Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,479
Previously on "S.W.A.T..."
2
00:00:01,486 --> 00:00:03,333
The mayor thinks extremely
high about S.W.A.T.
3
00:00:03,334 --> 00:00:06,590
That's why she is placing me as a consult
4
00:00:06,965 --> 00:00:08,965
I'm your friend commander.
5
00:00:10,002 --> 00:00:11,673
- Bonnie.
- Who's Bonnie?
6
00:00:11,674 --> 00:00:13,547
Girl I've been dating.
I mentioned her. She kind of
7
00:00:13,572 --> 00:00:15,450
stays at my place now.
It's sort of getting serious.
8
00:00:15,484 --> 00:00:17,190
You know I totally want
to end up with you, right?
9
00:00:17,215 --> 00:00:18,236
I know.
10
00:00:18,271 --> 00:00:19,913
Your doctors say you can't live alone,
11
00:00:19,948 --> 00:00:21,304
and your family's not here; we're in L.A.
12
00:00:21,338 --> 00:00:23,884
I have been looking after him
for over a year now, by the way.
13
00:00:23,918 --> 00:00:25,327
I know, and I appreciate it.
14
00:00:25,362 --> 00:00:27,235
- How long you been staying here?
- About three weeks.
15
00:00:27,269 --> 00:00:29,557
Me and Moms have been trying
real hard to create a stable
16
00:00:29,591 --> 00:00:31,992
environment for Darryl.
You cannot inject yourself
17
00:00:32,026 --> 00:00:34,867
into the boy's life unless
you intend to stay in it.
18
00:00:34,902 --> 00:00:37,507
Don't you let that old man
pull one over on you.
19
00:00:37,541 --> 00:00:38,733
Yes, ma'am.
20
00:00:38,767 --> 00:00:41,426
Do you know what kind of damage
you can do to Darryl?
21
00:00:41,427 --> 00:00:43,461
I know the damage that I did to you,
22
00:00:43,496 --> 00:00:46,000
and I can't go back and change that.
23
00:00:46,034 --> 00:00:49,534
Time and regrets,
they can change a man, son.
24
00:01:05,317 --> 00:01:07,318
I didn't even hear you
come in last night.
25
00:01:08,354 --> 00:01:10,388
Hey. Morning, beautiful.
26
00:01:10,423 --> 00:01:12,290
Morning.
27
00:01:12,324 --> 00:01:15,326
Yeah, I snuck in late
after an extended shift.
28
00:01:15,361 --> 00:01:17,662
That was the best I've slept
in months. Like a baby.
29
00:01:17,696 --> 00:01:19,297
Me, too.
30
00:01:19,331 --> 00:01:20,398
I blame the wine, though.
31
00:01:20,433 --> 00:01:22,434
I think I might have had
a little bit too much.
32
00:01:23,569 --> 00:01:26,638
I'm sorry for leaving such a disaster.
33
00:01:26,672 --> 00:01:29,084
I just didn't want to
have to deal last night.
34
00:01:29,109 --> 00:01:30,796
Don't worry about it.
35
00:01:32,921 --> 00:01:34,632
No wonder you slept so well.
36
00:01:34,967 --> 00:01:36,314
Calissa's pot gummies.
37
00:01:36,953 --> 00:01:38,078
She brought them over,
38
00:01:38,113 --> 00:01:39,317
but we didn't get to them.
39
00:01:39,351 --> 00:01:40,652
Wait, those are, uh, edibles?
40
00:01:40,686 --> 00:01:42,654
- Pot gummies?
- Yeah, but they're totally legal.
41
00:01:42,688 --> 00:01:44,589
Bonnie, this stuff stays
in your system a long time.
42
00:01:44,623 --> 00:01:46,291
I get drug-tested at work.
43
00:01:46,325 --> 00:01:47,425
Seriously?
44
00:01:47,460 --> 00:01:49,360
- Like, on a regular basis?
- It's random,
45
00:01:49,395 --> 00:01:51,329
but if-if I test positive, or if I'm in
46
00:01:51,363 --> 00:01:52,530
an officer-involved shooting,
the city could be
47
00:01:52,565 --> 00:01:54,084
on the hook for millions.
I can get fired.
48
00:01:54,119 --> 00:01:55,326
Why would you just leave
these sitting here?
49
00:01:55,351 --> 00:01:56,434
I-I'm sorry.
50
00:01:56,469 --> 00:01:58,570
I am. I am... I'm so sorry.
51
00:01:58,604 --> 00:02:00,371
Listen, I'll tell your boss
that it wasn't your fault.
52
00:02:00,406 --> 00:02:02,003
You can blame me. I don't mind.
53
00:02:02,037 --> 00:02:03,641
This is not on you. It's on me.
54
00:02:03,676 --> 00:02:05,510
I got to come forward and report this.
55
00:02:05,544 --> 00:02:08,413
Why? - Because if they find out
some other way, I could be fired.
56
00:02:08,780 --> 00:02:09,980
Would you prefer that?
57
00:02:15,702 --> 00:02:17,589
Can't be afraid to get
your hands dirty, Darryl.
58
00:02:17,623 --> 00:02:19,324
It's all good. I got gloves on.
59
00:02:21,920 --> 00:02:24,086
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
60
00:02:24,730 --> 00:02:26,664
Damn, Pop.
61
00:02:27,089 --> 00:02:28,909
I didn't think we'd get started up
this early.
62
00:02:28,944 --> 00:02:31,369
Yeah, well, by the time you
finish your coffee, we'll be done.
63
00:02:31,403 --> 00:02:33,409
Darryl's picking up things really quick.
64
00:02:33,443 --> 00:02:35,301
All right, so I tightened up the oil pan.
65
00:02:35,335 --> 00:02:37,342
- Hopefully, that'll stop the leak.
- Get out here, kid.
66
00:02:38,644 --> 00:02:41,279
Come on, big man. Don't tell me
my pop's still got you
67
00:02:41,313 --> 00:02:42,864
- providing free labor.
- Free?
68
00:02:42,898 --> 00:02:44,716
I'm teaching this boy valuable lessons.
69
00:02:44,750 --> 00:02:46,321
Marketable skills.
70
00:02:46,355 --> 00:02:48,686
Also said if we're done by noon,
he's buying lunch at Apple Pan.
71
00:02:48,721 --> 00:02:50,507
See, I told him,
if you learn how to fix things,
72
00:02:50,532 --> 00:02:51,556
you'll never go hungry.
73
00:02:52,322 --> 00:02:54,348
Tire pressure's on you, latecomer.
74
00:02:54,716 --> 00:02:56,361
Okay, for the record,
I think I'm the only one
75
00:02:56,395 --> 00:02:57,695
who logged 18 hours yesterday, Pop.
76
00:02:57,730 --> 00:02:59,764
Did you fix anything in those 18 hours?
77
00:03:02,165 --> 00:03:03,535
Sir, yes, sir.
78
00:03:04,334 --> 00:03:05,436
That's what's up.
79
00:03:05,471 --> 00:03:07,372
After losing to Marcus
80
00:03:07,406 --> 00:03:09,707
in that tacky Ford coupe of his,
we got to win first place
81
00:03:09,742 --> 00:03:11,509
the next competition.
82
00:03:11,544 --> 00:03:13,578
- Hey, Pop.
- Hmm?
83
00:03:13,612 --> 00:03:14,812
You feeling okay?
84
00:03:14,846 --> 00:03:16,714
I will be, soon as I get my baby done.
85
00:03:20,352 --> 00:03:22,687
It looks like you and my pops
getting along really good.
86
00:03:22,721 --> 00:03:24,522
You actually learning a little something?
87
00:03:24,557 --> 00:03:26,357
Yeah, every day.
88
00:03:31,945 --> 00:03:34,465
What are you two staring at?
Get back to work.
89
00:03:52,299 --> 00:03:54,385
Oh, gosh.
90
00:03:54,420 --> 00:03:56,558
Uh, well, how about
an arrangement of some...
91
00:03:56,592 --> 00:03:58,323
- Dad, can I get this?
- No, put that back.
92
00:03:58,357 --> 00:03:59,757
...orchids?
93
00:03:59,792 --> 00:04:01,964
Some lilies, maybe a few zinnias?
94
00:04:01,998 --> 00:04:04,053
So, we already paid the
contractor to fix up our house.
95
00:04:04,087 --> 00:04:05,893
Now we got to get him
a gift on top of that?
96
00:04:05,928 --> 00:04:08,232
Well, it's his wife's 50th
birthday. It's important.
97
00:04:08,267 --> 00:04:10,268
Yeah, so is a collective
16 years of college.
98
00:04:10,302 --> 00:04:12,149
Says the guy with a
five-dollar cup of coffee.
99
00:04:12,184 --> 00:04:15,540
Hey, if you loved me, you would
not point out my hypocrisy.
100
00:04:15,574 --> 00:04:17,642
Well, you deserve your weekly treat.
101
00:04:17,676 --> 00:04:19,310
Mwah.
102
00:04:19,345 --> 00:04:20,478
- Aw.
- Aw. Come on.
103
00:04:20,512 --> 00:04:21,713
Okay. Who wants ice cream?
104
00:04:21,747 --> 00:04:23,247
- Yeah!
- Yeah?
105
00:04:23,282 --> 00:04:24,582
Can I get flowers, Daddy?
106
00:04:24,617 --> 00:04:25,697
All right, which one do you want?
