Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Rina,
2
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
I said, don't watch TV when you eat.
3
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Rina!
4
00:02:40,000 --> 00:02:40,540
Well!
5
00:02:41,080 --> 00:02:42,540
..my car was in workshop..
6
00:02:43,080 --> 00:02:44,440
..so, Daddy will pick us.
7
00:02:44,600 --> 00:02:46,260
Will we live there, Mom?
8
00:02:46,520 --> 00:02:48,120
Yes, make it as a holiday.
9
00:02:48,580 --> 00:02:50,120
You have long holiday.
10
00:02:54,880 --> 00:02:55,480
Well, Honey?
11
00:02:56,520 --> 00:02:57,580
...okay, we will go out.
12
00:02:57,800 --> 00:02:59,000
Come on, Dear!
Daddy has been arrived already.
13
00:03:04,000 --> 00:03:04,900
Daddy!
14
00:03:05,000 --> 00:03:05,660
Rina!
15
00:03:06,920 --> 00:03:08,120
Why don't say you will come.
16
00:03:08,600 --> 00:03:10,120
I miss you so bad.
17
00:03:11,100 --> 00:03:11,960
I miss you too,
18
00:03:12,200 --> 00:03:13,740
...we will play together again?
19
00:03:13,860 --> 00:03:14,320
Yeay!
20
00:03:14,780 --> 00:03:16,160
...so, you will join us, won't you?
21
00:03:17,000 --> 00:03:17,660
No!
22
00:03:18,320 --> 00:03:19,360
I just pick you up,
23
00:03:19,640 --> 00:03:20,180
...is it okay?
24
00:03:20,720 --> 00:03:21,580
Well, it is okay, Dad.
25
00:03:35,460 --> 00:03:37,400
Ica, why you do that?
26
00:03:46,580 --> 00:03:48,120
We have ever talked about it, Honey.
27
00:03:48,420 --> 00:03:48,920
I am sorry,
28
00:03:49,620 --> 00:03:51,740
...I forgot Ica is sensitive with it.
29
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Since what time you are smoking again?
30
00:03:54,600 --> 00:03:55,880
Since a month ago.
31
00:03:56,120 --> 00:03:57,460
What is that, Honey?
32
00:03:58,760 --> 00:03:59,780
This is necklace,
33
00:04:00,300 --> 00:04:01,420
...I got from my friend,
34
00:04:02,200 --> 00:04:03,340
...he said, it is good fortune.
35
00:04:03,900 --> 00:04:07,000
Oh, do you still believe in such a thing?
36
00:04:08,920 --> 00:04:11,280
Do you work with this millionaire?
37
00:04:12,520 --> 00:04:13,280
Yes, I do,
38
00:04:13,420 --> 00:04:13,960
...but,
39
00:04:14,260 --> 00:04:16,660
...she asked me to write her mother's biography.
40
00:04:19,380 --> 00:04:21,160
Rich people like to do something strange.
41
00:04:33,080 --> 00:04:34,220
Welcome Mrs.Raya.
42
00:04:35,420 --> 00:04:38,000
I am sorry for inviting you here.
43
00:04:39,160 --> 00:04:40,140
Never mind.
44
00:04:40,860 --> 00:04:42,120
Agree with our conversation,
45
00:04:42,560 --> 00:04:44,120
...for my request to my mother,
46
00:04:45,000 --> 00:04:47,400
...She asked you to write her autobiography.
47
00:04:47,800 --> 00:04:50,360
Why she asked to do that?
48
00:04:51,580 --> 00:04:52,360
I don't know.
49
00:04:53,220 --> 00:04:54,260
I don't really understand.
50
00:05:02,980 --> 00:05:04,000
Her condition is...
51
00:05:04,740 --> 00:05:06,060
...increasingly bad.
52
00:05:10,300 --> 00:05:12,340
You can talk to her for awhile,
53
00:05:14,360 --> 00:05:16,140
...she is relaxing now.
54
00:05:17,320 --> 00:05:18,100
Mother?
55
00:05:18,320 --> 00:05:19,220
Excuse me, Mam?
56
00:05:21,840 --> 00:05:22,700
Mam?
57
00:05:24,260 --> 00:05:25,000
I am Raya.
58
00:05:26,520 --> 00:05:27,180
Mrs.Raya?
59
00:05:28,900 --> 00:05:29,400
I am sorry,
60
00:05:30,080 --> 00:05:31,760
...I don't aware your existence.
61
00:05:32,600 --> 00:05:33,360
My name is Aline.
62
00:05:34,480 --> 00:05:36,360
Please, have a sit!
/ Yes, thank you.
63
00:05:37,940 --> 00:05:41,000
You should have known my purpose for inviting you.
64
00:05:42,000 --> 00:05:44,500
Mrs. Hilda have talked about you a lot.
65
00:05:46,000 --> 00:05:46,800
Mrs. Raya,
66
00:05:47,620 --> 00:05:49,780
Could I ask you a question?
67
00:05:50,460 --> 00:05:51,320
Please, Mrs.
68
00:05:54,000 --> 00:05:55,120
Do you believe...
69
00:05:55,580 --> 00:05:57,120
...about the unseen creatures?
70
00:06:06,200 --> 00:06:07,400
This book?
71
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Personally, i don't really believe.
72
00:06:13,440 --> 00:06:14,980
That's why I wrote it.
73
00:06:15,480 --> 00:06:16,820
How about you, Mrs?
74
00:06:17,060 --> 00:06:19,080
Have you ever see their existence?
75
00:06:19,520 --> 00:06:20,080
See them?
76
00:06:21,520 --> 00:06:22,580
...maybe I ever see...
77
00:06:24,180 --> 00:06:25,420
but, exactly...
78
00:06:26,400 --> 00:06:27,420
...I feel them
79
00:06:28,740 --> 00:06:29,320
Mrs.Raya,
80
00:06:30,500 --> 00:06:31,800
...have you married?
81
00:06:32,080 --> 00:06:32,600
Yes...
82
00:06:33,360 --> 00:06:35,400
...I married and have two children...
83
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
but,
84
00:06:38,000 --> 00:06:39,280
...we live separated.
85
00:06:39,800 --> 00:06:40,880
Are you divorce?
86
00:06:43,900 --> 00:06:45,100
Separated or not,
87
00:06:46,040 --> 00:06:47,720
...a family still be a family.
88
00:06:49,540 --> 00:06:50,280
For me,
89
00:06:50,960 --> 00:06:52,460
...a family must be together.
90
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
They will be able to solve a problem, how big it is,
91
00:06:57,200 --> 00:06:58,300
...if they are together.
92
00:06:59,280 --> 00:06:59,980
Did you know,
93
00:07:00,500 --> 00:07:02,360
why I love to be here?
94
00:07:04,380 --> 00:07:05,080
In this place,
95
00:07:05,980 --> 00:07:07,000
...I feel calm.
96
00:07:08,340 --> 00:07:10,180
I feel close to 'them'.
97
00:07:10,320 --> 00:07:10,960
'Them'?
98
00:07:11,100 --> 00:07:11,540
Yes.
99
00:07:11,780 --> 00:07:13,260
Those who I loved.
100
00:07:15,460 --> 00:07:17,000
Sometimes, having a long-life...
101
00:07:18,380 --> 00:07:20,200
...as like given a curse!
102
00:07:22,000 --> 00:07:24,740
You will more often to see you love...
103
00:07:25,240 --> 00:07:27,240
...died before you die.
104
00:07:29,120 --> 00:07:29,920
Moreover,
105
00:07:30,500 --> 00:07:32,620
...you have a remorse.
106
00:07:34,000 --> 00:07:35,700
Those remorses...
107
00:07:36,380 --> 00:07:37,840
...would haunt you.
108
00:07:39,280 --> 00:07:40,140
It is like...
109
00:07:41,540 --> 00:07:42,900
...it is like a curse!
110
00:07:44,060 --> 00:07:45,100
In my entire life,
111
00:07:46,020 --> 00:07:47,360
I am being cursed!
112
00:07:48,560 --> 00:07:48,900
No!
113
00:07:49,540 --> 00:07:50,380
No!
/ Mother!
114
00:07:50,380 --> 00:07:51,000
I am sorry!
115
00:07:51,080 --> 00:07:52,380
I am sorry!
/ Mother!
116
00:07:54,600 --> 00:07:55,240
I am sorry!
117
00:07:55,240 --> 00:07:57,240
Mother!
/ No! No!
118
00:08:01,140 --> 00:08:02,960
I am sorry for what happened Mrs. Raya,
119
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
My mother is different from others...
120
00:08:07,260 --> 00:08:09,400
...which can share her past easily.
121
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Mother is introvert...
122
00:08:14,340 --> 00:08:15,700
...even though with her own daughter.
123
00:08:17,240 --> 00:08:18,300
So, i wonder,
124
00:08:18,780 --> 00:08:21,220
...when mother asked you to her autobiography.
125
00:08:21,220 --> 00:08:23,220
I thought,
126
00:08:24,300 --> 00:08:25,280
...she is ready,
127
00:08:25,720 --> 00:08:27,280
...to share her past.
128
00:08:28,560 --> 00:08:30,200
At what time she is being like that?
129
00:08:30,440 --> 00:08:32,600
Since ten years ago, when we moved here...
130
00:08:34,200 --> 00:08:35,680
...mother looked so sad.
131
00:08:38,320 --> 00:08:40,000
She always talk in sleep.
132
00:08:41,780 --> 00:08:43,180
I can feel her sorrow.
133
00:08:54,500 --> 00:08:55,540
I am sorry Mrs. Raya...
134
00:08:58,920 --> 00:08:59,280
...you...
135
00:09:00,440 --> 00:09:02,640
...can add this story to your book.
136
00:09:03,020 --> 00:09:03,420
Yes.
137
00:09:05,280 --> 00:09:05,880
Mrs. Raya,
138
00:09:06,260 --> 00:09:08,100
Are you interested with this work?
