that. 1538 02:01:12,880 --> 02:01:14,200 He gave me back my Black Box. 1539 02:01:16,670 --> 02:01:19,600 I'm giving him back what he wants 1540 02:01:22,070 --> 02:01:23,070 (SHOT FIRED) 1541 02:01:25,560 --> 02:01:29,400 (INDISTINCTIVE SCREAMS) (SHOTS FIRED) 1542 02:01:29,730 --> 02:01:30,890 (SHOTS FIRED) 1543 02:01:31,090 --> 02:01:31,940 (GROANS) (SHOTS FIRED) 1544 02:01:32,040 --> 02:01:33,040 (HONKS) 1545 02:01:45,940 --> 02:01:47,630 (COP SIRENS WAILING) 1546 02:01:49,240 --> 02:01:50,240 Zoom in there. 1547 02:01:50,790 --> 02:01:52,020 Ashok, they've reached! 1548 02:01:54,240 --> 02:01:58,530 (COP SIRENS WAILING) 1549 02:02:00,650 --> 02:02:01,650 Move... 1550 02:02:03,530 --> 02:02:04,270 Move! 1551 02:02:04,530 --> 02:02:05,530 (INDISTINCTIVE SHOUTS) 1552 02:02:05,820 --> 02:02:07,540 (INDISTINCTIVE CHATTER) (COP SIRENS WAILING) 1553 02:02:07,830 --> 02:02:08,850 Hey! (COP SIRENS WAILING) 1554 02:02:17,240 --> 02:02:18,030 Freeze! 1555 02:02:18,240 --> 02:02:19,310 EARPHONE: Call incoming. 1556 02:02:19,590 --> 02:02:21,370 Anyone can hit a sixer in a street. 1557 02:02:22,330 --> 02:02:26,750 But the one who hits it in a stadium has sheer awesomeness. 1558 02:02:28,160 --> 02:02:30,110 EARPHONE: Call disconnected 1559 02:02:30,310 --> 02:02:31,310 (INDISTINCTIVE CHATTER) 1560 02:02:31,410 --> 02:02:32,850 - Where's he? - That way... let's go! 1561 02:02:33,270 --> 02:02:34,270 Move! 1562 02:02:34,300 --> 02:02:35,300 (INDISTINCTIVE CHATTER) 1563 02:02:36,100 --> 02:02:36,880 What's going on? 1564 02:02:37,080 --> 02:02:38,410 The match isn't in the stadium. 1565 02:02:39,480 --> 02:02:41,000 - It's at Devaraj's staium. - Damn! 1566 02:02:41,950 --> 02:02:43,660 (CAR ENGINE REVVING) (SIRENS WAILING) 1567 02:02:44,000 --> 02:02:48,210 "The hunt is on, my aim is clear." 1568 02:02:48,490 --> 02:02:51,180 "My prey you're becoming..." 1569 02:02:52,530 --> 02:02:57,380 "Bang! Bang! I'm in motion." 1570 02:03:10,300 --> 02:03:15,860 "Bang! Bang! I'm in motion." 1571 02:03:22,820 --> 02:03:25,000 Now the dragon is about to prey on you. 1572 02:03:26,700 --> 02:03:27,700 Are you ready? 1573 02:03:28,650 --> 02:03:29,740 Get ready! 1574 02:03:32,460 --> 02:03:33,550 (DEVICE BLIPS) 1575 02:03:33,890 --> 02:03:35,850 (SIRENS WAIL) 1576 02:03:37,870 --> 02:03:38,870 Boom! 1577 02:03:40,820 --> 02:03:42,280 (RUMBLING) 1578 02:03:46,200 --> 02:03:47,510 (WATER BURBLING) 1579 02:03:47,820 --> 02:03:48,820 (GLASS BREAKS) 1580 02:03:50,510 --> 02:03:52,700 (RUMBLE) 1581 02:03:56,980 --> 02:03:58,190 (RUMBLE) 1582 02:04:02,060 --> 02:04:04,110 (SCREAMS) 1583 02:04:13,900 --> 02:04:15,140 (METAL CLUNKS) (PRINCE SCREAMS) 1584 02:04:27,530 --> 02:04:28,540 (METAL THUD) 1585 02:04:29,570 --> 02:04:30,690 Yes! Ooh! 1586 02:04:41,760 --> 02:04:42,980 (APPLAUSE) 1587 02:04:56,820 --> 02:04:58,660 (COP SIRENS WAILING) 1588 02:04:58,940 --> 02:05:00,210 Alert all patrol units. 1589 02:05:00,410 --> 02:05:02,700 There is a security breach. Devaraj and Prince towers. 1590 02:05:03,790 --> 02:05:05,846 Radio the command center for the coordinates. Hurry up! 1591 02:05:05,870 --> 02:05:07,390 Get me the location details right now! 1592 02:05:08,520 --> 02:05:09,870 Saaho... Saaho! 1593 02:05:10,070 --> 02:05:11,510 Ashok is on the move. He's onto you. 1594 02:05:11,620 --> 02:05:12,940 You've got to divert him quickly. 1595 02:05:22,320 --> 02:05:23,960 Force him to the road block ahead. Quick! 