Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,783 --> 00:00:04,004
[ music playing ]
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,745
- Theo: When will
I see you again?
- When it'’s safe.
3
00:00:06,745 --> 00:00:07,964
Ruby:
Previously on "Red Ruby"...
4
00:00:07,964 --> 00:00:09,922
Give me the blood.
5
00:00:09,922 --> 00:00:12,229
- You'’re too weak
to do anything.
- [ hisses ]
6
00:00:12,229 --> 00:00:16,103
Haven'’t you heard?
It'’s dangerous to wander
'’round here alone.
7
00:00:16,103 --> 00:00:18,061
- You really
didn'’t see anything?
- Flora!
8
00:00:18,061 --> 00:00:21,282
- Ian: Is this
the Climates Club?
- Depends who'’s asking.
9
00:00:21,282 --> 00:00:24,154
- We'’re just two
concerned citizens.
- [ screams ]
10
00:00:24,154 --> 00:00:26,591
You and your dumb family
think that you'’re perfect,
11
00:00:26,591 --> 00:00:29,029
and one of these days,
you'’re gonna get what'’s
coming for you.
12
00:00:33,033 --> 00:00:34,991
[ music playing ]
13
00:00:40,170 --> 00:00:45,132
[ Ruby whooshes ]
Theo, are you awake?
14
00:00:45,132 --> 00:00:48,352
Ruby?
What are you doing here?
15
00:00:48,352 --> 00:00:50,441
I'’m not feeling so hot.
16
00:00:50,441 --> 00:00:52,922
Well, you are
a vampire, so...
17
00:00:52,922 --> 00:00:55,533
[ sniffles ]
18
00:00:55,533 --> 00:00:58,884
[ sighs ]
Hey, hey, come on.
19
00:00:58,884 --> 00:01:01,496
I'’m just joking around.
What'’s going on?
20
00:01:01,496 --> 00:01:04,412
When we were underground,
Claudia used to feed us.
21
00:01:04,412 --> 00:01:06,631
But now it'’s been three days
and I haven'’t eaten.
22
00:01:06,631 --> 00:01:07,893
What are you saying?
23
00:01:07,893 --> 00:01:09,504
I just need
somewhere to sleep,
24
00:01:09,504 --> 00:01:11,375
and then I'’ll figure
it out in the morning.
25
00:01:11,375 --> 00:01:14,509
[ sighs ]
Okay.
26
00:01:17,686 --> 00:01:20,210
The closet.
27
00:01:22,734 --> 00:01:24,040
Okay.
28
00:01:24,040 --> 00:01:26,434
Ruby, hey.
29
00:01:33,049 --> 00:01:35,965
[ sighs ]
30
00:01:35,965 --> 00:01:38,707
♪ Oh, I'’ll burn you
like a fever ♪
31
00:01:38,707 --> 00:01:40,970
♪ Never seen it clearer
32
00:01:40,970 --> 00:01:44,016
♪ I'’ll be seein'’ red
in the starlight ♪
33
00:01:44,016 --> 00:01:46,323
♪ Oh, the flame
will never flicker ♪
34
00:01:46,323 --> 00:01:48,412
♪ Run through you
like a shiver ♪
35
00:01:48,412 --> 00:01:51,720
♪ You won'’t hear a sound,
gonna run you down, down ♪
36
00:01:51,720 --> 00:01:53,809
♪ I'’ll run you down, down ♪
37
00:01:53,809 --> 00:01:55,593
♪ I'’ll run you down, down ♪
38
00:01:55,593 --> 00:01:57,378
♪ Run you down, down
39
00:02:00,381 --> 00:02:02,644
[ music playing ]
40
00:02:03,862 --> 00:02:06,343
Maya:
Theo, school!
41
00:02:09,346 --> 00:02:11,870
Theo, I'’m coming in.
[ knocks ]
42
00:02:14,612 --> 00:02:16,136
Why aren'’t you
showered yet?
43
00:02:16,136 --> 00:02:17,920
You'’re gonna miss
first period.
44
00:02:17,920 --> 00:02:22,142
[ sighs ]
I can'’t go to school today.
I'’m sick.