139
00:09:08,580 --> 00:09:08,940
Yes,
140
00:09:09,380 --> 00:09:11,080
...that's why i am here, Mrs. Hilda.
141
00:09:12,620 --> 00:09:13,100
Alright.
142
00:09:14,200 --> 00:09:14,960
This is the key,
143
00:09:15,780 --> 00:09:16,560
...as my promises,
144
00:09:17,440 --> 00:09:19,660
You live there while you are still working.
145
00:09:21,420 --> 00:09:23,060
I have prepared everything for you.
146
00:09:24,260 --> 00:09:24,780
So,
147
00:09:25,380 --> 00:09:25,740
Enjoy,
148
00:09:26,500 --> 00:09:27,740
...and happy holiday.
149
00:09:43,700 --> 00:09:44,320
Come down!
150
00:09:57,540 --> 00:09:58,420
Are you sure this is the place?
151
00:10:01,880 --> 00:10:02,480
On this paper,
152
00:10:03,620 --> 00:10:04,860
...written like that.
153
00:10:06,480 --> 00:10:09,000
Is it right we'll live here?
/ Yes, it is.
154
00:10:11,200 --> 00:10:12,660
This place is terrifying.
155
00:10:13,720 --> 00:10:16,320
Terrifying? You are just a coward.
156
00:10:17,000 --> 00:10:17,920
Let's come in!
157
00:10:18,440 --> 00:10:19,920
So much things we have to do.
158
00:10:46,120 --> 00:10:46,700
Fa-
159
00:10:46,800 --> 00:10:47,260
mi-
160
00:10:47,980 --> 00:10:48,460
li-
161
00:10:48,700 --> 00:10:49,100
e-
162
00:10:50,040 --> 00:10:50,800
Familie
163
00:10:51,320 --> 00:10:52,080
is ieth
164
00:10:52,700 --> 00:10:54,080
van onschat bare
165
00:10:54,580 --> 00:10:55,220
warde
166
00:10:58,020 --> 00:10:58,540
The meaning is...
167
00:10:59,220 --> 00:11:01,680
...family is the most important wealth.
168
00:11:03,260 --> 00:11:04,700
Do you know netherland language, Mom?
169
00:11:05,480 --> 00:11:06,340
For the time being,
170
00:11:07,000 --> 00:11:08,160
when i was in college.
171
00:11:08,860 --> 00:11:10,020
My major is netherland language.
172
00:11:10,740 --> 00:11:11,540
Where I should put it?
173
00:11:13,560 --> 00:11:14,180
Put them there, Honey.
174
00:11:15,000 --> 00:11:15,620
In there?
/ Yes, it is.
175
00:11:35,260 --> 00:11:36,280
Thank you, Dear.
176
00:11:51,800 --> 00:11:52,260
Hallo?
177
00:11:52,480 --> 00:11:53,640
Have you all arrived?
178
00:11:54,400 --> 00:11:55,520
Yes, we have just arrived.
179
00:11:56,000 --> 00:11:58,880
It seems you can't interview mother right now.
180
00:12:00,260 --> 00:12:00,880
So,
181
00:12:01,140 --> 00:12:04,060
I have prepared the datum you need on your table,
182
00:12:05,640 --> 00:12:07,000
...and in the next cabinet.
183
00:12:09,920 --> 00:12:11,680
I have asked 'someone',
184
00:12:12,140 --> 00:12:14,440
...to manage all your need there.
185
00:12:15,960 --> 00:12:16,620
'Someone'?
186
00:12:18,180 --> 00:12:18,460
Yes.
187
00:12:20,440 --> 00:12:21,260
Alright, Mrs. Raya.
188
00:12:22,160 --> 00:12:22,900
Good luck!
189
00:12:33,000 --> 00:12:33,920
Where I put it, Mom?
190
00:12:34,720 --> 00:12:35,800
Put it here, Dear!
191
00:12:39,540 --> 00:12:42,000
Please take a rest, I will finish it.
192
00:13:39,540 --> 00:13:40,600
What are you doing here, Daddy?
193
00:13:40,600 --> 00:13:41,240
Let's go there!
194
00:13:46,700 --> 00:13:47,060
Let's take a sit!
195
00:13:52,360 --> 00:13:52,780
Dad, Dad!
196
00:13:53,160 --> 00:13:53,320
Yes.
197
00:13:53,320 --> 00:13:54,080
Did you know Sendy, didn't you?
198
00:13:54,180 --> 00:13:54,360
Yes.
199
00:13:54,900 --> 00:13:56,160
The boy who ever came to our house.
200
00:13:56,660 --> 00:13:58,000
Alright, I remember.
201
00:13:58,120 --> 00:13:59,840
And he has red hair.
202
00:14:00,560 --> 00:14:02,060
...he is being my classmate again.
203
00:14:02,420 --> 00:14:03,080
I hate it.
204
00:14:04,000 --> 00:14:04,760
You said, you like him.
205
00:14:05,620 --> 00:14:06,760
Don't you like him, do you?
206
00:14:06,760 --> 00:14:06,880
I am serious, Dad!
Don't you like him, do you?
207
00:14:06,880 --> 00:14:08,100
I am serious, Dad!
208
00:14:08,940 --> 00:14:09,000
Admit it, Dear!
209
00:14:09,000 --> 00:14:09,020
Yes, you do.
/No, I don't!
Admit it, Dear!
210
00:14:09,020 --> 00:14:11,000
Yes, you do.
/No, I don't!
211
00:14:11,600 --> 00:14:12,720
See, your face is red.
212
00:14:12,720 --> 00:14:14,720
No!
213
00:14:14,720 --> 00:14:16,000
My face isn't red.
214
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
See, your cheeck is red.
/ No!
215
00:14:17,820 --> 00:14:18,480
You lied!
216
00:14:23,660 --> 00:14:23,880
Dad.
217
00:14:24,660 --> 00:14:24,940
Yes.
218
00:14:26,920 --> 00:14:29,340
When we will live together again?
219
00:14:30,280 --> 00:14:32,000
And laugh like this everyday.
220
00:14:35,400 --> 00:14:37,220
I miss we are being together again.
221
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Come here, Dear!
222
00:14:54,300 --> 00:14:55,400
We will together again.
223
00:14:58,180 --> 00:15:01,000
Mom and Dad just need more time to understand each other.
224
00:15:08,020 --> 00:15:09,120
I go there.
/ Okay, Dad.
225
00:15:25,160 --> 00:15:25,540
Dear Ica,
226
00:15:26,720 --> 00:15:27,540
What are you drawing?
227
00:15:28,740 --> 00:15:29,680
Let's play with Daddy!
228
00:15:33,520 --> 00:15:34,440
Eh, there is Mom.
229
00:15:38,420 --> 00:15:39,640
then, where is Daddy?
230
00:16:54,200 --> 00:16:55,640
What happen to you?
231
00:16:57,940 --> 00:16:58,500
It's okay, Honey.
232
00:17:02,120 --> 00:17:04,000
How long you will live here?
233
00:17:05,820 --> 00:17:06,600
Why?
234
00:17:09,440 --> 00:17:10,500
I don't like this place.
235
00:17:12,720 --> 00:17:13,300
Did you know,
236
00:17:14,420 --> 00:17:15,740
I met a cat's carcass.
237
00:17:17,340 --> 00:17:18,300
That's a bad sign!
238
00:17:19,240 --> 00:17:20,960
I see so much bad-signs here!
239
00:17:21,500 --> 00:17:23,160
It can be many sorrows here!
240
00:17:25,560 --> 00:17:26,540
You never change, Honey!
241
00:17:27,680 --> 00:17:29,140
...still believe in those kind of myth!
242
00:17:31,840 --> 00:17:32,420
Did you remember,
243
00:17:32,840 --> 00:17:34,540
Rina went to picnic with her friends.
244
00:17:35,880 --> 00:17:37,680
I forbad her, but you gave her permit!
245
00:17:39,400 --> 00:17:40,740
...and then what?
246
00:17:42,000 --> 00:17:43,220
Her bus got an accident,
247
00:17:43,220 --> 00:17:45,000
...fortunately, she got little pain.
248
00:17:45,300 --> 00:17:46,380
That's just by accident.
249
00:17:48,440 --> 00:17:49,960
You never believe me!
250
00:17:50,000 --> 00:17:50,500
Stop it!
251
00:17:51,120 --> 00:17:52,320
I don't want to debate!
252
00:17:53,440 --> 00:17:55,100
I just want to work here calmly!
253
00:17:56,620 --> 00:17:58,360
Moveover, I work here for them!
254
00:18:08,100 --> 00:18:08,380
Alright.
255
00:18:09,140 --> 00:18:09,480
Up to you,
256
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
...but if something happen to our children.
257
00:18:19,640 --> 00:18:20,540
...i won't be quiet.
258
00:18:51,960 --> 00:18:53,920
Is Ica often being alone like that?
259
00:19:06,920 --> 00:19:08,100
Since that day,
260
00:19:09,560 --> 00:19:10,520
...she has changed.
261
00:19:23,520 --> 00:19:24,700
It is all my fault.
262
00:19:25,980 --> 00:19:27,060
She used to be cheerful.
263
00:19:41,600 --> 00:19:43,700
Ica is different from Rina who is more mature.
264
00:19:46,000 --> 00:19:47,920
...which can accept a lot of hardships more.
265
00:19:52,400 --> 00:19:54,100
Everything that happen in a child..
266
00:19:55,680 --> 00:19:57,340
...is influenced by their parents'.
267
00:20:00,900 --> 00:20:02,340
It is also my fault.
268
00:20:09,660 --> 00:20:12,100
Dad, why you don't live here?
269
00:20:12,600 --> 00:20:14,240
I miss you.
270
00:20:15,340 --> 00:20:16,240
I am busy,
271
00:20:17,980 --> 00:20:18,740
You take care your Mom and your sister.
