Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,640 --> 00:00:24,640
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:32,179 --> 00:00:35,898
Jesus Christ,
this is a fuckin' nightmare.
3
00:00:38,358 --> 00:00:39,929
Goddamnit.
4
00:00:40,750 --> 00:00:42,976
You've been a bad boy!
5
00:00:43,001 --> 00:00:44,627
Do you hear me?!
6
00:00:44,817 --> 00:00:47,900
Bad! B-A-D!
7
00:00:48,124 --> 00:00:51,445
How many fuckin' times? I swear to God!
8
00:00:57,375 --> 00:00:59,208
You've been a bad boy!
9
00:01:00,540 --> 00:01:02,257
You heard me?!
10
00:01:03,085 --> 00:01:07,742
Ya know, I feel like we just keep havin'
this same conversation.
11
00:01:07,767 --> 00:01:11,792
I can't take you anywhere anymore!
12
00:01:11,817 --> 00:01:12,906
Okay?
13
00:01:12,931 --> 00:01:14,798
And I gotta say it, awright?
14
00:01:14,823 --> 00:01:18,164
This shit is embarrassing!
15
00:01:25,999 --> 00:01:27,792
Remind me of something.
16
00:01:27,875 --> 00:01:30,685
What was the first thing I
said when we came in here?
17
00:01:30,710 --> 00:01:34,083
Huh? I said we come in quiet,
and we don't make a mess.
18
00:01:35,084 --> 00:01:36,576
Yeah, exactly.
19
00:01:36,601 --> 00:01:39,560
But you come in, and since we don't know
20
00:01:39,585 --> 00:01:40,820
who the fuck's been here,
21
00:01:40,845 --> 00:01:43,381
what kind of weird-ass
perfume they've been wearin',
22
00:01:43,406 --> 00:01:44,781
and your scent's off...
23
00:01:45,094 --> 00:01:48,007
You being you,
your self-preservation instinct kicks in
24
00:01:48,032 --> 00:01:49,828
and you just shit everywhere.
25
00:01:52,196 --> 00:01:53,779
Oh, goddamnit.
26
00:01:56,539 --> 00:01:59,475
I'll give you that, buddy, I will.
27
00:01:59,500 --> 00:02:01,257
I... I get it.
28
00:02:01,906 --> 00:02:03,460
I'm sorry...
29
00:02:04,945 --> 00:02:06,600
that I had to bring you here,
30
00:02:06,625 --> 00:02:09,570
and I'm really sorry that
I put you in this position.
31
00:02:10,041 --> 00:02:13,031
But I need you to stay
in there a while...
32
00:02:13,531 --> 00:02:17,041
until I figure out if this
situation is copacetic.
33
00:02:18,770 --> 00:02:19,786
Deal?
34
00:02:21,243 --> 00:02:24,390
No, no, calm, no...
35
00:02:24,415 --> 00:02:25,415
Hey!
36
00:02:27,356 --> 00:02:28,974
Calm!
37
00:02:29,593 --> 00:02:30,958
Yes.
38
00:02:30,983 --> 00:02:32,732
Who's the handsome man?
39
00:02:32,757 --> 00:02:35,600
You are. You're the handsome man.
40
00:02:35,625 --> 00:02:38,058
And you're a calm handsome man, right?
41
00:02:38,083 --> 00:02:41,334
I need you to be so calm
for us now, dearheart.
42
00:02:41,359 --> 00:02:45,014
Okay? And if you're calm,
I'm gonna give you
43
00:02:45,039 --> 00:02:47,500
your special treat. Right?
44
00:02:47,525 --> 00:02:50,117
Such a handsome man.
45
00:03:13,471 --> 00:03:17,289
_
46
00:03:46,041 --> 00:03:47,875
That's right, dear.
47
00:03:47,900 --> 00:03:49,640
Nummy nums.
48
00:04:05,921 --> 00:04:09,203
You must be the art enthusiast. Sharon.
49
00:04:09,492 --> 00:04:11,834
You're... Allan?
50
00:04:11,859 --> 00:04:13,615
Yup, that's me. Welcome.
51
00:04:13,640 --> 00:04:15,750
Thanks for comin' so soon. Come on in.
