All language subtitles for No Mercy, 2018.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,170 --> 00:01:00,170 - Subtitle by LoneD - 2 00:01:52,179 --> 00:01:55,172 Where is Chang-Seok 3 00:01:58,050 --> 00:01:59,100 Who? 4 00:01:59,200 --> 00:02:01,050 Chang-Seok 5 00:02:03,190 --> 00:02:06,251 Yeah.. it's me 6 00:03:37,017 --> 00:03:37,245 Sister 7 00:03:50,163 --> 00:03:52,029 Are you just waiting for me here? 8 00:03:59,106 --> 00:04:00,005 How are you? 9 00:04:03,110 --> 00:04:04,078 Yes, how about you? 10 00:04:06,179 --> 00:04:08,148 Give me a kiss now 11 00:04:24,264 --> 00:04:27,029 Dont just eat the noodle, you need to eat that meat too. 12 00:04:28,201 --> 00:04:30,033 I only like jajjangmieon. 13 00:04:34,007 --> 00:04:38,138 Has been so long we never eating jajjangmieon together. 14 00:04:43,049 --> 00:04:45,177 Here the gift for you. 15 00:04:48,021 --> 00:04:49,100 It's so nice 16 00:04:51,150 --> 00:04:52,280 Let me help you 17 00:05:00,133 --> 00:05:02,193 So beautiful with you 18 00:05:07,007 --> 00:05:12,207 Wah so beautiful, beautiful. Thank you sister. 19 00:05:13,280 --> 00:05:18,048 En-hui the sauce from your mouth 20 00:05:20,187 --> 00:05:24,989 Next time I'll bought you better one 21 00:05:30,096 --> 00:05:31,064 Actually.. 22 00:05:44,244 --> 00:05:47,976 Let's visit mom and dad this weekend? 23 00:05:54,221 --> 00:05:55,020 Why? You don't wanna go? 24 00:05:56,220 --> 00:05:57,020 I wanna go tomorrow 25 00:05:58,091 --> 00:06:05,999 I really hate going to school 26 00:06:09,002 --> 00:06:11,233 It's normal for every kids to hate it 27 00:06:11,271 --> 00:06:14,173 but still, school is important. It's not take much time to graduate. 28 00:06:19,145 --> 00:06:23,105 Can I never going to school? 29 00:06:24,217 --> 00:06:27,085 I want to working. 30 00:06:36,096 --> 00:06:38,998 Do you still remember what dad said before he died? 31 00:06:40,200 --> 00:06:45,195 The most important things in this world is promise, what did you promise to him that time? 32 00:06:48,308 --> 00:06:51,142 En-hui will obey to everything 33 00:06:52,178 --> 00:06:56,010 I will protect you En-Hui 34 00:06:56,020 --> 00:06:58,015 Can I skip school tomorrow? 35 00:06:59,185 --> 00:07:01,210 I want to be with you 36 00:07:01,220 --> 00:07:04,214 Listen here.. 37 00:07:10,130 --> 00:07:15,068 I want you to be happy 38 00:07:17,237 --> 00:07:23,074 just like everybody else 39 00:07:54,274 --> 00:07:57,244 To my beloved sister, 40 00:07:57,277 --> 00:08:01,112 finally you've coming home 41 00:08:02,182 --> 00:08:04,151 I cant remember how long I've waited to meet you again 42 00:08:05,118 --> 00:08:09,055 I do cried a lot when thinking about you 43 00:08:10,223 --> 00:08:15,252 In the future, we will live together forever 44 00:08:18,198 --> 00:08:21,225 You are the most beautiful sister I had, I also buy you a gift 45 00:08:21,267 --> 00:08:24,203 I buy it with the money you send to me every month 46 00:08:26,072 --> 00:08:31,033 From En-Hui your beloved little sister 47 00:08:40,186 --> 00:08:41,279 Listen.. 48 00:08:42,322 --> 00:08:44,223 Next week we are having a middle exam 49 00:08:46,192 --> 00:08:49,094 After dinner, all of you need to studying well 50 00:08:50,030 --> 00:08:53,091 Got it 51 00:09:00,240 --> 00:09:01,208 Come with us 52 00:09:02,308 --> 00:09:08,111 Stop acting stupid, I call you because some problems just appear 53 00:09:09,182 --> 00:09:16,280 Today just let me go home freely 54 00:09:16,480 --> 00:09:18,280 What did she said? 55 00:09:20,226 --> 00:09:21,360 Why? 56 00:09:22,820 --> 00:09:27,099 My sister just coming home 57 00:09:28,001 --> 00:09:32,166 Really?So what your sister going to do to me? 58 00:09:36,076 --> 00:09:39,171 What? What you looking at? 59 00:09:41,281 --> 00:09:43,079 Come with us now 60 00:09:44,117 --> 00:09:46,086 So burden.. 