Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:50,373 --> 00:00:55,373
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:55,620 --> 00:00:58,391
"Katharine Teresa Gun,
4
00:00:59,391 --> 00:01:00,856
"you are charged
with an offence
5
00:01:00,858 --> 00:01:04,328
"contrary to Section 1,
Subsection 1
6
00:01:04,330 --> 00:01:08,531
"of the Official Secrets Act
of 1989
7
00:01:08,533 --> 00:01:11,468
"and that you did knowingly
and intentionally
8
00:01:11,470 --> 00:01:14,270
"disclose top secret
intelligence information
9
00:01:14,272 --> 00:01:16,141
"contrary to the said act."
10
00:01:18,477 --> 00:01:21,010
How do you plead?
11
00:01:21,012 --> 00:01:23,148
Guilty or not guilty?
12
00:01:40,833 --> 00:01:43,532
- What?
- The neighbors will hear.
13
00:01:43,534 --> 00:01:45,036
Let's move over.
14
00:01:51,042 --> 00:01:52,544
- Better?
- Better.
15
00:02:00,986 --> 00:02:04,320
And what about the
situation of persuading the people?
16
00:02:04,322 --> 00:02:05,623
Because it's very,
to put it mildly
17
00:02:05,625 --> 00:02:08,290
uncomfortable to go to war
with 73% against.
18
00:02:08,292 --> 00:02:11,194
If people are being
asked today do you support a war,
19
00:02:11,196 --> 00:02:14,497
my answer to that
is we're not at war today.
20
00:02:14,499 --> 00:02:16,734
I think especially,
obviously, if the UN pass
21
00:02:16,736 --> 00:02:18,367
the second resolution,
as I believe they will
22
00:02:18,369 --> 00:02:20,837
if the inspectors carry on
saying he's not cooperating,
23
00:02:20,839 --> 00:02:22,772
I think public opinion
is in a different place.
24
00:02:22,774 --> 00:02:25,541
When your correspondent
was saying
25
00:02:25,543 --> 00:02:28,145
the war is inevitable,
war is not inevitable.
26
00:02:28,147 --> 00:02:29,913
It depends on Saddam.
27
00:02:29,915 --> 00:02:32,316
If he cooperates
with the inspectors,
28
00:02:32,318 --> 00:02:34,617
if he says
how much material he's got,
29
00:02:34,619 --> 00:02:36,552
if he cooperates fully
with them,
30
00:02:36,554 --> 00:02:37,654
then the issue's over.
31
00:02:37,656 --> 00:02:39,289
But he's not doing that
at the moment.
32
00:02:39,291 --> 00:02:41,091
Bloody liar.
33
00:02:41,093 --> 00:02:42,925
They're all
bloody liars.
34
00:02:42,927 --> 00:02:44,527
You know, actually,
I don't think they are.
35
00:02:44,529 --> 00:02:46,163
I don't think the weapons
inspectors are lying.
36
00:02:46,165 --> 00:02:47,531
This and international
terrorism
37
00:02:47,533 --> 00:02:49,366
are the two
big security threats.
38
00:02:49,368 --> 00:02:52,336
- Want coffee?
- No, thanks.
39
00:02:52,338 --> 00:02:55,072
We were told,
we were given to understand
40
00:02:55,074 --> 00:02:57,439
that what these inspectors
were gonna come up with was
41
00:02:57,441 --> 00:03:01,245
evidence of weapons
of mass destruction,
42
00:03:01,247 --> 00:03:02,878
chemical,
biological and nuclear.
43
00:03:02,880 --> 00:03:05,782
What we know is that
he has this material.
44
00:03:05,784 --> 00:03:07,850
Oh, my God, we don't know that.
We don't know that.
45
00:03:07,852 --> 00:03:10,320
I mean, he just keeps
repeating the lie.
46
00:03:10,322 --> 00:03:12,656
You sure it's a lie?
Saddam's a psychopath.
47
00:03:12,658 --> 00:03:13,956
Yeah, well, just because
you're the Prime Minister,
48
00:03:13,958 --> 00:03:15,793
it doesn't mean you get
to make up your own facts.
49
00:03:15,795 --> 00:03:17,593
Do you think
you have the goods on him now?
50
00:03:17,595 --> 00:03:20,195
I've got no doubt at all
that he's developing these weapons
51
00:03:20,197 --> 00:03:21,500
and that he poses a threat.
52
00:03:34,245 --> 00:03:36,146
- Be at the cafe by 4:00.
- I can fetch you at 5:00.
53
00:03:36,148 --> 00:03:38,515
No, no, no. I was gonna
get the bus. I love you.
54
00:03:38,517 --> 00:03:39,719
Love you.
55
00:03:51,563 --> 00:03:52,662
Yes.
56
00:03:52,664 --> 00:03:54,997
You know he has a place
in Devon.
57
00:03:54,999 --> 00:03:57,567
He wants to take me
surfing with his dog.
58
00:03:57,569 --> 00:03:59,535
- Is that a bad thing?
- No, it's a great dog.
59
00:03:59,537 --> 00:04:00,603
Okay.
60
00:04:00,605 --> 00:04:01,937
When was the last time
you got away?
61
00:04:01,939 --> 00:04:03,507
Oh, don't know,
three or four weeks ago.
62
00:04:03,509 --> 00:04:04,908
We went hiking
in Yorkshire.
63
00:04:04,910 --> 00:04:06,977
Oh. Shall we all
go hiking together?
64
00:04:06,979 --> 00:04:09,079
Yeah, that would be lovely.
With the dog?
65
00:04:09,081 --> 00:04:10,082
Mmm.
66
00:04:17,889 --> 00:04:19,090
Oh!
67
00:04:23,095 --> 00:04:25,362
Oh, thank you.
68
00:04:25,364 --> 00:04:26,832
I'm starving.
69
00:04:28,533 --> 00:04:30,634
I've been here
since 5:00,
70
00:04:30,636 --> 00:04:32,435
listening to
a Russian embassy staffer
71
00:04:32,437 --> 00:04:34,670
trying to bribe
a North Korean defector
72
00:04:34,672 --> 00:04:36,506
who's been downloading
some kinky shit.
73
00:04:36,508 --> 00:04:39,543
- Very arousing few hours.
- You're disgusting.
74
00:04:39,545 --> 00:04:41,577
It's for
the Queen and country.
75
00:04:41,579 --> 00:04:43,245
MI6 thought the Korean
was one of ours.
76
00:04:43,247 --> 00:04:44,581
I just proved he's not.
77
00:04:44,583 --> 00:04:47,716
GCHQ, 1. MI6, 0.
78
00:04:47,718 --> 00:04:49,019
Katharine.
79
00:04:49,021 --> 00:04:50,987
I need your Beijing report
for the Foreign Office.
80
00:04:50,989 --> 00:04:53,023
They start trade talks
next week.
81
00:04:53,025 --> 00:04:54,025
Yeah, on it.
82
00:05:40,973 --> 00:05:43,006
"As you've likely heard by now
83
00:05:43,008 --> 00:05:45,274
"the Agency is mounting
a surge
84
00:05:45,276 --> 00:05:48,845
"particularly directed at the
UN Security Council members
85
00:05:48,847 --> 00:05:51,213
"minus US and Great Britain,
of course
86
00:05:51,215 --> 00:05:54,417
"for insights as to how
membership is reacting
87
00:05:54,419 --> 00:05:56,752
"to the ongoing debate
RE Iraq.
88
00:05:56,754 --> 00:06:00,156
"That means
a QRC surge effort to revive,
89
00:06:00,158 --> 00:06:04,427
"create efforts against
UN Security Council members,
90
00:06:04,429 --> 00:06:07,331
"Angola, Cameroon,
91
00:06:07,333 --> 00:06:10,670
"Chile, Bulgaria and Guinea."
92
00:06:21,047 --> 00:06:22,047
Andy.
93
00:06:23,282 --> 00:06:25,051
Did you get this NSA e-mail?
94
00:06:26,852 --> 00:06:28,552
Are the Yanks really asking
us to dig up personal shit
95
00:06:28,554 --> 00:06:31,021
on UN Security Council
delegates?
96
00:06:31,023 --> 00:06:33,555
"They want
the whole gamut of info
97
00:06:33,557 --> 00:06:35,757
"that could give
US policy makers an edge
98
00:06:35,759 --> 00:06:38,728
"in obtaining results
favorable to US goals."
99
00:06:38,730 --> 00:06:41,098
Christ, they wanna
fix the vote.
100
00:06:41,100 --> 00:06:43,899
"This effort will probably
peak in the middle of next week
101
00:06:43,901 --> 00:06:46,336
"following the Secretary
of State's presentation
102
00:06:46,338 --> 00:06:48,273
"to the UN Security Council."
103
00:06:50,509 --> 00:06:52,776
Powell's gonna
argue for war.
104
00:06:52,778 --> 00:06:54,476
And they're gonna blackmail
the smaller nations
105
00:06:54,478 --> 00:06:57,213
to make sure
they get it. Fuck.
106
00:06:57,215 --> 00:06:59,716
Excuse me.
Question.
107
00:06:59,718 --> 00:07:00,783
Yeah.
108
00:07:05,756 --> 00:07:08,858
Uh, this NSA memo,
our people approved it?
109
00:07:08,860 --> 00:07:10,560
Yes, that's why
it's been forwarded.
110
00:07:10,562 --> 00:07:13,730
The Americans want us to help
them get a UN resolution for war?
111
00:07:13,732 --> 00:07:15,464
By next week?
112
00:07:15,466 --> 00:07:17,736
It's a joint
UK/USA operation.
113
00:07:18,937 --> 00:07:21,206
UKUSA. Right.
Got it.
114
00:07:28,112 --> 00:07:30,949
Hey,
ours not to reason why.
115
00:07:32,050 --> 00:07:33,617
Everything good today,
Mrs. Archer?
116
00:07:33,619 --> 00:07:35,651
Yes, thank you. Very good.
Very, very good.
117
00:07:35,653 --> 00:07:37,220
I'll see you again
tomorrow, yes?
118
00:07:37,222 --> 00:07:38,224
Yes.
119
00:07:39,425 --> 00:07:41,192
Thank you, dear.
120
00:07:41,792 --> 00:07:44,162
- Hey.
- Hey.
121
00:07:46,465 --> 00:07:47,767
You okay?
122
00:07:49,066 --> 00:07:51,834
Yeah, it's been
a long day.
123
00:07:51,836 --> 00:07:55,172
I need ten minutes.
Want something to eat?
124
00:07:55,174 --> 00:07:56,208
No.
125
00:07:57,175 --> 00:07:58,641
You working
this weekend?
126
00:07:58,643 --> 00:08:00,410
Could we go somewhere,
get out of town?
127
00:08:00,412 --> 00:08:03,480
Sorry, janum,
I'll get next weekend for sure.
128
00:08:03,482 --> 00:08:06,548
A question
for the President if I may.
129
00:08:06,550 --> 00:08:10,687
What is the status, in your
view, of any second resolution?
130
00:08:10,689 --> 00:08:12,288
Is it something
that you think is worth
131
00:08:12,290 --> 00:08:16,259
spending time and energy
trying to assemble?
132
00:08:16,261 --> 00:08:17,994
Just let me
reiterate what I just said.
133
00:08:17,996 --> 00:08:19,865
This is a matter of weeks,
not months.
134
00:08:21,400 --> 00:08:24,067
Any attempt to drag
the process on for months
135
00:08:24,069 --> 00:08:26,002
will be resisted
by the United States.
136
00:08:26,004 --> 00:08:28,538
- Can we watch something else?
- No, no, this is important.
137
00:08:28,540 --> 00:08:32,307
Secretary
Powell will make a strong case
138
00:08:32,309 --> 00:08:35,546
about the danger
of an armed Saddam Hussein
139
00:08:35,548 --> 00:08:38,682
and he will also talk
about Al-Qaeda links.
140
00:08:38,684 --> 00:08:40,517
Come on, there are
no credible links
141
00:08:40,519 --> 00:08:41,985
between Saddam
and Al-Qaeda.
142
00:08:41,987 --> 00:08:43,820
...really
do portend a danger...
143
00:08:43,822 --> 00:08:45,254
- I'll turn it off.
- No, no, no, no, no.
144
00:08:45,256 --> 00:08:46,355
Please,
I need to watch this.
145
00:08:46,357 --> 00:08:47,724
I need to know
what they're saying.
146
00:08:47,726 --> 00:08:49,926
I mean, yes.
Yes, Saddam is a dictator,
147
00:08:49,928 --> 00:08:51,394
but he is not
a religious nut.
148
00:08:51,396 --> 00:08:53,730
I mean, why would
he risk arming Al-Qaeda
149
00:08:53,732 --> 00:08:56,666
and have them turn against him?
It doesn't make any sense!
150
00:08:56,668 --> 00:08:57,933
Fine, but yelling
at the TV
151
00:08:57,935 --> 00:08:59,769
isn't going to make
any difference.
152
00:08:59,771 --> 00:09:02,672
They can't bloody
hear you.
153
00:09:02,674 --> 00:09:04,206
- Where you going?
- To read a book.
154
00:09:04,208 --> 00:09:06,509
You see,
my vision shifted dramatically
155
00:09:06,511 --> 00:09:08,010
after September 11.
156
00:09:08,012 --> 00:09:09,379
I realized
the world has changed.
157
00:09:09,381 --> 00:09:11,913
My most important obligation
is to protect
158
00:09:11,915 --> 00:09:14,083
the American people
from further harm.
159
00:09:14,085 --> 00:09:16,020
And I will do that.
160
00:09:16,854 --> 00:09:18,289
Thank you all very much.
161
00:09:27,098 --> 00:09:29,432
- Love you.
- Love you.
162
00:09:29,434 --> 00:09:31,403
Don't forget to check
in at the station.
163
00:09:32,636 --> 00:09:34,236
What are you gonna do?
164
00:09:34,238 --> 00:09:37,573
- I don't know.
- Read a book.
165
00:09:37,575 --> 00:09:39,110
I'll be back
by 7:00 latest.
166
00:09:54,793 --> 00:09:57,363
- Mr. Gun. Signing in?
- Yes, thank you.
167
00:10:02,534 --> 00:10:04,600
When will you know
if you can stay?
168
00:10:04,602 --> 00:10:05,936
They don't say.
169
00:10:05,938 --> 00:10:07,504
Could be weeks.
Could be months.
170
00:10:07,506 --> 00:10:09,505
You never know with
immigration, do you?
171
00:10:09,507 --> 00:10:11,541
- I know.
- Thank you.
172
00:10:11,543 --> 00:10:13,178
Hi, Jasmine, it's Kath.
173
00:10:14,045 --> 00:10:16,312
Uh, are you around today?
174
00:10:16,314 --> 00:10:18,349
I'd love to come and see you.
175
00:10:23,921 --> 00:10:25,554
- Kath.
- Hi.
176
00:10:25,556 --> 00:10:27,325
Oh, come here.
177
00:10:29,026 --> 00:10:30,559
Hello.
178
00:10:30,561 --> 00:10:32,562
Targeting who?
179
00:10:32,564 --> 00:10:34,898
The UN Security Council.
180
00:10:34,900 --> 00:10:36,265
Particularly
the non-permanent members
181
00:10:36,267 --> 00:10:38,335
who could swing the vote
in favor of war.
182
00:10:38,337 --> 00:10:39,338
Jesus.
183
00:10:41,640 --> 00:10:43,940
Maybe it's time
to quit.
184
00:10:43,942 --> 00:10:45,607
You know, they say
if you stay at GCHQ
185
00:10:45,609 --> 00:10:48,277
for more than five years,
you never leave.
186
00:10:48,279 --> 00:10:50,046
I've still got
two to go then.
187
00:10:50,048 --> 00:10:51,880
So you've still
got a conscience.
188
00:10:54,184 --> 00:10:56,220
Are you still organizing
against the war?
189
00:10:59,391 --> 00:11:02,158
Does GCHQ have a problem
with that?
190
00:11:02,160 --> 00:11:04,663
- What? No.
- Give me your phone.
191
00:11:08,032 --> 00:11:10,832
I've already
taken the battery out.
192
00:11:10,834 --> 00:11:14,073
- I called you from a payphone.
- Sorry.
193
00:11:17,476 --> 00:11:18,577
Go on.
194
00:11:22,479 --> 00:11:23,748
I just thought...
195
00:11:26,516 --> 00:11:29,318
...if I could get you
a copy of the memo,
196
00:11:29,320 --> 00:11:32,087
then maybe you could get
somebody to look it over.
197
00:11:32,089 --> 00:11:33,355
I don't know,
a journalist,
198
00:11:33,357 --> 00:11:35,325
someone
in the anti-war movement.
199
00:11:35,327 --> 00:11:37,494
Look, if the press think
it's nothing, fine.
200
00:11:37,496 --> 00:11:39,430
At least
my conscience is clear.
201
00:11:40,531 --> 00:11:42,565
Your conscience?
202
00:11:42,567 --> 00:11:45,235
Kat, you're asking me
to collude in a breach
203
00:11:45,237 --> 00:11:48,473
of the Official Secrets Act.
Some call that treason.
204
00:11:50,242 --> 00:11:53,309
I am not trying to overthrow
my government.
205
00:11:53,311 --> 00:11:57,447
I just think if someone
in the press saw it,
206
00:11:57,449 --> 00:11:59,916
they might ask more questions
about what the Americans
207
00:11:59,918 --> 00:12:01,754
are asking
this country to do.
208
00:12:23,375 --> 00:12:26,109
Hey, Kat,
they're sending me and Dan to London
209
00:12:26,111 --> 00:12:27,346
to learn Farsi.
210
00:12:27,945 --> 00:12:30,145
Wow, Farsi. Congrats.
211
00:12:30,147 --> 00:12:32,313
- How many languages now?
- Eight.
212
00:12:32,315 --> 00:12:33,917
She's a freakin'
super spy.
213
00:12:33,919 --> 00:12:35,817
Andy, where's
my Pyongyang report?
214
00:12:35,819 --> 00:12:38,122
- Ah, one more hour.
- Yeah, just get it done.
215
00:12:38,957 --> 00:12:40,923
- When do you leave?
- Two weeks.
216
00:12:40,925 --> 00:12:42,627
You'll have to
come visit me.
217
00:14:30,668 --> 00:14:32,735
Is that
the Foreign Office report?
218
00:14:32,737 --> 00:14:34,504
- Uh, it's a rough draft.
- Well, finish it.
219
00:14:34,506 --> 00:14:36,139
Defense section
needs extra hands.
220
00:14:36,141 --> 00:14:38,073
I said I'd send you
over there this afternoon.
221
00:14:38,075 --> 00:14:39,277
Okay, will do.
222
00:14:54,592 --> 00:14:56,958
What we're giving you
our facts and conclusions
223
00:14:56,960 --> 00:14:59,762
based on solid intelligence.
224
00:14:59,764 --> 00:15:03,633
The issue before us
is not how much time
225
00:15:03,635 --> 00:15:06,602
we are willing to give
the inspectors,
226
00:15:06,604 --> 00:15:10,005
but how much longer
are we willing to put up
227
00:15:10,007 --> 00:15:15,144
with Iraq's non-compliance
before we as a council,
228
00:15:15,146 --> 00:15:18,714
we as United Nations
say enough.
229
00:15:18,716 --> 00:15:19,785
Enough.
230
00:15:20,751 --> 00:15:23,485
We have first-hand
descriptions
231
00:15:23,487 --> 00:15:27,856
of biological weapons factories
on wheels and on rails.
232
00:15:27,858 --> 00:15:30,759
The trucks and train cars
are easily moved
233
00:15:30,761 --> 00:15:34,364
and are designed to evade
detection by inspectors.
234
00:15:34,366 --> 00:15:36,466
Although Iraq's
mobile production program
235
00:15:36,468 --> 00:15:38,467
began in mid-1990s,
236
00:15:38,469 --> 00:15:42,371
UN inspectors at the time
only had vague hints
237
00:15:42,373 --> 00:15:44,206
of such programs.
238
00:15:44,208 --> 00:15:47,476
Confirmation came later
in the year 2000.
239
00:15:47,478 --> 00:15:50,145
The source was an eyewitness.