52
00:04:15,775 --> 00:04:17,150
Thanks.
53
00:04:31,570 --> 00:04:33,620
Uh, any trouble finding the place?
54
00:04:33,645 --> 00:04:34,895
Nope.
55
00:04:36,757 --> 00:04:39,107
Can I, uh, sit down?
56
00:04:39,132 --> 00:04:41,141
Oh! God, yes. Of course. Yes.
57
00:04:41,166 --> 00:04:42,992
Oh, God, I'm so sorry.
58
00:04:43,017 --> 00:04:44,460
- Thanks.
- So sorry.
59
00:04:44,485 --> 00:04:47,058
Um, I'd offer you something to drink,
60
00:04:47,083 --> 00:04:49,781
but this place doesn't
have a goddamn mini-bar.
61
00:04:50,621 --> 00:04:51,746
Well...
62
00:04:54,516 --> 00:04:57,203
should we get down to
the business at hand?
63
00:04:58,046 --> 00:04:59,881
Oh, I like your style.
64
00:04:59,906 --> 00:05:03,529
No bullshit, huh?
You're my kind of girl.
65
00:05:04,156 --> 00:05:06,404
Let's get down to business.
66
00:05:06,429 --> 00:05:07,625
All right.
67
00:05:07,650 --> 00:05:10,045
Is... Is that necessary?
68
00:05:10,070 --> 00:05:13,099
Oh, yeah. I mean,
we're lookin' at the real thing here.
69
00:05:13,124 --> 00:05:14,546
I take every precaution.
70
00:05:14,571 --> 00:05:17,404
And this is the real thing?
71
00:05:17,833 --> 00:05:19,460
Oh, honey...
72
00:05:20,291 --> 00:05:22,375
when you see him in the flesh,
73
00:05:22,726 --> 00:05:25,093
there's no question.
74
00:05:26,235 --> 00:05:28,046
Impressive, right?
75
00:05:28,564 --> 00:05:30,428
I can't say what they mean,
76
00:05:30,453 --> 00:05:33,767
exactly, but interpreting
any artist's work,
77
00:05:33,792 --> 00:05:36,070
there's always a code...
78
00:05:36,671 --> 00:05:39,045
to deciphering his intent.
79
00:05:40,708 --> 00:05:41,917
Uh-huh.
80
00:05:44,007 --> 00:05:46,508
And I don't know how to
make this any more obvious
81
00:05:46,541 --> 00:05:48,291
for you, Sharon, but...
82
00:05:49,014 --> 00:05:51,908
I know the artist.
83
00:05:54,661 --> 00:05:55,661
"Elmer."
84
00:05:57,921 --> 00:05:59,379
What was that?
85
00:05:59,569 --> 00:06:02,475
I got here, and that thing
was running like crazy.
86
00:06:02,500 --> 00:06:04,334
I had to take the top off,
87
00:06:04,359 --> 00:06:06,433
jigger with the flange,
the chain's all fucked up...
88
00:06:06,458 --> 00:06:07,920
It's been gurgling off and on.
89
00:06:07,945 --> 00:06:10,991
What do you take me for, Allan?
90
00:06:11,377 --> 00:06:12,725
Excuse me?
91
00:06:13,334 --> 00:06:15,809
Did you think I was here
to buy finger paintings?
92
00:06:15,834 --> 00:06:17,500
I have no idea.
93
00:06:19,291 --> 00:06:21,833
I want to meet him.
94
00:06:22,706 --> 00:06:23,809
Really?
95
00:06:23,834 --> 00:06:26,606
See, I feel like I have given you
96
00:06:26,631 --> 00:06:30,397
multiple opportunities
to make that happen here.
97
00:06:31,178 --> 00:06:34,075
You mean you want me
to say your password?
98
00:06:34,100 --> 00:06:38,497
Yes. I like to think of it as
a "code phrase,"
99
00:06:38,522 --> 00:06:42,122
but yeah, you need to fuckin'
say my code phrase, or there's no deal.
100
00:06:43,076 --> 00:06:45,170
I didn't get that part of the email.
101
00:06:45,537 --> 00:06:48,483
It was cut off after you told
me when I came in the room
102
00:06:48,508 --> 00:06:50,767
I needed to ask about the "artist,"
103
00:06:50,792 --> 00:06:53,905
who was in "exile" or something.
