All language subtitles for Once Upon a Time in Hollywood-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,780 --> 00:00:08,238 What if the Seven Kingdoms 2 00:00:08,571 --> 00:00:11,279 were ruled by a just woman and an honorable man? 3 00:00:11,947 --> 00:00:13,738 You're Aegon Targaryen... 4 00:00:14,780 --> 00:00:16,404 true heir to the Iron Throne. 5 00:00:17,696 --> 00:00:18,905 You've always been. 6 00:00:20,738 --> 00:00:23,030 She doesn't need to be my friend. 7 00:00:24,363 --> 00:00:25,488 But I am her queen. 8 00:00:26,030 --> 00:00:27,780 We must fight together now... 9 00:00:29,655 --> 00:00:30,571 or die. 10 00:00:31,155 --> 00:00:33,571 The things I do for love. 11 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:02:17,584 --> 00:02:28,127 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 13 00:02:34,279 --> 00:02:38,155 When I was a child, my brother would tell me a bedtime story... 14 00:02:39,571 --> 00:02:42,363 about the man who murdered our father. 15 00:02:43,947 --> 00:02:47,279 Who stabbed him in the back and cut his throat. 16 00:02:47,363 --> 00:02:50,279 Who sat down on the Iron Throne and watched 17 00:02:50,363 --> 00:02:53,030 as his blood poured onto the floor. 18 00:02:54,488 --> 00:02:56,988 He told me other stories as well. 19 00:02:57,072 --> 00:03:00,363 About all the things we would do to that man... 20 00:03:01,738 --> 00:03:03,571 once we took back the Seven Kingdoms 21 00:03:03,655 --> 00:03:05,113 and had him in our grasp. 22 00:03:07,113 --> 00:03:10,488 Your sister pledged to send her army north. 23 00:03:10,571 --> 00:03:11,655 She did. 24 00:03:11,738 --> 00:03:13,821 I don't see an army. 25 00:03:13,905 --> 00:03:17,613 I see one man, with one hand. 26 00:03:17,696 --> 00:03:19,446 It appears your sister lied to me. 27 00:03:22,404 --> 00:03:24,571 She lied to me as well. 28 00:03:26,072 --> 00:03:28,780 She never had any intention of sending her army north. 29 00:03:28,863 --> 00:03:33,780 She has Euron Greyjoy's fleet and 20,000 fresh troops. 30 00:03:34,821 --> 00:03:36,696 The Golden Company from Essos, 31 00:03:36,780 --> 00:03:38,321 bought and paid for. 32 00:03:38,404 --> 00:03:40,197 Even if we defeat the dead, 33 00:03:40,279 --> 00:03:42,404 she'll have more than enough to destroy the survivors. 34 00:03:42,488 --> 00:03:43,947 "We"? 35 00:03:45,113 --> 00:03:46,947 I promised to fight for the living. 36 00:03:47,030 --> 00:03:49,404 I intend to keep that promise. 37 00:03:51,321 --> 00:03:54,780 - Your Grace, I know my brother... - Like you knew your sister? 38 00:03:56,613 --> 00:03:59,905 He came here alone, knowing full well how he'd be received. 39 00:03:59,988 --> 00:04:03,446 Why would he do that if he weren't telling the truth? 40 00:04:03,529 --> 00:04:06,446 Perhaps he trusts his little brother to defend him, 41 00:04:06,529 --> 00:04:09,905 right up to the moment he slits my throat. 42 00:04:09,988 --> 00:04:12,113 You're right. We can't trust him. 43 00:04:13,279 --> 00:04:15,113 He attacked my father in the streets. 44 00:04:15,197 --> 00:04:17,613 He tried to destroy my house and my family, 45 00:04:17,696 --> 00:04:18,905 the same as he did yours. 46 00:04:18,988 --> 00:04:20,905 Do you want me to apologize? 47 00:04:20,988 --> 00:04:21,988 I won't. 48 00:04:22,988 --> 00:04:24,321 We were at war. 49 00:04:24,404 --> 00:04:27,072 Everything I did, I did for my house and my family. 50 00:04:27,155 --> 00:04:28,155 I'd do it all again. 51 00:04:29,488 --> 00:04:31,655 The things we do for love. 52 00:04:38,197 --> 00:04:41,446 So why have you abandoned your house and family now? 53 00:04:43,446 --> 00:04:45,488 Because this goes beyond loyalty. 54 00:04:48,947 --> 00:04:50,613 This is about survival. 55 00:04:57,613 --> 00:05:00,363 You don't know me well, Your Grace. 56 00:05:02,030 --> 00:05:04,113 But I know Ser Jaime. 57 00:05:04,197 --> 00:05:05,821 He is a man of honor. 58 00:05:06,821 --> 00:05:08,738 I was his captor once. 59 00:05:08,821 --> 00:05:10,404 But when we were both taken prisoner 60 00:05:10,488 --> 00:05:13,446 and the men holding us tried to force themselves on me, 61 00:05:13,529 --> 00:05:15,030 Ser Jaime defended me. 62 00:05:16,197 --> 00:05:18,696 And lost his hand because of it. 63 00:05:21,446 --> 00:05:26,030 Without him, my lady, you would not be alive. 64 00:05:26,113 --> 00:05:28,738 He armed me, armored me, 65 00:05:28,821 --> 00:05:30,988 and sent me to find you and bring you home 66 00:05:31,072 --> 00:05:34,696 because he'd sworn an oath to your mother. 67 00:05:40,696 --> 00:05:42,238 You vouch for him? 68 00:05:45,197 --> 00:05:46,279 I do. 69 00:05:51,197 --> 00:05:53,238 You would fight beside him? 70 00:05:56,947 --> 00:05:58,238 I would. 71 00:06:02,696 --> 00:06:04,529 I trust you with my life. 72 00:06:05,947 --> 00:06:07,780 If you trust him with yours, 73 00:06:07,863 --> 00:06:10,072 we should let him stay. 74 00:06:15,404 --> 00:06:18,238 What does the Warden of the North say about it? 75 00:06:23,863 --> 00:06:25,905 We need every man we can get. 76 00:06:35,613 --> 00:06:36,529 Very well. 77 00:06:58,113 --> 00:06:59,613 Thank you, Your Grace. 78 00:07:37,863 --> 00:07:41,030 Either you knew Cersei was lying and let me believe otherwise, 79 00:07:41,113 --> 00:07:42,363 or you didn't know at all. 80 00:07:42,446 --> 00:07:44,529 Which makes you either a traitor or a fool. 81 00:07:44,613 --> 00:07:46,863 - I was a fool. - Not for the first time. 82 00:07:47,905 --> 00:07:49,947 Cersei still sits on the throne. 83 00:07:50,030 --> 00:07:51,738 If you can't help me take it back, 84 00:07:51,821 --> 00:07:53,780 I'll find another Hand who can. 85 00:07:58,780 --> 00:08:01,072 I suspect one of you will be wearing this 86 00:08:01,155 --> 00:08:03,238 before it's all over. 87 00:08:09,404 --> 00:08:10,529 Coming through. 88 00:08:56,738 --> 00:08:58,613 Don't you have something better to do? 89 00:08:58,696 --> 00:09:00,988 You make my weapon yet? 90 00:09:01,072 --> 00:09:05,072 Just as soon as I'm done making a few thousand of these. 91 00:09:05,155 --> 00:09:06,696 You should make mine first. 