272
00:20:18,900 --> 00:20:19,560
I will be here if i am free. Okay?
273
00:20:20,720 --> 00:20:21,560
Ica, I back to home.
274
00:20:22,440 --> 00:20:23,260
Raya, I go home.
275
00:20:52,920 --> 00:20:55,000
Mom, are you serious you will get divorce with Daddy?
276
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
This is not your business.
277
00:22:29,660 --> 00:22:30,000
Ica.
278
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Mom.
279
00:23:05,100 --> 00:23:05,540
What's up, Dear?
280
00:23:06,740 --> 00:23:07,640
I am hungry.
281
00:23:09,380 --> 00:23:10,780
I will cook for you.
282
00:23:26,720 --> 00:23:27,620
Are you sleepy, Dear?
283
00:23:28,940 --> 00:23:29,940
Yes, Mam.
284
00:23:38,760 --> 00:23:39,720
Smells like smoke.
285
00:23:48,780 --> 00:23:49,380
Rina!
286
00:23:50,180 --> 00:23:50,800
Go to sleep!
287
00:23:51,600 --> 00:23:52,580
What time is it?
288
00:23:59,420 --> 00:23:59,860
Dear?
289
00:24:00,800 --> 00:24:01,700
What are you doing?
290
00:24:03,560 --> 00:24:04,060
Let's sleep.
291
00:24:04,960 --> 00:24:05,900
Do you want me to accompany you?
292
00:24:09,600 --> 00:24:10,720
Come on, you are not a kid anymore.
293
00:24:11,480 --> 00:24:13,180
Why you are afraid to sleep alone?
294
00:24:14,400 --> 00:24:14,780
Hm?
295
00:24:17,260 --> 00:24:17,560
Mom?
296
00:24:18,820 --> 00:24:19,560
Yes, Dear?
297
00:24:20,700 --> 00:24:22,520
I don’t want to be adult.
298
00:24:23,340 --> 00:24:25,020
They are selfish.
299
00:24:32,240 --> 00:24:33,460
Who says?
300
00:24:34,100 --> 00:24:34,400
Hm?
301
00:24:35,900 --> 00:24:37,620
They need more time
302
00:24:37,800 --> 00:24:39,620
to think important things.
303
00:24:41,080 --> 00:24:42,560
It doesn't mean they are selfish.
304
00:24:44,560 --> 00:24:45,300
Ica,
305
00:24:45,300 --> 00:24:46,420
when you have grown up,
306
00:24:47,280 --> 00:24:48,800
be a good person.
307
00:24:48,980 --> 00:24:49,280
Can you?
308
00:24:50,580 --> 00:24:51,000
Nah,
309
00:24:51,320 --> 00:24:52,000
go to sleep now.
310
00:24:52,900 --> 00:24:53,100
Please.
311
00:27:24,280 --> 00:27:24,760
Dear,
312
00:27:26,240 --> 00:27:26,760
Are you...
313
00:27:27,840 --> 00:27:28,420
are you okay?
314
00:29:32,240 --> 00:29:32,760
Hey!
315
00:30:22,780 --> 00:30:23,640
Are you Neng Raya, aren't you?
316
00:30:23,740 --> 00:30:25,220
Em, yes, I am.
317
00:30:25,480 --> 00:30:26,140
Who...
318
00:30:26,340 --> 00:30:27,240
...are you, Sir?
319
00:30:27,440 --> 00:30:27,820
Excuse me,
320
00:30:27,980 --> 00:30:30,260
Let me introduce myself, I am Suryana,
321
00:30:30,380 --> 00:30:31,180
The head of village.
322
00:30:31,780 --> 00:30:33,460
Mrs. Hilda,
323
00:30:33,840 --> 00:30:35,500
she asked me a help.
324
00:30:37,240 --> 00:30:38,540
Mrs. Hilda,
325
00:30:39,800 --> 00:30:41,100
Yes, she did.
326
00:30:42,080 --> 00:30:44,000
I am sorry, I don't know you, Sir.
327
00:30:44,220 --> 00:30:45,440
It's not problem, Neng,
328
00:30:45,500 --> 00:30:47,040
I just bring it to you,
329
00:30:47,120 --> 00:30:48,620
Thank you.
330
00:30:49,740 --> 00:30:52,180
I saw you came here and heard you called someone, Neng.
331
00:30:52,520 --> 00:30:53,520
What's going on, Neng?
332
00:30:56,660 --> 00:30:58,520
Nothing, Sir.
333
00:31:01,820 --> 00:31:02,440
Come on, Neng.
334
00:31:09,640 --> 00:31:10,300
Yes, Neng,
335
00:31:10,300 --> 00:31:10,820
Mrs. Hilda...
336
00:31:10,820 --> 00:31:12,820
is like my daughter.
337
00:31:12,820 --> 00:31:14,820
So, her guest is my guest.
338
00:31:18,620 --> 00:31:19,640
Thanks for the breakfast.
339
00:31:20,700 --> 00:31:21,640
I am sorry to interrupt you.
340
00:31:22,020 --> 00:31:23,260
Don't be shy, Neng.
341
00:31:23,480 --> 00:31:24,580
If you need something,
342
00:31:25,120 --> 00:31:25,920
come to me,
343
00:31:26,120 --> 00:31:26,400
My house,
344
00:31:26,560 --> 00:31:27,380
is near here.
345
00:31:28,320 --> 00:31:28,760
Yes, Sir.
346
00:31:29,040 --> 00:31:29,660
Thank you.
347
00:31:33,680 --> 00:31:34,020
Mrs.,
348
00:31:34,760 --> 00:31:35,400
Excuse me, Neng.
349
00:31:36,720 --> 00:31:37,080
Wait, Sir.
350
00:31:38,340 --> 00:31:39,540
May I know...
351
00:31:39,940 --> 00:31:41,320
the old grave behind my house...
352
00:31:41,700 --> 00:31:42,460
Whose grave?
353
00:31:42,840 --> 00:31:43,500
A grave?!
354
00:31:45,980 --> 00:31:47,420
that is Mr. Willem's grave,
355
00:31:47,600 --> 00:31:48,940
the first owner of this house.
356
00:31:50,440 --> 00:31:50,780
A grave?
357
00:31:52,100 --> 00:31:52,960
Whose grave, Sir?
358
00:31:54,460 --> 00:31:56,020
Don't interrupt adult's conversation!
359
00:31:57,580 --> 00:31:58,380
Oh, no problem, Neng.
360
00:31:58,620 --> 00:32:00,040
She is just a child.
361
00:32:01,100 --> 00:32:01,500
They are...
362
00:32:02,100 --> 00:32:02,880
your children?
363
00:32:02,880 --> 00:32:03,280
Yes, they are.
364
00:32:04,280 --> 00:32:05,540
They are so beautiful.
365
00:32:06,440 --> 00:32:06,880
Neng,
366
00:32:07,000 --> 00:32:07,760
I have to go.
367
00:32:07,760 --> 00:32:08,080
Yes, Sir.
368
00:32:08,080 --> 00:32:08,520
Yes, Neng.
369
00:32:08,520 --> 00:32:08,840
Thank you, Sir.
370
00:32:10,420 --> 00:32:11,980
Is it true that is a grave around here, Mom?
371
00:32:13,020 --> 00:32:13,880
No, it is not.
372
00:32:13,880 --> 00:32:14,740
What you listened is wrong,
373
00:32:16,000 --> 00:32:16,200
Here you are,
374
00:32:16,640 --> 00:32:17,120
A breakfast,
375
00:32:17,320 --> 00:32:18,780
from Mr. Suryana.
376
00:32:19,000 --> 00:32:20,060
Are you hungry, aren't you?
377
00:32:21,840 --> 00:32:22,180
Let's go, Ca.
378
00:32:31,640 --> 00:32:31,860
Mom?
379
00:32:33,180 --> 00:32:34,040
Did you hear a sound last night?
380
00:32:37,900 --> 00:32:38,420
What sounds?
381
00:32:38,540 --> 00:32:40,880
A sounds like a music box.
382
00:32:46,100 --> 00:32:47,120
It was only your delusion.
383
00:32:48,280 --> 00:32:48,900
No, it wasn't.
384
00:32:49,060 --> 00:32:50,520
I heard it too.
385
00:32:53,920 --> 00:32:54,740
If she heard it, too.
386
00:32:55,960 --> 00:32:56,320
That means...
387
00:32:56,520 --> 00:32:57,820
it wasn't my delusion.
388
00:32:58,540 --> 00:32:59,240
It is enough.
389
00:33:01,080 --> 00:33:02,360
I didn't hear any sounds last night.
390
00:33:03,860 --> 00:33:05,060
I will be working in my room.
391
00:33:06,480 --> 00:33:07,000
Rina,
392
00:33:07,680 --> 00:33:09,000
Please, clean the table!
393
00:33:10,760 --> 00:33:11,100
Ica,
394
00:33:12,680 --> 00:33:13,700
eat your food!
395
00:33:22,360 --> 00:33:23,680
Aline Angelina Sukma,
396
00:33:26,160 --> 00:33:29,320
after Eros Sukma die on 1953,
397
00:33:30,360 --> 00:33:33,520
Aline lived with Sucipto Sukma and his wife, Sri Sukma.
398
00:33:34,400 --> 00:33:36,900
They are Eros' parents from Surabaya.
399
00:33:37,960 --> 00:33:38,420
She is
400
00:33:38,740 --> 00:33:40,540
She is friendly,
401
00:33:40,540 --> 00:33:42,540
and active in cheritable organizations.
402
00:33:49,380 --> 00:33:49,660
Rina!
403
00:33:50,740 --> 00:33:51,760
Turn the music down!
404
00:34:32,040 --> 00:34:32,500
Ica.
405
00:34:35,560 --> 00:34:36,060
Ica.
406
00:34:56,220 --> 00:34:56,700
What happened?