1596 02:05:24,130 --> 02:05:25,760 (SIRENS WAILING) 1597 02:05:28,730 --> 02:05:31,080 (TYRES SCREECH) 1598 02:05:34,450 --> 02:05:36,830 (GUNS UNLOCKED) 1599 02:05:37,360 --> 02:05:38,760 (UNCLEAR COMMANDS ON POLICE RADIO ) 1600 02:05:43,870 --> 02:05:45,440 Center... this is Captain James. 1601 02:05:46,010 --> 02:05:47,010 Not to open fire 1602 02:05:49,850 --> 02:05:51,020 (SIRENS WAILING) 1603 02:05:52,070 --> 02:05:54,270 I'm ordering you to step out of your vehicles right now! 1604 02:05:56,110 --> 02:05:58,130 Do you not hear me? Get out of your vehicles! 1605 02:05:58,960 --> 02:06:01,560 WIRELESS: Demolition underway. I repeat, demolition underway! 1606 02:06:01,970 --> 02:06:03,660 Take me to Waaji Command Center now. 1607 02:06:04,960 --> 02:06:06,250 WIRELESS: Demolition confirmed. 1608 02:06:06,570 --> 02:06:07,570 Copied 1609 02:06:10,810 --> 02:06:12,080 (BLAST) 1610 02:06:12,610 --> 02:06:13,760 (RUMBLE) 1611 02:06:26,670 --> 02:06:30,320 Captain! It's a demolition! 1612 02:06:33,360 --> 02:06:35,250 (INDISTINCTIVE CONVERSATIONS) 1613 02:06:35,540 --> 02:06:36,900 (INDISTINCTIVE CONVERSATIONS) Damn! 1614 02:06:37,560 --> 02:06:39,040 You are no ordinary man Saaho. 1615 02:06:39,820 --> 02:06:41,490 You are a freakin' genius man! 1616 02:06:54,310 --> 02:06:57,240 Saaho, what are you going to do now? What next? 1617 02:06:59,550 --> 02:07:00,650 It's showtime! 1618 02:07:01,070 --> 02:07:02,240 (ENGINES REVVING) 1619 02:07:02,550 --> 02:07:04,980 Move! Guys abort! (SHOTS FIRED) 1620 02:07:20,300 --> 02:07:21,830 Get the hell out! Move... move! 1621 02:07:24,050 --> 02:07:25,910 (SIRENS WAILING) 1622 02:07:26,590 --> 02:07:27,650 (TYRES SCREECH) 1623 02:07:34,260 --> 02:07:35,560 (BIKE REVVING) 1624 02:07:56,870 --> 02:07:57,930 Can't lose them now! 1625 02:07:58,160 --> 02:08:00,650 Unit 551, send all forces to the highway. 1626 02:08:04,830 --> 02:08:06,960 (BIKE ENGINE REVVING) 1627 02:08:07,590 --> 02:08:09,980 (SIRENS WAILING) 1628 02:08:12,660 --> 02:08:15,421 WIRELESS: Saaho is on the move! Pull up the GPS, get me the positions. 1629 02:08:15,470 --> 02:08:17,170 We need to stop him. We bloody need... 1630 02:08:18,300 --> 02:08:19,990 (INDISTINCTIVE SCREAMS) 1631 02:08:22,620 --> 02:08:24,106 Aisha, I need the roadblock right now! 1632 02:08:24,130 --> 02:08:26,170 Saaho, there's a roadblock ahead. Got to be careful. 1633 02:08:26,560 --> 02:08:27,876 MEGAPHONE: Team Charlie... Get your position... 1634 02:08:27,900 --> 02:08:28,900 Spikes are up. 1635 02:08:29,300 --> 02:08:30,380 Get ready to fire. 1636 02:08:33,480 --> 02:08:34,630 It's time... 1637 02:08:37,190 --> 02:08:38,190 (METAL SCREECHING) 1638 02:08:38,390 --> 02:08:39,390 Fall back! 1639 02:08:39,430 --> 02:08:41,110 Move, move, they're going to crash into us. 1640 02:08:41,360 --> 02:08:42,360 Fall back! 1641 02:08:52,470 --> 02:08:53,870 - Allan how that happened? - Oh god! 1642 02:08:54,220 --> 02:08:54,880 Damn! 1643 02:08:55,200 --> 02:08:56,200 Let's get the Jetmen 1644 02:09:16,560 --> 02:09:17,850 (BIKE ENGINE REVVING) 1645 02:09:25,320 --> 02:09:26,860 Saaho? Saaho! 1646 02:09:27,120 --> 02:09:28,120 Listen to me carefully. 1647 02:09:29,850 --> 02:09:30,940 Jetmen are behind you. 1648 02:09:31,230 --> 02:09:32,230 Yes! 1649 02:09:48,150 --> 02:09:51,620 (DEVICE BLIPS) 1650 02:09:53,070 --> 02:09:54,090 (DEVICE BLIPS) (BLAST) 1651 02:10:02,210 --> 02:10:03,210 (METAL SCREECHES) 1652 02:10:04,200 --> 02:10:05,200 Yes! (GROUP CHEERING) 1653 02:10:05,320 --> 02:10:07,870 (GROUP CHEERING) 1654 02:10:11,050 --> 02:10:13,180 Ashok, we shouldn't let him get into the tunnel 1655 02:10:14,880 --> 02:10:17,880 (SIRENS WAILING) 1656 02:10:22,320 --> 02:10:23,320 (TYRES SCREECH) 1657 02:10:26,910 --> 02:10:29,900 (TYRES SCREECH) 1658 02:10:44,860 --> 02:10:45,970 No... careful... careful. 