92 00:09:06,780 --> 00:09:08,821 And make sure it's stronger than this. 93 00:09:10,279 --> 00:09:11,780 It's strong enough. 94 00:09:15,821 --> 00:09:18,821 It's going to be safer down in the crypt, you know. 95 00:09:20,113 --> 00:09:22,197 Are you going to be down in the crypt? 96 00:09:22,279 --> 00:09:24,404 - No, but... - But you're a fighter. 97 00:09:25,613 --> 00:09:26,738 I've done my share. 98 00:09:28,780 --> 00:09:30,321 You've fought them? 99 00:09:30,404 --> 00:09:32,488 I did. Some of them. 100 00:09:33,613 --> 00:09:34,905 How many? 101 00:09:34,988 --> 00:09:35,947 A few. 102 00:09:37,446 --> 00:09:38,655 That was enough. 103 00:09:41,446 --> 00:09:43,072 What are they like? 104 00:09:44,113 --> 00:09:45,113 Bad. 105 00:09:46,821 --> 00:09:47,738 Really bad. 106 00:09:47,821 --> 00:09:49,446 "Really bad"? 107 00:09:52,155 --> 00:09:55,821 Even a smith's apprentice can do better than "really bad." 108 00:09:55,905 --> 00:09:58,197 What do they look like? What do they smell like? 109 00:09:58,279 --> 00:10:00,404 How do they move? How hard are they to kill? 110 00:10:00,488 --> 00:10:02,072 Look, I know you want to fight. 111 00:10:02,155 --> 00:10:05,488 And I know you're not scared of rapers or murderers or... 112 00:10:05,571 --> 00:10:07,321 This is different. This is... 113 00:10:08,321 --> 00:10:09,696 This is death. 114 00:10:09,780 --> 00:10:11,863 You want to know what they're like? Death. 115 00:10:11,947 --> 00:10:13,780 That's what they're like. 116 00:10:21,655 --> 00:10:22,947 I know Death. 117 00:10:25,738 --> 00:10:26,821 He's got many faces. 118 00:10:30,155 --> 00:10:32,279 I look forward to seeing this one. 119 00:10:39,863 --> 00:10:42,529 - My weapon? - I'll get right on it. 120 00:11:16,655 --> 00:11:18,905 I'm sorry for what I did to you. 121 00:11:22,238 --> 00:11:24,279 You weren't sorry then. 122 00:11:25,488 --> 00:11:28,030 You were protecting your family. 123 00:11:29,363 --> 00:11:31,488 I'm not that person anymore. 124 00:11:31,571 --> 00:11:32,821 You still would be, 125 00:11:32,905 --> 00:11:35,780 if you hadn't pushed me out of that window. 126 00:11:35,863 --> 00:11:38,529 And I would still be Brandon Stark. 127 00:11:39,529 --> 00:11:42,279 - You're not? - No. 128 00:11:42,363 --> 00:11:44,613 I'm something else now. 129 00:11:45,905 --> 00:11:47,571 You're not angry at me. 130 00:11:48,696 --> 00:11:50,155 I'm not angry at anyone. 131 00:11:50,238 --> 00:11:52,238 Why didn't you tell them? 132 00:11:52,321 --> 00:11:54,905 You won't be able to help us in this fight 133 00:11:54,988 --> 00:11:56,571 if I let them murder you first. 134 00:12:01,488 --> 00:12:03,321 What about afterwards? 135 00:12:03,404 --> 00:12:06,488 How do you know there is an afterwards? 136 00:12:17,113 --> 00:12:18,279 Next up. 137 00:12:24,238 --> 00:12:26,613 Put a marker in the ground! 138 00:12:27,947 --> 00:12:30,238 Bring it up to the wall! 139 00:12:30,321 --> 00:12:32,155 Up to the wall. All right. 140 00:12:32,238 --> 00:12:34,446 - All right. - All right. 141 00:12:35,863 --> 00:12:38,655 Well, here we are. 142 00:12:38,738 --> 00:12:40,238 Yes, here we are. 143 00:12:40,321 --> 00:12:41,738 Together again. 144 00:12:45,321 --> 00:12:47,279 And the masses rejoice. 145 00:12:48,988 --> 00:12:51,197 How do they feel about their new queen? 146 00:12:51,279 --> 00:12:52,821 She's your new queen too. 147 00:12:55,113 --> 00:12:56,404 They remember what happened 148 00:12:56,488 --> 00:12:58,947 the last time Targaryens brought dragons north. 149 00:12:59,780 --> 00:13:00,905 They'll come around 150 00:13:00,988 --> 00:13:02,738 once they see Daenerys is different. 151 00:13:02,821 --> 00:13:05,197 And she is? Different? 152 00:13:05,279 --> 00:13:06,571 She is. 153 00:13:06,655 --> 00:13:08,821 - You're sure about her? - I am. 154 00:13:08,905 --> 00:13:11,404 She didn't seem sure about you. 155 00:13:11,488 --> 00:13:13,404 It's hard to blame her. 156 00:13:13,488 --> 00:13:15,446 I made a mistake common to clever people. 157 00:13:15,529 --> 00:13:18,488 - I underestimated my opponents. - Hmm. 158 00:13:18,571 --> 00:13:21,821 Cersei told me the pregnancy had changed her. 159 00:13:21,905 --> 00:13:23,780 A chance for you both to start again. 160 00:13:23,863 --> 00:13:25,155 And I believed her. 161 00:13:25,238 --> 00:13:26,905 That stuff can go on the end. 162 00:13:26,988 --> 00:13:29,655 Was she lying about the baby too? 163 00:13:31,321 --> 00:13:33,321 No, that part is real. 164 00:13:36,780 --> 00:13:40,321 She's always been good at using the truth to tell lies. 165 00:13:40,404 --> 00:13:42,238 I wouldn't be too hard on yourself. 166 00:13:42,321 --> 00:13:43,947 She's fooled me more than anybody. 167 00:13:44,030 --> 00:13:46,197 No, he's right there. 168 00:13:46,279 --> 00:13:47,947 What? 169 00:13:48,030 --> 00:13:50,446 She never fooled you. 170 00:13:50,529 --> 00:13:53,197 You always knew exactly what she was, 171 00:13:53,279 --> 00:13:54,696 and you loved her anyway. 172 00:14:06,197 --> 00:14:07,238 So... 173 00:14:08,571 --> 00:14:11,905 ...we're going to die at Winterfell. 174 00:14:13,404 --> 00:14:15,905 Not the death I would've chosen. 175 00:14:17,072 --> 00:14:18,613 I always pictured myself 176 00:14:18,696 --> 00:14:20,571 dying in my own bed, 177 00:14:20,655 --> 00:14:22,030 the age of 80, 178 00:14:22,113 --> 00:14:24,738 - with a belly full of wine and - ...a girl's mouth 179 00:14:24,821 --> 00:14:27,072 - around your cock. - around my cock. 180 00:14:31,571 --> 00:14:33,404 At least Cersei won't get to murder me. 181 00:14:33,488 --> 00:14:36,030 I'm sure I'll feel some satisfaction 182 00:14:36,113 --> 00:14:37,571 denying her that pleasure 183 00:14:37,655 --> 00:14:40,655 while I'm being ripped apart by dead men. 184 00:14:43,905 --> 00:14:45,738 Maybe after I'm dead... 185 00:14:46,863 --> 00:14:48,571 I'll march down to King's Landing 186 00:14:48,655 --> 00:14:49,947 and rip her apart. 187 00:14:50,030 --> 00:14:51,947 You will see the Army of the Dead. 188 00:15:03,321 --> 00:15:04,321 Good. 189 00:15:21,655 --> 00:15:23,821 Good. Yes, aim. 190 00:15:27,197 --> 00:15:28,404 Don't rush. 191 00:15:28,488 --> 00:15:29,488 Come forward. 