407
00:34:57,700 --> 00:34:57,900
Ha?
408
00:34:58,620 --> 00:35:01,060
Something from the inside holding my hands, Mom.
409
00:35:01,660 --> 00:35:02,800
What are you doing here?
410
00:35:03,920 --> 00:35:04,340
Ha?
411
00:35:05,280 --> 00:35:07,680
But, there was someone pull the cloth inside, Mom.
412
00:35:08,260 --> 00:35:09,080
It's true.
413
00:35:25,420 --> 00:35:27,080
Did you mean is this mop?
414
00:35:29,080 --> 00:35:30,180
How timid you are!
415
00:35:32,020 --> 00:35:32,500
See,
416
00:35:33,400 --> 00:35:34,760
There's nothing here.
417
00:35:39,180 --> 00:35:40,240
It's just a storehouse.
418
00:35:44,100 --> 00:35:44,460
Come on,
419
00:35:45,400 --> 00:35:46,260
go to bed.
420
00:35:57,720 --> 00:35:58,260
Aline,
421
00:35:58,880 --> 00:36:00,520
when she was forty-one,
422
00:36:00,920 --> 00:36:02,200
was adopting a child,
423
00:36:02,460 --> 00:36:04,760
and named Hilda Angelina Sukma.
424
00:36:05,760 --> 00:36:06,980
Ten years ago,
425
00:36:06,980 --> 00:36:08,980
she moved from Malang to Subang.
426
00:38:54,140 --> 00:38:55,100
What are you doing, Mom?
427
00:38:57,540 --> 00:38:58,320
Nothing.
428
00:38:59,460 --> 00:39:00,460
Mmmm, please, sleep again.
429
00:39:01,620 --> 00:39:01,920
Go.
430
00:39:07,280 --> 00:39:07,920
Nothing.
431
00:39:08,640 --> 00:39:09,080
Come on.
432
00:40:31,740 --> 00:40:32,480
Mom?
433
00:40:35,480 --> 00:40:36,120
Mommy?
434
00:40:39,640 --> 00:40:40,420
Mommy?
435
00:40:43,430 --> 00:40:44,120
Mommy!
436
00:40:46,060 --> 00:40:46,700
Mom!
437
00:41:33,140 --> 00:41:33,700
Ca?
438
00:41:38,960 --> 00:41:39,960
Come here, Dear.
439
00:41:41,180 --> 00:41:42,080
Sleep with Mommy.
440
00:41:55,600 --> 00:41:56,280
Ca?
441
00:41:57,600 --> 00:41:58,700
Don’t snore!
442
00:42:18,880 --> 00:42:19,440
Ica!
443
00:42:22,340 --> 00:42:22,720
Ca!
444
00:42:38,540 --> 00:42:39,120
Yes,
445
00:42:39,600 --> 00:42:40,840
I like drawing,
446
00:42:41,540 --> 00:42:42,180
and you?
447
00:42:43,820 --> 00:42:44,480
Sometimes...
448
00:42:45,800 --> 00:42:46,280
Ica!
449
00:42:46,760 --> 00:42:47,700
How dare you!
450
00:42:48,280 --> 00:42:49,920
What were you doing last night in my room?
451
00:42:51,380 --> 00:42:52,600
Why there was so much mud?
452
00:42:55,100 --> 00:42:56,540
Where you got that doll?
453
00:42:59,000 --> 00:42:59,840
Why Mom?
454
00:42:59,960 --> 00:43:00,940
I don't understand.
455
00:43:03,060 --> 00:43:04,680
Are you trying to lie?
456
00:43:05,480 --> 00:43:05,680
Ha?
457
00:43:06,160 --> 00:43:07,280
Wanna be a naughty kid?
458
00:43:09,280 --> 00:43:10,540
Mommy is evil!
459
00:43:11,020 --> 00:43:13,020
I don't know anything!
460
00:43:14,300 --> 00:43:15,560
Mommy is evil!!
461
00:43:19,560 --> 00:43:20,760
Forgive me, Dear.
462
00:43:22,800 --> 00:43:23,840
I am sorry, Dear.
463
00:43:26,320 --> 00:43:27,520
What the hell is that?
464
00:43:29,600 --> 00:43:30,400
Is it Ica's did?
465
00:43:32,020 --> 00:43:33,160
She said she didn't.
466
00:43:34,000 --> 00:43:35,160
If she's not, then, who did?
467
00:43:35,700 --> 00:43:37,160
Do you blame me?
468
00:43:38,240 --> 00:43:38,680
Enough!
469
00:43:39,180 --> 00:43:39,660
Silent!
470
00:43:39,660 --> 00:43:41,660
I don't blame anyone.
471
00:43:50,120 --> 00:43:50,500
Ca?
472
00:43:55,260 --> 00:43:56,500
Who comes too early?
473
00:43:58,700 --> 00:43:59,080
Rina,
474
00:43:59,500 --> 00:44:01,080
help me clean up that mud!
475
00:44:01,720 --> 00:44:03,000
I'll open the door.
476
00:44:16,820 --> 00:44:17,940
Good Morning Mrs. Raya?
477
00:44:18,400 --> 00:44:19,560
Sorry, I come too early.
478
00:44:28,160 --> 00:44:28,660
Do you,
479
00:44:29,720 --> 00:44:30,660
do you like this house?
480
00:44:33,080 --> 00:44:33,660
Antique, isn't it.
481
00:44:36,960 --> 00:44:37,420
Yes, it is.
482
00:44:39,100 --> 00:44:42,080
I do like classic and antique things.
483
00:44:43,920 --> 00:44:45,220
Anything wrong, Mrs. Raya?
484
00:44:47,240 --> 00:44:48,760
Do you know something about a child?
485
00:44:49,140 --> 00:44:49,920
What do you mean?
486
00:44:52,860 --> 00:44:53,540
was it...
487
00:44:53,920 --> 00:44:55,540
a child ever lived here?
488
00:44:58,960 --> 00:45:00,040
This house I leave it blank,
489
00:45:00,220 --> 00:45:01,080
since I bought it.
490
00:45:02,200 --> 00:45:03,080
There was no child.
491
00:45:13,960 --> 00:45:15,600
Do you know something about those photos?
492
00:45:16,380 --> 00:45:16,900
Well,
493
00:45:20,620 --> 00:45:21,480
He was
494
00:45:22,220 --> 00:45:23,480
Willem Van De Bere.
495
00:45:24,500 --> 00:45:25,480
The first owner of this house.
496
00:45:28,860 --> 00:45:29,480
In the left,
497
00:45:30,540 --> 00:45:31,260
was his wife.
498
00:45:32,460 --> 00:45:34,120
And in the right,
499
00:45:34,680 --> 00:45:35,120
was his daughter.
500
00:45:37,240 --> 00:45:38,300
Suryana told me that.
501
00:45:40,040 --> 00:45:41,680
He knows more about this house.
502
00:45:44,040 --> 00:45:46,540
I am not really interested in this house's history.
503
00:45:50,280 --> 00:45:51,320
I only bought it.
504
00:45:52,940 --> 00:45:54,120
As my mother's command.
505
00:45:56,220 --> 00:45:57,040
Mrs. Aline?
506
00:45:59,160 --> 00:45:59,760
Why?
507
00:46:01,760 --> 00:46:02,360
I don't know.
508
00:46:04,200 --> 00:46:05,820
She never tells me.
509
00:46:07,880 --> 00:46:09,760
Is there any relation with her?
510
00:46:10,740 --> 00:46:11,160
Well,
511
00:46:12,360 --> 00:46:15,460
I can’t find the data about Mrs. Aline’s childhood.
512
00:46:18,600 --> 00:46:21,160
That’s why I came here early in the morning, Mrs. Raya.
513
00:46:23,020 --> 00:46:23,580
It's hard,
514
00:46:24,160 --> 00:46:26,020
to find my mother's friend whom still alive.
515
00:46:29,160 --> 00:46:29,380
But,
516
00:46:30,600 --> 00:46:30,960
This is,
517
00:46:34,240 --> 00:46:35,540
You can ask him.
518
00:46:37,540 --> 00:46:38,540
His name is Yanto.
519
00:46:39,840 --> 00:46:43,480
I think he is the only my mother’s cousin whom still alive.
520
00:46:50,840 --> 00:46:52,760
Here are the documents left in my house.
521
00:46:55,560 --> 00:46:56,140
Thank you.
522
00:46:56,300 --> 00:46:57,520
Well, Mrs. Raya,
523
00:46:59,100 --> 00:46:59,700
I have to go.
524
00:47:09,560 --> 00:47:10,280
Ica!
525
00:47:15,100 --> 00:47:16,300
Ica, do you know where is my handphone?
526
00:47:26,320 --> 00:47:26,720
Ica!
527
00:47:28,820 --> 00:47:29,340
Ca!
528
00:47:35,420 --> 00:47:35,760
Ca!
529
00:47:40,680 --> 00:47:41,280
Ca!
530
00:47:53,160 --> 00:47:53,620
Ica!
531
00:48:08,700 --> 00:48:09,040
Ica.
532
00:48:10,540 --> 00:48:11,220
Is that you?
533
00:48:16,360 --> 00:48:16,760
What are you doing?
534
00:48:17,200 --> 00:48:17,880
Let's go out of here!
535
00:48:30,440 --> 00:48:30,880
Ica!
536
00:48:31,900 --> 00:48:32,880
Eat your food!
537
00:48:34,480 --> 00:48:34,880
Yes, Mom.
538
00:48:39,880 --> 00:48:41,320
Who teachs you that song?
539
00:48:43,320 --> 00:48:43,980
My friend, Mom.
540
00:48:45,360 --> 00:48:46,120
Your friend?
541
00:48:47,300 --> 00:48:47,780
Who?!
542
00:48:48,340 --> 00:48:48,740
Mom,
543
00:48:50,300 --> 00:48:50,880
Yes, Dear?
