Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,945 --> 00:00:28,945
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:29,011 --> 00:00:32,020
This man is worth $500,
4
00:00:32,148 --> 00:00:34,420
and this man's
going to collect.
5
00:00:34,547 --> 00:00:35,891
He's Jake Cahill,
6
00:00:36,020 --> 00:00:37,332
and he lives by...
7
00:00:37,458 --> 00:00:39,091
Bounty Law.
8
00:00:39,218 --> 00:00:41,780
You don't ever bring them in
alive, do you, Jake?
9
00:00:41,908 --> 00:00:44,180
Not when there's three of them
and one of me.
10
00:00:49,204 --> 00:00:50,612
What are you looking at,
bounty killer?
11
00:00:50,739 --> 00:00:52,051
I'm looking
at an ugly owl-hoot
12
00:00:52,180 --> 00:00:54,452
about to get his jaw busted.
13
00:00:54,580 --> 00:00:56,563
Amateurs try
and take men in alive.
14
00:00:59,186 --> 00:01:00,627
Amateurs usually
don't make it.
15
00:01:00,756 --> 00:01:02,548
Whether you're dead or alive,
16
00:01:02,674 --> 00:01:06,099
you're just a dollar signto Jake Cahill on Bounty Law.
17
00:01:06,228 --> 00:01:08,691
Thursdays at 8:30,
only on NBC.
18
00:01:13,012 --> 00:01:13,843
Hello, everybody.
19
00:01:13,971 --> 00:01:15,092
This is Allen Kincade
20
00:01:15,219 --> 00:01:17,043
on the set
of the exciting hit NBC
21
00:01:17,171 --> 00:01:19,444
and Screen Gems television
series Bounty Law.
22
00:01:19,572 --> 00:01:21,300
Now, if you think
you're seeing double,
23
00:01:21,427 --> 00:01:22,868
don't adjust
your television sets
24
00:01:22,996 --> 00:01:24,980
because, well,
in a way, you are.
25
00:01:25,108 --> 00:01:26,867
To my right
is Bounty Law series lead
26
00:01:26,996 --> 00:01:29,107
and Jake Cahill himself,
Rick Dalton.
27
00:01:29,236 --> 00:01:31,891
And to my left is Rick's
stunt double, Cliff Booth.
28
00:01:32,019 --> 00:01:33,683
Welcome and thanks for
taking the time
29
00:01:33,811 --> 00:01:36,051
- to visit with us.
- It's our pleasure, Allen.
30
00:01:36,178 --> 00:01:37,876
So, Rick,
explain to the audience
31
00:01:38,004 --> 00:01:40,245
exactly what it is
a stunt double does.
32
00:01:41,139 --> 00:01:42,611
Well...
33
00:01:42,739 --> 00:01:45,620
actors are required to do
a lot of dangerous stuff.
34
00:01:45,748 --> 00:01:48,562
Say Jake Cahill
gets shot off his horse.
35
00:01:48,691 --> 00:01:50,803
Now, can I fall off
a horse?
36
00:01:50,931 --> 00:01:53,491
Yes, I can,
and, yes, I have.
37
00:01:56,851 --> 00:01:59,508
But say I fall off wrong
and I sprain my wrist
38
00:01:59,635 --> 00:02:01,012
or I... or I
twist my ankle.
39
00:02:01,139 --> 00:02:04,018
Now, that can put
an undue burden on production
40
00:02:04,148 --> 00:02:06,131
because now maybe
I can't work for a week.
41
00:02:06,260 --> 00:02:08,852
So Cliff here is meant to help
carry the load.
42
00:02:08,979 --> 00:02:11,251
Is that how you'd describe
your job, Cliff?
43
00:02:11,380 --> 00:02:14,355
What, carrying his load?
Yeah, that's about right.
44
00:02:18,483 --> 00:02:20,979
Join me next week on the set
of The Dick Van Dyke Show,
45
00:02:21,108 --> 00:02:22,868
where I'll be talking
to comical cutups,
46
00:02:22,996 --> 00:02:24,531
Morey Amsterdam
and Rose Marie.
47
00:02:24,659 --> 00:02:27,763
Till then, this is Allen Kincade
signing off from Hollywood.
48
00:03:41,043 --> 00:03:43,251
Hi. I missed you.
49
00:03:47,250 --> 00:03:49,075
The black one.
And the flowers.
50
00:03:49,203 --> 00:03:50,482
Flowers, Ava, flowers.
51
00:03:50,612 --> 00:03:51,924
And there's the small one.
52
00:03:52,051 --> 00:03:53,298
Can I see your tickets?
53
00:03:53,428 --> 00:03:55,764
Oh, good boy.
54
00:04:52,819 --> 00:04:55,251
Gina, Gina, Gina.
55
00:04:55,380 --> 00:04:56,979
The face
in the misty light.
56
00:04:57,107 --> 00:04:59,923
- Hello, Mr. Schwarz.
- Hello, Gina.
57
00:05:00,051 --> 00:05:03,892
I, uh... I have a meeting
with a very handsome cowboy man.
58
00:05:04,019 --> 00:05:05,939
He's waiting
for you in the bar.
59
00:05:06,643 --> 00:05:07,474
Ah.
60
00:05:07,604 --> 00:05:09,044
Well...
61
00:05:09,171 --> 00:05:10,836
since I just finished
watching
62
00:05:10,962 --> 00:05:13,042
a Rick Dalton
fucking film festival,
63
00:05:13,171 --> 00:05:15,730
I think I know who you are.
Put it there.
64
00:05:15,859 --> 00:05:18,194
Well, it's my pleasure,
Mr. Schwartz.
65
00:05:18,324 --> 00:05:20,050
And thank you
for taking an interest.
66
00:05:20,179 --> 00:05:21,652
Schwarz, not Schwartz.
67
00:05:21,779 --> 00:05:24,500
Ah. G-goddamn it to hell.
I'm-I'm sorry about that.
68
00:05:24,627 --> 00:05:27,571
- It's my pleasure, Mr. Schwarz.
- Call me Marvin.
69
00:05:27,699 --> 00:05:29,202
Marvin, call me Rick.
70
00:05:29,332 --> 00:05:30,580
- Rick?
- Yeah.
71
00:05:30,708 --> 00:05:32,628
- Oh, is that your son?
- My son?
72
00:05:32,755 --> 00:05:35,060
No, that's my stunt double,
Cliff Booth. Yeah.
73
00:05:35,187 --> 00:05:36,882
- Good to meet you.
- We've worked together
74
00:05:37,011 --> 00:05:38,802
since the last two seasons
of Bounty Law.
75
00:05:38,932 --> 00:05:40,083
- Yeah?
- My car's in the shop,
76
00:05:40,211 --> 00:05:41,460
so he gave me a ride.
77
00:05:41,587 --> 00:05:43,092
That's a big fucking lie.
78
00:05:43,219 --> 00:05:44,978
Rick got his driver's license
taken away
79
00:05:45,108 --> 00:05:46,613
for too many
drunk-driving tickets.
80
00:05:46,740 --> 00:05:48,116
Cliff drives him
everywhere now.
81
00:05:48,243 --> 00:05:49,330
Oh, fuck.
82
00:05:49,460 --> 00:05:50,868
Well, sounds
like a good friend.
83
00:05:50,995 --> 00:05:52,851
- I try.
- Mm.
84
00:05:52,979 --> 00:05:55,507
I wanna send you greetings
from my wife,
85
00:05:55,634 --> 00:05:57,459
Mary Alice Schwarz.
86
00:05:57,587 --> 00:05:59,891
Oh, well, that's nice.
87
00:06:01,556 --> 00:06:03,220
Thanks a lot.
88
00:06:04,978 --> 00:06:08,115
We had a Rick Dalton
double feature
89
00:06:08,244 --> 00:06:09,843
in our screening room
last night.
90
00:06:09,971 --> 00:06:13,971
Oh, well, that's both
flattering and-and embarrassing.
91
00:06:14,100 --> 00:06:15,604
What'd you see?
92
00:06:15,732 --> 00:06:18,483
Thirty-five mm prints
of Tanner
93
00:06:18,612 --> 00:06:20,820
and The Fourteen Fistsof McCluskey.
94
00:06:26,675 --> 00:06:29,907
I hope the, uh,
Rick Dalton double feature
95
00:06:30,035 --> 00:06:33,011
wasn't too painful for you
and the... And the missus.
96
00:06:33,138 --> 00:06:36,979
Oh, no. "Painful." Stop.
What are you saying?
97
00:06:38,546 --> 00:06:40,020
Mary Alice loves Westerns.
98
00:06:40,146 --> 00:06:41,940
Our whole courtship,
we watched Westerns.
99
00:06:42,066 --> 00:06:43,603
- Here you go.
- Thanks.
100
00:06:43,731 --> 00:06:45,780
And we thoroughly
enjoyed Tanner.
101
00:06:45,907 --> 00:06:47,156
Oh, that's nice.
102
00:06:47,283 --> 00:06:49,332
It's really good.
And anyway, she goes to bed.
103
00:06:49,459 --> 00:06:52,371
I open up a box of Havanas.
104
00:06:52,499 --> 00:06:58,579
I light up, I pour myself
a cognac and I watch...
105
00:06:58,706 --> 00:07:01,043
The Fourteen Fists
of McCluskey.
106
00:07:01,171 --> 00:07:02,739
What a picture.
107
00:07:02,868 --> 00:07:04,532
- What a picture.
- Good picture, yeah.
108
00:07:04,659 --> 00:07:06,356
That is so much fun.
109
00:07:06,483 --> 00:07:07,442
All the shooting.
110
00:07:10,962 --> 00:07:12,915
I love that stuff.
You know, the killing.
111
00:07:13,042 --> 00:07:14,931
A lot of killing.
Lot of killing, yeah.
112
00:07:15,059 --> 00:07:18,611
Now, gentlemen,
the plan is, we reverse our forces
113
00:07:18,738 --> 00:07:21,588
und drive the Allies
back into the sea!
114
00:07:24,339 --> 00:07:25,490
Genius.
115
00:07:25,618 --> 00:07:27,187
Panzer divisions come in,
116
00:07:27,315 --> 00:07:29,747
and we drive them here
to the ocean.
117
00:07:29,875 --> 00:07:31,187
They'll be up against
the wall.
118
00:07:31,314 --> 00:07:33,299
- They will have nowhere to go.
- Yes.
119
00:07:33,428 --> 00:07:35,540
This is the spot...
120
00:07:36,467 --> 00:07:37,810
Hermann!
121
00:07:39,860 --> 00:07:40,724
Open the curtains.
122
00:07:59,698 --> 00:08:02,610
Anybody order
fried sauerkraut?
123
00:08:18,738 --> 00:08:22,099
Burn, you Nazi bastards!
Ha-ha-ha!
124
00:08:22,227 --> 00:08:25,940
That's you operating
the flamethrower, isn't it?
125
00:08:26,066 --> 00:08:27,890
Oh, you bet your sweet ass
it was. Yeah.
126
00:08:28,020 --> 00:08:29,715
- It was you?
- Yeah. And let me tell you,
127
00:08:29,844 --> 00:08:31,796
that-that's one shit-fuck
crazy weapon
128
00:08:31,923 --> 00:08:34,003
y-y-you do not wanna be
on the wrong side of.
129
00:08:34,132 --> 00:08:35,444
Boy, oh, boy.
130
00:08:35,571 --> 00:08:38,227
You know, I practiced
with that dragon, uh,
131
00:08:38,355 --> 00:08:40,051
three hours a day
for two weeks.
132
00:08:40,179 --> 00:08:41,843
Not just because
I wanted to look good
133
00:08:41,971 --> 00:08:43,507
in the picture,
but because I was...
134
00:08:43,635 --> 00:08:45,651
I was shit-scared
of the thing, to be honest.
135
00:08:46,547 --> 00:08:48,082
Mike fucking Lewis!
136
00:08:48,211 --> 00:08:49,682
Crisping them Nazis
to hell!
137
00:08:49,810 --> 00:08:51,282
Oh, shit, that's...
138
00:08:51,410 --> 00:08:52,850
All right,
that's too hot.
139
00:08:52,979 --> 00:08:54,898
Anything we can do
about that heat?
140
00:08:55,026 --> 00:08:57,523
- Rick, it's a flamethrower.
- Yeah.
141
00:08:57,652 --> 00:09:00,723
So I came to the office
early today,
142
00:09:00,852 --> 00:09:06,164
and I watched two episodes
of Bounty Law on 16 mm.
143
00:09:06,290 --> 00:09:07,922
Jody Janice,
144
00:09:08,050 --> 00:09:10,323
wanted for cattle rustling
in the state of Wyoming,
145
00:09:10,452 --> 00:09:13,523
$425 dead or alive.
146
00:09:14,804 --> 00:09:16,979
And you brought him here
to collect.
147
00:09:17,106 --> 00:09:19,603
I don't even know
where here is.
148
00:09:19,730 --> 00:09:21,715
It was just
the closest place.
149
00:09:21,842 --> 00:09:24,530
Caught up with him about
five miles outside of town.
150
00:09:24,659 --> 00:09:26,515
So, bounty killer,
151
00:09:26,642 --> 00:09:29,875
the name of this town
is Janicetown.
152
00:09:32,083 --> 00:09:33,778
And that boy you killed...
153
00:09:33,907 --> 00:09:37,010
was Jody Janice.
154
00:09:37,139 --> 00:09:41,011
He was the baby boy
of Major Nathin Maxwell Janice.
155
00:09:41,138 --> 00:09:42,866
Hmm.
156
00:09:42,996 --> 00:09:46,707
Who's
Major Nathin Maxwell Janice?
157
00:09:46,835 --> 00:09:52,018
Well, I'll be sure
and introduce you
158
00:09:52,147 --> 00:09:54,163
when he gets here.
159
00:10:12,178 --> 00:10:14,163
Bounty Law.
160
00:10:16,978 --> 00:10:20,339
Starring Rick Dalton.
161
00:10:20,467 --> 00:10:23,571
Then a couple of the
jokers over in archival sent over
162
00:10:23,699 --> 00:10:26,451
a kinescope of a little treat
featuring you.
163
00:10:26,579 --> 00:10:28,339
♪ There's an old piano ♪
164
00:10:28,467 --> 00:10:33,011
♪ And they play it hot
Behind the green door ♪
165
00:10:33,138 --> 00:10:34,802
♪ Don't know what
They're doing ♪
166
00:10:34,931 --> 00:10:39,508
♪ But they laugh a lot
Behind the green door ♪
167
00:10:39,635 --> 00:10:41,202
♪ Wish they'd let me in ♪
168
00:10:41,331 --> 00:10:45,364
♪ So I can find out
What's behind the green door ♪
169
00:10:46,707 --> 00:10:50,322
So, uh, you've been doing
guest shots
170
00:10:50,451 --> 00:10:53,010
on episodic TV shows
the last couple of years?
171
00:10:53,139 --> 00:10:58,706
Yeah. Yeah. I'm doing a pilot
f-for CBS right now.
172
00:10:58,835 --> 00:11:01,170
It's called... It's called
Lancer. I play the heavy.
173
00:11:01,299 --> 00:11:03,700
Did a, ahem,
Ron Ely Tarzan.
174
00:11:03,827 --> 00:11:06,612
I did a Land of the Giants.Green Hornet.
175
00:11:06,739 --> 00:11:08,532
I did that show, uh...
176
00:11:08,659 --> 00:11:11,794
Bingo Martin with that kid
Scott Brown. Yeah.
177
00:11:11,924 --> 00:11:15,059
And I got a F.B.I.
that-that airs this Sunday.
178
00:11:15,187 --> 00:11:18,611
You, um... You always play
the bad guy on these shows?
179
00:11:18,738 --> 00:11:21,330
- Y-yeah. Mm-hm.
- Yeah.
180
00:11:21,458 --> 00:11:24,114
So, and they have a fight scene
at the end of them?
181
00:11:24,243 --> 00:11:25,811
Well, not... Not...
182
00:11:25,939 --> 00:11:28,115
Not Land of the Giants
or F.B.I.,
183
00:11:28,242 --> 00:11:31,058
- but the rest, yeah. Yeah.
- And you lose in the fight?
184
00:11:31,187 --> 00:11:34,708
Yeah. Yeah, of course.
I'm... I'm the heavy.
185
00:11:34,834 --> 00:11:38,804
Oh, that's an old trick
pulled by the networks.
186
00:11:38,930 --> 00:11:40,723
Now, you take Bingo Martin,
for example.
187
00:11:40,851 --> 00:11:42,290
- Mm-hm.
- Right?
188
00:11:42,419 --> 00:11:45,172
So you got a new guy
like Scott Brown.
189
00:11:45,299 --> 00:11:48,210
You wanna build up
his bona fides, right?
190
00:11:48,339 --> 00:11:50,451
So you hire a guy
from a canceled show
191
00:11:50,580 --> 00:11:52,051
- to play the heavy.
- Hmm.
192
00:11:52,179 --> 00:11:55,186
Then at the end of the show,
when they fight,
193
00:11:55,315 --> 00:11:57,044
it's hero besting heavy.
194
00:11:57,170 --> 00:11:59,571
But what the audience sees
195
00:11:59,699 --> 00:12:04,371
is Bingo Martin
whipping Jake Cahill's ass.
196
00:12:04,499 --> 00:12:05,970
- Uh-huh.
- You see?
197
00:12:06,099 --> 00:12:09,235
Then next week,
it's Ron Ely.
198
00:12:09,362 --> 00:12:12,563
And next week,
it's Bob Conrad,
199
00:12:12,690 --> 00:12:15,474
wearing his tight pants,
kicking your ass.
200
00:12:15,603 --> 00:12:17,779
Yeah.
201
00:12:17,907 --> 00:12:20,338
Now, in another couple of years,
playing punching bag
202
00:12:20,467 --> 00:12:23,411
to every swinging dick
new to the network,
203
00:12:23,538 --> 00:12:25,458
that's gonna have
a psychological effect
204
00:12:25,586 --> 00:12:28,850
on how the audience
perceives you.
205
00:12:28,979 --> 00:12:30,354
Right.
206
00:12:30,482 --> 00:12:32,243
So, Rick,
207
00:12:32,371 --> 00:12:35,060
who's gonna kick the shit
out of you next week?
208
00:12:35,188 --> 00:12:38,003
Mannix?
The Man from U.N.C.L.E.?
209
00:12:38,131 --> 00:12:39,986
The Girl from U.N.C.L.E.?
210
00:12:40,114 --> 00:12:42,227
How about
Batman and Robin?
211
00:12:42,354 --> 00:12:43,890
Ping. Pow.
212
00:12:44,018 --> 00:12:45,812
Choom. Zoom.
213
00:12:47,828 --> 00:12:49,044
Down goes you.
214
00:12:49,170 --> 00:12:52,531
Down goes your career
as a leading man.
215
00:12:54,099 --> 00:12:59,986
Or do you go to Rome
and star in Westerns
216
00:13:00,115 --> 00:13:02,867
and win fucking fights?
217
00:13:09,139 --> 00:13:10,611
Ticket, señor?
218
00:13:17,971 --> 00:13:19,956
All right,
what's the matter, partner?
219
00:13:20,083 --> 00:13:22,323
Well...
220
00:13:22,451 --> 00:13:25,842
it's official, old buddy.
I'm a has-been.
221
00:13:25,972 --> 00:13:28,434
What are you talking about?
What did that guy tell you?
222
00:13:28,563 --> 00:13:30,803
He told me the goddamn truth,
is what he told me.
223
00:13:33,042 --> 00:13:34,931
- Oh. Whoa.
- Oh, shit.
224
00:13:35,059 --> 00:13:36,659
- Hey.
- I'm sorry about that.
225
00:13:36,788 --> 00:13:37,619
Sorry about that.
226
00:13:37,748 --> 00:13:39,347
Here. Put these on.
227
00:13:39,474 --> 00:13:40,979
Don't cry
in front of the Mexicans.
228
00:13:41,106 --> 00:13:43,763
- Son of a bitch.
- What's got you so upset, man?
229
00:13:43,890 --> 00:13:46,066
Well, if coming face-to-face
with the failure
230
00:13:46,195 --> 00:13:48,178
that is your career
ain't worth crying about,
231
00:13:48,307 --> 00:13:49,842
then I don't know
what the fuck is.
232
00:13:49,972 --> 00:13:51,826
Right. That guy in there
turn you down?
233
00:13:51,954 --> 00:13:54,803
No. He wants to help me
get into Italian movies.
234
00:13:54,931 --> 00:13:56,563
Then what's the problem?
235
00:13:56,690 --> 00:13:58,290
I gotta do
Italian goddamn movies!
236
00:13:58,419 --> 00:14:00,050
- That's the fucking problem!
- Come on.
237
00:14:00,180 --> 00:14:03,028
Fucking bullshit! It doesn't
matter whether I cry in public.
238
00:14:03,155 --> 00:14:05,235
Nobody remembers
who the fuck I am anyway, huh?
239
00:14:05,362 --> 00:14:07,155
...at the Hall of Justice here.
240
00:14:07,283 --> 00:14:09,651
The defense will try
to prove the killing of Kennedy
241
00:14:09,780 --> 00:14:11,443
- was the product of a sick mind.
- Fuck!
242
00:14:11,571 --> 00:14:14,002
- Thank you. Hey, let's go.
- Take me home, Cliff.
243
00:14:14,131 --> 00:14:15,700
Come on, take me home.
244
00:14:15,827 --> 00:14:17,716
...as early as next Wednesday.
245
00:14:17,843 --> 00:14:20,242
More than 1000 Communists dead
are reported
246
00:14:20,370 --> 00:14:23,635
in new, large-scale fighting
in South Vietnam.
247
00:14:23,763 --> 00:14:25,011
U.S. losses
are said to be...
248
00:14:25,138 --> 00:14:27,411
That's swell, man.
249
00:14:27,539 --> 00:14:29,491
Fucking hippie
motherfuckers.
250
00:14:29,619 --> 00:14:31,891
...and bases with
rockets and mortar fire.
251
00:14:32,018 --> 00:14:33,810
As President Nixon
was flying to Europe,
252
00:14:33,940 --> 00:14:36,724
he received details
of that fighting by radio.
253
00:14:36,850 --> 00:14:40,467
♪ Always is always forever ♪
254
00:14:40,594 --> 00:14:43,922
♪ As long as one is one ♪
255
00:14:44,051 --> 00:14:46,899
♪ Inside yourself
For your father ♪
256
00:14:47,026 --> 00:14:49,971
♪ All is one, all is one
All is one ♪
257
00:14:50,099 --> 00:14:52,532
♪ It's time we put
Our love behind you ♪
258
00:14:52,659 --> 00:14:55,572
♪ The illusion
Has been just a dream ♪
259
00:14:55,698 --> 00:14:58,482
♪ The Valley of Death
And I'll find you ♪
260
00:14:58,611 --> 00:15:01,106
♪ Now is when
On a sunshine beam ♪
261
00:15:01,235 --> 00:15:02,739
Hot dog buns!