192 00:15:31,404 --> 00:15:33,238 - Come on. - Ser Jaime. 193 00:15:33,321 --> 00:15:34,988 Lady Brienne. 194 00:15:42,488 --> 00:15:45,738 - He's come a long way. - He's all right. 195 00:15:45,821 --> 00:15:47,363 One more time. Come on. 196 00:15:47,446 --> 00:15:50,738 - Still has a lot to learn. - I'm sure you'll teach him. 197 00:15:50,821 --> 00:15:52,030 Better, better. 198 00:15:52,113 --> 00:15:54,571 I've been told you're commanding the left flank. 199 00:15:54,655 --> 00:15:55,988 I am. 200 00:15:56,072 --> 00:15:58,821 It's, uh... It's good ground. 201 00:15:58,905 --> 00:16:00,529 It is. 202 00:16:00,613 --> 00:16:03,404 The rise, it should give us some advantage. 203 00:16:03,488 --> 00:16:05,030 If we can keep a tight formation, 204 00:16:05,113 --> 00:16:07,113 we might be able to beat them back. 205 00:16:07,238 --> 00:16:09,446 Yes, I think you're right. 206 00:16:09,529 --> 00:16:11,279 - What are you doing? - What? 207 00:16:11,363 --> 00:16:14,030 - I think you know. - I truly don't. 208 00:16:14,113 --> 00:16:16,363 We have never had a conversation last this long 209 00:16:16,446 --> 00:16:18,155 without you insulting me. Not once. 210 00:16:18,238 --> 00:16:19,321 You want me to insult you? 211 00:16:19,404 --> 00:16:20,529 - No! - Good. 212 00:16:27,363 --> 00:16:29,529 I came to Winterfell because... 213 00:16:34,571 --> 00:16:36,696 I'm not the fighter I used to be. 214 00:16:38,571 --> 00:16:41,113 But I'd be honored to serve under your command, 215 00:16:41,197 --> 00:16:42,571 if you'll have me. 216 00:16:51,821 --> 00:16:53,363 I better get back. 217 00:17:14,404 --> 00:17:15,905 Forgive me, khaleesi. 218 00:17:18,279 --> 00:17:20,655 Have you done something to offend me? 219 00:17:20,738 --> 00:17:21,863 Many things. 220 00:17:21,947 --> 00:17:24,238 Long ago and long forgiven. 221 00:17:24,321 --> 00:17:25,863 But you did forgive, 222 00:17:26,863 --> 00:17:28,404 despite my failures. 223 00:17:30,947 --> 00:17:34,321 When I heard you'd named Tyrion your Hand, 224 00:17:35,613 --> 00:17:37,529 it broke my heart. 225 00:17:37,613 --> 00:17:39,279 When I named him Hand, 226 00:17:39,363 --> 00:17:42,197 I didn't know if I'd ever see you again. 227 00:17:42,279 --> 00:17:44,155 You made the right choice. 228 00:17:44,238 --> 00:17:47,030 I wasn't under the impression you liked him very much. 229 00:17:47,113 --> 00:17:48,363 I didn't. 230 00:17:48,446 --> 00:17:49,905 His mouth hardly stopped moving 231 00:17:49,988 --> 00:17:51,446 between Volantis and Meereen. 232 00:17:51,529 --> 00:17:54,155 It was all I could do not to throw him in the sea. 233 00:17:57,905 --> 00:18:00,821 But the mind behind all those words... 234 00:18:03,030 --> 00:18:05,030 He's made mistakes. 235 00:18:05,113 --> 00:18:06,571 Serious mistakes. 236 00:18:08,446 --> 00:18:09,613 As have we all. 237 00:18:11,321 --> 00:18:12,696 He owns his 238 00:18:13,780 --> 00:18:15,030 and learns from them. 239 00:18:16,321 --> 00:18:18,155 You're advising me to forgive the man 240 00:18:18,238 --> 00:18:19,488 who stole your position? 241 00:18:21,072 --> 00:18:22,155 I am. 242 00:18:23,529 --> 00:18:25,321 And one other suggestion, 243 00:18:25,404 --> 00:18:27,738 if you'll allow me. 244 00:18:27,821 --> 00:18:30,279 The moment we can get the last infantryman 245 00:18:30,363 --> 00:18:32,821 out onto the field, we should shut the gates. 246 00:18:32,905 --> 00:18:34,988 Keep them open for as long as you can. 247 00:18:35,072 --> 00:18:37,988 There are still people coming in from the countryside. 248 00:18:43,655 --> 00:18:46,279 Lady Sansa, I was hoping we could speak alone. 249 00:19:04,321 --> 00:19:05,488 I thought you and I 250 00:19:05,571 --> 00:19:07,488 were on the verge of agreement before. 251 00:19:07,571 --> 00:19:08,571 About Ser Jaime. 252 00:19:10,613 --> 00:19:14,113 Brienne has been loyal to me, always. 253 00:19:14,197 --> 00:19:16,446 I trust her more than anyone. 254 00:19:16,529 --> 00:19:19,529 I wish I could have that kind of faith in my advisors. 255 00:19:20,571 --> 00:19:22,780 Tyrion is a good man. 256 00:19:22,863 --> 00:19:25,529 He was never anything but decent towards me. 257 00:19:25,613 --> 00:19:29,655 I didn't ask him to be my Hand simply because he was good. 258 00:19:29,738 --> 00:19:31,613 I asked him to be my Hand 259 00:19:31,696 --> 00:19:34,613 because he was good, and intelligent, 260 00:19:34,696 --> 00:19:37,072 and ruthless when he had to be. 261 00:19:38,529 --> 00:19:40,404 He never should have trusted Cersei. 262 00:19:41,488 --> 00:19:43,571 You never should have either. 263 00:19:47,072 --> 00:19:48,780 I thought he knew his sister. 264 00:19:50,613 --> 00:19:52,404 Families are complicated. 265 00:19:53,780 --> 00:19:55,696 Ours certainly have been. 266 00:19:57,655 --> 00:19:59,947 A sad thing to have in common. 267 00:20:01,947 --> 00:20:03,988 We have other things in common. 268 00:20:04,072 --> 00:20:06,155 We've both known what it means to lead people 269 00:20:06,238 --> 00:20:09,613 who aren't inclined to accept a woman's rule. 270 00:20:09,696 --> 00:20:11,821 And we've both done a damn good job of it, 271 00:20:11,905 --> 00:20:13,613 from what I can tell. 272 00:20:15,821 --> 00:20:20,905 And yet, I can't help but feel we're at odds with one another. 273 00:20:22,072 --> 00:20:23,155 Why is that? 274 00:20:27,613 --> 00:20:28,571 Your brother. 275 00:20:31,947 --> 00:20:33,738 He loves you, you know that. 276 00:20:35,404 --> 00:20:36,571 That bothers you. 277 00:20:36,655 --> 00:20:40,197 Men do stupid things for women. 278 00:20:40,279 --> 00:20:42,321 They're easily manipulated. 279 00:20:45,613 --> 00:20:48,197 All my life, I've known one goal: 280 00:20:48,279 --> 00:20:49,738 the Iron Throne. 281 00:20:50,738 --> 00:20:52,197 Taking it back from the people 282 00:20:52,279 --> 00:20:55,321 who destroyed my family, and almost destroyed yours. 