61 00:09:49,189 --> 00:09:51,181 Your ability is excellence, you can 62 00:09:51,191 --> 00:09:53,183 beat any man with both of your arms 63 00:09:54,094 --> 00:09:58,088 There's no denying that you're a good woman guard 64 00:10:00,033 --> 00:10:02,264 But you also know this work at the moment 65 00:10:02,302 --> 00:10:05,170 I can't manage it right now 66 00:10:06,206 --> 00:10:10,007 Its not your problems, but a team choices 67 00:10:11,177 --> 00:10:13,112 You say you have been faithful since. 68 00:10:14,114 --> 00:10:16,049 But since you've already hurt someone 69 00:10:16,082 --> 00:10:17,243 there's too much gossip nowadays 70 00:10:19,219 --> 00:10:21,085 You got 6 month jailed right? 71 00:10:24,090 --> 00:10:26,116 1 years and half 72 00:10:27,026 --> 00:10:28,221 That offender only got 6 month imprisonment 73 00:10:28,261 --> 00:10:30,196 but the person who defend themself got 1 years and half of sentence 74 00:10:31,030 --> 00:10:35,991 The world is not fair 75 00:10:54,220 --> 00:10:56,180 Hey where is the food? 76 00:10:56,890 --> 00:10:58,282 Sorry Im going buy it right now 77 00:10:59,225 --> 00:11:03,287 Why you don't listen carefully 78 00:11:05,098 --> 00:11:09,263 If you want to come here again please be smart 79 00:11:10,170 --> 00:11:12,002 or you want to be an idiot like her? 80 00:11:13,173 --> 00:11:18,271 Can I go now? 81 00:11:21,247 --> 00:11:22,237 Let's play at your house 82 00:11:25,051 --> 00:11:27,020 Hey crazy kid, if you really want to go home 83 00:11:27,020 --> 00:11:29,046 then there's no reason I bring you here today 84 00:11:29,222 --> 00:11:33,125 Just play along with us, You can be happy and I also be happy 85 00:11:40,300 --> 00:11:44,260 From En-Hui home, this kid so stupid 86 00:11:49,042 --> 00:11:51,238 Give it to me. Now open it 87 00:11:54,080 --> 00:11:55,048 I tell you to open it 88 00:12:04,157 --> 00:12:06,251 Is she good enough? 89 00:12:07,060 --> 00:12:09,996 Not really, but it's good than you 90 00:12:10,029 --> 00:12:12,225 We are not bad people. We're here to play 91 00:12:13,233 --> 00:12:18,069 Got it? 92 00:12:19,272 --> 00:12:20,290 Got a call 93 00:12:22,270 --> 00:12:23,270 Be quiet 94 00:12:26,012 --> 00:12:28,106 Listen here, ask him where is he? 95 00:12:28,147 --> 00:12:30,241 you tell him that you are nearby, understand? 96 00:12:31,284 --> 00:12:32,183 Don't act smart 97 00:12:55,041 --> 00:12:58,034 Let me go to toilet 98 00:13:08,054 --> 00:13:09,140 Got sms 99 00:13:10,050 --> 00:13:11,149 Room 502 100 00:13:15,094 --> 00:13:17,256 Hey! 101 00:13:19,198 --> 00:13:24,034 Get out you punk 102 00:13:24,070 --> 00:13:26,232 You punk 103 00:13:46,259 --> 00:13:48,125 Get out now! 104 00:14:24,197 --> 00:14:28,191 Hey dont worry honey. Are you afraid? 105 00:14:30,169 --> 00:14:34,004 What are you doing in there? 106 00:14:50,289 --> 00:14:51,222 This crazy kid 107 00:16:51,210 --> 00:16:53,236 Nothing to worry about 108 00:16:53,312 --> 00:16:56,077 kid that run away from home 109 00:16:57,183 --> 00:16:59,175 will return back eventually 110 00:17:01,053 --> 00:17:02,080 So dont worry too much 111 00:17:03,050 --> 00:17:05,650 Do you know how her condition is? 112 00:17:08,094 --> 00:17:09,255 So how could you hands off kid 113 00:17:09,262 --> 00:17:11,060 like that into this problems? 