240
00:15:50,147 --> 00:15:51,614
An Iraqi chemical engineer
241
00:15:51,616 --> 00:15:53,883
who supervised
one of these facilities.
242
00:15:53,885 --> 00:15:54,886
Hi.
243
00:15:55,853 --> 00:15:56,887
Hi.
244
00:15:57,856 --> 00:16:00,823
I'm gonna watch some football.
Do you mind?
245
00:16:00,825 --> 00:16:01,826
No. Go for it.
246
00:16:54,746 --> 00:16:58,548
From the north,
the south, the east and the west,
247
00:16:58,550 --> 00:17:00,450
from the left, the right
248
00:17:00,452 --> 00:17:02,751
from the radical
to the uncommitted
249
00:17:02,753 --> 00:17:04,052
they came.
250
00:17:05,723 --> 00:17:08,090
Well, we can argue forever about
the validity of opinion polls,
251
00:17:08,092 --> 00:17:10,459
but what surely matters today
252
00:17:10,461 --> 00:17:13,028
is that this proposed war
by Britain
253
00:17:13,030 --> 00:17:15,798
is historically unpopular
254
00:17:15,800 --> 00:17:18,067
and the mother of all
focus groups has descended.
255
00:17:18,069 --> 00:17:20,970
Hey, Martin.
We're now doing some real reporting.
256
00:17:20,972 --> 00:17:23,506
It's huge.
Police are saying over 500,000.
257
00:17:23,508 --> 00:17:25,574
Organizers are saying
over two million.
258
00:17:25,576 --> 00:17:27,143
So it will be
a million then?
259
00:17:27,145 --> 00:17:28,844
Well, it's everywhere.
Every country.
260
00:17:28,846 --> 00:17:31,279
Biggest demonstration
in human history.
261
00:17:31,281 --> 00:17:33,883
Roger, I filed this story
seven times.
262
00:17:33,885 --> 00:17:36,819
And seven times I have told
you I'm not going to print it.
263
00:17:36,821 --> 00:17:38,420
Ed, this paper
supports the war.
264
00:17:38,422 --> 00:17:40,022
Our sources support
the war, Kamal.
265
00:17:40,024 --> 00:17:42,525
All I'm asking is that
mine be given equal time.
266
00:17:42,527 --> 00:17:43,625
- Fair enough.
- Thank you.
267
00:17:43,627 --> 00:17:44,794
Well,
what do they say, Ed?
268
00:17:44,796 --> 00:17:46,695
That intelligence
is being manipulated
269
00:17:46,697 --> 00:17:49,199
to support an invasion that
Bush Junior's been pushing for
270
00:17:49,201 --> 00:17:51,700
ever since Saddam tried
to kill his daddy in '93.
271
00:17:51,702 --> 00:17:53,536
Oh, come on,
your source is retired.
272
00:17:53,538 --> 00:17:55,304
My source is ex-CIA!
273
00:17:55,306 --> 00:17:56,771
He talks to agents
every day
274
00:17:56,773 --> 00:17:58,540
and he's talking to me
on the record!
275
00:17:58,542 --> 00:18:01,676
Named source! Christ!
276
00:18:01,678 --> 00:18:03,779
If you're gonna encourage
a country to go to war,
277
00:18:03,781 --> 00:18:05,780
perhaps you should spend some
time on the front lines yourself!
278
00:18:05,782 --> 00:18:08,484
- That is a cheap shot, Ed.
- Is it?
279
00:18:08,486 --> 00:18:09,719
We're the press,
for God's sake,
280
00:18:09,721 --> 00:18:11,721
not a fucking PR agency
for Tony Blair.
281
00:18:11,723 --> 00:18:13,625
- That's enough!
- All right!
282
00:18:15,126 --> 00:18:16,659
You, go back
to the States.
283
00:18:16,661 --> 00:18:18,126
I want you to find me
something from a source
284
00:18:18,128 --> 00:18:19,728
who hasn't already retired
285
00:18:19,730 --> 00:18:21,564
and then maybe
I'll rethink it.
286
00:18:21,566 --> 00:18:23,165
You're doing a great job of it.
We just need some more.
287
00:18:23,167 --> 00:18:25,969
Yes, Peter.
Fuck you very much.
288
00:18:25,971 --> 00:18:27,237
And fewer words!
289
00:18:27,239 --> 00:18:30,105
If I ask for 500,
don't send me 3,000!
290
00:18:30,107 --> 00:18:32,974
This paper needs to take
its finger out of its arse
291
00:18:32,976 --> 00:18:35,577
and stop taking
Tony Blair's press releases
292
00:18:35,579 --> 00:18:37,146
at face fucking value!
293
00:18:37,148 --> 00:18:39,013
- Hear, hear.
- Abso-fucking-lutely.
294
00:18:39,015 --> 00:18:40,851
- Christ!
- You're too bloody right.
295
00:18:44,288 --> 00:18:46,122
Brighty,
where's my piece
296
00:18:46,124 --> 00:18:48,958
comparing Saddam to Milosevic?
I need 400 words.
297
00:18:48,960 --> 00:18:51,294
Yeah. It's not really
a 400-word topic, Rog.
298
00:18:51,296 --> 00:18:54,329
Yeah, it is. We have a right
to intervene in the Balkans.
299
00:18:54,331 --> 00:18:55,463
We should do
the same in Iraq.
300
00:18:55,465 --> 00:18:56,865
Iraq's a little
more complicated.
301
00:18:56,867 --> 00:18:59,501
- You've got Suni and Shia...
- Oh, fuck Sonny and Cher!
302
00:18:59,503 --> 00:19:01,837
What is this?
"I got you babe?"
303
00:19:01,839 --> 00:19:04,306
Just give me 400 words the
average reader will understand.
304
00:19:04,308 --> 00:19:06,241
Milosevic bad.
Saddam bad.
305
00:19:06,243 --> 00:19:09,412
Just write a fucking story.
Stop overthinking it.
306
00:19:09,414 --> 00:19:10,615
All right.
307
00:19:15,919 --> 00:19:16,884
That was helpful.
308
00:19:16,886 --> 00:19:18,688
Just write the piece
as you see it, Martin,
309
00:19:18,690 --> 00:19:21,190
and we'll cut it down later
if we need to, all right?
310
00:19:21,192 --> 00:19:23,124
Okay. Thank you, Peter.
311
00:19:27,197 --> 00:19:28,430
Sonny and Cher.
312
00:19:31,502 --> 00:19:32,969
Martin Bright.
313
00:19:32,971 --> 00:19:34,804
I've got
something you need to see.
314
00:19:34,806 --> 00:19:37,675
It's big, Martin, really big.
315
00:19:39,409 --> 00:19:40,644
Yvonne?
316
00:19:46,416 --> 00:19:47,482
Yvonne?
317
00:19:53,191 --> 00:19:56,291
Martin. So good to see you.
318
00:19:56,293 --> 00:19:58,426
In an underground
car park?
319
00:19:58,428 --> 00:20:01,230
It's a little Deep Throat,
don't you think?
320
00:20:01,232 --> 00:20:03,068
- There's no signal down here.
- Right.
321
00:20:05,636 --> 00:20:07,571
Wait till you see this.
322
00:20:21,386 --> 00:20:23,951
- Who gave you this?
- Can't say.
323
00:20:23,953 --> 00:20:25,421
There's no info
saying who sent it.
324
00:20:25,423 --> 00:20:27,125
This could have been
written by anyone.
325
00:20:28,658 --> 00:20:30,928
- That's who wrote it.
- Well.
326
00:20:32,128 --> 00:20:33,662
Frank Koza.
327
00:20:33,664 --> 00:20:36,565
- Who the fuck is Frank Koza?
- NSA.
328
00:20:36,567 --> 00:20:38,867
And this I know
because the letters NSA
329
00:20:38,869 --> 00:20:41,970
have been written on the back
with a leaky ballpoint.
330
00:20:41,972 --> 00:20:43,939
My source says
the header wasn't printed
331
00:20:43,941 --> 00:20:46,678
to protect the recipients
at GCHQ.
332
00:20:48,646 --> 00:20:49,711
When did you get it?
333
00:20:49,713 --> 00:20:51,114
- Two weeks ago.
- Two weeks?
334
00:20:51,116 --> 00:20:53,515
I gave it to The Mirror first.
Sorry.
335
00:20:53,517 --> 00:20:55,785
Jesus. Why didn't
they run it?
336
00:20:55,787 --> 00:20:58,020
- They thought it was fake.
- No shit.
337
00:20:58,022 --> 00:21:01,056
- Is your source NSA?
- No. A friend of the recipient.
338
00:21:01,058 --> 00:21:03,459
- A good friend.
- A friend of a friend?
339
00:21:03,461 --> 00:21:06,429
A good friend
of a trusted friend.
340
00:21:06,431 --> 00:21:07,696
I'm sure it's real.
341
00:21:07,698 --> 00:21:09,365
Then why don't you
write the story?
342
00:21:09,367 --> 00:21:10,932
Oh, come on, Martin.
343
00:21:10,934 --> 00:21:13,905
I'm anti-war.
You're with The Observer.
344
00:21:14,704 --> 00:21:16,907
Just check it out.
345
00:21:31,422 --> 00:21:33,655
NSA Press Office.
How may I assist you?
346
00:21:33,657 --> 00:21:34,923
Yes, hi, hello there.
347
00:21:34,925 --> 00:21:37,593
This is Martin Bright
from The Observer in London.
348
00:21:37,595 --> 00:21:39,362
Um, I'd like to arrange
an interview
349
00:21:39,364 --> 00:21:41,029
with Mr. Frank Koza.
350
00:21:41,031 --> 00:21:43,532
May I speak
to his office, please?
351
00:21:43,534 --> 00:21:46,669
- I'm sorry, Mr. Bright?
- Martin Bright, yes.
352
00:21:46,671 --> 00:21:48,170
Yes. Who did you wanna get?
353
00:21:48,172 --> 00:21:51,906
Frank Koza, "Chief of Staff,
Regional Targets."
354
00:21:51,908 --> 00:21:53,776
Mr. Bright, I'm afraid
we can't confirm
355
00:21:53,778 --> 00:21:55,911
the names of people
who work here.
356
00:21:55,913 --> 00:21:57,446
Could you give me
a little more detail
357
00:21:57,448 --> 00:21:59,080
about the story
you're working on?
358
00:21:59,082 --> 00:22:02,451
Uh, well, no. That's something
I need to talk to Mr. Koza
359
00:22:02,453 --> 00:22:03,855
about directly, I'm afraid.
360
00:22:05,723 --> 00:22:08,557
Well, then I'm afraid
I'm not sure I can help you.
361
00:22:08,559 --> 00:22:09,825
When you have a little
more detail
362
00:22:09,827 --> 00:22:12,394
please feel free to call back.
363
00:22:12,396 --> 00:22:13,665
Yeah, well...
364
00:22:15,066 --> 00:22:16,598
Hello?
365
00:22:16,600 --> 00:22:19,402
- You rang the NSA Press Office?
- Yeah.
366
00:22:19,404 --> 00:22:20,536
They have a press office.
367
00:22:20,538 --> 00:22:21,971
I thought that was
a good place to start.
368
00:22:21,973 --> 00:22:23,205
But you didn't
tell them anything?
369
00:22:23,207 --> 00:22:25,607
No, Peter.
I just asked for Frank Koza.
370
00:22:25,609 --> 00:22:27,076
Because if this is real,
you could go to jail
371
00:22:27,078 --> 00:22:29,978
just for having it
in your possession.
372
00:22:29,980 --> 00:22:31,814
I'm not letting this go.
It's too good a story.
373
00:22:31,816 --> 00:22:33,215
I agree,
but if you get it wrong
374
00:22:33,217 --> 00:22:35,417
it will sink you,
it will sink the paper.
375
00:22:35,419 --> 00:22:37,586
I'd like to get a credible
intelligence expert
376
00:22:37,588 --> 00:22:39,321
to offer a view
on the language.
377
00:22:39,323 --> 00:22:41,289
- Yeah.
- And I thought you could run it by
378
00:22:41,291 --> 00:22:42,793
your MI6 contact?
379
00:22:43,761 --> 00:22:45,761
- I don't have a MI6 contact.
- Sorry.
380
00:22:45,763 --> 00:22:47,831
I meant your
tennis club friend.
381
00:22:49,066 --> 00:22:49,964
Sure.
382
00:22:49,966 --> 00:22:51,799
I'll take it
to Admiral Wilkinson.
383
00:22:51,801 --> 00:22:53,634
Be careful.
Before we risk
384
00:22:53,636 --> 00:22:55,470
a D-notice
against publication
385
00:22:55,472 --> 00:22:59,275
I'd actually like confirmation
that Frank Koza exists.
386
00:22:59,277 --> 00:23:00,742
Do you think
it's authentic?
387
00:23:00,744 --> 00:23:02,478
Well, certainly
the words he used,
388
00:23:02,480 --> 00:23:04,180
"TOPI," for example,
389
00:23:04,182 --> 00:23:05,981
few outside
of the security apparatus
390
00:23:05,983 --> 00:23:07,249
would know
what that means.
391
00:23:07,251 --> 00:23:08,384
What does it mean?
392
00:23:08,386 --> 00:23:10,452
Target of
primary interest.
393
00:23:10,454 --> 00:23:13,922
And this term,
"QRC surge effort,"
394
00:23:13,924 --> 00:23:15,457
that's NSA military speak
395
00:23:15,459 --> 00:23:19,228
for significant intensification
of surveillance operations.
396
00:23:19,230 --> 00:23:22,196
And this, where they ask
for "valuable information
397
00:23:22,198 --> 00:23:26,301
"from accesses
in your product lines..."
398
00:23:26,303 --> 00:23:29,438
...product lines
are intelligence sources.
399
00:23:29,440 --> 00:23:30,739
So it's been
written by someone
400
00:23:30,741 --> 00:23:32,374
who's familiar
with security speak
401
00:23:32,376 --> 00:23:34,409
but that doesn't mean
it's definitely NSA.
402
00:23:34,411 --> 00:23:36,979
True, but there are no
obvious amateur mistakes.
403
00:23:36,981 --> 00:23:39,751
- Have you heard of Frank Koza?
- No.
404
00:23:41,985 --> 00:23:45,453
Paul, if we, if we wanted
to confirm that he exists...
405
00:23:45,455 --> 00:23:47,789
Oh, sorry.
I couldn't help you do that.
406
00:23:47,791 --> 00:23:49,090
Yeah, but if we wanted
to confirm that he...
407
00:23:49,092 --> 00:23:51,862
Well, my own sources
wouldn't ever trust me again.
408
00:23:52,797 --> 00:23:54,031
Understood.
409
00:23:55,566 --> 00:23:56,665
Understood.
410
00:23:59,336 --> 00:24:01,903
- What?
- Ed, Martin Bright.
411
00:24:01,905 --> 00:24:04,173
Martin, Christ,
I just got back to DC.
412
00:24:04,175 --> 00:24:05,807
Sorry, Peter and I
have something urgent
413
00:24:05,809 --> 00:24:06,909
that we'd like to run by you.
414
00:24:06,911 --> 00:24:08,943
Are you on speaker?
415
00:24:08,945 --> 00:24:10,412
We are now. Hey...
416
00:24:10,414 --> 00:24:13,414
Peter, you need to tell Roger
to publish what I'm filing.
417
00:24:13,416 --> 00:24:16,419
This paper can't be seen
to be supporting a war
418
00:24:16,421 --> 00:24:18,287
that we should be doing
everything in our power
419
00:24:18,289 --> 00:24:19,521
to expose as a con.
420
00:24:19,523 --> 00:24:21,891
A neocon.
A giant fucking con!
421
00:24:21,893 --> 00:24:23,992
Ed, that's why we're phoning.
We need your help.
422
00:24:23,994 --> 00:24:26,429
We have something
that might corroborate
423
00:24:26,431 --> 00:24:28,266
these things,
you could say.
424
00:24:38,509 --> 00:24:40,107
Hey. Sorry.
425
00:24:41,479 --> 00:24:42,711
- Do you wanna get lunch?
- What?
426
00:24:42,713 --> 00:24:44,578
Lunch. Eat.
Now. Yes.
427
00:24:44,580 --> 00:24:47,281
Oh, no,
I'm fine, thanks.
428
00:24:47,283 --> 00:24:49,551
- Are you all right?
- Yeah. Yeah. I'm good.
429
00:24:49,553 --> 00:24:51,053
It, um...
430
00:24:51,055 --> 00:24:53,321
This new BBC poll,
it says that less than one in ten people
431
00:24:53,323 --> 00:24:57,026
think it's right to attack
Iraq without a UN resolution.
432
00:24:57,028 --> 00:24:59,862
Which is why that memo was sent.
They need to twist arms.
433
00:24:59,864 --> 00:25:01,329
I don't think
it will make any difference.
434
00:25:01,331 --> 00:25:03,266
Most of the world
is against them.
435
00:25:04,299 --> 00:25:04,569
You wanna eat, eat.
436
00:25:08,505 --> 00:25:11,307
National Security
Agency. How may I direct your call?
437
00:25:11,309 --> 00:25:13,976
Hello, I'm returning
Frank Koza's call.
438
00:25:13,978 --> 00:25:15,477
My secretary said
it was urgent.
439
00:25:15,479 --> 00:25:17,613
I'm sorry.
Who are you trying to reach?
440
00:25:17,615 --> 00:25:20,015
Frank Koza.
Mr. Frank Koza.
441
00:25:20,017 --> 00:25:21,749
Sir, I'm sorry,
there's no one
442
00:25:21,751 --> 00:25:23,919
by that name
in the directory, sir.
443
00:25:23,921 --> 00:25:27,355
Oh, well, then that's odd.
He called me.
444
00:25:27,357 --> 00:25:31,359
I'm sorry, but I'll need
an extension number.
445
00:25:31,361 --> 00:25:33,228
Do you have
an extension number?
446
00:25:33,230 --> 00:25:34,497
Ah...
447
00:25:34,499 --> 00:25:36,365
Nah.
448
00:25:36,367 --> 00:25:38,834
Is there anything else
I can do for you?
449
00:25:38,836 --> 00:25:40,736
No. No.
450
00:25:40,738 --> 00:25:41,903
Thank you. Thank you.
451
00:25:41,905 --> 00:25:43,438
You have a nice day, sir.
452
00:25:43,440 --> 00:25:44,442
You too.
453
00:25:46,344 --> 00:25:47,375
Fuck off.
454
00:25:47,377 --> 00:25:51,247
So I read the weapons
inspector's report.
455
00:25:51,249 --> 00:25:53,115
Oh, congratulations.
456
00:25:53,117 --> 00:25:55,284
That's more
than most MP's ever done.
457
00:25:55,286 --> 00:25:58,185
- Well, shit, that's depressing.
- Mmm-hmm. It is.
458
00:25:58,187 --> 00:26:00,422
Look, there are a few
pre-98 chemical weapons
459
00:26:00,424 --> 00:26:02,391
we have yet to be accounted
for but inspectors said
460
00:26:02,393 --> 00:26:04,058
they found absolutely
no evidence
461
00:26:04,060 --> 00:26:06,394
of an active chemical
or biological program.
462
00:26:06,396 --> 00:26:07,462
Correct.
463
00:26:07,464 --> 00:26:08,529
And yet Colin Powell presented
464
00:26:08,531 --> 00:26:10,164
clear evidence of mobile labs.
465
00:26:10,166 --> 00:26:13,602
His evidence may be based
on poor human intel
466
00:26:13,604 --> 00:26:15,237
from an Iraqi dissident.
467
00:26:15,239 --> 00:26:16,105
Really?
468
00:26:16,107 --> 00:26:17,205
The dissident
isn't our product
469
00:26:17,207 --> 00:26:19,076
and should not be seen
as our product.
470
00:26:20,610 --> 00:26:22,213
Whose product is he then?
471
00:26:24,248 --> 00:26:27,415
Look, Peter,
I didn't say this,
472
00:26:27,417 --> 00:26:29,951
but there is concern
in certain quarters
473
00:26:29,953 --> 00:26:33,122
that intelligence
may be being manipulated
474
00:26:33,124 --> 00:26:35,024
to take this country to war.