104
00:06:55,920 --> 00:06:58,201
Okay, okay, well, close enough.
105
00:06:58,226 --> 00:07:00,099
I'm not good with computers.
106
00:07:00,124 --> 00:07:01,569
Whoa, sorry about that.
107
00:07:01,594 --> 00:07:03,022
Are we doing this, or what?
108
00:07:03,047 --> 00:07:04,317
Wh... Ha ha ha!
109
00:07:04,342 --> 00:07:05,917
Just because you know the code phrase
110
00:07:05,942 --> 00:07:08,037
does not mean you're right for this.
111
00:07:08,062 --> 00:07:10,278
No, I still need to vet you.
112
00:07:11,693 --> 00:07:12,810
Really?
113
00:07:14,048 --> 00:07:15,920
It won't be so bad.
114
00:07:17,092 --> 00:07:19,083
Everyone remembers Bubbles.
115
00:07:20,373 --> 00:07:22,857
Bubbles got all the attention.
116
00:07:23,453 --> 00:07:26,084
I don't know if you remember, but...
117
00:07:26,541 --> 00:07:29,958
Michael even took him
on tour with him once.
118
00:07:30,295 --> 00:07:32,686
But people forget Elmer...
119
00:07:32,873 --> 00:07:34,733
Elmer the gorilla.
120
00:07:36,022 --> 00:07:38,520
Elmer was Michael
Jackson's special gorilla,
121
00:07:38,545 --> 00:07:41,625
and then one day,
he was my special gorilla.
122
00:07:42,264 --> 00:07:43,750
How's that?
123
00:07:43,775 --> 00:07:47,108
When Michael died and they
cleared out Neverland,
124
00:07:47,600 --> 00:07:50,750
those of us who had connections
in the animal community,
125
00:07:50,775 --> 00:07:51,944
we got first dibs,
126
00:07:51,969 --> 00:07:55,444
and my wife at the time and I,
we had a sanctuary
127
00:07:55,469 --> 00:07:58,428
and we were a perfect fit.
128
00:08:02,170 --> 00:08:06,958
Yeah, well, let's just say things
went belly-up on all fronts.
129
00:08:07,482 --> 00:08:09,662
It's just me and Elmer now.
130
00:08:21,249 --> 00:08:23,249
I wanna see him.
131
00:08:25,641 --> 00:08:27,958
What makes you think
you can handle this?
132
00:08:27,983 --> 00:08:30,795
Experience. Training.
133
00:08:31,818 --> 00:08:32,987
Really?
134
00:08:33,138 --> 00:08:35,444
Have you ever been to Vallejo?
135
00:08:36,167 --> 00:08:37,642
It's in Northern California.
136
00:08:37,667 --> 00:08:38,667
No.
137
00:08:38,692 --> 00:08:41,642
Well, there's an animal park there.
138
00:08:41,667 --> 00:08:43,792
It's called Marine World.
139
00:08:44,334 --> 00:08:46,575
Or it was. Six Flags bought it
140
00:08:46,600 --> 00:08:50,528
and it's a big fat roller
coaster abomination now.
141
00:08:51,185 --> 00:08:53,419
I loved going there as a kid,
142
00:08:53,444 --> 00:08:56,333
and when I got to be the right age,
143
00:08:56,358 --> 00:08:57,859
I went to work there.
144
00:08:57,999 --> 00:08:59,667
No shit. That's awesome.
145
00:08:59,920 --> 00:09:03,375
And eventually I got to work
with the gorillas. Mm-hmm.
146
00:09:03,400 --> 00:09:06,380
I was one of the gorilla girls.
147
00:09:06,405 --> 00:09:07,966
Gorilla girls.
148
00:09:07,991 --> 00:09:09,491
Yeah, that's what they called us.
149
00:09:11,320 --> 00:09:14,892
Marine World had the largest
number of gorillas in captivity
150
00:09:14,917 --> 00:09:16,958
on the West Coast,
151
00:09:16,983 --> 00:09:19,669
and the gorillas would
go into these fits,
152
00:09:19,694 --> 00:09:23,642
and we developed these highly
specialized processes to calm then down.