107
00:04:25,732 --> 00:04:27,485
- All of them.
- All of them?
108
00:04:27,519 --> 00:04:29,587
There you go. I know.
109
00:04:29,622 --> 00:04:31,322
I know.
110
00:04:31,357 --> 00:04:33,215
Tell me which ones you want.
111
00:04:39,398 --> 00:04:40,765
Go. Annie, go.
112
00:04:44,470 --> 00:04:46,304
Kids, get down. Stay with your mother.
113
00:04:52,378 --> 00:04:53,544
Annie, call 911!
114
00:04:55,614 --> 00:04:56,614
Stay down! Don't move!
115
00:04:56,649 --> 00:04:57,615
Daddy!
116
00:04:57,650 --> 00:04:58,750
It's okay, baby. I'll be right back.
117
00:05:06,692 --> 00:05:08,426
LAPD! Stop!
118
00:05:31,650 --> 00:05:33,618
Dispatch, this is 30-David, off duty,
119
00:05:33,652 --> 00:05:35,486
10-71 at the downtown Flower Outlet.
120
00:05:35,521 --> 00:05:36,554
I've got several wounded.
121
00:05:36,588 --> 00:05:38,122
Need an R/A at the location immediately.
122
00:05:38,156 --> 00:05:39,712
I have one suspect in custody.
123
00:05:39,746 --> 00:05:41,659
Two shooters still at large
in the vicinity.
124
00:05:41,694 --> 00:05:43,661
Requesting 1-1-4 on site.
125
00:05:47,299 --> 00:05:49,634
Roll SWAT. Over.
126
00:05:49,668 --> 00:05:57,668
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
127
00:06:25,356 --> 00:06:27,241
Deacon!
128
00:06:27,266 --> 00:06:29,134
My team fanned out, swept the perimeter.
129
00:06:29,168 --> 00:06:30,402
No sign of the shooters.
130
00:06:30,436 --> 00:06:33,338
Cleared out quick. Press is already
speculating this was a mass shooting.
131
00:06:33,373 --> 00:06:35,007
No, not the way they assume.
132
00:06:35,041 --> 00:06:36,008
These guys looked military-trained.
133
00:06:36,042 --> 00:06:37,175
They were targeting the vendors.
134
00:06:37,210 --> 00:06:38,721
There's got to be some motive behind it.
135
00:06:38,755 --> 00:06:40,345
Either way, we're canvassing
security camera footage
136
00:06:40,380 --> 00:06:42,822
and sending it back to HQ
with the suspect you bagged.
137
00:06:42,823 --> 00:06:43,966
Roger that.
138
00:06:44,000 --> 00:06:45,134
You took care of business, Deac.
139
00:06:45,472 --> 00:06:46,836
Did everything you could.
140
00:06:46,870 --> 00:06:48,037
Glad you're safe, pal.
141
00:06:48,071 --> 00:06:50,806
- Thanks.
- Deac!
142
00:06:50,841 --> 00:06:54,044
Heard it over the radio,
got here as soon as I could.
143
00:06:54,079 --> 00:06:55,185
You good?
144
00:06:55,219 --> 00:06:57,477
Yeah, I'm good,
but four dead, six wounded.
145
00:06:57,511 --> 00:06:59,081
- Annie and the kids?
- They're at mobile command.
146
00:06:59,115 --> 00:07:00,916
Annie's a rock, but the kids are freaked.
147
00:07:00,951 --> 00:07:02,612
I can't imagine what they're thinking.
148
00:07:02,646 --> 00:07:04,119
Probably that their dad kicked ass,
149
00:07:04,154 --> 00:07:05,888
kept them safe and handled the situation.
150
00:07:08,471 --> 00:07:11,339
So much for a quiet day out
with the family.
151
00:07:14,865 --> 00:07:16,198
Daddy.
152
00:07:16,233 --> 00:07:19,422
Aw. Hey, Lila.
I'm sorry I kept you waiting.
153
00:07:20,203 --> 00:07:21,837
Mommy got you flowers?
154
00:07:21,872 --> 00:07:23,005
No, I bought them.
155
00:07:23,039 --> 00:07:24,522
- Really?
- For you.
156
00:07:25,345 --> 00:07:26,909
Thank you, sweetheart.
157
00:07:29,880 --> 00:07:31,013
Hey.
158
00:07:31,047 --> 00:07:33,048
Come here. Aw, come here.
159
00:07:44,895 --> 00:07:46,896
Yo, Hondo, you hear what
happened to Deacon and Annie?
160
00:07:46,930 --> 00:07:48,583
Yeah, and there's two shooters
still out there.
161
00:07:48,618 --> 00:07:49,825
- Yep.
- And Annie and the kids
162
00:07:49,850 --> 00:07:50,966
got to be pretty shaken up.
163
00:07:51,001 --> 00:07:52,835
Yeah, Annie's a warrior, man.
Knowing her, she probably
164
00:07:52,869 --> 00:07:54,970
had it all on lockdown, kept
the little ones safe, too.
165
00:07:55,005 --> 00:07:57,740
Well, happy ending or not,
these guys came after one of us.
166
00:07:57,774 --> 00:07:59,909
That means all hands on deck
until we get the rest
167
00:07:59,943 --> 00:08:02,572
and anybody else responsible,
and I'm not waiting for RHD.
168
00:08:02,601 --> 00:08:04,179
- Yeah, you bet.
- We'll grab Chris and Tan,
169
00:08:04,214 --> 00:08:06,916
see what we can dig up
on this guy Deacon brought in.
170
00:08:06,950 --> 00:08:10,152
Who hired you and your
other motorcycle buddies?
171
00:08:10,974 --> 00:08:12,151
Listen,
172
00:08:12,185 --> 00:08:13,756
if you think this silent,
173
00:08:13,790 --> 00:08:16,058
tough-guy routine's gonna help you,
174
00:08:16,563 --> 00:08:18,027
you're mistaken.
175
00:08:18,061 --> 00:08:20,696
You've only got one chance
to help yourself,
176
00:08:20,731 --> 00:08:21,997
and that's to start talking.
177
00:08:22,478 --> 00:08:23,933
For starters, you can tell us
178
00:08:23,967 --> 00:08:26,001
about your two motorcycle friends.
179
00:08:26,531 --> 00:08:27,870
Obviously, this wasn't
180
00:08:27,904 --> 00:08:30,139
just a thrill ride
or some good old hell-raising.
181
00:08:30,173 --> 00:08:32,141
Why target the Flower Outlet?
182
00:08:32,175 --> 00:08:33,976
Someone sent you, didn't they?
183
00:08:35,749 --> 00:08:37,947
Look, if you're afraid
your boss might be able
184
00:08:37,981 --> 00:08:40,082
- to get to you...
- I'm not afraid of anyone.
185
00:08:42,839 --> 00:08:45,216
You afraid of going to
the state penitentiary, hmm?
186
00:08:46,217 --> 00:08:48,891
Not gonna have many friends
there, being a Colombian.
187
00:08:48,925 --> 00:08:50,694
Look, you're in this all alone.
188
00:08:51,303 --> 00:08:53,579
Whether you like it or not,
we're the only friends...
189
00:08:53,614 --> 00:08:54,861
They getting anywhere?
190
00:08:54,896 --> 00:08:57,099
No, he's not talking.
Not surprised, though.
191
00:08:57,133 --> 00:08:59,101
The way those guys moved,
192
00:08:59,135 --> 00:09:01,274
coordinated, without hesitation...
193
00:09:02,192 --> 00:09:03,401
They're pros.
194
00:09:03,435 --> 00:09:04,873
All the shootings,
195
00:09:04,908 --> 00:09:07,009
the craziness we see day after day...
196
00:09:08,031 --> 00:09:10,713
it's a whole nother matter when
it touches the people we love.
197
00:09:10,747 --> 00:09:11,947
It's just,
198
00:09:12,702 --> 00:09:14,245
this was too close.
199
00:09:15,580 --> 00:09:18,020
I'm the one that's supposed
to be in danger, not them.
200
00:09:18,583 --> 00:09:21,790
Deacon, the important thing
is, you kept 'em safe.
201
00:09:22,164 --> 00:09:24,231
And a lot of other people there, too.
202
00:09:29,132 --> 00:09:31,934
Here we go. Our guy's got a
Colombian flag tattoo, right?
203
00:09:31,968 --> 00:09:33,202
So I ran his prints
204
00:09:33,236 --> 00:09:34,870
through the South American
Interpol database.
205
00:09:34,904 --> 00:09:36,138
Get a little of that Luca luck?
206
00:09:36,172 --> 00:09:37,873
You know it. He's a Colombian national.
207
00:09:37,907 --> 00:09:39,808
Name is Yerry Manuel Chara.
208
00:09:39,843 --> 00:09:42,044
Deac, Luca got our guy... Yerry Chara.
209
00:09:42,078 --> 00:09:44,179
He was a member of a Colombian
rebel group known as "FARC."
210
00:09:44,214 --> 00:09:45,814
They fought the government for decades.
211
00:09:45,849 --> 00:09:46,982
Considered a terrorist organization.
212
00:09:47,017 --> 00:09:48,868
Used to fund their operations
moving cocaine.
213
00:09:48,903 --> 00:09:50,409
Yeah, until they mostly disbanded
214
00:09:50,443 --> 00:09:52,154
back in 2016 after a treaty.