544
00:48:52,060 --> 00:48:54,280
There is something strange in this house.
545
00:48:55,320 --> 00:48:56,280
I am afraid,
546
00:48:56,300 --> 00:48:57,240
to live here.
547
00:48:57,860 --> 00:48:58,880
What do you mean?
548
00:49:00,220 --> 00:49:02,300
Did you mean like the event at that time?
549
00:49:03,700 --> 00:49:04,380
No, Mom.
550
00:49:04,960 --> 00:49:05,700
I am serious.
551
00:49:06,040 --> 00:49:07,060
Just it, Dear.
552
00:49:07,960 --> 00:49:09,060
I will go for awhile,
553
00:49:09,400 --> 00:49:10,200
to look for someone.
554
00:49:12,200 --> 00:49:13,200
Take care of your sister.
555
00:49:14,800 --> 00:49:15,200
Can you?
556
00:49:32,760 --> 00:49:33,200
Ica!
557
00:49:39,800 --> 00:49:40,700
Icaa!
558
00:49:41,480 --> 00:49:42,700
Ica, wait me!
559
00:49:44,300 --> 00:49:45,180
Ica!!
560
00:49:47,860 --> 00:49:48,500
Ica!
561
00:49:50,720 --> 00:49:51,080
Ica,
562
00:49:51,220 --> 00:49:52,260
Where are you?
563
00:49:54,700 --> 00:49:55,400
I found you,
564
00:49:55,680 --> 00:49:56,840
Now, it's your turn.
565
00:49:59,840 --> 00:50:00,920
What are you doing here?
566
00:50:01,920 --> 00:50:02,920
Play hide and seek.
567
00:50:03,500 --> 00:50:04,100
Hide and seek?
568
00:50:05,180 --> 00:50:06,100
With who?
569
00:50:06,580 --> 00:50:07,460
My friend.
570
00:50:08,240 --> 00:50:08,900
Your friend?
571
00:50:10,260 --> 00:50:11,180
Did you mean that doll?
572
00:50:11,660 --> 00:50:13,500
Don’t play here, let’s go home,
573
00:50:13,880 --> 00:50:14,600
or, Mama will be angry.
574
00:50:18,420 --> 00:50:18,820
Excuse me.
575
00:50:20,580 --> 00:50:20,820
Yes.
576
00:50:21,360 --> 00:50:23,180
Is this Mr. Yanto’s house?
577
00:50:24,020 --> 00:50:24,560
That’s right.
578
00:50:25,100 --> 00:50:26,020
What can I do for you?
579
00:50:26,380 --> 00:50:27,280
My name is Raya,
580
00:50:27,560 --> 00:50:28,360
I am a writer.
581
00:50:29,160 --> 00:50:30,580
I want to interview him.
582
00:50:30,680 --> 00:50:31,320
I am sorry Mrs.
583
00:50:31,320 --> 00:50:33,500
he is not in this house.
584
00:50:36,720 --> 00:50:37,580
When will he come home?
585
00:50:38,640 --> 00:50:39,580
I don’t know, Mrs.
586
00:50:39,760 --> 00:50:41,580
These days...
587
00:50:41,720 --> 00:50:43,000
he is rare to come here.
588
00:50:45,020 --> 00:50:46,200
So,
589
00:50:56,260 --> 00:50:57,000
This is my number.
590
00:50:57,780 --> 00:50:59,540
Please, tell me if he is in home.
591
00:51:04,060 --> 00:51:05,620
Whose grave in the middle of forest?
592
00:51:07,040 --> 00:51:07,960
Mr. Willem's
593
00:51:08,420 --> 00:51:08,660
Hah?
594
00:51:10,020 --> 00:51:10,560
Who is he?
595
00:51:11,060 --> 00:51:11,640
He was...
596
00:51:11,740 --> 00:51:12,560
an evil Grandpa.
597
00:51:12,720 --> 00:51:14,060
He was always angry at his Grandchild.
598
00:51:15,700 --> 00:51:17,060
Don't make me scared!
599
00:51:18,060 --> 00:51:18,980
Let's go home.
600
00:51:39,780 --> 00:51:40,620
What are you doing?
601
00:51:41,200 --> 00:51:41,580
Ha?
602
00:51:43,580 --> 00:51:44,640
Why don't come inside?
603
00:51:44,840 --> 00:51:47,220
There was a man looking at us from the window.
604
00:51:48,640 --> 00:51:49,220
Come on, come on.
605
00:51:55,840 --> 00:51:57,040
Did you mean this jacket?
606
00:51:58,520 --> 00:51:59,800
But there wasn't jacket.
607
00:52:00,260 --> 00:52:00,980
It's true!
608
00:52:01,380 --> 00:52:02,320
So, what it is?
609
00:52:03,300 --> 00:52:04,320
Yesterday was mop.
610
00:52:04,580 --> 00:52:06,060
Now, my jacket you said it's a ghost!
611
00:52:06,980 --> 00:52:08,800
But this time, I was not the one who see,
612
00:52:09,160 --> 00:52:10,020
Ica did so!
613
00:52:10,200 --> 00:52:10,800
It's enough, Rina!
614
00:52:11,180 --> 00:52:12,960
I don't want to hear such a thing!
615
00:52:13,480 --> 00:52:14,960
Everything has logic reason!
616
00:52:15,960 --> 00:52:18,080
You never hear my words!
617
00:52:18,580 --> 00:52:20,720
That's why you and father always fight!
618
00:52:21,820 --> 00:52:23,640
You never want to other's words!
619
00:52:26,120 --> 00:52:27,160
Rina, wait!
620
00:53:09,200 --> 00:53:09,640
Mommy.
621
00:53:14,040 --> 00:53:14,540
Mommy.
622
00:53:36,880 --> 00:53:37,100
Mom.
623
00:54:34,540 --> 00:54:34,860
Hallo?
624
00:55:12,180 --> 00:55:12,520
Hallo?
625
00:55:15,780 --> 00:55:16,220
Hallo?
626
00:55:18,640 --> 00:55:19,240
Who are you?
627
00:55:21,100 --> 00:55:22,060
Don't kidding!
628
00:55:24,160 --> 00:55:24,520
I am sorry,
629
00:55:25,140 --> 00:55:26,520
There is bad signal here.
630
00:55:28,980 --> 00:55:29,580
Who are you?
631
00:55:31,360 --> 00:55:32,500
Why call at night?
632
00:55:33,980 --> 00:55:34,500
Oh, sorry,
633
00:55:34,640 --> 00:55:35,460
About this matter...
634
00:55:35,460 --> 00:55:36,260
I am Yanto.
635
00:55:38,000 --> 00:55:39,540
I am in foreign.
636
00:55:41,360 --> 00:55:42,480
For therapy purpose.
637
00:55:43,780 --> 00:55:44,700
My assisent said,
638
00:55:44,880 --> 00:55:45,840
you looked for me.
639
00:55:47,000 --> 00:55:48,180
Is there something important?
640
00:55:50,180 --> 00:55:50,740
Oh.
641
00:55:51,440 --> 00:55:52,320
Mr. Yanto?
642
00:55:52,700 --> 00:55:54,100
When will you back to Jakarta?
643
00:55:55,460 --> 00:55:56,840
I don't know.
644
00:56:00,440 --> 00:56:00,980
Oh.
645
00:56:01,480 --> 00:56:02,440
that's so.
646
00:56:04,440 --> 00:56:06,320
Can I ask you via telephone?
647
00:56:06,980 --> 00:56:09,180
Please, what do you want to know?
648
00:56:12,440 --> 00:56:13,300
So that,
649
00:56:14,060 --> 00:56:15,100
Mrs. Aline,
650
00:56:16,100 --> 00:56:18,240
she asked me to make her biography.
651
00:56:18,560 --> 00:56:20,240
Is it right she asked you?
652
00:56:22,620 --> 00:56:23,100
Yes, Sir.
653
00:56:24,740 --> 00:56:25,100
Em,
654
00:56:25,400 --> 00:56:27,880
can you tell about Miss Aline's childhood...
655
00:56:29,000 --> 00:56:30,120
and other information?
656
00:56:31,780 --> 00:56:34,340
If it's true Alin asked you, I'll tell it.
657
00:56:36,340 --> 00:56:38,840
Actually, only close families know this story.
658
00:56:40,140 --> 00:56:43,220
Aline's father, Eros, had a relationship with Adeline,
659
00:56:43,560 --> 00:56:45,900
A Dutch’s girl.
660
00:56:46,160 --> 00:56:48,920
However, the relationship was opposed by the father in Girl.
661
00:56:49,780 --> 00:56:52,680
Eros knew that the girl had died while giving birth to their child.
662
00:56:55,400 --> 00:57:00,040
Moreover, Eros was not permitted to meet his child, by the girl's father.
663
00:57:01,040 --> 00:57:02,280
Several years later...
664
00:57:02,480 --> 00:57:08,300
a woman claiming to be a nurse came to the house, bringing a little girl named Aline.
665
00:57:08,560 --> 00:57:11,300
The family refused Aline's presence, firstly.
666
00:57:12,100 --> 00:57:15,500
However, they were shocked to see Eros hugging their children to tears.
667
00:57:24,580 --> 00:57:28,600
When Eros died, Aline moved to Malang to be treated by his grandparents.
668
00:57:30,140 --> 00:57:30,600
Sir,
669
00:57:30,760 --> 00:57:32,420
may I know Adeline's father's name?
670
00:57:32,800 --> 00:57:34,920
If I'm not mistaken his name was...
671
00:57:39,200 --> 00:57:39,580
Hallo?
672
00:57:41,520 --> 00:57:41,980
Hallo?!
673
00:57:43,880 --> 00:57:44,540
Mr. Yanto?
674
00:59:37,140 --> 00:59:38,660
I want to go to Mr. Suryana's house.
675
00:59:39,360 --> 00:59:40,160
Do you want to come?
676
00:59:41,940 --> 00:59:42,160
Come on!