1659 02:10:46,730 --> 02:10:47,730 Oh man! 1660 02:10:48,700 --> 02:10:50,670 Saaho, Eagle down, Ashok down 1661 02:10:51,170 --> 02:10:53,800 (SIGHS AND PANTS) 1662 02:10:56,780 --> 02:10:58,100 Take that right. Take that right! 1663 02:10:58,870 --> 02:10:59,870 Marshal... 1664 02:10:59,950 --> 02:11:00,950 Get the chopper. 1665 02:11:01,040 --> 02:11:03,040 We have to stop him right now at any cost 1666 02:11:03,310 --> 02:11:04,310 (MOBILE BEEPS) 1667 02:11:06,190 --> 02:11:07,580 We've caught those two trucks sir. 1668 02:11:07,950 --> 02:11:09,840 The trucks aren't important. 1669 02:11:11,150 --> 02:11:12,840 His death is more important to me. 1670 02:11:19,680 --> 02:11:20,680 Sir... 1671 02:11:21,000 --> 02:11:22,140 Can I go with the snipers? 1672 02:11:26,850 --> 02:11:30,140 Thank you sir (BIKE ENGINE REVVING) 1673 02:11:33,600 --> 02:11:34,170 Saaho - David? 1674 02:11:34,370 --> 02:11:36,010 - They're very near to you. Saaho? - David 1675 02:11:36,080 --> 02:11:37,080 (BIKE ENGINE REVVING) 1676 02:11:51,070 --> 02:11:52,070 (MACHINE GUN FIRE) 1677 02:11:58,260 --> 02:11:59,830 (ROARS) 1678 02:12:00,570 --> 02:12:01,850 (SHOTS FIRED) 1679 02:12:04,010 --> 02:12:07,240 (MACHINE GUN FIRE) 1680 02:12:09,730 --> 02:12:10,730 (GROANS) 1681 02:12:15,230 --> 02:12:19,220 (MACHINE GUN FIRE) 1682 02:12:25,740 --> 02:12:28,640 (MACHINE GUN FIRE) 1683 02:12:35,910 --> 02:12:37,350 Guys don't let him cross the bridge! 1684 02:12:37,510 --> 02:12:38,510 (GROANS) 1685 02:12:39,010 --> 02:12:40,016 Or else we can never catch him! 1686 02:12:40,040 --> 02:12:42,450 This is Unit Two. Saaho is already on the bridge 1687 02:12:50,550 --> 02:12:53,850 (CHOPPER BLADES WHIRRING) 1688 02:12:56,860 --> 02:12:58,780 "I'm in motion." 1689 02:13:01,440 --> 02:13:02,440 Turn it around! 1690 02:13:05,020 --> 02:13:06,450 (CHOPPER BLADES WHIRRING) 1691 02:13:09,840 --> 02:13:13,270 (HEAVY MACHINE GUN FIRE) 1692 02:13:16,140 --> 02:13:18,030 (SHOTS FIRED) (GROANS IN PAIN) 1693 02:13:18,420 --> 02:13:19,780 Get the hell out! (AMRITHA SCREAMS) 1694 02:13:22,770 --> 02:13:23,770 (GROANS) 1695 02:13:28,260 --> 02:13:29,320 (BULLETS HIT METAL) 1696 02:13:30,430 --> 02:13:31,430 (GROANS IN ANGER) 1697 02:13:32,290 --> 02:13:33,290 No! 1698 02:13:34,510 --> 02:13:35,560 I'll kill you! 1699 02:14:25,550 --> 02:14:26,550 (GLASS CRACKLES) 1700 02:14:37,400 --> 02:14:38,810 (CHOPPER BLADES WHIRRING) 1701 02:14:43,850 --> 02:14:46,000 (GLASS SHATTERS) 1702 02:14:46,590 --> 02:14:50,800 (GLASS SHATTERS) 1703 02:15:04,680 --> 02:15:05,990 (BULLETS HIT METAL) 1704 02:15:07,140 --> 02:15:08,160 (SCREW VIBRATES) 1705 02:15:11,520 --> 02:15:12,520 (SCREW VIBRATES) 1706 02:15:19,030 --> 02:15:23,170 "Hit you like a force, when you join me." 1707 02:15:23,370 --> 02:15:26,110 "You won't see it coming" 1708 02:16:19,890 --> 02:16:22,100 (BOAT ENGINE REVVING) 1709 02:16:22,300 --> 02:16:25,160 (SIRENS WAILING) (INDISTINCTIVE CHATTERS) 1710 02:16:25,590 --> 02:16:29,280 (SIRENS WAILING) (INDISTINCTIVE CHATTERS) 1711 02:16:31,370 --> 02:16:33,800 Ma'am... it's okay. Have some water. 1712 02:16:34,430 --> 02:16:35,430 No 1713 02:16:36,580 --> 02:16:38,340 (DEVICE BLIPS) 1714 02:16:40,630 --> 02:16:41,080 (DEVICE BLIPS) 1715 02:16:41,330 --> 02:16:43,300 (FOOTSTEPS RUNNING) 1716 02:16:46,290 --> 02:16:49,720 Center. Center do you copy? 1717 02:16:49,920 --> 02:16:51,170 There seems to be a problem. 