153
00:09:23,667 --> 00:09:24,718
Right, right, right, right!
154
00:09:24,742 --> 00:09:27,600
My wife, she used to
show Elmer her breasts,
155
00:09:27,625 --> 00:09:30,792
she'd just pop 'em out,
and it would chill him right out.
156
00:09:31,796 --> 00:09:33,022
Is that...
157
00:09:33,436 --> 00:09:35,041
Is that what you were gonna say?
158
00:09:35,397 --> 00:09:38,416
No, that... that seems odd to me.
159
00:09:38,928 --> 00:09:42,145
Yeah, well,
when he gets into the red zone,
160
00:09:42,170 --> 00:09:44,291
you got very few options.
161
00:09:44,316 --> 00:09:45,639
Allan...
162
00:09:48,333 --> 00:09:50,764
do you believe that I'm the real thing?
163
00:09:53,833 --> 00:09:55,217
I believe you.
164
00:09:55,741 --> 00:09:59,224
So if you believe me,
why aren't we making this deal happen?
165
00:10:00,441 --> 00:10:02,201
Wow. You get to the point,
I'll give ya that.
166
00:10:02,226 --> 00:10:03,748
You get to the point.
167
00:10:03,773 --> 00:10:05,308
He needs to be with someone
168
00:10:05,333 --> 00:10:07,280
who knows how to take care of him.
169
00:10:11,166 --> 00:10:12,583
You know what?
170
00:10:12,608 --> 00:10:15,076
Do you even have the fucking money? Huh?
171
00:10:15,631 --> 00:10:18,989
Now that this is all out in the open,
let's see the cash.
172
00:10:19,014 --> 00:10:20,794
Get it out, lay it on the table.
173
00:10:20,819 --> 00:10:23,201
All right, all right, hold your horses.
174
00:10:29,375 --> 00:10:31,225
That smell real to you?
175
00:10:35,099 --> 00:10:37,016
Yeah, it smells like ten grand.
176
00:10:37,225 --> 00:10:39,194
You can count it if you want.
177
00:10:39,709 --> 00:10:41,647
No, the weight feels right.
178
00:10:42,333 --> 00:10:45,375
Well, maybe I'll... I'll count it.
179
00:10:47,537 --> 00:10:49,561
A Taser gun?
180
00:10:50,459 --> 00:10:51,525
Are you serious?
181
00:10:51,550 --> 00:10:53,209
I can't leave anything up to chance.
182
00:10:53,234 --> 00:10:55,545
What? You don't carry one?
183
00:10:55,874 --> 00:10:57,356
I don't believe in them.
184
00:10:57,381 --> 00:11:01,067
You get into a situation where
you need something like this,
185
00:11:01,092 --> 00:11:02,683
it's probably your own damn fault
186
00:11:02,708 --> 00:11:04,541
and you're gonna get what you deserve.
187
00:11:08,375 --> 00:11:11,303
If that really is Elmer in there,
188
00:11:12,272 --> 00:11:14,467
how'd you get him to be so quiet?
189
00:11:14,810 --> 00:11:17,558
Why doesn't he just open the
door and come out on his own?
190
00:11:18,412 --> 00:11:20,391
He's a little on the lethargic side.
191
00:11:20,416 --> 00:11:22,498
I just kinda set him in a spot
192
00:11:22,523 --> 00:11:25,022
where he's comfortable,
and he just stays put.
193
00:11:26,998 --> 00:11:30,645
You haven't altered his diet
in any weird way or anything?
194
00:11:30,670 --> 00:11:33,569
I mean... he's not sick?
195
00:11:34,201 --> 00:11:37,528
I'm not sellin' him 'cause I don't
know how to take care of him.
196
00:11:37,553 --> 00:11:39,655
Is that what you're asking? Huh?
197
00:11:40,319 --> 00:11:42,381
So why are you selling him, then?
198
00:11:44,176 --> 00:11:46,397
It's time. It's...
199
00:11:48,875 --> 00:11:52,817
He's grown financially unsustainable
200
00:11:52,842 --> 00:11:55,433
and I can't keep him in a lifestyle
201
00:11:55,458 --> 00:11:57,733
that he's accustomed to anymore.