262
00:15:04,146 --> 00:15:06,675
♪ For sure
They shall surely see ♪
263
00:15:06,802 --> 00:15:09,714
♪ No clothing, no tears
No hunger ♪
264
00:15:09,842 --> 00:15:12,499
♪ You shall see, you shall see
You shall see ♪
265
00:15:12,625 --> 00:15:15,282
♪ Always is always forever ♪
266
00:15:15,410 --> 00:15:18,482
♪ As long as one is one ♪
267
00:15:18,610 --> 00:15:21,139
♪ Inside yourself
For your father ♪
268
00:15:21,267 --> 00:15:24,724
♪ All is one, all is one
All is one ♪
269
00:15:25,939 --> 00:15:27,922
Five years of ascent.
Pfft.
270
00:15:28,051 --> 00:15:30,324
Ten years of-of-of
treading water.
271
00:15:30,450 --> 00:15:34,290
And now a race
to the bottom. Heh.
272
00:15:34,419 --> 00:15:36,530
Look, I never had much
of a career to speak of,
273
00:15:36,659 --> 00:15:39,667
so I can't say I really know
how you feel.
274
00:15:39,794 --> 00:15:42,067
What are you talking about?
You're my stunt double.
275
00:15:42,194 --> 00:15:43,603
Come on, now. Shit.
276
00:15:43,731 --> 00:15:46,963
Rick, I'm your driver, man.
I'm-I'm your gofer.
277
00:15:47,090 --> 00:15:49,524
I'm not complaining, man.
I like driving you around.
278
00:15:49,650 --> 00:15:51,218
I like doing shit
around the house
279
00:15:51,346 --> 00:15:53,107
and house-sitting
in the Hollywood Hills
280
00:15:53,235 --> 00:15:55,443
when you're gone.
281
00:15:55,570 --> 00:15:57,298
But I haven't been
a full-time stuntman
282
00:15:57,427 --> 00:15:58,930
for a while now,
283
00:15:59,059 --> 00:16:00,626
and from where I'm standing,
284
00:16:00,755 --> 00:16:02,771
going to Rome to star
in movies does not sound
285
00:16:02,899 --> 00:16:05,619
like the fate worse than death
that you seem to think it is.
286
00:16:05,746 --> 00:16:09,778
Come on, now. You ever seen
an-an Italian Western, huh?
287
00:16:09,907 --> 00:16:11,890
They're awful.
It's a fucking farce.
288
00:16:12,019 --> 00:16:14,417
Yeah, how many you seen?
One? Two?
289
00:16:14,547 --> 00:16:17,491
I've seen enough, all right?
Nobody likes Spaghetti Westerns.
290
00:17:12,340 --> 00:17:13,812
Oh, hell, man,
stay in L.A.
291
00:17:13,938 --> 00:17:15,442
Give it what fer
next pilot season.
292
00:17:15,571 --> 00:17:17,618
Nah, nah. I'm... I'm...
293
00:17:17,747 --> 00:17:20,723
I'm too insecure now
to score come pilot season.
294
00:17:20,851 --> 00:17:23,572
Screen Gems ain't gonna have
nothing good to say about me.
295
00:17:23,699 --> 00:17:25,523
- You know that.
- Shit. You made Bounty Law.
296
00:17:25,649 --> 00:17:27,762
Nobody's gonna forgive me
for that last season.
297
00:17:27,890 --> 00:17:29,235
- No matter what I do...
- Ah...
298
00:17:29,363 --> 00:17:31,090
...I'm always gonna be
the horse's ass
299
00:17:31,219 --> 00:17:32,755
that got Bounty Law canceled
300
00:17:32,882 --> 00:17:36,498
because I wanted some fucking
rinky-dink movie career.
301
00:17:38,034 --> 00:17:40,786
- Tom. My friend.
- I met him?
302
00:17:40,914 --> 00:17:42,130
No, you haven't met him.
303
00:17:42,258 --> 00:17:44,019
You won't meet him
because I don't think
304
00:17:44,146 --> 00:17:45,011
- you'd like him.
- Why?
305
00:17:45,138 --> 00:17:46,578
Well...
306
00:17:48,657 --> 00:17:52,051
- Don't even joke.
- A joke? But they're scared.
307
00:18:05,679 --> 00:18:06,611
Holy shit. Heh.
308
00:18:06,738 --> 00:18:09,043
That was Polanski.
309
00:18:09,171 --> 00:18:10,611
That was Roman Polanski.
310
00:18:10,737 --> 00:18:12,882
He's lived there
for a month now.
311
00:18:13,011 --> 00:18:15,282
First time I seen him.
Ha-ha-ha.
312
00:18:15,410 --> 00:18:17,299
Holy shit. Goddamn it.
313
00:18:20,306 --> 00:18:21,363
What do I always say?
314
00:18:21,491 --> 00:18:23,123
Most important thing
in this town is,
315
00:18:23,250 --> 00:18:25,490
when you're making money,
you buy a house in town.
316
00:18:25,618 --> 00:18:28,082
You don't rent.
Eddie O'Brien taught me that.
317
00:18:28,210 --> 00:18:30,194
Hollywood real estate
means you live here.
318
00:18:30,322 --> 00:18:33,586
You're not just visiting,
not just passing through.
319
00:18:33,714 --> 00:18:35,667
You fucking live here.
320
00:18:35,794 --> 00:18:37,299
Here I am flat
on my ass,
321
00:18:37,427 --> 00:18:39,379
and who I got living
next door to me?
322
00:18:39,506 --> 00:18:42,257
The director of Rosemary's
fucking Baby, that's who.
323
00:18:42,386 --> 00:18:44,562
Polanski, the hottest director
in town right now,
324
00:18:44,690 --> 00:18:45,905
probably the world.
325
00:18:46,034 --> 00:18:47,923
He's my next-door neighbor.
326
00:18:48,051 --> 00:18:50,866
I mean, shit. I mean,
who knows what could happen?
327
00:18:50,995 --> 00:18:53,427
I could... I could be
one pool party away
328
00:18:53,556 --> 00:18:55,379
f-from starring
in a new Polanski movie.
329
00:18:55,505 --> 00:18:56,786
So you're feeling better
now?
330
00:18:56,915 --> 00:18:58,611
Aw, yeah, yeah.
Sorry about all that.
331
00:18:58,739 --> 00:19:00,338
Give me my glasses back.
332
00:19:00,467 --> 00:19:02,321
Oh, come get them, fucker.
Come...
333
00:19:02,450 --> 00:19:04,562
All right, all right,
Audie Murphy, relax.
334
00:19:04,690 --> 00:19:06,962
- There you go.
- You need me for anything else?
335
00:19:07,092 --> 00:19:09,810
Nah, nah, nah. I got a lot
of lines to learn for tomorrow.
336
00:19:09,937 --> 00:19:11,090
- Shit. All right.
- All right.
337
00:19:11,217 --> 00:19:12,658
I'm gonna get my carcass
on home.
338
00:19:12,785 --> 00:19:14,641
- All right.
- All right, 7:15 a.m.
339
00:19:14,770 --> 00:19:16,371
- Seven-fifteen.
- Out the door.
340
00:19:16,499 --> 00:19:17,779
- Out the door.
- In the car.
341
00:19:17,906 --> 00:19:18,898
All right,
see you then.
342
00:22:04,177 --> 00:22:06,929
Hello, coming in. Hello.
343
00:22:07,057 --> 00:22:08,850
Hello, darling. Hello.
344
00:22:08,979 --> 00:22:11,059
Mm. Mm.
345
00:22:11,186 --> 00:22:12,754
Come here.
346
00:22:12,882 --> 00:22:14,802
Hello, sweetheart.
347
00:22:14,929 --> 00:22:18,099
Mm. How was your day?
Hmm?
348
00:22:18,227 --> 00:22:19,923
Wait till you see
what I got for you.
349
00:22:20,050 --> 00:22:23,217
Wait until you see
what I got for you.
350
00:22:23,347 --> 00:22:25,234
Look what I got for you.
351
00:22:25,362 --> 00:22:26,769
Gonna blow your mind, man.
352
00:22:30,771 --> 00:22:32,659
Come here. Come here.
353
00:22:34,771 --> 00:22:37,586
Ta, ta, ta. Oh!
354
00:23:35,026 --> 00:23:36,498
Was that a whine?
355
00:23:37,875 --> 00:23:39,346
What did I tell you
about whining?
356
00:23:39,473 --> 00:23:40,786
You whine, you don't eat.
357
00:23:40,914 --> 00:23:42,545
I will throw this shit
in the trash.
358
00:23:42,674 --> 00:23:44,018
I don't wanna, but I will.
359
00:23:45,393 --> 00:23:46,225
You understand?
360
00:23:46,353 --> 00:23:48,817
All right.
361
00:24:22,803 --> 00:24:25,171
I waited at
the bar till closing time,
362
00:24:25,299 --> 00:24:27,730
but he never came back.
363
00:24:27,858 --> 00:24:30,034
Okay, Peggy, what happened?
364
00:24:30,162 --> 00:24:32,689
I don't know.
Everything was fine.
365
00:24:32,819 --> 00:24:34,386
We had dinner at my house.
366
00:24:34,515 --> 00:24:35,890
And afterwards, you know,
367
00:24:36,018 --> 00:24:37,746
- while I was doing the dishes,
- Tsk, tsk.
368
00:24:37,874 --> 00:24:40,081
he and Tobey played.
369
00:24:40,210 --> 00:24:42,163
And then, at the club,
Gabe was doing great.
370
00:24:42,289 --> 00:24:44,306
Then, wham, a sudden change.
371
00:24:44,435 --> 00:24:47,698
You know how musicians are.
They're temperamental cats.
372
00:24:47,826 --> 00:24:49,650
- Who knows what got into him?
- Yeah.
373
00:24:55,410 --> 00:24:59,602
Rick Dalton rehearsal
tape starting in five, four,
374
00:24:59,730 --> 00:25:02,193
three, two, one.
375
00:25:02,322 --> 00:25:06,450
Pepe, get your behind
behind that bar! I got a guest.
376
00:25:06,578 --> 00:25:07,953
Johnny says...
377
00:25:08,082 --> 00:25:10,994
Spanish, Spanish, Spanish.
378
00:25:11,123 --> 00:25:12,370
How's the beans?
379
00:25:12,498 --> 00:25:13,491
I've had worse.
380
00:25:15,121 --> 00:25:17,489
Johnny says... Spanish.
381
00:25:17,617 --> 00:25:19,057
A toast.
382
00:25:19,186 --> 00:25:21,457
To my wife
and all my sweethearts.
383
00:25:21,585 --> 00:25:24,049
May they never meet.
384
00:25:24,178 --> 00:25:26,578
Señor Madrid,
care to join me at my table
385
00:25:26,706 --> 00:25:29,457
where I entertain my guests?
386
00:25:29,586 --> 00:25:32,530
I would be
delighted, Monsieur Dakota.
387
00:25:34,098 --> 00:25:36,723
Take the bottle with you.
388
00:25:36,850 --> 00:25:38,802
And Pepe comes over.
389
00:25:38,929 --> 00:25:41,170
Hey, where's that chili pepper
daughter of yours
390
00:25:41,297 --> 00:25:42,610
with the fiddle?
391
00:25:42,738 --> 00:25:44,498
She's asleep.
392
00:25:44,626 --> 00:25:46,609
Well, wake her the heck up,
get her down here
393
00:25:46,738 --> 00:25:49,651
with her fiddle and her bow,
and entertain my guests.
394
00:25:49,778 --> 00:25:52,210
Sí, señor,
but please don't hurt her this time,
395
00:25:52,338 --> 00:25:53,266
I beg you.
396
00:25:53,395 --> 00:25:54,802
I ain't gonna hurt her.
397
00:25:54,929 --> 00:25:56,626
Just want her
to play the fiddle.
398
00:25:56,753 --> 00:25:58,290
Fetch her and tell her
I'll give her
399
00:25:58,418 --> 00:25:59,602
a fat $5 gold piece,
400
00:25:59,731 --> 00:26:02,514
she play her little chili pepper
heart out.
401
00:26:02,642 --> 00:26:05,458
So, Johnny, what else
you heard about me?
402
00:26:05,587 --> 00:26:08,241
I heard you're
pushing Lancer pretty hard,
403
00:26:08,370 --> 00:26:10,035
but Lancer has money.
404
00:26:10,161 --> 00:26:14,483
At some point, he's gonna hire
some guns and push back.
405
00:26:16,498 --> 00:26:17,842
- Oops, sorry.
- It's okay.
406
00:26:17,970 --> 00:26:20,050
I'll open the door for you.
407
00:26:20,178 --> 00:26:21,714
You look good.
408
00:26:33,810 --> 00:26:35,347
I think Steve's
gonna be there too.
409
00:26:35,474 --> 00:26:36,403
Oh, yeah.
410
00:27:47,505 --> 00:27:49,490
Oh, look. They're here.
411
00:28:03,666 --> 00:28:06,291
Welcome to the Playboy
Mansion, Mr. Polanski.
412
00:28:06,417 --> 00:28:09,297
Hey, how are you doing,
baby?
413
00:28:09,425 --> 00:28:12,081
Hey! Heh. How are you?
414
00:28:24,498 --> 00:28:26,642
Oh, Cass!
415
00:28:37,937 --> 00:28:39,603
Yeah!
416
00:28:44,850 --> 00:28:46,131
Yeah, baby!
417
00:28:48,785 --> 00:28:51,666
Yeah! Whoo! Whoo!
418
00:29:00,210 --> 00:29:01,649
Oh, yeah.
419
00:29:33,106 --> 00:29:35,986
I'm gonna tell you a story.
420
00:29:36,114 --> 00:29:38,738
She was engaged to him.
421
00:29:41,778 --> 00:29:47,603
Then she flew
to the UK...
422
00:29:47,730 --> 00:29:49,809
to make a film
with him,
423
00:29:49,938 --> 00:29:55,250
and broke off her engagement
with him and married him.
424
00:29:56,625 --> 00:30:00,178
Then they moved
to Los Angeles,
425
00:30:00,305 --> 00:30:02,288
and the three of them
426
00:30:02,417 --> 00:30:04,177
have been inseparable.
427
00:30:04,305 --> 00:30:06,451
Really?
428
00:30:07,921 --> 00:30:09,523
What's up?
429
00:30:11,121 --> 00:30:14,353
Jay loves Sharon,
that's what's up.
430
00:30:14,482 --> 00:30:17,394
- Mm.
- And he knows...
431
00:30:17,521 --> 00:30:20,658
as sure as God made
little green apples...
432
00:30:22,162 --> 00:30:24,082
that one of these days,
that Polish prick's
433
00:30:24,209 --> 00:30:25,458
gonna fuck things up,
434
00:30:25,586 --> 00:30:28,690
and when he does,
Jay's gonna be there.
435
00:30:28,817 --> 00:30:30,962
Well, one thing's
for sure.
436
00:30:31,090 --> 00:30:32,689
Yeah?
437
00:30:32,819 --> 00:30:33,969
What's that?
438
00:30:34,098 --> 00:30:37,457
Sharon absolutely has a type.
439
00:30:38,545 --> 00:30:40,690
Cute, short, talented guys
440
00:30:40,817 --> 00:30:43,506
who look
like 12-year-old boys.
441
00:30:43,635 --> 00:30:45,362
Yeah.
442
00:30:48,851 --> 00:30:51,059
I never stood a chance.
443
00:31:27,697 --> 00:31:29,715
Argh. Fuck you,
Dr. Sapirstein.
444
00:32:12,496 --> 00:32:13,969
Oh, here we are.
445
00:32:16,402 --> 00:32:20,594
Tell transpo!
Gonna need to move all that out!
446
00:32:20,721 --> 00:32:23,122
Just a sec. Hold on, guys.
447
00:32:23,249 --> 00:32:24,082
Go ahead.
448
00:32:27,442 --> 00:32:29,234
You can talk to him.
Just talk to him.
449
00:32:29,361 --> 00:32:31,281
- Get that set in place.
- Hey.
450
00:32:31,409 --> 00:32:34,930
Ahem. I think the wind blew
down my TV antenna last night,
451
00:32:35,058 --> 00:32:37,650
so while I piss-fart
around with wardrobe,
452
00:32:37,778 --> 00:32:39,251
you mind going home
and fixing it?
453
00:32:39,377 --> 00:32:42,097
I can. You talk to
the stunt gaffer about me today?
454
00:32:42,225 --> 00:32:44,498
That way I'll know
if I'm working this week or not.
455
00:32:44,624 --> 00:32:46,704
Yeah. Ahem.
I've been meaning to tell you.
456
00:32:46,833 --> 00:32:50,769
The guy who gaffs this,
he's best friends with Randy,
457
00:32:50,898 --> 00:32:52,369
the gaffer
from The Green Hornet...
458
00:32:52,498 --> 00:32:54,642
...so there ain't no point.
459
00:32:54,769 --> 00:32:57,042
If you don't need me,
I'll pick you up at wrap.
460
00:32:57,168 --> 00:32:59,281
I don't need you. Not today.
461
00:32:59,410 --> 00:33:03,090
Go home, fix my antenna,
do whatever. See you at wrap.
462
00:33:05,650 --> 00:33:07,634
Hey!
463
00:33:07,761 --> 00:33:10,801
You're Rick fucking Dalton.
Don't you forget it.
464
00:33:20,530 --> 00:33:21,618
Hey, hey.
465
00:33:21,746 --> 00:33:22,993
Hey, buddy,
I'm Rick Dalton.
466
00:33:23,122 --> 00:33:24,593
You know
where I'm supposed to go?
467
00:33:24,722 --> 00:33:26,770
They're waiting for you
in the makeup trailer.
468
00:33:26,897 --> 00:33:28,530
Where's the makeup trailer?
469
00:33:28,657 --> 00:33:30,643
Straight back the way you came,
hard right.
470
00:33:35,474 --> 00:33:37,363
Oh, my God.
471
00:33:42,898 --> 00:33:44,241
Rick Dalton.
472
00:33:44,370 --> 00:33:45,585
Sam Wanamaker.
473
00:33:45,713 --> 00:33:47,121
Hey, Sam.
474
00:33:47,249 --> 00:33:48,338
Sorry about the wet hand.
475
00:33:48,467 --> 00:33:50,258
Oh, don't worry.
I'm used to it with Yul.
476
00:33:50,385 --> 00:33:52,688
I want you to know,
I'm the one who cast you.
477
00:33:52,817 --> 00:33:55,378
And I couldn't be more
delighted you're doing this.
478
00:33:55,505 --> 00:33:56,624
Oh, well, thank you, Sam.
479
00:33:56,754 --> 00:33:59,090
I... I appreciate it.
It's a good part.
480
00:33:59,217 --> 00:34:02,002
Yeah, it is. Have you met
Jim Stacy, the series lead?
481
00:34:02,129 --> 00:34:03,379
Uh, not yet, no. No.
482
00:34:03,505 --> 00:34:06,129
Well, you guys are going
to be dynamite together.
483
00:34:06,258 --> 00:34:07,154
Mm. Mm.
484
00:34:07,281 --> 00:34:09,489
Well, it sounds exciting.
485
00:34:09,617 --> 00:34:11,569
- Yeah, lightning in a bottle.
- Mm.
486
00:34:11,697 --> 00:34:13,714
Now, you met Sonya,
makeup and hair?
487
00:34:13,841 --> 00:34:14,960
Hi.
488
00:34:15,089 --> 00:34:16,977
And this is Rebekka,
who does costumes.
489
00:34:17,105 --> 00:34:18,449
Hello.
490
00:34:18,578 --> 00:34:19,858
- Hi.
- Howdy.
491
00:34:19,984 --> 00:34:21,649
I want a whole
new look for Caleb.
492
00:34:21,778 --> 00:34:23,249
I don't want this
Western costumed
493
00:34:23,378 --> 00:34:24,914
the way they costumed
The Big Valley
494
00:34:25,041 --> 00:34:26,674
and Bonanza
for the last decade.
495
00:34:26,802 --> 00:34:29,299
I want a zeitgeist flair
to the costumes.
496
00:34:30,866 --> 00:34:32,241
I mean,
nothing anachronistic,
497
00:34:32,369 --> 00:34:36,401
but where does 1869
and 1969 meet?
498
00:34:36,530 --> 00:34:38,960
Especially when it comes
to you, Caleb.
499
00:34:39,089 --> 00:34:40,370
Mm. Mm.
500
00:34:40,496 --> 00:34:42,289
First off,
I want to give him a mustache.
501
00:34:42,416 --> 00:34:46,801
A big, droopy,
Zapata-like mustache.
502
00:34:46,930 --> 00:34:48,850
Now, about his jacket.
503
00:34:48,978 --> 00:34:50,642
I want to give him
a hippie jacket.
504
00:34:50,770 --> 00:34:53,042
Something he could wear
into the London Fog tonight
505
00:34:53,169 --> 00:34:55,058
and look like the hippest guy
in the room.
506
00:34:55,186 --> 00:34:57,265
Far out.
We got a Custer jacket.
507
00:34:57,393 --> 00:34:58,897
Fringes all down the arm.
508
00:34:59,026 --> 00:35:01,681
It's tan now,
but I dye it dark brown,
509
00:35:01,809 --> 00:35:03,698
he could hit the Strip in it
tonight.
510
00:35:03,826 --> 00:35:05,712
That's my girl. Heh.
511
00:35:05,841 --> 00:35:08,562
- Now, Rick, about your hair.
- What about my hair?
512
00:35:08,689 --> 00:35:10,449
I want to go
with a different hairstyle.
513
00:35:10,578 --> 00:35:11,569
Huh. What?
514
00:35:11,698 --> 00:35:14,194
Something
more hippie-ish.
515
00:35:14,322 --> 00:35:17,457
You want me
to look like a hippie?
516
00:35:17,586 --> 00:35:20,434
Well, think less hippie,
more...
517
00:35:20,560 --> 00:35:21,553
Hells Angel!
518
00:35:24,210 --> 00:35:25,938
- Right. Say, Sam...
- Get me the...
519
00:35:26,064 --> 00:35:28,721
Sam. Sam, uh...
520
00:35:28,849 --> 00:35:30,641
if you got me covered up
in all this...
521
00:35:30,769 --> 00:35:32,976
this junk, uh,
522
00:35:33,105 --> 00:35:34,801
how's the audience
gonna know it's me?
523
00:35:35,856 --> 00:35:36,881
I hope they don't.
524
00:35:37,010 --> 00:35:38,162
Mm.
525
00:35:38,289 --> 00:35:42,481
I don't want them to see
Jake Cahill.
526
00:35:42,610 --> 00:35:45,328
I want them to see Caleb.
527
00:35:45,457 --> 00:35:48,145
I hired you
to be an actor, Rick.
528
00:35:48,274 --> 00:35:51,282
Not a TV cowboy.
You're better than that.
529
00:38:55,057 --> 00:38:58,641
I've been meaning to tell
you, the guy who gaffs this,
530
00:38:58,770 --> 00:39:00,082
he's best friends
with Randy,
531
00:39:00,208 --> 00:39:01,680
the gafferfrom The Green Hornet,
532
00:39:01,809 --> 00:39:04,049
so there really
ain't no point.
533
00:39:18,769 --> 00:39:19,954
Hey, Randy.
534
00:39:22,258 --> 00:39:24,082
Cliff.
535
00:39:24,209 --> 00:39:26,417
So you're still with Rick,
huh?