1718 02:16:57,880 --> 02:16:59,000 There seems to be a problem. 1719 02:16:59,100 --> 02:16:59,530 We got both of them. 1720 02:16:59,860 --> 02:17:01,540 The containers in both locations are empty. 1721 02:17:03,230 --> 02:17:04,230 The containers are empty. 1722 02:17:04,400 --> 02:17:05,720 We have lost the original trucks. 1723 02:17:11,120 --> 02:17:12,120 What happened Ashok? 1724 02:17:12,620 --> 02:17:14,580 He got the entire police force on his trail... 1725 02:17:15,900 --> 02:17:17,980 and diverted the money loaded trucks out of the city. 1726 02:17:21,680 --> 02:17:23,320 (TYRES SCREECH) 1727 02:17:38,950 --> 02:17:40,280 I will take care of Saaho. 1728 02:17:42,190 --> 02:17:43,220 Don't worry. 1729 02:17:52,070 --> 02:17:53,070 Ashok... 1730 02:17:53,610 --> 02:17:54,610 I found this with him. 1731 02:17:54,960 --> 02:17:56,270 COP: Well... we will trace him. 1732 02:17:59,620 --> 02:18:02,900 Keep the Black box safe until the board meeting ends. 1733 02:18:04,240 --> 02:18:05,260 Okay sir 1734 02:18:07,940 --> 02:18:10,550 (FOOTSTEPS) 1735 02:18:15,410 --> 02:18:16,450 Amritha? 1736 02:18:18,090 --> 02:18:19,276 How do you know about this place? 1737 02:18:19,300 --> 02:18:21,670 After Saaho was caught, everyone's attention was on him. 1738 02:18:22,590 --> 02:18:25,380 But my attention went to the last call on his phone. 1739 02:18:29,120 --> 02:18:30,900 Why do you doubt Shinde all of a sudden? 1740 02:18:31,100 --> 02:18:32,500 The doubt has been there since long 1741 02:18:32,670 --> 02:18:33,810 I am just confirming it now. 1742 02:18:34,010 --> 02:18:35,010 (BLIPS) 1743 02:18:35,970 --> 02:18:36,980 Wait.. Wait... 1744 02:18:37,600 --> 02:18:39,360 Alex Fernandes... 1745 02:18:44,490 --> 02:18:46,050 How is he connected to Shinde? 1746 02:18:47,120 --> 02:18:48,230 Where is he right now? 1747 02:18:50,110 --> 02:18:51,310 Sir got the location of Saaho. 1748 02:18:51,510 --> 02:18:53,290 They are taking to Karana village. 1749 02:18:53,890 --> 02:18:55,070 Take right to Karana village. 1750 02:18:55,470 --> 02:18:56,830 (TYRES SCREECH) 1751 02:18:57,320 --> 02:18:58,570 Damn! Not again! 1752 02:18:59,190 --> 02:19:01,400 We've got the best force. How did he get away? 1753 02:19:04,570 --> 02:19:05,630 They will not come. 1754 02:19:06,580 --> 02:19:09,220 Because that's the kind of story that village has. 1755 02:19:10,050 --> 02:19:13,980 Just as they tell a story to make small children eat... 1756 02:19:14,540 --> 02:19:18,560 I am going to tell you a story to get you ready. 1757 02:19:20,560 --> 02:19:22,690 No one knows that story till now. 1758 02:19:23,440 --> 02:19:26,050 A story that you and Roy wanted to know since a long time. 1759 02:19:27,470 --> 02:19:30,310 The story's name is Karana. 1760 02:19:31,550 --> 02:19:33,090 A village full of people. 1761 02:19:33,660 --> 02:19:37,580 Under that village, lay an unimaginable ocean of oil. 1762 02:19:39,750 --> 02:19:41,950 We threatened the people to leave the city. 1763 02:19:42,280 --> 02:19:45,180 But because of Roy's support, no one listened to us. 1764 02:19:45,440 --> 02:19:47,260 Would I keep quiet then? 1765 02:19:48,590 --> 02:19:51,600 (MACHINE GUNS FIRED) (PEOPLE SCREAMING) 1766 02:19:55,450 --> 02:19:58,570 (PEOPLE SCREAMING) 1767 02:19:59,820 --> 02:20:04,210 A person has inflicted me with the pain that I saw in all their faces back then. 1768 02:20:04,550 --> 02:20:06,590 Now I will get him to the same village 1769 02:20:07,420 --> 02:20:10,790 and give him all the fear that I gave those people to him alone 1770 02:20:10,990 --> 02:20:15,960 (MUSIC) 1771 02:20:26,240 --> 02:20:26,970 (CHAINS CLINK) 1772 02:20:27,200 --> 02:20:31,360 Saaho... When they asked me to get you to this place, I understood. 