283 00:20:55,404 --> 00:20:57,947 My war was against them. 284 00:21:00,155 --> 00:21:01,613 Until I met Jon. 285 00:21:03,780 --> 00:21:06,363 Now I'm here, half a world away, 286 00:21:06,446 --> 00:21:08,905 fighting Jon's war alongside him. 287 00:21:08,988 --> 00:21:12,155 Tell me, who manipulated whom? 288 00:21:19,863 --> 00:21:23,947 I should have thanked you the moment you arrived. 289 00:21:25,279 --> 00:21:26,655 That was a mistake. 290 00:21:29,488 --> 00:21:31,613 I'm here because I love your brother... 291 00:21:33,279 --> 00:21:35,321 and I trust him... 292 00:21:35,404 --> 00:21:38,613 and I know he's true to his word. 293 00:21:38,696 --> 00:21:40,404 He's only the second man in my life 294 00:21:40,488 --> 00:21:42,072 I can say that about. 295 00:21:43,863 --> 00:21:45,113 Who was the first? 296 00:21:45,197 --> 00:21:46,947 Someone taller. 297 00:21:52,197 --> 00:21:54,488 And what happens afterwards? 298 00:21:55,988 --> 00:21:59,404 We defeat the dead, we destroy Cersei. 299 00:22:00,613 --> 00:22:02,030 What happens then? 300 00:22:03,613 --> 00:22:05,197 I take the Iron Throne. 301 00:22:08,155 --> 00:22:09,404 What about the North? 302 00:22:10,696 --> 00:22:12,613 It was taken from us, 303 00:22:12,696 --> 00:22:14,404 and we took it back. 304 00:22:14,488 --> 00:22:18,113 And we said we'd never bow to anyone else again. 305 00:22:18,197 --> 00:22:19,738 What about the North? 306 00:22:27,072 --> 00:22:29,988 Apologies, my lady. Your Grace... 307 00:22:30,072 --> 00:22:31,738 What is it? 308 00:22:53,488 --> 00:22:55,197 My queen. 309 00:22:55,279 --> 00:22:56,613 Your sister? 310 00:22:56,696 --> 00:22:58,655 She only has a few ships, 311 00:22:58,738 --> 00:23:00,197 and she couldn't sail them here. 312 00:23:00,279 --> 00:23:03,321 So she's sailing to the Iron Islands instead, 313 00:23:03,404 --> 00:23:05,238 to take them back in your name. 314 00:23:05,321 --> 00:23:06,780 But why aren't you with her? 315 00:23:13,238 --> 00:23:15,905 I want to fight for Winterfell, Lady Sansa... 316 00:23:17,905 --> 00:23:19,655 if you'll have me. 317 00:23:49,947 --> 00:23:51,446 Milord, we're not soldiers. 318 00:23:51,529 --> 00:23:52,821 You are now. 319 00:23:57,155 --> 00:23:59,738 Look, I made it through most of my years 320 00:23:59,821 --> 00:24:01,655 without ever getting near a fight, 321 00:24:01,738 --> 00:24:04,113 but then I survived the Battle of the Bastards. 322 00:24:04,197 --> 00:24:05,696 Right outside these walls. 323 00:24:05,780 --> 00:24:09,197 If I can live through that, you can live through this. 324 00:24:10,738 --> 00:24:13,571 They'll outfit you with weapons at the forge. 325 00:24:13,655 --> 00:24:14,655 Right that way. 326 00:24:16,488 --> 00:24:17,696 Thank you. 327 00:24:19,446 --> 00:24:21,988 When the time comes, you'll be down in the crypts. 328 00:24:22,072 --> 00:24:23,571 They're the safest place to be. 329 00:24:23,655 --> 00:24:25,655 Through that archway right over there. 330 00:24:26,488 --> 00:24:27,488 Thank you. 331 00:24:30,155 --> 00:24:32,571 Hey, hey, who's next, lads? 332 00:24:32,655 --> 00:24:35,821 Thank you, sir. Come back! 333 00:24:35,905 --> 00:24:37,696 Which way should I go? 334 00:24:42,655 --> 00:24:44,780 Which way do you want to go? 335 00:24:44,863 --> 00:24:47,113 All the children will be going below 336 00:24:47,197 --> 00:24:49,446 when the time comes. 337 00:24:49,529 --> 00:24:52,030 But both me brothers were soldiers. 338 00:24:53,988 --> 00:24:56,197 I want to fight too. 339 00:25:00,696 --> 00:25:02,613 That's good to hear. 340 00:25:02,696 --> 00:25:04,613 I'm going to be in the crypt with my son, 341 00:25:04,696 --> 00:25:06,821 and I'd feel a lot better with you down there 342 00:25:06,905 --> 00:25:10,279 - to protect us. - I'm sure a lot of people would. 343 00:25:15,947 --> 00:25:18,404 All right. I'll defend the crypt, then. 344 00:25:29,738 --> 00:25:31,363 Riders coming in! 345 00:25:54,529 --> 00:25:56,529 My little crow. 346 00:25:56,613 --> 00:25:57,821 I thought we'd lost you. 347 00:25:58,863 --> 00:26:00,279 Almost. 348 00:26:05,279 --> 00:26:07,113 Put them in the stables. 349 00:26:10,363 --> 00:26:11,863 How did you find each other? 350 00:26:11,947 --> 00:26:13,905 We met up at the Last Hearth. 351 00:26:13,988 --> 00:26:15,821 The dead got there first. 352 00:26:20,072 --> 00:26:21,197 The Umbers? 353 00:26:21,279 --> 00:26:23,279 Fighting for the Night King now. 354 00:26:24,613 --> 00:26:27,030 We had to travel around them to get here. 355 00:26:27,113 --> 00:26:29,696 Whoever's not here now 356 00:26:29,780 --> 00:26:30,988 is with them. 357 00:26:31,072 --> 00:26:33,905 How long do we have? 358 00:26:33,988 --> 00:26:36,696 Before the sun comes up tomorrow. 359 00:26:42,780 --> 00:26:44,821 The big woman still here? 360 00:26:47,988 --> 00:26:50,072 They're coming. 361 00:26:50,155 --> 00:26:51,155 Next. 362 00:26:51,238 --> 00:26:53,238 We have dragonglass 363 00:26:53,321 --> 00:26:55,446 and Valyrian steel. 364 00:26:59,655 --> 00:27:01,529 But there are too many of them. 365 00:27:02,738 --> 00:27:03,905 Far too many. 366 00:27:05,988 --> 00:27:07,821 Our enemy doesn't tire. 367 00:27:10,072 --> 00:27:11,155 Doesn't stop. 368 00:27:12,863 --> 00:27:13,863 Doesn't feel. 369 00:27:15,279 --> 00:27:18,363 We can't beat them in a straight fight. 370 00:27:18,446 --> 00:27:19,988 So, what can we do? 371 00:27:21,696 --> 00:27:24,905 The Night King made them all. They follow his command. 372 00:27:25,947 --> 00:27:27,072 If he falls... 373 00:27:28,696 --> 00:27:30,488 Getting to him may be our best chance. 374 00:27:30,571 --> 00:27:33,197 If that's true, he'll never expose himself. 375 00:27:34,155 --> 00:27:35,238 Yes, he will. 376 00:27:36,529 --> 00:27:38,072 He'll come for me. 377 00:27:39,738 --> 00:27:43,529 He's tried before, many times, with many Three-Eyed Ravens. 378 00:27:44,613 --> 00:27:45,571 Why? 379 00:27:46,821 --> 00:27:47,863 What does he want? 380 00:27:47,947 --> 00:27:49,529 An endless night. 381 00:27:51,155 --> 00:27:55,113 He wants to erase this world, and I am its memory. 382 00:27:55,197 --> 00:27:57,404 That's what death is, isn't it? 383 00:27:59,446 --> 00:28:00,571 Forgetting. 