536
00:39:26,545 --> 00:39:27,410
Still here.
537
00:39:28,849 --> 00:39:29,681
He in there?
538
00:39:29,810 --> 00:39:31,762
Yeah. Just knock.
539
00:39:35,954 --> 00:39:38,641
Look, just put him
in the wardrobe, all right?
540
00:39:38,768 --> 00:39:39,824
What's it gonna hurt?
541
00:39:39,953 --> 00:39:41,489
Then if you need him,
you got him.
542
00:39:41,618 --> 00:39:43,186
But then I gotta have
a conversation
543
00:39:43,313 --> 00:39:44,817
with that
wardrobe assistant,
544
00:39:44,945 --> 00:39:47,600
- and, man, she's a fucking bitch.
- I just don't... Please, I...
545
00:39:47,730 --> 00:39:50,384
Look, Randy, I'm asking you
to help me out, man.
546
00:39:50,513 --> 00:39:52,146
If the answer's no,
the answer's no,
547
00:39:52,273 --> 00:39:54,641
not no with excuses.
548
00:39:54,768 --> 00:39:56,944
Hey, man.
549
00:39:57,072 --> 00:40:00,017
This ain't a fucking
Andy McLaglen picture, you know?
550
00:40:00,146 --> 00:40:02,769
I can't afford to hire a bunch
of guys to smoke cigarettes
551
00:40:02,897 --> 00:40:04,849
and sit around talking
to each other all day
552
00:40:04,977 --> 00:40:06,512
on the chance
that I might use them.
553
00:40:06,641 --> 00:40:08,081
I got a four-man team here,
Rick.
554
00:40:08,208 --> 00:40:10,448
If I need more than that,
I gotta get it approved.
555
00:40:10,578 --> 00:40:12,913
And, you know,
I gotta look after my dudes.
556
00:40:13,042 --> 00:40:15,793
Hey, and if your dudes
were a better match for me,
557
00:40:15,921 --> 00:40:17,297
I'd say, "Okay, you got me,"
558
00:40:17,425 --> 00:40:19,889
but-but that's not the case,
and you know it.
559
00:40:20,018 --> 00:40:22,001
- He's a great match for me.
- Yeah, no...
560
00:40:22,129 --> 00:40:24,049
Hey, you could do
anything you want to him.
561
00:40:24,177 --> 00:40:27,121
Throw him off a building, right?
Light him on fire.
562
00:40:27,250 --> 00:40:28,978
Hit him with
a fucking Lincoln, right?
563
00:40:29,106 --> 00:40:30,609
Get creative.
Do whatever you want.
564
00:40:30,737 --> 00:40:32,337
He's just happy
for the opportunity.
565
00:40:32,464 --> 00:40:34,417
- Rick.
- Yeah?
566
00:40:36,497 --> 00:40:38,321
I don't dig him.
567
00:40:39,890 --> 00:40:43,088
And I don't dig the vibe
he brings on a set.
568
00:40:43,217 --> 00:40:45,746
What, is there some old beef
between the two of you?
569
00:40:45,873 --> 00:40:48,048
- Oh, come on, man.
- What? What?
570
00:40:48,177 --> 00:40:50,290
The dude killed
his fucking wife.
571
00:40:52,176 --> 00:40:55,346
Come on, man. You don't believe
that old shit, do you?
572
00:40:55,472 --> 00:40:57,009
Yes, Rick, I do.
573
00:40:57,136 --> 00:41:00,049
And I work with my wife,
and she believes it.
574
00:41:00,177 --> 00:41:02,257
She doesn't want
his creepy ass around.
575
00:41:04,498 --> 00:41:05,969
You know, this is probably
576
00:41:06,097 --> 00:41:08,209
the shittiest weather ever.
577
00:41:08,338 --> 00:41:11,312
The shittiest weather
on the shittiest boat
578
00:41:11,440 --> 00:41:12,881
with the shittiest person.
579
00:41:14,705 --> 00:41:17,969
Natalie, my sister, said,
"He's a loser. He's a loser."
580
00:41:18,098 --> 00:41:19,953
They all said it,
"He's a fucking loser,"
581
00:41:20,080 --> 00:41:21,296
and I didn't believe them.
582
00:41:21,425 --> 00:41:24,242
So I guess
I'm the fucking idiot.
583
00:41:24,368 --> 00:41:25,937
And now you're not
gonna talk to me?
584
00:41:26,064 --> 00:41:28,240
What, you don't feel
like fighting?
585
00:41:28,369 --> 00:41:29,937
Well, I feel like
fucking fighting
586
00:41:30,064 --> 00:41:32,048
because I've been up here
by myself
587
00:41:32,178 --> 00:41:35,602
for four hours on this
fucking shithole of a boat.
588
00:41:35,729 --> 00:41:37,298
Yeah.
589
00:41:39,250 --> 00:41:42,416
H-he's a goddamn
war hero. Fuck.
590
00:41:44,656 --> 00:41:45,810
Yeah, appreciate it.
591
00:41:49,744 --> 00:41:54,738
Okay, you fucking horse's ass.
Let's get you over to wardrobe.
592
00:41:57,297 --> 00:41:59,154
Now, I'll put you
in wardrobe,
593
00:41:59,281 --> 00:42:01,778
but you don't stunt,
I don't pay you.
594
00:42:01,905 --> 00:42:04,690
Appreciate the opportunity,
Randy. I won't let you down.
595
00:42:04,817 --> 00:42:07,376
You know my wife Janet,
don't you?
596
00:42:07,504 --> 00:42:08,816
Yeah.
597
00:42:08,944 --> 00:42:11,057
Steer clear of her.
598
00:42:11,186 --> 00:42:14,258
Now, I admire
Cassius Clay, I do.
599
00:42:14,386 --> 00:42:16,530
What I admire is,
in his sport,
600
00:42:16,657 --> 00:42:18,801
there's an element
of true combat.
601
00:42:18,928 --> 00:42:21,361
When Cassius Clay meets
Sonny Liston in the ring,
602
00:42:21,489 --> 00:42:23,601
that's not two athletes
posturing.
603
00:42:23,730 --> 00:42:25,521
That's combat.
604
00:42:25,650 --> 00:42:28,688
Two men trying to kill
each other right now.
605
00:42:28,817 --> 00:42:30,768
If you don't beat him...
606
00:42:30,897 --> 00:42:32,881
he kills you.
607
00:42:33,010 --> 00:42:34,545
That's beyond athletics.
608
00:42:34,674 --> 00:42:38,097
That's beyond
Wide World of Sports, you know?
609
00:42:38,225 --> 00:42:40,016
That's two warriors
engaged in combat.
610
00:42:40,145 --> 00:42:42,481
That's what I admire.
611
00:42:42,609 --> 00:42:43,889
In martial arts tournaments,
612
00:42:44,018 --> 00:42:45,521
they won't let you fight
like that.
613
00:42:45,649 --> 00:42:47,569
It's very frustrating.
614
00:42:47,697 --> 00:42:48,945
You stand in front of a guy,
615
00:42:49,074 --> 00:42:51,761
and you just wanna let him
have it. Ha!
616
00:42:51,889 --> 00:42:53,361
But you can't.
617
00:42:53,488 --> 00:42:57,264
So you gotta do this
playacting, patty-cake version.
618
00:42:57,392 --> 00:43:00,368
Cassius Clay. Sonny Liston.
Joe Louis.
619
00:43:00,497 --> 00:43:01,522
The colored boxer,
620
00:43:01,649 --> 00:43:03,249
not that white
kickboxing asshole.
621
00:43:04,529 --> 00:43:07,122
They do what
they need to do to win.
622
00:43:07,248 --> 00:43:09,072
They unleash
as much punishment
623
00:43:09,201 --> 00:43:11,441
as they have to
to defeat the other guy.
624
00:43:12,561 --> 00:43:14,129
But in martial arts
tournaments,
625
00:43:14,257 --> 00:43:16,529
I do to win what
they do to win.
626
00:43:16,657 --> 00:43:19,442
I unleash all my power.
627
00:43:20,176 --> 00:43:21,776
I kill people.
628
00:43:21,904 --> 00:43:23,922
If you fought Cassius
Clay, who would win?
629
00:43:24,049 --> 00:43:26,608
Well,
that would never happen.
630
00:43:26,736 --> 00:43:29,137
But if you did,
what do you think would happen?
631
00:43:30,289 --> 00:43:31,570
I'd make him a cripple.
632
00:43:34,737 --> 00:43:37,456
Hey, you. What's your name?
633
00:43:37,585 --> 00:43:39,889
- Me?
- Yeah, you.
634
00:43:41,136 --> 00:43:42,608
My name's Cliff.
635
00:43:42,738 --> 00:43:44,658
I'm Rick Dalton's
stunt double.
636
00:43:44,784 --> 00:43:47,282
- Stuntman?
- Yeah.
637
00:43:47,408 --> 00:43:49,808
You know,
you're kind of pretty for a stuntman.
638
00:43:49,936 --> 00:43:51,601
That's what they tell me.
639
00:43:51,729 --> 00:43:55,440
So did I say something
funny, stuntman?
640
00:43:55,569 --> 00:43:58,480
- Yeah, you kind of did.
- What's so funny?
641
00:43:58,609 --> 00:44:00,529
Look, man,
I don't want any trouble.
642
00:44:00,657 --> 00:44:02,000
I'm just here
to do a job.
643
00:44:02,128 --> 00:44:03,858
But you're laughing at
what I'm saying.
644
00:44:03,984 --> 00:44:05,456
But I'm not saying
anything funny.
645
00:44:05,585 --> 00:44:07,793
So, what do you think
is so funny?
646
00:44:09,040 --> 00:44:11,089
What I think is...
647
00:44:13,200 --> 00:44:15,632
you're a little man
with a big mouth and a big chip,
648
00:44:15,760 --> 00:44:17,393
and I think you
should be embarrassed
649
00:44:17,520 --> 00:44:19,569
to suggest you'd be
anything more than a stain
650
00:44:19,697 --> 00:44:22,353
on the seat
of Cassius Clay's trunks.
651
00:44:22,480 --> 00:44:25,200
Brother, you're the one
with the big mouth.
652
00:44:25,329 --> 00:44:26,928
And I would really
enjoy closing it,
653
00:44:27,057 --> 00:44:29,936
especially in front
of all my friends.
654
00:44:30,064 --> 00:44:33,265
But my hands are registered
as lethal weapons.
655
00:44:33,393 --> 00:44:35,568
That means,
we get into a fight,
656
00:44:35,697 --> 00:44:39,440
I accidentally kill you,
I go to jail.
657
00:44:39,569 --> 00:44:41,105
Anybody accidentally
kills anybody
658
00:44:41,232 --> 00:44:42,448
in a fight,
they go to jail.
659
00:44:42,577 --> 00:44:43,922
It's called
manslaughter.
660
00:44:44,049 --> 00:44:46,097
And I think all that
"lethal weapon" horseshit
661
00:44:46,224 --> 00:44:47,665
is just an excuse
so you dancers
662
00:44:47,793 --> 00:44:49,841
never have to get
in a real fight.
663
00:44:51,024 --> 00:44:51,889
Okay.
664
00:44:53,073 --> 00:44:54,802
How about
a friendly contest?
665
00:44:55,984 --> 00:44:57,808
No punching in the face.
666
00:44:57,937 --> 00:44:59,409
Two out of three.
667
00:44:59,538 --> 00:45:01,457
Who puts who
on the ground first?
668
00:45:01,584 --> 00:45:06,257
Nobody tries to hurt nobody,
just who ends up on their butt?
669
00:45:09,905 --> 00:45:12,273
That's a great idea, Kato.
670
00:45:23,441 --> 00:45:25,361
You know, Bruce,
that guy's kind of famous.
671
00:45:25,489 --> 00:45:26,930
That guy?
672
00:45:27,056 --> 00:45:28,368
For what?
673
00:45:28,498 --> 00:45:30,770
Killed his wife
and got away with it.
674
00:45:30,897 --> 00:45:31,986
That guy?
675
00:45:32,113 --> 00:45:33,585
That guy.
676
00:45:57,168 --> 00:45:58,449
Not bad, Kato.
677
00:45:59,728 --> 00:46:01,457
Try that again.
678
00:46:40,849 --> 00:46:43,088
Whoa, whoa, whoa, whoa.
679
00:46:43,216 --> 00:46:44,880
What the fuck
is going on here?
680
00:46:45,009 --> 00:46:47,986
Hey, jackass,
this is our series lead.
681
00:46:48,112 --> 00:46:49,617
What the fuck
are you thinking?
682
00:46:49,744 --> 00:46:51,856
You're right, Janet.
I'm sorry about that.
683
00:46:51,985 --> 00:46:54,449
Don't fucking "Janet" me,
you prick.
684
00:46:54,577 --> 00:46:56,689
Hey.
What's up, babe?
685
00:46:56,817 --> 00:47:00,017
What's up, Randy,
is that your loser asshole,
686
00:47:00,144 --> 00:47:03,217
wife-killing buddy boy here was
beating the shit out of Bruce.
687
00:47:03,344 --> 00:47:04,687
What?
688
00:47:04,817 --> 00:47:06,738
- Hey, Randy.
- Cliff.
689
00:47:06,865 --> 00:47:08,529
What the fuck, man?
690
00:47:08,657 --> 00:47:11,953
Let me just say, nobody beat
the shit out of Bruce.
691
00:47:12,082 --> 00:47:14,257
It was a friendly contest.
He barely touched me.
692
00:47:14,385 --> 00:47:16,850
I think that dent in the car
says something different.
693
00:47:18,449 --> 00:47:20,562
Oh, my God!
694
00:47:20,688 --> 00:47:22,992
What the fuck
did you do to my car?!
695
00:47:23,121 --> 00:47:25,169
What the fuck
did you do to her car?
696
00:47:25,296 --> 00:47:27,185
I threw this
little prick into it,
697
00:47:27,313 --> 00:47:29,169
but I did not know
it was her car.
698
00:47:29,295 --> 00:47:33,583
Get the wardrobe off,
get your shit, and get fucked!
699
00:47:33,712 --> 00:47:34,609
- Janet!
- What?
700
00:47:34,737 --> 00:47:35,761
I will handle this.
701
00:47:35,889 --> 00:47:37,424
Then fucking handle it,
Randy.
702
00:47:38,865 --> 00:47:39,730
Cliff...
703
00:47:40,945 --> 00:47:43,921
get the wardrobe off,
get your shit,
704
00:47:44,049 --> 00:47:45,682
and get off the lot.
705
00:47:48,592 --> 00:47:49,937
Fair enough.
706
00:48:22,800 --> 00:48:25,136
Aw. What's the matter?
707
00:48:25,264 --> 00:48:28,944
Are you afraid I'll tell
Jim Morrison you were dancing
708
00:48:29,072 --> 00:48:31,280
to Paul Revere
and the Raiders?
709
00:48:31,409 --> 00:48:33,201
Are they not
cool enough for you?
710
00:48:42,416 --> 00:48:44,816
Who's this
shaggy asshole?
711
00:48:46,447 --> 00:48:47,729
Hello? Can I help you?
712
00:48:47,855 --> 00:48:50,448
Oh, yeah. Hey, man.
I'm looking for Terry.
713
00:48:50,576 --> 00:48:53,488
I'm a friend of Terry's
and Dennis Wilson's.
714
00:48:53,616 --> 00:48:55,666
Well, Terry and Candy
don't live here anymore.
715
00:48:55,793 --> 00:48:57,329
This is the Polanski
residence now.
716
00:48:57,456 --> 00:48:59,697
Really? He moved?
717
00:49:00,304 --> 00:49:01,169
Dang.
718
00:49:02,449 --> 00:49:04,208
Uh, you know...?
You know where?
719
00:49:04,337 --> 00:49:06,512
I'm not sure,
but the owner of the property,
720
00:49:06,642 --> 00:49:09,393
Paul, might.
He's in the guest house.
721
00:49:09,520 --> 00:49:10,928
Who is it, Jay?
722
00:49:11,056 --> 00:49:14,353
It's okay, honey.
It's a friend of Terry's.
723
00:49:14,480 --> 00:49:16,496
Yeah, just take
the back path.
724
00:49:16,625 --> 00:49:17,713
Thank you kindly.
725
00:49:19,761 --> 00:49:21,041
Ma'am.
726
00:49:36,272 --> 00:49:38,448
- All right, that's an hour!
- Hey, Rick.
727
00:49:38,576 --> 00:49:40,081
I know they just
broke for lunch,
728
00:49:40,209 --> 00:49:42,801
but you need to wait at least
an hour before you can eat.
729
00:49:42,928 --> 00:49:45,488
- Give that glue a chance to dry.
- Oh, no worries, honey.
730
00:49:45,616 --> 00:49:49,744
I got my book. Say, say,
where's the bad-guy saloon?
731
00:49:49,872 --> 00:49:51,888
You just go straight
through the Western town,
732
00:49:52,017 --> 00:49:54,385
take a right and a left,
and you see it right there.
733
00:49:54,513 --> 00:49:57,009
Thanks, honey.
734
00:49:58,322 --> 00:50:00,242
Can we move to number two?
735
00:50:00,368 --> 00:50:01,776
How is his bounce?
736
00:50:01,905 --> 00:50:03,439
Can I get a bounce there?
737
00:50:03,569 --> 00:50:05,968
Just grab the crescent
wrench, come right back.
738
00:50:06,097 --> 00:50:07,249
Just make it a quick one.
739
00:50:08,529 --> 00:50:10,962
- Tim!
- Looks great. Right there.
740
00:50:54,768 --> 00:50:56,048
Hello.
741
00:50:58,288 --> 00:50:59,154
Hello.
742
00:51:01,808 --> 00:51:03,089
Hello.
743
00:51:05,170 --> 00:51:06,320
Would...
744
00:51:06,448 --> 00:51:08,080
Would it bother you
if I sat
745
00:51:08,209 --> 00:51:10,130
next to you
and read my book too?
746
00:51:12,369 --> 00:51:13,841
I don't know.
747
00:51:14,736 --> 00:51:16,720
Would you bother me?
748
00:51:16,849 --> 00:51:18,258
I'll try not to.
749
00:51:21,520 --> 00:51:22,610
Sit.
750
00:52:05,777 --> 00:52:06,737
Ah.
751
00:52:07,921 --> 00:52:11,600
Sorry. Sorry about that.
Ahem.
752
00:52:16,721 --> 00:52:17,937
You don't eat lunch?
753
00:52:19,249 --> 00:52:21,328
I've got a scene
after lunch.
754
00:52:21,456 --> 00:52:22,417
Yeah?
755
00:52:23,984 --> 00:52:27,121
Eating lunch before I do
a scene makes me sluggish.
756
00:52:27,249 --> 00:52:28,976
I believe it's the job
of an actor...
757
00:52:29,105 --> 00:52:31,120
And I say "actor,"
not "actress,"
758
00:52:31,249 --> 00:52:33,936
because the word "actress"
is nonsensical.
759
00:52:34,065 --> 00:52:36,209
It's the actor's job
to avoid
760
00:52:36,336 --> 00:52:38,288
impediments
to their performance.
761
00:52:38,415 --> 00:52:42,801
It's the actor's job to strive
for 100 percent effectiveness.
762
00:52:42,927 --> 00:52:46,864
Naturally, we never succeed,
but it's the pursuit...
763
00:52:47,633 --> 00:52:49,009
that's meaningful.
764
00:52:50,353 --> 00:52:52,945
- Who are you?
- You can call me Marabella.
765
00:52:53,072 --> 00:52:55,855
Mar... Marabella what?
766
00:52:55,984 --> 00:52:57,392
Marabella Lancer.
767
00:52:57,520 --> 00:53:00,656
No, no, come on, come on.
What's your real name?
768
00:53:02,704 --> 00:53:04,593
When we're on set,
I'd prefer to only
769
00:53:04,720 --> 00:53:06,575
be referred to
by my character's name.
770
00:53:06,704 --> 00:53:09,680
It helps me invest
in the reality of the story.
771
00:53:09,808 --> 00:53:11,889
I've tried it both ways,
and I'm always just
772
00:53:12,017 --> 00:53:14,129
a tiny bit better
when I don't break character.
773
00:53:14,256 --> 00:53:17,650
And if I can be
a tiny bit better, I want to be.
774
00:53:20,719 --> 00:53:23,569
You're the bad guy.
Caleb DeCoteau.
775
00:53:27,088 --> 00:53:30,257
I thought it was
pronounced Caleb "Dakota."
776
00:53:30,385 --> 00:53:33,360
I'm pretty sure
it's "DeCoteau."
777
00:53:35,569 --> 00:53:37,297
- DeCoteau.
- Mm.
778
00:53:38,705 --> 00:53:41,424
DeCoteau. DeCoteau.
779
00:53:42,609 --> 00:53:43,889
Hmm.
780
00:53:58,608 --> 00:53:59,888
What are you reading?
781
00:54:01,168 --> 00:54:03,536
It's a biography
on Walt Disney.
782
00:54:03,664 --> 00:54:05,167
It's fascinating.
783
00:54:05,296 --> 00:54:07,056
He's a genius, you know.
784
00:54:07,184 --> 00:54:10,416
I mean, a once-in-every-50
-or-100-years kind of genius.
785
00:54:10,544 --> 00:54:12,530
What are you, 12?
786
00:54:13,360 --> 00:54:14,481
I'm 8.
787
00:54:15,344 --> 00:54:17,040
What are you reading?
788
00:54:18,545 --> 00:54:19,729
Just a Western.
789
00:54:19,857 --> 00:54:22,672
What does that mean?
Is it good?
790
00:54:22,800 --> 00:54:25,649
- Pretty good.
- What's the story?
791
00:54:27,024 --> 00:54:28,657
I haven't finished
it yet.
792
00:54:28,783 --> 00:54:31,759
I didn't ask
for the whole story.
793
00:54:31,888 --> 00:54:33,521
What's the idea
of the story?
794
00:54:34,897 --> 00:54:36,304
Well... ahem,
795
00:54:36,433 --> 00:54:39,377
it's about this guy
who's a bronco buster.
796
00:54:40,528 --> 00:54:42,416
It's the story
of his life.
797
00:54:43,696 --> 00:54:45,424
Guy's name
is Tom Breezy,
798
00:54:45,552 --> 00:54:48,465
but everyone always
calls him Easy Breezy.
799
00:54:48,591 --> 00:54:51,057
Now, when Easy Breezy
was in his 20s
800
00:54:51,184 --> 00:54:54,064
and-and-and young and
good-looking, he could...
801
00:54:54,191 --> 00:54:57,296
He could break any horse
that you could throw at him.
802
00:54:57,424 --> 00:55:00,207
Back then,
he just had a way.
803
00:55:00,336 --> 00:55:03,472
Now he's into
his, uh, late 30s
804
00:55:03,600 --> 00:55:06,097
and he takes a bad fall,
and it messes up his hip.
805
00:55:06,224 --> 00:55:08,528
He's not... He's not...
He's not crippled
806
00:55:08,656 --> 00:55:10,896
or anything like that, but...
807
00:55:11,024 --> 00:55:12,913
But he's got
spine problems
808
00:55:13,040 --> 00:55:15,600
he never had before,
and he spends, uh...