114 00:17:11,297 --> 00:17:16,998 And if you really worry about her, you should send and pick her up at school by yourself 115 00:17:24,277 --> 00:17:30,080 I need to show you something 116 00:17:43,262 --> 00:17:48,064 Stop moving too much 117 00:17:51,103 --> 00:17:53,197 Let me go 118 00:17:53,306 --> 00:17:58,176 Smile.. 119 00:17:58,244 --> 00:18:01,043 Smile you punk.. 120 00:18:27,273 --> 00:18:30,209 Seon, where will be going? 121 00:18:31,110 --> 00:18:34,239 I will get a new place soon 122 00:18:35,081 --> 00:18:40,987 Nearby Hong University, so many good looking guy there 123 00:18:42,121 --> 00:18:44,181 Will something bad happen to En-Hui? 124 00:18:44,190 --> 00:18:47,058 Stop talking about this thing 125 00:18:47,259 --> 00:18:50,127 You speak again about this, I cut your mouth 126 00:18:54,233 --> 00:18:57,067 Oh En-Hui sister from the prison 127 00:18:58,170 --> 00:19:00,264 We don't wanna buy it, You just go okay 128 00:19:02,241 --> 00:19:05,234 You punk 129 00:19:11,117 --> 00:19:12,016 You know En-Hui right? 130 00:19:15,121 --> 00:19:16,054 You punk 131 00:19:34,073 --> 00:19:36,065 Where is she? 132 00:19:41,180 --> 00:19:43,149 I know, I know 133 00:19:46,218 --> 00:19:47,120 Take it 134 00:19:48,210 --> 00:19:49,086 Quick 135 00:19:52,091 --> 00:19:55,255 We did not do this on purpose 136 00:19:56,128 --> 00:19:57,860 Got sms 137 00:19:58,120 --> 00:19:59,098 Room 403 138 00:20:00,299 --> 00:20:04,066 Let's make money 139 00:20:06,038 --> 00:20:08,098 Stupid old punk, you wanna die? 140 00:20:12,278 --> 00:20:16,010 Seok-young, what are you doing here? Leave now 141 00:20:17,116 --> 00:20:18,243 What are you guys doing? 142 00:20:18,250 --> 00:20:20,116 You want to get caught molested an underage you punk 143 00:20:24,290 --> 00:20:26,191 So this is why you go to the toilet 144 00:20:29,228 --> 00:20:34,064 This kids need to learn some lesson 145 00:20:35,267 --> 00:20:38,999 So, you guys wanna your head bleeding? 146 00:20:40,072 --> 00:20:43,008 You punk, you think we afraid? Call the police now 147 00:20:47,246 --> 00:20:50,114 Call it, Call it 148 00:20:54,019 --> 00:20:55,078 Come here 149 00:21:07,066 --> 00:21:08,090 You punk take it 150 00:21:12,104 --> 00:21:15,233 Report it or just let it go? 151 00:21:17,176 --> 00:21:20,044 We're not guilty, but they are 152 00:21:20,079 --> 00:21:22,275 they give us 10 million for her 153 00:21:26,018 --> 00:21:30,149 He beat us and take her with him, just take a look here 154 00:21:48,207 --> 00:21:52,008 Hello, Happy Cash here, we're always here for you 155 00:21:54,079 --> 00:21:57,049 Working hours not yet started, so please leave us your phone number after the beeb 156 00:22:01,220 --> 00:22:04,281 Hello, Happy Cash here, we're always here for you 157 00:22:04,290 --> 00:22:07,192 Working hours not yet started.. 158 00:22:21,040 --> 00:22:22,570 Police station, anything I can help you with? 159 00:22:23,040 --> 00:22:24,067 My sisters is missing 160 00:22:25,277 --> 00:22:28,076 Someone took her after school, 161 00:22:28,113 --> 00:22:30,139 I know that person phone number, but it's hard to contact him 162 00:22:30,282 --> 00:22:32,980 The number is 0102.. 163 00:22:33,810 --> 00:22:35,118 Please make sure whether she run away or missing 164 00:22:38,224 --> 00:22:40,420 I've already told you 165 00:22:41,060 --> 00:22:45,122 Okay, im understand, but i have to make sure first what 166 00:22:45,164 --> 00:22:50,000 the problems really is before the investigation is started.. 