215
00:09:52,188 --> 00:09:54,585
So, why is one of 'em in L.A.
with a couple of his buddies,
216
00:09:54,619 --> 00:09:56,925
- targeting a flower outlet?
- I may have found something on that.
217
00:09:56,960 --> 00:09:58,588
A good 60% of the cut flowers
218
00:09:58,622 --> 00:10:00,679
that come into the U.S.
come from Colombia.
219
00:10:00,714 --> 00:10:01,920
Plane-loads of 'em, every day.
220
00:10:01,954 --> 00:10:03,467
What, you think they're smuggling
the drugs in with the flowers?
221
00:10:03,501 --> 00:10:04,967
Makes sense, given their style.
222
00:10:05,001 --> 00:10:06,869
I mean, the bikes, automatic weapons.
223
00:10:06,903 --> 00:10:09,838
It's reminiscent of old
South American narco hit squads.
224
00:10:09,873 --> 00:10:11,907
Ever since the Mexican cartels
took over the cocaine trade,
225
00:10:11,941 --> 00:10:14,009
the Colombians have been looking
for a way back in.
226
00:10:14,044 --> 00:10:15,811
Wait. Hold on. Hold on.
Luca, that one right there.
227
00:10:15,845 --> 00:10:17,538
Him. He was there this morning.
228
00:10:17,573 --> 00:10:19,081
- You sure?
- 100%.
229
00:10:19,115 --> 00:10:21,083
He was there. He was watching
just before it all went down.
230
00:10:21,117 --> 00:10:22,606
Well, he's wearing general's bars,
231
00:10:22,640 --> 00:10:24,053
but there's no name on his uniform.
232
00:10:24,087 --> 00:10:26,121
Then let's figure out
who the hell this guy is.
233
00:10:27,957 --> 00:10:30,443
Dude, what's going on?
234
00:10:30,477 --> 00:10:33,062
It's not like you to be late,
especially on an all-hands day.
235
00:10:33,096 --> 00:10:35,130
I had to stop by the
Professional Standards Bureau
236
00:10:35,165 --> 00:10:36,832
on the way in.
237
00:10:36,866 --> 00:10:38,716
Wh-Why? What's going on?
238
00:10:38,750 --> 00:10:41,036
Last night, I accidentally ate
some pot gummies.
239
00:10:41,071 --> 00:10:43,405
Yeah, they were Bonnie's.
Actually, a friend of hers.
240
00:10:43,440 --> 00:10:45,808
Didn't realize what it was
until it was too late.
241
00:10:45,842 --> 00:10:47,609
I'm not high or anything.
I slept 'em off.
242
00:10:47,612 --> 00:10:48,880
You tell Hondo yet?
243
00:10:48,905 --> 00:10:50,072
Yeah, him and Hicks.
244
00:10:50,146 --> 00:10:51,947
About as cool as they could be, I guess,
245
00:10:51,981 --> 00:10:53,215
given the circumstances.
246
00:10:53,249 --> 00:10:55,751
What, so now you're under investigation?
247
00:10:55,785 --> 00:10:58,599
Yeah, I had to provide a
urine sample, blood, all of it.
248
00:10:58,633 --> 00:11:00,018
Now Standards Bureau's sending a rep.
249
00:11:00,053 --> 00:11:02,057
I got to sit down for an interview.
250
00:11:02,092 --> 00:11:04,126
Hey, you know what kind
of questions they're gonna ask?
251
00:11:04,160 --> 00:11:05,894
What, 'cause I'm the guy
that everyone assumes
252
00:11:05,929 --> 00:11:07,129
is always in front of
the Standards Bureau?
253
00:11:07,163 --> 00:11:08,568
Just tell me what you know.
254
00:11:09,360 --> 00:11:11,200
All right. From what I've heard...
255
00:11:11,234 --> 00:11:14,136
and this is pure gossip,
mind you... they get personal.
256
00:11:14,170 --> 00:11:16,972
You should be fine as long as
you don't take it that way.
257
00:11:17,006 --> 00:11:19,942
Right. I don't know how to feel.
258
00:11:20,330 --> 00:11:22,144
Thing is, I love Bonnie, but...
259
00:11:22,178 --> 00:11:23,979
Part of you wonders about
her thinking on this?
260
00:11:24,013 --> 00:11:25,563
Take it from someone
261
00:11:25,597 --> 00:11:28,050
whose judgment gets
questioned occasionally.
262
00:11:28,084 --> 00:11:29,184
Cut her some slack.
263
00:11:29,219 --> 00:11:30,886
I don't know.
264
00:11:30,920 --> 00:11:32,855
You know, I haven't
introduced her to my mother,
265
00:11:32,889 --> 00:11:34,223
any of my family.
266
00:11:34,257 --> 00:11:36,225
Maybe there's
an unconscious reason for that.
267
00:11:41,898 --> 00:11:43,065
I'm sorry. No.
268
00:11:43,099 --> 00:11:44,266
Sorry. Don't know anything.
269
00:11:44,300 --> 00:11:46,473
Hey, can I talk to you a second?
270
00:11:46,507 --> 00:11:48,003
I already spoke to the police.
271
00:11:48,037 --> 00:11:49,284
Yeah, but I'm sure
the officer you talked to
272
00:11:49,318 --> 00:11:51,140
didn't ask about this guy.
273
00:11:51,569 --> 00:11:53,208
He was there right before
the shooting started.
274
00:11:53,243 --> 00:11:55,144
- You know him, don't you?
- Look, I really can't help you.
275
00:11:55,178 --> 00:11:56,879
Hey, I don't want to play this card,
276
00:11:56,913 --> 00:11:58,267
but I kind of saved your life today.
277
00:11:59,661 --> 00:12:01,116
Who is this guy?
278
00:12:02,038 --> 00:12:04,003
His name is Emiliano Murido.
279
00:12:04,038 --> 00:12:06,720
He has you all importing his drugs
with your flowers, doesn't he?
280
00:12:06,745 --> 00:12:07,823
We have no choice.
281
00:12:07,857 --> 00:12:09,825
He can hurt our families
back home in Colombia.
282
00:12:09,859 --> 00:12:11,389
So the shooting today...
you think he ordered it?
283
00:12:11,423 --> 00:12:13,518
Yeah. Nobody wants to be involved
in Murido's drugs.
284
00:12:13,553 --> 00:12:15,170
We just want to sell our flowers.
285
00:12:15,195 --> 00:12:16,694
He must have found out some of us
286
00:12:16,719 --> 00:12:17,833
were talking about going to the police.
287
00:12:17,867 --> 00:12:19,168
So this is Murido's way of
288
00:12:19,202 --> 00:12:21,657
keeping you all quiet?
Kill some and scare the others?
289
00:12:21,691 --> 00:12:23,105
We just want to make an honest living.
290
00:12:23,139 --> 00:12:25,406
That's why we came
to America, not for this.
291
00:12:25,441 --> 00:12:26,942
What else can you tell us about him?
292
00:12:30,180 --> 00:12:32,815
Got home from my shift around 0200.
293
00:12:32,849 --> 00:12:34,917
The gummy worms in question
were on the counter.
294
00:12:34,951 --> 00:12:36,620
I ate four or five.
295
00:12:36,654 --> 00:12:38,157
I went to sleep within the hour.
296
00:12:39,055 --> 00:12:42,024
It wasn't till this morning,
after I woke up, that I learned
297
00:12:42,058 --> 00:12:44,026
the gummy worms contained THC.
298
00:12:44,060 --> 00:12:45,828
At that point, I headed directly
299
00:12:45,862 --> 00:12:47,863
to the Standards Bureau
as dictated by protocol.
300
00:12:47,897 --> 00:12:49,784
You said the gummies belonged
to your girlfriend?
301
00:12:49,818 --> 00:12:51,967
- Uh, yeah.
- I need her name.
302
00:12:52,380 --> 00:12:53,735
Uh... Bonnie.
303
00:12:53,770 --> 00:12:54,869
Bonnie Lonsdale.
304
00:12:54,903 --> 00:12:56,468
Hey, it's not really her fault.
305
00:12:56,503 --> 00:12:57,703
All right, she would've put them away,
306
00:12:57,728 --> 00:13:00,165
but she had a little
too much wine last night.
307
00:13:01,472 --> 00:13:03,145
It-it's not like she drinks a lot.
308
00:13:03,179 --> 00:13:04,880
You know, she had a friend over,
309
00:13:04,914 --> 00:13:06,506
and they hadn't seen each other
for a while.
310
00:13:06,540 --> 00:13:08,946
How would you describe your
relationship with Ms. Lonsdale?
311
00:13:08,980 --> 00:13:10,039
Is it serious?
312
00:13:10,073 --> 00:13:12,438
Is that really relevant
to the investigation?
313
00:13:12,472 --> 00:13:14,418
Part of being a cop,
particularly a SWAT officer,
314
00:13:14,453 --> 00:13:16,758
is making the right choices,
on and off the job.
315
00:13:17,196 --> 00:13:18,827
We're gonna need
your girlfriend to come down,
316
00:13:18,862 --> 00:13:20,162
give us a statement.
317
00:13:20,196 --> 00:13:21,640
She might not be cool with that.
318
00:13:22,204 --> 00:13:24,166
Is she cool with us
concluding our investigation
319
00:13:24,200 --> 00:13:25,901
without us hearing her testimony?
320
00:13:26,581 --> 00:13:27,936
Uh...