809
00:55:17,039 --> 00:55:20,559
more of his days in pain
than he ever did before.
810
00:55:20,688 --> 00:55:23,472
Jeepers, this sounds
like a good novel.
811
00:55:24,367 --> 00:55:26,128
Yeah, it's not bad.
812
00:55:27,088 --> 00:55:28,721
Where are you in it?
813
00:55:28,848 --> 00:55:30,961
Mm. About midway.
814
00:55:32,273 --> 00:55:35,345
What's happening
to Easy Breezy now?
815
00:55:35,473 --> 00:55:37,841
Uh, he's, um...
He...
816
00:55:39,185 --> 00:55:40,880
He's not the best
anymore.
817
00:55:42,096 --> 00:55:43,888
In fact,
far from it. And...
818
00:55:45,712 --> 00:55:49,489
he's coming to terms with what
it's like to be slightly more...
819
00:55:52,177 --> 00:55:53,648
use...
820
00:56:01,104 --> 00:56:05,201
Slightly more useless
each day.
821
00:56:20,047 --> 00:56:21,841
I-it's okay, Caleb.
822
00:56:21,967 --> 00:56:23,440
It's okay.
823
00:56:23,569 --> 00:56:25,904
It sounds like
a really sad book.
824
00:56:26,031 --> 00:56:27,856
Poor Easy Breezy.
825
00:56:27,984 --> 00:56:30,321
I'm practically crying,
and I haven't even read it.
826
00:56:32,305 --> 00:56:34,129
About 15 years,
you'll be living it.
827
00:56:34,256 --> 00:56:35,505
What?
828
00:56:38,735 --> 00:56:41,360
Nothing, pumpkin puss.
I'm just...
829
00:56:42,383 --> 00:56:43,760
I'm just teasing you.
830
00:56:45,073 --> 00:56:46,801
You know something? You...
831
00:56:48,144 --> 00:56:50,799
You might be right
about this book.
832
00:56:50,928 --> 00:56:54,001
I think it hits harder
than I gave it credit for.
833
00:56:55,761 --> 00:56:58,929
I don't like names
like "pumpkin puss,"
834
00:56:59,888 --> 00:57:01,775
but since you're upset,
835
00:57:01,905 --> 00:57:03,761
we'll talk about that
some other time.
836
00:57:56,144 --> 00:57:58,448
I'm only going as far
as Westwood Village.
837
00:57:58,575 --> 00:58:00,175
Hey, beggars
can't be choosers.
838
00:58:00,304 --> 00:58:01,168
- Come on in.
- Thanks.
839
00:58:20,944 --> 00:58:22,513
- Thank you so much.
- My pleasure.
840
00:58:23,856 --> 00:58:25,585
- Good luck on your adventure.
- Thank you.
841
00:58:25,711 --> 00:58:27,984
- Have a good time in Big Sur.
- Thank you so much.
842
00:58:28,111 --> 00:58:29,265
- Take care.
- You too.
843
00:59:32,945 --> 00:59:35,377
- Oh, hey.
- Hello.
844
00:59:35,505 --> 00:59:37,967
How can I help you,
young lady?
845
00:59:38,095 --> 00:59:40,239
Oh.
846
00:59:40,367 --> 00:59:42,000
I'm here to pick up
a first edition
847
00:59:42,129 --> 00:59:44,561
of Thomas Hardy's Tessof the d'Urbervilles I ordered.
848
00:59:44,688 --> 00:59:45,807
It's under Polanski.
849
00:59:45,935 --> 00:59:47,600
Yeah, you're talking books
there, kid.
850
00:59:47,728 --> 00:59:49,040
Oh, I know.
Isn't it wonderful?
851
00:59:49,167 --> 00:59:50,959
- Yeah. Oh, man.
- I just read it.
852
00:59:51,089 --> 00:59:53,328
- I'm getting it as a gift for my husband.
- Mm.
853
00:59:56,016 --> 00:59:58,415
- Rick Dalton?
- You bet.
854
00:59:58,544 --> 01:00:00,976
Jim Stacy. This is my show.
Welcome aboard.
855
01:00:01,104 --> 01:00:02,767
We're real glad
to have a pro like you
856
01:00:02,896 --> 01:00:04,239
playing the heavy
on the pilot.
857
01:00:04,368 --> 01:00:06,640
And I gotta tell you,
I came damn close
858
01:00:06,768 --> 01:00:09,328
to being in The FourteenFists of McCluskey.
859
01:00:09,456 --> 01:00:10,577
- No kidding.
- Yeah.
860
01:00:10,703 --> 01:00:12,208
Let me tell you, I...
861
01:00:12,336 --> 01:00:14,448
I just got my part-part
by sheer luck.
862
01:00:14,575 --> 01:00:16,175
Up until two weeks
before shooting,
863
01:00:16,303 --> 01:00:17,872
Fabian was in the part.
864
01:00:18,001 --> 01:00:20,497
Then-then he breaks his shoulder
doing a Virginian.
865
01:00:20,625 --> 01:00:21,776
That's how I got it, so...
866
01:00:21,903 --> 01:00:22,768
Ah.
867
01:00:24,433 --> 01:00:27,888
Hey, Rick, I gotta ask you
something I heard about.
868
01:00:28,015 --> 01:00:29,169
Was it true
you almost got
869
01:00:29,295 --> 01:00:30,928
the McQueen part
in The Great Escape?
870
01:00:32,529 --> 01:00:35,408
- Hilts, isn't it?
- Captain Hilts, actually.
871
01:00:35,535 --> 01:00:37,263
- Seventeen escape attempts.
- Eighteen.
872
01:00:37,391 --> 01:00:39,887
Never had an audition.
Never had a meeting.
873
01:00:40,015 --> 01:00:41,264
Never met John Sturges.
874
01:00:41,392 --> 01:00:43,823
So, no, I don't think
you could say I...
875
01:00:43,952 --> 01:00:45,841
I almost got the part, but...
876
01:00:45,967 --> 01:00:48,176
- Tunnel man, engineer.
- Flier.
877
01:00:48,304 --> 01:00:50,479
I suppose what's called in
the American Army,
878
01:00:50,608 --> 01:00:52,400
a hotshot pilot.
879
01:00:52,528 --> 01:00:56,432
But the story goes,
for a brief moment,
880
01:00:56,561 --> 01:00:59,248
McQueen almost passed
on the movie,
881
01:00:59,376 --> 01:01:00,816
and during that
brief moment,
882
01:01:00,944 --> 01:01:03,056
I, apparently,
was on a list of four.
883
01:01:03,183 --> 01:01:04,240
You have other plans?
884
01:01:04,368 --> 01:01:05,520
I haven't seen Berlin yet
885
01:01:05,649 --> 01:01:07,056
from the ground
or from the air,
886
01:01:07,183 --> 01:01:09,296
and I plan on doing both
before the war's over.
887
01:01:09,424 --> 01:01:10,767
You and who?
888
01:01:10,895 --> 01:01:13,936
- Me and... Me and three Georges.
- Which three Georges?
889
01:01:14,063 --> 01:01:15,472
Peppard, Maharis and Chakiris.
890
01:01:15,601 --> 01:01:17,040
- Oh, man.
- Yeah.
891
01:01:17,168 --> 01:01:18,352
That's gotta hurt.
892
01:01:18,480 --> 01:01:20,431
Yeah, well,
I didn't get it,
893
01:01:20,559 --> 01:01:21,808
McQueen did it,
894
01:01:21,937 --> 01:01:24,209
and, frankly,
I never had a chance.
895
01:01:25,712 --> 01:01:28,304
Ten days isolation,
Hilts.
896
01:01:28,432 --> 01:01:29,457
Captain Hilts.
897
01:01:29,583 --> 01:01:31,280
Twenty days.
898
01:01:31,407 --> 01:01:32,304
Right.
899
01:01:33,584 --> 01:01:36,303
Oh, you'll still be here
when I get out?
900
01:01:37,615 --> 01:01:39,184
Cooler.
901
01:02:32,112 --> 01:02:34,736
- One, please.
- Seventy-five cents.
902
01:02:37,487 --> 01:02:39,855
What if I'm in the movie?
903
01:02:39,984 --> 01:02:41,488
What do you mean?
904
01:02:41,615 --> 01:02:44,081
I mean, I'm in the movie.
905
01:02:44,207 --> 01:02:45,615
I'm Sharon Tate.
906
01:02:45,744 --> 01:02:48,080
- You're in this?
- Mm-hm.
907
01:02:48,208 --> 01:02:50,257
I play Miss Carlson, the klutz.
908
01:02:51,631 --> 01:02:52,624
That's me.
909
01:02:54,319 --> 01:02:56,880
But that's the girl
from Valley of the Dolls.
910
01:02:58,449 --> 01:03:02,320
Well, that's me, the girl
from Valley of the Dolls.
911
01:03:02,448 --> 01:03:04,016
Really?
912
01:03:04,144 --> 01:03:05,360
Really.
913
01:03:07,695 --> 01:03:10,000
Hey, Rubin!
Come out here.
914
01:03:13,008 --> 01:03:15,729
This is the girl
from Valley of the Dolls.
915
01:03:15,855 --> 01:03:17,807
- Patty Duke?
- No, the other one.
916
01:03:17,936 --> 01:03:20,017
- The girl from Peyton Place?
- No, the other one.
917
01:03:20,143 --> 01:03:22,352
The one who ends up
doing dirty movies.
918
01:03:22,479 --> 01:03:25,263
- Oh.
- She's in this movie.
919
01:03:25,392 --> 01:03:26,896
- Oh.
- Sharon Tate.
920
01:03:27,024 --> 01:03:30,255
Well, welcome
to the Bruin, Miss Tate.
921
01:03:30,384 --> 01:03:31,918
Thank you for coming
to our theater.
922
01:03:32,048 --> 01:03:33,968
Would you like to come in
and see the show?
923
01:03:34,096 --> 01:03:34,928
Could I?
924
01:03:35,055 --> 01:03:36,207
By all means.
925
01:03:37,168 --> 01:03:38,065
Thank you.
926
01:03:39,951 --> 01:03:41,775
Hey, can I get
a picture?
927
01:03:41,903 --> 01:03:42,767
Oh, sure.
928
01:03:42,897 --> 01:03:43,760
Okay.
929
01:03:47,855 --> 01:03:50,095
You know, why don't you
stand over by the poster
930
01:03:50,225 --> 01:03:52,080
so people will know
who you are.
931
01:03:52,207 --> 01:03:54,351
Okay. Could you?
932
01:04:06,544 --> 01:04:07,952
Would you like
some refreshments?
933
01:04:08,080 --> 01:04:10,609
- Oh, I'm fine. Thank you.
- Enjoy the show.
934
01:04:45,328 --> 01:04:47,568
Can I ask
you a personal question?
935
01:04:47,696 --> 01:04:49,839
- I wish you would.
- How did a nice boy
936
01:04:49,967 --> 01:04:52,687
like you get involved
with a group like the Heads?
937
01:04:52,816 --> 01:04:54,607
I turned to them
after I was rejected
938
01:04:54,734 --> 01:04:56,720
by the Daughters
of the American Revolution.
939
01:05:18,255 --> 01:05:19,951
Very pleasant hotel here.
940
01:05:21,136 --> 01:05:22,608
- Mr. Helm?
- Yes?
941
01:05:22,736 --> 01:05:23,760
Oh!
942
01:05:27,505 --> 01:05:28,880
I'm Freya.
943
01:05:29,009 --> 01:05:31,248
Welcome to Denmark,
Mr. Helm.
944
01:05:31,376 --> 01:05:34,928
These are for you. Street maps,
places of interest.
945
01:05:35,055 --> 01:05:36,335
This is for you too.
946
01:05:38,031 --> 01:05:39,695
- What year was that?
- 1949.
947
01:05:39,824 --> 01:05:41,423
That's a very good year.
948
01:05:41,552 --> 01:05:43,184
I'm here to
help any way I can.
949
01:05:43,312 --> 01:05:44,144
Very nice of you.
950
01:05:44,272 --> 01:05:45,103
Is there anything
951
01:05:45,231 --> 01:05:46,448
you'd like me to do?
952
01:05:46,575 --> 01:05:48,463
- Yes, a couple things.
- Yes, sir.
953
01:05:48,591 --> 01:05:51,760
Would you mind getting off
my camera case, please?
954
01:05:51,888 --> 01:05:53,456
- Oh, I'm sorry.
- Oh, that's all right.
955
01:05:53,584 --> 01:05:55,536
- I'm so sorry.
- That's okay.
956
01:05:55,662 --> 01:05:56,593
I'm sorry about...
957
01:05:57,999 --> 01:05:59,535
Welcome to Denmark.
958
01:06:07,760 --> 01:06:10,639
This is some kind of hotel
you've got here.
959
01:06:12,847 --> 01:06:14,832
Half a bottle
is better than none.
960
01:06:24,047 --> 01:06:25,839
Morning, partner.
961
01:06:25,968 --> 01:06:28,241
Probably come
by to see you later.
962
01:07:00,655 --> 01:07:02,640
That's far enough,
jughead.
963
01:07:03,440 --> 01:07:04,880
Name's not jughead.
964
01:07:06,159 --> 01:07:08,272
What you doing
around here, boy?
965
01:07:08,399 --> 01:07:11,214
I'm thirsty. That's a saloon,
ain't it?
966
01:07:11,343 --> 01:07:14,286
Oh, yeah,
that's a saloon.
967
01:07:14,415 --> 01:07:16,849
- Only you can't come in.
- Mr. Gilbert.
968
01:07:18,704 --> 01:07:21,968
Don't let me stop you
from earning your money.
969
01:07:24,047 --> 01:07:25,999
I know how bored
and restless you get
970
01:07:26,128 --> 01:07:28,016
when you run out of tamales.
971
01:07:29,744 --> 01:07:31,856
But, Mr. Gilbert,
if I was you,
972
01:07:33,264 --> 01:07:35,663
I'd find out that
jughead's name.
973
01:07:37,071 --> 01:07:39,600
Allow me to introduce
the two of you.
974
01:07:41,263 --> 01:07:43,087
This here is Bob Gilbert.
975
01:07:44,207 --> 01:07:45,841
The Businessman?
976
01:07:45,967 --> 01:07:47,663
That's right.
977
01:07:47,791 --> 01:07:51,952
Business Bob Gilbert.
And who might he be, Caleb?
978
01:07:52,080 --> 01:07:55,152
Well,
that's a fella by the name of Madrid.
979
01:07:55,984 --> 01:07:57,327
Johnny Madrid.
980
01:07:58,288 --> 01:08:00,112
Who's Johnny Madrid?
981
01:08:06,095 --> 01:08:07,695
He ain't from round here.
982
01:08:07,824 --> 01:08:09,775
No, really.
983
01:08:09,902 --> 01:08:10,928
Who is he, Caleb?
984
01:08:15,535 --> 01:08:17,200
Oh, you're about
to find out...
985
01:08:18,928 --> 01:08:19,919
Businessman.
986
01:08:36,976 --> 01:08:39,761
Ready when you are,
Gilbert.
987
01:09:20,176 --> 01:09:22,160
Johnny Madrid.
988
01:09:26,863 --> 01:09:28,560
How long has it been?
989
01:09:28,687 --> 01:09:32,015
Since that time in
Juárez, about three years ago.
990
01:09:32,143 --> 01:09:35,344
Well, come on in
and have a drink.
991
01:09:35,470 --> 01:09:37,743
Hell, in that case...
992
01:09:39,792 --> 01:09:41,968
buy you a drink, Caleb?
993
01:09:42,096 --> 01:09:43,121
Sure, Johnny.
994
01:09:44,495 --> 01:09:46,960
How about some mezcal?
995
01:09:47,088 --> 01:09:48,848
Like that time in Juárez.
996
01:09:50,447 --> 01:09:52,719
A lot of people
died that day.
997
01:09:52,847 --> 01:09:54,255
Yes, they did.
998
01:09:55,536 --> 01:09:58,032
But we had a good time.
999
01:09:58,159 --> 01:09:59,215
Didn't we?
1000
01:09:59,343 --> 01:10:01,231
Yeah, we did.
1001
01:10:02,319 --> 01:10:03,855
After you, DeCoteau.
1002
01:10:05,264 --> 01:10:08,112
Pepe! Get your behind
behind that bar.
1003
01:10:08,239 --> 01:10:09,871
I have a guest.
1004
01:10:25,327 --> 01:10:26,607
How's the beans?
1005
01:10:28,144 --> 01:10:29,456
I've had worse.
1006
01:10:31,632 --> 01:10:33,616
One dollar.
1007
01:10:36,462 --> 01:10:40,303
To my wife
and all my sweethearts.
1008
01:10:40,431 --> 01:10:42,415
May they never meet.
1009
01:10:48,623 --> 01:10:52,047
Señor Madrid, you care
to join me at my table
1010
01:10:52,175 --> 01:10:53,552
where I entertain
my guests?
1011
01:10:53,678 --> 01:10:56,111
I'd be
delighted, Monsieur DeCoteau.
1012
01:10:57,775 --> 01:10:59,632
Take the bottle
with you.
1013
01:11:01,263 --> 01:11:03,119
So, Johnny, ahem...
1014
01:11:04,942 --> 01:11:06,606
what brings you
to Arroyo del Oro?
1015
01:11:06,736 --> 01:11:09,520
Oh, you know me,
Caleb.
1016
01:11:09,647 --> 01:11:11,088
Money.
1017
01:11:12,335 --> 01:11:14,350
And who's paying
around here?
1018
01:11:14,479 --> 01:11:15,887
I hope you.
1019
01:11:16,015 --> 01:11:17,711
Huh.
1020
01:11:17,838 --> 01:11:20,110
And what have you
heard about me?
1021
01:11:20,240 --> 01:11:22,000
I heard about
the Lancer Ranch.
1022
01:11:22,127 --> 01:11:24,207
All the cattle
you've appropriated.
1023
01:11:24,336 --> 01:11:25,648
A lot of land,
a lot of cows,
1024
01:11:25,775 --> 01:11:27,536
a lot of money,
no law to speak of,
1025
01:11:27,664 --> 01:11:29,008
and nothing
but an old man
1026
01:11:29,136 --> 01:11:31,920
and some Mexican ranch hands
to shoo you off.
1027
01:11:34,063 --> 01:11:36,176
Say, where's that
chili pepper
1028
01:11:36,304 --> 01:11:38,480
daughter of yours
with the fiddle?
1029
01:11:38,607 --> 01:11:40,303
She's asleep.
1030
01:11:40,431 --> 01:11:42,416
Wake her the heck up,
get her down here
1031
01:11:42,542 --> 01:11:45,903
with her fiddle and her bow,
and entertain my guest.
1032
01:11:48,624 --> 01:11:50,736
But, please, don't hurt her
this time.
1033
01:11:52,303 --> 01:11:53,711
I ain't gonna hurt her.
1034
01:11:53,840 --> 01:11:57,391
I just want her
to play the fiddle.
1035
01:12:00,720 --> 01:12:03,440
Line? "Go... Go fetch her
and tell her" what?
1036
01:12:03,568 --> 01:12:05,008
"Go fetch her and tell her
1037
01:12:05,135 --> 01:12:06,928
I'll give her a fat
$5 gold piece..."
1038
01:12:07,056 --> 01:12:08,432
Right. Go fetch her
and tell her
1039
01:12:08,560 --> 01:12:10,320
I'll give her
a fat-fat $5 gold piece,
1040
01:12:10,447 --> 01:12:12,688
she play her little
chili pepper heart out, right?
1041
01:12:12,816 --> 01:12:14,096
- Right.
- Got it.
1042
01:12:20,047 --> 01:12:21,807
I ain't gonna hurt her.
1043
01:12:21,936 --> 01:12:24,079
I just want her
to play the fiddle.
1044
01:12:24,206 --> 01:12:25,488
Now, go fetch her
and tell her
1045
01:12:25,615 --> 01:12:27,087
I'll give her
a fat $5 gold piece,
1046
01:12:27,214 --> 01:12:30,127
she play her little
chili pepper heart out.
1047
01:12:30,254 --> 01:12:31,887
Go on.
1048
01:12:36,047 --> 01:12:37,647
So, Johnny,
1049
01:12:38,864 --> 01:12:40,398
what else you heard?
1050
01:12:40,527 --> 01:12:41,935
Hmm.
1051
01:12:42,063 --> 01:12:44,494
I heard you're pushing
Lancer pretty hard,
1052
01:12:44,623 --> 01:12:47,216
but Lancer's got money.
1053
01:12:48,334 --> 01:12:50,287
At some point,
1054
01:12:50,415 --> 01:12:52,591
he's gonna hire some guns
1055
01:12:52,719 --> 01:12:54,671
and push back.
1056
01:13:01,456 --> 01:13:04,335
- Line. Line. Line, line, line.
- "Maybe he already has."
1057
01:13:07,216 --> 01:13:08,496
Maybe... Goddamn it!
1058
01:13:08,624 --> 01:13:10,096
I fucked this
whole thing up, Sam.
1059
01:13:10,224 --> 01:13:11,376
Keep going!
1060
01:13:11,503 --> 01:13:12,719
- I fucked this up.
- Fight through it.
1061
01:13:12,846 --> 01:13:14,832
Can we just go back?
Please, can we just cut?
1062
01:13:14,960 --> 01:13:16,239
Just say the fucking line!
1063
01:13:16,368 --> 01:13:17,743
No, really, Sam, please.
1064
01:13:17,872 --> 01:13:19,280
- "Maybe he already has."
- All right!
1065
01:13:19,406 --> 01:13:21,678
- "Maybe he already has!"
- All right, goddamn it!
1066
01:13:21,807 --> 01:13:22,735
All right, all right!
1067
01:13:22,864 --> 01:13:24,080
Woo!
1068
01:13:24,207 --> 01:13:26,160
You're a goddamn outlaw,
Rick. Come on, now.
1069
01:13:26,286 --> 01:13:27,728
Woo!
1070
01:13:27,855 --> 01:13:29,519
I got it. I got it.
1071
01:13:30,831 --> 01:13:32,143
Go back a bit, would you?
1072
01:13:32,271 --> 01:13:34,447
No, he's right. Back to one.
1073
01:13:34,574 --> 01:13:36,846
- Okay, now, use all that, baby.
- I'm gonna use it.
1074
01:13:36,975 --> 01:13:39,215
- Oh, I'm gonna use it.
- Put it all inside.
1075
01:13:39,343 --> 01:13:40,239
I'm gonna use it.
1076
01:13:42,255 --> 01:13:43,120
And...
1077
01:13:44,174 --> 01:13:45,487
action.
1078
01:13:48,270 --> 01:13:50,478
I heard you're pushing
Lancer pretty hard,
1079
01:13:50,608 --> 01:13:53,007
but Lancer's got money.
1080
01:13:54,127 --> 01:13:55,951
At some point,
1081
01:13:56,080 --> 01:14:00,176
he's gonna hire
some guns and push back.
1082
01:14:03,535 --> 01:14:06,158
Maybe he already has.
1083
01:14:06,287 --> 01:14:08,687
Maybe.
1084
01:14:11,407 --> 01:14:12,879
Maybe
I don't like Lancer.