677
01:00:16,160 --> 01:00:16,880
Excuse me!
678
01:00:19,460 --> 01:00:20,440
You just sit here.
679
01:00:23,940 --> 01:00:24,680
Excuse me!
680
01:00:28,100 --> 01:00:29,220
Mrs. Raya.
681
01:00:30,800 --> 01:00:32,340
Come on, please come in!
682
01:00:38,860 --> 01:00:41,460
What brings you here?
683
01:00:42,180 --> 01:00:43,040
He said,
684
01:00:43,400 --> 01:00:45,740
do you know very well the history of the house I live in now?
685
01:00:46,240 --> 01:00:47,160
Oh, that house ?
686
01:00:48,200 --> 01:00:49,260
That house...
687
01:00:50,020 --> 01:00:52,300
The house was once a Dutch,
688
01:00:52,900 --> 01:00:55,060
his name was Willem Van De Bere,
689
01:00:55,920 --> 01:00:57,200
or commonly called...
690
01:00:57,460 --> 01:00:58,020
Mr. Willem,
691
01:00:59,180 --> 01:01:00,580
He is very temperamental.
692
01:01:01,860 --> 01:01:04,280
People said that he once beat his servant,
693
01:01:05,020 --> 01:01:06,020
only because...
694
01:01:07,160 --> 01:01:08,780
he broke his favorite item.
695
01:01:10,820 --> 01:01:14,060
Since he was left by of his wife due to illness,
696
01:01:14,620 --> 01:01:17,220
and his child died after giving birth to his grandchilds,
697
01:01:18,240 --> 01:01:20,520
He was over smoke,
698
01:01:21,400 --> 01:01:23,360
and often got drunk.
699
01:01:25,580 --> 01:01:26,920
Until one day,
700
01:01:27,920 --> 01:01:29,660
he was found suicide.
701
01:01:30,720 --> 01:01:31,660
Suicide?
702
01:01:32,820 --> 01:01:33,140
Yes.
703
01:01:34,740 --> 01:01:36,400
He killed himself in his room,
704
01:01:37,240 --> 01:01:37,560
and
705
01:01:37,920 --> 01:01:40,260
no one knows what caused it.
706
01:01:40,900 --> 01:01:42,260
Does Mrs. Hilda know about this?
707
01:01:43,420 --> 01:01:45,240
Mrs. Hilda certainly knows about this.
708
01:01:46,780 --> 01:01:47,560
So,
709
01:01:48,300 --> 01:01:50,300
the people here are wonder,
710
01:01:50,960 --> 01:01:53,280
why she bought that haunted house.
711
01:01:54,460 --> 01:01:55,560
People here,
712
01:01:55,760 --> 01:01:58,000
no one dares to approach the house.
713
01:02:00,000 --> 01:02:01,800
Non Hilda ever told me,
714
01:02:02,660 --> 01:02:05,860
she only fulfilled the wishes of her mother.
715
01:02:06,400 --> 01:02:06,880
Yes, she did.
716
01:02:07,780 --> 01:02:09,400
She told me so.
717
01:02:10,820 --> 01:02:11,400
But,
718
01:02:11,680 --> 01:02:14,460
why did Mrs. Aline choose to buy the house if she did not live?
719
01:02:17,660 --> 01:02:18,040
Emm,
720
01:02:18,940 --> 01:02:19,720
You said,
721
01:02:20,440 --> 01:02:23,400
his son Van De Bere died while giving birth to his grandchild?
722
01:02:23,800 --> 01:02:24,080
Yeah.
723
01:02:24,660 --> 01:02:25,620
May I know the name of the child?
724
01:02:26,400 --> 01:02:27,620
Her name,
725
01:02:27,920 --> 01:02:29,840
If I am not mistaken...
726
01:02:30,220 --> 01:02:30,740
Adeline?
727
01:02:30,940 --> 01:02:31,720
Yes, you are right.
728
01:02:32,100 --> 01:02:32,920
Mrs. Adeline.
729
01:02:39,200 --> 01:02:39,960
How about...
730
01:02:40,500 --> 01:02:41,020
Lilis?
731
01:02:42,380 --> 01:02:43,660
Do you know something about Lilis?
732
01:02:44,060 --> 01:02:45,660
I know about Lilis.
733
01:02:45,920 --> 01:02:46,760
Wait.
734
01:02:47,560 --> 01:02:48,320
LIlis...
735
01:02:54,080 --> 01:02:54,960
This is Lilis.
736
01:02:56,720 --> 01:02:57,420
At that time,
737
01:02:57,800 --> 01:02:59,420
she had worked,
738
01:02:59,820 --> 01:03:00,940
at Mr. Willem's house.
739
01:03:01,880 --> 01:03:02,460
but
740
01:03:03,020 --> 01:03:05,140
How do you know all this?
741
01:03:05,540 --> 01:03:06,940
Uh, I'll explain later, Sir.
742
01:03:07,520 --> 01:03:08,560
Do you know Lilis' address?
743
01:03:08,760 --> 01:03:09,880
I know.
744
01:03:10,160 --> 01:03:10,980
Could you write it?
745
01:03:11,480 --> 01:03:12,100
Sure.
746
01:03:17,040 --> 01:03:17,640
Here you are.
747
01:03:18,180 --> 01:03:19,440
Her house is near here.
748
01:03:21,180 --> 01:03:22,740
Thank you for your help
/ Yes,
749
01:03:23,200 --> 01:03:23,860
you are welcome, Mrs.
750
01:03:29,120 --> 01:03:29,640
Excuse me,
751
01:03:30,640 --> 01:03:32,080
Yes?
/ You are...
752
01:03:33,500 --> 01:03:34,080
...Lilis?
753
01:03:35,440 --> 01:03:36,080
Lilis?
754
01:03:38,340 --> 01:03:40,560
No, I am not. I am Ida, her grandchild.
755
01:03:40,920 --> 01:03:42,040
Who are you?
756
01:03:42,380 --> 01:03:44,040
How could you know grandma's name?
/ Grandma?
757
01:03:45,040 --> 01:03:46,280
Oh, sorry.
758
01:03:46,580 --> 01:03:48,740
Mr. Suryana told me about this place.
759
01:03:49,200 --> 01:03:50,920
Oh, Mr. Suryana the chief of village?
760
01:03:51,000 --> 01:03:51,720
Yes
/ Come on!
761
01:03:51,880 --> 01:03:53,060
Please come in.
/ Yes.
762
01:03:57,400 --> 01:03:58,300
This is my grandma.
763
01:03:58,980 --> 01:04:01,180
When she worked at Mr. Willem's.
764
01:04:02,160 --> 01:04:03,280
As mother said,
765
01:04:03,880 --> 01:04:07,160
Grandma was a nurse for several years.
766
01:04:07,880 --> 01:04:10,040
Em, did you ever meet her?
767
01:04:10,380 --> 01:04:11,480
Yes, I do.
768
01:04:11,860 --> 01:04:13,480
When I was sixth,
769
01:04:13,960 --> 01:04:15,180
Mother said,
770
01:04:15,920 --> 01:04:18,440
Grandma ever be a nurse of a little girl.
771
01:04:29,060 --> 01:04:29,600
Ica?
772
01:04:33,900 --> 01:04:34,580
Ica.
773
01:04:35,220 --> 01:04:36,140
Where you have been?
774
01:04:36,680 --> 01:04:38,980
Sis, can I borrow it?
775
01:04:40,580 --> 01:04:41,940
She likes to hear it.
776
01:04:43,420 --> 01:04:44,600
Here you are.
777
01:04:44,980 --> 01:04:47,000
This is from my grandma.
778
01:04:47,260 --> 01:04:48,860
when I was a child.
779
01:04:49,180 --> 01:04:50,860
Now, this is yours.
780
01:05:05,980 --> 01:05:07,480
Mother likes to sing that.
781
01:05:08,840 --> 01:05:10,560
I am just nostalgia.
782
01:05:11,800 --> 01:05:13,520
We liked to hear it together.
783
01:06:06,020 --> 01:06:06,480
Hallo?
784
01:06:06,700 --> 01:06:07,680
Emm, Mrs. Raya?
785
01:06:08,420 --> 01:06:09,300
Sorry for calling at night.
786
01:06:10,160 --> 01:06:11,000
I'll tell you,
787
01:06:11,440 --> 01:06:12,760
Mr. Yanto is passed away.
788
01:06:13,360 --> 01:06:14,660
Passed away?
789
01:06:15,700 --> 01:06:17,480
Have you ever met him, haven't you?
790
01:06:18,680 --> 01:06:21,200
I just talked to him in telephone.
791
01:06:22,620 --> 01:06:24,000
Emm, Mrs. Hilda,
792
01:06:24,940 --> 01:06:26,000
I'll tell you something,
793
01:06:27,080 --> 01:06:28,000
This is...
794
01:06:28,640 --> 01:06:29,700
about Willem Van De Bere.
795
01:06:30,020 --> 01:06:30,840
Tell me what?
796
01:06:31,820 --> 01:06:32,840
Willem Van De Bere?
797
01:06:40,800 --> 01:06:41,260
Mother?
798
01:06:45,420 --> 01:06:45,880
Mother?
799
01:06:59,020 --> 01:07:00,020
Who is that, Mom?
800
01:07:32,940 --> 01:07:33,720
Dani!
801
01:07:35,600 --> 01:07:36,860
What's going on?
802
01:07:37,020 --> 01:07:37,980
I'll take them home.
803
01:07:38,740 --> 01:07:39,500
What do you mean?
804
01:07:40,960 --> 01:07:41,980
Don't need to argue!
805
01:07:42,620 --> 01:07:43,700
I have heard everything!
806
01:07:43,820 --> 01:07:44,720
Heard what?
807
01:07:45,740 --> 01:07:46,560
I don't know.
808
01:07:47,120 --> 01:07:47,780
'don't know' ?