45
00:02:22,142 --> 00:02:26,755
Like flu sick
or like I got a C+
and I'’m embarrassed sick?
46
00:02:26,755 --> 00:02:29,888
My throat hurts,
my stomach aches.
47
00:02:29,888 --> 00:02:31,673
My head
is just pounding.
48
00:02:31,673 --> 00:02:33,849
Just this once,
I'’m gonna let you play hooky
49
00:02:33,849 --> 00:02:37,200
because, honestly, I am
too tired to fight you on it.
50
00:02:37,200 --> 00:02:40,856
And it'’s too bad because
I was gonna make your favorite
tonight for dinner.
51
00:02:40,856 --> 00:02:43,032
Rib-eye?
52
00:02:43,032 --> 00:02:45,339
I thought
your stomach hurt.
53
00:02:45,339 --> 00:02:48,646
[ groans ]
Oh, it does. Ow, ow!
54
00:03:05,620 --> 00:03:07,143
[ whispers ]
Hey, Ruby.
55
00:03:09,754 --> 00:03:11,016
You alive?
56
00:03:14,498 --> 00:03:16,674
I mean, like,
less dead than usual?
57
00:03:18,372 --> 00:03:20,156
- [ hisses ]
- [ gasps ]
58
00:03:20,156 --> 00:03:22,941
- Oh, sorry.
- Oh, my God.
59
00:03:22,941 --> 00:03:25,683
When we get like this,
it'’s hard to stay in control.
60
00:03:25,683 --> 00:03:28,469
Just tell me what to do, okay?
I'’m staying home from school.
61
00:03:28,469 --> 00:03:30,427
My hero.
62
00:03:30,427 --> 00:03:32,299
Hey, come on,
don'’t make fun like that.
63
00:03:32,299 --> 00:03:36,607
I'’m not.
You'’re sweet.
64
00:03:36,607 --> 00:03:37,956
[ sighs ]
65
00:03:37,956 --> 00:03:40,350
Ruby, you have to
let me help you.
66
00:03:40,350 --> 00:03:42,918
I could go trick
someone from school.
67
00:03:42,918 --> 00:03:44,876
Actually,
come to think of it,
68
00:03:44,876 --> 00:03:46,487
there'’s a lot of people
I wouldn'’t mind you biting.
69
00:03:46,487 --> 00:03:48,228
Don'’t joke like that.
70
00:03:48,228 --> 00:03:51,753
I can'’t bite anyone else.
71
00:03:51,753 --> 00:03:53,581
I'’m not a monster.
72
00:03:53,581 --> 00:03:55,147
Of course you'’re not.
I didn'’t mean it like that.
73
00:03:55,147 --> 00:03:57,106
You don'’t get it.
74
00:03:57,106 --> 00:03:59,717
I'’m just as old
as your mom,
75
00:03:59,717 --> 00:04:02,154
but I still feel like
a teenage girl inside.
76
00:04:02,154 --> 00:04:06,202
I am all mixed up.
I get sad and lost
77
00:04:06,202 --> 00:04:10,162
and then I turn into
a beast with fangs.
78
00:04:10,162 --> 00:04:11,251
An animal.
79
00:04:14,819 --> 00:04:16,256
Ruby.
80
00:04:18,388 --> 00:04:20,260
You okay?
81
00:04:24,742 --> 00:04:26,701
Mm-hmm, mm-hmm.
82
00:04:26,701 --> 00:04:30,139
Mm-hmm.
83
00:04:30,139 --> 00:04:31,488
All right, well,
I'’ll tell you what.
84
00:04:31,488 --> 00:04:33,142
We'’ll check it out,
Mo.
85
00:04:33,142 --> 00:04:34,448
I gotta call you back.
86
00:04:34,448 --> 00:04:35,797
What is it, Mike?
Is there news?
87
00:04:35,797 --> 00:04:37,015
Have a seat.
88
00:04:44,936 --> 00:04:47,461
What is this?
Where'’d you get this?
89
00:04:47,461 --> 00:04:49,854
It came through the office
earlier this week.
90
00:04:49,854 --> 00:04:52,640
- Why didn'’t you tell me?
- Because we couldn'’t
corroborate it.