321
00:13:29,625 --> 00:13:30,839
This guy who was always trying
322
00:13:30,874 --> 00:13:32,875
to get in my pants in
college is with the DEA now,
323
00:13:32,909 --> 00:13:34,776
and occasionally, I try
to fish for a little info,
324
00:13:34,811 --> 00:13:36,111
and apparently, he still
can't resist my charms.
325
00:13:36,145 --> 00:13:38,013
Got us a lead on our guy.
326
00:13:38,509 --> 00:13:40,782
General Emiliano Murido.
327
00:13:40,817 --> 00:13:43,252
He's a FARC rebel leader until
they signed a peace agreement
328
00:13:43,286 --> 00:13:45,787
with the Colombian government in 2016.
329
00:13:45,822 --> 00:13:46,989
FARC was supposed
to represent the people,
330
00:13:47,023 --> 00:13:48,190
but according to this, he's responsible
331
00:13:48,224 --> 00:13:49,958
for hundreds of extrajudicial killings.
332
00:13:49,993 --> 00:13:51,159
Turns out he was a very bad boy,
333
00:13:51,194 --> 00:13:52,861
in charge of their extortion rings,
334
00:13:52,896 --> 00:13:54,062
kidnappings and bombings.
335
00:13:54,097 --> 00:13:56,524
Not to mention
the drug trafficking operation
336
00:13:56,558 --> 00:13:57,766
that funded all of it.
337
00:13:57,800 --> 00:14:00,010
Looks like he went off the
grid right after the peace treaty.
338
00:14:00,044 --> 00:14:02,621
I'm cuddling up with RHD and
Narcotics to find his network
339
00:14:02,655 --> 00:14:04,041
and see what his ground
game here looks like.
340
00:14:04,076 --> 00:14:07,009
BOLO out on Murido just got
a bead on the Bentley he drives.
341
00:14:07,043 --> 00:14:09,177
Just got spotted outside
a caf� on Larchmont.
342
00:14:09,582 --> 00:14:11,436
Pay this dirtbag a visit.
343
00:14:11,470 --> 00:14:12,948
We know he's nasty.
344
00:14:12,982 --> 00:14:14,379
Be safe.
345
00:14:14,851 --> 00:14:16,865
Interesting lady.
346
00:14:16,899 --> 00:14:18,586
Guess she likes to say
what's on her mind.
347
00:14:18,621 --> 00:14:20,122
She could spare me some of it.
348
00:14:36,839 --> 00:14:38,611
Emiliano Murido.
349
00:14:39,529 --> 00:14:40,909
LAPD SWAT.
350
00:14:40,944 --> 00:14:42,811
We're gonna need you
to come answer some questions
351
00:14:42,845 --> 00:14:44,980
about the Flower Outlet earlier today.
352
00:14:45,014 --> 00:14:46,248
I'm very busy.
353
00:14:46,282 --> 00:14:48,150
I saw you there
before your shooters arrived.
354
00:14:48,621 --> 00:14:50,018
Think you got a lot to answer for.
355
00:14:50,540 --> 00:14:52,441
Perhaps you are making a mistake.
356
00:14:52,475 --> 00:14:53,922
Somehow, I doubt that.
357
00:14:57,827 --> 00:14:59,861
You're coming with us,
one way or another.
358
00:15:01,717 --> 00:15:04,166
If you wouldn't mind,
call this number first.
359
00:15:07,432 --> 00:15:09,104
Who's gonna pick up?
360
00:15:09,450 --> 00:15:11,485
Only one way to find out.
361
00:15:12,562 --> 00:15:14,480
I got a better idea.
362
00:15:14,890 --> 00:15:16,257
Why don't you make the call yourself
363
00:15:16,760 --> 00:15:18,880
from our place. Get up.
364
00:15:37,800 --> 00:15:39,901
Hondo, Deacon, this is Agent Devereaux,
365
00:15:39,936 --> 00:15:41,169
- CIA.
- Sergeants.
366
00:15:41,204 --> 00:15:43,038
What's the CIA got to do
with any of this?
367
00:15:43,072 --> 00:15:44,906
They need you to release General Murido.
368
00:15:44,941 --> 00:15:46,505
- Come again, Lieutenant?
- You heard me.
369
00:15:46,539 --> 00:15:47,976
You don't have to like it,
370
00:15:48,011 --> 00:15:49,807
but you do have to cut him loose.
371
00:16:02,383 --> 00:16:04,204
We have reason to believe, Murido runs
372
00:16:04,229 --> 00:16:06,164
- a cocaine operation in L.A.
- And ordered the hit
373
00:16:06,198 --> 00:16:07,631
at the Flower Outlet today.
374
00:16:07,656 --> 00:16:08,983
Four dead vendors, six more wounded.
375
00:16:09,017 --> 00:16:10,902
And what proof do you have that
Murido played a part in that?
376
00:16:10,936 --> 00:16:13,675
Well, I spoke to one of the vendors
forced to import Murido's drugs.
377
00:16:13,709 --> 00:16:15,768
He stated that Murido
orchestrated the shooting
378
00:16:15,829 --> 00:16:17,129
as a warning not to go to police.
379
00:16:17,164 --> 00:16:18,798
Well, that's conjecture at best.
380
00:16:18,832 --> 00:16:20,833
- Anyone back that story up?
- He was there.
381
00:16:20,867 --> 00:16:22,068
We caught him on camera
before the shooting started.
382
00:16:22,102 --> 00:16:24,942
So all you've really got is footage
of Murido shopping for flowers.
383
00:16:24,967 --> 00:16:27,106
Come on.
You really think this is a coincidence?
384
00:16:27,140 --> 00:16:29,241
What's he giving you that's
worth that kind of protection?
385
00:16:29,276 --> 00:16:30,810
That's privileged information.
386
00:16:31,182 --> 00:16:33,846
Look, Murido is no angel. We know that.
387
00:16:33,880 --> 00:16:35,624
But because of his background,
he's able to give us
388
00:16:35,658 --> 00:16:37,984
valuable intel along Colombia's
border with Venezuela,
389
00:16:38,018 --> 00:16:39,598
a government hostile to our own.
390
00:16:39,632 --> 00:16:41,954
You're saying Murido could help
save lives in that part of the world.
391
00:16:41,989 --> 00:16:45,224
And in exchange, we allow him
a certain degree of immunity
392
00:16:45,258 --> 00:16:47,760
and provide medical treatment
for a viral condition he has.
393
00:16:47,794 --> 00:16:49,829
But there are limits, of course.
394
00:16:49,863 --> 00:16:52,131
I will talk to him, make sure
we have him under control.
395
00:16:52,165 --> 00:16:54,587
So you're just gonna turn a
blind eye to his drug operation?
396
00:16:54,621 --> 00:16:56,202
- And the shootout this morning?
- I'd need more proof
397
00:16:56,236 --> 00:16:57,937
of his guilt before I just turn him over
398
00:16:57,971 --> 00:16:59,138
and abandon the greater good.
399
00:16:59,172 --> 00:17:02,506
Greater good? You didn't
see those people killed.
400
00:17:02,541 --> 00:17:05,592
Your priorities are 4,000 miles
away on some other continent.
401
00:17:05,627 --> 00:17:08,848
We are worried about the people
here in Los Angeles.
402
00:17:10,050 --> 00:17:12,223
Murido's not to be touched, understood?
403
00:17:17,157 --> 00:17:18,924
Mess with him again,
404
00:17:18,959 --> 00:17:21,127
repercussions will fall
on you, Lieutenant Lynch.
405
00:17:29,836 --> 00:17:31,904
That wasn't a fight we were gonna win.
406
00:17:37,277 --> 00:17:38,874
Yo, Hondo.
407
00:17:40,418 --> 00:17:42,014
D.
408
00:17:42,049 --> 00:17:43,347
Everything all right?
409
00:17:43,382 --> 00:17:44,984
- Yeah.
- Let's walk.
410
00:17:45,018 --> 00:17:47,408
You know, your pops wanted me to
give the car a spin, you know,
411
00:17:47,443 --> 00:17:48,988
test out the new carburetor.
412
00:17:49,022 --> 00:17:51,736
So I thought I'd just drive by
here since it's not that far.
413
00:17:51,761 --> 00:17:52,758
Wait. Hold up. Hold up.
414
00:17:52,793 --> 00:17:54,523
My pops is already letting you
drive the six-four?
415
00:17:54,557 --> 00:17:55,895
I mean, damn, it took me years
416
00:17:55,929 --> 00:17:57,727
before he even let me wash that ride.
417
00:17:57,761 --> 00:17:59,729
Yeah, I guess I just
got it like that, yeah.
418
00:18:00,233 --> 00:18:01,314
Hey.
419
00:18:02,341 --> 00:18:03,641
What's really going on with you?
420
00:18:06,299 --> 00:18:07,173
I-I was gonna tell you sooner,
421
00:18:07,207 --> 00:18:09,175
but your pops told me
not to say anything.
422
00:18:09,989 --> 00:18:11,877
But straight up, I feel like he's sick.
423
00:18:11,912 --> 00:18:13,045
Like, real, real sick.
424
00:18:13,080 --> 00:18:14,880
I've been seeing him
coughing up blood lately.
425
00:18:14,915 --> 00:18:16,559
Wait a minute. Wait a minute. What?
426
00:18:16,584 --> 00:18:17,883
I seen it happen twice now.
427
00:18:17,918 --> 00:18:19,885
The first time it happened,
he said it was "chest pepper,"
428
00:18:19,920 --> 00:18:20,965
and I don't know what that means.