167 00:22:50,035 --> 00:22:52,197 That's why I want to give the suspect phone number to you 168 00:22:53,138 --> 00:22:56,233 Please help me investigate who is he? and what kind of person is he? 169 00:22:57,042 --> 00:22:59,136 It's not that simple, everthing we do must have the procedure 170 00:23:00,212 --> 00:23:04,206 First you must come to the nearest police station, and tell us exactly what 171 00:23:04,250 --> 00:23:08,187 happen, write that in the report, only then we can move the investigation, understand? 172 00:23:09,288 --> 00:23:12,156 If not? 173 00:23:39,285 --> 00:23:40,253 But what really happen yesterday? 174 00:23:42,154 --> 00:23:47,149 Did she still rebelling? 175 00:23:48,027 --> 00:23:51,191 Crazy, ofcourse, she's crying and want me to let her go 176 00:23:51,230 --> 00:23:54,200 I just gave her sleeping pills 177 00:23:56,235 --> 00:23:58,170 Mr Jung, you're so smart 178 00:23:58,970 --> 00:24:01,173 But that kid look young tough 179 00:24:02,174 --> 00:24:04,075 What if she's underage 180 00:24:04,109 --> 00:24:06,044 Dont worry. She's not 181 00:24:06,178 --> 00:24:10,081 And this bussiness is absolutely illegal 182 00:24:11,150 --> 00:24:12,209 Even if it's true 183 00:24:13,185 --> 00:24:15,120 that doesn't make any different? 184 00:24:15,287 --> 00:24:19,019 Dammit, always looking for trouble 185 00:24:22,061 --> 00:24:25,054 What you doing? Put it back inside 186 00:24:25,064 --> 00:24:27,192 This look really old, is it still working? 187 00:24:28,100 --> 00:24:30,228 Where did you get this? 188 00:24:33,072 --> 00:24:35,166 Dont really know.. Giving by someone 189 00:24:37,300 --> 00:24:38,277 Give it to me 190 00:24:38,300 --> 00:24:43,181 Give it to you how.. This has a price 191 00:24:48,087 --> 00:24:48,980 Only 15 band 192 00:24:49,450 --> 00:24:51,057 Better than nothing 193 00:24:51,190 --> 00:24:55,127 Since she's look like retard 194 00:25:33,298 --> 00:25:34,231 Have you eaten? 195 00:25:37,136 --> 00:25:38,126 I wanna go home 196 00:25:42,274 --> 00:25:47,110 I have to go home, my sister.. 197 00:25:50,149 --> 00:25:52,118 Shut up, don't you start crying 198 00:26:16,241 --> 00:26:18,073 Are you Ho Sueng? 199 00:26:20,045 --> 00:26:21,013 Don't know 200 00:26:27,186 --> 00:26:32,090 I don't know anything. Im just an employee 201 00:26:35,027 --> 00:26:39,158 I only drive him home sometimes 202 00:26:39,164 --> 00:26:42,999 So I don't really know his exact address 203 00:26:43,135 --> 00:26:44,159 I've already give you his car number 204 00:26:44,203 --> 00:26:45,227 But why I can't contact him? 205 00:26:46,038 --> 00:26:49,031 Just go look at his office 206 00:26:49,041 --> 00:26:51,203 Give me his personal number 207 00:26:55,013 --> 00:26:59,041 If I know, I will give it to you 208 00:27:00,319 --> 00:27:04,154 But I don't know either, I swear on my mother grave I trully don't know his number. 209 00:27:40,159 --> 00:27:43,000 What? Im teaching this kid a lesson 210 00:27:43,000 --> 00:27:45,063 Teaching is my specialty 211 00:27:48,233 --> 00:27:52,193 Spread your leg. Don't worry 212 00:27:54,206 --> 00:27:57,267 Do it nicely 213 00:27:58,277 --> 00:28:02,078 Nothing to worry about 214 00:28:13,292 --> 00:28:16,990 This retard idiot..You punk 215 00:28:31,210 --> 00:28:34,180 She's too crazy 216 00:28:35,147 --> 00:28:36,110 Give back my money 217 00:28:36,120 --> 00:28:38,120 What do you want now? 218 00:28:38,250 --> 00:28:42,085 I just dont want her. Just return the money and 219 00:28:42,087 --> 00:28:43,140 take her back 220 00:28:43,150 --> 00:28:45,050 Are you joking right now punk? 221 00:28:46,091 --> 00:28:48,083 Hello