1773 02:20:31,560 --> 02:20:35,320 You've meddled a lot with Devaraj. 1774 02:20:35,520 --> 02:20:39,430 Now I fear what all he'd do to you. 1775 02:20:39,990 --> 02:20:41,150 Best of luck! (AIR WHOOSHING) 1776 02:21:17,090 --> 02:21:18,120 (GROANS) 1777 02:21:21,880 --> 02:21:23,100 (SAAHO GROANS) 1778 02:21:28,730 --> 02:21:31,600 (INDISTINCTIVE CHATTER) 1779 02:21:32,710 --> 02:21:33,820 Do you know Alex Fernandes? 1780 02:21:40,640 --> 02:21:43,140 (MEN LAUGH) 1781 02:22:19,590 --> 02:22:22,160 (CHAINS CLINK) 1782 02:22:27,550 --> 02:22:28,550 (CHAINS CLINK) 1783 02:22:31,240 --> 02:22:32,240 (METAL CLANKS) 1784 02:22:47,760 --> 02:22:50,200 Aren't you the one who ran away in Mumbai when you saw me? 1785 02:22:56,860 --> 02:22:57,910 (COCKS GUN) 1786 02:23:01,030 --> 02:23:03,410 By the time they come, you will die. 1787 02:23:08,380 --> 02:23:10,960 Tell me. Why did you run away? 1788 02:23:12,420 --> 02:23:13,770 (FIRE CRACKLES) (WATER BURBLING) 1789 02:23:16,950 --> 02:23:19,790 (GLASS SHATTERS) (AMRITHA GROANS) 1790 02:23:20,460 --> 02:23:21,710 (CHAINS CLINK) 1791 02:23:28,230 --> 02:23:29,890 (CHAIN CLINKS) 1792 02:24:04,010 --> 02:24:05,010 (KNOCKS) 1793 02:24:06,280 --> 02:24:10,130 (GUNS COCKED) 1794 02:24:14,420 --> 02:24:16,190 Let him in Get the information and tell me. 1795 02:24:19,180 --> 02:24:20,180 (COCKS GUN) 1796 02:24:23,720 --> 02:24:24,880 Did you get any information? 1797 02:24:25,360 --> 02:24:29,140 Basha, as you said, we checked everyone's call records from the Roy Group. 1798 02:24:29,480 --> 02:24:32,276 The person who leaked all the information from us was none other than... 1799 02:24:32,300 --> 02:24:33,340 (GUN COCKED) Huh? 1800 02:24:36,110 --> 02:24:37,160 Kalki. 1801 02:24:40,900 --> 02:24:42,120 Is it you who did all of this? 1802 02:24:43,560 --> 02:24:44,600 How can you be so selfish? 1803 02:24:44,670 --> 02:24:46,850 When men like you can be so selfish... 1804 02:24:48,160 --> 02:24:49,920 we are the women who gave birth to you... 1805 02:24:51,170 --> 02:24:52,170 How selfish should we be? 1806 02:24:52,270 --> 02:24:53,270 (GUN SHOT) (GROANS) 1807 02:24:55,870 --> 02:24:56,870 (WEAPON SWISHES) 1808 02:24:58,900 --> 02:25:00,150 (GROANS) 1809 02:25:06,020 --> 02:25:07,020 Hey! 1810 02:25:16,590 --> 02:25:18,080 (GROANS) 1811 02:25:22,320 --> 02:25:23,970 (SCREAMING) 1812 02:25:31,510 --> 02:25:35,990 I'm thinking about where to begin such a huge story. 1813 02:25:36,710 --> 02:25:37,710 (COIN CLINKS) 1814 02:25:43,690 --> 02:25:47,150 It's gone... 1815 02:25:48,890 --> 02:25:50,680 Then it's correct to start it from the thief. 1816 02:26:28,260 --> 02:26:31,390 Hey! 1817 02:26:43,690 --> 02:26:44,690 Hey! 1818 02:26:56,730 --> 02:26:57,730 (CLUNKS) (TRUCK CLUNKS) 1819 02:26:59,330 --> 02:27:00,640 (TRUCK CLUNKS) 1820 02:27:15,550 --> 02:27:16,710 (GLASS SHUTTERING) 1821 02:27:16,800 --> 02:27:17,840 (GROANS) 1822 02:27:34,020 --> 02:27:39,850 (SLITS FLESH) (GROANS) 1823 02:27:47,840 --> 02:27:48,840 (WEAPON CLUNKS) 1824 02:28:07,570 --> 02:28:09,710 Devaraj, now the Black Box is with us. 1825 02:28:09,900 --> 02:28:11,900 - We are going to win. - Okay. 1826 02:28:13,030 --> 02:28:17,720 I can understand by looking at his face, that he was beaten up pretty badly. 