91
00:04:52,640 --> 00:04:55,382
Damn it, Mike,
if there'’s something you know,
you need to tell me.
92
00:04:55,382 --> 00:04:56,383
Calm down.
93
00:05:00,909 --> 00:05:04,042
And then this came through
late last night.
94
00:05:06,480 --> 00:05:08,569
"Getting warmer."
95
00:05:08,569 --> 00:05:10,266
Ugh, what does that mean?
96
00:05:10,266 --> 00:05:12,573
Well, at first glance,
it could be an attack on you,
97
00:05:12,573 --> 00:05:14,183
on the drilling.
98
00:05:14,183 --> 00:05:16,359
But it could also be
about the investigation,
99
00:05:16,359 --> 00:05:18,709
that we'’re getting closer
to finding Annabele.
100
00:05:18,709 --> 00:05:20,581
You have to give me
more here, Mike.
101
00:05:20,581 --> 00:05:22,713
I can'’t give you everything,
Kirk, it'’s an open--
102
00:05:22,713 --> 00:05:24,628
This is my daughter
you'’re talking about.
103
00:05:24,628 --> 00:05:28,806
Who wrote these things?
Do you have any leads?
104
00:05:28,806 --> 00:05:33,333
We were canvassing up on
Hazel Drive the other night,
knockin'’ on a few doors,
105
00:05:33,333 --> 00:05:36,205
and one of '’em
was that old lady
Claudia'’s house.
106
00:05:36,205 --> 00:05:38,512
Only her boyfriend was home.
107
00:05:38,512 --> 00:05:42,646
He'’s an odd guy, you know?
Kinda lost behind the eyes.
108
00:05:42,646 --> 00:05:45,257
Her house is right
on the drilling site.
109
00:05:45,257 --> 00:05:49,131
She'’s been pestering my men,
making trouble for them.
110
00:05:49,131 --> 00:05:50,654
You think
she'’s behind this?
111
00:05:50,654 --> 00:05:51,916
Honestly, I don'’t.
112
00:05:51,916 --> 00:05:53,657
I think it'’s a bunch of kids
113
00:05:53,657 --> 00:05:56,573
trying to keep the planet safe
for the next generation.
114
00:05:56,573 --> 00:05:59,228
You think these punks
from the protest
are behind this.
115
00:05:59,228 --> 00:06:02,492
We just don'’t know yet.
116
00:06:02,492 --> 00:06:05,147
[ sighs ]
117
00:06:05,147 --> 00:06:06,409
I'’m losing patience, Mike.
118
00:06:09,717 --> 00:06:12,197
You said the house
is on Hazel Drive?
119
00:06:12,197 --> 00:06:15,679
Yeah, that is what I said,
but don'’t--
120
00:06:15,679 --> 00:06:18,552
Hey, Kirk!
Don'’t do anything
you'’re gonna regret.
121
00:06:21,685 --> 00:06:24,122
[ music playing ]
122
00:06:29,867 --> 00:06:31,956
You.
123
00:06:31,956 --> 00:06:33,610
- You'’re in that
hippie club, aren'’t you?
- Me?
124
00:06:33,610 --> 00:06:35,699
Was there another dweeb
standing in front of me?
125
00:06:35,699 --> 00:06:38,136
I-I'’m in the Climates,
but I don'’t have any problem
with fracking.
126
00:06:38,136 --> 00:06:41,662
- I'’m only doing it for--
- Shut up! Where'’s Flora?
127
00:06:41,662 --> 00:06:43,533
She left yesterday
with two kids I didn'’t know.
128
00:06:43,533 --> 00:06:44,926
I mean, I don'’t even think
they went to our school.
129
00:06:44,926 --> 00:06:47,189
Did I ask you
about yesterday
130
00:06:47,189 --> 00:06:48,712
or did I ask you
about today?
131
00:06:48,712 --> 00:06:50,540
I haven'’t seen her,
I swear.
132
00:06:50,540 --> 00:06:52,412
Give me your phone number.
133
00:06:52,412 --> 00:06:54,588
- Come on.
- Okay, okay.
134
00:06:56,938 --> 00:06:59,984
Um, oh, okay.
135
00:06:59,984 --> 00:07:01,812
- I'’m keeping this.