1085
01:14:14,319 --> 01:14:16,047
Maybe I don't like
his boots.
1086
01:14:17,647 --> 01:14:19,246
Maybe I don't like the way
1087
01:14:19,375 --> 01:14:22,319
he uses those boots
to step on people.
1088
01:14:25,806 --> 01:14:27,310
What the fuck was that?!
1089
01:14:27,440 --> 01:14:29,775
Jesus Christ!
1090
01:14:29,903 --> 01:14:31,055
Fuck!
1091
01:14:31,183 --> 01:14:33,294
Piece of shit.
1092
01:14:33,423 --> 01:14:35,310
Fucking damn it, Rick,
I swear to God.
1093
01:14:35,439 --> 01:14:37,552
Forgot your fucking lines,
embarrassed yourself
1094
01:14:37,678 --> 01:14:39,790
like that in front of all
those goddamn people!
1095
01:14:39,918 --> 01:14:42,766
You were drinking all night,
fucking drinking again,
1096
01:14:42,894 --> 01:14:45,647
eight goddamn fucking
whiskey sours.
1097
01:14:45,774 --> 01:14:48,719
Fucking bullshit.
1098
01:14:50,671 --> 01:14:52,848
You're a fucking
miserable drunk.
1099
01:14:52,976 --> 01:14:55,184
Not fucking remembering
your fucking lines.
1100
01:14:55,312 --> 01:14:57,167
I practiced them,
and now I don't look
1101
01:14:57,295 --> 01:14:58,863
like I goddamn practiced them!
1102
01:14:58,991 --> 01:15:01,040
You're sitting there
like a fucking baboon!
1103
01:15:03,054 --> 01:15:04,687
Fuck! Eight fucking
whiskey sours.
1104
01:15:04,815 --> 01:15:07,664
I couldn't stop at fucking
three or four. I have eight!
1105
01:15:07,792 --> 01:15:09,455
Why?! You're
a fucking alcoholic.
1106
01:15:09,584 --> 01:15:11,216
You fucking drink
too much, huh?
1107
01:15:11,342 --> 01:15:13,614
Every fucking night.
Every fucking night.
1108
01:15:13,744 --> 01:15:15,278
That's it,
that's fucking it!
1109
01:15:15,406 --> 01:15:16,622
That's fucking it.
1110
01:15:16,751 --> 01:15:18,895
You stop drinking right now,
all right?
1111
01:15:19,023 --> 01:15:20,240
Make a promise to yourself.
1112
01:15:20,367 --> 01:15:22,384
You're gonna stop
fucking drinking.
1113
01:15:22,511 --> 01:15:23,503
Oh, fuck it.
1114
01:15:27,055 --> 01:15:28,783
Damn it!
1115
01:15:28,910 --> 01:15:30,542
You show that
little fucking girl.
1116
01:15:30,672 --> 01:15:32,528
You're gonna show
that goddamn Jim Stacy.
1117
01:15:32,655 --> 01:15:34,959
You're gonna show them
on that goddamn fucking set
1118
01:15:35,087 --> 01:15:36,815
who the fuck
Rick Dalton is, all right?
1119
01:15:36,942 --> 01:15:38,958
Let me tell you something.
1120
01:15:39,087 --> 01:15:41,583
You don't get
these lines right,
1121
01:15:41,711 --> 01:15:44,496
I'm gonna blow
your fucking brains out tonight.
1122
01:15:44,623 --> 01:15:46,416
All right?
Your brains are gonna
1123
01:15:46,542 --> 01:15:48,783
be splattered
all over your goddamn pool.
1124
01:15:48,912 --> 01:15:50,767
I mean it, motherfucker.
1125
01:15:50,895 --> 01:15:52,111
Get your shit together.
1126
01:16:55,630 --> 01:16:57,294
- Better? Okay.
- It's great.
1127
01:18:19,759 --> 01:18:20,719
Hey!
1128
01:18:21,743 --> 01:18:22,608
Hi.
1129
01:18:26,255 --> 01:18:27,599
Huh.
1130
01:18:27,727 --> 01:18:29,647
Woo!
1131
01:18:29,775 --> 01:18:30,927
Shit.
1132
01:18:37,422 --> 01:18:39,727
Fuck you, you fucking pig!
1133
01:18:39,854 --> 01:18:41,616
Oh, no.
1134
01:18:56,366 --> 01:18:57,486
Hello, hot stuff.
1135
01:18:57,616 --> 01:18:59,855
Looks like third time's
the charm.
1136
01:18:59,982 --> 01:19:01,775
Mm. How were those pickles?
1137
01:19:04,943 --> 01:19:06,702
Real good.
1138
01:19:06,831 --> 01:19:08,080
They were
the fancy kind.
1139
01:19:08,207 --> 01:19:09,648
- Mmm.
- Mmm.
1140
01:19:10,991 --> 01:19:12,175
Give me a lift?
1141
01:19:12,302 --> 01:19:13,487
Where are you going?
1142
01:19:14,895 --> 01:19:16,976
I'm going to Chatsworth.
1143
01:19:17,102 --> 01:19:18,959
Chatsworth?
1144
01:19:19,087 --> 01:19:21,679
You hitch up and down
Burbank Boulevard all day
1145
01:19:21,806 --> 01:19:24,238
till someone says they'll
drive you to Chatsworth?
1146
01:19:24,367 --> 01:19:25,936
Tourists love to drive me.
1147
01:19:26,063 --> 01:19:28,174
I'm their favorite part
of their L.A. vacation.
1148
01:19:28,303 --> 01:19:31,599
They'll be telling stories
about the Hollywood hippie girl
1149
01:19:31,727 --> 01:19:33,583
that they gave a ride
to the movie ranch
1150
01:19:33,712 --> 01:19:35,246
for the rest of their lives.
1151
01:19:35,375 --> 01:19:36,719
Wait, Spahn Movie Ranch?
1152
01:19:38,030 --> 01:19:39,438
- Yeah.
- That's where you're going?
1153
01:19:39,566 --> 01:19:40,462
Spahn Movie Ranch?
1154
01:19:40,590 --> 01:19:41,583
Uh-huh.
1155
01:19:41,711 --> 01:19:42,864
Why you going there?
1156
01:19:43,630 --> 01:19:44,494
I live there.
1157
01:19:45,326 --> 01:19:47,726
- Alone?
- No.
1158
01:19:47,855 --> 01:19:49,103
Me and my friends.
1159
01:19:50,480 --> 01:19:52,687
So you and a bunch
of friends like you
1160
01:19:52,814 --> 01:19:54,576
all live
at Spahn Movie Ranch?
1161
01:19:55,982 --> 01:19:56,847
Yeah.
1162
01:19:59,086 --> 01:20:00,592
Well, hop in.
I'll take you there.
1163
01:20:01,487 --> 01:20:02,639
Great!
1164
01:20:11,727 --> 01:20:13,805
Go down here and get on
the Hollywood Freeway.
1165
01:20:13,934 --> 01:20:15,311
I know where it is.
1166
01:20:17,263 --> 01:20:20,399
Are you some old cowboy guy
that used to make movies there?
1167
01:20:20,526 --> 01:20:21,966
Whoa!
1168
01:20:22,094 --> 01:20:23,535
What?
1169
01:20:23,662 --> 01:20:24,974
I'm just surprised
how accurate
1170
01:20:25,103 --> 01:20:26,766
that description
of me really is.
1171
01:20:26,894 --> 01:20:30,095
Some old cowboy guy that used
to shoot movies at Spahn Ranch.
1172
01:20:30,223 --> 01:20:33,551
So you used to make Westerns
at the ranch
1173
01:20:33,679 --> 01:20:35,952
back in the old-timey days?
1174
01:20:37,647 --> 01:20:40,111
Well, if by
"the old-timey days,"
1175
01:20:40,238 --> 01:20:43,406
you mean television
eight years ago, yeah.
1176
01:20:43,535 --> 01:20:44,815
Are you an actor?
1177
01:20:44,944 --> 01:20:46,480
No, I'm a stuntman.
1178
01:20:47,695 --> 01:20:49,295
You're a stuntman.
1179
01:20:50,415 --> 01:20:52,463
That's way better.
1180
01:20:52,591 --> 01:20:53,840
Why is that way better?
1181
01:20:54,991 --> 01:20:57,136
- Actors are phony.
- Oh.
1182
01:20:57,262 --> 01:20:59,247
They just say lines
that other people write
1183
01:20:59,375 --> 01:21:02,895
and pretend to murder people
on their stupid TV shows.
1184
01:21:03,022 --> 01:21:05,966
Meanwhile, real people are being
murdered every day in Vietnam.
1185
01:21:27,726 --> 01:21:29,519
Want me to suck your cock
while driving?
1186
01:21:38,063 --> 01:21:39,024
How old are you?
1187
01:21:40,271 --> 01:21:41,198
What?
1188
01:21:41,326 --> 01:21:42,926
How old are you?
1189
01:21:45,167 --> 01:21:46,062
Wow, man.
1190
01:21:47,503 --> 01:21:49,230
That's the first time
anybody asked that
1191
01:21:49,358 --> 01:21:50,574
in a long time.
1192
01:21:50,702 --> 01:21:52,111
What's the answer?
1193
01:21:54,574 --> 01:21:57,839
Okay. We gonna play
kiddie games?
1194
01:21:59,086 --> 01:22:01,551
Eighteen. Feel better?
1195
01:22:01,679 --> 01:22:03,406
You got some ID,
you know,
1196
01:22:03,534 --> 01:22:05,613
like a driver's license
or something?
1197
01:22:05,743 --> 01:22:08,271
- Are you joking?
- No, I'm not.
1198
01:22:08,397 --> 01:22:11,726
I need to see something official
that verifies that you're 18,
1199
01:22:11,856 --> 01:22:14,511
which you don't have
because you're not.
1200
01:22:17,646 --> 01:22:20,047
Talk about a bring-down bummer,
dude.
1201
01:22:20,174 --> 01:22:21,200
That's you.
1202
01:22:21,327 --> 01:22:22,480
Yeah.
1203
01:22:26,863 --> 01:22:30,607
Obviously,
I'm not too young to fuck you.
1204
01:22:30,734 --> 01:22:32,814
But obviously,
you are too old to fuck me.
1205
01:22:34,287 --> 01:22:37,519
What I'm too old to do
is go to jail for poontang.
1206
01:22:39,407 --> 01:22:41,327
Prison's been trying to get me
all my life.
1207
01:22:41,454 --> 01:22:43,726
It ain't got me yet.
The day it does,
1208
01:22:43,855 --> 01:22:46,159
it won't be because of you.
1209
01:22:46,287 --> 01:22:47,376
No offense.
1210
01:22:50,222 --> 01:22:51,982
You all right?
1211
01:22:52,110 --> 01:22:54,382
She's just
fine, ain't you, shorty?
1212
01:22:54,511 --> 01:22:56,143
I'm fine, Scott.
1213
01:22:56,272 --> 01:22:57,678
They haven't hurt you?
1214
01:22:57,806 --> 01:22:59,534
Camera's ready, Mr. Dalton.
1215
01:23:01,166 --> 01:23:02,383
I'll be right out.
1216
01:23:03,726 --> 01:23:05,838
The war.
1217
01:23:05,967 --> 01:23:08,687
I rode with
the British cavalry in Indi...
1218
01:23:58,798 --> 01:24:01,327
Stand by, guys.
We're going in five.
1219
01:24:15,598 --> 01:24:17,998
Lancer's boys are here!
1220
01:24:18,126 --> 01:24:20,079
The old man here?
1221
01:24:20,206 --> 01:24:21,711
Nada.
1222
01:24:21,837 --> 01:24:23,246
But the son is.
1223
01:24:25,262 --> 01:24:27,149
Ah. Heh, heh.
1224
01:24:27,278 --> 01:24:28,687
The one from Boston.
1225
01:24:29,838 --> 01:24:30,734
I don't know.
1226
01:24:31,726 --> 01:24:33,038
You from Boston?
1227
01:24:33,166 --> 01:24:34,158
Yes.
1228
01:24:34,287 --> 01:24:35,695
It's the Boston one!
1229
01:24:37,424 --> 01:24:39,151
Keep the others outside.
1230
01:24:40,335 --> 01:24:41,615
Let the brother come in.
1231
01:24:43,184 --> 01:24:44,847
You heard him, Boston.
1232
01:24:53,455 --> 01:24:55,183
Come on in, Boston.
1233
01:24:56,430 --> 01:24:57,806
See, honey?
1234
01:24:57,935 --> 01:25:00,047
I told you they'd come
to parlay.
1235
01:25:01,614 --> 01:25:02,798
You all right,
honey?
1236
01:25:02,926 --> 01:25:05,806
Oh, she's just fine.
1237
01:25:05,935 --> 01:25:07,535
Ain't you, shorty?
1238
01:25:08,686 --> 01:25:10,542
I'm fine, Scott.
1239
01:25:10,671 --> 01:25:12,367
They haven't hurt you?
1240
01:25:12,494 --> 01:25:14,478
Not yet, I ain't.
1241
01:25:14,606 --> 01:25:16,335
But that can all change...
1242
01:25:17,455 --> 01:25:18,286
like that.
1243
01:25:21,965 --> 01:25:23,374
Say...
1244
01:25:23,502 --> 01:25:25,102
where'd you get that limp?
1245
01:25:26,511 --> 01:25:27,759
- From the war.
- Mm.
1246
01:25:29,006 --> 01:25:30,542
Which side?
1247
01:25:30,671 --> 01:25:33,742
I rode with the British cavalry
in India.
1248
01:25:33,871 --> 01:25:35,374
Mm.
1249
01:25:35,502 --> 01:25:37,902
What'd they call that outfit?
1250
01:25:38,029 --> 01:25:39,374
Bengal Lancers.
1251
01:25:43,149 --> 01:25:45,101
Now, now, now,
that is funny.
1252
01:25:45,230 --> 01:25:47,566
- That is funny.
- That's not so funny.
1253
01:25:47,694 --> 01:25:48,878
Don't you get it?
1254
01:25:49,006 --> 01:25:50,799
"Bengal Lancer"?
1255
01:25:50,925 --> 01:25:52,208
Hm?
1256
01:25:52,334 --> 01:25:53,614
Oh, yeah.
1257
01:25:53,742 --> 01:25:55,277
I get it now.
1258
01:25:55,407 --> 01:25:58,350
- That is kind of funny.
- It is.
1259
01:25:58,478 --> 01:26:01,710
You do know kidnapping
is a hanging offense.
1260
01:26:01,838 --> 01:26:04,206
So is blowing the heads
off little girls.
1261
01:26:05,678 --> 01:26:08,558
But they can only hang me
once, right?
1262
01:26:09,677 --> 01:26:10,575
So...
1263
01:26:12,142 --> 01:26:13,647
you come down here for a...
1264
01:26:13,774 --> 01:26:15,919
For a Boston social?
1265
01:26:16,046 --> 01:26:18,574
- Or we gonna talk price?
- How much?
1266
01:26:18,702 --> 01:26:22,509
I'd say $50,000 would buy me
1267
01:26:22,638 --> 01:26:25,967
a whole lot of chicken mole
in Mexico.
1268
01:26:26,093 --> 01:26:27,439
That's a lot of money.
1269
01:26:27,565 --> 01:26:29,807
Well, she's a lot
of little girl.
1270
01:26:29,933 --> 01:26:31,629
Or don't you agree?
1271
01:26:31,757 --> 01:26:33,006
I agree.
1272
01:26:34,894 --> 01:26:36,494
So, what's next?
1273
01:26:36,623 --> 01:26:38,894
Well, I'll send one of my boys
out to your ranch
1274
01:26:39,022 --> 01:26:41,199
to fill you in
on all the details, but, uh...
1275
01:26:42,926 --> 01:26:46,671
the one detail I'm gonna fill
you in on right now is this:
1276
01:26:47,982 --> 01:26:50,797
I don't want
no beaner bronco buster
1277
01:26:50,926 --> 01:26:52,462
handing me that $50,000.
1278
01:26:52,591 --> 01:26:55,599
I want the old man himself.
1279
01:26:55,727 --> 01:27:01,038
Murdoch Lancer
puts $50,000 in my lap...
1280
01:27:01,165 --> 01:27:04,206
or I heave this little pitcher
down a well!
1281
01:27:04,333 --> 01:27:06,734
You got that, Boston?
1282
01:27:06,863 --> 01:27:08,526
Huh?
1283
01:27:08,654 --> 01:27:09,997
Yeah.
1284
01:27:10,127 --> 01:27:12,303
All right, messenger boy.
1285
01:27:13,774 --> 01:27:15,246
Deliver my message.
1286
01:27:21,742 --> 01:27:25,038
Give me evil, sexy Hamlet.
1287
01:27:25,166 --> 01:27:26,894
Settle into it.
1288
01:27:27,021 --> 01:27:28,942
Enjoy it.
1289
01:27:29,071 --> 01:27:30,126
And cut!
1290
01:27:32,686 --> 01:27:33,806
Oh, boy.
1291
01:27:33,935 --> 01:27:35,439
I didn't hurt you there,
Marabella,
1292
01:27:35,566 --> 01:27:37,806
- with that throw, did I?
- No, no, no. I'm good.
1293
01:27:37,934 --> 01:27:39,374
I got pads on.
1294
01:27:39,502 --> 01:27:41,423
And I throw myself on the floor
1295
01:27:41,551 --> 01:27:44,399
just for fun,
even when I'm not getting paid.
1296
01:27:44,526 --> 01:27:45,743
The gate's clean.
1297
01:27:45,869 --> 01:27:48,175
Rick, Rick, Rick.
1298
01:27:48,302 --> 01:27:49,807
Put her there.
1299
01:27:49,935 --> 01:27:50,989
- That was it.
- Really?
1300
01:27:51,118 --> 01:27:52,494
That was absolutely fantastic.
1301
01:27:52,623 --> 01:27:53,839
- Oh, thank you.
- I loved it.
1302
01:27:53,967 --> 01:27:55,759
Your idea about
throwing the little girl
1303
01:27:55,886 --> 01:27:57,614
on the ground
just worked like a charm.
1304
01:27:57,743 --> 01:27:59,629
I figured you said Shakespeare,
so... Yeah.
1305
01:27:59,758 --> 01:28:00,814
That's right. That was...
1306
01:28:00,942 --> 01:28:02,928
That's what I mean
by "scare me."
1307
01:28:03,054 --> 01:28:05,326
- Yeah. Yeah. Yeah.
- Evil Hamlet scares people.
1308
01:28:05,455 --> 01:28:07,758
- All right.
- Oh, and by the way...
1309
01:28:07,886 --> 01:28:09,870
- "Beaner bronco buster"?
- Yeah.
1310
01:28:09,998 --> 01:28:11,470
Where the hell
did that come from?
1311
01:28:11,599 --> 01:28:13,647
- I don't know. Improv.
- That was wonderful.
1312
01:28:13,774 --> 01:28:17,039
It was just... That was
a triple alliterative improv.
1313
01:28:17,165 --> 01:28:18,607
You don't hear those
too often.
1314
01:28:18,734 --> 01:28:20,494
- Okay? We're good.
- All right. We don't...?
1315
01:28:20,623 --> 01:28:22,127
- Don't need to go again?
- We're done.
1316
01:28:22,254 --> 01:28:23,534
- That was fantastic.
- All right.
1317
01:28:23,661 --> 01:28:25,454
Okay, moving on.
We're in the bordello.
1318
01:28:25,582 --> 01:28:26,927
Next setup!
1319
01:28:30,574 --> 01:28:34,159
That was the best acting
I've ever seen in my whole life.
1320
01:28:35,567 --> 01:28:36,398
Thank you.
1321
01:28:36,526 --> 01:28:37,646
Heh.
1322
01:28:54,127 --> 01:28:55,535
Rick fucking Dalton.
1323
01:29:08,431 --> 01:29:09,487
That's a car.
1324
01:29:10,735 --> 01:29:12,143
That's a strange car.
1325
01:29:13,453 --> 01:29:15,695
Snake, go see
who's outside.
1326
01:29:27,663 --> 01:29:29,007
So who is it?
1327
01:29:29,135 --> 01:29:30,895
I ain't for sure yet.
1328
01:29:31,023 --> 01:29:33,134
It's a bitchen yellow
Coupe de Ville.
1329
01:29:33,262 --> 01:29:35,279
Keep an eye on him.
1330
01:30:22,126 --> 01:30:23,599
Come on.
1331
01:30:39,534 --> 01:30:41,198
Where the hell
is everybody?
1332
01:30:50,127 --> 01:30:51,502
Hey, where's Gypsy?
1333
01:30:51,630 --> 01:30:53,263
She's down
by the chop shop.
1334
01:30:59,822 --> 01:31:01,837
- Hey!
- Hello!
1335
01:31:01,966 --> 01:31:04,878
Gypsy! I want you
to come meet my new friend.
1336
01:31:05,005 --> 01:31:07,213
Some old-looking
dude in a Hawaiian shirt
1337
01:31:07,342 --> 01:31:08,943
who just gave Pussycat
a ride home.
1338
01:31:09,070 --> 01:31:10,606
He just gave her a lift?
1339
01:31:10,734 --> 01:31:12,654
Nope. She's bringing him
1340
01:31:12,782 --> 01:31:14,574
down the ranch
to meet everybody.
1341
01:31:14,703 --> 01:31:17,166
Stay by the door.
Tell me if he starts coming this way.
1342
01:31:19,246 --> 01:31:21,455
- Welcome to our community.
- Thanks for having me.
1343
01:31:21,582 --> 01:31:23,917
Thank you for giving
our precious Pussy a ride home.
1344
01:31:24,045 --> 01:31:25,198
Think nothing of it.
1345
01:31:25,325 --> 01:31:26,638
We love Pussy.
1346
01:31:26,767 --> 01:31:28,207
Yes, we do.
1347
01:31:28,335 --> 01:31:30,382
Hey, where is everybody?
Where's the children?
1348
01:31:30,510 --> 01:31:32,941
Everybody left
for Santa Barbara.
1349
01:31:33,071 --> 01:31:34,478
Really?
1350
01:31:34,607 --> 01:31:36,526
Charlie's gone?
Everybody left?
1351
01:31:36,653 --> 01:31:39,533
Well, not "everybody" everybody,
but mostly everybody.
1352
01:31:42,382 --> 01:31:43,247
Drag.
1353
01:31:44,590 --> 01:31:47,087
I really wanted Cliff
to meet Charlie.
1354
01:31:47,214 --> 01:31:49,390
I think Charlie's
really gonna dig you.
1355
01:31:49,519 --> 01:31:51,726
- Angel, hold up.
- Well, maybe next time.
1356
01:31:51,854 --> 01:31:54,190
Yeah, you got to come back.
1357
01:31:54,319 --> 01:31:56,207
- Yeah?
- Yeah, sure.
1358
01:31:57,966 --> 01:32:00,845
So how's it all
comparing to your glory days?
1359
01:32:00,973 --> 01:32:02,479
Well, things have changed.
1360
01:32:05,742 --> 01:32:07,566
Not a bad mount, Connie.
1361
01:32:07,694 --> 01:32:09,933
I used to ride horses
every day back in Tennessee.