1827 02:28:19,240 --> 02:28:20,300 It's not his blood. 1828 02:28:20,870 --> 02:28:22,210 It's our blood, sir. 1829 02:28:48,720 --> 02:28:51,960 No one has given me so much trouble in my life until now. 1830 02:28:52,320 --> 02:28:58,270 I want to see your brain that gave me sleepless nights by removing it out. 1831 02:29:17,200 --> 02:29:18,420 Get ready for the battle. 1832 02:29:24,300 --> 02:29:29,640 (LIGHT MACHINE GUN FIRE) 1833 02:29:29,750 --> 02:29:30,750 (ELECTRONIC BLIPPING) 1834 02:29:43,630 --> 02:29:44,980 (DOOR MECHANISM BUZZES) 1835 02:29:45,730 --> 02:29:50,060 In the process of identifying who is behind the three Mumbai robberies 1836 02:29:50,610 --> 02:29:52,290 I've identified whom the money belongs to. 1837 02:29:53,670 --> 02:29:54,670 It's the Roy group. 1838 02:29:55,130 --> 02:29:58,910 I thought why you were silent even after losing so much money. 1839 02:30:00,860 --> 02:30:02,290 Then I understood... 1840 02:30:04,200 --> 02:30:05,780 It was to create a thief 1841 02:30:08,180 --> 02:30:09,470 (CHAIN CLINKS) 1842 02:30:11,900 --> 02:30:15,160 Saaho used the cops and stole the Black Box from the bank. 1843 02:30:15,580 --> 02:30:17,310 And using the same Black Box... 1844 02:30:17,640 --> 02:30:21,860 he stole the money by crashing the buildings of Devaraj and Prince. 1845 02:30:24,640 --> 02:30:27,090 Altogether it is... Two trillions... 1846 02:30:29,370 --> 02:30:31,800 I could even ask you a lakh of times for that. 1847 02:30:32,440 --> 02:30:33,910 But I don't have that time. 1848 02:30:34,370 --> 02:30:37,840 There's a chair and an empire waiting for me 1849 02:30:40,950 --> 02:30:42,430 (ELECTRONIC BUZZ) 1850 02:30:43,130 --> 02:30:45,160 (ELECTRONIC BUZZ) 1851 02:30:47,030 --> 02:30:51,860 You've invented the black box to steal the money from Devaraj and Prince. 1852 02:30:52,620 --> 02:30:57,370 But what did you put in the locker that could be opened by the black box? 1853 02:30:57,740 --> 02:31:02,670 (ELECTRONIC BEEPS) 1854 02:31:02,900 --> 02:31:04,030 There's no money in there... 1855 02:31:04,330 --> 02:31:07,510 This question gave me another mind blowing answer. 1856 02:31:09,680 --> 02:31:12,000 Correct, it's with you. 1857 02:31:13,150 --> 02:31:14,950 The money in Devaraj's locker... 1858 02:31:15,500 --> 02:31:18,040 and the money that was considered to be lost in Roy's ship. 1859 02:31:18,680 --> 02:31:20,040 Both are the same. 1860 02:31:20,780 --> 02:31:21,920 That's not in the trucks. 1861 02:31:22,880 --> 02:31:23,920 Where's it then? 1862 02:31:35,890 --> 02:31:38,240 (MUSIC STARTS) 1863 02:31:45,880 --> 02:31:47,790 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 1864 02:32:02,210 --> 02:32:04,320 Even after I found answers to all the questions. 1865 02:32:05,080 --> 02:32:08,870 There is one more question left that's not yet understood. 1866 02:32:10,360 --> 02:32:12,170 What's your connection with Saaho? 1867 02:32:12,370 --> 02:32:13,790 (TOY CREAKS) 1868 02:32:19,070 --> 02:32:20,070 (INHALER HISSES) 1869 02:32:21,670 --> 02:32:25,160 What's the link between Saaho and this instrument? 1870 02:32:37,070 --> 02:32:40,400 Does this instrument contain the answer to all questions? 