202
00:11:59,405 --> 00:12:01,266
I can assure you
203
00:12:01,291 --> 00:12:04,767
he will receive all the care
that is required with me,
204
00:12:04,792 --> 00:12:06,545
at my sanctuary.
205
00:12:07,561 --> 00:12:10,600
I've had many, many like
him under my supervision.
206
00:12:10,625 --> 00:12:12,667
No! No, no, no! Don't open that!
207
00:12:12,692 --> 00:12:14,358
He's not ready.
208
00:12:15,326 --> 00:12:17,686
He's not ready, or you're not ready?
209
00:12:18,958 --> 00:12:20,667
If you're gonna meet him,
210
00:12:20,807 --> 00:12:22,974
I want the mood to be right, okay?
211
00:12:22,999 --> 00:12:25,944
He is all about first impressions.
212
00:12:25,969 --> 00:12:27,225
Hmm?
213
00:12:37,775 --> 00:12:39,184
Okay.
214
00:12:39,209 --> 00:12:41,366
Okay. This feels right.
215
00:12:41,391 --> 00:12:42,811
I think we're ready.
216
00:12:44,025 --> 00:12:45,433
All right, I'm...
217
00:12:45,458 --> 00:12:48,642
I... I'd just avoid direct
eye contact with him,
218
00:12:48,667 --> 00:12:50,249
he's been in there a couple hours,
219
00:12:50,274 --> 00:12:52,256
he may be a little cracked out.
220
00:12:53,225 --> 00:12:55,099
You don't want me to look at him?
221
00:12:55,124 --> 00:12:59,176
No, you can look at him,
just don't, you know, sneer at him.
222
00:12:59,201 --> 00:13:00,598
Don't worry about me.
223
00:13:01,653 --> 00:13:03,583
I'm not worried about you.
224
00:13:03,608 --> 00:13:04,608
Okay.
225
00:13:05,289 --> 00:13:06,530
Here we go.
226
00:13:21,333 --> 00:13:23,483
Hi, baby.
227
00:13:23,508 --> 00:13:26,037
Hi, big boy. Hi!
228
00:13:26,304 --> 00:13:27,460
How are you?
229
00:13:28,202 --> 00:13:30,323
I know it's been a really long time,
230
00:13:30,348 --> 00:13:31,811
and you've been so patient,
231
00:13:31,836 --> 00:13:34,084
you've been so patient in here.
232
00:13:34,109 --> 00:13:36,516
Now it's time to come out. Okay?
233
00:13:36,541 --> 00:13:38,166
You wanna take my hand?
234
00:13:38,191 --> 00:13:40,170
Come on. Come on, baby.
235
00:13:40,195 --> 00:13:42,058
Good boy.
236
00:13:42,083 --> 00:13:43,875
Good boy.
237
00:13:46,249 --> 00:13:47,725
There we go.
238
00:13:47,903 --> 00:13:51,516
Yeah, buddy, yeah, good boy.
239
00:13:51,783 --> 00:13:53,584
Good boy.
240
00:13:59,729 --> 00:14:02,716
There you go. Right onto the corner.
241
00:14:02,741 --> 00:14:05,551
Yeah, good boy!
242
00:14:05,576 --> 00:14:07,053
Good boy.
243
00:14:07,756 --> 00:14:09,375
Who's a handsome boy?
244
00:14:09,400 --> 00:14:11,233
Is that a handsome boy?
245
00:14:11,258 --> 00:14:12,889
Good boy.
246
00:14:13,333 --> 00:14:14,558
Sharon...
247
00:14:15,069 --> 00:14:16,428
meet Elmer.
248
00:14:17,838 --> 00:14:19,016
No, no, no, no, no, no.
249
00:14:19,041 --> 00:14:21,500
Let him come to you. Here.
250
00:14:24,647 --> 00:14:27,224
Why are you giving him bananas?
He's not a chimpanzee.
251
00:14:27,249 --> 00:14:29,567
I know, but he likes 'em,
and if you want him
252
00:14:29,592 --> 00:14:31,264
to come to you, you'll give 'em to him.
253
00:14:31,289 --> 00:14:34,141
- Just remember to keep your...