1362
01:32:10,062 --> 01:32:12,014
- Is that right?
- Every day?
1363
01:32:12,142 --> 01:32:13,967
Well, every week.
1364
01:32:14,094 --> 01:32:15,598
All right.
1365
01:32:15,726 --> 01:32:17,357
Ain't she just darling?
1366
01:32:20,847 --> 01:32:23,886
So, uh, my name is Lulu.
1367
01:32:24,014 --> 01:32:25,710
This is Tex.
1368
01:32:25,839 --> 01:32:28,014
We're gonna be leading you
on a great trail ride
1369
01:32:28,142 --> 01:32:30,414
through the beautiful
Santa Susana canyons.
1370
01:32:30,543 --> 01:32:33,615
Now, Curt, I hear you're already
an experienced rider.
1371
01:32:33,742 --> 01:32:35,917
- Yes.
- Yeah, so are you, Connie?
1372
01:32:36,046 --> 01:32:37,967
- Yes, I am.
- Hey, Tex? Come here.
1373
01:32:38,093 --> 01:32:40,494
So, uh, if you're both
experienced riders,
1374
01:32:40,622 --> 01:32:43,631
I guess we'll just make
this ride about having fun.
1375
01:32:43,758 --> 01:32:44,973
You ready to have some fun?
1376
01:32:45,101 --> 01:32:47,725
So Pussycat brought back
some guy with her.
1377
01:32:47,854 --> 01:32:49,741
Gypsy wants you
to go give him a look-see.
1378
01:32:49,869 --> 01:32:51,374
Yeah. Sure thing.
1379
01:33:09,454 --> 01:33:12,302
Oh, and here's someone
you absolutely have to meet.
1380
01:33:12,430 --> 01:33:14,638
One of our most favorite sons.
1381
01:33:14,766 --> 01:33:17,294
Tex, come on over here
and say hi to Cliff.
1382
01:33:17,422 --> 01:33:19,438
- Howdy, Cliff.
- Tex.
1383
01:33:19,566 --> 01:33:22,927
- What part of Texas you from?
- Oh, a place you never heard of.
1384
01:33:23,053 --> 01:33:23,886
Copeville.
1385
01:33:24,014 --> 01:33:26,127
Ah. Ever been to Houston?
1386
01:33:26,254 --> 01:33:27,662
Course I have.
1387
01:33:27,790 --> 01:33:30,158
Yeah, I spent two weeks once
on a Houston chain gang.
1388
01:33:30,286 --> 01:33:31,854
In August, no less.
1389
01:33:31,982 --> 01:33:34,286
That doesn't sound like
a whole lot of fun.
1390
01:33:34,414 --> 01:33:37,198
It's the last cop's jaw I ever
broke, I can tell you that.
1391
01:33:41,453 --> 01:33:42,317
Man...
1392
01:33:43,567 --> 01:33:45,935
Charlie's gonna dig you.
1393
01:33:46,062 --> 01:33:48,239
The Hawaiian guy
seems to be okay.
1394
01:33:48,366 --> 01:33:50,670
Everybody's talking
all friendly.
1395
01:33:50,798 --> 01:33:53,228
- Enjoy your day!
- Thank you.
1396
01:33:53,357 --> 01:33:56,398
Tex checked him out,
and now he's riding away.
1397
01:33:56,527 --> 01:33:58,733
If he comes this
way, let me know.
1398
01:34:01,294 --> 01:34:03,758
Hey, does George Spahn
still own this ranch?
1399
01:34:03,886 --> 01:34:06,318
Yeah, George
still owns it.
1400
01:34:06,445 --> 01:34:08,751
- Does he still live here?
- Yeah.
1401
01:34:08,877 --> 01:34:11,629
Does he still live
right there?
1402
01:34:11,757 --> 01:34:12,685
Yeah.
1403
01:34:12,814 --> 01:34:14,030
Is he here now?
1404
01:34:14,159 --> 01:34:15,695
I guess so.
1405
01:34:17,614 --> 01:34:20,109
So George gave you all
permission to be here?
1406
01:34:21,293 --> 01:34:22,414
Course he did.
1407
01:34:22,542 --> 01:34:24,047
And y'all take care of him?
1408
01:34:25,197 --> 01:34:27,214
Oh, we take care
of George.
1409
01:34:27,341 --> 01:34:28,397
We love George.
1410
01:34:30,702 --> 01:34:32,046
Well,
is there anything wrong
1411
01:34:32,174 --> 01:34:34,253
with me saying hello
to an old friend?
1412
01:34:34,381 --> 01:34:36,078
You can't see him
right now.
1413
01:34:36,205 --> 01:34:38,349
Why can't I see him
right now?
1414
01:34:39,886 --> 01:34:41,485
Because
he's napping.
1415
01:34:43,213 --> 01:34:45,134
This is his nap time.
1416
01:34:54,254 --> 01:34:56,718
Well, I think I'll just
go see for myself.
1417
01:34:58,030 --> 01:34:59,757
You never know.
1418
01:34:59,885 --> 01:35:01,485
He might have just woke up.
1419
01:35:10,670 --> 01:35:12,718
The old Hawaiian
guy's coming this way.
1420
01:35:13,902 --> 01:35:15,438
Okay, y'all, beat it.
1421
01:35:15,566 --> 01:35:16,847
I'll handle this guy.
1422
01:35:20,782 --> 01:35:21,742
Fine.
1423
01:36:05,518 --> 01:36:06,959
You the mama bear?
1424
01:36:08,686 --> 01:36:10,670
- Can I help you?
- I hope so.
1425
01:36:10,798 --> 01:36:13,644
I'm an old friend of George's.
Thought I'd stop and say hello.
1426
01:36:13,774 --> 01:36:15,086
That's very nice of you,
1427
01:36:15,212 --> 01:36:16,973
but you picked
the wrong time.
1428
01:36:17,102 --> 01:36:18,989
George is taking a nap
right now.
1429
01:36:19,118 --> 01:36:20,910
Oh, that is unfortunate.
1430
01:36:21,038 --> 01:36:22,255
Yes, it is.
1431
01:36:23,566 --> 01:36:25,870
- What's your name?
- Cliff Booth.
1432
01:36:25,998 --> 01:36:27,309
How do you know George?
1433
01:36:27,438 --> 01:36:29,709
I used to shoot Westerns
here at the ranch.
1434
01:36:29,838 --> 01:36:32,014
When was the last time
you saw George?
1435
01:36:32,141 --> 01:36:35,214
Oh, I'd say about...
1436
01:36:36,078 --> 01:36:37,359
eight years ago.
1437
01:36:38,862 --> 01:36:40,334
Oh. I'm sorry.
1438
01:36:40,463 --> 01:36:42,510
I didn't realize the two of you
were so close.
1439
01:36:42,638 --> 01:36:44,270
When he wakes up,
1440
01:36:44,399 --> 01:36:46,415
I'll let him know you came by.
1441
01:36:46,542 --> 01:36:48,942
I'd really like to say
a quick hello now
1442
01:36:49,069 --> 01:36:50,253
while I'm here.
1443
01:36:50,380 --> 01:36:51,822
Came a long ways.
1444
01:36:51,949 --> 01:36:54,574
Don't know when I'll get back
this way again.
1445
01:36:54,701 --> 01:36:57,997
Oh, I understand, but I'm
afraid that's impossible.
1446
01:36:58,125 --> 01:36:59,693
Impossible?
1447
01:36:59,821 --> 01:37:01,485
Why is that impossible?
1448
01:37:01,615 --> 01:37:03,758
Me and George like
to watch TV on Sunday night...
1449
01:37:03,887 --> 01:37:05,934
F.B.I. and Bonanza.
...but George finds it hard
1450
01:37:06,063 --> 01:37:07,438
to keep awake,
so I make him nap
1451
01:37:07,565 --> 01:37:09,614
so I don't get gypped out
of my TV time.
1452
01:37:09,741 --> 01:37:10,926
Ah.
1453
01:37:12,206 --> 01:37:16,078
Well, look, Red,
I'm coming in there.
1454
01:37:16,205 --> 01:37:20,045
With my own two eyes, I'm gonna
get a good look at George.
1455
01:37:20,782 --> 01:37:21,935
And this...
1456
01:37:23,853 --> 01:37:25,423
ain't stopping me.
1457
01:37:28,750 --> 01:37:29,614
Okay.
1458
01:37:30,767 --> 01:37:32,239
Suit yourself.
1459
01:38:54,765 --> 01:38:56,366
He back there?
1460
01:38:57,646 --> 01:38:59,533
Door at the end
of the hallway.
1461
01:39:00,782 --> 01:39:02,253
You might have to
shake him awake.
1462
01:39:02,382 --> 01:39:04,046
I fucked his brains out
this morning.
1463
01:39:09,102 --> 01:39:11,022
He may be tired.
1464
01:39:22,126 --> 01:39:23,726
Oh, Mr. Eight Years Ago?
1465
01:39:25,486 --> 01:39:26,893
George is blind,
1466
01:39:27,020 --> 01:39:29,453
so you'll probably
have to tell him who you are.
1467
01:39:53,900 --> 01:39:55,278
George, you awake?
1468
01:40:12,942 --> 01:40:13,839
George?
1469
01:40:16,141 --> 01:40:17,037
George?
1470
01:40:20,941 --> 01:40:21,806
George?
1471
01:40:24,557 --> 01:40:26,957
- George!
- Jesus.
1472
01:40:27,085 --> 01:40:29,486
- Hi, George.
- Wait a minute.
1473
01:40:29,614 --> 01:40:31,567
- What's going on?
- Everything's all right.
1474
01:40:31,694 --> 01:40:34,638
- I'm sorry to disturb you.
- Uh... Who are you?
1475
01:40:34,765 --> 01:40:36,558
It's Cliff Booth.
1476
01:40:36,686 --> 01:40:39,629
Just stopped in to say hello
and see how you're doing.
1477
01:40:39,757 --> 01:40:41,165
John Wilkes Booth?
1478
01:40:41,293 --> 01:40:42,575
No, Cliff Booth.
1479
01:40:44,814 --> 01:40:45,997
Who's that?
1480
01:40:46,125 --> 01:40:48,557
I used to shoot
Bounty Law here, George.
1481
01:40:48,685 --> 01:40:50,573
I was Rick Dalton's
stunt double.
1482
01:40:50,701 --> 01:40:53,358
- Who?
- Rick Dalton.
1483
01:40:53,485 --> 01:40:54,957
The Dalton Brothers?
1484
01:40:55,085 --> 01:40:56,622
No, Rick Dalton.
1485
01:40:58,094 --> 01:40:59,213
Who's that?
1486
01:40:59,341 --> 01:41:01,998
He was the star
of Bounty Law.
1487
01:41:02,125 --> 01:41:03,725
And who are you?
1488
01:41:03,853 --> 01:41:05,422
I was Rick's stunt double.
1489
01:41:06,573 --> 01:41:08,365
Rick who?
1490
01:41:08,494 --> 01:41:10,126
It don't matter, George.
1491
01:41:10,253 --> 01:41:13,166
We were colleagues
from the past, and I just wanted
1492
01:41:13,294 --> 01:41:15,053
to make sure
you're doing okay.
1493
01:41:15,182 --> 01:41:17,358
- I'm not doing okay.
- What's the matter?
1494
01:41:17,486 --> 01:41:19,086
Can't see shit.
1495
01:41:19,214 --> 01:41:20,878
Would you call that
"the matter"?
1496
01:41:21,005 --> 01:41:22,637
The man can't see shit,
okay?
1497
01:41:22,765 --> 01:41:25,101
I know. I'm sorry about that.
I was told.
1498
01:41:25,230 --> 01:41:27,694
Squeaky
sent me to bed.
1499
01:41:27,821 --> 01:41:29,965
Would that be
the little redhead out front?
1500
01:41:32,846 --> 01:41:35,182
What the fuck
is the matter with you?
1501
01:41:35,309 --> 01:41:36,685
First you wake me up,
1502
01:41:36,813 --> 01:41:39,085
and now you're pretending
that I didn't tell you
1503
01:41:39,214 --> 01:41:41,166
I was fucking blind!
1504
01:41:41,294 --> 01:41:44,205
How am I gonna know
what the hell color the head
1505
01:41:44,334 --> 01:41:46,925
of the girl is that's with me
all the time?
1506
01:41:47,053 --> 01:41:48,749
Oh, fair enough, George.
1507
01:41:52,140 --> 01:41:55,277
- No. Jesus Christ.
- Come on, George. All right.
1508
01:41:55,406 --> 01:41:57,806
Everyone
don't need a stuntman.
1509
01:42:05,133 --> 01:42:07,438
I don't know who you are...
1510
01:42:09,005 --> 01:42:10,959
but you touched me today.
1511
01:42:12,878 --> 01:42:15,277
You came to visit me.
1512
01:42:15,405 --> 01:42:17,356
Now I got to go back to sleep.
1513
01:42:19,822 --> 01:42:22,349
I got to watch
F.B.I. tonight.
1514
01:42:22,478 --> 01:42:23,918
I watch it with Squeaky.
1515
01:42:25,325 --> 01:42:28,654
She gets all pissed off
if I fall asleep.
1516
01:42:28,781 --> 01:42:31,470
What happens when she
gets pissed off, George?
1517
01:42:32,782 --> 01:42:33,773
Nothing.
1518
01:42:35,373 --> 01:42:37,613
I just don't like
to disappoint her.
1519
01:42:42,285 --> 01:42:45,837
So you gave all these hippies
permission to be here?
1520
01:42:51,181 --> 01:42:53,484
Just who the fuck are you?
1521
01:42:53,612 --> 01:42:55,404
I'm Cliff Booth.
1522
01:42:55,533 --> 01:42:56,686
I'm a stuntman.
1523
01:42:56,813 --> 01:42:58,892
We used to work together,
George.
1524
01:42:59,022 --> 01:43:01,613
And I just want
to make sure you're okay.
1525
01:43:01,742 --> 01:43:05,261
And that all these hippies
aren't taking advantage of you.
1526
01:43:05,389 --> 01:43:08,014
- Squeaky?
- Yeah.
1527
01:43:08,141 --> 01:43:10,318
She loves me.
1528
01:43:12,428 --> 01:43:14,445
So suck on that.
1529
01:43:22,572 --> 01:43:24,173
You take care, George.
1530
01:43:30,733 --> 01:43:32,302
Goddamn it.
1531
01:43:52,877 --> 01:43:54,287
You embarrassed me.
1532
01:43:55,246 --> 01:43:57,486
Yeah, sorry about that.
1533
01:43:59,854 --> 01:44:01,517
How'd your little talk
with George go?
1534
01:44:01,644 --> 01:44:02,604
Are we kidnapping him?
1535
01:44:02,732 --> 01:44:04,397
Not the word I'd use.
1536
01:44:04,525 --> 01:44:06,638
Now you've talked to him, you
believe everything's all right?
1537
01:44:06,765 --> 01:44:08,525
Not exactly.
1538
01:44:08,653 --> 01:44:10,476
This was a mistake.
You should leave.
1539
01:44:10,605 --> 01:44:12,270
Way ahead of you.
1540
01:44:16,238 --> 01:44:18,286
George isn't blind!
1541
01:44:18,413 --> 01:44:19,918
You're the blind one!
1542
01:45:02,925 --> 01:45:04,525
You do that?
1543
01:45:09,422 --> 01:45:11,374
You know, that's not my car.
1544
01:45:11,501 --> 01:45:13,486
That's my boss's car.
1545
01:45:13,614 --> 01:45:15,822
And if something were to happen
to my boss's car,
1546
01:45:15,949 --> 01:45:17,326
well, I'd get in trouble.
1547
01:45:34,894 --> 01:45:36,237
Fix it.
1548
01:45:36,365 --> 01:45:38,446
Fuck you.
1549
01:46:03,596 --> 01:46:05,710
- Leave him alone!
- He's a flower!
1550
01:46:05,838 --> 01:46:07,309
He's a flower, man.
1551
01:46:07,437 --> 01:46:09,676
He's just a flower.
He doesn't know better.
1552
01:46:09,805 --> 01:46:11,533
Ladies.
1553
01:46:17,326 --> 01:46:20,238
Come one step closer
and I will knock his teeth out.
1554
01:46:31,181 --> 01:46:32,749
Fix it.
1555
01:46:32,876 --> 01:46:35,052
Can I at least get a rag
to wipe my face first?
1556
01:46:35,180 --> 01:46:36,589
Nope.
1557
01:46:36,717 --> 01:46:38,317
Tire first.
1558
01:46:47,886 --> 01:46:49,836
- Sundance.
- Yeah.
1559
01:46:49,965 --> 01:46:53,325
Get on a horse, go get Tex
and get his ass down here.
1560
01:46:53,454 --> 01:46:54,318
Okay.
1561
01:47:03,245 --> 01:47:04,878
I love you.
1562
01:47:28,270 --> 01:47:30,605
Tex! Tex!
1563
01:47:30,734 --> 01:47:32,366
That Hawaiian guy's
back at the ranch
1564
01:47:32,494 --> 01:47:33,613
kicking Clem's face in.
1565
01:47:33,742 --> 01:47:35,437
Ah, son of a...
1566
01:47:35,565 --> 01:47:36,973
I'll take over for Tex.
1567
01:47:37,101 --> 01:47:38,702
Right this way.
1568
01:48:04,237 --> 01:48:05,998
Hyah! Hyah!
1569
01:48:26,894 --> 01:48:28,492
Clem, you all right?
1570
01:48:48,845 --> 01:48:50,413
How do?
1571
01:48:50,542 --> 01:48:53,678
What a day.
Shit, I almost lost my shit.
1572
01:49:39,821 --> 01:49:40,974
You, uh...
1573
01:49:41,101 --> 01:49:43,086
You want to come in
and watch my F.B.I.?
1574
01:49:43,213 --> 01:49:45,870
Why, I just figured we would.
I got a six-pack in the back.
1575
01:49:45,996 --> 01:49:47,213
Thought we'd order a pizza.
1576
01:49:47,340 --> 01:49:48,524
All right.
1577
01:49:48,653 --> 01:49:49,869
All right.
1578
01:50:10,156 --> 01:50:12,557
Eighteen miles to Pendleton,
Willard.
1579
01:50:12,685 --> 01:50:14,766
Any kind of luck,
we'll be unloaded
1580
01:50:14,894 --> 01:50:17,294
and back at El Toro
before my kids go to bed.
1581
01:50:21,933 --> 01:50:25,517
Hey, bought me
an acid-dipped cigarette today.
1582
01:50:25,645 --> 01:50:26,894
Oh, yeah?
1583
01:50:27,020 --> 01:50:28,973
You want to buy
a cigarette dipped in acid?
1584
01:50:29,100 --> 01:50:30,573
Yeah.
1585
01:50:30,701 --> 01:50:32,653
If I'm gonna trip,
I want to trip here, man.
1586
01:50:32,781 --> 01:50:34,765
Walk in the woods.
Not in my home.
1587
01:50:36,653 --> 01:50:37,773
Just gonna stash it here.
1588
01:50:37,901 --> 01:50:39,916
- Don't smoke it by mistake.
- Yeah.
1589
01:50:40,045 --> 01:50:42,764
You want to smoke some,
smoke some. Just save me some.
1590
01:50:42,892 --> 01:50:45,996
Nah, I don't need
to trip out on no acid.
1591
01:50:46,124 --> 01:50:47,886
My booze don't need no buddy.
1592
01:50:48,013 --> 01:50:49,164
Whoa! Oh!
1593
01:50:49,292 --> 01:50:51,054
Here I come. Here I come.
1594
01:50:53,004 --> 01:50:54,156
Mm.
1595
01:50:54,284 --> 01:50:56,236
What's the trouble, corporal?
1596
01:50:56,364 --> 01:50:57,837
There's a truck tailing us,
sir.
1597
01:51:00,972 --> 01:51:03,342
It might be a farmer
in a hurry to get someplace.
1598
01:51:05,132 --> 01:51:06,732
Oh, fine.
1599
01:51:06,862 --> 01:51:08,942
Well,
take it as fast as you can.
1600
01:51:09,068 --> 01:51:10,094
Yes, sir.
1601
01:51:13,260 --> 01:51:14,541
That PCH?
1602
01:51:14,668 --> 01:51:17,518
Yeah, yeah. Malibu.
1603
01:51:17,644 --> 01:51:19,853
Puerco Canyon or some shit.
I don't know.
1604
01:51:25,453 --> 01:51:28,012
Uh-oh. Here comes trouble.
1605
01:51:31,052 --> 01:51:32,333
Boom! Ha, ha!
1606
01:51:32,461 --> 01:51:34,318
Oh, man. Right in the face.
1607
01:51:45,741 --> 01:51:47,245
That was a smooth leap.
1608
01:51:47,373 --> 01:51:48,237
Thank you.
1609
01:51:51,437 --> 01:51:54,158
Dead number two.
1610
01:52:00,620 --> 01:52:02,284
I like that shot.
1611
01:52:02,413 --> 01:52:04,813
That guy's a fucking prick.
1612
01:52:10,861 --> 01:52:12,718
Um, that's Bobby Hogan.
Good guy.
1613
01:52:21,805 --> 01:52:24,013
All right, get ready
for my big F.B.I. moment.
1614
01:52:24,141 --> 01:52:26,285
- They're all dead, babe.
- Good.
1615
01:52:34,316 --> 01:52:35,916
"Michael Murtaugh."
1616
01:52:36,045 --> 01:52:37,805
- The F.B.I.
- Michael Murtaugh.
1617
01:52:37,933 --> 01:52:39,148
Buongiorno, Sergio.
1618
01:52:39,277 --> 01:52:40,973
Turn on Channel 7.
1619
01:52:41,101 --> 01:52:42,284
ABC.
1620
01:52:42,412 --> 01:52:43,982
F.B.I.
1621
01:52:44,109 --> 01:52:46,893
I'm watching your Nebraska Jim
as we speak.
1622
01:52:47,022 --> 01:52:50,445
...Philip
Abbott, William Reynolds.
1623
01:52:52,493 --> 01:52:55,405
With guest stars
James Farentino,
1624
01:52:55,532 --> 01:52:56,844
Rick Dalton...
1625
01:52:56,973 --> 01:52:58,860
Like the chewing gum?
1626
01:52:58,989 --> 01:53:00,653
- Norman Fell.
- Strong.
1627
01:53:00,781 --> 01:53:02,252
Tonight's episode:
1628
01:53:02,380 --> 01:53:04,524
"All the Streets Are Silent."
1629
01:53:04,653 --> 01:53:06,796
Except when Rick Dalton's
got a fucking shotgun,
1630
01:53:06,926 --> 01:53:08,717
- I'll tell you that.
- You're goddamn right.
1631
01:53:08,845 --> 01:53:09,805
...new Ford Cortina.
1632
01:53:30,093 --> 01:53:31,533
Well, that looks delicious.
1633
01:53:31,660 --> 01:53:33,324
- Thank you.
- Enjoy, sir.
1634
01:53:33,453 --> 01:53:36,078
Mm-mm-mm-mm... Mmm.