1871 02:32:45,900 --> 02:32:46,920 (INDISTINCTIVE SHOUTS) 1872 02:32:49,130 --> 02:32:50,130 (SCREAMS) (PLATE BREAKS) 1873 02:32:52,720 --> 02:32:55,980 Tell me... who were you running away from? 1874 02:32:58,240 --> 02:32:58,920 Tell me! 1875 02:32:59,120 --> 02:33:00,510 You've sold guns to three men. 1876 02:33:01,330 --> 02:33:02,350 Where are they? 1877 02:33:02,970 --> 02:33:06,170 I've saved your life. It doesn't take time to take it. 1878 02:33:08,720 --> 02:33:10,510 La... Lal Bungalow! 1879 02:33:11,300 --> 02:33:12,300 (SHOT FIRED) 1880 02:33:16,110 --> 02:33:17,190 What's this? 1881 02:33:18,280 --> 02:33:19,560 Sth... Sthitha... 1882 02:33:21,920 --> 02:33:26,260 (SANSKRIT VERSES) 1883 02:33:31,140 --> 02:33:33,080 (SANSKRIT VERSES) 1884 02:33:35,470 --> 02:33:37,350 (SANSKRIT VERSES) 1885 02:33:51,130 --> 02:33:53,520 (SANSKRIT VERSES) 1886 02:34:02,670 --> 02:34:04,080 It means, at certain times... 1887 02:34:04,680 --> 02:34:06,490 To save kingdoms. 1888 02:34:07,490 --> 02:34:09,240 The king himself comes down like a General 1889 02:34:15,550 --> 02:34:16,810 (ROARS) 1890 02:34:20,260 --> 02:34:22,130 'Hiding from the same world...' 1891 02:34:22,610 --> 02:34:25,470 'Roy had brought up his son somewhere far away' 1892 02:34:28,720 --> 02:34:30,200 After fighting the war... 1893 02:34:30,940 --> 02:34:32,780 and after securing his kingdom 1894 02:34:33,140 --> 02:34:35,860 he'd sit on the throne like a king again! 1895 02:34:37,730 --> 02:34:41,260 Roy protected Karana for 15 years. 1896 02:34:41,600 --> 02:34:44,760 But Devaraj ended it all in one night. 1897 02:34:55,970 --> 02:34:58,690 Have you understood who's the king? 1898 02:35:15,150 --> 02:35:17,670 (GROANS) 1899 02:35:19,010 --> 02:35:21,560 (CHAIN CLINKS) 1900 02:35:22,500 --> 02:35:23,780 (ROARS) 1901 02:35:48,300 --> 02:35:50,330 It took me 20 years... 1902 02:35:51,180 --> 02:35:53,180 to live with my father 1903 02:35:53,720 --> 02:35:54,830 (MOBILE VIBRATES) 1904 02:35:56,300 --> 02:35:57,300 Tell me. 1905 02:35:57,380 --> 02:35:58,070 Where are you dad? 1906 02:35:58,270 --> 02:35:59,270 Ballard-Pier route 1907 02:36:01,960 --> 02:36:04,390 I've been away from my dad since my childhood. 1908 02:36:05,920 --> 02:36:08,360 You always say you have to tell me something. 1909 02:36:08,890 --> 02:36:09,940 What's it son? 1910 02:36:10,140 --> 02:36:11,260 It's nothing dad 1911 02:36:11,560 --> 02:36:14,860 I wanted to return home everytime he met me. 1912 02:36:15,710 --> 02:36:18,510 We needn't stay apart anymore 1913 02:36:20,030 --> 02:36:23,120 I'll introduce you to the world tomorrow. 1914 02:36:26,710 --> 02:36:27,720 What happened? 1915 02:36:28,310 --> 02:36:29,540 Anything you want to say? 1916 02:36:31,310 --> 02:36:32,730 We'll meet tomorrow anyhow 1917 02:36:33,800 --> 02:36:35,610 I'll tell you directly (BANG) 1918 02:36:37,950 --> 02:36:39,190 (GROANS) 1919 02:36:41,370 --> 02:36:42,370 Dad... 1920 02:36:44,550 --> 02:36:45,550 Dad? 1921 02:36:52,580 --> 02:36:53,640 Dad... 1922 02:36:54,770 --> 02:36:55,770 (GROANS) 1923 02:37:12,760 --> 02:37:14,340 Roy... 1924 02:37:15,180 --> 02:37:16,790 Did you ever imagine... 1925 02:37:17,180 --> 02:37:19,420 that you'd die miserably on the road? 1926 02:37:20,190 --> 02:37:21,250 I did! 1927 02:37:21,560 --> 02:37:22,590 Ready? 1928 02:37:24,510 --> 02:37:25,510 (BULLET FIRED) 1929 02:37:27,050 --> 02:37:29,010 (THUNDERS RUMBLING) 1930 02:37:41,340 --> 02:37:43,590 'You always say you have to tell me something' 1931 02:37:43,870 --> 02:37:45,030 'What's it son?' 1932 02:37:46,700 --> 02:37:48,200 (GASPS) 1933 02:37:50,730 --> 02:37:51,790 (SOBS) 1934 02:37:54,070 --> 02:37:55,270 I love you dad. 1935 02:38:00,080 --> 02:38:01,390 We shall leave no one! 1936 02:38:01,860 --> 02:38:03,290 We'll kill everyone. 