475
00:26:35,026 --> 00:26:36,959
So why don't you tell
your journalists
476
00:26:36,961 --> 00:26:39,161
to stop being so bloody loyal
to Downing Street
477
00:26:39,163 --> 00:26:41,098
and start doing their job?
478
00:26:42,867 --> 00:26:44,068
Okay.
479
00:26:47,870 --> 00:26:50,705
Okay, what if I had
evidence that the NSA
480
00:26:50,707 --> 00:26:53,742
requested GCHQ to help
monitor private communications
481
00:26:53,744 --> 00:26:56,076
of the UN Security Council
delegates?
482
00:26:56,078 --> 00:26:57,880
- To what end?
- Bluntly?
483
00:26:57,882 --> 00:27:00,082
To blackmail them
into voting for war.
484
00:27:00,084 --> 00:27:01,717
I'm not with GCHQ.
485
00:27:01,719 --> 00:27:03,551
You're MI6,
you're on the same team.
486
00:27:03,553 --> 00:27:04,618
How did you
hear about this?
487
00:27:04,620 --> 00:27:06,421
A UN resolution for war
488
00:27:06,423 --> 00:27:08,891
would cover everyone's arse,
wouldn't it?
489
00:27:08,893 --> 00:27:11,792
No more asking your team
to sex up evidence of WMDs
490
00:27:11,794 --> 00:27:14,930
or the back-dodgy claims that
Britain was about to be attacked
491
00:27:14,932 --> 00:27:16,965
by Iraq within 45 minutes.
492
00:27:16,967 --> 00:27:19,067
And no chance of anyone
being charged with a war crime
493
00:27:19,069 --> 00:27:21,004
if it all goes tits up.
494
00:27:22,405 --> 00:27:23,838
What are you
asking me, Peter?
495
00:27:23,840 --> 00:27:26,909
I'm asking
if you can confirm
496
00:27:26,911 --> 00:27:30,546
whether the NSA
instructed GCHQ
497
00:27:30,548 --> 00:27:33,617
to assist in spying on
Security Council delegates?
498
00:27:34,652 --> 00:27:37,318
You know I can't
answer that.
499
00:27:37,320 --> 00:27:39,954
To do so would put me in breach
of the Official Secrets Act.
500
00:27:39,956 --> 00:27:42,459
To deny it would not.
501
00:27:44,328 --> 00:27:48,266
Well, I can neither confirm
nor deny.
502
00:27:52,469 --> 00:27:53,471
Okay.
503
00:27:54,672 --> 00:27:55,740
Let's play.
504
00:27:56,941 --> 00:27:59,277
- Change ends, idiot.
- Yes.
505
00:28:01,044 --> 00:28:02,611
Your serve.
506
00:28:02,613 --> 00:28:05,614
So the head of the CIA
tells Bush it's a slam dunk
507
00:28:05,616 --> 00:28:08,782
that Saddam has weapons
of mass destruction.
508
00:28:08,784 --> 00:28:10,685
- A slam dunk.
- Yes.
509
00:28:10,687 --> 00:28:12,654
- And that's not true?
- No.
510
00:28:12,656 --> 00:28:15,289
Meaning Saddam definitely
does not have weapons
511
00:28:15,291 --> 00:28:17,459
of mass destruction
or he may not.
512
00:28:17,461 --> 00:28:21,028
Meaning the intelligence
is sketchy at best
513
00:28:21,030 --> 00:28:22,798
and manufactured at worst.
514
00:28:22,800 --> 00:28:24,999
And Tenet knows that?
515
00:28:25,001 --> 00:28:27,702
I've no doubt he knows that.
516
00:28:27,704 --> 00:28:29,871
I was with
the agency 24 years.
517
00:28:29,873 --> 00:28:33,541
I can tell you, folks over there
are really angry about this.
518
00:28:33,543 --> 00:28:35,277
Why?
519
00:28:35,279 --> 00:28:36,510
Why?
520
00:28:36,512 --> 00:28:38,513
Because the majority
of the analysts do not believe
521
00:28:38,515 --> 00:28:41,618
it's a slam dunk,
but no one wants to hear that.
522
00:28:42,519 --> 00:28:44,352
Not even the press.
523
00:28:44,354 --> 00:28:47,088
- Sorry, Mel.
- I'm sorry.
524
00:28:47,090 --> 00:28:48,658
I'm just mad as hell.
525
00:28:50,461 --> 00:28:51,993
Listen, I wanted
to talk to you today
526
00:28:51,995 --> 00:28:55,897
because I think I might finally
be onto something that...
527
00:28:55,899 --> 00:28:59,968
...that really support what
you've been saying for months.
528
00:28:59,970 --> 00:29:02,440
I need to talk to a man
called Frank Koza.
529
00:29:05,710 --> 00:29:07,375
He's NSA.
530
00:29:07,377 --> 00:29:09,280
Head of Regional Targets.
531
00:29:11,749 --> 00:29:12,817
You know him?
532
00:29:15,019 --> 00:29:17,085
I'm sorry, Ed.
533
00:29:17,087 --> 00:29:19,589
I can't give out
that kind of information.
534
00:29:41,846 --> 00:29:43,412
- What are you doing here?
- I'm sorry.
535
00:29:43,414 --> 00:29:44,880
- I didn't wanna call.
- How long have you been here?
536
00:29:44,882 --> 00:29:46,548
We're not supposed
to be meeting.
537
00:29:46,550 --> 00:29:48,482
I know, I've just...
538
00:29:48,484 --> 00:29:51,019
I've been following the news
and I haven't seen
539
00:29:51,021 --> 00:29:52,688
or heard anything
for three weeks.
540
00:29:52,690 --> 00:29:54,155
Okay, well,
I've given it to my contact
541
00:29:54,157 --> 00:29:55,857
and apparently,
she's having a very hard time
542
00:29:55,859 --> 00:29:58,463
getting the papers to
believe that it's not a fake.
543
00:30:00,430 --> 00:30:02,233
Oh, uh...
544
00:30:02,966 --> 00:30:05,800
Well, maybe that's okay.
545
00:30:05,802 --> 00:30:07,001
You know, I...
546
00:30:07,003 --> 00:30:08,170
Look, I mean,
all of the polls said
547
00:30:08,172 --> 00:30:09,471
everyone's against
the war, anyway
548
00:30:09,473 --> 00:30:11,874
and I, and I've
just been thinking...
549
00:30:11,876 --> 00:30:15,109
Look, I think
that I acted too rashly
550
00:30:15,111 --> 00:30:16,444
on impulse.
I didn't think...
551
00:30:16,446 --> 00:30:18,113
Jesus, Katharine,
is it a fake?
552
00:30:18,115 --> 00:30:19,615
Of course it's not a fake.
It's real.
553
00:30:19,617 --> 00:30:21,083
Well, then just go home!
554
00:30:21,085 --> 00:30:24,419
Okay, don't talk about this
to anyone, ever!
555
00:30:24,421 --> 00:30:25,490
Just...
556
00:30:27,424 --> 00:30:30,261
- Sorry.
- It's out of our hands now.
557
00:30:32,128 --> 00:30:33,330
Sorry.
558
00:30:35,299 --> 00:30:38,400
The truth is,
the whole document could be a fake.
559
00:30:38,402 --> 00:30:41,135
But we're satisfied
the language used is real.
560
00:30:41,137 --> 00:30:42,772
- It's fascinating.
- Yeah.
561
00:30:45,242 --> 00:30:47,942
Is this document actually
in your possession?
562
00:30:47,944 --> 00:30:50,211
Well, if it were, I'd be in
breach of the Official Secrets Act
563
00:30:50,213 --> 00:30:51,645
wouldn't I?
564
00:30:53,316 --> 00:30:55,049
So based on what might be
in this document...
565
00:30:55,051 --> 00:30:56,652
- That you don't have.
- That I don't yet have.
566
00:30:56,654 --> 00:30:58,319
But that you want
to print in your paper.
567
00:30:58,321 --> 00:31:00,654
If you don't issue a
D-notice against publication.
568
00:31:00,656 --> 00:31:02,156
Well, which I will
most certainly do
569
00:31:02,158 --> 00:31:04,392
if I think the publication
might in any way
570
00:31:04,394 --> 00:31:06,294
endanger the lives
of British people
571
00:31:06,296 --> 00:31:08,096
or British forces.
572
00:31:08,098 --> 00:31:09,897
- Understood.
- Good.
573
00:31:11,702 --> 00:31:12,703
Go on.
574
00:31:14,003 --> 00:31:16,003
Would you say
it were likely real
575
00:31:16,005 --> 00:31:18,039
or a forgery?
576
00:31:18,041 --> 00:31:20,241
What do you think?
577
00:31:20,243 --> 00:31:22,176
I think it could be a fake
578
00:31:22,178 --> 00:31:24,548
put out
by the anti-war movement...
579
00:31:25,682 --> 00:31:28,584
...or by a foreign agency
to embarrass the US.
580
00:31:28,586 --> 00:31:31,720
- Which agency?
- The Russians.
581
00:31:31,722 --> 00:31:33,355
I mean, the French
oppose the war, too,
582
00:31:33,357 --> 00:31:34,823
but I don't think
they'd do this.
583
00:31:34,825 --> 00:31:37,491
I think you might be
overthinking it as usual, Martin.
584
00:31:37,493 --> 00:31:40,530
- Meaning?
- You tell me.
585
00:31:41,999 --> 00:31:44,868
Well, meaning it could be
exactly what it says it is.
586
00:31:48,205 --> 00:31:50,505
You know, Martin,
I believe that all information
587
00:31:50,507 --> 00:31:53,978
collected in the name of the
public should be made public.
588
00:31:55,412 --> 00:31:58,113
The only question is, when.
589
00:31:58,115 --> 00:32:02,151
But in this case,
I don't have the luxury of time, Admiral.
590
00:32:02,153 --> 00:32:04,555
Powell just made
a very strong case for war.
591
00:32:05,255 --> 00:32:06,656
Yes, I see.
592
00:32:10,828 --> 00:32:13,561
I have also always believed
593
00:32:13,563 --> 00:32:16,431
that censorship
when called for
594
00:32:16,433 --> 00:32:20,605
should be based
on security issues alone...
595
00:32:22,239 --> 00:32:23,570
...not on whether
a news report
596
00:32:23,572 --> 00:32:25,508
might embarrass
a government.
597
00:32:30,146 --> 00:32:31,348
Thank you, Admiral.
598
00:32:32,649 --> 00:32:35,584
Ed,
it's Edie from the London office.
599
00:32:35,586 --> 00:32:37,352
I got a weird message for you
600
00:32:37,354 --> 00:32:39,121
from someone
who wouldn't give his name.
601
00:32:39,123 --> 00:32:42,691
He said you should call
extension 6727.
602
00:32:42,693 --> 00:32:45,759
Makes no sense to me,
but maybe to you.
603
00:32:45,761 --> 00:32:48,529
6727. Good luck.
604
00:32:48,531 --> 00:32:49,931
- 6727.
- Bye-bye.
605
00:32:49,933 --> 00:32:53,971
6727. 6727. 6727.
606
00:32:59,876 --> 00:33:01,309
6727.
607
00:33:04,415 --> 00:33:06,614
NSA.
How may I direct your call?
608
00:33:06,616 --> 00:33:10,285
Hello.
Extension 6727, please.
609
00:33:10,287 --> 00:33:12,086
6727?
610
00:33:12,088 --> 00:33:14,021
6727, yes.
611
00:33:14,023 --> 00:33:15,025
One moment.
612
00:33:17,293 --> 00:33:18,695
Frank Koza's office.
613
00:33:20,496 --> 00:33:22,931
Hello, may I speak
to Mr. Frank Koza, please?
614
00:33:22,933 --> 00:33:23,798
Who shall I say is calling?
615
00:33:23,800 --> 00:33:26,334
I can't say.
Just put me through.
616
00:33:26,336 --> 00:33:27,538
Yes, sir.
617
00:33:29,706 --> 00:33:30,840
Hello?
618
00:33:32,509 --> 00:33:35,243
Mr. Koza? Mr. Frank Koza?
619
00:33:35,245 --> 00:33:37,612
Yes. Who's calling?
620
00:33:37,614 --> 00:33:39,647
Mr. Koza,
my name is Ed Vulliamy.
621
00:33:39,649 --> 00:33:42,451
I work for The Observer
newspaper in London.
622
00:33:42,453 --> 00:33:45,990
I wanted to ask you about
a memo you sent to GCHQ.
623
00:33:49,925 --> 00:33:51,095
Mr. Koza?
624
00:33:55,031 --> 00:33:58,400
- Do you think this is real?
- Yes, they put me through.
625
00:33:58,402 --> 00:34:00,001
- To Frank Koza?
- Yes.
626
00:34:00,003 --> 00:34:02,104
And you spoke to him
directly, right, Ed?
627
00:34:02,106 --> 00:34:04,838
Well, we didn't exactly
have a conversation.
628
00:34:04,840 --> 00:34:07,241
Did you speak to him or not?
Yes or no, Ed? Jesus.
629
00:34:07,243 --> 00:34:08,442
Yes, but he cut me off
630
00:34:08,444 --> 00:34:09,810
when I said I worked
for The Observer.
631
00:34:09,812 --> 00:34:12,814
But you're sure that he
exists, right, Ed?
632
00:34:12,816 --> 00:34:14,082
Hell yes, I'm sure!
633
00:34:14,084 --> 00:34:17,319
I said, "Mr. Koza?"
He said, "Yes, who's calling?"
634
00:34:17,321 --> 00:34:18,852
All right. Thank you, Ed.
635
00:34:18,854 --> 00:34:21,223
Try not to fuck
this one up, Roger.
636
00:34:21,225 --> 00:34:23,091
- Fuck off.
- You're welcome, anytime.
637
00:34:25,095 --> 00:34:27,696
- Hitler Diaries.
- What?
638
00:34:27,698 --> 00:34:30,098
I'm just saying it smells of a
forgery like the Hitler Diaries
639
00:34:30,100 --> 00:34:32,167
and, of course,
publishing those cost people their jobs.
640
00:34:32,169 --> 00:34:33,634
Which is precisely
why we're doing
641
00:34:33,636 --> 00:34:36,203
rigorous checking
on this, Kamal.
642
00:34:36,205 --> 00:34:38,339
- Who brought you this?
- Friend.
643
00:34:38,341 --> 00:34:40,341
- Someone from GCHQ?
- No.
644
00:34:40,343 --> 00:34:41,811
Then who?
645
00:34:44,747 --> 00:34:47,549
- Yvonne Ridley.
- Yvonne fucking Ridley!
646
00:34:47,551 --> 00:34:49,651
The woman who fell off
a donkey in Afghanistan
647
00:34:49,653 --> 00:34:51,319
at some Taliban checkpoint!
648
00:34:51,321 --> 00:34:53,120
Her arse over a tit
with a camera up her burka
649
00:34:53,122 --> 00:34:54,388
and then she
converted to Islam
650
00:34:54,390 --> 00:34:55,823
after she was released
by her kidnapper.
651
00:34:55,825 --> 00:34:57,459
None of which means
she's not right!
652
00:34:57,461 --> 00:34:58,660
She's anti-war!
653
00:34:58,662 --> 00:35:01,162
She probably typed
the fucking thing herself.
654
00:35:01,164 --> 00:35:03,665
Martin, you realize the
legal risks we'll be taking?
655
00:35:03,667 --> 00:35:04,799
Yes.
656
00:35:04,801 --> 00:35:05,966
The last time we
published anything like this
657
00:35:05,968 --> 00:35:07,669
you and Roger
almost went to prison.
658
00:35:07,671 --> 00:35:09,238
Jan, the last time
our source claimed
659
00:35:09,240 --> 00:35:11,973
MI6 had funded an attempted
assassination on Gaddafi.
660
00:35:11,975 --> 00:35:13,642
This document
doesn't accuse anyone
661
00:35:13,644 --> 00:35:15,576
of doing anything
remotely like that.
662
00:35:15,578 --> 00:35:19,046
No, it merely suggests
that the US government,
663
00:35:19,048 --> 00:35:22,616
with the help of Great Britain,
might try to twist arms
664
00:35:22,618 --> 00:35:25,653
and threaten UN delegates
into voting for a war in Iraq.
665
00:35:25,655 --> 00:35:27,792
It's a hell
of a story.
666
00:35:31,995 --> 00:35:33,627
Look, we know Koza exists.
667
00:35:33,629 --> 00:35:35,830
Beaver says the language
used is authentic.
668
00:35:35,832 --> 00:35:37,633
And Wilkinson says
that while publication
669
00:35:37,635 --> 00:35:38,901
may embarrass
both governments,
670
00:35:38,903 --> 00:35:40,701
he doesn't believe
that it poses a security risk
671
00:35:40,703 --> 00:35:42,803
to the British people
or the armed forces.
672
00:35:42,805 --> 00:35:44,138
Ironically,
publication may actually
673
00:35:44,140 --> 00:35:46,107
prevent a war
and save lives.
674
00:35:46,109 --> 00:35:48,176
- Well.
- MI6?
675
00:35:48,178 --> 00:35:51,581
Would not confirm but did not deny.
676
00:35:53,350 --> 00:35:54,915
Jan, where are we legally?
677
00:35:54,917 --> 00:35:56,817
Wilkinson may not issue
a D-Notice
678
00:35:56,819 --> 00:35:59,220
but that doesn't stop Special
Branch from coming after us.
679
00:35:59,222 --> 00:36:02,423
- Thank you.
- Legally, we have a top secret document
680
00:36:02,425 --> 00:36:03,693
in our possession.
681
00:36:07,129 --> 00:36:09,430
Look, Rog, don't forget
682
00:36:09,432 --> 00:36:11,098
we're getting
detailed information
683
00:36:11,100 --> 00:36:12,868
directly
from Blair's office.
684
00:36:12,870 --> 00:36:14,701
- Fuck off.
- Well, he's right.
685
00:36:14,703 --> 00:36:17,339
Printing this kind of story
would kill that relationship.
686
00:36:17,341 --> 00:36:19,975
Since when did this paper
prioritize political access
687
00:36:19,977 --> 00:36:21,977
over its own
investigative reporting?
688
00:36:21,979 --> 00:36:24,546
- Yes.
- We have taken a position on this, guys!
689
00:36:24,548 --> 00:36:26,183
We support the war.
690
00:36:28,350 --> 00:36:30,488
Yes. We do.
691
00:36:31,955 --> 00:36:33,120
Fuck.
692
00:36:33,122 --> 00:36:35,059
But Peter's right.
693
00:36:35,825 --> 00:36:37,995
This is a fucking good story.
694
00:36:48,972 --> 00:36:50,207
Thank you, Roger.
695
00:36:54,077 --> 00:36:55,111
Here we go.
696
00:37:07,323 --> 00:37:08,957
Wait, I'll come with you.
697
00:37:08,959 --> 00:37:10,390
I'm just going to go
get some milk.
698
00:37:10,392 --> 00:37:11,892
Go back to bed.
I'll bring you a coffee.
699
00:37:11,894 --> 00:37:12,929
Okay.
700
00:37:25,240 --> 00:37:27,043
- Hi.
- Morning.
701
00:37:43,993 --> 00:37:45,095
Hey.
702
00:37:52,669 --> 00:37:54,138
What's the matter, janum?
703
00:37:59,508 --> 00:38:00,711
What's going on?
704
00:38:08,651 --> 00:38:10,484
- Bravo, Martin.
- Ah, there he is.
705
00:38:10,486 --> 00:38:11,886
Well done.
706
00:38:13,790 --> 00:38:16,625
- Here he is!
- Nice one, Martin.
707
00:38:23,033 --> 00:38:26,767
Brighty, congratulations.
708
00:38:26,769 --> 00:38:28,270
Bloody brilliant.
709
00:38:28,272 --> 00:38:30,203
- Thank you.
- What have you got for me next?
710
00:38:30,205 --> 00:38:32,240
Every major
European paper is citing us
711
00:38:32,242 --> 00:38:34,810
and we've had calls
in from CNN, NBC, and Fox.