- Keep my fingers together.
254
00:14:34,166 --> 00:14:36,291
Don't worry, I know what I'm doin'.
255
00:14:39,583 --> 00:14:41,892
It's okay, buddy. It's okay.
256
00:14:41,917 --> 00:14:44,208
This is Sharon, she's our new friend.
257
00:14:44,233 --> 00:14:45,826
Yeah, it's okay.
258
00:14:46,958 --> 00:14:49,391
- It's okay, buddy.
- Hey.
259
00:14:49,678 --> 00:14:51,100
It's okay.
260
00:14:52,458 --> 00:14:54,170
Good boy.
261
00:14:54,530 --> 00:14:56,100
Good boy.
262
00:14:58,506 --> 00:15:00,069
So...
263
00:15:00,767 --> 00:15:02,506
what do you think of Elmer?
264
00:15:02,531 --> 00:15:04,694
Oh, he's cute.
265
00:15:06,333 --> 00:15:08,116
You think he's cute?
266
00:15:08,389 --> 00:15:10,483
Yeah. I've seen 'em ugly before.
267
00:15:11,036 --> 00:15:12,928
This guy's a cutie.
268
00:15:13,717 --> 00:15:15,045
Cute.
269
00:15:15,070 --> 00:15:16,764
You know what?
270
00:15:17,708 --> 00:15:20,381
I don't think this is the right fit.
271
00:15:20,881 --> 00:15:22,186
Oh, buddy...
272
00:15:22,211 --> 00:15:24,808
I don't know how else
I can assure you, Allan,
273
00:15:24,833 --> 00:15:27,974
I've got 20 years'
experience with primates.
274
00:15:27,999 --> 00:15:30,426
Specifically with Elmer's genus.
275
00:15:30,451 --> 00:15:33,411
So then you know what it means
that he's almost 20 years old
276
00:15:33,436 --> 00:15:36,176
and he's lived his
entire life in captivity.
277
00:15:36,201 --> 00:15:37,553
Well, besides his time with you,
278
00:15:37,578 --> 00:15:40,951
it sounds like he's had
a rich lifestyle for a gorilla.
279
00:15:40,976 --> 00:15:42,739
We do all right. Okay?
280
00:15:42,764 --> 00:15:44,272
It took some time,
281
00:15:44,297 --> 00:15:46,647
but Elmer's gotten used
to life on the road.
282
00:15:47,147 --> 00:15:48,787
You've been traveling with him?
283
00:15:49,784 --> 00:15:52,481
You know that's complete
havoc on his nervous system!
284
00:15:52,506 --> 00:15:54,583
Yeah, of course I do, goddamnit.
285
00:15:54,608 --> 00:15:56,676
Why do you think you're here? Huh?
286
00:15:56,701 --> 00:15:58,141
Since Elmer came into my life,
287
00:15:58,166 --> 00:16:00,683
he's been mine, he's been my blood.
288
00:16:00,708 --> 00:16:02,541
And it was great.
289
00:16:02,566 --> 00:16:05,716
But now suddenly he's
matured, and I've got
290
00:16:05,741 --> 00:16:09,147
a fuckin' seriously fucking
intense animal on my hands.
291
00:16:09,172 --> 00:16:11,006
I mean, it is fucked up.
292
00:16:11,600 --> 00:16:15,270
He's gotta take Xanax just to
exist in this dogshit world.
293
00:16:15,295 --> 00:16:17,600
You... You've been giving him Xanax?!
294
00:16:17,625 --> 00:16:19,420
Hell yes, I have.
295
00:16:19,803 --> 00:16:21,291
Every day for the past five years
296
00:16:21,316 --> 00:16:22,808
I've put it in his treats.
297
00:16:22,833 --> 00:16:24,045
Does the trick.
298
00:16:24,070 --> 00:16:25,786
No side effects.
299
00:16:25,811 --> 00:16:27,155
Well, you do realize
300
00:16:27,180 --> 00:16:30,200
that he is basically addicted now?
301
00:16:30,225 --> 00:16:33,982
Yeah. It's the only thing keeping
him from ripping my damn face off.
302
00:16:34,007 --> 00:16:38,683
Okay? This dude
has zero impulse control.