809
01:07:49,460 --> 01:07:51,500
There was someone's suicide in this house?
810
01:07:52,220 --> 01:07:53,920
This place full of sorrow!
811
01:07:54,420 --> 01:07:56,880
I won't let children live here for long!
812
01:07:56,960 --> 01:07:57,860
What sorrow?
813
01:07:59,220 --> 01:08:00,100
Who is...
814
01:08:04,820 --> 01:08:05,760
Rina!
815
01:08:06,560 --> 01:08:07,340
I am sorry, Mom.
816
01:08:07,540 --> 01:08:08,960
I called Daddy.
817
01:08:09,720 --> 01:08:10,860
I am afraid.
818
01:08:21,580 --> 01:08:21,840
Ca!
819
01:08:22,440 --> 01:08:23,100
Come with me to home.
820
01:08:23,980 --> 01:08:24,420
Wait, Honey.
821
01:08:25,060 --> 01:08:26,080
Don't force her!
822
01:08:27,340 --> 01:08:27,780
Heh!
823
01:08:29,100 --> 01:08:30,380
I do this all things,
824
01:08:30,680 --> 01:08:32,380
for the sake of their good life!!
825
01:08:32,480 --> 01:08:33,680
What is 'good'?!!
826
01:08:34,020 --> 01:08:35,680
They are alright in here.
827
01:08:37,280 --> 01:08:38,180
Now, they are alright...
828
01:08:39,760 --> 01:08:41,340
but this house is cursed!
829
01:08:42,080 --> 01:08:44,380
How if something happened to them, ha?
830
01:08:45,340 --> 01:08:48,440
I won't let them go home for unlogic reason!!
831
01:08:49,760 --> 01:08:51,720
Since what time, you have the right...
832
01:08:51,880 --> 01:08:53,640
to manage their decisions!
833
01:08:53,640 --> 01:08:56,360
Since I work for them!!
834
01:08:56,460 --> 01:08:57,040
Enough!
835
01:08:58,040 --> 01:08:58,400
It's enough!
836
01:09:00,000 --> 01:09:01,780
If you are really care with them,
837
01:09:02,880 --> 01:09:04,540
Where you have been?!!
838
01:09:05,600 --> 01:09:06,540
Did you think...
839
01:09:06,920 --> 01:09:10,160
I work for whom?!!!
/ Shut up!!
840
01:09:10,380 --> 01:09:11,180
Just slap!
841
01:09:11,580 --> 01:09:12,060
Slap me!
842
01:09:12,740 --> 01:09:14,860
That's the only thing you can do, isn't it?!
843
01:09:16,760 --> 01:09:17,700
Wait Ica!
844
01:09:24,080 --> 01:09:24,740
Ca.
845
01:09:31,360 --> 01:09:31,960
Ca.
846
01:09:50,300 --> 01:09:51,040
Ica.
847
01:09:52,920 --> 01:09:53,960
Is that you?
848
01:09:55,800 --> 01:09:57,160
I am your sister.
849
01:10:00,840 --> 01:10:01,540
Ca.
850
01:10:08,360 --> 01:10:09,040
Ica!
851
01:10:17,600 --> 01:10:18,320
Ica,
852
01:10:20,480 --> 01:10:22,320
Stop crying, this is me.
853
01:10:23,860 --> 01:10:24,700
Stop crying.
854
01:10:26,960 --> 01:10:28,200
This is me, your sister.
855
01:10:43,260 --> 01:10:43,700
Rina.
856
01:10:46,820 --> 01:10:47,620
If you want to go home,
857
01:10:49,420 --> 01:10:50,200
Join me.
858
01:10:50,700 --> 01:10:52,200
I choose to stay here, Dad.
859
01:10:53,380 --> 01:10:54,900
Take care of Mommy and Ica.
860
01:10:56,740 --> 01:10:57,820
I have promise.
861
01:10:59,420 --> 01:11:00,180
I am sorry.
862
01:11:01,540 --> 01:11:02,460
I was wrong.
863
01:11:05,320 --> 01:11:06,040
I will go home.
864
01:11:07,860 --> 01:11:08,600
In one request,
865
01:11:10,020 --> 01:11:11,020
If something happens,
866
01:11:13,400 --> 01:11:14,260
I will back.
867
01:13:49,060 --> 01:13:50,860
I have pregnant our child.
868
01:13:51,300 --> 01:13:54,280
but I sad because I never meet you.
869
01:13:55,520 --> 01:13:57,140
This letter is never arrived.
870
01:14:01,000 --> 01:14:02,180
My condition becomes weak.
871
01:14:02,880 --> 01:14:04,540
I don't want to eat.
872
01:14:04,780 --> 01:14:06,840
Father really worried about me.
873
01:14:10,380 --> 01:14:12,720
Today is very cold in January.
874
01:14:13,220 --> 01:14:14,940
My womb is getting bigger.
875
01:14:15,180 --> 01:14:17,440
Why you never reply my letter?
876
01:14:19,860 --> 01:14:24,020
My Dear Mina, what should I do? I am in pain to restrain my anger,
877
01:14:24,140 --> 01:14:28,560
They have ruined my only important thing.
878
01:14:28,660 --> 01:14:34,160
They have ruined my only important thing.
879
01:14:34,160 --> 01:14:40,180
That is the part of you. It runs so fast, I was too angry.
880
01:14:47,700 --> 01:14:48,620
"They"?
881
01:15:34,480 --> 01:15:35,580
Who is that, Mom?
882
01:15:40,460 --> 01:15:42,240
Can I borrow it for awhile, Dear?
883
01:15:53,160 --> 01:15:54,420
Your friend name...
884
01:15:56,280 --> 01:15:57,180
is Alice, isn't she?
885
01:16:45,940 --> 01:16:48,860
"They have ruined my only important thing."
886
01:16:51,280 --> 01:16:51,860
Alice.
887
01:17:15,260 --> 01:17:16,700
Gave birth of twin.
888
01:17:18,460 --> 01:17:20,820
You should be punished, come here!
889
01:17:20,960 --> 01:17:22,740
come here!!
890
01:17:22,840 --> 01:17:26,680
Alice, Alice!
/ You are wrong!!!
891
01:17:46,820 --> 01:17:47,340
Aline...
892
01:17:49,340 --> 01:17:50,600
is the twin sister of...
893
01:17:50,680 --> 01:17:51,520
Alice
894
01:18:09,000 --> 01:18:09,760
Rina!
895
01:18:12,300 --> 01:18:13,120
Wait here!
896
01:18:13,980 --> 01:18:14,880
Rina!!
897
01:18:15,320 --> 01:18:15,880
Rina!!
898
01:18:16,500 --> 01:18:17,080
Rina!!
899
01:18:17,520 --> 01:18:18,780
Rina wake up!!
900
01:18:19,180 --> 01:18:19,960
Rina!!
901
01:18:20,480 --> 01:18:21,680
What happened to you?!!
902
01:18:22,140 --> 01:18:22,680
Rina!!
903
01:18:23,100 --> 01:18:23,860
Rina!
904
01:18:27,740 --> 01:18:28,540
Rina.
905
01:18:29,020 --> 01:18:29,820
Wake up, Dear.
906
01:18:31,820 --> 01:18:32,680
Mommy.
907
01:19:59,820 --> 01:20:06,820
I lost my world, my beloved wife, only my daughter's left.
908
01:20:07,820 --> 01:20:09,780
That man took my life,
909
01:20:10,160 --> 01:20:18,760
and gave birth two daughters,
910
01:20:19,520 --> 01:20:24,960
this hands killed her, I just wanted to punish her,
911
01:20:33,380 --> 01:20:37,040
but now she punished me, I would bring this secret to hell.
912
01:20:37,240 --> 01:20:42,940
I covered her with cold water blanket, her face liked an angel.
913
01:20:43,180 --> 01:20:48,660
We will meet again My mina wife, in the eternall life...
914
01:21:04,480 --> 01:21:05,380
He dislikes you!
915
01:21:15,340 --> 01:21:16,320
Mommy!!
916
01:21:17,160 --> 01:21:17,780
Mommy!!
917
01:21:29,760 --> 01:21:30,220
Mommy!!
918
01:21:30,460 --> 01:21:31,340
Mommy!!
919
01:21:36,160 --> 01:21:37,220
Come on, Ica!
920
01:21:39,220 --> 01:21:40,020
Hurry up, Mom!
921
01:21:41,100 --> 01:21:41,400
Rina!
922
01:21:41,680 --> 01:21:42,300
Mommy!
923
01:21:45,840 --> 01:21:46,360
Watch out!
924
01:21:46,360 --> 01:21:47,300
Come on, Rina!!
925
01:21:57,220 --> 01:21:58,300
Mr. Suryana!!
926
01:21:59,860 --> 01:22:00,940
Mr. Suryana!!
927
01:22:04,300 --> 01:22:05,320
What happened to you?
928
01:22:06,400 --> 01:22:07,320
What happened?
929
01:22:09,680 --> 01:22:10,860
So,
930
01:22:10,960 --> 01:22:13,880
It's beter to you to take a rest here.
931
01:22:32,360 --> 01:22:32,700
Mother?
932
01:22:36,220 --> 01:22:37,640
Mrs. Aline never comes to that house.
933
01:22:40,560 --> 01:22:41,640
She feels guilty.
934
01:22:44,740 --> 01:22:45,640
Both of them,
935
01:22:47,760 --> 01:22:48,660
were twin.
936
01:22:52,860 --> 01:22:53,220
Alice,
937
01:22:54,700 --> 01:22:55,980
sacifried herself,
938
01:22:56,660 --> 01:22:57,760
For her sister, Aline.
939
01:23:04,580 --> 01:23:05,080
And then,
940
01:23:06,840 --> 01:23:08,720
Alice was burried in the back of Van de Bear's house.
941
01:23:09,840 --> 01:23:11,760
She just wanted to be found.