712
00:38:34,812 --> 00:38:36,544
They all want to interview you
for their morning shows
713
00:38:36,546 --> 00:38:37,946
when they wake up in the US.
714
00:38:37,948 --> 00:38:39,145
Any response
from Downing Street?
715
00:38:39,147 --> 00:38:41,885
We got a call in,
but they're scrambling.
716
00:38:45,689 --> 00:38:46,957
Martin, line 2.
717
00:38:48,524 --> 00:38:49,792
Martin Bright.
718
00:38:51,227 --> 00:38:53,262
Thank you. Thank you.
719
00:38:54,062 --> 00:38:55,330
No.
720
00:38:55,332 --> 00:38:57,701
Uh, no, the person who leaked
it hasn't been identified.
721
00:39:00,502 --> 00:39:02,569
Why'd you do it?
722
00:39:02,571 --> 00:39:04,205
I just thought
that they'd investigate.
723
00:39:04,207 --> 00:39:06,240
I never expected them
to print the whole memo.
724
00:39:06,242 --> 00:39:07,542
Why didn't you tell me?
725
00:39:07,544 --> 00:39:10,147
Sorry, I didn't,
I didn't, I...
726
00:39:11,147 --> 00:39:12,747
I thought that you would try
and talk me out of it
727
00:39:12,749 --> 00:39:13,814
and I didn't want you to.
728
00:39:13,816 --> 00:39:15,482
- My God, janum.
- I'm so sorry.
729
00:39:15,484 --> 00:39:16,854
They don't
mention your name?
730
00:39:18,754 --> 00:39:22,126
- I haven't told anyone.
- Good. That's good.
731
00:39:24,160 --> 00:39:26,830
That's very kind.
All right, thank you.
732
00:39:28,397 --> 00:39:31,466
Why don't you get in touch
with your friend Tony, Kamal?
733
00:39:31,468 --> 00:39:34,069
- Ask him if he has an opinion.
- That's not funny, Rog.
734
00:39:34,071 --> 00:39:35,069
- Martin?
- Yes?
735
00:39:35,071 --> 00:39:37,305
NBC just canceled
your interview.
736
00:39:37,307 --> 00:39:38,375
What?
737
00:39:39,843 --> 00:39:42,642
NBC no longer wished
to interview Martin.
738
00:39:42,644 --> 00:39:44,979
Did they say why?
739
00:39:44,981 --> 00:39:46,647
They just said sorry,
but they didn't think
740
00:39:46,649 --> 00:39:48,281
they could
fit you in anymore.
741
00:39:48,283 --> 00:39:49,417
Really?
742
00:39:49,419 --> 00:39:52,654
Brighty, reporter
from Santiago.
743
00:39:52,656 --> 00:39:54,692
Thank you. Martin Bright.
744
00:39:56,559 --> 00:39:57,825
Ah, uh. No.
745
00:39:57,827 --> 00:39:59,528
At this stage,
we have no idea what information
746
00:39:59,530 --> 00:40:01,263
was gathered from Chile
or any of the other countries.
747
00:40:01,265 --> 00:40:02,529
- Peter.
- Yeah?
748
00:40:02,531 --> 00:40:04,732
Fox says that
they have to cancel.
749
00:40:04,734 --> 00:40:05,933
What? Why?
750
00:40:05,935 --> 00:40:08,602
Uh, yeah, Mexico
is furious too.
751
00:40:08,604 --> 00:40:09,937
Okay.
Thank you.
752
00:40:09,939 --> 00:40:11,404
- Martin?
- Yes?
753
00:40:11,406 --> 00:40:13,142
I've got a producer
from CNN.
754
00:40:15,446 --> 00:40:16,447
Martin Bright.
755
00:40:19,249 --> 00:40:20,250
I see.
756
00:40:22,084 --> 00:40:24,454
No. No, no. No, no.
That's all right.
757
00:40:25,589 --> 00:40:26,720
Ah...
758
00:40:26,722 --> 00:40:28,024
May I ask why?
759
00:40:29,658 --> 00:40:31,828
Yes, I stand by it.
Of course I stand by it.
760
00:40:32,729 --> 00:40:34,064
The Drudge Report?
761
00:40:37,434 --> 00:40:38,435
Yeah.
762
00:40:39,401 --> 00:40:41,069
All right, okay.
763
00:40:41,071 --> 00:40:43,470
What the fuck is going on?
764
00:41:00,122 --> 00:41:01,221
It's fake.
765
00:41:01,223 --> 00:41:03,057
We've printed
a fake fucking memo
766
00:41:03,059 --> 00:41:05,261
from Yvonne
fucking Ridley!
767
00:41:09,798 --> 00:41:13,634
Oh, you fucking idiot.
There. You see it?
768
00:41:13,636 --> 00:41:15,303
Because the Americans did.
769
00:41:15,305 --> 00:41:18,205
Favourable. F-A-V-O-U-R.
770
00:41:18,207 --> 00:41:23,111
Some English cunt has tried
to fake an American NSA memo
771
00:41:23,113 --> 00:41:25,580
and you fucking schmucks
fell for it.
772
00:41:25,582 --> 00:41:27,818
Wait. Martin,
where's the original?
773
00:41:28,818 --> 00:41:29,884
Where's the original document?
774
00:41:29,886 --> 00:41:31,187
Jesus.
775
00:41:43,100 --> 00:41:44,464
- American spelling.
- What?
776
00:41:44,466 --> 00:41:46,235
The original
has American spelling.
777
00:41:48,271 --> 00:41:50,537
And this is
what I filed, see?
778
00:41:50,539 --> 00:41:52,173
Favorable. O-R.
779
00:41:52,175 --> 00:41:53,908
Just like the original.
Not O-U-R.
780
00:41:53,910 --> 00:41:56,914
And recognize with a Z,
not an S.
781
00:42:01,484 --> 00:42:03,319
Who changed what I wrote?
782
00:42:06,756 --> 00:42:08,055
Who...
783
00:42:08,057 --> 00:42:09,189
Who changed
what I fucking wrote?
784
00:42:09,191 --> 00:42:11,360
Come on, speak up!
Who did this?
785
00:42:24,539 --> 00:42:26,309
Nicole,
what did you do?
786
00:42:28,276 --> 00:42:29,512
I, um...
787
00:42:31,546 --> 00:42:33,316
I ran it through spell check.
788
00:42:37,754 --> 00:42:40,057
- Spell check?
- Jesus.
789
00:42:41,290 --> 00:42:43,890
That's what I always do.
I'm so sorry.
790
00:42:43,892 --> 00:42:45,660
Do not cry, Nicole.
791
00:42:45,662 --> 00:42:48,131
Do not fucking cry.
792
00:42:53,135 --> 00:42:54,935
Okay, well, we know
that it's not fake.
793
00:42:54,937 --> 00:42:57,805
We go online, we explain what
happened, we call all of the networks.
794
00:42:57,807 --> 00:42:59,173
Stop it, Martin.
795
00:42:59,175 --> 00:43:01,843
Fuck, Rog, it was
an honest mistake.
796
00:43:01,845 --> 00:43:04,011
Don't be so naive.
797
00:43:04,013 --> 00:43:07,247
You're an American editor.
What story do you put out now?
798
00:43:07,249 --> 00:43:10,319
That The Observer is
doubling down on a fake memo?
799
00:43:11,287 --> 00:43:13,053
Or that the staff
of this newspaper
800
00:43:13,055 --> 00:43:16,492
are really so
colossally stupid!
801
00:43:29,972 --> 00:43:33,042
It's all right.
Would you like a cup of tea?
802
00:43:53,763 --> 00:43:55,663
Someone in this building
803
00:43:55,665 --> 00:44:00,133
has betrayed their government
and their country.
804
00:44:00,135 --> 00:44:03,037
Now I'm sure it wasn't
anyone in this division,
805
00:44:03,039 --> 00:44:04,638
but starting today,
806
00:44:04,640 --> 00:44:07,908
Internal Security will be
conducting interviews
807
00:44:07,910 --> 00:44:10,712
with each
and every one of you.
808
00:44:10,714 --> 00:44:14,214
If you know anything
or suspect anyone,
809
00:44:14,216 --> 00:44:17,917
it is your sworn duty
to speak up.
810
00:44:17,919 --> 00:44:20,388
If you do not
and you are found to have
811
00:44:20,390 --> 00:44:22,790
withheld information
of any kind,
812
00:44:22,792 --> 00:44:25,292
you will be charged
with a breach
813
00:44:25,294 --> 00:44:28,197
of the Official Secrets Act.
814
00:45:16,446 --> 00:45:19,580
You should see the file
that tosser's got on me.
815
00:45:19,582 --> 00:45:21,417
- What did he ask you?
- Katharine!
816
00:45:32,095 --> 00:45:33,629
Come in, Katharine.
817
00:45:37,200 --> 00:45:39,966
- Katharine Gun?
- Yes?
818
00:45:39,968 --> 00:45:42,671
I'm John from
Internal Security. Please.
819
00:45:56,019 --> 00:45:58,055
Mandarin translator.
820
00:45:58,620 --> 00:46:01,656
GCHQ for two years.
821
00:46:01,658 --> 00:46:04,024
- Yes.
- And before that?
822
00:46:04,026 --> 00:46:06,259
I taught English
to Japanese students.
823
00:46:06,261 --> 00:46:08,231
- Hiroshima, right?
- Yes.
824
00:46:09,097 --> 00:46:10,897
Interesting.
825
00:46:10,899 --> 00:46:13,868
Did you visit the memorial?
826
00:46:13,870 --> 00:46:15,035
The peace memorial?
827
00:46:15,037 --> 00:46:17,274
To the people
killed by the atomic bomb?
828
00:46:19,042 --> 00:46:20,808
Yes, actually, I did.
829
00:46:20,810 --> 00:46:21,845
It's, uh...
830
00:46:23,412 --> 00:46:24,745
It's something
you really have to see.
831
00:46:24,747 --> 00:46:26,149
It's very moving.
832
00:46:28,450 --> 00:46:31,718
Compels one to think
about the consequences of war,
833
00:46:31,720 --> 00:46:33,888
doesn't it?
834
00:46:33,890 --> 00:46:37,424
- Yes, I suppose it does.
- Are you anti-war, Katharine?
835
00:46:37,426 --> 00:46:38,558
No.
836
00:46:38,560 --> 00:46:41,765
Uh, I think
sometimes war is necessary.
837
00:46:46,903 --> 00:46:49,002
I see you lived in Taiwan
as a child?
838
00:46:49,004 --> 00:46:51,205
- Yes.
- How long did you live there?
839
00:46:51,207 --> 00:46:53,040
We moved over
when I was three.
840
00:46:53,042 --> 00:46:55,308
I came back
to do my A-levels.
841
00:46:55,310 --> 00:46:56,678
So for most
of your childhood then?
842
00:46:56,680 --> 00:46:57,681
Yes.
843
00:46:59,115 --> 00:47:00,781
You had
a religious upbringing?
844
00:47:00,783 --> 00:47:02,015
No, not particularly.
845
00:47:02,017 --> 00:47:03,149
But were you sent away
846
00:47:03,151 --> 00:47:05,386
to a Christian missionary
school in Taiwan?
847
00:47:05,388 --> 00:47:06,419
Yes.
848
00:47:06,421 --> 00:47:08,388
Gave you a clear sense
of right and wrong, did it,
849
00:47:08,390 --> 00:47:09,624
being in a mission school?
850
00:47:09,626 --> 00:47:10,991
I think my parents
gave me that.
851
00:47:12,127 --> 00:47:13,463
Did you leak
the Koza e-mail?
852
00:47:14,698 --> 00:47:15,997
- No.
- No?
853
00:47:15,999 --> 00:47:17,200
No.
854
00:47:19,234 --> 00:47:20,700
- But you read it?
- Yes.
855
00:47:20,702 --> 00:47:23,270
I mean, it was sent to me,
so I read it.
856
00:47:23,272 --> 00:47:25,908
What were your immediate
thoughts after you read it?
857
00:47:27,142 --> 00:47:28,709
Nothing much.
It didn't really bother me.
858
00:47:28,711 --> 00:47:30,847
- It didn't?
- No.
859
00:47:33,249 --> 00:47:35,651
Who do you think
might have leaked it?
860
00:47:39,821 --> 00:47:42,122
- I have no idea.
- No?
861
00:47:42,124 --> 00:47:44,024
- No.
- No?
862
00:47:44,026 --> 00:47:45,227
No.
863
00:47:47,863 --> 00:47:49,598
Thank you, Mrs. Gun.
864
00:47:50,700 --> 00:47:52,468
That's all for now.
865
00:47:58,908 --> 00:48:00,874
Eat a little.
866
00:48:00,876 --> 00:48:01,877
Please.
867
00:48:04,546 --> 00:48:07,716
They're bringing everyone in.
One by one.
868
00:48:11,321 --> 00:48:12,756
You haven't said anything?
869
00:48:14,089 --> 00:48:15,858
Okay. Just eat a little.
870
00:48:19,461 --> 00:48:21,463
Everything
will be all right.
871
00:48:26,001 --> 00:48:27,203
Eat.
872
00:48:35,144 --> 00:48:37,211
Hi, Fiona, it's Katharine.
873
00:48:37,213 --> 00:48:38,779
Um...
874
00:48:38,781 --> 00:48:39,879
I'm so sorry
875
00:48:39,881 --> 00:48:42,450
but I don't think I'm gonna
be able to come in today.
876
00:48:42,452 --> 00:48:45,354
Yeah, I think
I've caught a tummy bug.
877
00:48:47,156 --> 00:48:48,358
Yeah.
878
00:48:49,658 --> 00:48:51,158
Thank you.
879
00:48:51,160 --> 00:48:53,394
Thank you so much.
880
00:48:53,396 --> 00:48:54,964
What'd she say?
881
00:48:56,066 --> 00:48:57,765
She said
I should get some rest.
882
00:48:57,767 --> 00:48:59,265
Good.
883
00:48:59,267 --> 00:49:01,370
- She was nice.
- That's good.
884
00:49:03,807 --> 00:49:04,874
Try and sleep.
885
00:49:08,077 --> 00:49:09,845
Sorry, I have to go.
886
00:49:21,890 --> 00:49:25,158
...ask you about a
report in The Observer newspaper
887
00:49:25,160 --> 00:49:27,160
in London, a memo
888
00:49:27,162 --> 00:49:30,698
reported to be from a man
who actually works at the NSA
889
00:49:30,700 --> 00:49:34,634
in which he describes
a "surge in surveillance
890
00:49:34,636 --> 00:49:37,370
"of UN Security Council
members."
891
00:49:37,372 --> 00:49:38,506
What's your response?
892
00:49:38,508 --> 00:49:41,241
Terry, as a matter
of long-standing policy
893
00:49:41,243 --> 00:49:43,509
the administration
never comments on anything
894
00:49:43,511 --> 00:49:46,881
involving any people
involved in intelligence.
895
00:49:46,883 --> 00:49:49,582
- No, of course, you don't.
- What the fuck?
896
00:49:49,584 --> 00:49:51,651
If you're
a Cameroonian diplomat
897
00:49:51,653 --> 00:49:54,087
or a French diplomat
at the United Nations
898
00:49:54,089 --> 00:49:55,689
then you're gonna have
to operate on the assumption
899
00:49:55,691 --> 00:49:56,857
that the United States
is bugging you.
900
00:49:56,859 --> 00:49:59,493
No, it's a blanket matter
of policy
901
00:49:59,495 --> 00:50:02,263
that we do not answer
questions of that nature...
902
00:50:02,265 --> 00:50:03,863
- Hi.
- Hi.
903
00:50:03,865 --> 00:50:06,100
...I'm not indicating to you
whether it's true or not true.
904
00:50:06,102 --> 00:50:07,500
Have you eaten?
905
00:50:07,502 --> 00:50:10,970
...of policy that predates
this administration.
906
00:50:10,972 --> 00:50:14,410
I brought soup. A bean salad.
907
00:50:15,410 --> 00:50:16,912
I'm gonna say it was me.
908
00:50:18,347 --> 00:50:21,182
The Americans are refusing to
admit that the memo was real.
909
00:50:21,184 --> 00:50:23,250
- I have to tell the truth.
- No.
910
00:50:23,252 --> 00:50:26,520
If I don't, then they'll get
away with saying it was a fake.
911
00:50:26,522 --> 00:50:29,624
Janum, you did what you could.
Now leave it alone, please!
912
00:50:29,626 --> 00:50:30,691
What am I supposed to do?
913
00:50:30,693 --> 00:50:32,426
Am I supposed
to keep lying forever?
914
00:50:32,428 --> 00:50:34,261
If you say nothing,
they can never prove anything.
915
00:50:34,263 --> 00:50:36,129
They are questioning
everyone at work.
916
00:50:36,131 --> 00:50:37,296
They're interrogating
my friends.
917
00:50:37,298 --> 00:50:38,832
They're asking people
to name names.
918
00:50:38,834 --> 00:50:42,201
- That will be over soon.
- And then what?
919
00:50:42,203 --> 00:50:43,638
There will be a question mark
920
00:50:43,640 --> 00:50:46,038
in hundreds of people's files
because of me.
921
00:50:46,040 --> 00:50:48,341
They will put you in jail!
922
00:50:48,343 --> 00:50:49,676
I have to prove
it was real.
923
00:50:49,678 --> 00:50:50,877
Everyone at work knows that
924
00:50:50,879 --> 00:50:53,113
what the NSA
asked us to do was illegal.
925
00:50:53,115 --> 00:50:54,983
- Nobody cares!
- Well, I care!
926
00:50:57,318 --> 00:50:59,185
If I don't say it was me,
then we'll go to war
927
00:50:59,187 --> 00:51:01,488
based on blackmail
and lies.
928
00:51:01,490 --> 00:51:03,626
And I can't live
with that. I won't.
929
00:51:05,627 --> 00:51:07,629
Janum, please listen to me.
930
00:51:08,964 --> 00:51:09,930
I work at a cafe.
931
00:51:09,932 --> 00:51:11,832
I took the job
because I needed a job.
932
00:51:11,834 --> 00:51:13,667
But it's just a job.
933
00:51:13,669 --> 00:51:16,002
You did the same thing,
remember?
934
00:51:16,004 --> 00:51:18,104
When you saw the advert,
you said you didn't even know
935
00:51:18,106 --> 00:51:19,842
what the job really was.
936
00:51:21,944 --> 00:51:23,580
It's just a job.
937
00:51:24,446 --> 00:51:26,383
And you can get
another job.
938
00:51:29,651 --> 00:51:31,984
You just need to keep your
head down for a few more weeks
939
00:51:31,986 --> 00:51:33,455
until things calm down.
940
00:51:34,689 --> 00:51:36,892
Then you resign,
you can get another job.
941
00:51:54,477 --> 00:51:56,780
Hey.
942
00:52:03,919 --> 00:52:05,618
On a diet?
943
00:52:05,620 --> 00:52:07,823
- What?
- No cinnamon bun?
944
00:52:10,392 --> 00:52:11,827
Who's in there now?
945
00:52:12,861 --> 00:52:15,529
Nuri. Second time.
946
00:52:15,531 --> 00:52:17,767
Had him take a lie detector
test yesterday.
947
00:52:22,571 --> 00:52:23,772
Mi-Yung!
948
00:53:22,765 --> 00:53:23,933
I did it.
949
00:53:26,269 --> 00:53:27,736
It was me.
950
00:53:31,607 --> 00:53:32,941
Oh, Katharine.
951
00:53:38,013 --> 00:53:39,148
Leave us, please.
952
00:54:33,468 --> 00:54:34,803
Handbag.
953
00:54:37,305 --> 00:54:38,307
Rings.
954
00:54:41,075 --> 00:54:42,311
Necklace.
955
00:54:43,646 --> 00:54:46,212
Watch. Belt.
956
00:54:46,214 --> 00:54:48,084
I don't have a belt.
957
00:54:50,885 --> 00:54:52,821
Take her through cell 7.
958
00:55:09,004 --> 00:55:11,874
I've found the
passports and a couple of foreign books.
959
00:55:14,209 --> 00:55:15,644
Who are you?
960
00:55:17,347 --> 00:55:18,781
Where's my wife?