- All right.
136
00:07:01,812 --> 00:07:03,727
- Yeah.
- Okay.
137
00:07:08,819 --> 00:07:10,691
[ muffled yelling ]
138
00:07:10,691 --> 00:07:12,649
Does she ever shut up?
139
00:07:12,649 --> 00:07:15,043
[ yelling continues ]
140
00:07:15,043 --> 00:07:18,655
Not since yesterday.
141
00:07:20,004 --> 00:07:21,179
What?
142
00:07:21,179 --> 00:07:22,572
What'’s wrong
with you people?
143
00:07:22,572 --> 00:07:24,487
People.
144
00:07:24,487 --> 00:07:26,663
Don'’t insult us like that.
145
00:07:26,663 --> 00:07:28,448
How could you
do that to him?
146
00:07:28,448 --> 00:07:29,797
He'’s old.
147
00:07:29,797 --> 00:07:32,321
Should we try
something a little...
148
00:07:34,889 --> 00:07:35,977
younger?
149
00:07:35,977 --> 00:07:37,674
[ gasps ]
150
00:07:37,674 --> 00:07:39,110
That'’s what we thought.
151
00:07:39,110 --> 00:07:41,286
[ cell phone buzzing ]
152
00:07:43,419 --> 00:07:44,551
I believe that'’s her...
153
00:07:44,551 --> 00:07:46,509
whatchamacalit?
154
00:07:46,509 --> 00:07:47,815
Cell phone?
155
00:07:47,815 --> 00:07:49,817
See who it is.
156
00:07:51,732 --> 00:07:54,125
Charlie:
Where are you, Flora?
157
00:07:54,125 --> 00:07:56,432
Look, it'’s
Charlie Van Der Hoek.
We need to talk.
158
00:07:56,432 --> 00:08:00,218
Hi, Charlie.
This is Flora'’s friend Amber.
159
00:08:00,218 --> 00:08:03,047
Who? Are you
working with her?
160
00:08:03,047 --> 00:08:04,658
Something like that.
161
00:08:04,658 --> 00:08:06,921
We'’re all hanging here
over at Junior'’s.
162
00:08:06,921 --> 00:08:09,053
Why don'’t you come join us
for a cup of coffee?
163
00:08:11,055 --> 00:08:13,231
What are you gonna
do to him?
164
00:08:13,231 --> 00:08:15,495
I think question time
is over.
165
00:08:16,887 --> 00:08:18,585
[ muffled yelling resumes ]
166
00:08:23,241 --> 00:08:25,940
[ music playing ]
167
00:08:44,872 --> 00:08:47,091
[ sighs ]
168
00:08:58,538 --> 00:09:00,670
Come on, Ruby,
you have to eat.
169
00:09:00,670 --> 00:09:02,803
You don'’t understand
how it tastes, Theo.
170
00:09:02,803 --> 00:09:05,196
Sure, I do.
It'’s prime grade beef.
171
00:09:12,377 --> 00:09:15,467
Ooh.
[ coughs ]
172
00:09:15,467 --> 00:09:17,600
I'’m sorry.
173
00:09:17,600 --> 00:09:20,037
I know you'’re just
trying to help.
174
00:09:20,037 --> 00:09:23,693
Well, do you feel
any better?
175
00:09:23,693 --> 00:09:26,435
It'’s waking me up
a little bit.
176
00:09:26,435 --> 00:09:29,612
You know, you don'’t
have to do any of this.
177
00:09:29,612 --> 00:09:32,615
Maybe I should just
go back to the Others.
178
00:09:32,615 --> 00:09:35,226
It'’s just...
179
00:09:36,793 --> 00:09:39,579
I don'’t want
to be like them.
180
00:09:39,579 --> 00:09:42,582
Before this,
we were just kids.
181
00:09:42,582 --> 00:09:46,107
We did normal
high school stuff.
182
00:09:46,107 --> 00:09:49,501
We had crushes
and we went to concerts
183
00:09:49,501 --> 00:09:52,896
and we snuck out at night
to go to the race tracks.
184
00:09:52,896 --> 00:09:55,812
And then we got trapped.
185
00:09:55,812 --> 00:09:59,860
Not just in the caves,
but in our own bodies.