429
00:18:20,999 --> 00:18:23,189
I guess it's old-school
for heartburn or something.
430
00:18:23,223 --> 00:18:25,124
But I know it's not that.
431
00:18:25,158 --> 00:18:27,501
And the second time it happened,
I offered to call 911,
432
00:18:27,536 --> 00:18:29,043
but he just said he'll deal with it.
433
00:18:30,217 --> 00:18:31,797
All right, Darryl. It's all right.
434
00:18:31,832 --> 00:18:33,232
Thank you for telling me.
435
00:18:33,846 --> 00:18:35,901
- I'll talk to him.
- All right.
436
00:18:38,138 --> 00:18:40,873
Please don't be tough on Victor.
He didn't know.
437
00:18:40,907 --> 00:18:43,175
This was all my fault. I am so sorry.
438
00:18:43,210 --> 00:18:45,144
So these pot gummies belonged to you?
439
00:18:45,566 --> 00:18:47,012
No. My friend brought them over.
440
00:18:47,985 --> 00:18:49,779
Please state your friend's name.
441
00:18:50,863 --> 00:18:52,636
That's necessary?
442
00:18:52,671 --> 00:18:54,753
Do you know if she purchased
the gummies legally?
443
00:18:55,327 --> 00:18:56,527
I think so.
444
00:18:56,990 --> 00:18:58,190
Please tell me she's not
445
00:18:58,225 --> 00:18:59,821
going to get in trouble for this, too.
446
00:18:59,855 --> 00:19:02,467
No. I'm just trying
to keep the facts straight.
447
00:19:02,501 --> 00:19:04,668
How often do you consume edibles?
448
00:19:07,934 --> 00:19:10,467
Uh... maybe once a week.
449
00:19:11,133 --> 00:19:13,172
It was a terrible mistake.
450
00:19:13,206 --> 00:19:15,499
I love Victor,
and I don't want him getting
451
00:19:15,533 --> 00:19:17,445
into any trouble
for something that I did.
452
00:19:17,479 --> 00:19:18,878
I can understand that.
453
00:19:18,912 --> 00:19:20,980
Is there anything else the
Standards Bureau needs from us?
454
00:19:21,014 --> 00:19:22,728
Just patience as we deliberate.
455
00:19:30,824 --> 00:19:32,958
I meant everything that I said in there.
456
00:19:32,993 --> 00:19:34,994
I know how important SWAT is to you.
457
00:19:35,028 --> 00:19:37,096
I should have explained all
the rules to you before,
458
00:19:37,130 --> 00:19:38,706
emphasized what was important,
459
00:19:38,740 --> 00:19:40,166
stopped this from getting here.
460
00:19:40,200 --> 00:19:43,169
Thanks, but that's you trying
to take responsibility,
461
00:19:43,203 --> 00:19:45,104
make me feel better.
462
00:19:45,543 --> 00:19:47,873
Look, I know how much this bothers you.
463
00:19:47,908 --> 00:19:49,975
I just wish you showed better judgment.
464
00:19:52,145 --> 00:19:53,279
Look, if we're gonna be together,
465
00:19:53,313 --> 00:19:55,444
what you do reflects
on me, and vice-versa.
466
00:19:55,479 --> 00:19:58,434
There are some things that I can't
do with you 'cause of this job.
467
00:19:58,848 --> 00:20:00,564
But I also know it's not fair to ask you
468
00:20:00,598 --> 00:20:03,923
to be somebody different than
who you are, so I don't know.
469
00:20:05,025 --> 00:20:06,504
You're scaring me right now.
470
00:20:06,605 --> 00:20:07,927
Are you saying that you...?
471
00:20:07,961 --> 00:20:09,608
I don't know what I'm saying.
472
00:20:10,964 --> 00:20:12,164
I'll be right back.
473
00:20:12,199 --> 00:20:14,200
I'm just gonna use the bathroom.
474
00:20:17,103 --> 00:20:19,537
Hondo, Deacon found an alias
Murido used back in Colombia.
475
00:20:19,571 --> 00:20:21,522
We cross-checked with the
L.A. County Recorder's Office.
476
00:20:21,557 --> 00:20:23,209
One of the names was used to
get a business license here.
477
00:20:23,243 --> 00:20:25,077
It's a flower storage
warehouse in South Gate
478
00:20:25,111 --> 00:20:27,671
where Murido's vendors go to
get their weekly flower supply.
479
00:20:27,705 --> 00:20:29,281
Which means it's probably
where he stores his drugs.
480
00:20:29,316 --> 00:20:31,083
Okay, hold up. You heard the CIA.
481
00:20:31,117 --> 00:20:32,298
Murido's untouchable.
482
00:20:32,332 --> 00:20:34,019
He might be.
483
00:20:34,800 --> 00:20:35,888
But what I heard is
484
00:20:35,922 --> 00:20:37,890
they wouldn't do anything
without more proof.
485
00:20:37,924 --> 00:20:41,193
But as far as I'm concerned,
his drug business is fair game.
486
00:20:41,228 --> 00:20:44,897
And if he's swept up in it, so be it.
487
00:20:44,931 --> 00:20:46,999
We gonna tell Lynch about this?
488
00:20:47,499 --> 00:20:48,733
No.
489
00:20:49,231 --> 00:20:50,302
Roger that.
490
00:20:52,458 --> 00:20:53,791
Let's roll.
491
00:20:59,425 --> 00:21:01,093
Hondo, our undercover
is in the warehouse.
492
00:21:09,543 --> 00:21:11,156
You got to feel for Tan, huh?
493
00:21:11,191 --> 00:21:13,547
You think relationships
only get in the way of this job?
494
00:21:13,582 --> 00:21:16,929
Depends. For me, job's only gotten in
the way of my relationships.
495
00:21:24,642 --> 00:21:27,102
Okay, visual confirmation on the drugs.
496
00:21:30,543 --> 00:21:32,911
I got six armed guards...
two each on the north and south.
497
00:21:32,946 --> 00:21:35,110
The other two walking the center aisle.
498
00:21:55,268 --> 00:21:57,169
- LAPD!
- Drop your weapons!
499
00:21:57,203 --> 00:21:59,071
- On the ground!
- On the ground now!
500
00:21:59,105 --> 00:22:01,006
- LAPD!
- On the ground!
501
00:22:01,041 --> 00:22:02,474
Hands behind your back!
502
00:22:02,508 --> 00:22:03,876
LAPD. Get down now. LAPD!
503
00:22:08,048 --> 00:22:09,281
Hands behind your back!
504
00:22:13,419 --> 00:22:15,320
Check this out.
505
00:22:17,023 --> 00:22:19,739
- Anyone want to guess the street value?
- Call Narcotics.
506
00:22:19,773 --> 00:22:22,575
Have them check every box,
all the pallets.
507
00:22:24,964 --> 00:22:26,470
Shut this place down.
508
00:22:36,209 --> 00:22:37,943
Should I fake some niceties
509
00:22:37,977 --> 00:22:39,978
or just skip straight
to being hopping mad?
510
00:22:40,013 --> 00:22:41,814
Why don't you give it to me straight?
511
00:22:41,848 --> 00:22:43,916
I just got off the phone
with Agent Devereaux
512
00:22:43,950 --> 00:22:46,088
expressing the CIA's extreme displeasure.
513
00:22:46,122 --> 00:22:48,120
It was all I could do to
keep him from calling the mayor.
514
00:22:48,154 --> 00:22:49,672
Crisis averted, then.
515
00:22:49,707 --> 00:22:51,824
- You went behind my back.
- I'm sorry.
516
00:22:51,858 --> 00:22:53,192
I'm not operating under the impression
517
00:22:53,226 --> 00:22:55,861
that I need to clear any
of SWAT's actions with you.
518
00:22:55,895 --> 00:22:58,163
Murido was explicitly off limits.
519
00:22:58,198 --> 00:22:59,965
We didn't target Murido.
520
00:22:59,999 --> 00:23:03,268
We did, however, disrupt a major
cocaine smuggling operation,
521
00:23:03,303 --> 00:23:05,938
which I'm pretty sure is
well within our purview.
522
00:23:07,012 --> 00:23:08,287
That's very clever.
523
00:23:11,248 --> 00:23:12,567
I'm sure you're quite smitten
524
00:23:12,602 --> 00:23:14,146
with what you've just managed
to pull off here,
525
00:23:14,180 --> 00:23:16,115
but you are going out
on a limb, Commander.
526
00:23:16,149 --> 00:23:17,779
And I hope it works out, I really do,
527
00:23:17,814 --> 00:23:20,853
but if it doesn't,
I won't have your back.
528
00:23:21,550 --> 00:23:23,088
Didn't think you would.
529
00:23:24,553 --> 00:23:25,991
Okay.
530
00:23:35,397 --> 00:23:37,035
You've been keeping your phone on you?
531
00:23:37,070 --> 00:23:39,483
I put it aside to work on my car.
532
00:23:39,517 --> 00:23:41,073
I don't like distractions.
533
00:23:41,445 --> 00:23:43,976
It's the kind of dedication
my baby deserves.
534
00:23:45,407 --> 00:23:46,779
I called you from work today.
535
00:23:46,813 --> 00:23:48,080
Everything okay?
536
00:23:48,869 --> 00:23:50,015
You tell me.
537
00:23:51,663 --> 00:23:52,951
- Appears to be.