961
00:55:21,350 --> 00:55:23,683
I want to see her.
Where is she?
962
00:55:23,685 --> 00:55:27,053
They can't keep me long.
They haven't charged me yet.
963
00:55:27,055 --> 00:55:28,691
No contact, please.
964
00:55:32,560 --> 00:55:35,330
- Where are they holding you?
- Downstairs.
965
00:55:37,432 --> 00:55:39,736
I'm okay.
I promise I'm okay.
966
00:55:48,477 --> 00:55:49,812
I brought this.
967
00:55:51,881 --> 00:55:53,816
It will get cold tonight.
968
00:55:58,287 --> 00:55:59,288
Thank you.
969
00:56:14,870 --> 00:56:16,305
Lights out.
970
00:56:28,283 --> 00:56:30,884
- Katharine Gun?
- Yes.
971
00:56:30,886 --> 00:56:34,057
We're from Scotland Yard.
Do you have a lawyer?
972
00:56:35,156 --> 00:56:36,055
No.
973
00:56:36,057 --> 00:56:38,424
There's a duty
solicitor on call.
974
00:56:38,426 --> 00:56:39,928
She'll sit in with you.
975
00:56:44,300 --> 00:56:47,633
Your supervisor speaks
highly of your integrity.
976
00:56:47,635 --> 00:56:51,971
She says this breach
was a foolish one-off.
977
00:56:51,973 --> 00:56:53,006
Was it?
978
00:56:53,008 --> 00:56:55,808
Do you mean if I leaked
anything else? No.
979
00:56:55,810 --> 00:56:57,879
- Do you intend to?
- No.
980
00:56:59,247 --> 00:57:01,714
I've always been very proud
to work at GCHQ.
981
00:57:01,716 --> 00:57:02,919
Until now.
982
00:57:04,319 --> 00:57:06,586
Yes. Until now.
983
00:57:06,588 --> 00:57:08,356
What were you
employed to do?
984
00:57:09,825 --> 00:57:11,761
Well, I can't be specific.
985
00:57:13,196 --> 00:57:14,330
Be general then.
986
00:57:15,564 --> 00:57:17,497
I translated signals
intelligence
987
00:57:17,499 --> 00:57:18,964
and I reported anything
988
00:57:18,966 --> 00:57:20,935
I thought might be of
interest to my clients.
989
00:57:20,937 --> 00:57:22,836
- Your clients?
- The Foreign Office.
990
00:57:22,838 --> 00:57:24,037
The Ministry of Defense.
991
00:57:24,039 --> 00:57:26,073
So, you work
for the British Government.
992
00:57:26,075 --> 00:57:28,941
- No. Not really.
- No?
993
00:57:28,943 --> 00:57:30,843
Governments change.
994
00:57:30,845 --> 00:57:32,779
I work for the British people.
995
00:57:32,781 --> 00:57:34,314
I gather intelligence
996
00:57:34,316 --> 00:57:38,419
so that the government can
protect the British people.
997
00:57:38,421 --> 00:57:41,687
I do not gather intelligence
so that the government can lie
998
00:57:41,689 --> 00:57:43,425
to the British people.
999
00:57:45,926 --> 00:57:48,662
With respect, Mrs. Gun,
1000
00:57:48,664 --> 00:57:50,332
you're a spy.
1001
00:57:51,133 --> 00:57:51,999
Yes.
1002
00:57:52,001 --> 00:57:53,066
You gather information
1003
00:57:53,068 --> 00:57:54,834
from people's phones
and computers
1004
00:57:54,836 --> 00:57:56,837
and you feed that
to your clients.
1005
00:57:56,839 --> 00:58:00,506
- Yes.
- You eavesdrop on private conversations.
1006
00:58:00,508 --> 00:58:02,676
And now you're upset
at being asked to do that
1007
00:58:02,678 --> 00:58:04,544
to members
of the Security Council?
1008
00:58:04,546 --> 00:58:06,247
Detective...
1009
00:58:06,249 --> 00:58:10,316
I don't object to being asked
to collect information
1010
00:58:10,318 --> 00:58:13,486
that could help
prevent a terror attack.
1011
00:58:13,488 --> 00:58:17,790
What I object to is being
asked to gather intelligence
1012
00:58:17,792 --> 00:58:20,894
to help fix a vote at the UN
1013
00:58:20,896 --> 00:58:23,932
and deceive the world
into going to war.
1014
00:58:27,537 --> 00:58:30,169
- Who put you up to this?
- No one.
1015
00:58:30,171 --> 00:58:31,805
But you gave the memo
to someone.
1016
00:58:31,807 --> 00:58:34,241
Who did you give it to?
A journalist?
1017
00:58:34,243 --> 00:58:37,211
Someone in the anti-war
movement?
1018
00:58:37,213 --> 00:58:38,281
Your husband?
1019
00:58:39,381 --> 00:58:40,647
You don't have
to answer that.
1020
00:58:40,649 --> 00:58:41,948
No, I will answer that.
1021
00:58:41,950 --> 00:58:43,984
My husband had absolutely
nothing to do with this.
1022
00:58:43,986 --> 00:58:46,687
He was briefly detained
here, too, wasn't he?
1023
00:58:46,689 --> 00:58:49,622
- Pending deportation?
- Yes, he was.
1024
00:58:49,624 --> 00:58:52,359
- And then you married him.
- Yes.
1025
00:58:52,361 --> 00:58:54,326
His paperwork
has been resubmitted.
1026
00:58:54,328 --> 00:58:56,566
- He signs in here once a week.
- He's a Muslim.
1027
00:58:58,566 --> 00:58:59,633
I'm sorry?
1028
00:58:59,635 --> 00:59:01,368
He's a Kurdish Turk
1029
00:59:01,370 --> 00:59:04,437
seeking permanent residence
in Britain.
1030
00:59:04,439 --> 00:59:08,140
And given what Saddam Hussein
has done to the Kurdish people,
1031
00:59:08,142 --> 00:59:12,379
murdering over 180,000 of
them with chemical weapons,
1032
00:59:12,381 --> 00:59:13,814
I can assure you
1033
00:59:13,816 --> 00:59:16,750
my husband has absolutely
no sympathy whatsoever
1034
00:59:16,752 --> 00:59:17,884
with the Iraqi regime.
1035
00:59:17,886 --> 00:59:19,153
Then why did you
leak a memo
1036
00:59:19,155 --> 00:59:22,388
intended to help
remove Saddam Hussein?
1037
00:59:22,390 --> 00:59:23,490
'Cause by attacking Iraq,
1038
00:59:23,492 --> 00:59:26,160
you don't simply attack
Saddam Hussein,
1039
00:59:26,162 --> 00:59:29,395
you attack the country
of over 30 million people!
1040
00:59:29,397 --> 00:59:31,964
And I cannot bear to think
of the pain and the suffering
1041
00:59:31,966 --> 00:59:33,167
that that will cause.
1042
00:59:33,169 --> 00:59:36,470
Frankly, I don't see
how anyone can bear it.
1043
00:59:36,472 --> 00:59:39,238
Detective,
is she going to be formally charged?
1044
00:59:39,240 --> 00:59:41,241
That's a decision
for the Attorney General.
1045
00:59:41,243 --> 00:59:45,979
Lord Goldsmith will need time
to decide how to deal with you.
1046
00:59:45,981 --> 00:59:47,781
The custody sergeant
will release you
1047
00:59:47,783 --> 00:59:49,249
on police bail today.
1048
00:59:49,251 --> 00:59:51,151
You'll be told
to return to the station
1049
00:59:51,153 --> 00:59:53,153
in approximately
three months,
1050
00:59:53,155 --> 00:59:55,555
by which time a decision
on whether to charge you
1051
00:59:55,557 --> 00:59:57,126
will have been made.
1052
01:00:07,970 --> 01:00:09,504
Are you all right,
janum?
1053
01:00:10,673 --> 01:00:12,738
- Are you all right?
- Yeah, come on.
1054
01:00:12,740 --> 01:00:14,540
Katharine?
1055
01:00:14,542 --> 01:00:17,676
I'm sorry. I deal mostly
with petty criminals,
1056
01:00:17,678 --> 01:00:19,946
drunks and drug addicts.
1057
01:00:19,948 --> 01:00:22,049
If you're charged,
you're gonna need someone
1058
01:00:22,051 --> 01:00:24,250
with a lot more
experience than me.
1059
01:00:24,252 --> 01:00:27,220
- I see.
- Have you heard of Liberty?
1060
01:00:27,222 --> 01:00:29,055
They handle
human rights cases,
1061
01:00:29,057 --> 01:00:32,459
political cases,
often for free.
1062
01:00:32,461 --> 01:00:36,531
Well... I just wanted
to be sure you knew that.
1063
01:00:37,231 --> 01:00:38,698
- Good luck.
- Thank you.
1064
01:00:38,700 --> 01:00:39,935
Thank you.
1065
01:00:42,370 --> 01:00:44,071
George W. Bush's patience
1066
01:00:44,073 --> 01:00:45,671
with the United Nation
has run out
1067
01:00:45,673 --> 01:00:48,542
because they haven't managed
to get those nine votes
1068
01:00:48,544 --> 01:00:51,078
at the Security Council
which would give them,
1069
01:00:51,080 --> 01:00:52,812
what they call,
a moral majority.
1070
01:00:52,814 --> 01:00:56,716
That represents a real failure
of American diplomacy.
1071
01:00:56,718 --> 01:00:59,017
This is the man
who's advising Tony Blair
1072
01:00:59,019 --> 01:01:01,020
on the legality of war.
1073
01:01:01,022 --> 01:01:02,488
The Attorney General
Lord Goldsmith
1074
01:01:02,490 --> 01:01:05,191
has, I understand,
told the Prime Minister
1075
01:01:05,193 --> 01:01:08,461
military action would be legal
without a second resolution.
1076
01:01:08,463 --> 01:01:10,196
But it's all down
to interpretation.
1077
01:01:10,198 --> 01:01:11,964
What is she saying?
They have not got the votes
1078
01:01:11,966 --> 01:01:13,834
but they're going to war,
anyway?
1079
01:01:13,836 --> 01:01:16,837
...arguing old
UN resolutions don't count
1080
01:01:16,839 --> 01:01:19,872
and war is illegal
without a new one
1081
01:01:19,874 --> 01:01:21,207
or a new threat.
1082
01:01:21,209 --> 01:01:22,475
So the troops are in place.
1083
01:01:22,477 --> 01:01:24,678
Some UN inspectors
are quitting Iraq.
1084
01:01:24,680 --> 01:01:26,345
Just how close are we to war?
1085
01:01:26,347 --> 01:01:29,015
Fergus has been assessing
the evidence. Fergus?
1086
01:01:29,017 --> 01:01:30,584
All the signs are now
1087
01:01:30,586 --> 01:01:33,122
that war is very,
very close now...
1088
01:01:34,722 --> 01:01:35,724
Hi.
1089
01:01:37,158 --> 01:01:38,558
- Do you wanna come in?
- Oh, no, no, no.
1090
01:01:38,560 --> 01:01:40,660
I'm all packed for London.
1091
01:01:40,662 --> 01:01:42,794
I just, um...
1092
01:01:42,796 --> 01:01:45,667
I just wanted to say,
I think that what you did was amazing.
1093
01:01:47,269 --> 01:01:51,006
- You do?
- Yeah. A lot of us do.
1094
01:01:52,006 --> 01:01:53,209
Really?
1095
01:01:54,676 --> 01:01:56,544
Are they going
to charge you?
1096
01:01:57,946 --> 01:01:59,148
I don't know.
1097
01:02:01,417 --> 01:02:04,283
God, Kat,
I'm so sorry.
1098
01:02:04,285 --> 01:02:06,019
Hey, you didn't do
anything wrong.
1099
01:02:06,021 --> 01:02:09,191
I didn't do
anything right. I...
1100
01:02:18,066 --> 01:02:20,770
I better be going. Bye.
1101
01:02:42,124 --> 01:02:44,156
My fellow citizens,
1102
01:02:44,158 --> 01:02:47,294
at this hour,
American and coalition forces
1103
01:02:47,296 --> 01:02:50,029
are in the early stages
of military operations
1104
01:02:50,031 --> 01:02:53,165
to disarm Iraq,
to free its people
1105
01:02:53,167 --> 01:02:56,069
and to defend the world
from grave danger.
1106
01:02:56,071 --> 01:02:59,973
Our nation enters
this conflict reluctantly,
1107
01:02:59,975 --> 01:03:02,709
yet our purpose is sure.
1108
01:03:02,711 --> 01:03:05,245
The people of the United States
and our friends and allies
1109
01:03:05,247 --> 01:03:08,682
will not live at the mercy
of an outlaw regime
1110
01:03:08,684 --> 01:03:12,185
that threatens the peace
with weapons of mass murder.
1111
01:03:17,292 --> 01:03:18,591
We will meet that threat now.
1112
01:03:18,593 --> 01:03:21,528
We should have got
that memo out sooner.
1113
01:03:21,530 --> 01:03:24,796
- We did what we could.
- We fucking failed.
1114
01:03:24,798 --> 01:03:26,767
So that we
do not have to meet it later
1115
01:03:26,769 --> 01:03:30,904
with armies of firefighters
and police and doctors
1116
01:03:30,906 --> 01:03:33,439
on the streets of our cities.
1117
01:03:33,441 --> 01:03:35,375
Now that conflict has come,
1118
01:03:35,377 --> 01:03:37,243
the only way
to limit its duration
1119
01:03:37,245 --> 01:03:39,712
is to apply decisive force.
1120
01:03:39,714 --> 01:03:41,515
I'm so fucking naive.
1121
01:03:41,517 --> 01:03:44,683
This will not be a campaign
of half measures
1122
01:03:44,685 --> 01:03:48,020
and we will accept
no outcome but victory.
1123
01:04:05,274 --> 01:04:06,775
I have to go.
1124
01:04:10,245 --> 01:04:12,546
You want to come
to the cafe?
1125
01:04:12,548 --> 01:04:13,781
Work with me?
1126
01:04:20,189 --> 01:04:21,557
I'll call you later.
1127
01:04:24,993 --> 01:04:26,629
If we use the phones,
1128
01:04:27,763 --> 01:04:29,431
they'll be listening.
1129
01:04:30,731 --> 01:04:33,066
Let them listen.
1130
01:04:33,068 --> 01:04:34,803
We have nothing to hide.
1131
01:04:38,106 --> 01:04:40,242
You should contact
those lawyers...
1132
01:04:42,243 --> 01:04:43,444
...today.
1133
01:04:44,646 --> 01:04:45,647
Please.
1134
01:05:11,406 --> 01:05:13,640
- Hello?
- Hi. Uh, it's Katharine.
1135
01:05:13,642 --> 01:05:15,207
Uh, Katharine Gun.
I phoned this morning.
1136
01:05:15,209 --> 01:05:18,479
Oh, yes, Katharine.
Please, um, come on up.
1137
01:05:25,285 --> 01:05:27,285
- Katharine?
- Hello.
1138
01:05:27,287 --> 01:05:29,455
James.
Lovely to meet you.
1139
01:05:29,457 --> 01:05:31,223
- Thanks for seeing me.
- Not at all.
1140
01:05:31,225 --> 01:05:32,658
I'm sorry
about the decor.
1141
01:05:32,660 --> 01:05:35,562
We like to say we focus
more on our clients.
1142
01:05:35,564 --> 01:05:37,729
This is Shami Chakrabarti,
our director.
1143
01:05:37,731 --> 01:05:41,734
- Hello, Katharine.
- And this is Ben Emmerson.
1144
01:05:41,736 --> 01:05:42,801
Hi.
1145
01:05:42,803 --> 01:05:44,069
Hello.
1146
01:05:44,071 --> 01:05:46,406
This was the only memo you took?
1147
01:05:46,408 --> 01:05:48,875
- Yes.
- No one suggested you take it?
1148
01:05:48,877 --> 01:05:51,877
- No.
- And you've never met Martin Bright?
1149
01:05:51,879 --> 01:05:52,946
No.
1150
01:05:52,948 --> 01:05:53,812
Martin called me
last week.
1151
01:05:53,814 --> 01:05:55,515
He said he didn't know
who you were,
1152
01:05:55,517 --> 01:05:58,919
but he wanted us to be aware
that you might need our help.
1153
01:05:58,921 --> 01:06:00,854
Well, that was
very kind of him.
1154
01:06:00,856 --> 01:06:03,256
He said he got the memo
from someone he knew
1155
01:06:03,258 --> 01:06:05,223
but he wouldn't say who.
1156
01:06:05,225 --> 01:06:08,263
Do you want to tell us
who you gave it to?
1157
01:06:11,098 --> 01:06:13,200
Look,
1158
01:06:13,202 --> 01:06:17,037
if you don't mind,
I would prefer not to say.
1159
01:06:17,039 --> 01:06:18,640
I promised I wouldn't.
1160
01:06:19,240 --> 01:06:21,375
Okay.
1161
01:06:21,377 --> 01:06:24,310
When you met Yasar, he had
already applied for asylum.
1162
01:06:24,312 --> 01:06:26,645
- Yes.
- Which was denied.
1163
01:06:26,647 --> 01:06:30,415
Yes, uh, they said that there
wasn't a significant enough risk
1164
01:06:30,417 --> 01:06:32,386
of persecution
if he went back.
1165
01:06:32,388 --> 01:06:34,087
And that's when
you married him?
1166
01:06:34,089 --> 01:06:36,189
- Yes.
- And did he pay you?
1167
01:06:36,191 --> 01:06:37,390
Absolutely not.
1168
01:06:37,392 --> 01:06:38,524
I'm sorry,
I don't mean to upset you.
1169
01:06:38,526 --> 01:06:40,359
It's just that
your husband is Muslim
1170
01:06:40,361 --> 01:06:42,328
and the prosecution
will be looking for motive.
1171
01:06:42,330 --> 01:06:45,531
My motive was to stop a war
1172
01:06:45,533 --> 01:06:49,968
and save lives. I failed.
1173
01:06:49,970 --> 01:06:52,939
All I've managed to do is put
my husband's future at risk.
1174
01:06:52,941 --> 01:06:54,707
And your own.
1175
01:06:54,709 --> 01:06:56,375
In fact,
by leaking information
1176
01:06:56,377 --> 01:06:58,145
to try and stop a war,
I'd argue
1177
01:06:58,147 --> 01:07:00,312
that you chose loyalty
to your country
1178
01:07:00,314 --> 01:07:04,618
over loyalty to your government,
your marriage and yourself.
1179
01:07:04,620 --> 01:07:07,489
You had nothing to gain
and everything to lose.
1180
01:07:08,890 --> 01:07:11,460
I think that speaks
rather highly of you.
1181
01:07:12,426 --> 01:07:15,595
He's trying
to give you a compliment.
1182
01:07:15,597 --> 01:07:16,562
I see.
1183
01:07:16,564 --> 01:07:18,631
Part of our job
is to try and anticipate
1184
01:07:18,633 --> 01:07:21,834
what the prosecution's
going to throw at you.
1185
01:07:21,836 --> 01:07:24,638
Some of the people we meet
are looking for attention,
1186
01:07:24,640 --> 01:07:26,939
a way to elevate
their humdrum lives.
1187
01:07:26,941 --> 01:07:29,777
- Well, I'm not.
- No, I don't think you are.
1188
01:07:33,682 --> 01:07:34,647
Sorry.
1189
01:07:34,649 --> 01:07:36,917
There's nothing
to be sorry for.
1190
01:07:36,919 --> 01:07:38,785
We're here to help.
1191
01:07:41,589 --> 01:07:43,189
And we don't have duress.
1192
01:07:43,191 --> 01:07:47,026
She's adamant no outside
agency put any pressure on her.
1193
01:07:47,028 --> 01:07:48,761
Public interest?
1194
01:07:48,763 --> 01:07:51,263
The public has a right to know
when their government is lying.
1195
01:07:51,265 --> 01:07:53,232
We cite
the Falklands case
1196
01:07:53,234 --> 01:07:54,901
when Thatcher lied
about why she ordered
1197
01:07:54,903 --> 01:07:56,569
the sinking
of that Argentinian ship.
1198
01:07:56,571 --> 01:07:57,870
- Belgrano.