384 00:28:03,279 --> 00:28:04,529 Being forgotten. 385 00:28:05,571 --> 00:28:07,072 If we forget where we've been 386 00:28:07,155 --> 00:28:08,197 and what we've done, 387 00:28:08,279 --> 00:28:09,947 we're not men anymore. 388 00:28:10,988 --> 00:28:12,821 Just animals. 389 00:28:12,905 --> 00:28:14,738 Your memories don't come from books. 390 00:28:15,905 --> 00:28:17,905 Your stories aren't just stories. 391 00:28:17,988 --> 00:28:20,488 If I wanted to erase the world of men, 392 00:28:20,571 --> 00:28:21,696 I'd start with you. 393 00:28:22,738 --> 00:28:23,780 How will he find you? 394 00:28:23,863 --> 00:28:25,738 His mark is on me. 395 00:28:27,279 --> 00:28:29,279 He always knows where I am. 396 00:28:29,363 --> 00:28:30,863 We'll put you in the crypt, 397 00:28:30,947 --> 00:28:33,197 - where it's safest. - No. 398 00:28:33,279 --> 00:28:34,863 We need to lure him into the open 399 00:28:34,947 --> 00:28:36,696 before his army destroys us all. 400 00:28:36,780 --> 00:28:38,696 I'll wait for him in the Godswood. 401 00:28:38,780 --> 00:28:40,655 You want us to use you as bait? 402 00:28:40,738 --> 00:28:42,529 We're not leaving you alone out there. 403 00:28:42,613 --> 00:28:44,321 He won't be. I'll stay with him. 404 00:28:45,488 --> 00:28:46,947 With the Ironborn. 405 00:28:49,821 --> 00:28:52,238 I took this castle from you. 406 00:28:52,321 --> 00:28:53,947 Let me defend you now. 407 00:29:02,529 --> 00:29:05,529 We'll hold off the rest of them for as long as we can. 408 00:29:05,613 --> 00:29:06,863 When the time comes, 409 00:29:06,947 --> 00:29:08,696 Ser Davos and I will be on the walls, 410 00:29:08,780 --> 00:29:10,738 to give you the signal to light the trench. 411 00:29:10,821 --> 00:29:14,363 Ser Davos is perfectly capable of waving a torch on his own. 412 00:29:14,446 --> 00:29:16,655 You'll be in the crypt. 413 00:29:16,738 --> 00:29:18,571 Your Grace, I have fought before, 414 00:29:18,655 --> 00:29:19,738 I can do it again. 415 00:29:19,821 --> 00:29:21,321 Alongside the men and women 416 00:29:21,404 --> 00:29:22,363 risking their lives. 417 00:29:22,446 --> 00:29:24,072 There are thousands of them 418 00:29:24,155 --> 00:29:25,738 and only one of you. 419 00:29:25,821 --> 00:29:27,446 You can't fight as well as they can, 420 00:29:27,529 --> 00:29:30,072 but you can think better than any of them. 421 00:29:30,155 --> 00:29:32,571 You're here because of your mind. 422 00:29:32,655 --> 00:29:34,446 If we survive, I'll need it. 423 00:29:37,571 --> 00:29:40,238 The dragons should give us an edge in the field. 424 00:29:40,321 --> 00:29:43,863 If they're in the field, they're not protecting Bran. 425 00:29:43,947 --> 00:29:45,404 We need to be near him. 426 00:29:45,488 --> 00:29:46,363 Not too near, 427 00:29:46,446 --> 00:29:47,738 or the Night King won't come. 428 00:29:47,821 --> 00:29:50,030 But close enough to pursue him when he does. 429 00:29:50,113 --> 00:29:52,072 Dragonfire will stop him? 430 00:29:52,155 --> 00:29:53,863 I don't know. 431 00:29:53,947 --> 00:29:55,529 No one's ever tried. 432 00:30:02,030 --> 00:30:03,863 We're all going to die. 433 00:30:06,197 --> 00:30:08,655 But at least we die together. 434 00:30:12,363 --> 00:30:14,030 Let's get some rest. 435 00:30:22,821 --> 00:30:23,821 Your Grace. 436 00:30:39,030 --> 00:30:40,988 Do you need help? 437 00:30:41,072 --> 00:30:42,363 No. 438 00:30:43,404 --> 00:30:45,571 You've had a strange journey. 439 00:30:45,655 --> 00:30:47,030 Stranger than most. 440 00:30:49,197 --> 00:30:51,238 I'd like to hear about it. 441 00:30:53,863 --> 00:30:55,821 It's a long story. 442 00:30:55,905 --> 00:30:57,905 If only we were trapped in a castle... 443 00:30:59,238 --> 00:31:02,738 in the middle of winter, with nowhere to go. 444 00:31:24,613 --> 00:31:25,738 Hello. 445 00:31:45,780 --> 00:31:48,363 When Daenerys takes her throne... 446 00:31:48,446 --> 00:31:50,446 there will be no place for us here. 447 00:31:51,613 --> 00:31:53,988 I am loyal to my queen. 448 00:31:54,072 --> 00:31:57,113 I will fight for her until her enemies are defeated, 449 00:31:57,197 --> 00:32:00,947 but when the war is over and she has won... 450 00:32:03,947 --> 00:32:06,780 ...do you want to grow old in this place? 451 00:32:09,238 --> 00:32:11,905 Is there nothing else you want to do, 452 00:32:11,988 --> 00:32:14,113 nothing else you want to see? 453 00:32:16,197 --> 00:32:17,321 Naath. 454 00:32:18,613 --> 00:32:21,155 I'd like to see the beaches again. 455 00:32:23,488 --> 00:32:25,529 Then I will take you there. 456 00:32:25,613 --> 00:32:27,363 My people are peaceful. 457 00:32:28,529 --> 00:32:31,030 We cannot protect ourselves. 458 00:32:31,113 --> 00:32:33,197 My people are not peaceful. 459 00:32:34,113 --> 00:32:35,655 We will protect you. 460 00:32:47,321 --> 00:32:49,030 Yes, sir. 461 00:32:52,321 --> 00:32:54,197 Have you told her yet? 462 00:32:57,363 --> 00:32:58,363 No. 463 00:32:59,696 --> 00:33:00,863 Mm-hmm. 464 00:33:02,072 --> 00:33:03,238 Being careful. 465 00:33:06,529 --> 00:33:07,863 Biding your time. 466 00:33:09,780 --> 00:33:11,863 Waiting for the perfect... 467 00:33:23,821 --> 00:33:25,863 And now our watch begins. 468 00:33:30,529 --> 00:33:32,279 Gilly? Little Sam? 469 00:33:34,155 --> 00:33:36,905 They'll be safe down in the crypt. 470 00:33:38,613 --> 00:33:40,072 If you want to join them... 471 00:33:45,030 --> 00:33:46,197 To protect them. 472 00:33:46,279 --> 00:33:47,863 Everyone seems to forget that I was 473 00:33:47,947 --> 00:33:49,321 the first man to kill a White Walker. 474 00:33:49,404 --> 00:33:51,488 - I've killed Thenns. - Thenn. 475 00:33:51,571 --> 00:33:53,030 I've saved Gilly more than once. 476 00:33:53,113 --> 00:33:54,988 I stole a considerable number of books 477 00:33:55,072 --> 00:33:56,238 from the Citadel library, 478 00:33:56,321 --> 00:33:58,780 survived the Fist of the First Men. 479 00:33:58,863 --> 00:34:01,030 You need me out there. 480 00:34:01,113 --> 00:34:02,655 Well, if that's what it's come to, 481 00:34:02,738 --> 00:34:05,238 - we really are fucked. - Well, calling you "fucked" 482 00:34:05,321 --> 00:34:06,905 wouldn't be strictly accurate. 