- Pop,
538
00:23:52,986 --> 00:23:54,853
I hear you've been coughing up blood.
539
00:23:55,667 --> 00:23:57,222
You've been doing a good
job of hiding that from me.
540
00:23:57,257 --> 00:23:59,792
Never figured that boy
to be a damn snitch.
541
00:23:59,826 --> 00:24:01,026
Got to mind his own business.
542
00:24:01,060 --> 00:24:02,161
This ain't about Darryl, Pop.
543
00:24:02,195 --> 00:24:04,229
It's about your health, man.
544
00:24:04,593 --> 00:24:07,800
I've seen your coughing fits,
and they're getting worse.
545
00:24:07,834 --> 00:24:09,802
Coughing fits ain't never killed no one.
546
00:24:09,836 --> 00:24:11,804
- Pop? Pop?
- What?!
547
00:24:11,838 --> 00:24:14,039
What if it's a symptom
of something more dangerous?
548
00:24:14,478 --> 00:24:16,809
Don't you know about mind your own store?
549
00:24:16,843 --> 00:24:18,811
You're always trying to save everyone.
550
00:24:18,845 --> 00:24:21,146
You're gonna run yourself in
the ground sooner or later.
551
00:24:21,181 --> 00:24:23,081
Try worrying about yourself, son.
552
00:24:23,116 --> 00:24:25,050
Don't do that. Don't you try
and make this about me.
553
00:24:25,084 --> 00:24:26,251
Look, I'm an old man.
554
00:24:26,698 --> 00:24:28,987
And one day, you're gonna understand
555
00:24:29,022 --> 00:24:31,123
that the future ain't always bright.
556
00:24:32,621 --> 00:24:34,993
Is that why you decided
to come back home?
557
00:24:35,457 --> 00:24:37,062
Because you wanted
to try and fix the past,
558
00:24:37,096 --> 00:24:39,031
make up for your mistakes
while you still can?
559
00:24:39,065 --> 00:24:40,899
I've made my peace with all of that.
560
00:24:40,934 --> 00:24:42,631
Well, some of us haven't.
561
00:24:45,467 --> 00:24:47,344
You want to put your mind at ease?
562
00:24:47,907 --> 00:24:50,042
You've came to the wrong place.
563
00:25:08,699 --> 00:25:10,095
I hope the kids will be
able to sleep tonight.
564
00:25:10,659 --> 00:25:14,833
Oh, well, not that I have
anything to compare it to...
565
00:25:16,748 --> 00:25:19,905
...but I think they're handling
the situation pretty well,
566
00:25:19,939 --> 00:25:22,140
considering the circumstances.
567
00:25:22,713 --> 00:25:24,810
Maybe helps that Daddy's a cop.
568
00:25:24,844 --> 00:25:27,880
They saw him come
to the rescue, get the bad guy.
569
00:25:27,914 --> 00:25:29,214
They shouldn't have seen any of that.
570
00:25:31,084 --> 00:25:33,919
You know, Samuel told his friend
that he wasn't afraid,
571
00:25:33,953 --> 00:25:36,154
that he knew his dad would save the day.
572
00:25:37,936 --> 00:25:39,091
What did you think?
573
00:25:40,481 --> 00:25:42,483
That you were gonna
keep your promise to me.
574
00:25:47,000 --> 00:25:49,067
Can I sleep with you guys?
575
00:25:50,073 --> 00:25:51,870
- Of course you can, sweetheart. Come on.
- Yup.
576
00:25:52,906 --> 00:25:53,952
Come on.
577
00:25:54,807 --> 00:25:57,109
- Hey.
- Looks like it's you and me and Mommy.
578
00:25:57,143 --> 00:25:58,877
And the Tickle Monster.
579
00:25:58,912 --> 00:26:01,813
Ah, got you.
580
00:26:06,586 --> 00:26:08,053
David?
581
00:26:16,262 --> 00:26:18,810
Stay low. Listen to my voice.
582
00:26:22,201 --> 00:26:24,102
Boys, stay down.
583
00:27:01,302 --> 00:27:03,103
You draw this?
584
00:27:04,878 --> 00:27:06,071
Hey, kids,
585
00:27:06,105 --> 00:27:09,309
you get hungry, I got
some shucos and tepache.
586
00:27:09,344 --> 00:27:11,178
Man, this stuff is yum, yum, yum, yum.
587
00:27:11,212 --> 00:27:12,519
You're gonna love it, man.
588
00:27:12,553 --> 00:27:15,659
And I brought some sandwiches
and snacks for you and the kids.
589
00:27:17,850 --> 00:27:20,354
I really appreciate you guys
coming in while off duty.
590
00:27:20,388 --> 00:27:22,755
- I mean, you didn't have to do it.
- Are you kidding me, Deac?
591
00:27:22,789 --> 00:27:24,895
An attack on one of us
is an attack on all of us.
592
00:27:24,929 --> 00:27:26,293
Anything you need.
593
00:27:26,327 --> 00:27:27,729
- It's just a family thing.
- Yeah, man.
594
00:27:27,763 --> 00:27:28,922
Hey.
595
00:27:31,853 --> 00:27:33,888
That is yums. Whoa!
596
00:27:39,081 --> 00:27:41,149
Hey. How you holding up?
597
00:27:41,174 --> 00:27:42,975
This time? Not fine.
598
00:27:43,000 --> 00:27:44,661
Murido ordered this because of our bust.
599
00:27:44,686 --> 00:27:47,161
- You know that.
- I do, and we're gonna go after him.
600
00:27:47,186 --> 00:27:49,021
Not if Lynch gets in the way.
601
00:27:49,046 --> 00:27:51,281
And what if the CIA keeps protecting him?
602
00:27:53,909 --> 00:27:55,976
You better choose your next
words carefully, Devereaux.
603
00:27:56,001 --> 00:27:58,035
Sergeant, I heard about
what happened at your home.
604
00:27:58,060 --> 00:28:00,178
I can't imagine
what you must be going through.
605
00:28:00,203 --> 00:28:01,746
Just relieved that you and
your family were unharmed.
606
00:28:01,771 --> 00:28:02,973
They were Murido's men.
607
00:28:02,998 --> 00:28:04,964
They were targeting my wife
and my children as payback.
608
00:28:04,998 --> 00:28:07,079
I get that you're pissed.
I would be, too.
609
00:28:07,114 --> 00:28:09,269
But if this is payback
like you're saying,
610
00:28:09,304 --> 00:28:11,013
wasn't it set in motion
by messing with their boss,
611
00:28:11,047 --> 00:28:12,493
who we told you was off-limits?
612
00:28:12,527 --> 00:28:14,310
Okay, that right there
does not sound like an apology.
613
00:28:14,345 --> 00:28:16,476
I don't know what
I would be apologizing for.
614
00:28:16,511 --> 00:28:18,406
We gave you an order, you ignored it,
615
00:28:18,440 --> 00:28:19,953
- there were consequences.
- Deac!
616
00:28:19,987 --> 00:28:21,248
- Get off!
- Deacon!
617
00:28:21,282 --> 00:28:22,282
- Get off!
- Deacon! Deac!
618
00:28:22,317 --> 00:28:23,383
Get him off! Deacon, that's enough.
619
00:28:23,418 --> 00:28:25,152
That's enough, man.
620
00:28:25,729 --> 00:28:27,635
Murido made a run at Deacon's family.
621
00:28:27,669 --> 00:28:29,489
Now, you got to explain how
you're gonna make it right.
622
00:28:29,524 --> 00:28:31,491
And he will.
623
00:28:31,526 --> 00:28:33,014
Agent Devereaux,
624
00:28:33,048 --> 00:28:34,957
why don't the three of us
talk privately in my office?
625
00:28:34,991 --> 00:28:37,702
Where I come from,
street cops don't touch agents.
626
00:28:37,737 --> 00:28:41,468
Where I come from, people with
badges don't protect killers.
627
00:28:50,976 --> 00:28:53,811
So this comes down to Lynch and the CIA?
628
00:28:53,836 --> 00:28:55,737
That's just great.
629
00:28:59,354 --> 00:29:01,072
My sergeant and his kids are spending
630
00:29:01,097 --> 00:29:02,513
the night here under our protection.
631
00:29:02,538 --> 00:29:04,340
The line's been crossed. We need to deal
632
00:29:04,365 --> 00:29:06,328
with the fact that your asset had a cop
633
00:29:06,353 --> 00:29:08,187
and his family attacked
in their own home.
634
00:29:08,212 --> 00:29:09,512
We don't have definitive proof of that.
635
00:29:09,537 --> 00:29:11,666
And if you did, what
would you do to Murido?
636
00:29:12,073 --> 00:29:13,373
Give him a good talking-to?
637
00:29:13,398 --> 00:29:16,100
I'm trying to balance
two competing interests here.
638
00:29:16,125 --> 00:29:17,939
How would you like a
story in the L.A. Times
639
00:29:17,964 --> 00:29:20,759
about the CIA doing business
with a South American drug lord?
640
00:29:20,784 --> 00:29:22,018
Wouldn't be the first time you fellas
641
00:29:22,043 --> 00:29:23,710
tried dirty tricks in this city.
642
00:29:23,735 --> 00:29:25,669
Freeway Rick, Iran Contra.
643
00:29:25,694 --> 00:29:27,829
You think a reporter might
be interested in that story?
644
00:29:27,854 --> 00:29:29,086
You know I can't give you Murido.