942
01:23:14,000 --> 01:23:15,720
She just wanted to be found.
943
01:23:16,040 --> 01:23:17,520
I covered her...
944
01:23:18,660 --> 01:23:19,900
with cold water blanket,
945
01:23:20,160 --> 01:23:20,980
very cold
946
01:23:21,220 --> 01:23:21,580
Mommy!
947
01:23:21,640 --> 01:23:23,540
Water blanket.
948
01:23:23,780 --> 01:23:24,300
Water blanket.
949
01:23:28,100 --> 01:23:28,420
Rina!
950
01:23:30,780 --> 01:23:31,200
Rina!
951
01:23:33,120 --> 01:23:33,720
Ica!
952
01:23:38,460 --> 01:23:39,140
Rinaa!
953
01:23:48,900 --> 01:23:49,520
Dani!
954
01:23:52,040 --> 01:23:52,580
What happened to you?
955
01:23:52,800 --> 01:23:53,340
What happened?
/ I will tell you later,
956
01:23:53,680 --> 01:23:54,440
I will tell you later,
957
01:24:00,420 --> 01:24:00,640
Rina!
958
01:24:00,900 --> 01:24:01,180
Rina!
959
01:24:01,360 --> 01:24:01,600
Rina!
/ Rina!
960
01:24:01,900 --> 01:24:02,180
Rina!
961
01:24:02,280 --> 01:24:02,920
Rina, are you okay, Dear?
962
01:24:03,600 --> 01:24:04,560
What is it?!
963
01:24:05,020 --> 01:24:05,880
What is it, Raya?!
964
01:24:06,180 --> 01:24:06,620
Alice,
965
01:24:07,240 --> 01:24:08,020
She is here, isn't she?
966
01:24:08,100 --> 01:24:08,460
Who is Alice?
967
01:24:08,640 --> 01:24:09,060
Huh?
968
01:24:09,720 --> 01:24:10,260
Who is Alice?
969
01:24:10,580 --> 01:24:10,880
Rina!
970
01:24:11,500 --> 01:24:11,840
Rina!
971
01:24:12,980 --> 01:24:13,640
Rinaa!
/ Wake up! Wake up! Wake up!
972
01:24:14,000 --> 01:24:15,240
Wake up, Dear Rina!
/ Wake up! Wake up! Wake up!
973
01:24:15,340 --> 01:24:15,820
Rina!
974
01:24:16,160 --> 01:24:16,940
Wake up, Wake up Rina!
975
01:24:17,060 --> 01:24:17,420
Wake up!
976
01:24:17,560 --> 01:24:17,940
Wake up, Rina!
977
01:24:18,220 --> 01:24:18,880
Wake up, Rina!
978
01:24:19,000 --> 01:24:19,400
Wake up, Dear!
979
01:24:19,740 --> 01:24:20,100
Rina,
980
01:24:20,380 --> 01:24:20,800
Wake up, Rina.
981
01:24:21,000 --> 01:24:21,360
Rina!
982
01:24:21,560 --> 01:24:21,880
Rina!
983
01:24:22,900 --> 01:24:23,300
Ica,
984
01:24:23,700 --> 01:24:24,240
take her to car!
985
01:24:24,320 --> 01:24:24,700
Are you okay?
986
01:24:25,020 --> 01:24:25,400
Are you okay?
987
01:24:26,900 --> 01:24:27,260
Please,
988
01:24:27,380 --> 01:24:28,480
Tell me what is it!
989
01:24:28,800 --> 01:24:29,240
Heh!
990
01:24:29,420 --> 01:24:30,140
What are you doing?
991
01:24:30,360 --> 01:24:31,000
What are you doing?
992
01:24:31,220 --> 01:24:31,680
Hey!
993
01:24:32,360 --> 01:24:32,960
Raya!
994
01:24:33,060 --> 01:24:33,420
Hey!!
995
01:24:34,880 --> 01:24:35,740
Raya, what are you doing?
996
01:24:37,760 --> 01:24:38,180
Alice!
997
01:24:38,760 --> 01:24:40,100
Alice, where are you?
/ Raya!!
998
01:24:40,240 --> 01:24:40,940
What's going on?
999
01:24:41,040 --> 01:24:41,640
Talk to me!
1000
01:24:41,760 --> 01:24:42,360
What the hell's going on?!
1001
01:24:46,480 --> 01:24:47,080
Raya!
1002
01:24:47,420 --> 01:24:48,020
Raya!
1003
01:25:19,320 --> 01:25:19,820
Mommy!
1004
01:25:20,300 --> 01:25:21,160
Mommy!
1005
01:25:21,820 --> 01:25:22,500
Mommy!
1006
01:25:23,100 --> 01:25:23,500
Mom!
1007
01:25:23,620 --> 01:25:24,440
Mom!
1008
01:25:25,300 --> 01:25:26,440
Mommy!!
1009
01:25:26,820 --> 01:25:28,300
Mommy!!
/ Mommy!!
1010
01:25:28,780 --> 01:25:29,620
Mommy!
1011
01:25:30,320 --> 01:25:31,440
It's enough, Grandpa!
/ It's enough, Grandpa!
1012
01:25:32,140 --> 01:25:32,940
Leave it!
/ Leave it!
1013
01:25:33,380 --> 01:25:34,620
Stop it!
/Stop it!
1014
01:25:34,940 --> 01:25:35,880
We love you, Grandpa.
/ We love you, Grandpa.
1015
01:25:35,940 --> 01:25:36,440
Mommy!
1016
01:25:36,500 --> 01:25:38,080
Eventhough you are not the best,
/ Eventhough you are not the best,
1017
01:25:38,080 --> 01:25:40,080
but you are our beloved.
/ but you are our beloved.
1018
01:25:40,800 --> 01:25:42,720
We are family, aren't we.
/ We are family, aren't we.
1019
01:25:42,860 --> 01:25:44,720
We are your grandchild, aren't we.
/ We are your grandchild, aren't we.
1020
01:25:44,880 --> 01:25:46,720
We have forgave you.
/ We have forgave you.
1021
01:25:47,100 --> 01:25:48,720
Rest in peace, Grandpa.
/ Rest in peace, Grandpa.
1022
01:25:53,540 --> 01:25:54,180
Mom!
1023
01:25:54,920 --> 01:25:56,020
Mom!
1024
01:25:56,480 --> 01:25:57,300
Mom!
1025
01:26:18,000 --> 01:26:18,320
Alice!
1026
01:26:22,640 --> 01:26:22,900
Alice!
1027
01:26:26,300 --> 01:26:26,800
Alice!
1028
01:26:32,000 --> 01:26:32,500
Alice!
1029
01:26:32,700 --> 01:26:33,160
Mother!
1030
01:26:33,820 --> 01:26:34,760
Alice!
/ Mother!
1031
01:26:36,080 --> 01:26:36,820
Alice!
/ Mother!
1032
01:26:37,540 --> 01:26:38,640
What happened to you, Mother?!
1033
01:26:40,000 --> 01:26:40,900
Family...
1034
01:26:41,660 --> 01:26:42,460
must be together.
1035
01:26:44,420 --> 01:26:45,400
I am happy.
1036
01:26:55,280 --> 01:26:56,400
No!!
1037
01:26:57,700 --> 01:26:58,580
Mother!
1038
01:26:59,840 --> 01:27:00,520
Mother!
1039
01:27:01,120 --> 01:27:01,880
Mother!
1040
01:27:02,580 --> 01:27:03,880
Mother!
1041
01:28:22,860 --> 01:28:23,820
Mother always say...
1042
01:28:25,060 --> 01:28:26,320
"Family must be together."
1043
01:28:28,600 --> 01:28:30,060
And now they are together.
1044
01:28:31,920 --> 01:28:32,960
This is the book she ordered.
1045
01:28:34,600 --> 01:28:35,660
The biography of Alice...
1046
01:28:36,960 --> 01:28:37,660
and Alin.
1047
01:28:40,680 --> 01:28:42,160
Thank you Mrs.Raya.
1048
01:28:43,720 --> 01:28:44,820
I believe...
1049
01:28:45,260 --> 01:28:47,000
This book will be "mata dunia".
1050
01:28:49,160 --> 01:28:49,940
I believe that.
1051
01:29:03,600 --> 01:29:04,880
We are waiting for whom, Mom?
1052
01:29:05,400 --> 01:29:06,340
It takes too long.
1053
01:29:07,980 --> 01:29:08,920
It's a secret.
1054
01:29:09,540 --> 01:29:11,100
It won't be a surprise if I tell it to you.
1055
01:29:11,440 --> 01:29:11,720
Hm?
1056
01:29:21,020 --> 01:29:21,660
Daddy!
1057
01:29:22,540 --> 01:29:22,740
Hi.
1058
01:29:26,720 --> 01:29:27,840
Where you have been, Dad?
1059
01:29:28,500 --> 01:29:29,200
You are so neat.
1060
01:29:29,500 --> 01:29:30,340
I am from working.
1061
01:29:33,280 --> 01:29:33,580
Ca,
1062
01:29:34,960 --> 01:29:36,660
maybe I am not the best one,
1063
01:29:37,220 --> 01:29:39,360
but I try to be the best Daddy for you all.
1064
01:29:40,920 --> 01:29:41,720
Forgive me.
1065
01:29:45,060 --> 01:29:45,360
Come on!
1066
01:29:48,520 --> 01:29:49,260
That's good.
1067
01:29:49,420 --> 01:29:50,060
Come here, Dad.
1068
01:29:57,600 --> 01:29:58,500
From now on,
1069
01:29:58,900 --> 01:30:00,080
We live together again.
1070
01:30:00,740 --> 01:30:01,300
Are you sure, Mom?
1071
01:30:02,440 --> 01:30:03,440
Yeayy!!
1072
01:30:04,640 --> 01:30:06,320
Family must be together, mustn't it.
1073
01:30:06,900 --> 01:30:07,200
Hm?
64475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.