- Yeah.
1199
01:07:57,872 --> 01:08:00,372
- Who was the whistleblower?
- Clive Ponting.
1200
01:08:00,374 --> 01:08:01,674
The jury acquitted him,
didn't they?
1201
01:08:01,676 --> 01:08:02,942
Yes, and immediately
afterwards,
1202
01:08:02,944 --> 01:08:04,910
Thatcher had the Official
Secrets Act amended
1203
01:08:04,912 --> 01:08:06,745
to avoid being caught
in a lie in the future.
1204
01:08:06,747 --> 01:08:09,015
So since '89,
the public interest is
1205
01:08:09,017 --> 01:08:11,919
effectively whatever the
government says that it is.
1206
01:08:12,953 --> 01:08:14,620
We've got nothing.
1207
01:08:14,622 --> 01:08:16,523
I have to
think about it.
1208
01:08:16,525 --> 01:08:18,825
Sorry, I have to go.
1209
01:08:18,827 --> 01:08:21,029
I promised Anne
a weekend away.
1210
01:08:22,564 --> 01:08:25,264
If they charge her,
we might have to plead guilty
1211
01:08:25,266 --> 01:08:26,765
and ask for
a reduced sentence.
1212
01:08:26,767 --> 01:08:29,035
But she's young
and principled.
1213
01:08:29,037 --> 01:08:31,636
A judge might even think that
what she did was morally right.
1214
01:08:31,638 --> 01:08:34,042
Or crucify her
as a traitor.
1215
01:08:36,110 --> 01:08:37,111
Bye.
1216
01:09:04,672 --> 01:09:07,674
- You sure he was following you?
- He was staring at me.
1217
01:09:07,676 --> 01:09:08,741
Sometimes men stare...
1218
01:09:08,743 --> 01:09:09,843
Yeah, it wasn't
that kind of a stare.
1219
01:09:09,845 --> 01:09:11,309
What kind
of a stare was it?
1220
01:09:11,311 --> 01:09:14,412
Yas, please,
I'm scared. Okay?
1221
01:09:14,414 --> 01:09:15,751
I'm scared.
1222
01:09:17,485 --> 01:09:19,786
You know, for years,
I've tried to be legal here.
1223
01:09:19,788 --> 01:09:21,353
- I know.
- Then why'd you do it?
1224
01:09:21,355 --> 01:09:23,590
These arseholes got
their war, anyway.
1225
01:09:23,592 --> 01:09:25,425
Saddam's over.
And you know what?
1226
01:09:25,427 --> 01:09:27,560
- I'm glad he's over!
- War is not over.
1227
01:09:27,562 --> 01:09:29,094
Ousting Saddam
is just the beginning.
1228
01:09:29,096 --> 01:09:31,764
- What do you know about war?
- I work at GCHQ.
1229
01:09:31,766 --> 01:09:33,933
All you do is listen
to people talking!
1230
01:09:33,935 --> 01:09:36,702
You've never seen war!
You've never smelled it!
1231
01:09:36,704 --> 01:09:37,902
Never even
come close to it!
1232
01:09:37,904 --> 01:09:40,240
Yas, I understand
why you are angry.
1233
01:09:40,242 --> 01:09:42,474
It is my fault
and I'm sorry.
1234
01:09:42,476 --> 01:09:44,376
I am so sorry.
1235
01:09:44,378 --> 01:09:49,349
But I watched Blair
with his smug smile
1236
01:09:49,351 --> 01:09:52,117
and his sterile speeches
that tell us nothing
1237
01:09:52,119 --> 01:09:56,154
of what it must feel like to
be a child in Iraq right now.
1238
01:09:56,156 --> 01:09:58,791
I know I'm not sorry
that I tried to stop him.
1239
01:09:58,793 --> 01:09:59,928
I'm not.
1240
01:10:00,861 --> 01:10:03,129
I'm only sorry
that I failed.
1241
01:10:10,939 --> 01:10:14,139
Thank you
for inviting us in.
1242
01:10:14,141 --> 01:10:15,407
What is it
you came to say?
1243
01:10:15,409 --> 01:10:19,178
Well, there's been
a development.
1244
01:10:19,180 --> 01:10:21,848
- Am I going to be charged?
- That I don't know.
1245
01:10:21,850 --> 01:10:23,685
Then why
are you here?
1246
01:10:24,985 --> 01:10:27,419
I gather you went to see
a lawyer today.
1247
01:10:27,421 --> 01:10:28,755
- Did you follow me?
- No.
1248
01:10:28,757 --> 01:10:29,889
Because somebody did.
1249
01:10:29,891 --> 01:10:31,657
Well, you must know
that after what you did,
1250
01:10:31,659 --> 01:10:33,492
GCHQ is concerned.
1251
01:10:33,494 --> 01:10:36,062
I have a right
to legal advice.
1252
01:10:36,064 --> 01:10:39,965
Unfortunately,
it's not as simple as that.
1253
01:10:39,967 --> 01:10:42,734
When you signed on
to work for GCHQ,
1254
01:10:42,736 --> 01:10:45,737
you agreed to be bound
by the Official Secrets Act
1255
01:10:45,739 --> 01:10:47,840
for the rest of your life.
1256
01:10:47,842 --> 01:10:49,809
I know what I signed,
detective.
1257
01:10:49,811 --> 01:10:54,546
Mm, then you know
that it says here
1258
01:10:54,548 --> 01:10:56,948
in Section 1-1
1259
01:10:56,950 --> 01:10:59,518
that "a person is
guilty of an offense
1260
01:10:59,520 --> 01:11:02,855
"if he or she
1261
01:11:02,857 --> 01:11:04,956
"discloses any information
1262
01:11:04,958 --> 01:11:08,760
"relating to security
or intelligence."
1263
01:11:08,762 --> 01:11:12,398
This means that you cannot
discuss anything
1264
01:11:12,400 --> 01:11:15,402
with anyone outside of GCHQ
1265
01:11:15,404 --> 01:11:18,006
relating to
the document you leaked.
1266
01:11:19,673 --> 01:11:21,941
Are you saying
I can't talk to a lawyer?
1267
01:11:21,943 --> 01:11:23,977
Oh, you have the right
to talk to a lawyer.
1268
01:11:23,979 --> 01:11:25,911
It's just that
you cannot discuss
1269
01:11:25,913 --> 01:11:29,448
anything to do with
your work at GCHQ,
1270
01:11:29,450 --> 01:11:31,416
or the contents
of the memo you leaked,
1271
01:11:31,418 --> 01:11:33,620
or how it came
into your possession
1272
01:11:33,622 --> 01:11:35,222
or who wrote it.
1273
01:11:36,490 --> 01:11:39,625
All of this information
is top secret.
1274
01:11:39,627 --> 01:11:42,728
So disclosing it
to anyone outside of GCHQ,
1275
01:11:42,730 --> 01:11:44,863
even a lawyer,
1276
01:11:44,865 --> 01:11:48,667
would be a further violation
of the Official Secrets Act,
1277
01:11:48,669 --> 01:11:51,970
which could result
in further prosecution
1278
01:11:51,972 --> 01:11:55,077
and a much longer
prison sentence.
1279
01:11:57,846 --> 01:12:00,649
We just wanted
you to be aware of that.
1280
01:12:02,484 --> 01:12:06,818
So if I may not talk to a
lawyer, who may I talk to?
1281
01:12:06,820 --> 01:12:09,587
You should talk to
your superiors at GCHQ.
1282
01:12:09,589 --> 01:12:13,158
- Are you fucking joking?
- Yas, please. Please.
1283
01:12:13,160 --> 01:12:15,894
We should hear what
the detectives have to say.
1284
01:12:15,896 --> 01:12:17,966
They're just
doing their job.
1285
01:12:20,836 --> 01:12:25,871
Simply put, if you wish
to tell anything to a lawyer
1286
01:12:25,873 --> 01:12:28,744
or the press or anyone else...
1287
01:12:29,709 --> 01:12:32,847
...you first need to
clear it with GCHQ.
1288
01:12:36,484 --> 01:12:37,852
Detective...
1289
01:12:38,887 --> 01:12:41,853
I leaked only one memo.
1290
01:12:41,855 --> 01:12:43,188
I had good reason to do so
1291
01:12:43,190 --> 01:12:46,492
and I intend to make
those reasons public
1292
01:12:46,494 --> 01:12:48,863
if I am charged.
1293
01:12:50,064 --> 01:12:52,197
I will not talk
to my lawyers again
1294
01:12:52,199 --> 01:12:54,669
unless I am charged.
1295
01:12:55,837 --> 01:12:58,106
Tell that to GCHQ.
1296
01:13:03,845 --> 01:13:05,344
Are you grilling
or smoking that fish?
1297
01:13:05,346 --> 01:13:08,447
I am smoking.
I've soaked the wood chips in water.
1298
01:13:08,449 --> 01:13:09,549
I've got charcoal.
1299
01:13:09,551 --> 01:13:12,518
I'm... I'm trying
something new.
1300
01:13:12,520 --> 01:13:15,188
- Hi.
- Ken?
1301
01:13:15,190 --> 01:13:16,621
- Hi.
- Hi, Ken.
1302
01:13:16,623 --> 01:13:19,591
- Guess you're down here for the weekend.
- Yes. Just for the night.
1303
01:13:19,593 --> 01:13:21,126
Yeah, me too.
It's been a while.
1304
01:13:21,128 --> 01:13:23,728
Mm-hmm. Would you, uh...
Do you want a drink?
1305
01:13:23,730 --> 01:13:26,532
Uh, no, thanks.
Sally's cooking dinner.
1306
01:13:26,534 --> 01:13:28,968
- Hello, Anne.
- Hi.
1307
01:13:28,970 --> 01:13:32,237
- I'm so sorry to intrude.
- Oh, not at all.
1308
01:13:32,239 --> 01:13:34,005
How's the new job?
1309
01:13:34,007 --> 01:13:37,910
Well, it's, um, eye-opening.
1310
01:13:37,912 --> 01:13:41,647
In fact, I wondered
if I might ask Ben's opinion
1311
01:13:41,649 --> 01:13:45,251
about a new case that my office
has been asked to prosecute.
1312
01:13:45,253 --> 01:13:48,688
It won't take a minute.
Would you mind?
1313
01:13:48,690 --> 01:13:50,689
How do you know
that I met her?
1314
01:13:50,691 --> 01:13:53,459
Security services
are all over this.
1315
01:13:53,461 --> 01:13:54,693
Mm-hmm.
1316
01:13:54,695 --> 01:13:56,595
And it's not just
a domestic embarrassment.
1317
01:13:56,597 --> 01:13:57,964
The Americans
are very unhappy.
1318
01:13:57,966 --> 01:13:59,465
Oh, well,
that is upsetting.
1319
01:13:59,467 --> 01:14:02,736
Oh, come on, Ben,
it's not funny.
1320
01:14:02,738 --> 01:14:05,770
What she did was a
deliberate act of betrayal.
1321
01:14:05,772 --> 01:14:08,072
Look, Ken, we're not
colleagues anymore.
1322
01:14:08,074 --> 01:14:09,474
We're on
different sides here.
1323
01:14:09,476 --> 01:14:14,080
I think she wants to be seen
as some sort of cause celebre.
1324
01:14:14,082 --> 01:14:18,283
But she swore allegiance
to the intelligence services
1325
01:14:18,285 --> 01:14:20,618
and when you do that you
don't get to pick and choose
1326
01:14:20,620 --> 01:14:21,920
what orders
you'll follow.
1327
01:14:21,922 --> 01:14:24,290
Following orders is not
a defense to a war crime.
1328
01:14:24,292 --> 01:14:28,527
Yes, but who is she to undermine
the strategic objectives
1329
01:14:28,529 --> 01:14:31,496
of a democratically-elected Prime Minister.
1330
01:14:31,498 --> 01:14:34,700
Oh, come on, she's not selling
state secrets to Moscow.
1331
01:14:34,702 --> 01:14:36,969
She exposed
an illegal attempt
1332
01:14:36,971 --> 01:14:39,304
to secure
a UN resolution for war
1333
01:14:39,306 --> 01:14:41,072
which would have
given Blair perfect cover
1334
01:14:41,074 --> 01:14:42,640
for the bloody mess
that we're in now.
1335
01:14:42,642 --> 01:14:44,810
No, she should have
kept her mouth shut
1336
01:14:44,812 --> 01:14:47,045
or complained
to her superiors.
1337
01:14:47,047 --> 01:14:48,613
Now I've got
a real problem with people
1338
01:14:48,615 --> 01:14:50,715
who think that
from some lowly position
1339
01:14:50,717 --> 01:14:52,385
they can possibly see
the big picture.
1340
01:14:52,387 --> 01:14:54,185
So then you would
never question authority
1341
01:14:54,187 --> 01:14:55,955
even if you knew
it was breaking the law.
1342
01:14:55,957 --> 01:14:58,858
Ben, you can't blame me
for being angry with her.
1343
01:14:58,860 --> 01:15:00,225
We're at war.
1344
01:15:00,227 --> 01:15:02,428
So, I'm going to assign the
best prosecutor in my office
1345
01:15:02,430 --> 01:15:04,897
to bring this girl down,
which shouldn't be difficult.
1346
01:15:04,899 --> 01:15:05,965
She's already confessed.
1347
01:15:05,967 --> 01:15:07,899
I appreciate
your determination
1348
01:15:07,901 --> 01:15:11,306
to make an example of her,
but you shouldn't be here.
1349
01:15:13,807 --> 01:15:15,273
Oh, come on,
we're friends.
1350
01:15:15,275 --> 01:15:17,410
I'll make my position
perfectly clear.
1351
01:15:17,412 --> 01:15:19,845
If you charge her,
then I will defend her
1352
01:15:19,847 --> 01:15:22,050
to the best of my ability.
1353
01:15:24,051 --> 01:15:25,283
So let's go home
and pretend
1354
01:15:25,285 --> 01:15:27,823
that this conversation
never happened.
1355
01:16:00,922 --> 01:16:03,221
You're not working today?
1356
01:16:03,223 --> 01:16:06,494
No. I have to sign in
at the station.
1357
01:16:08,962 --> 01:16:12,533
- Then we can go for a hike.
- I want to see the sea.
1358
01:16:25,846 --> 01:16:27,114
Leave it.
1359
01:16:33,421 --> 01:16:36,188
Hi, we're not in.
Please leave a message.
1360
01:16:36,190 --> 01:16:39,825
Katharine,
it's James Welch from Liberty.
1361
01:16:39,827 --> 01:16:41,594
Uh, we should talk.
1362
01:16:41,596 --> 01:16:44,729
Could give me a call
when you get the message?
1363
01:16:44,731 --> 01:16:46,432
Hello?
1364
01:16:46,434 --> 01:16:48,302
Oh, ah, Katharine.
1365
01:16:49,169 --> 01:16:52,136
I'm afraid I have
some bad news.
1366
01:16:52,138 --> 01:16:54,340
Uh, James, you know that
1367
01:16:54,342 --> 01:16:56,340
GCHQ said I
couldn't talk to you.
1368
01:16:56,342 --> 01:16:57,910
Oh, then,
well, the good news is
1369
01:16:57,912 --> 01:17:00,179
we finally had
the gag order lifted.
1370
01:17:00,181 --> 01:17:01,580
We've agreed to not
ask any questions
1371
01:17:01,582 --> 01:17:04,515
about what other work
you did at GCHQ.
1372
01:17:04,517 --> 01:17:08,088
But what happens going forward
isn't up to them.
1373
01:17:09,257 --> 01:17:10,456
Your case is now in the hands
1374
01:17:10,458 --> 01:17:13,094
of the Crown Prosecution
Service.
1375
01:17:15,762 --> 01:17:17,631
They're going to charge you.
1376
01:17:20,935 --> 01:17:23,004
We should meet next week.
1377
01:17:26,007 --> 01:17:28,043
- Katharine?
- Yes. Uh...
1378
01:17:29,443 --> 01:17:31,178
Okay. Yeah.
1379
01:17:32,279 --> 01:17:34,712
I know that this is
a lot to take in,
1380
01:17:34,714 --> 01:17:35,947
but we will help you.
1381
01:17:35,949 --> 01:17:37,385
Thank you.
1382
01:17:39,352 --> 01:17:41,019
- Okay.
- Thank you very much, James.
1383
01:17:41,021 --> 01:17:42,222
Speak soon.
1384
01:17:47,328 --> 01:17:50,395
"GCHQ whistleblower charged."
1385
01:17:50,397 --> 01:17:51,764
"Traitor or spy?"
1386
01:17:51,766 --> 01:17:53,166
"Spy speaks out."
1387
01:17:53,168 --> 01:17:55,033
"The spy who wouldn't
keep a secret."
1388
01:17:55,035 --> 01:17:57,569
"Who is Katharine Gun?"
1389
01:17:57,571 --> 01:17:59,373
"Leak against this war."
1390
01:18:00,173 --> 01:18:02,140
She's everywhere.
1391
01:18:02,142 --> 01:18:04,309
What's your angle?
1392
01:18:04,311 --> 01:18:05,379
Look.
1393
01:18:06,815 --> 01:18:08,546
"Katharine Gun faces jail
for exposing
1394
01:18:08,548 --> 01:18:10,750
"American corruption
in the run-up to war.
1395
01:18:10,752 --> 01:18:13,051
"Now her
celebrity supporters insist
1396
01:18:13,053 --> 01:18:15,420
"it is Bush and Blair
who should be in the dock."
1397
01:18:15,422 --> 01:18:17,423
- Celebrity supporters?
- Mm.
1398
01:18:17,425 --> 01:18:19,390
Little tabloidy,
don't you think?
1399
01:18:19,392 --> 01:18:22,260
Hey, we're building awareness.
How about Daniel Ellsberg?
1400
01:18:22,262 --> 01:18:24,130
He leaked
the Pentagon Papers.
1401
01:18:24,132 --> 01:18:25,764
I know who Ellsberg is,
Martin.
1402
01:18:25,766 --> 01:18:27,332
Of course you do.
Forgive me.
1403
01:18:27,334 --> 01:18:30,702
Well, Ellsberg
described it as...
1404
01:18:30,704 --> 01:18:33,304
"The most important and
courageous leak I've ever seen.
1405
01:18:33,306 --> 01:18:34,941
"No one else has ever done
what she did.
1406
01:18:34,943 --> 01:18:37,210
"Tell secret truths
at personal risks
1407
01:18:37,212 --> 01:18:41,112
"before an imminent war, in
time, possibly, to avert it."
1408
01:18:41,114 --> 01:18:44,218
Okay, that's classy.
1409
01:18:50,725 --> 01:18:52,060
I'll be quick.
1410
01:19:17,819 --> 01:19:19,350
Are you waiting
for the tall man?
1411
01:19:19,352 --> 01:19:21,254
- The dark-haired one?
- Yeah.
1412
01:19:21,256 --> 01:19:23,654
He was shouting
that his wife was outside.
1413
01:19:23,656 --> 01:19:25,157
- They took him.
- What?
1414
01:19:25,159 --> 01:19:26,360
They took him.
1415
01:19:37,538 --> 01:19:38,403
Where is he?
1416
01:19:38,405 --> 01:19:40,138
Sorry. Who are you?
1417
01:19:40,140 --> 01:19:42,073
I'm Yasar Gun's wife.
Where's my husband?
1418
01:19:42,075 --> 01:19:45,712
I'm sorry, ma'am.
He's scheduled for deportation.
1419
01:19:46,381 --> 01:19:47,245
What?
1420
01:19:47,247 --> 01:19:49,046
No. No, no. Uh, no, no.
1421
01:19:49,048 --> 01:19:51,317
Look, look, there's been
some sort of mistake.
1422
01:19:51,319 --> 01:19:53,285
I need to see my husband
right now.
1423
01:19:53,287 --> 01:19:55,289
I'm afraid
that's not possible.
1424
01:19:56,190 --> 01:19:57,923
You can't go in there!
1425
01:19:57,925 --> 01:19:59,858
Please. Please,
please, please, please.
1426
01:19:59,860 --> 01:20:01,225
Let me see him, please.
1427
01:20:01,227 --> 01:20:02,428
Please, he doesn't
have anything with him.