186
00:09:59,860 --> 00:10:03,777
We were down there for so long
with no friends or family
187
00:10:03,777 --> 00:10:06,780
or anyone
who actually cared.
188
00:10:06,780 --> 00:10:10,000
No one'’s asked me
how my day was
for 25 years.
189
00:10:12,699 --> 00:10:14,483
I don'’t know.
Something just switched.
190
00:10:14,483 --> 00:10:16,659
We just stopped being
human beings.
191
00:10:17,878 --> 00:10:20,097
No, you didn'’t.
192
00:10:20,097 --> 00:10:22,404
You'’re just like me.
193
00:10:22,404 --> 00:10:24,362
Once we can find a way
to get you blood,
194
00:10:24,362 --> 00:10:27,452
I'’ll tell my mom
that you'’re here
and you can live with us.
195
00:10:27,452 --> 00:10:29,498
Everything is gonna be okay.
196
00:10:29,498 --> 00:10:30,586
Promise.
197
00:10:30,586 --> 00:10:34,155
You don'’t get it, Theo.
198
00:10:34,155 --> 00:10:38,638
Say I lived here
and we started going
to Junior'’s together.
199
00:10:40,074 --> 00:10:42,424
And we started going
to the movies
200
00:10:42,424 --> 00:10:45,296
and you asked me
out to prom.
201
00:10:45,296 --> 00:10:48,038
And then you'’d go off
to college, get a job,
202
00:10:48,038 --> 00:10:51,302
and you'’d have kids
and a wife
203
00:10:51,302 --> 00:10:53,957
and I'’ll still be here.
204
00:10:53,957 --> 00:10:55,785
I'’ll still be the same.
205
00:10:58,005 --> 00:11:00,485
The very same.
206
00:11:05,403 --> 00:11:07,405
I'’m sorry.
207
00:11:07,405 --> 00:11:09,190
It'’s okay.
208
00:11:09,190 --> 00:11:11,409
I just need some rest.
209
00:11:16,023 --> 00:11:20,854
♪ My my my my my my my my my
my angel lover ♪
210
00:11:20,854 --> 00:11:25,032
♪ My my my my my my my
my my my angel lover ♪
211
00:11:25,032 --> 00:11:26,163
♪ My my my my my my...
212
00:11:26,163 --> 00:11:28,035
Hello?
213
00:11:28,035 --> 00:11:29,732
♪My angel lover ♪
214
00:11:29,732 --> 00:11:30,864
Anybody here?
215
00:11:30,864 --> 00:11:32,996
♪ My angel lover
216
00:11:32,996 --> 00:11:35,564
♪ I swear by all the stars
that there could be... ♪
217
00:11:35,564 --> 00:11:37,392
Flora, I know
you'’re in here.
218
00:11:37,392 --> 00:11:40,700
[ Flora shouting,
muffled ]
219
00:11:52,624 --> 00:11:54,583
There you are, Baxter.
220
00:11:54,583 --> 00:11:57,760
Yeah, I found my sister'’s
glasses in your bag.
221
00:11:57,760 --> 00:11:59,370
And did you think
I wouldn'’t find you?
222
00:12:00,676 --> 00:12:03,374
What do you have
to say for yourself?
223
00:12:03,374 --> 00:12:04,985
Answer me, Flora!
224
00:12:07,335 --> 00:12:09,380
[ scoffs ]
225
00:12:12,079 --> 00:12:15,952
[ gasps ]
Charlie, I'’m sorry.
It'’s a trap.
226
00:12:21,523 --> 00:12:23,351
Hey, get your hands off of me!
227
00:12:23,351 --> 00:12:24,613
Do you know
who my father is?
228
00:12:24,613 --> 00:12:26,267
"Do you know
who my father is?"
229
00:12:26,267 --> 00:12:27,442
Look, I don'’t know
who you people are,
230
00:12:27,442 --> 00:12:28,748
but what did you do
with my sister?
231
00:12:28,748 --> 00:12:30,401
I don'’t know
about you, Amber,
232
00:12:30,401 --> 00:12:32,099
but I'’m growing tired
of hearing about this...