1635
01:53:38,764 --> 01:53:41,005
After that Musso
& Frank's lunch meeting,
1636
01:53:41,132 --> 01:53:43,276
Marvin did provide Rick
job opportunities
1637
01:53:43,405 --> 01:53:44,845
in the Italian film industry.
1638
01:53:44,972 --> 01:53:48,204
Rick Dalton,
Marvin Schwarz here. Hold on.
1639
01:53:48,332 --> 01:53:50,028
Hennessy X.O on the rocks.
1640
01:53:50,156 --> 01:53:51,564
Yes, Mr. Schwarz.
1641
01:53:51,693 --> 01:53:52,812
Two words.
1642
01:53:52,940 --> 01:53:55,277
Nebraska Jim, Sergio Corbucci.
1643
01:53:55,404 --> 01:53:57,229
N-Nebraska what?
1644
01:53:57,357 --> 01:53:58,318
Sergio who?
1645
01:53:58,445 --> 01:53:59,918
Sergio Corbucci.
1646
01:54:00,045 --> 01:54:01,452
A-and who's that?
1647
01:54:01,580 --> 01:54:02,924
The second-best director
1648
01:54:03,052 --> 01:54:05,068
of Spaghetti Westerns
in the whole wide world.
1649
01:54:05,197 --> 01:54:08,366
He's doing a new Western.
It's called Nebraska Jim.
1650
01:54:08,493 --> 01:54:10,829
And because of me,
he's considering you.
1651
01:54:10,956 --> 01:54:13,708
Well, Rick got Nebraska Jim.
1652
01:54:13,837 --> 01:54:16,109
And Rick made a rather
compelling Nebraska Jim,
1653
01:54:16,237 --> 01:54:18,508
existing quite nicely
within Sergio Corbucci's
1654
01:54:18,636 --> 01:54:20,876
rogues gallery of antiheroes.
1655
01:54:22,254 --> 01:54:23,757
In Rome,
Rick loved the paparazzi
1656
01:54:23,885 --> 01:54:25,356
and the fuss
they made over him
1657
01:54:25,484 --> 01:54:28,877
and his Nebraska Jim
costar Daphna Ben-Cobo.
1658
01:54:29,004 --> 01:54:32,366
All right there, paparazzos.
All right. Take it easy.
1659
01:54:32,492 --> 01:54:34,988
He loved the food
so much that during his stay,
1660
01:54:35,116 --> 01:54:36,876
Rick gained
almost 15 pounds.
1661
01:54:37,005 --> 01:54:39,756
But he didn't love the
Italians' way of making movies.
1662
01:54:39,885 --> 01:54:41,484
In fact,
he thought the post-synced,
1663
01:54:41,612 --> 01:54:43,404
"every actor
speaks their own language,"
1664
01:54:43,533 --> 01:54:45,101
Tower of Babel shooting style
1665
01:54:45,228 --> 01:54:47,757
of European movies
was ridiculous.
1666
01:54:47,886 --> 01:54:49,997
While in Rome,
Marvin plugged Rick
1667
01:54:50,125 --> 01:54:51,822
into three other
Italian productions.
1668
01:54:51,949 --> 01:54:53,419
His second Western was
1669
01:54:53,548 --> 01:54:55,565
Kill Me Quick, Ringo,
Said the Gringo,
1670
01:54:55,692 --> 01:54:57,100
also starring Joseph Cotten
1671
01:54:57,229 --> 01:54:59,213
and directed
by Calvin Jackson Padget,
1672
01:54:59,340 --> 01:55:01,451
pseudonym for Giorgio Ferroni.
1673
01:55:01,580 --> 01:55:03,916
His third was
an Italian/Spanish coproduction
1674
01:55:04,045 --> 01:55:05,677
that paired him
with Telly Savalas,
1675
01:55:05,805 --> 01:55:08,013
titled Red Blood, Red Skin,
1676
01:55:08,141 --> 01:55:09,932
directed by
Joaquín Romero Marchent
1677
01:55:10,061 --> 01:55:12,077
and based
on the Floyd Raye Wilson novel,
1678
01:55:12,205 --> 01:55:15,374
The Only Good Indian
Is a Dead Indian.
1679
01:55:15,501 --> 01:55:17,805
And his fourth,
a Spaghetti secret agent,
1680
01:55:17,933 --> 01:55:21,836
James Bond rip-off-type flickcalled Operazione Dyn-O-Mite!,
1681
01:55:21,963 --> 01:55:23,533
directed by Antonio Margheriti.
1682
01:56:04,076 --> 01:56:05,997
Ultimately
making Rick's six-month
1683
01:56:06,124 --> 01:56:07,852
Italian sojourn
fairly profitable,
1684
01:56:07,980 --> 01:56:09,804
although his swank
Roman apartment
1685
01:56:09,932 --> 01:56:11,788
ate up a big chunk
of his earnings.
1686
01:56:13,580 --> 01:56:16,524
So as Rick returns to Hollywood
via Pan Am,
1687
01:56:16,653 --> 01:56:18,444
he has four new movies
under his belt,
1688
01:56:18,573 --> 01:56:19,949
some money in his pocket,
1689
01:56:20,077 --> 01:56:22,829
and his brand-spanking-new
Italian wife,
1690
01:56:22,956 --> 01:56:24,845
starlet Francesca Cappucci.
1691
01:56:27,340 --> 01:56:28,717
Hurtling through the air
1692
01:56:28,844 --> 01:56:31,309
towards a new life
and uncertain future,
1693
01:56:31,437 --> 01:56:34,446
Rick was really not sure
about what lay ahead for him.
1694
01:56:36,781 --> 01:56:38,924
Way back in coach,
1695
01:56:39,053 --> 01:56:41,229
working on his
bottomless Bloody Mary,
1696
01:56:41,357 --> 01:56:44,717
Cliff Booth returned
to Los Angeles as well.
1697
01:56:44,846 --> 01:56:46,221
He kept Rick company
1698
01:56:46,349 --> 01:56:49,197
during his entire
six-month stay in Italy.
1699
01:56:49,325 --> 01:56:52,461
However,
as the two men return home,
1700
01:56:52,588 --> 01:56:54,124
they've come
to an understanding.
1701
01:56:54,254 --> 01:56:55,501
Well, here it goes now.
1702
01:56:57,005 --> 01:56:57,933
With the, uh...
1703
01:56:59,373 --> 01:57:00,845
With the new wife, I, uh...
1704
01:57:02,252 --> 01:57:05,132
I just I can't afford you
anymore, Cliff.
1705
01:57:05,261 --> 01:57:08,493
You know? I can barely afford
my own house anymore.
1706
01:57:08,621 --> 01:57:11,181
So I think the plan
is to sell the house
1707
01:57:11,307 --> 01:57:14,924
and buy-buy a condo in-in-in
Toluca Lake, bank the money.
1708
01:57:15,052 --> 01:57:17,580
You know, live off it.
That type of thing.
1709
01:57:17,708 --> 01:57:20,459
Hopefully,
I score come next pilot season.
1710
01:57:20,588 --> 01:57:21,677
That's a good plan.
1711
01:57:21,804 --> 01:57:23,756
Yeah. You know,
1712
01:57:23,885 --> 01:57:26,157
by then, I'll know
if I have a career or not,
1713
01:57:26,286 --> 01:57:30,124
if I'm a solid Los Angeles
citizen like Eddie O'Brien says,
1714
01:57:30,251 --> 01:57:34,316
or if I'm one step closer
to going back to Missouri.
1715
01:57:34,444 --> 01:57:37,581
So when this whole
European journey is over,
1716
01:57:37,709 --> 01:57:38,733
I think we've, uh...
1717
01:57:40,334 --> 01:57:42,637
We've reached
the end of the trail, Cliff.
1718
01:57:53,324 --> 01:57:55,245
So these last
four Italian flicks,
1719
01:57:55,373 --> 01:57:56,750
after nine years together,
1720
01:57:56,877 --> 01:57:59,853
would be Rick and Cliff's
final rodeo.
1721
01:57:59,982 --> 01:58:02,573
Cliff doesn't have a clue
what he's gonna do.
1722
01:58:02,700 --> 01:58:04,717
The only thing the two men
know of for sure:
1723
01:58:04,845 --> 01:58:06,477
Tonight,
Rick and Cliff will have
1724
01:58:06,605 --> 01:58:08,364
a good old-fashioned drunk.
1725
01:58:08,493 --> 01:58:11,405
Both men know, once the plane
touches down in El Segundo,
1726
01:58:11,532 --> 01:58:13,708
it'll be the end of an era
for both of them.
1727
01:58:13,837 --> 01:58:16,236
And when you come to the end
of the line with a buddy
1728
01:58:16,364 --> 01:58:18,957
who is more than a brother
and a little less than a wife,
1729
01:58:19,085 --> 01:58:20,429
getting blind drunk together
1730
01:58:20,557 --> 01:58:23,053
is really the only way
to say farewell.
1731
01:59:17,292 --> 01:59:19,724
Here it is, honey.
1732
01:59:19,852 --> 01:59:21,452
- You like it?
- I love it.
1733
01:59:32,524 --> 01:59:33,677
Where do you want it?
1734
01:59:38,061 --> 01:59:39,212
Hello?
1735
01:59:39,341 --> 01:59:40,686
Hey, it's Joanna and the baby.
1736
01:59:40,813 --> 01:59:42,445
Hi! Come on up.
1737
01:59:48,012 --> 01:59:49,516
Hi!
1738
01:59:49,645 --> 01:59:52,268
Oh, honey. How are you?
1739
01:59:52,395 --> 01:59:54,507
- Oh, my gosh, you're about to pop!
- I know!
1740
01:59:54,636 --> 01:59:56,172
- I know.
- Oh!
1741
01:59:56,300 --> 01:59:59,052
- And this is the nursery.
- Oh, my God, Sharon.
1742
01:59:59,181 --> 02:00:00,397
- It's perfect.
- Do you love it?
1743
02:00:00,525 --> 02:00:01,676
Little shoes!
1744
02:00:01,805 --> 02:00:02,957
I know.
1745
02:00:04,684 --> 02:00:06,253
I'm about to burst.
1746
02:00:06,381 --> 02:00:08,749
- I think you're gonna be a wonderful mother.
- Thank you.
1747
02:00:11,820 --> 02:00:12,653
Mm!
1748
02:00:24,685 --> 02:00:26,317
- Thanks, Gillian.
- Bye!
1749
02:00:26,445 --> 02:00:27,725
Bye, Brandy!
1750
02:00:32,012 --> 02:00:33,389
Sharon had two friends
1751
02:00:33,517 --> 02:00:35,148
move into
the Cielo Drive residence
1752
02:00:35,277 --> 02:00:37,644
while Roman was in London
preparing his next movie:
1753
02:00:37,772 --> 02:00:41,005
Voytek Frykowski, an old friend
of Roman's from Poland,
1754
02:00:41,132 --> 02:00:43,660
and his girlfriend,
social worker Abigail Folger,
1755
02:00:43,788 --> 02:00:46,573
heiress to the vast
Folger coffee empire.
1756
02:01:26,381 --> 02:01:28,525
That night,
Sharon, her two houseguests
1757
02:01:28,651 --> 02:01:29,932
and, naturally, Jay...
1758
02:01:30,059 --> 02:01:31,404
all went to the West Hollywood
1759
02:01:31,531 --> 02:01:33,195
Mexican restaurant landmark
El Coyote,
1760
02:01:33,325 --> 02:01:34,477
on Beverly, for dinner.
1761
02:01:39,084 --> 02:01:41,356
What's going on
at the dirty movie place?
1762
02:01:41,484 --> 02:01:43,117
Oh, they're having
a premiere.
1763
02:01:43,244 --> 02:01:44,812
Dirty movies have premieres?
1764
02:01:44,940 --> 02:01:47,116
Yeah. They're fun.
1765
02:01:47,244 --> 02:01:48,877
- This place is always so busy.
- I know.
1766
02:01:49,004 --> 02:01:50,253
It's crazy in here.
1767
02:01:55,597 --> 02:01:57,069
And right here for you.
1768
02:01:58,411 --> 02:02:00,268
- Gentlemen.
- Oh. Thanks.
1769
02:02:02,285 --> 02:02:04,524
While closer to
8:30, Rick and Cliff went
1770
02:02:04,653 --> 02:02:06,444
to the Valley
Mexican restaurant landmark
1771
02:02:06,572 --> 02:02:07,916
Casa Vega on Ventura.
1772
02:02:13,323 --> 02:02:14,508
Hello. Welcome.
1773
02:02:16,396 --> 02:02:17,485
You're welcome, sir.
1774
02:02:28,012 --> 02:02:30,413
Well, well, well,
if it ain't the cobra himself.
1775
02:02:30,539 --> 02:02:32,716
- Hey, Doug. What's happening?
- How you doing?
1776
02:02:32,845 --> 02:02:34,508
- It's good to see you.
- How's the wife?
1777
02:02:34,635 --> 02:02:37,164
I'm just kidding.
I'm just kidding.
1778
02:02:40,043 --> 02:02:42,093
Brandy stayed
behind at Rick's house,
1779
02:02:42,221 --> 02:02:44,684
guarding the beautiful
Italian woman asleep in her bed
1780
02:02:44,813 --> 02:02:47,405
and waiting for Cliff
and Rick to come home...
1781
02:02:48,748 --> 02:02:50,859
while jet-lagged
Francesca slept.
1782
02:02:54,380 --> 02:02:55,820
But you just get paid
for the day
1783
02:02:55,948 --> 02:02:57,453
- that you cut his hair?
- No, no, no.
1784
02:02:57,580 --> 02:02:59,244
I get paid $1000 a day.
1785
02:02:59,373 --> 02:03:01,293
I get paid $1000
the day I arrive.
1786
02:03:01,420 --> 02:03:03,341
- I get paid $1000...
- At El Coyote,
1787
02:03:03,468 --> 02:03:06,956
margaritas and good times
were had by all, except Sharon.
1788
02:03:07,084 --> 02:03:08,618
Sharon was experiencing
1789
02:03:08,620 --> 02:03:10,604
a touch of
pregnancy-induced melancholy.
1790
02:03:10,733 --> 02:03:12,396
Not only that,
it was later reported
1791
02:03:12,525 --> 02:03:14,411
that it was the hottest night
of the year,
1792
02:03:14,539 --> 02:03:16,301
and it made her feel
especially pregnant
1793
02:03:16,427 --> 02:03:17,932
in all the worst ways.
1794
02:03:18,061 --> 02:03:20,076
I don't want to party anymore.
I am tired.
1795
02:03:20,203 --> 02:03:21,931
Because he got it done.
1796
02:03:22,060 --> 02:03:24,492
No, it's not... It's not
because he just got it done.
1797
02:03:24,620 --> 02:03:25,804
He had just as much time
1798
02:03:25,932 --> 02:03:27,756
as all the rest
of the goddamn directors.
1799
02:03:27,884 --> 02:03:29,900
What he did with that time...
That's what counted.
1800
02:03:30,028 --> 02:03:32,621
At Casa Vega,
Rick and Cliff drank so much that,
1801
02:03:32,747 --> 02:03:34,892
when they left,
they left the Cadillac there
1802
02:03:35,020 --> 02:03:35,883
and took a cab home.
1803
02:03:36,013 --> 02:03:37,676
The greatest action director,
1804
02:03:37,804 --> 02:03:40,076
underrated guy of all time.
1805
02:03:40,205 --> 02:03:42,955
Around 10,
Sharon and her friends
1806
02:03:43,084 --> 02:03:45,613
left El Coyote
and arrived back at her house.
1807
02:03:53,484 --> 02:03:57,164
You've had,
like, 19 margaritas.
1808
02:03:59,116 --> 02:04:01,004
The four of them
hung out a little longer,
1809
02:04:01,133 --> 02:04:03,244
with Abigail even playing
the piano for them...
1810
02:04:03,372 --> 02:04:07,116
♪ Don't get me mad
Don't tell no lie ♪
1811
02:04:07,243 --> 02:04:13,835
♪ Don't make me sad
Don't pass me by ♪
1812
02:04:13,964 --> 02:04:16,843
♪ Baby, are you holding ♪
1813
02:04:16,972 --> 02:04:21,229
♪ Holding anything but me? ♪
1814
02:04:21,355 --> 02:04:24,205
♪ 'Cause I'm a real
Straight shooter ♪
1815
02:04:24,333 --> 02:04:26,509
♪ If you know what I mean ♪
1816
02:04:28,012 --> 02:04:31,468
♪ You can bring me love
You can hang around ♪
1817
02:04:31,596 --> 02:04:33,388
♪ You can bring me up ♪
1818
02:04:33,515 --> 02:04:38,091
♪ Don't you bring me down ♪
1819
02:04:38,220 --> 02:04:40,140
...until she
returned to her room,
1820
02:04:40,269 --> 02:04:41,837
smoked a joint
and read a book.
1821
02:04:41,965 --> 02:04:43,373
That was around 11.
1822
02:05:01,771 --> 02:05:03,531
At more or less the same time,
1823
02:05:03,660 --> 02:05:06,411
Voytek laid on the couch
watching American television
1824
02:05:06,540 --> 02:05:08,300
and thought about
how much better it was
1825
02:05:08,429 --> 02:05:10,893
than Polish television,
as he smoked a big joint.
1826
02:05:12,491 --> 02:05:13,932
Somewhere around 11:10,
1827
02:05:14,059 --> 02:05:16,204
Sharon changed
into her comfy house attire.
1828
02:05:16,332 --> 02:05:18,125
Feel better?
1829
02:05:18,251 --> 02:05:20,493
That is drastically better.
1830
02:05:22,091 --> 02:05:24,077
It was after 11:45 by the time
1831
02:05:24,204 --> 02:05:26,283
the yellow cab
dropped Rick and Cliff
1832
02:05:26,411 --> 02:05:27,979
in front of the house.
1833
02:05:28,107 --> 02:05:29,292
Thank you. Right here.
1834
02:05:29,420 --> 02:05:30,892
All right. Grazie, amigo.
1835
02:05:32,589 --> 02:05:34,861
- How much do I owe you?
- Three dollars.
1836
02:05:34,988 --> 02:05:36,939
Brandy was
glad to see them return.
1837
02:05:37,067 --> 02:05:38,540
- Thank you, brother.
- Thanks.
1838
02:05:39,692 --> 02:05:40,972
More margaritas.
1839
02:05:46,123 --> 02:05:47,596
Around midnight,
1840
02:05:47,724 --> 02:05:49,835
a completely drunk
Rick Dalton started making
1841
02:05:49,963 --> 02:05:52,077
a blender of frozen margaritas.
1842
02:05:54,380 --> 02:05:55,692
All right.
1843
02:05:57,451 --> 02:05:59,404
- We're walking.
- At the same time,
1844
02:05:59,531 --> 02:06:00,812
Cliff was attaching a leash
1845
02:06:00,940 --> 02:06:02,571
to an excited
Brandy's dog collar.
1846
02:06:02,700 --> 02:06:03,564
I know.
1847
02:06:08,972 --> 02:06:10,892
I remember you.
1848
02:06:11,020 --> 02:06:12,333
A cigarette dipped in acid.
1849
02:06:12,461 --> 02:06:14,572
- What's that do?
- You smoke it. It gets you high.
1850
02:06:14,700 --> 02:06:16,589
- How much?
- Fifty cents.
1851
02:06:18,571 --> 02:06:19,564
Fifty cents.
1852
02:06:19,692 --> 02:06:21,997
Hippie girl, 50 cents.
1853
02:06:25,292 --> 02:06:26,509
Tonight the night?
1854
02:06:28,012 --> 02:06:29,548
Why not?
1855
02:06:51,692 --> 02:06:53,964
And away we go.
1856
02:06:56,044 --> 02:07:00,140
Our Polish friend said it was
the hottest day of the year.
1857
02:07:00,268 --> 02:07:02,061
Despite the
fact that he said it,
1858
02:07:02,187 --> 02:07:04,301
actually, it might be true.
1859
02:08:21,740 --> 02:08:22,668
Goddamn.
1860
02:08:23,820 --> 02:08:25,676
Fucking private road.
1861
02:08:25,804 --> 02:08:28,204
Damn property taxes
up the butt.
1862
02:08:28,332 --> 02:08:29,485
Goddamn.
1863
02:08:36,620 --> 02:08:40,012
Bunch of goddamn
fucking hippies.
1864
02:08:40,141 --> 02:08:42,381
What the fuck?
1865
02:08:45,389 --> 02:08:46,444
Hey, you!
1866
02:08:47,947 --> 02:08:51,725
Yeah, asshole,
I'm talking to you!
1867
02:08:51,852 --> 02:08:53,580
What the hell
do you think you're doing
1868
02:08:53,707 --> 02:08:56,972
bringing that noisy hunk of shit
around here at midnight?
1869
02:08:57,099 --> 02:08:59,660
This is a private road,
all right?
1870
02:08:59,789 --> 02:09:02,220
Who are you?
And who are you here to see?
1871
02:09:02,348 --> 02:09:04,940
Nobody, sir. We just got lost
and a little turned around.
1872
02:09:05,067 --> 02:09:06,476
Ah, horseshit.
1873
02:09:08,749 --> 02:09:10,444
You fucking hippies
came up here
1874
02:09:10,572 --> 02:09:12,396
to smoke dope
on a dark road, huh?
1875
02:09:12,525 --> 02:09:15,116
Next time you want to try that,
fix your fucking muffler.
1876
02:09:15,244 --> 02:09:17,133
Look, we're really sorry
we disturbed you.
1877
02:09:17,260 --> 02:09:19,116
Look, chief,
you don't belong here.
1878
02:09:19,244 --> 02:09:21,163
Now, take this
mechanical asshole
1879
02:09:21,291 --> 02:09:24,492
and get it
off my fucking street!
1880
02:09:35,884 --> 02:09:37,291
Hey!
1881
02:09:37,418 --> 02:09:40,012
Dennis Hopper!
Move this fucking piece of shit!
1882
02:09:40,140 --> 02:09:42,411
All right. Just give me a moment
to turn it around.
1883
02:09:42,540 --> 02:09:44,204
Drive it backwards, numbnuts,
1884
02:09:44,332 --> 02:09:46,155
but fucking drive it,
and drive it now!
1885
02:09:46,284 --> 02:09:47,789
Okay. Okay. Stop yelling.
1886
02:09:47,916 --> 02:09:49,388
Hold your horses. We're leaving.
1887
02:09:53,131 --> 02:09:56,651
The hell are you looking at,
you little ginger-haired fucker?
1888
02:09:56,780 --> 02:10:00,492
Hey, you come around here again,
I'm gonna call the fucking cops!
1889
02:10:05,963 --> 02:10:07,371
Dirty fucking hippies.
1890
02:10:19,820 --> 02:10:21,452
There in his
fancy fucking house,
1891
02:10:21,580 --> 02:10:23,148
thinking he's handled it.
1892
02:10:23,276 --> 02:10:25,772
But he's seen us.
He's awake. He's alert.
1893
02:10:25,900 --> 02:10:29,004
They're all awake. They're
listening to fucking records.
1894
02:10:29,132 --> 02:10:30,476
Everybody's fucking awake!
1895
02:10:30,603 --> 02:10:31,692
Look!
1896
02:10:31,819 --> 02:10:34,187
- What did Charlie say?