645
00:29:29,111 --> 00:29:30,211
Then give us something else.
646
00:29:38,146 --> 00:29:40,080
Brave kids. You taught 'em well.
647
00:29:40,562 --> 00:29:42,663
No, no. Annie did that.
648
00:29:44,396 --> 00:29:46,830
I promised her I'd always
keep our family safe.
649
00:29:47,602 --> 00:29:49,746
What am I doing if I
can't keep that promise?
650
00:29:49,771 --> 00:29:51,738
Well, it looks like
you lived up to it to me.
651
00:29:55,686 --> 00:29:56,740
Annie?
652
00:29:59,213 --> 00:30:00,514
Bonnie.
653
00:30:00,548 --> 00:30:02,282
I heard what happened.
654
00:30:02,317 --> 00:30:04,066
- Oh, I can't believe it.
- Mm.
655
00:30:04,100 --> 00:30:06,520
I mean, how do you even
deal with all of this?
656
00:30:06,554 --> 00:30:08,814
Oh, I'm just grateful everyone's okay.
657
00:30:08,849 --> 00:30:10,220
I heard about why you're here.
658
00:30:10,255 --> 00:30:12,366
Mm. I really screwed up.
659
00:30:12,367 --> 00:30:14,101
Hey, it's not easy.
660
00:30:14,135 --> 00:30:15,639
I mean, I-I have to make sure that
661
00:30:15,673 --> 00:30:19,700
my kids' poppy seed bagels don't
ever get anywhere near David's.
662
00:30:19,735 --> 00:30:21,587
Can't test positive for opiates.
663
00:30:21,621 --> 00:30:23,668
- Hmm.
- You know, being with a cop,
664
00:30:23,702 --> 00:30:28,081
especially a SWAT officer...
it's just... different.
665
00:30:28,116 --> 00:30:30,384
I envy what you and Deacon have.
666
00:30:30,418 --> 00:30:32,950
Oh, you got to know
what you're getting into.
667
00:30:32,985 --> 00:30:35,189
But if you're with a man that you love,
668
00:30:35,223 --> 00:30:38,992
there is no bigger reward
than a SWAT family.
669
00:30:40,295 --> 00:30:41,441
Just had your house shot up.
670
00:30:41,475 --> 00:30:43,163
Annie still seems unshakeable.
671
00:30:43,198 --> 00:30:45,199
Guessing she was built
to be a cop's wife.
672
00:30:45,233 --> 00:30:46,712
No. Not in the beginning.
673
00:30:46,747 --> 00:30:48,738
No, took time and some convincing
674
00:30:48,773 --> 00:30:50,337
that I was someone worth betting on,
675
00:30:50,371 --> 00:30:53,240
that all the late nights and the
worrying was gonna be worth it.
676
00:30:53,835 --> 00:30:56,210
I just hope it still is for her.
677
00:30:56,671 --> 00:30:58,445
I hadn't thought of it that way before.
678
00:31:00,808 --> 00:31:02,642
We ask too much of them.
679
00:31:07,355 --> 00:31:09,389
Pop, I've been trying to reach you, man,
680
00:31:09,424 --> 00:31:11,425
but, listen, something's going
on with Deacon and his family
681
00:31:11,459 --> 00:31:14,161
that I got to look into,
but this is my third voice mail.
682
00:31:14,195 --> 00:31:16,163
I know you're trying to duck me.
Now, stop it.
683
00:31:16,197 --> 00:31:17,397
- Just call me back.
- Hondo.
684
00:31:17,432 --> 00:31:19,152
Pop, we need to talk.
685
00:31:20,034 --> 00:31:22,135
Tell us we got the green light
to go after Murido.
686
00:31:22,170 --> 00:31:23,270
Is the CIA handing him over?
687
00:31:23,304 --> 00:31:25,372
- Not exactly.
- This is so screwed up.
688
00:31:25,406 --> 00:31:27,407
Commander, we can't keep
carrying the Agency's water,
689
00:31:27,442 --> 00:31:29,562
not with Deacon's house getting
shot up with his kids inside.
690
00:31:29,596 --> 00:31:31,411
Hondo, dial it down for a second.
691
00:31:31,446 --> 00:31:33,556
They won't give up Murido,
because they can't.
692
00:31:33,591 --> 00:31:36,090
But we got them to give us the
final cog of his drug business.
693
00:31:36,124 --> 00:31:37,968
Murido's got an inside guy at customs
694
00:31:38,003 --> 00:31:40,921
who lets his cocaine
slip through. We flip him,
695
00:31:40,955 --> 00:31:42,754
should allow us to bring
the operation down for good.
696
00:31:42,788 --> 00:31:45,259
First, we pick up our guy.
697
00:31:46,094 --> 00:31:47,961
Name is Howard McReady.
698
00:31:47,986 --> 00:31:49,474
Let's bring him in.
699
00:31:53,863 --> 00:31:55,730
I don't want to go to prison.
700
00:31:56,137 --> 00:31:58,405
Murido threatened
to kill me and my family.
701
00:31:58,439 --> 00:31:59,692
What choice did he give me?
702
00:31:59,727 --> 00:32:01,275
The easy choice was to take his payoffs.
703
00:32:01,309 --> 00:32:02,309
That was a bad deal.
704
00:32:02,343 --> 00:32:04,074
Should've come to us first.
We would've made you a better one.
705
00:32:04,109 --> 00:32:06,079
You guys have guns and badges.
706
00:32:06,114 --> 00:32:07,314
You can protect yourselves.
707
00:32:07,348 --> 00:32:08,941
What can I do against a guy like that?
708
00:32:08,976 --> 00:32:11,538
Well, we can keep you safe
from this point on,
709
00:32:12,320 --> 00:32:14,354
but you're gonna tell us
about every shipment
710
00:32:14,389 --> 00:32:16,390
that you let come
through customs for him.
711
00:32:22,389 --> 00:32:24,423
What about the one coming in tonight?
712
00:32:25,946 --> 00:32:28,247
It's Murido's biggest
delivery from Bogot�.
713
00:32:28,272 --> 00:32:30,873
- What time is it getting in?
- Next couple hours.
714
00:32:31,039 --> 00:32:33,106
I heard the warehouse
in South Gate got raided.
715
00:32:33,141 --> 00:32:34,647
Can't take his supply there no more.
716
00:32:34,681 --> 00:32:35,807
He's gonna need someplace new.
717
00:32:35,841 --> 00:32:36,961
Any bright ideas where?
718
00:32:36,996 --> 00:32:38,566
I won't know until I see him
at customs tonight,
719
00:32:38,601 --> 00:32:40,468
but if I'm not there,
he's gonna know something's up,
720
00:32:40,502 --> 00:32:42,527
- get spooked.
- Okay.
721
00:32:43,251 --> 00:32:45,780
We need to find him some clothes.
722
00:32:46,754 --> 00:32:49,889
You're working tonight, for us.
723
00:32:59,363 --> 00:33:01,363
Guess I see you back to them.
724
00:33:02,690 --> 00:33:04,044
Pick you up something on the way?
725
00:33:04,079 --> 00:33:05,384
I'm not really hungry.
726
00:33:05,419 --> 00:33:09,122
Look, if being with you
means stopping the edibles,
727
00:33:09,123 --> 00:33:10,823
I am done with them.
728
00:33:10,858 --> 00:33:13,192
You are more important to me than them
729
00:33:13,227 --> 00:33:16,996
or anything else. I feel the same way.
730
00:33:17,030 --> 00:33:19,031
It's also on me to make sure we're solid
731
00:33:19,066 --> 00:33:21,834
the way Deacon and Annie are.
I know we can be.
732
00:33:21,869 --> 00:33:24,103
No. We will be.
733
00:33:25,887 --> 00:33:27,587
Caveat emptor, young lady.
734
00:33:27,808 --> 00:33:28,908
Sorry, what?
735
00:33:28,942 --> 00:33:31,700
Buyer beware, especially when
the goods are bad.
736
00:33:31,734 --> 00:33:33,648
Screen came back on the pot gummies.
737
00:33:33,682 --> 00:33:34,814
They're pretty lame.
738
00:33:34,848 --> 00:33:36,949
- Barely any potency.
- Wait, that's good news.
739
00:33:36,984 --> 00:33:38,580
Traces were negligible.
740
00:33:38,614 --> 00:33:40,887
Also, the Standards Bureau
found no intent or impropriety.
741
00:33:40,921 --> 00:33:42,154
You did it by the book,
742
00:33:42,189 --> 00:33:44,156
and they took that into
consideration, too.
743
00:33:44,191 --> 00:33:46,025
They also appreciated
you coming in today,
744
00:33:46,059 --> 00:33:49,996
advocating for Victor, so you've
been officially exonerated.
745
00:33:50,030 --> 00:33:51,030
Yes!
746
00:33:51,064 --> 00:33:52,680
Team's gearing up in the motor pool.
747
00:33:52,714 --> 00:33:54,100
I'm back on active duty?
748
00:33:54,134 --> 00:33:56,102
If you hurry, catch your squad
before they leave the building.
749
00:33:57,747 --> 00:34:00,206
- Go. And be careful.
- You heard the young lady.
750
00:34:00,240 --> 00:34:01,815
Beat it.
751
00:34:10,830 --> 00:34:12,952
22-David to Command, show 114
752
00:34:12,986 --> 00:34:14,220
en route to location.