1937 02:38:04,320 --> 02:38:05,770 Not just killing... 1938 02:38:06,550 --> 02:38:09,160 First, we should complete what Roy wanted to do. 1939 02:38:10,160 --> 02:38:11,290 Don't forget that. 1940 02:38:11,880 --> 02:38:14,050 So does that mean we leave them, dad? 1941 02:38:14,330 --> 02:38:15,580 No... 1942 02:38:16,210 --> 02:38:19,020 They've shot 36 bullets into you dad 1943 02:38:21,250 --> 02:38:23,510 I'll make them pay for every single bullet. 1944 02:38:28,060 --> 02:38:29,780 I could have killed you the same day. 1945 02:38:31,890 --> 02:38:35,080 But before that, I should show you your doom 1946 02:38:36,570 --> 02:38:38,420 (CHAINS CLINK) 1947 02:38:52,800 --> 02:38:56,880 (MUSIC MUTES VOICE) 1948 02:38:59,270 --> 02:39:01,610 (MUSIC MUTES VOICE) 1949 02:39:14,770 --> 02:39:18,740 I have to tell an important thing to all of you. 1950 02:39:22,170 --> 02:39:25,690 You all only know the truth Roy has told you. 1951 02:39:26,800 --> 02:39:28,910 But none have seen that truth till now. 1952 02:39:33,070 --> 02:39:36,650 Roy's heir that he hid from us all these days 1953 02:39:36,900 --> 02:39:39,860 has put an end to the blood shed and is about to show himself to all of us. 1954 02:39:42,220 --> 02:39:44,480 Have you lost it? How can Devaraj die? 1955 02:39:45,050 --> 02:39:46,050 What are you talking? 1956 02:39:46,420 --> 02:39:47,470 (GROANS) 1957 02:39:51,590 --> 02:39:52,620 (GROANS) 1958 02:40:06,160 --> 02:40:07,640 (CHOPPER BLADES WHIRRING) 1959 02:40:10,520 --> 02:40:13,560 (GASPS) 1960 02:40:22,110 --> 02:40:25,080 (CHOPPER BLADES WHIRRING) 1961 02:40:38,770 --> 02:40:40,520 'This is my favourite lighter' 1962 02:40:40,720 --> 02:40:41,720 'It's an antique!' 1963 02:40:41,890 --> 02:40:44,880 'It would only have looked more beautiful if I had it's missing part' 1964 02:40:51,460 --> 02:40:52,920 (CHOPPER BLADES WHIRRING) 1965 02:41:03,390 --> 02:41:05,420 Siddhanth Nandan Saaho. 1966 02:42:27,870 --> 02:42:31,280 Hello and welcome to the morning breakfast show on ORF 1. 1967 02:42:31,480 --> 02:42:35,380 Right now the time is 9 am and the local temperature is 95 degrees fahrenheit. 1968 02:42:35,580 --> 02:42:36,580 Today's headlines... 1969 02:42:36,780 --> 02:42:39,260 In an attempt to aid development, Roy group of companies 1970 02:42:39,460 --> 02:42:42,670 has started providing electricity to many underdeveloped villages. 1971 02:42:43,580 --> 02:42:46,610 Well on the other side, many people and investors, say 1972 02:42:46,810 --> 02:42:49,600 that there is a huge development in the Roy group of companies. 1973 02:42:49,800 --> 02:42:53,510 After Siddanth Nandan Saaho took charge as the new CEO of the company. 1974 02:42:56,200 --> 02:42:57,400 Are you following me? 1975 02:42:58,000 --> 02:42:59,160 I've told you... 1976 02:42:59,760 --> 02:43:02,350 I'll be there with you till the end even if your shadow doesn't. 1977 02:43:11,230 --> 02:43:13,960 Don't shoot me here this time if you don't like it. 1978 02:43:14,160 --> 02:43:16,430 If you don't like it... 1979 02:43:16,890 --> 02:43:18,070 Shoot me here! 1980 02:43:22,930 --> 02:43:24,380 That's where you are! 1981 02:43:26,050 --> 02:43:27,140 I missed you. 1982 02:43:33,333 --> 02:43:41,333 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 1983 02:44:00,490 --> 02:44:01,520 We got him!141830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.