303
00:16:38,708 --> 00:16:41,500
He doesn't understand
things on a human level.
304
00:16:41,559 --> 00:16:44,059
In his mind, he's still in the jungle.
305
00:16:54,375 --> 00:16:56,148
He's not supposed to be here.
306
00:16:56,833 --> 00:16:58,539
You're tellin' me.
307
00:16:59,687 --> 00:17:03,203
He's not supposed to be in
this hotel room, he's...
308
00:17:03,958 --> 00:17:07,382
nor is he supposed to
be living in your van.
309
00:17:07,407 --> 00:17:11,558
He needs to be in a facility
where there are caretakers
310
00:17:11,583 --> 00:17:14,929
who know how to respond to his needs.
311
00:17:17,291 --> 00:17:18,726
You know what?
312
00:17:19,599 --> 00:17:22,146
I'm sick of your condescending shit.
313
00:17:22,171 --> 00:17:23,667
Deal's off.
314
00:17:23,692 --> 00:17:26,578
Come on, buddy,
let's get the fuck outta here.
315
00:17:28,717 --> 00:17:30,585
_
316
00:17:31,617 --> 00:17:33,226
I don't understand.
317
00:17:34,171 --> 00:17:36,795
Here's how it's gonna go
from this point, Allan.
318
00:17:36,820 --> 00:17:39,433
You're gonna turn around,
you're gonna walk away from me,
319
00:17:39,458 --> 00:17:41,257
placing your hands on the wall.
320
00:17:41,282 --> 00:17:42,734
I'm gonna radio backup,
321
00:17:42,759 --> 00:17:45,350
and were going to take
Elmer to his new home.
322
00:17:45,375 --> 00:17:46,892
I'm placing you under arrest
323
00:17:46,917 --> 00:17:49,433
for trafficking in
unlicensed exotic animals.
324
00:17:49,458 --> 00:17:53,291
No. Come... This isn't how
it was supposed to happen.
325
00:17:53,316 --> 00:17:56,640
Our entire conversation
has been recorded, Allan.
326
00:17:57,124 --> 00:17:58,642
It's the only way.
327
00:17:58,667 --> 00:18:01,217
No, no, I can't... I can't
leave him with you. I can't.
328
00:18:01,242 --> 00:18:03,541
He's scared. Look at him.
329
00:18:03,566 --> 00:18:04,940
Elmer?
330
00:18:06,500 --> 00:18:07,695
Elmer?
331
00:18:15,093 --> 00:18:16,599
Does he know what that is?
332
00:18:16,624 --> 00:18:18,583
God in heaven, I have no idea.
333
00:18:18,608 --> 00:18:20,202
Has he ever seen a gun before?
334
00:18:21,180 --> 00:18:22,789
Oh, God...
335
00:18:24,609 --> 00:18:26,808
He's got a squirt gun
that I let him play with.
336
00:18:26,833 --> 00:18:28,773
He loves Dirty Harry movies.
337
00:18:29,132 --> 00:18:31,500
I don't think he's ever
seen a real one, though.
338
00:18:32,722 --> 00:18:34,221
Elmer?
339
00:18:35,224 --> 00:18:38,307
You need to put that down.
340
00:18:40,792 --> 00:18:43,318
- Tell him.
- Hey. Hey, buddy.
341
00:18:44,854 --> 00:18:45,896
Hey.
342
00:18:45,921 --> 00:18:47,458
Hi. You know what?
343
00:18:47,483 --> 00:18:48,900
I am not gonna yell at you,
344
00:18:48,925 --> 00:18:52,326
I'm not, but I'm gonna ask
you to give me that toy.
345
00:18:52,351 --> 00:18:54,617
Okay, big boy? And then Daddy's gonna...
346
00:18:54,860 --> 00:18:56,670
Aaaah!
347
00:18:56,695 --> 00:18:59,349
Oh, God! Oh, fuck! Fuck!
348
00:18:59,374 --> 00:19:02,778
- Are you okay?
- Oh, God, it hurts like a motherfucker!
349
00:19:03,558 --> 00:19:05,581
I can't feel my legs!
350
00:19:05,606 --> 00:19:07,942
- Jesus! Okay...