753
00:34:14,254 --> 00:34:16,289
- Nice having you back with us, Tan.
- Thanks.
754
00:34:16,323 --> 00:34:18,190
I was worried I might not see
the front seat again.
755
00:34:18,225 --> 00:34:20,092
Yeah, well, you can thank Street
for keeping it warm for you.
756
00:34:20,127 --> 00:34:21,827
Hey,
you sure you want in on this mission?
757
00:34:21,862 --> 00:34:23,803
We're raiding a coke operation,
not a grow farm.
758
00:34:23,837 --> 00:34:26,098
Ha ha. You know, Street, I thought
I'd see what it was like
759
00:34:26,133 --> 00:34:28,100
for you getting kicked off SWAT,
but I backed out last minute.
760
00:34:28,135 --> 00:34:30,836
Ooh, ouch, I got to give
that round to Tan, Street.
761
00:34:30,871 --> 00:34:33,039
Coke shipment gets into LAX
in ten minutes.
762
00:34:33,073 --> 00:34:35,074
The contact's gonna let us know
when the convoy's fully loaded
763
00:34:35,108 --> 00:34:37,009
- and about to leave.
- Then we grab the drugs
764
00:34:37,044 --> 00:34:38,844
at the customs depot
before they hit the road.
765
00:34:38,879 --> 00:34:40,396
We end Murido's operation for good.
766
00:34:40,430 --> 00:34:42,181
And if the big guy happens to be there,
767
00:34:42,522 --> 00:34:44,050
all the better.
768
00:34:53,160 --> 00:34:54,260
Thank you.
769
00:35:02,269 --> 00:35:05,037
LAPD! Get on the ground! Do it now!
770
00:35:06,273 --> 00:35:08,302
Drop your weapons! On the ground!
771
00:35:08,327 --> 00:35:11,010
LAPD! LAPD! Do it now!
772
00:35:20,607 --> 00:35:22,909
Hands behind your back! Come on!
773
00:35:32,065 --> 00:35:34,066
Murido.
774
00:35:34,101 --> 00:35:35,935
LAPD! Get on your knees!
775
00:35:48,421 --> 00:35:49,882
Stay down.
776
00:35:50,381 --> 00:35:52,952
Police. Stop right there.
777
00:35:57,388 --> 00:35:59,125
I don't have to obey you.
778
00:36:00,304 --> 00:36:02,234
- I work for the CIA.
- Yeah, well, I got to call them
779
00:36:02,269 --> 00:36:03,582
to come down and get you.
780
00:36:03,616 --> 00:36:06,032
So, until then, you stay.
781
00:36:20,881 --> 00:36:23,082
Let me know if those
are too tight for you.
782
00:36:27,377 --> 00:36:30,004
Guess who we happened to find
at the drug seizure.
783
00:36:30,892 --> 00:36:33,225
Tell your guys to uncuff him, please.
784
00:36:33,260 --> 00:36:34,722
The cuffs stay on.
785
00:36:34,756 --> 00:36:36,394
His two hit squad shooters talked.
786
00:36:36,428 --> 00:36:37,997
They'll testify that Murido ordered
787
00:36:38,031 --> 00:36:40,099
the Flower Outlet shooting and
the attack on Deacon's house.
788
00:36:40,133 --> 00:36:42,768
That's multiple homicides.
I'm pretty sure that meets
789
00:36:42,803 --> 00:36:44,103
your threshold of proof, Agent Devereaux.
790
00:36:44,137 --> 00:36:46,429
I gave you his entire
operation. We had a deal.
791
00:36:46,464 --> 00:36:49,041
We still do, as long as you
stick to the terms.
792
00:36:49,076 --> 00:36:51,213
Murido gets official
persona non grata designation
793
00:36:51,248 --> 00:36:52,461
from the State Department.
794
00:36:52,495 --> 00:36:53,737
You take him back to Colombia.
795
00:36:53,762 --> 00:36:55,815
He can give you all the valuable
intel you need down there,
796
00:36:55,849 --> 00:36:57,149
but he never sets foot in the U.S. again.
797
00:36:57,184 --> 00:36:58,573
And what about his medical treatments?
798
00:36:58,598 --> 00:36:59,765
That's not our problem.
799
00:36:59,799 --> 00:37:02,221
But I have to figure flying
the medication down to him
800
00:37:02,255 --> 00:37:04,256
has to be cheaper
than flying him up every month.
801
00:37:06,426 --> 00:37:07,851
I guess I have no choice, do I?
802
00:37:07,885 --> 00:37:09,252
No, you don't.
803
00:37:09,277 --> 00:37:11,197
Not unless you want to read
about it in the papers tomorrow.
804
00:37:17,552 --> 00:37:19,138
We got what we wanted.
805
00:37:19,172 --> 00:37:21,635
Murido's gone, and his
coke's off our streets.
806
00:37:21,669 --> 00:37:22,955
I'm glad it worked out.
807
00:37:22,982 --> 00:37:24,810
Would've been awkward being on a panel
808
00:37:24,845 --> 00:37:26,519
having to choose your replacement.
809
00:37:28,062 --> 00:37:29,815
You know, one of these days
810
00:37:29,850 --> 00:37:33,052
very soon, you're gonna
have to make a decision.
811
00:37:33,086 --> 00:37:34,854
What decision is that?
812
00:37:34,888 --> 00:37:37,196
Whether you're one of us or not.
813
00:37:38,448 --> 00:37:39,859
You know, when I told you and your men
814
00:37:39,893 --> 00:37:42,128
that Murido was off limits,
I knew you'd still go after him.
815
00:37:42,162 --> 00:37:45,865
You got your man, and I
preserved my... and the city's...
816
00:37:45,899 --> 00:37:47,766
relationship with the Feds.
817
00:37:47,801 --> 00:37:49,292
We both won.
818
00:37:49,903 --> 00:37:51,937
And the answer to
your question, Commander, is:
819
00:37:51,972 --> 00:37:54,240
I'm one of you when I need to be
and I'm not when I don't.
820
00:37:54,274 --> 00:37:56,809
- How convenient.
- We'll figure it out as we go,
821
00:37:56,843 --> 00:37:58,944
on a case-by-case basis.
822
00:37:58,979 --> 00:38:00,846
See you tomorrow.
823
00:38:04,851 --> 00:38:07,019
Come here.
824
00:38:09,222 --> 00:38:12,057
Oh, my sister says that
we can stay at her place.
825
00:38:21,244 --> 00:38:23,936
Daddy, are you sure it's safe now?
826
00:38:23,970 --> 00:38:25,804
Yeah, honey, it's very safe.
827
00:38:25,839 --> 00:38:26,872
You promise?
828
00:38:27,288 --> 00:38:28,443
Come here.
829
00:38:29,976 --> 00:38:32,044
Lila, I promise.
830
00:38:32,710 --> 00:38:34,253
You can always trust me.
831
00:38:37,184 --> 00:38:39,051
- Let's go.
- Okay.
832
00:38:50,937 --> 00:38:52,647
What's the deal, Pop?
833
00:38:54,234 --> 00:38:57,203
Talk to me. It ain't cool
you ignoring me like this.
834
00:38:57,237 --> 00:38:58,938
I got your voice mails.
835
00:38:58,972 --> 00:39:00,973
I knew you'd come home safe.
You always do.
836
00:39:01,434 --> 00:39:02,601
How's Deacon?
837
00:39:04,110 --> 00:39:07,079
Deacon's gonna be all right.
His family, too.
838
00:39:07,537 --> 00:39:08,881
Glad to hear that.
839
00:39:10,884 --> 00:39:12,814
Another long day, huh?
840
00:39:12,848 --> 00:39:14,987
That ain't important right now, Pop.
841
00:39:15,920 --> 00:39:18,791
Look, I need you to come with me.
I got to get you to the doctor.
842
00:39:18,825 --> 00:39:20,960
- Don't want no damn doctor.
- Pop, you are sick.
843
00:39:20,994 --> 00:39:22,094
I know I'm sick!
844
00:39:22,914 --> 00:39:25,231
Don't need no doctor telling
me what I already know, okay?
845
00:39:25,471 --> 00:39:28,472
Are you for real right now?
This could be serious.
846
00:39:28,506 --> 00:39:31,804
Look, I don't know
how much time I got left, okay?
847
00:39:32,562 --> 00:39:36,809
But I don't want it spent being
poked and prodded and monitored,
848
00:39:36,843 --> 00:39:39,211
and having everybody
feeling sorry for me.
849
00:39:46,853 --> 00:39:50,019
Look, I wasn't there for
you when you needed me,
850
00:39:50,053 --> 00:39:51,165
so you don't owe me nothing.
851
00:39:51,200 --> 00:39:53,291
This ain't about owing you anything.
852
00:39:54,375 --> 00:39:56,128
I'm your son,
853
00:39:56,502 --> 00:39:57,863
and if there's something wrong with you,
854
00:39:57,897 --> 00:39:59,098
I'm gonna help you get through it.
855
00:40:00,646 --> 00:40:03,648
Who you kidding?
I don't deserve your help.
856
00:40:05,872 --> 00:40:07,889
You know what? Maybe you don't,
857
00:40:08,764 --> 00:40:11,076
but you damn sure gonna get it.
858
00:40:19,332 --> 00:40:20,565
So, that's what's up?
859
00:40:21,288 --> 00:40:23,112
That's what's up.
860
00:40:27,166 --> 00:40:28,493
Okay, then.
65959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.