233
00:12:32,099 --> 00:12:33,796
what'’s she called?
234
00:12:33,796 --> 00:12:35,667
Annabele.
235
00:12:35,667 --> 00:12:39,062
Look, just tell me
where she is
and I won'’t hurt you.
236
00:12:47,592 --> 00:12:51,422
For 25 years,
we'’ve been waiting.
237
00:12:51,422 --> 00:12:54,948
Now, we'’re not asking
for anything unreasonable,
238
00:12:54,948 --> 00:12:58,778
just to be left alone
to enjoy the simple
things in life.
239
00:12:58,778 --> 00:13:01,389
You, my friend,
240
00:13:01,389 --> 00:13:03,957
are making things
complicated for us.
241
00:13:03,957 --> 00:13:07,699
And first you'’re gonna
give me those glasses.
242
00:13:11,355 --> 00:13:15,751
And then you'’re gonna
turn your head ever
so gently to the side
243
00:13:15,751 --> 00:13:18,319
while my friend Amber
takes a little bite.
244
00:13:20,016 --> 00:13:22,410
[ flesh squelching ]
245
00:13:26,588 --> 00:13:28,416
Maya?
246
00:13:32,246 --> 00:13:33,682
Hey.
247
00:13:36,816 --> 00:13:39,775
I didn'’t know vampires
could dream.
248
00:13:39,775 --> 00:13:41,559
Was I talking in my sleep?
249
00:13:41,559 --> 00:13:43,039
I'’m sorry.
250
00:13:43,039 --> 00:13:46,521
Eh, just a little.
How are you feeling?
251
00:13:46,521 --> 00:13:52,005
I'’m feeling
a little better,
but not great.
252
00:13:52,005 --> 00:13:54,007
You know,
ever since my dad left,
253
00:13:54,007 --> 00:13:59,012
I'’ve had this feeling
like I don'’t know
what happened next.
254
00:13:59,012 --> 00:14:02,015
You know, like, anything
could happen at any minute.
255
00:14:02,015 --> 00:14:03,973
It'’ll be just like
you said, you know.
256
00:14:03,973 --> 00:14:07,629
You'’ll go one way
and I'’ll go another.
257
00:14:07,629 --> 00:14:10,632
Okay?
But we all grow up.
258
00:14:10,632 --> 00:14:15,855
Maybe it will be
a little bit different for you
than it will be for me.
259
00:14:15,855 --> 00:14:19,815
But we can'’t
predict the future.
260
00:14:19,815 --> 00:14:23,384
I think the only thing
that we can focus on right now
261
00:14:23,384 --> 00:14:27,083
is making you better.
262
00:14:27,083 --> 00:14:31,261
And, you know,
I already know the answer
to this question,
263
00:14:31,261 --> 00:14:34,699
but I just wanted
to ask anyways.
264
00:14:34,699 --> 00:14:35,831
How was your day?
265
00:14:40,227 --> 00:14:42,403
This has been the best day
I can remember.
266
00:14:45,623 --> 00:14:47,887
Ruby.
267
00:14:51,499 --> 00:14:52,717
I want you to.
268
00:14:52,717 --> 00:14:55,764
No.
269
00:14:55,764 --> 00:14:57,984
- I can'’t.
- I'’ll be fine.
270
00:14:57,984 --> 00:14:59,159
I promise.
271
00:15:08,777 --> 00:15:11,432
[ groans ]
272
00:15:30,364 --> 00:15:31,974
Kirk:
What are you up to?
273
00:15:44,160 --> 00:15:47,511
[ growling ]
274
00:15:47,511 --> 00:15:49,644
[ gasps ]
What the hell?
275
00:15:59,132 --> 00:16:02,396
[ evil laughter ]
276
00:16:02,396 --> 00:16:03,788
Ruby:
Next on "Red Ruby"...
277
00:16:03,788 --> 00:16:06,748
- [ gasps ]
- What took you so long?
278
00:16:06,748 --> 00:16:09,664
Claudia:
You'’re buried beneath
100 foot of sandstone.
279
00:16:09,664 --> 00:16:12,841
But I can'’t get you out.
280
00:16:12,841 --> 00:16:14,886
[ music playing ]
20659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.