- He said:
1897
02:10:34,315 --> 02:10:38,188
"Go to Terry's old house
and kill everybody in there."
1898
02:10:38,317 --> 02:10:41,835
And you heard him yourself.
He said, "Make it witchy."
1899
02:10:41,964 --> 02:10:44,843
Now, he either said that,
1900
02:10:44,971 --> 02:10:46,635
or I'm a liar.
1901
02:10:48,044 --> 02:10:51,020
Now, are any one of you
calling me a liar?
1902
02:10:52,044 --> 02:10:53,515
Hm?
1903
02:10:53,644 --> 02:10:55,403
How about you?
1904
02:10:55,531 --> 02:10:56,972
Are you calling me a liar?
1905
02:10:58,381 --> 02:11:00,332
No, of course not.
1906
02:11:00,460 --> 02:11:01,291
Good.
1907
02:11:01,420 --> 02:11:02,732
Hold it.
1908
02:11:02,859 --> 02:11:05,196
- Was that Rick Dalton?
- Who?
1909
02:11:05,324 --> 02:11:06,475
The guy from Bounty Law.
1910
02:11:06,602 --> 02:11:08,235
- Who, Jake Cahill?
- Yeah.
1911
02:11:08,364 --> 02:11:11,180
That guy in the robe
was Jake Cahill.
1912
02:11:11,308 --> 02:11:13,452
Wait a minute.
That was fucking Jake Cahill
1913
02:11:13,580 --> 02:11:14,957
that just yelled at me?
1914
02:11:15,084 --> 02:11:16,780
He was older,
but, yeah, I think so.
1915
02:11:16,908 --> 02:11:17,964
So who's this Rick guy?
1916
02:11:18,093 --> 02:11:19,821
Jesus Christ, Sadie,
get it together.
1917
02:11:19,948 --> 02:11:22,058
Rick Dalton played Jake Cahill
on a cowboy show
1918
02:11:22,187 --> 02:11:23,499
in the '50s called
Bounty Law.
1919
02:11:23,626 --> 02:11:24,875
Fuck you, Katie.
1920
02:11:25,004 --> 02:11:26,316
Sorry I don't know
the name
1921
02:11:26,443 --> 02:11:28,139
of every fascist on TV
in the '50s.
1922
02:11:28,267 --> 02:11:32,522
I can't believe that asshole
in the robe was Jake Cahill.
1923
02:11:32,651 --> 02:11:35,276
When I was a kid,
I had a Bounty Law lunch box.
1924
02:11:35,402 --> 02:11:37,580
That was my favorite
of all my lunch boxes.
1925
02:11:38,892 --> 02:11:41,485
Dig this!
1926
02:11:41,612 --> 02:11:43,404
When we've been having
our trip sessions,
1927
02:11:43,531 --> 02:11:45,964
I've been expanding
on this one idea in my head.
1928
02:11:46,092 --> 02:11:47,531
All right, dig it.
1929
02:11:47,660 --> 02:11:50,987
We all grew up watching TV,
you know what I mean?
1930
02:11:51,114 --> 02:11:52,586
And if you grew up watching TV,
1931
02:11:52,715 --> 02:11:54,508
that means you grew up
watching murder.
1932
02:11:54,635 --> 02:11:55,468
Mm-hm.
1933
02:11:55,596 --> 02:11:57,164
Every show on TV
1934
02:11:57,292 --> 02:11:59,915
that wasn't I Love Lucy
was about murder.
1935
02:12:00,043 --> 02:12:02,956
So my idea is...
1936
02:12:03,083 --> 02:12:05,355
we kill the people
who taught us to kill.
1937
02:12:07,339 --> 02:12:08,843
I mean,
where the fuck are we, man?
1938
02:12:08,973 --> 02:12:11,276
We are in fucking Hollywood,
man.
1939
02:12:11,405 --> 02:12:13,132
The people
an entire generation grew up
1940
02:12:13,259 --> 02:12:14,829
watching kill people
live here.
1941
02:12:14,956 --> 02:12:16,843
And they live
in pig-shit fucking luxury.
1942
02:12:16,972 --> 02:12:18,412
I say fuck them.
1943
02:12:18,539 --> 02:12:20,875
I say we cut their cocks off
and make them eat it.
1944
02:12:21,005 --> 02:12:23,085
That's a great idea, Sadie.
1945
02:12:25,420 --> 02:12:27,084
You two ready
to kill some piggies?
1946
02:12:36,171 --> 02:12:38,283
Wait a minute. Oh, shit.
1947
02:12:38,412 --> 02:12:40,683
Sorry, I forgot my knife
in the car.
1948
02:12:40,811 --> 02:12:42,539
Can I go...?
Can I go back and get it?
1949
02:12:43,628 --> 02:12:44,845
- Yeah, sure.
- Okay.
1950
02:12:44,972 --> 02:12:46,860
- Go on. Wait a minute.
- What?
1951
02:12:46,987 --> 02:12:49,004
I locked the car.
You'll need keys to get in.
1952
02:12:51,948 --> 02:12:53,036
Oh.
1953
02:12:53,163 --> 02:12:54,923
Right. Thank you.
1954
02:12:55,052 --> 02:12:57,579
- Okay. I'll be right back.
- Okay.
1955
02:12:57,707 --> 02:13:00,556
- Just hurry up.
- Yeah, just a little minute.
1956
02:13:10,444 --> 02:13:12,012
Oh, that fucking bitch!
1957
02:13:12,140 --> 02:13:13,196
Shh! Calm down.
1958
02:13:13,324 --> 02:13:14,925
There's a fucking house
right there.
1959
02:13:16,172 --> 02:13:17,132
What do we do now?
1960
02:13:17,260 --> 02:13:18,635
We do what we came to do.
1961
02:13:18,763 --> 02:13:21,419
And when we're done,
we split up and hitch home.
1962
02:13:21,547 --> 02:13:22,699
Any more questions?
1963
02:13:22,828 --> 02:13:24,013
Hm?
1964
02:13:25,868 --> 02:13:28,524
Okay, pig killers,
let's kill some piggies.
1965
02:13:28,652 --> 02:13:29,804
All right.
1966
02:13:41,995 --> 02:13:43,724
Oh, someone's hungry.
1967
02:13:52,139 --> 02:13:53,196
All right.
1968
02:13:55,051 --> 02:13:56,845
It's feeding time.
1969
02:13:59,724 --> 02:14:00,845
Brandy, couch.
1970
02:14:07,211 --> 02:14:08,524
And don't you mo...
1971
02:14:16,652 --> 02:14:18,507
Oh, man.
1972
02:14:21,131 --> 02:14:21,996
Uh...
1973
02:14:27,244 --> 02:14:29,197
The train
has left the station.
1974
02:14:35,852 --> 02:14:37,036
Bad idea.
1975
02:15:35,179 --> 02:15:36,620
Whoa.
1976
02:16:22,059 --> 02:16:25,066
You go around there,
see if there's a back entrance.
1977
02:16:25,195 --> 02:16:26,955
All right? Go.
1978
02:17:12,043 --> 02:17:13,291
Hey.
1979
02:17:16,203 --> 02:17:20,075
I am doing the best I can
under the circumstances.
1980
02:17:20,203 --> 02:17:22,283
Now, I do not want
to get into it tonight.
1981
02:17:31,340 --> 02:17:33,963
Uh... can I help you?
1982
02:17:40,075 --> 02:17:41,067
Shit.
1983
02:17:42,412 --> 02:17:44,171
How many other people
are here?
1984
02:17:44,299 --> 02:17:46,956
Oh, just the one sleeping
in the back there.
1985
02:17:48,491 --> 02:17:51,115
Go get him and bring him
into the living room.
1986
02:17:51,243 --> 02:17:52,331
What if he says no?
1987
02:17:52,460 --> 02:17:53,867
Don't take no for an answer.
1988
02:17:53,995 --> 02:17:56,428
You're the one with the knife.
Get him in here!
1989
02:17:58,636 --> 02:18:00,076
Hey.
1990
02:18:05,259 --> 02:18:06,987
You are real, right?
1991
02:18:07,116 --> 02:18:09,645
I'm as real as a doughnut,
motherfucker.
1992
02:18:19,115 --> 02:18:20,490
What the fuck?
1993
02:18:27,115 --> 02:18:28,362
Go to the living room.
1994
02:18:28,491 --> 02:18:30,091
What is going on, huh?
1995
02:18:34,955 --> 02:18:36,587
- Go!
- Okay. Si, si.
1996
02:18:38,859 --> 02:18:40,171
Who the fuck's that?
1997
02:18:40,299 --> 02:18:41,163
I don't know.
1998
02:18:42,506 --> 02:18:43,403
Francesca.
1999
02:18:49,931 --> 02:18:52,491
Oh. Uh...
2000
02:18:52,619 --> 02:18:54,283
What...?
2001
02:18:54,411 --> 02:18:56,042
Oh, I know you.
2002
02:18:56,171 --> 02:18:57,836
I know all three of you.
2003
02:18:59,083 --> 02:19:01,515
Yeah. Spahn Ranch.
2004
02:19:01,644 --> 02:19:04,204
Spahn Ranch. Yeah. Hoo!
2005
02:19:05,771 --> 02:19:09,451
I don't know your name,
but I remember that hair.
2006
02:19:09,580 --> 02:19:12,939
And you, I remember
your white little face.
2007
02:19:13,067 --> 02:19:14,891
And you were on a horsie.
2008
02:19:15,019 --> 02:19:16,683
Yeah.
2009
02:19:16,810 --> 02:19:19,754
Uh... You are...?
2010
02:19:19,883 --> 02:19:21,643
I'm the devil,
2011
02:19:21,770 --> 02:19:24,971
and I'm here to do
the devil's business.
2012
02:19:27,564 --> 02:19:31,052
Nah, it was dumber than that.
Something like... Rex.
2013
02:19:31,178 --> 02:19:33,100
- God, shoot him, Tex!
- Tex.
2014
02:19:36,460 --> 02:19:37,516
Fuck!
2015
02:19:52,011 --> 02:19:53,355
Son of a bitch!
2016
02:20:30,251 --> 02:20:31,116
Hey, you.
2017
02:20:34,058 --> 02:20:36,108
How dare you come into my house,
motherfucker!
2018
02:21:01,131 --> 02:21:02,730
Wow, man.
2019
02:21:53,740 --> 02:21:54,796
What the fuck?
2020
02:21:56,234 --> 02:21:57,707
Jesus Christ.
2021
02:23:11,338 --> 02:23:12,683
Holy shit.
2022
02:23:15,627 --> 02:23:18,314
Francesca! Francesca, honey!
2023
02:23:36,778 --> 02:23:38,666
10,000 block, Cielo Drive.
2024
02:23:38,795 --> 02:23:41,867
Around what time was it
when you confronted the intruder?
2025
02:23:41,994 --> 02:23:43,754
It was about midnight.
2026
02:23:43,883 --> 02:23:44,971
- Around midnight?
- Yeah.
2027
02:23:45,099 --> 02:23:46,602
How do you know
it was midnight?
2028
02:23:46,732 --> 02:23:49,835
Well, I was, uh...
I was in the kitchen.
2029
02:23:49,963 --> 02:23:53,036
You know, I was
making margaritas, and, uh...
2030
02:23:53,164 --> 02:23:54,794
I heard the sound
of a noisy muffler.
2031
02:23:54,922 --> 02:23:56,523
I looked up at the clock.
2032
02:23:56,651 --> 02:23:58,571
It said... The kitchen clock
said midnight.
2033
02:23:58,698 --> 02:24:00,170
Twelve o'clock exactly?
2034
02:24:00,299 --> 02:24:02,315
I mean,
it could have been 12:05.
2035
02:24:02,442 --> 02:24:04,682
- Something like that.
- And you didn't see them again
2036
02:24:04,812 --> 02:24:06,827
until the woman attacked you
in the pool.
2037
02:24:06,954 --> 02:24:08,811
No, no.
2038
02:24:08,939 --> 02:24:10,924
So,
what did these perpetrators do?
2039
02:24:11,052 --> 02:24:13,483
Perpetrators?
They were hippie assholes.
2040
02:24:13,611 --> 02:24:16,908
Two of them burst through
the front door there,
2041
02:24:17,035 --> 02:24:21,163
and the guy hippie
said he was the devil.
2042
02:24:21,292 --> 02:24:23,883
And he said, "I'm here to...
2043
02:24:24,011 --> 02:24:26,027
do some devil shit."
2044
02:24:26,154 --> 02:24:28,650
Or...
That's not verbatim, but...
2045
02:24:28,779 --> 02:24:31,436
- "Some devil shit"?
- Yeah, "devil shit."
2046
02:24:45,003 --> 02:24:46,956
And away we go.
2047
02:24:50,027 --> 02:24:52,042
Hey. Wait a minute.
Wait a minute.
2048
02:24:52,171 --> 02:24:53,739
What hospital you going to,
Cliff?
2049
02:24:53,867 --> 02:24:55,051
I'll meet you there, huh?
2050
02:24:55,178 --> 02:24:57,450
You don't want to meet me
in no hospital.
2051
02:24:57,578 --> 02:24:59,339
Why don't you go take care
of your lady.
2052
02:24:59,467 --> 02:25:02,219
Hey, she just took
five fucking sleeping pills.
2053
02:25:02,346 --> 02:25:04,043
She'll be asleep
till Columbus Day.
2054
02:25:04,170 --> 02:25:06,538
These guys will probably
have to come out here again
2055
02:25:06,667 --> 02:25:08,811
- just to wake her ass up.
- Hey, I'm not gonna die.
2056
02:25:08,939 --> 02:25:10,700
I may get a limp,
but I ain't gonna die.
2057
02:25:10,828 --> 02:25:12,683
- It's not my time yet, man.
- All right.
2058
02:25:12,810 --> 02:25:15,051
So no use waiting
in some waiting room.
2059
02:25:15,179 --> 02:25:18,122
Why don't you go lie naked
with that fine creature.
2060
02:25:18,250 --> 02:25:19,691
Come visit me tomorrow.
2061
02:25:19,819 --> 02:25:21,963
Bring bagels.
2062
02:25:22,091 --> 02:25:24,363
You want to do something for me,
check on Brandy.
2063
02:25:24,491 --> 02:25:26,250
She may be a little shook up
after that.
2064
02:25:26,379 --> 02:25:28,652
- She may want to sleep with you.
- Are you kidding me?
2065
02:25:28,779 --> 02:25:30,538
She's sleeping
with Francesca right now.
2066
02:25:30,668 --> 02:25:32,490
You might never get her back.
Ha, ha.
2067
02:25:32,618 --> 02:25:34,250
- We got to go.
- All right, then, Cliff.
2068
02:25:34,379 --> 02:25:36,651
I'll see you tomorrow, then.
2069
02:25:39,979 --> 02:25:41,387
Hey. Hey.
2070
02:25:45,194 --> 02:25:46,891
You're a good friend, Cliff.
2071
02:25:48,330 --> 02:25:49,451
I try.
2072
02:26:20,522 --> 02:26:21,388
Hello?
2073
02:26:23,274 --> 02:26:24,106
Hey.
2074
02:26:24,234 --> 02:26:25,226
I'm Jay Sebring.
2075
02:26:25,354 --> 02:26:27,306
I'm a friend of the Polanskis.
2076
02:26:27,434 --> 02:26:29,867
You're Rick Dalton,
right?
2077
02:26:29,995 --> 02:26:33,387
Yeah. Yeah. I'm Rick Dalton.
2078
02:26:33,515 --> 02:26:35,242
- Live next door.
- Oh, I know.
2079
02:26:35,371 --> 02:26:37,899
I tease Sharon that she lives
next door to Jake Cahill.
2080
02:26:38,027 --> 02:26:39,914
If she ever wants to put
a bounty on Roman,
2081
02:26:40,042 --> 02:26:41,610
she just has to go next door,
right?
2082
02:26:43,371 --> 02:26:45,002
No shit.
2083
02:26:45,131 --> 02:26:47,370
What the fuck happened?
2084
02:26:47,498 --> 02:26:49,930
Oh, th-these fucking
hippie weirdos,
2085
02:26:50,058 --> 02:26:52,203
they-they-they
broke into my house.
2086
02:26:52,330 --> 02:26:54,859
What do you mean, like,
trying to rob you?
2087
02:26:54,987 --> 02:26:56,715
We don't know what the fuck
they wanted.
2088
02:26:56,842 --> 02:26:58,474
Were they robbing me?
I don't know.
2089
02:26:58,603 --> 02:27:00,619
Were they freaking out
on some bummer trip?
2090
02:27:00,746 --> 02:27:03,884
Who knows? But they tried
to kill my wife and my buddy.
2091
02:27:04,010 --> 02:27:07,243
- Jesus Christ. Are you serious?
- Yeah, I'm fucking serious.
2092
02:27:07,372 --> 02:27:10,891
Now, my buddy and his dog
killed two of them, and then...
2093
02:27:11,020 --> 02:27:13,899
Well, shit.
I-I torched the last one.
2094
02:27:14,026 --> 02:27:15,691
- "Torched"?
- Yeah.
2095
02:27:15,818 --> 02:27:18,123
I burnt her ass to a crisp.
2096
02:27:18,250 --> 02:27:21,003
- How'd you do that?
- Well, believe it or not, I...
2097
02:27:21,132 --> 02:27:23,242
I got a flamethrower
in my toolshed.
2098
02:27:23,370 --> 02:27:25,772
Oh, from The Fourteen Fistsof McCluskey.
2099
02:27:25,899 --> 02:27:27,563
Yeah!
2100
02:27:27,692 --> 02:27:29,099
Yeah. Yeah.
2101
02:27:29,226 --> 02:27:30,698
That's... That's the one.
2102
02:27:30,826 --> 02:27:33,898
Yeah, it still works too.
Thank God.
2103
02:27:34,026 --> 02:27:35,275
Is everybody okay?
2104
02:27:35,403 --> 02:27:37,770
Well, the fucking hippies
aren't,
2105
02:27:37,899 --> 02:27:39,564
that's for goddamn sure.
2106
02:27:39,690 --> 02:27:41,161
Yeah. But I'm fine.
2107
02:27:41,290 --> 02:27:42,921
You know, my wife's fine.
2108
02:27:43,051 --> 02:27:45,642
We're just a little shook up,
is all.
2109
02:27:45,771 --> 02:27:49,066
- Oh, my God, that's terrifying.
- Yeah.
2110
02:27:49,194 --> 02:27:51,786
Jay,
honey, is everything all right?
2111
02:27:51,915 --> 02:27:53,803
Everything's okay now, honey.
2112
02:27:53,930 --> 02:27:56,555
But some hippies
broke into the house next door.
2113
02:27:56,683 --> 02:27:58,412
Oh, my God.
2114
02:27:58,538 --> 02:28:00,332
Oh, that's terrifying.
2115
02:28:00,459 --> 02:28:01,962
Is everybody okay?
2116
02:28:02,091 --> 02:28:05,803
I'm talking to your next-door
neighbor about it right now.
2117
02:28:05,931 --> 02:28:07,275
Rick Dalton?
2118
02:28:08,971 --> 02:28:11,243
Yeah, that's me. Heh.
2119
02:28:11,370 --> 02:28:13,642
Oh. Well, hello, neighbor.
2120
02:28:14,699 --> 02:28:16,363
Is everybody okay?
2121
02:28:16,491 --> 02:28:19,307
Yes, Sharon,
everybody's fine.
2122
02:28:19,436 --> 02:28:21,483
Are you okay?
2123
02:28:22,955 --> 02:28:25,387
Well, yes, I am.
Thank you for asking that.
2124
02:28:25,515 --> 02:28:27,787
Rick,
would you like to come up to the house
2125
02:28:27,914 --> 02:28:30,283
for a drink
and meet my other friends?
2126
02:28:36,170 --> 02:28:39,209
Yeah, sure.
Thank you.
2127
02:28:39,338 --> 02:28:41,834
Oh, hooray! Great.
I'll buzz you up.
2128
02:28:53,066 --> 02:28:53,931
Come on.
2129
02:28:57,547 --> 02:28:59,595
- Hey, nice to meet you, huh?
- Yeah.
2130
02:28:59,722 --> 02:29:01,098
- Jay Sebring.
- Hey, pleasure.
2131
02:29:01,226 --> 02:29:02,219
- Yeah.
- Pleasure, Jay.
2132
02:29:02,346 --> 02:29:03,434
Pleasure's all mine.
2133
02:29:03,562 --> 02:29:05,289
Sounds like you had
a hell of a night.
2134
02:32:16,139 --> 02:32:17,803
Hi. This is Rick Dalton,
2135
02:32:17,930 --> 02:32:20,329
better known as bounty hunter
Jake Cahill,
2136
02:32:20,458 --> 02:32:23,721
speaking on behalf
of Red Apple cigarettes.
2137
02:32:23,849 --> 02:32:26,826
Now, I smoke Red Apples.
Been smoking them for years.
2138
02:32:26,954 --> 02:32:29,194
But since the Red Apple
tobacco company's
2139
02:32:29,323 --> 02:32:31,690
been around since 1862,
2140
02:32:31,819 --> 02:32:34,891
you'll see Jake Cahill
smoke Red Apple too.
2141
02:32:35,019 --> 02:32:37,994
Now, back in Jake's day,
Red Apple came in a pouch,
2142
02:32:38,121 --> 02:32:39,881
and he had to roll his own.
2143
02:32:40,011 --> 02:32:42,795
But today, Red Apple
comes factory-rolled.
2144
02:32:42,922 --> 02:32:46,378
For the best drag
with the best tobacco flavor,
2145
02:32:46,506 --> 02:32:48,329
with less burn on your throat
2146
02:32:48,458 --> 02:32:50,794
than any other
non-filtered cigarette.
2147
02:32:56,907 --> 02:32:58,155
Mm!
2148
02:32:59,850 --> 02:33:02,283
Now, that's the way
a cigarette should taste.
2149
02:33:02,411 --> 02:33:03,243
Hm.
2150
02:33:03,371 --> 02:33:06,090
Better drag, more flavor,
2151
02:33:06,217 --> 02:33:07,562
less throat burn.
2152
02:33:09,866 --> 02:33:12,362
That's the Red Apple way.
2153
02:33:12,492 --> 02:33:16,011
So look for this life-size
standee of me, Jake Cahill,
2154
02:33:16,139 --> 02:33:19,563
wherever fine Red Apple tobacco
products are sold.
2155
02:33:19,691 --> 02:33:22,762
Take a bite
and feel all right.
2156
02:33:22,889 --> 02:33:26,057
Take a bite of
a Red Apple.
2157
02:33:26,186 --> 02:33:27,530
Tell them Jake sent you.
2158
02:33:30,538 --> 02:33:31,690
And cut.
2159
02:33:31,818 --> 02:33:33,546
This cigarette tastes like
fucking shit.
2160
02:33:33,675 --> 02:33:35,370
And, by the way,
who chose this photo?
2161
02:33:35,499 --> 02:33:36,873
I have a double chin.
All right?
2162
02:33:37,002 --> 02:33:38,250
Nobody notices that crap?
2163
02:33:43,866 --> 02:33:48,866
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2163
02:33:49,305 --> 02:33:55,262
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
156555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.