483 00:34:10,738 --> 00:34:12,363 Samwell Tarly. 484 00:34:12,446 --> 00:34:15,030 Slayer of White Walkers. 485 00:34:15,113 --> 00:34:16,780 Lover of Ladies. 486 00:34:18,238 --> 00:34:19,821 As if we needed any more signs 487 00:34:19,905 --> 00:34:20,988 the world was ending. 488 00:34:23,238 --> 00:34:24,905 Think back to where we started. 489 00:34:27,446 --> 00:34:30,905 Us, Grenn, Pyp. 490 00:34:32,446 --> 00:34:34,821 Now it's just us three. 491 00:34:34,905 --> 00:34:38,571 Last man left, burn the rest of us. 492 00:34:53,988 --> 00:34:55,613 I wish Father were here. 493 00:34:58,238 --> 00:35:00,197 I would love to see the look on his face 494 00:35:00,279 --> 00:35:01,905 when he realizes his two sons 495 00:35:01,988 --> 00:35:04,321 are about to die defending Winterfell. 496 00:35:09,030 --> 00:35:10,947 That would be something to see. 497 00:35:17,155 --> 00:35:20,321 I remember the first time we were here, 498 00:35:20,404 --> 00:35:22,238 the first time I saw this hall. 499 00:35:22,321 --> 00:35:23,238 Mm. 500 00:35:23,321 --> 00:35:24,863 You were a golden lion. 501 00:35:26,030 --> 00:35:28,738 I was a drunken whoremonger. 502 00:35:28,821 --> 00:35:30,113 It was all so simple. 503 00:35:31,321 --> 00:35:33,529 It wasn't so simple. 504 00:35:33,613 --> 00:35:35,072 I was sleeping with my sister 505 00:35:35,155 --> 00:35:37,780 and you had one friend in the world 506 00:35:37,863 --> 00:35:39,363 who was sleeping with his sister. 507 00:35:39,446 --> 00:35:41,696 I was speaking in relative terms. 508 00:35:43,488 --> 00:35:46,155 - Do you miss it? - Of course I miss it. 509 00:35:47,696 --> 00:35:49,780 Well, my golden-lion days are done, 510 00:35:49,863 --> 00:35:52,529 but whoremongering is still an option for you. 511 00:35:53,655 --> 00:35:54,696 It's not. 512 00:35:56,197 --> 00:35:59,072 Things would be easier if it were. 513 00:36:01,947 --> 00:36:03,863 The perils of self-betterment. 514 00:36:09,363 --> 00:36:11,279 Oh! 515 00:36:11,363 --> 00:36:12,863 My lady. 516 00:36:12,947 --> 00:36:14,821 Oh, we didn't mean to interrupt. 517 00:36:14,905 --> 00:36:16,988 We were just looking for somewhere warm to... 518 00:36:17,072 --> 00:36:18,863 To contemplate your imminent death. 519 00:36:18,947 --> 00:36:20,780 You've come to the right place. 520 00:36:20,863 --> 00:36:23,279 You want some of this piss? It's not bad. 521 00:36:23,363 --> 00:36:25,655 - It's not good either. - Thank you, milord. 522 00:36:25,738 --> 00:36:27,655 I don't think that's wise. 523 00:36:27,738 --> 00:36:30,238 The battle might start at any moment. 524 00:36:32,988 --> 00:36:34,113 Half cup. 525 00:36:36,197 --> 00:36:38,155 - And you? - No, thank you. 526 00:36:38,238 --> 00:36:39,738 I should try and get some sleep. 527 00:36:39,821 --> 00:36:41,404 You really think any of us 528 00:36:41,488 --> 00:36:42,905 are going to sleep tonight? 529 00:36:44,155 --> 00:36:45,363 Join us. 530 00:36:47,238 --> 00:36:48,488 All right. 531 00:36:48,571 --> 00:36:49,905 Just a bit. 532 00:36:56,363 --> 00:36:57,988 Well, what do we have here? 533 00:36:58,072 --> 00:36:59,363 Ser Davos, join us. 534 00:36:59,446 --> 00:37:00,529 No, none for me, thanks. 535 00:37:00,613 --> 00:37:01,988 Came here for this. 536 00:37:02,072 --> 00:37:04,446 I figured I could wait to die 537 00:37:04,529 --> 00:37:07,446 freezing my balls off out there 538 00:37:07,529 --> 00:37:10,321 or wait to die nice and warm in here. 539 00:37:13,279 --> 00:37:16,571 It could be our last night in this world, you know. 540 00:37:17,780 --> 00:37:20,863 Yes, well, I'm glad you're here. 541 00:37:20,947 --> 00:37:22,696 Here fighting with us. 542 00:37:22,780 --> 00:37:24,780 Glad you survived Eastwatch. 543 00:37:24,863 --> 00:37:26,488 Would you like a drink? 544 00:37:27,446 --> 00:37:28,488 Brought my own. 545 00:37:35,655 --> 00:37:37,655 They call you "King Killer." 546 00:37:38,655 --> 00:37:40,529 I'm sure someone does. 547 00:37:41,571 --> 00:37:43,655 They call me "Giantsbane." 548 00:37:44,988 --> 00:37:46,113 Want to know why? 549 00:37:56,655 --> 00:37:59,780 I killed a giant when I was 10. 550 00:38:01,488 --> 00:38:05,155 Then I climbed right into bed with his wife. 551 00:38:06,446 --> 00:38:09,947 When she woke up, you know what she did? 552 00:38:13,238 --> 00:38:17,738 Suckled me at her teat for three months. 553 00:38:17,821 --> 00:38:19,655 Thought I was her baby. 554 00:38:20,613 --> 00:38:22,863 That's how I got so strong. 555 00:38:24,529 --> 00:38:26,030 Giant's milk. 556 00:38:40,363 --> 00:38:41,529 Mm. 557 00:38:44,363 --> 00:38:45,947 Maybe I will have that drink. 558 00:39:24,905 --> 00:39:26,155 You never used to shut up. 559 00:39:26,238 --> 00:39:28,696 Now you're just sitting there like a mute. 560 00:39:31,988 --> 00:39:33,279 Guess I've changed. 561 00:39:41,780 --> 00:39:44,072 What are you doing up here? 562 00:39:44,155 --> 00:39:46,030 What's it look like? 563 00:39:46,113 --> 00:39:48,947 No, I mean, what are you doing up here? 564 00:39:51,446 --> 00:39:52,988 You joined the Brotherhood. 565 00:39:53,072 --> 00:39:54,696 You went beyond the Wall with Jon. 566 00:39:54,780 --> 00:39:56,279 You're here now. Why? 567 00:39:58,238 --> 00:39:59,363 When was the last time 568 00:39:59,446 --> 00:40:01,655 you fought for anyone but yourself? 569 00:40:04,363 --> 00:40:06,446 I fought for you, didn't I? 570 00:40:16,613 --> 00:40:18,696 Oh, for fuck's sake. 571 00:40:18,780 --> 00:40:20,613 May as well be at a bloody wedding. 572 00:40:23,529 --> 00:40:24,988 My lady. 573 00:40:25,072 --> 00:40:27,155 It's good to see you again. 574 00:40:27,279 --> 00:40:29,613 I'm sorry we parted the way we did. 575 00:40:30,821 --> 00:40:32,363 Was he on your list? 576 00:40:33,446 --> 00:40:34,655 For a little while. 577 00:40:35,738 --> 00:40:36,988 That's all right. 578 00:40:38,821 --> 00:40:41,780 The Lord of Light has brought us together all the same. 579 00:40:43,905 --> 00:40:45,863 This is his moment. 