1428
01:20:02,430 --> 01:20:03,728
He doesn't even
have any money.
1429
01:20:03,730 --> 01:20:06,697
I'm sorry.
They've already taken him.
1430
01:20:06,699 --> 01:20:08,767
No, no.
They won't say where.
1431
01:20:08,769 --> 01:20:10,868
I don't know. Oh, God, James,
I don't know what to do.
1432
01:20:10,870 --> 01:20:13,471
Katharine, I'm so sorry.
I'm at the Hague.
1433
01:20:13,473 --> 01:20:15,273
- Who's your MP?
- I don't know.
1434
01:20:15,275 --> 01:20:17,175
- Is it Nigel Jones?
- Nigel Jones, yes. Yeah.
1435
01:20:17,177 --> 01:20:18,411
Do you have
your marriage certificate?
1436
01:20:18,413 --> 01:20:19,944
- Uh, yeah, yeah, somewhere.
- Right.
1437
01:20:19,946 --> 01:20:22,480
Find it and
I'll track Nigel down.
1438
01:20:22,482 --> 01:20:23,749
Of course they're legally
married, Beverly.
1439
01:20:23,751 --> 01:20:25,617
I'm holding their
marriage certificate.
1440
01:20:25,619 --> 01:20:26,852
I'm sorry,
but his application
1441
01:20:26,854 --> 01:20:28,853
to remain in this country
has been denied.
1442
01:20:28,855 --> 01:20:29,955
Mistakenly.
1443
01:20:29,957 --> 01:20:31,456
He's complied
with every directive
1444
01:20:31,458 --> 01:20:32,558
your department's issued.
1445
01:20:32,560 --> 01:20:34,492
Nigel, your constituent
is accused
1446
01:20:34,494 --> 01:20:35,926
of betraying her country.
1447
01:20:35,928 --> 01:20:37,996
Do you really think we should
be helping her husband?
1448
01:20:37,998 --> 01:20:40,800
I think deporting her husband
when she's facing a trial
1449
01:20:40,802 --> 01:20:43,304
looks like state bullying.
1450
01:20:46,373 --> 01:20:49,073
All right,
I'll review his paperwork.
1451
01:20:49,075 --> 01:20:50,710
Thank you.
1452
01:20:50,712 --> 01:20:53,548
And please make sure he's not flown out tonight.
1453
01:20:55,482 --> 01:20:57,950
I'm sorry.
Best I can do for now.
1454
01:20:57,952 --> 01:21:01,118
I promise I will pick this up
first thing tomorrow.
1455
01:21:01,120 --> 01:21:02,755
Hello?
1456
01:21:02,757 --> 01:21:05,323
We tracked him to
Harmondsworth Detention Center.
1457
01:21:05,325 --> 01:21:07,760
It's a deportation center
at Heathrow Airport
1458
01:21:07,762 --> 01:21:09,560
right off the M-25.
1459
01:21:09,562 --> 01:21:11,496
Go to the main gate
and wait there.
1460
01:21:11,498 --> 01:21:12,898
Uh, are they
gonna release him?
1461
01:21:12,900 --> 01:21:15,401
We have ministerial
approval but no paperwork yet.
1462
01:21:15,403 --> 01:21:17,035
There is a possibility
1463
01:21:17,037 --> 01:21:19,237
he's already
been put on a plane.
1464
01:21:19,239 --> 01:21:20,605
- What?
- Yeah, I'm checking.
1465
01:21:20,607 --> 01:21:22,273
Just get there
as soon as you can.
1466
01:21:22,275 --> 01:21:25,445
Out you go.
Let's go. Move it.
1467
01:21:28,281 --> 01:21:30,482
This is a mistake, sir.
1468
01:21:30,484 --> 01:21:32,520
- This is a mistake.
- Come on.
1469
01:21:33,887 --> 01:21:35,888
Please.
1470
01:21:35,890 --> 01:21:38,760
I need to call my wife.
I must call my wife!
1471
01:22:05,019 --> 01:22:06,221
Next in line.
1472
01:22:29,743 --> 01:22:30,745
Hello?
1473
01:22:35,917 --> 01:22:36,985
Hello?
1474
01:22:45,059 --> 01:22:46,261
Yeah?
1475
01:22:47,160 --> 01:22:48,760
James, James, um,
1476
01:22:48,762 --> 01:22:51,196
I don't know if I'm
even at the right place.
1477
01:22:51,198 --> 01:22:53,232
Yeah, yeah, yeah, I know,
but it's 4:00 a.m.
1478
01:22:53,234 --> 01:22:55,700
There's nobody to talk to.
1479
01:22:55,702 --> 01:22:58,439
Wait, wait.
Someone's coming. Wait.
1480
01:23:00,074 --> 01:23:01,576
Oh, my God.
Oh, my God.
1481
01:23:03,610 --> 01:23:05,477
I'm so sorry.
I'm so sorry. I'm so sorry.
1482
01:23:05,479 --> 01:23:06,644
- It's all right.
- You okay?
1483
01:23:06,646 --> 01:23:07,712
- I'm okay.
- Are you okay?
1484
01:23:07,714 --> 01:23:09,449
- You're okay?
- Yeah, yeah.
1485
01:23:16,757 --> 01:23:18,223
If they try and pull
anything like that again,
1486
01:23:18,225 --> 01:23:19,323
then I want
to go public.
1487
01:23:19,325 --> 01:23:20,858
- Not a good idea.
- Why not?
1488
01:23:20,860 --> 01:23:23,260
Because people are fickle.
Many will hate you.
1489
01:23:23,262 --> 01:23:25,096
Your personal lives
will be picked apart,
1490
01:23:25,098 --> 01:23:26,697
your marriage
will be interrogated.
1491
01:23:26,699 --> 01:23:28,567
In fact, we think
it will be best
1492
01:23:28,569 --> 01:23:31,502
if Yasar was kept
well out of this.
1493
01:23:31,504 --> 01:23:34,007
You should probably
not attend the trial.
1494
01:23:35,441 --> 01:23:38,276
- I understand.
- What? No.
1495
01:23:38,278 --> 01:23:40,444
Janum, we both know
the jury will prefer
1496
01:23:40,446 --> 01:23:42,179
an English girl without
an immigrant husband.
1497
01:23:42,181 --> 01:23:43,514
You know what?
That is ridiculous.
1498
01:23:43,516 --> 01:23:45,951
We are married and we have
nothing to be ashamed of.
1499
01:23:45,953 --> 01:23:47,719
The shame is on them, not you.
1500
01:23:47,721 --> 01:23:51,624
You don't need to risk
your freedom to prove it.
1501
01:23:51,626 --> 01:23:54,425
We should discuss
how you'll plead.
1502
01:23:54,427 --> 01:23:55,626
Not guilty.
1503
01:23:55,628 --> 01:23:57,729
But you understand
you confessed.
1504
01:23:57,731 --> 01:24:01,200
I confessed that I leaked a memo
in order to try and save lives.
1505
01:24:01,202 --> 01:24:05,804
And we will use that argument
to ask for a reduced sentence.
1506
01:24:05,806 --> 01:24:08,773
If you do plead guilty,
there will be no jury.
1507
01:24:08,775 --> 01:24:11,143
You could be out of jail
in less than six months.
1508
01:24:11,145 --> 01:24:12,777
Given how badly
the war is going,
1509
01:24:12,779 --> 01:24:15,179
we think a judge
is likely to be sympathetic.
1510
01:24:15,181 --> 01:24:17,515
But I'd have
a criminal record.
1511
01:24:17,517 --> 01:24:18,849
That is true.
1512
01:24:18,851 --> 01:24:21,487
Which I would carry with me
for the rest of my life
1513
01:24:21,489 --> 01:24:23,087
into every job interview,
1514
01:24:23,089 --> 01:24:24,255
every application for credit.
1515
01:24:24,257 --> 01:24:26,157
- Yes.
- And I'm sorry.
1516
01:24:26,159 --> 01:24:28,893
We would be conceding
1517
01:24:28,895 --> 01:24:32,163
that no one in Intelligence can
ever tell the British people
1518
01:24:32,165 --> 01:24:33,866
when their government
is lying.
1519
01:24:33,868 --> 01:24:35,334
Not when
the lies are protected
1520
01:24:35,336 --> 01:24:37,702
by the
Official Secrets Act, no.
1521
01:24:37,704 --> 01:24:39,036
I'm sorry.
This is all a charade.
1522
01:24:39,038 --> 01:24:40,872
I mean, if you're saying
that I have to plead guilty
1523
01:24:40,874 --> 01:24:43,642
because the act allows
absolutely no defense whatsoever,
1524
01:24:43,644 --> 01:24:46,045
then the very idea
of a fair trial is a joke.
1525
01:24:46,047 --> 01:24:47,779
I'm sorry,
Katharine,
1526
01:24:47,781 --> 01:24:51,783
but the best we can do is
ask a judge for leniency.
1527
01:24:51,785 --> 01:24:54,551
Post Belgrano, there
really is no defense
1528
01:24:54,553 --> 01:24:56,087
to a breach of
the Official Secrets Act...
1529
01:24:56,089 --> 01:24:57,992
Except perhaps one.
1530
01:24:58,959 --> 01:25:00,593
Katharine said it herself.
1531
01:25:00,595 --> 01:25:03,295
She leaked the memo
to try to save lives.
1532
01:25:03,297 --> 01:25:04,728
But she still
broke the law.
1533
01:25:04,730 --> 01:25:07,032
Yes, but there are circumstances
where you can break the law.
1534
01:25:07,034 --> 01:25:09,835
It's only in situations
of absolute necessity...
1535
01:25:09,837 --> 01:25:12,304
- Necessity. Exactly.
- Ben, you're reaching.
1536
01:25:12,306 --> 01:25:15,608
Am I? What are the requirements
for a defense of necessity?
1537
01:25:15,610 --> 01:25:17,643
Imminent threat to your life
or the lives of others.
1538
01:25:17,645 --> 01:25:20,246
Yeah, and no other reasonable
way to prevent loss of life.
1539
01:25:20,248 --> 01:25:21,813
Yes, right, well,
the invasion posed
1540
01:25:21,815 --> 01:25:23,915
an imminent threat
to thousands of lives.
1541
01:25:23,917 --> 01:25:25,850
Katharine has no right
to try and prevent a war
1542
01:25:25,852 --> 01:25:27,118
authorized by
the Attorney General.
1543
01:25:27,120 --> 01:25:30,488
- Unless the war is illegal.
- What?
1544
01:25:30,490 --> 01:25:33,724
Wait, wait, so now we're going to put the war on trial?
1545
01:25:33,726 --> 01:25:34,893
Yes.
1546
01:25:34,895 --> 01:25:39,363
I believe that Katharine Gun
tried to stop an illegal war.
1547
01:25:39,365 --> 01:25:41,066
What she did was necessary
1548
01:25:41,068 --> 01:25:44,435
to try to save thousands of
British-American and Iraqi lives.
1549
01:25:44,437 --> 01:25:47,538
And Goldsmith
specifically stated
1550
01:25:47,540 --> 01:25:49,040
that the invasion was legal.
1551
01:25:49,042 --> 01:25:51,910
He said so only three days
before the invasion.
1552
01:25:51,912 --> 01:25:53,312
What was his position
before that?
1553
01:25:53,314 --> 01:25:56,081
What was his advice at the
time Katharine leaked the memo?
1554
01:25:56,083 --> 01:25:57,948
- Well, we have no idea.
- Well, I'd like to find out.
1555
01:25:57,950 --> 01:25:59,584
Because Blair spent
a lot of energy
1556
01:25:59,586 --> 01:26:02,187
trying to secure
a new UN resolution.
1557
01:26:02,189 --> 01:26:03,421
I suppose.
1558
01:26:03,423 --> 01:26:05,590
When Lord Goldsmith
finally said
1559
01:26:05,592 --> 01:26:09,161
the war was legal,
his deputy legal advisor resigned.
1560
01:26:09,163 --> 01:26:10,961
Yes, Elizabeth Wilmshurst.
Yeah, that's right.
1561
01:26:10,963 --> 01:26:12,496
- She resigned. Yes, yes.
- But she didn't say why.
1562
01:26:12,498 --> 01:26:14,032
She couldn't.
1563
01:26:14,034 --> 01:26:16,001
If she did, she'd be charged
under the Official Secrets Act.
1564
01:26:16,003 --> 01:26:18,202
So I need to get a meeting
with Elizabeth Wilmshurst.
1565
01:26:18,204 --> 01:26:20,171
- She's not gonna go public.
- She doesn't have to.
1566
01:26:20,173 --> 01:26:21,406
All we need is a hint
1567
01:26:21,408 --> 01:26:24,242
that Goldsmith changed his mind
about the legality of the war.
1568
01:26:24,244 --> 01:26:28,179
I'm sorry, Ben. There are two
ways they could justify war.
1569
01:26:28,181 --> 01:26:30,447
- We've only addressed one.
- So what am I missing?
1570
01:26:30,449 --> 01:26:31,916
- Self-defense.
- Oh, come on.
1571
01:26:31,918 --> 01:26:33,852
Does anyone honestly believe
that this country
1572
01:26:33,854 --> 01:26:35,621
was about to be attacked
by Iraq?
1573
01:26:35,623 --> 01:26:37,923
I do agree, but that's why
they trotted out Powell.
1574
01:26:37,925 --> 01:26:40,157
- To make the case for WMDs.
- Oh.
1575
01:26:40,159 --> 01:26:41,960
If it's true that Iraq has
weapons of mass destruction
1576
01:26:41,962 --> 01:26:44,595
that pose an imminent threat
to this country,
1577
01:26:44,597 --> 01:26:48,567
the war is legal
without a UN resolution.
1578
01:26:48,569 --> 01:26:49,901
How many people
actually believe
1579
01:26:49,903 --> 01:26:51,803
Iraq still has weapons
of mass destruction?
1580
01:26:51,805 --> 01:26:53,272
Well,
they're still looking.
1581
01:26:53,274 --> 01:26:56,711
If we go down this route,
we better pray none are found.
1582
01:26:58,913 --> 01:27:01,649
I'm gonna get
Elizabeth Wilmshurst's number.
1583
01:27:04,185 --> 01:27:06,885
You've put me
in a rather awkward position.
1584
01:27:06,887 --> 01:27:10,955
I'm sorry, but thank you
for seeing me.
1585
01:27:10,957 --> 01:27:14,024
I think what she did
took great courage.
1586
01:27:14,026 --> 01:27:17,862
And she was naive,
of course, but brave.
1587
01:27:17,864 --> 01:27:20,935
And you were
brave enough to resign.
1588
01:27:23,470 --> 01:27:26,638
But not to
speak out in public.
1589
01:27:26,640 --> 01:27:30,041
If I had, I might have caused
more of a brouhaha.
1590
01:27:30,043 --> 01:27:31,910
Sparked a proper debate.
1591
01:27:31,912 --> 01:27:36,083
Can I ask you, uh,
how did you resign?
1592
01:27:40,320 --> 01:27:41,756
I wrote a letter.
1593
01:27:43,056 --> 01:27:46,191
And in that letter,
did you give a reason
1594
01:27:46,193 --> 01:27:48,225
for your resignation?
1595
01:27:48,227 --> 01:27:51,563
I restated my position on
the legality of going to war.
1596
01:27:51,565 --> 01:27:53,430
Which was?
1597
01:27:53,432 --> 01:27:55,800
That it would
not be lawful to use force
1598
01:27:55,802 --> 01:27:59,170
without a new
Security Council resolution.
1599
01:27:59,172 --> 01:28:03,910
Um, did Goldsmith initially
support your view?
1600
01:28:05,110 --> 01:28:06,879
He did.
1601
01:28:06,881 --> 01:28:09,113
He told Blair that
if military action were taken,
1602
01:28:09,115 --> 01:28:11,282
he expected
the government to be accused
1603
01:28:11,284 --> 01:28:13,820
of acting unlawfully.
1604
01:28:15,321 --> 01:28:17,992
And was that
a written opinion?
1605
01:28:19,092 --> 01:28:21,228
It was a detailed
advisory document.
1606
01:28:23,029 --> 01:28:26,363
Right, so then would that
have been his position
1607
01:28:26,365 --> 01:28:29,501
at the time that Katharine Gun
printed the Koza memo
1608
01:28:29,503 --> 01:28:31,105
on February 3?
1609
01:28:33,540 --> 01:28:34,742
Yes.
1610
01:28:36,976 --> 01:28:39,046
And then
he went to Washington.
1611
01:28:39,946 --> 01:28:41,380
Oh, really?
1612
01:28:41,382 --> 01:28:46,053
- Well, who did he meet there?
- I wasn't given details.
1613
01:28:47,154 --> 01:28:50,822
But after that trip,
his opinion changed.
1614
01:28:50,824 --> 01:28:53,959
In nine short paragraphs,
he said that
1615
01:28:53,961 --> 01:28:57,528
the UN's authorization
for the 1991 Gulf War
1616
01:28:57,530 --> 01:28:59,965
could be reactivated
1617
01:28:59,967 --> 01:29:02,401
to legitimize
a new war with Iraq.
1618
01:29:02,403 --> 01:29:05,702
He told the Prime Minister
what he wanted to hear?
1619
01:29:05,704 --> 01:29:07,839
At best, he was
persuaded to support
1620
01:29:07,841 --> 01:29:10,474
a really fringe point of view.
1621
01:29:10,476 --> 01:29:13,644
- Oh, really fringe.
- Yeah.
1622
01:29:19,418 --> 01:29:21,118
- Martin Bright.
- Martin.
1623
01:29:21,120 --> 01:29:22,420
- Ben.
- Ben.
1624
01:29:22,422 --> 01:29:23,854
I took
your whistleblower's case.
1625
01:29:23,856 --> 01:29:26,291
Yes, I heard.
Can I meet her?
1626
01:29:26,293 --> 01:29:28,760
No, not yet, Martin.
I don't want a media frenzy.
1627
01:29:28,762 --> 01:29:30,062
Okay. When she's ready.
1628
01:29:30,064 --> 01:29:32,296
Before some hack
tracks her down.
1629
01:29:32,298 --> 01:29:34,532
Come on, Ben, I broke her story.
I'm on her side.
1630
01:29:34,534 --> 01:29:36,234
Well, you can help
by finding out
1631
01:29:36,236 --> 01:29:38,803
why the Attorney General
went to Washington
1632
01:29:38,805 --> 01:29:40,671
just before the war started.
1633
01:29:40,673 --> 01:29:43,175
Wait, Goldsmith went to DC?
1634
01:29:43,177 --> 01:29:44,876
I'd like to know
who he met there.
1635
01:29:44,878 --> 01:29:46,044
Right. I'm on it.
1636
01:29:46,046 --> 01:29:48,479
- And how is Peter?
- Peter is in Iraq.
1637
01:29:48,481 --> 01:29:50,782
Yeah, yeah, I know.
I've been reading his articles.
1638
01:29:50,784 --> 01:29:53,050
Listen, if he hears anything,
even a hint
1639
01:29:53,052 --> 01:29:56,287
that Saddam really did have
weapons of mass destruction,
1640
01:29:56,289 --> 01:29:57,456
then please call me.
1641
01:29:57,458 --> 01:29:59,590
Of course. Can I ask why?
1642
01:29:59,592 --> 01:30:01,559
Well, let's just say
that if WMD are found,
1643
01:30:01,561 --> 01:30:04,862
then defending Katharine will
be a little more complicated.
1644
01:30:04,864 --> 01:30:06,697
- I'll get back to you.
- All right, thank you.
1645
01:30:06,699 --> 01:30:08,135
Okay. Thank you. Bye.
1646
01:30:10,104 --> 01:30:11,935
There's thousands
of inspectors here
1647
01:30:11,937 --> 01:30:14,139
from the US Army,
the British Army
1648
01:30:14,141 --> 01:30:15,773
the CIA, FBI.
1649
01:30:15,775 --> 01:30:17,175
And still nothing?
1650
01:30:17,177 --> 01:30:20,510
No, no, not a fucking thing.
Nothing.