- Dude! What the fuck?!
351
00:19:07,967 --> 00:19:11,479
Okay. I'm gonna radio backup.
You stay on the ground.
352
00:19:11,504 --> 00:19:12,839
You do that.
353
00:19:12,864 --> 00:19:16,308
Oh, fuck! It's in my purse. The radio.
354
00:19:17,849 --> 00:19:19,271
Okay.
355
00:19:19,915 --> 00:19:21,707
Okay.
356
00:19:22,375 --> 00:19:25,004
Yeah. Yes.
357
00:19:25,481 --> 00:19:27,504
It's okay, Elmer.
358
00:19:28,200 --> 00:19:29,895
Hey, buddy.
359
00:19:30,654 --> 00:19:31,935
Okay.
360
00:19:32,750 --> 00:19:36,083
It's OK. Shh...
361
00:19:37,168 --> 00:19:38,584
Arrghh!
362
00:19:38,609 --> 00:19:40,490
Jesus! I said don't move!
363
00:19:40,515 --> 00:19:41,685
He was gonna zap you!
364
00:19:41,710 --> 00:19:43,552
I took the fuckin' hit for you!
365
00:19:44,147 --> 00:19:46,255
Oh, son of a bitch!
366
00:19:46,280 --> 00:19:48,058
- Take it away from him!
- Okay.
367
00:19:48,083 --> 00:19:51,433
Uh, does he know any verbal cues?
368
00:19:51,458 --> 00:19:53,107
- Any trigger words?
- He speaks English.
369
00:19:53,132 --> 00:19:55,037
Uh, okay.
370
00:19:55,755 --> 00:19:57,233
Elmer, please,
371
00:19:57,258 --> 00:19:59,121
give the pretty lady the toy.
372
00:19:59,146 --> 00:20:01,141
I'm begging you, give her the toy.
373
00:20:01,697 --> 00:20:03,917
Oh, fuck!
374
00:20:03,942 --> 00:20:07,262
Allan. Allan, wha... What's happening?
375
00:20:07,287 --> 00:20:09,293
It's the red zone.
He's in the fuckin' red zone.
376
00:20:11,833 --> 00:20:12,967
Okay...
377
00:20:14,333 --> 00:20:15,358
Okay.
378
00:20:15,983 --> 00:20:17,266
What are you doing?
379
00:20:17,291 --> 00:20:19,375
Shhh!
380
00:20:20,201 --> 00:20:22,975
Uh, I don't think he's gonna be...
381
00:20:29,940 --> 00:20:31,967
Oh. Wow. Oh, okay.
382
00:20:37,366 --> 00:20:39,936
That's it... buddy,
383
00:20:39,961 --> 00:20:41,616
that's it, Elmer.
384
00:20:42,500 --> 00:20:43,958
Elmer...
385
00:20:47,375 --> 00:20:48,741
Elmer.
386
00:20:49,170 --> 00:20:51,163
There we go.
387
00:20:51,455 --> 00:20:54,217
That's the Elmer that I want to see.
388
00:20:56,249 --> 00:20:58,708
Yeah, nice and easy, I'm...
389
00:20:59,389 --> 00:21:00,944
I'm just...
390
00:21:01,264 --> 00:21:02,733
I'm gonna...
391
00:21:03,264 --> 00:21:04,264
yeah...
392
00:21:04,750 --> 00:21:07,224
- Arrghh!
- Elmer! No!
393
00:21:07,249 --> 00:21:10,266
No! Shar-Sharon.
394
00:21:10,291 --> 00:21:12,569
Are you okay? Sharon?
395
00:21:13,641 --> 00:21:14,725
Elmer, dude.
396
00:21:14,750 --> 00:21:15,791
Buddy...
397
00:21:15,816 --> 00:21:18,733
Ah, fuck. Thank you so much.
398
00:21:22,374 --> 00:21:24,569
Wait. Elmer, no!
399
00:21:25,203 --> 00:21:26,217
No!
400
00:21:26,833 --> 00:21:29,708
Do not walk away from me!
401
00:21:42,106 --> 00:21:43,856
Elmer.
402
00:22:12,756 --> 00:22:16,156
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
27474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.