580 00:40:45,947 --> 00:40:47,988 - When light... - Thoros isn't here anymore, 581 00:40:48,072 --> 00:40:50,905 so I hope you're not about to give a sermon. 582 00:40:50,988 --> 00:40:52,446 Because if you are, 583 00:40:52,529 --> 00:40:55,738 the Lord of Light's gonna wonder why he brought you back 19 times 584 00:40:55,821 --> 00:40:57,321 just to watch you die when I chuck you 585 00:40:57,404 --> 00:40:59,655 over this fucking wall. 586 00:41:13,030 --> 00:41:14,197 Where are you going? 587 00:41:15,738 --> 00:41:17,404 I'm not spending my final hours 588 00:41:17,488 --> 00:41:19,529 with you two miserable old shits. 589 00:41:43,780 --> 00:41:45,363 That for me? 590 00:41:59,446 --> 00:42:01,072 This'll work. 591 00:42:04,446 --> 00:42:05,655 Last time you saw me, 592 00:42:05,738 --> 00:42:07,571 you wanted me to come to Winterfell. 593 00:42:08,655 --> 00:42:10,030 Took the long road, but... 594 00:42:11,780 --> 00:42:13,863 What did the Red Woman want with you? 595 00:42:18,321 --> 00:42:21,821 She wanted my blood for some kind of spell. 596 00:42:21,905 --> 00:42:23,404 Why your blood? 597 00:42:25,030 --> 00:42:26,696 I'm Robert Baratheon's bastard. 598 00:42:28,321 --> 00:42:30,404 I didn't know until she told me. 599 00:42:30,488 --> 00:42:32,696 Then she tied me up, stripped me down, 600 00:42:32,780 --> 00:42:34,155 put leeches all over me. 601 00:42:37,529 --> 00:42:39,488 Was that your first time? 602 00:42:39,571 --> 00:42:42,279 No, yeah, I've never had leeches put all over my cock. 603 00:42:42,363 --> 00:42:44,321 Your first time with a woman. 604 00:42:44,404 --> 00:42:46,197 What? 605 00:42:46,279 --> 00:42:48,738 I... I didn't... I wasn't with her. 606 00:42:48,821 --> 00:42:52,197 Were you with other girls before that in King's Landing? 607 00:42:52,279 --> 00:42:53,947 Or after? 608 00:42:58,072 --> 00:42:59,905 You don't remember? 609 00:43:01,613 --> 00:43:03,571 - Yes, I was. - One? 610 00:43:04,780 --> 00:43:06,030 Two? 611 00:43:06,113 --> 00:43:08,655 - Twenty? - Well, I didn't keep count. 612 00:43:10,613 --> 00:43:11,571 Yes, you did. 613 00:43:14,947 --> 00:43:16,488 Three. 614 00:43:22,155 --> 00:43:24,655 We're probably going to die soon. 615 00:43:27,279 --> 00:43:29,988 I want to know what it's like before that happens. 616 00:43:36,279 --> 00:43:37,696 Arya, I... 617 00:44:13,821 --> 00:44:15,988 I'm not the Red Woman. 618 00:44:16,072 --> 00:44:17,738 Take your own bloody pants off. 619 00:44:42,529 --> 00:44:44,738 It's strange, isn't it? 620 00:44:47,238 --> 00:44:50,446 Almost everyone here's fought the Starks 621 00:44:50,529 --> 00:44:52,655 at one time or another. 622 00:44:52,738 --> 00:44:57,279 And here we are in their castle, ready to defend it. 623 00:44:57,363 --> 00:44:58,571 Together. 624 00:45:01,404 --> 00:45:03,404 At least we'll die with honor. 625 00:45:09,238 --> 00:45:10,821 I think we might live. 626 00:45:14,488 --> 00:45:16,072 I... I do. 627 00:45:17,696 --> 00:45:20,446 How many battles have we survived between us? 628 00:45:21,780 --> 00:45:23,113 Ser Davos Seaworth. 629 00:45:24,072 --> 00:45:26,113 Survivor of both the Blackwater 630 00:45:26,197 --> 00:45:28,279 and the Battle of the Bastards. 631 00:45:28,363 --> 00:45:29,488 All without a shred 632 00:45:29,571 --> 00:45:31,404 - of combat ability. - Mm. 633 00:45:31,488 --> 00:45:35,446 Ser Jaime Lannister, fabled hero of the Siege of Pyke. 634 00:45:35,529 --> 00:45:38,197 Fabled loser of the Battle of Whispering Wood. 635 00:45:38,279 --> 00:45:39,279 Hear, hear! 636 00:45:40,655 --> 00:45:42,279 Ser Brienne of Tarth. 637 00:45:42,363 --> 00:45:44,488 Defeated the Hound in... 638 00:45:45,446 --> 00:45:47,696 Pardon me, Lady Brienne. 639 00:45:47,780 --> 00:45:49,821 She's not a ser? 640 00:45:49,905 --> 00:45:50,988 You're not a knight? 641 00:45:52,446 --> 00:45:53,821 Women can't be knights. 642 00:45:53,905 --> 00:45:55,905 - Why not? - Tradition. 643 00:45:55,988 --> 00:45:57,072 Fuck tradition. 644 00:45:58,321 --> 00:46:00,947 I don't even want to be a knight. 645 00:46:04,571 --> 00:46:05,655 I'm no king. 646 00:46:05,738 --> 00:46:08,030 But if I were, 647 00:46:08,113 --> 00:46:10,863 I'd knight you 10 times over. 648 00:46:12,863 --> 00:46:14,488 You don't need a king. 649 00:46:15,655 --> 00:46:18,613 Any knight can make another knight. 650 00:46:23,571 --> 00:46:24,613 I'll prove it. 651 00:46:27,780 --> 00:46:30,321 Kneel, Lady Brienne. 652 00:46:34,197 --> 00:46:36,321 Do you want to be a knight or not? 653 00:46:41,113 --> 00:46:42,113 Kneel. 654 00:47:35,780 --> 00:47:37,404 In the name of the Warrior, 655 00:47:38,363 --> 00:47:40,072 I charge you to be brave. 656 00:47:42,363 --> 00:47:44,404 In the name of the Father, 657 00:47:45,863 --> 00:47:47,696 I charge you to be just. 658 00:47:50,780 --> 00:47:52,571 In the name of the Mother, 659 00:47:52,655 --> 00:47:55,905 I charge you to defend the innocent. 660 00:48:04,780 --> 00:48:07,155 Arise, Brienne of Tarth... 661 00:48:08,613 --> 00:48:11,072 a knight of the Seven Kingdoms. 662 00:48:28,279 --> 00:48:30,072 Ser Brienne of Tarth! 663 00:48:31,446 --> 00:48:33,279 Knight of the Seven Kingdoms! 664 00:48:43,197 --> 00:48:45,197 We have all we need to win this war. 665 00:48:45,279 --> 00:48:47,780 I have trained my men, women and children. 666 00:48:47,863 --> 00:48:49,738 I have fought before. I can fight again. 667 00:48:49,821 --> 00:48:52,988 Please, listen to me. You're the future of our house. 668 00:48:53,072 --> 00:48:54,988 I don't need you to remind me of that. 669 00:48:55,072 --> 00:48:58,072 You'll be safer in the crypt. These things we're fighting... 670 00:48:58,155 --> 00:48:59,696 I will not hide underground. 671 00:48:59,780 --> 00:49:01,571 I pledged to fight for the North, 672 00:49:01,655 --> 00:49:04,238 - and I will fight. - I'm meant to relieve you. 673 00:49:04,321 --> 00:49:06,197 - You got it? - Yeah, I got it. 674 00:49:08,947 --> 00:49:11,279 Oh, I'm sorry, I didn't mean to... 675 00:49:11,363 --> 00:49:12,446 It's all right. 676 00:49:13,780 --> 00:49:15,030 We're done here. 677 00:49:21,072 --> 00:49:22,988 I wish you good fortune, cousin. 