Hello 222 00:30:50,148 --> 00:30:54,051 Im on my way to the bank, just came and take the money 223 00:30:54,152 --> 00:30:56,212 So when I'll get my money back? 224 00:30:56,254 --> 00:31:00,055 You come to the bank, and take the money. That's it 225 00:31:00,292 --> 00:31:01,100 10 Million won okay 226 00:31:02,000 --> 00:31:04,100 YES! 10 million won and shit punk head 227 00:31:04,229 --> 00:31:08,132 Why so hard to understand what Im saying? you punk at this morning make me so stress 228 00:31:08,200 --> 00:31:10,090 Don't mean it 229 00:31:10,100 --> 00:31:12,000 What? Still got anything to say? 230 00:31:12,137 --> 00:31:15,266 I got to tell you something 231 00:31:16,174 --> 00:31:18,075 I will hear nothing right now 232 00:31:18,076 --> 00:31:19,271 just wait for me there 233 00:31:22,247 --> 00:31:25,040 Got call in. Hello.. 234 00:31:25,450 --> 00:31:27,000 This Seung speaking 235 00:31:27,085 --> 00:31:27,210 What is it? 236 00:31:27,300 --> 00:31:29,020 There's this kid named Park En-Hui 237 00:31:29,020 --> 00:31:31,450 that you took other day, where is she right now? 238 00:31:34,059 --> 00:31:35,160 Do you prepare the money? 239 00:31:35,300 --> 00:31:36,028 What money? 240 00:31:36,061 --> 00:31:39,998 Who are you? Where did you get my number? 241 00:31:40,198 --> 00:31:43,100 That's not important. Im asking you again. Where is my sister? 242 00:31:45,203 --> 00:31:48,970 So you are the sister for that retard kid huh? 243 00:31:51,209 --> 00:31:54,077 This punk dare to hang up 244 00:32:04,189 --> 00:32:06,055 What the hell is this shit 245 00:32:28,013 --> 00:32:29,242 What the .. 246 00:32:36,254 --> 00:32:37,210 Take me to my sister 247 00:32:37,300 --> 00:32:40,214 You punk 248 00:32:42,294 --> 00:32:44,160 Wait.. 249 00:32:47,098 --> 00:32:48,530 Faster.. 250 00:32:50,090 --> 00:32:53,100 What are you trying to accomplish 251 00:32:53,305 --> 00:32:54,170 Just shut your mouth 252 00:32:58,200 --> 00:32:59,400 You punk 253 00:33:18,263 --> 00:33:22,223 I think there's misunderstand. Me and your sister split nicely at the hotel that day 254 00:33:23,101 --> 00:33:26,299 If you keep me driving like this, I will faint 255 00:33:28,073 --> 00:33:31,066 Don't strangling it too tight . I'll behave okay 256 00:33:36,081 --> 00:33:39,142 Let go 257 00:33:59,137 --> 00:34:00,264 This punk 258 00:35:47,012 --> 00:35:50,176 You're late. Don't come. I've already settle it 259 00:35:52,150 --> 00:35:53,110 Hello? 260 00:35:54,150 --> 00:35:56,110 He ask me to call you 261 00:35:57,055 --> 00:35:59,080 What? Who you? 262 00:36:00,050 --> 00:36:02,084 Im his assistant. He want me to help him 263 00:36:03,161 --> 00:36:06,063 I see, but now everything has settled 264 00:36:10,201 --> 00:36:13,035 But what you means earlier 265 00:36:14,205 --> 00:36:20,008 I've already settled the money problems. So don't worry about that kid anymore. I also send her somewhere else 266 00:36:23,281 --> 00:36:24,240 To where? 267 00:36:25,280 --> 00:36:27,241 Why you need to know that much? 268 00:36:29,054 --> 00:36:31,046 Just come here if you curious 269 00:37:06,291 --> 00:37:07,220 Are you? 270 00:37:07,500 --> 00:37:08,055 Where's your boss? 271 00:37:15,033 --> 00:37:19,129 Why are you so aggresive? 272 00:37:19,304 --> 00:37:20,203 Who this lady? 273 00:37:34,052 --> 00:37:36,180 Why looks so scared? 274 00:37:39,224 --> 00:37:40,450 That's her sister 275 00:37:40,590 --> 00:37:42,092 Where you bring my sister? 