1651
01:30:20,512 --> 01:30:23,380
Anyway, some Polish troops found
a cache of Sarin gas warheads
1652
01:30:23,382 --> 01:30:25,884
dating back to the Iran-Iraq
War, but they were all empty.
1653
01:30:25,886 --> 01:30:27,618
And right now, I'm standing
in a glass factory
1654
01:30:27,620 --> 01:30:31,792
and all they've found is piles
of silica sand and soda ash.
1655
01:30:34,028 --> 01:30:34,926
So, yeah.
1656
01:30:34,928 --> 01:30:36,862
Things must be getting ugly
in Washington.
1657
01:30:36,864 --> 01:30:39,063
Well, you should talk to Ed.
1658
01:30:39,065 --> 01:30:41,465
Maybe we could end up doing
a joint piece or something.
1659
01:30:43,169 --> 01:30:45,603
- Peter, what was that?
- No, no, no.
1660
01:30:45,605 --> 01:30:48,105
It's just our guys detonating
some conventional ordnance.
1661
01:30:48,107 --> 01:30:49,707
- They don't wanna have...
- Jesus.
1662
01:30:49,709 --> 01:30:52,510
...kids finding unexploded
shit in the rubble.
1663
01:30:52,512 --> 01:30:54,979
All right, talk soon.
Take care.
1664
01:30:54,981 --> 01:30:57,916
Yeah, all right, mate. Bye.
1665
01:30:57,918 --> 01:31:00,285
- February 11.
- What?
1666
01:31:00,287 --> 01:31:03,121
Goldsmith's in DC
meeting with the attorneys
1667
01:31:03,123 --> 01:31:05,290
for Bush, Powell,
Rumsfeld and Rice.
1668
01:31:05,292 --> 01:31:07,325
- Okay, hold on...
- But that's not the big story.
1669
01:31:07,327 --> 01:31:10,728
The really big story
is the OSP.
1670
01:31:10,730 --> 01:31:12,296
The Office of Special Plans.
1671
01:31:12,298 --> 01:31:14,831
Turns out when Bush wasn't getting
the intelligence he wanted,
1672
01:31:14,833 --> 01:31:17,669
Rumsfeld bypassed the CIA
1673
01:31:17,671 --> 01:31:20,071
and set up his own
intelligence unit.
1674
01:31:20,073 --> 01:31:22,372
They fed
raw unvetted intelligence
1675
01:31:22,374 --> 01:31:25,876
to Bush and Powell
who lied us into a war!
1676
01:31:25,878 --> 01:31:27,578
Yeah. Okay, Ed.
I appreciate that.
1677
01:31:27,580 --> 01:31:29,014
But let's, first, try and help
1678
01:31:29,016 --> 01:31:30,848
a young woman
stay out of prison.
1679
01:31:30,850 --> 01:31:33,050
Uh, you said Goldsmith
met Bush's lawyers
1680
01:31:33,052 --> 01:31:35,120
on February 11.
Who were those lawyers?
1681
01:31:35,122 --> 01:31:36,987
"John Ashcroft,
Alberto Gonzales,
1682
01:31:36,989 --> 01:31:40,125
William Taft, Jim Haynes,
John Bellinger."
1683
01:31:40,127 --> 01:31:43,327
The attorneys for Bush,
Powell, Rumsfeld and Rice.
1684
01:31:43,329 --> 01:31:46,096
Wow. They really
turned up the heat.
1685
01:31:46,098 --> 01:31:49,099
You know, I almost
feel sorry for Goldsmith.
1686
01:31:49,101 --> 01:31:52,402
Don't. He fucking caved when
his country needed him most.
1687
01:31:52,404 --> 01:31:54,773
- That's a great headline, mate.
- It bloody is.
1688
01:31:54,775 --> 01:31:56,375
- All right.
- Print it.
1689
01:31:56,377 --> 01:31:58,343
- Yeah. Bye.
- We'll share the byline.
1690
01:31:58,345 --> 01:31:59,777
Bye.
1691
01:31:59,779 --> 01:32:01,112
Nutter.
1692
01:32:01,114 --> 01:32:03,048
Goldsmith was
under tremendous pressure
1693
01:32:03,050 --> 01:32:04,648
before he went to Washington.
1694
01:32:04,650 --> 01:32:06,283
Our military were
refusing to invade
1695
01:32:06,285 --> 01:32:07,986
without a clear legal opinion
from him
1696
01:32:07,988 --> 01:32:09,586
that what they were doing
was legal
1697
01:32:09,588 --> 01:32:11,156
in case of a war crimes trial.
1698
01:32:11,158 --> 01:32:13,057
Thank you, Martin,
very helpful.
1699
01:32:13,059 --> 01:32:14,693
Well, no, hang on,
hang on, hang on.
1700
01:32:14,695 --> 01:32:15,992
Do you think
you have a defense?
1701
01:32:15,994 --> 01:32:17,495
- We're working on it.
- Okay.
1702
01:32:17,497 --> 01:32:19,163
- Let me know when you do.
- Well, you'll hear it in court.
1703
01:32:19,165 --> 01:32:20,965
- Come on, Ben.
- Bye.
1704
01:32:20,967 --> 01:32:22,901
- He's persistent.
- He is.
1705
01:32:22,903 --> 01:32:24,102
But it's your story
1706
01:32:24,104 --> 01:32:26,703
and you don't need
a media trial.
1707
01:32:26,705 --> 01:32:29,741
We should request full
disclosure of all legal advice
1708
01:32:29,743 --> 01:32:33,310
given by Goldsmith in the year
leading up to the invasion.
1709
01:32:33,312 --> 01:32:35,179
He'll almost certainly
refuse to comply.
1710
01:32:35,181 --> 01:32:37,148
Then we'll
subpoena Wilmshurst.
1711
01:32:37,150 --> 01:32:40,085
Hell, we'll subpoena Goldsmith himself.
And Blair too.
1712
01:32:40,087 --> 01:32:44,255
Ben, if we can't prove that
Goldsmith changed his advice,
1713
01:32:44,257 --> 01:32:48,062
we can't argue that Katharine
tried to stop an illegal war.
1714
01:32:48,529 --> 01:32:49,897
What then?
1715
01:32:58,404 --> 01:33:02,275
- Then I'll be found guilty.
- Almost certainly, yes.
1716
01:33:09,516 --> 01:33:12,684
So, do you want
to risk it all
1717
01:33:12,686 --> 01:33:17,889
and ask for disclosure
of the government's documents,
1718
01:33:17,891 --> 01:33:19,323
or would you
rather plead guilty
1719
01:33:19,325 --> 01:33:22,195
and hope
for a reduced sentence?
1720
01:33:30,303 --> 01:33:31,504
I think...
1721
01:33:33,272 --> 01:33:36,644
...we were lied
into an illegal war.
1722
01:33:42,681 --> 01:33:44,584
Let's ask for the documents.
1723
01:33:50,891 --> 01:33:52,159
All right.
1724
01:34:22,388 --> 01:34:23,988
You ready?
1725
01:34:23,990 --> 01:34:25,889
No statements now,
remember.
1726
01:34:25,891 --> 01:34:27,627
Let's just get through
those doors.
1727
01:34:50,650 --> 01:34:53,151
- Katharine, you okay?
- Yeah.
1728
01:34:53,153 --> 01:34:54,986
Ben's already
in the courtroom
1729
01:34:54,988 --> 01:34:57,255
but he wanted you to
meet Martin Bright.
1730
01:34:57,257 --> 01:34:59,724
Uh, he's covering the trial.
1731
01:34:59,726 --> 01:35:01,526
Katharine, it's an honor.
1732
01:35:01,528 --> 01:35:04,161
I'll be in the press gallery.
I hope that's all right?
1733
01:35:04,163 --> 01:35:06,965
Yeah, uh, yeah. You...
1734
01:35:06,967 --> 01:35:09,600
You took a real risk.
1735
01:35:09,602 --> 01:35:11,368
No, you took the risk.
1736
01:35:11,370 --> 01:35:12,938
I think what you did
was extraordinary.
1737
01:35:12,940 --> 01:35:15,673
I think what you exposed
was extraordinary.
1738
01:35:15,675 --> 01:35:17,375
All our institutions
failed us.
1739
01:35:17,377 --> 01:35:19,210
The government,
the intelligence services,
1740
01:35:19,212 --> 01:35:22,346
the press,
they failed us categorically.
1741
01:35:22,348 --> 01:35:25,183
Even my own paper supported
the war before that memo.
1742
01:35:25,185 --> 01:35:26,718
Well, thank you
for being here.
1743
01:35:26,720 --> 01:35:28,819
No, thank you.
1744
01:35:28,821 --> 01:35:32,159
It's important what you did.
It matters.
1745
01:35:33,525 --> 01:35:36,094
- We should go in, Martin.
- Yes.
1746
01:35:36,096 --> 01:35:39,700
Sorry, James. Yes.
Uh, be strong.
1747
01:35:42,302 --> 01:35:44,801
Katharine,
you're going that way.
1748
01:35:44,803 --> 01:35:46,670
Uh, can I just have a moment?
1749
01:35:46,672 --> 01:35:48,474
- Of course.
- Thanks.
1750
01:35:51,511 --> 01:35:53,577
You should leave that
behind, ma'am.
1751
01:35:53,579 --> 01:35:56,315
Uh, yeah, sorry,
can I just have a second? Just...
1752
01:36:06,926 --> 01:36:08,425
Janum?
1753
01:36:08,427 --> 01:36:11,664
Hi. Um, I'm about to go in.
1754
01:36:15,735 --> 01:36:17,104
I love you.
1755
01:36:18,504 --> 01:36:20,671
I love you too.
1756
01:36:20,673 --> 01:36:24,709
Uh, I'm gonna try
and call as soon as I can.
1757
01:36:24,711 --> 01:36:26,579
I wish I was there with you.
1758
01:36:29,716 --> 01:36:31,084
I know.
1759
01:36:32,019 --> 01:36:33,651
I'm so sorry.
1760
01:36:33,653 --> 01:36:36,256
You have nothing
to be sorry for.
1761
01:36:37,422 --> 01:36:41,127
I'm so proud of you.
So proud of you.
1762
01:36:43,497 --> 01:36:45,399
Bye.
1763
01:36:46,867 --> 01:36:48,135
Bye.
1764
01:36:54,106 --> 01:36:55,641
Miss?
1765
01:36:56,943 --> 01:36:58,145
Sorry.
1766
01:36:58,811 --> 01:37:00,478
I can take your bag.
1767
01:37:00,480 --> 01:37:03,117
- We'll see you in there, okay?
- Yeah.
1768
01:37:34,379 --> 01:37:37,217
Your scarf and jacket,
please.
1769
01:37:42,521 --> 01:37:45,591
Okay, and then
if you'll raise your arms.
1770
01:37:59,506 --> 01:38:00,507
Okay.
1771
01:38:05,811 --> 01:38:06,946
She's here.
1772
01:38:07,881 --> 01:38:09,813
Right. Okay.
1773
01:38:09,815 --> 01:38:10,950
Judge is ready.
1774
01:38:21,160 --> 01:38:22,428
Up you go.
1775
01:38:44,418 --> 01:38:47,285
Are you
Katharine Teresa Gun?
1776
01:38:47,287 --> 01:38:48,419
Yes.
1777
01:38:48,421 --> 01:38:52,156
I'm sorry.
Can you speak up, please?
1778
01:38:52,158 --> 01:38:53,523
Yes, I am.
1779
01:38:53,525 --> 01:38:56,126
"Katharine Teresa Gun,
1780
01:38:56,128 --> 01:38:57,560
"you are charged
with an offense
1781
01:38:57,562 --> 01:39:00,698
"contrary to Section 1,
Subsection 1
1782
01:39:00,700 --> 01:39:04,501
"of the Official Secrets Act
of 1989.
1783
01:39:04,503 --> 01:39:08,673
"In that between January 30
and March 2 of 2003
1784
01:39:08,675 --> 01:39:11,309
"you did knowingly
and intentionally
1785
01:39:11,311 --> 01:39:14,245
"disclose top secret
intelligence information
1786
01:39:14,247 --> 01:39:16,714
"contrary to the said act."
1787
01:39:16,716 --> 01:39:20,654
How do you plead?
Guilty or not guilty?
1788
01:39:22,989 --> 01:39:24,357
Ms. Gun?
1789
01:39:27,360 --> 01:39:28,893
Not guilty.
1790
01:39:33,033 --> 01:39:35,435
Yes, Mr. Ellison.
1791
01:39:39,204 --> 01:39:41,374
Yes, thank you, My Lord.
1792
01:39:42,374 --> 01:39:46,111
My Lord, in light of
recent developments,
1793
01:39:46,113 --> 01:39:48,478
the prosecution
will offer no evidence
1794
01:39:48,480 --> 01:39:51,215
against the defendant
on this indictment.
1795
01:39:52,852 --> 01:39:54,520
I beg your pardon?
1796
01:39:56,823 --> 01:40:00,291
My Lord, the prosecution will
not pursue the indictment.
1797
01:40:00,293 --> 01:40:01,561
Today?
1798
01:40:02,495 --> 01:40:04,862
- No, My Lord.
- I'm sorry.
1799
01:40:04,864 --> 01:40:08,368
Are you asking for
an adjournment, Mr. Ellison?
1800
01:40:09,334 --> 01:40:10,701
No, My Lord.
1801
01:40:10,703 --> 01:40:12,803
You are saying
that you do not wish
1802
01:40:12,805 --> 01:40:15,907
to proceed at all?
1803
01:40:15,909 --> 01:40:17,274
Yes, My Lord.
1804
01:40:17,276 --> 01:40:19,645
But the accused confessed.
1805
01:40:20,881 --> 01:40:21,844
Yes, My Lord.
1806
01:40:21,846 --> 01:40:24,615
And yet you do not
wish to proceed?
1807
01:40:24,617 --> 01:40:26,416
- No, My Lord.
- I'm sorry.
1808
01:40:26,418 --> 01:40:28,486
I find that extraordinary.
1809
01:40:28,488 --> 01:40:30,524
Do you care to explain?
1810
01:40:33,025 --> 01:40:36,559
My Lord, the accused
submitted an unusual defense.
1811
01:40:36,561 --> 01:40:39,162
Yes. The defense of necessity.
1812
01:40:39,164 --> 01:40:40,798
- Yes.
- And?
1813
01:40:40,800 --> 01:40:44,167
And we do not believe we have
sufficient evidence to rebut it.
1814
01:40:44,169 --> 01:40:46,036
Why not? She confessed.
1815
01:40:46,038 --> 01:40:47,639
Because, My Lord,
1816
01:40:47,641 --> 01:40:50,642
the documents that
we have called for would show
1817
01:40:50,644 --> 01:40:54,045
that this country was taken
to war illegally...
1818
01:40:55,381 --> 01:40:57,915
...and may expose
1819
01:40:57,917 --> 01:41:01,452
the government to
charges of war crimes.
1820
01:41:01,454 --> 01:41:03,890
- That is absurd!
- Is it?
1821
01:41:05,624 --> 01:41:07,692
Then kindly hand over
the documents
1822
01:41:07,694 --> 01:41:10,661
that we have asked to see.
1823
01:41:10,663 --> 01:41:12,429
My Lord, the prosecution
is not obliged.
1824
01:41:12,431 --> 01:41:15,765
Indeed, it is not permitted to continue
with a case if it does not believe
1825
01:41:15,767 --> 01:41:18,368
there is a realistic prospect
of a conviction.
1826
01:41:18,370 --> 01:41:20,604
To do so would be a waste
of taxpayers' funds.
1827
01:41:20,606 --> 01:41:22,473
My Lord, I am thankful
1828
01:41:22,475 --> 01:41:25,643
that the charges against
Ms. Gun are being withdrawn
1829
01:41:25,645 --> 01:41:28,277
and that the Crown
is suddenly so determined
1830
01:41:28,279 --> 01:41:30,480
not to waste taxpayers' money.
1831
01:41:30,482 --> 01:41:33,718
But surely,
after months of uncertainty
1832
01:41:33,720 --> 01:41:38,022
and severe distress,
Ms. Gun is entitled to know
1833
01:41:38,024 --> 01:41:40,925
why the government
is dropping this case?
1834
01:41:40,927 --> 01:41:44,194
Indeed, the public
is entitled to know.
1835
01:41:44,196 --> 01:41:45,998
- Hear, hear.
- Hear.
1836
01:41:48,534 --> 01:41:50,069
Mr. Ellison?
1837
01:41:53,338 --> 01:41:55,005
Again, My Lord, we do not feel
1838
01:41:55,007 --> 01:41:57,908
we have a realistic prospect
of a conviction.
1839
01:41:57,910 --> 01:42:00,046
There is nothing more
I can say.
1840
01:42:01,047 --> 01:42:02,580
To be clear,
1841
01:42:02,582 --> 01:42:06,750
you are withdrawing
all charges
1842
01:42:06,752 --> 01:42:09,489
against
Katharine Teresa Gun?
1843
01:42:12,525 --> 01:42:13,657
Yes, My Lord.
1844
01:42:24,471 --> 01:42:25,872
Ms. Gun...
1845
01:42:31,244 --> 01:42:32,813
...you are free to go.
1846
01:43:08,280 --> 01:43:11,215
In a startling about-turn,
the Crown Prosecution Service
1847
01:43:11,217 --> 01:43:13,350
has dropped its case
against an intelligence...
1848
01:43:13,352 --> 01:43:16,754
At 29, Katharine Gun
was facing jail for breaking the...
1849
01:43:16,756 --> 01:43:18,054
The last thing
the government wanted
1850
01:43:18,056 --> 01:43:19,523
within months
of a general election
1851
01:43:19,525 --> 01:43:20,758
was a big court case
1852
01:43:20,760 --> 01:43:22,859
focusing on the legality
of that war...
1853
01:43:22,861 --> 01:43:24,795
The lawyers wanted
the Attorney General's
1854
01:43:24,797 --> 01:43:26,563
secret advice
to Downing Street
1855
01:43:26,565 --> 01:43:29,466
about whether invading Iraq
was or was not legal
1856
01:43:29,468 --> 01:43:31,468
disclosed that the...
1857
01:43:31,470 --> 01:43:34,507
And he was involved in deciding
whether today's case...
1858
01:43:39,645 --> 01:43:42,979
First tonight,
Katharine Gun walks free.
1859
01:43:42,981 --> 01:43:44,915
In a dramatic about-turn,
the Crown...
1860
01:43:44,917 --> 01:43:46,684
So did the Attorney General
1861
01:43:46,686 --> 01:43:48,518
put pressure on to stop
the trial?
1862
01:43:48,520 --> 01:43:50,121
Did GCHQ?
1863
01:43:50,123 --> 01:43:52,590
Did the prime minister?
No answers.
1864
01:43:52,592 --> 01:43:54,259
Tonight we're simply
asked to believe
1865
01:43:54,261 --> 01:43:56,997
that there was no case
to answer.
1866
01:44:00,467 --> 01:44:02,767
Would you do it again?
1867
01:44:02,769 --> 01:44:04,801
- Would you do it again?
- I have no regrets.
1868
01:44:04,803 --> 01:44:07,039
Yes, and I would
do it again, yes.
1869
01:44:22,622 --> 01:44:23,990
Caught anything?
1870
01:44:25,257 --> 01:44:26,626
Not yet.
1871
01:44:40,940 --> 01:44:44,010
You know, it wasn't
my choice to prosecute.
1872
01:44:45,845 --> 01:44:49,348
I was bound by the decision
of the Attorney General.
1873
01:44:50,748 --> 01:44:54,152
Why did you keep her
in a state of distress
1874
01:44:54,154 --> 01:44:58,721
for a year
before you brought charges?
1875
01:44:58,723 --> 01:45:02,492
The services wanted to make
an example of her.
1876
01:45:02,494 --> 01:45:05,429
If we dropped the case
any earlier,
1877
01:45:05,431 --> 01:45:08,133
what kind of message
would that have sent?
1878
01:45:13,138 --> 01:45:15,007
Do me a favor, Ken.
1879
01:45:15,675 --> 01:45:17,744
Go and fish somewhere else.
1880
01:45:51,244 --> 01:45:56,244
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1880
01:45:57,305 --> 01:46:03,219
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
141260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.