678 00:49:24,905 --> 00:49:26,197 Thank you, my lady. 679 00:49:27,446 --> 00:49:28,738 - My lady. - My lady. 680 00:49:33,613 --> 00:49:34,863 What have you got there? 681 00:49:36,529 --> 00:49:37,863 It's called Heartsbane. 682 00:49:39,197 --> 00:49:41,279 It's my family sword. 683 00:49:41,363 --> 00:49:42,863 You still have a family. 684 00:49:44,113 --> 00:49:46,863 Yes. And I'd love to defend them with it. 685 00:49:48,905 --> 00:49:51,072 But I can't really hold it upright. 686 00:49:53,529 --> 00:49:56,821 Your father, he taught me how to be a man. 687 00:49:58,321 --> 00:49:59,821 How to do what's right. 688 00:50:02,030 --> 00:50:03,321 This is right. 689 00:50:07,529 --> 00:50:09,696 It's Valyrian steel. 690 00:50:11,363 --> 00:50:13,279 I'd be honored if you'd take it. 691 00:50:26,529 --> 00:50:28,238 I'll wield it in his memory... 692 00:50:32,613 --> 00:50:34,905 to guard the realms of men. 693 00:50:37,571 --> 00:50:39,780 I'll see you when it's through. 694 00:50:51,613 --> 00:50:53,488 I hope we win. 695 00:51:02,155 --> 00:51:05,113 - We'd better get some rest. - No, let's stay a bit longer. 696 00:51:05,197 --> 00:51:06,404 We're out of wine. 697 00:51:12,780 --> 00:51:14,113 How about a song? 698 00:51:15,655 --> 00:51:17,321 One of you must know one. 699 00:51:18,238 --> 00:51:19,529 Ser Davos? 700 00:51:19,613 --> 00:51:22,113 You'll pray for a quick death. 701 00:51:25,155 --> 00:51:26,446 Ser Brienne? 702 00:51:32,446 --> 00:51:33,404 Mm-mm. 703 00:51:33,488 --> 00:51:34,988 Mmm... 704 00:51:37,072 --> 00:51:42,197 ♪ High in the halls Of the kings who are gone ♪ 705 00:51:42,279 --> 00:51:46,738 ♪ Jenny would dance With her ghosts ♪ 706 00:51:46,821 --> 00:51:53,197 ♪ The ones she had lost And the ones she had found ♪ 707 00:51:53,279 --> 00:51:57,488 ♪ And the ones Who had loved her the most ♪ 708 00:51:58,738 --> 00:52:00,821 ♪ The ones who'd been gone ♪ 709 00:52:00,905 --> 00:52:04,072 ♪ For so very long ♪ 710 00:52:04,155 --> 00:52:08,529 ♪ She couldn't remember Their names ♪ 711 00:52:09,571 --> 00:52:11,571 ♪ They spun her around ♪ 712 00:52:11,655 --> 00:52:14,905 ♪ On the damp old stones ♪ 713 00:52:14,988 --> 00:52:20,030 ♪ Spun away all her sorrow And pain ♪ 714 00:52:20,113 --> 00:52:25,571 ♪ And she never wanted To leave ♪ 715 00:52:26,696 --> 00:52:31,780 ♪ Never wanted to leave ♪ 716 00:52:31,863 --> 00:52:36,821 ♪ Never wanted to leave ♪ 717 00:52:36,905 --> 00:52:41,404 ♪ Never wanted to leave ♪ 718 00:52:42,655 --> 00:52:47,863 ♪ Never wanted to leave ♪ 719 00:52:47,947 --> 00:52:53,821 ♪ Never wanted to leave ♪ 720 00:53:37,072 --> 00:53:38,404 Who's that? 721 00:53:42,279 --> 00:53:43,613 Lyanna Stark. 722 00:53:51,821 --> 00:53:53,571 My brother Rhaegar... 723 00:53:56,696 --> 00:54:00,613 everyone told me he was decent and kind. 724 00:54:00,696 --> 00:54:01,947 He liked to sing. 725 00:54:03,113 --> 00:54:05,238 Gave money to poor children. 726 00:54:08,072 --> 00:54:09,404 And he raped her. 727 00:54:10,947 --> 00:54:11,988 He didn't. 728 00:54:16,613 --> 00:54:17,613 He loved her. 729 00:54:24,155 --> 00:54:26,446 They were married in secret. 730 00:54:28,030 --> 00:54:29,738 After Rhaegar fell on the Trident, 731 00:54:29,821 --> 00:54:30,780 she had a son. 732 00:54:32,863 --> 00:54:34,404 Robert would have murdered the baby 733 00:54:34,488 --> 00:54:36,696 if he ever found out, and Lyanna knew it. 734 00:54:38,446 --> 00:54:39,988 So the last thing she did... 735 00:54:41,488 --> 00:54:43,571 as she bled to death on her birthing bed 736 00:54:43,655 --> 00:54:45,613 was give the boy to her brother... 737 00:54:47,113 --> 00:54:48,488 Ned Stark... 738 00:54:50,321 --> 00:54:52,155 to raise as his bastard. 739 00:54:55,821 --> 00:54:57,030 My name... 740 00:54:59,446 --> 00:55:00,821 my real name... 741 00:55:04,197 --> 00:55:05,738 is Aegon Targaryen. 742 00:55:08,613 --> 00:55:10,738 - That's impossible. - I wish it were. 743 00:55:12,488 --> 00:55:13,655 Who told you this? 744 00:55:14,738 --> 00:55:15,696 Bran. 745 00:55:16,863 --> 00:55:18,863 - He saw it. - He saw it? 746 00:55:18,947 --> 00:55:21,529 And Samwell confirmed it. 747 00:55:21,613 --> 00:55:23,738 He read about their marriage at the Citadel 748 00:55:23,821 --> 00:55:25,696 without even knowing what it meant. 749 00:55:26,863 --> 00:55:29,571 A secret no one in the world knew... 750 00:55:29,655 --> 00:55:32,738 except your brother and your best friend. 751 00:55:34,030 --> 00:55:35,488 Doesn't seem strange to you? 752 00:55:38,197 --> 00:55:39,696 It's true, Dany. 753 00:55:41,363 --> 00:55:42,571 I know it is. 754 00:55:47,279 --> 00:55:49,321 If it were true, 755 00:55:49,404 --> 00:55:53,446 it would make you the last male heir of House Targaryen. 756 00:55:58,571 --> 00:56:00,571 You'd have a claim to the Iron Throne. 757 00:56:11,030 --> 00:56:12,113 Form up! 758 00:56:15,238 --> 00:56:17,197 Get yourselves back! 759 00:57:01,722 --> 00:57:12,165 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 760 00:57:16,571 --> 00:57:22,571 ♪ High in the halls Of the kings who are gone ♪ 761 00:57:22,655 --> 00:57:28,030 ♪ Jenny would dance With her ghosts ♪ 762 00:57:28,113 --> 00:57:31,072 ♪ The ones she had lost ♪ 763 00:57:31,155 --> 00:57:35,238 ♪ And the ones she had found ♪ 764 00:57:35,321 --> 00:57:41,488 ♪ And the ones Who had loved her the most ♪ 765 00:57:43,363 --> 00:57:49,072 ♪ The ones who'd been gone For so very long ♪ 766 00:57:49,155 --> 00:57:54,238 ♪ She couldn't remember Their names ♪ 767 00:57:54,321 --> 00:58:00,780 ♪ They spun her around On the damp old stones ♪ 768 00:58:00,863 --> 00:58:05,988 ♪ Spun away all her sorrow And pain ♪ 769 00:58:06,072 --> 00:58:12,072 ♪ And she never wanted To leave ♪ 770 00:58:12,155 --> 00:58:17,863 ♪ Never wanted to leave ♪ 771 00:58:17,947 --> 00:58:23,696 ♪ Never wanted to leave ♪ 772 00:58:23,780 --> 00:58:28,529 ♪ Never wanted to leave ♪ 772 00:58:29,305 --> 00:58:35,495 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org53099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.