276 00:37:43,294 --> 00:37:48,232 You should come early. You're late 277 00:37:53,037 --> 00:37:54,100 Just talk nicely 278 00:37:54,400 --> 00:37:55,600 Im asking you again 279 00:37:57,108 --> 00:38:01,011 Miss, in bussiness there's something we called bussiness ethics 280 00:38:02,280 --> 00:38:06,081 However, Im only using a trust in my bussiness 281 00:38:06,184 --> 00:38:08,153 Stop talking nonsense and useless 282 00:38:21,299 --> 00:38:23,200 You punk, why don't just take a good care 283 00:38:23,234 --> 00:38:25,135 for your sister and pay your debt? 284 00:38:26,070 --> 00:38:29,268 If you pay the debt this thing will never happen 285 00:38:30,008 --> 00:38:32,204 She's been kidnapped and it's not for trade 286 00:38:33,111 --> 00:38:36,080 That's your problems. Im only sell her just 287 00:38:36,080 --> 00:38:39,073 to get my money back. You little piece of shit 288 00:38:49,260 --> 00:38:52,094 Die punk, Die punk, Die punk 289 00:39:22,026 --> 00:39:25,155 My hair, my hair.. 290 00:39:38,243 --> 00:39:42,078 Wait.. Wait.. Wait.. 291 00:39:45,149 --> 00:39:47,243 Quickly tell her.. 292 00:39:48,253 --> 00:39:54,022 I've told her. If you have someone to call then just call it 293 00:40:18,249 --> 00:40:21,151 Since no one answer the phone. She call somewhere else 294 00:40:23,154 --> 00:40:26,124 She call the Mini Mart place 295 00:40:28,059 --> 00:40:31,120 That's all we know 296 00:40:31,229 --> 00:40:38,227 Old couple folks that answer the call. But the person pick her up is a young guy wearing suit 297 00:40:43,207 --> 00:40:44,070 What time? 298 00:40:44,570 --> 00:40:49,010 1 to 2 hours ago 299 00:40:49,213 --> 00:40:54,015 Let me go.. Let me go 300 00:41:11,210 --> 00:41:13,210 The number? 301 00:41:16,174 --> 00:41:17,267 I know 302 00:41:19,243 --> 00:41:22,077 I did not called you 303 00:41:27,118 --> 00:41:30,088 We are not going to my home right? 304 00:41:32,190 --> 00:41:34,056 You will know after this 305 00:41:35,226 --> 00:41:39,129 Still long way to go. Just take a rest 306 00:42:04,155 --> 00:42:06,147 Someone took En Hui 307 00:42:08,292 --> 00:42:09,260 Hello 308 00:43:59,170 --> 00:44:03,039 Mr please just go. Fast 309 00:44:03,207 --> 00:44:07,110 Mr please im begging you. Just go 310 00:44:12,016 --> 00:44:13,143 Im sorry 311 00:44:25,129 --> 00:44:26,062 Get off 312 00:44:32,236 --> 00:44:38,198 Help me please... 313 00:44:39,177 --> 00:44:41,203 Im her brother. She's sick 314 00:44:58,196 --> 00:45:02,292 Please send me back to my sister 315 00:45:03,167 --> 00:45:06,035 I know you take me to those bad guy 316 00:45:10,241 --> 00:45:16,112 I promise will behave. But please bring me to my sister 317 00:45:19,217 --> 00:45:25,157 I miss my sister 318 00:45:31,229 --> 00:45:34,222 Where are you? 319 00:45:35,099 --> 00:45:37,034 Why so noisy? 320 00:45:37,101 --> 00:45:39,127 It's nothing 321 00:45:39,237 --> 00:45:44,266 In one hour send her there 322 00:45:45,076 --> 00:45:48,046 Don't make any mistake 323 00:45:48,079 --> 00:45:51,106 I don't want any problems 324 00:45:52,049 --> 00:45:55,042 Please call me back after it's done 325 00:45:55,152 --> 00:45:59,283 Please come forward.. 326 00:46:06,097 --> 00:46:09,226 Greetings ladies and gentleman, im the new members.. 327 00:46:39,230 --> 00:46:42,132 You can't defeat me so easily punk 328 00:46:43,134 --> 00:46:47,265 Hey im not doing anything wrong 329 00:46:58,215 --> 00:47:01,014 We need to talk 330 00:47:02,153 --> 00:47:05,214 Okay im wrong 331 00:47:05,256 --> 00:47:08,249 Faster open up 332 00:47:10,161 --> 00:47:14,064 So can let me go now 333 00:47:14,198 --> 00:47:18,135 I promise not tell anyone 334 00:47:18,202 --> 00:47:25,132 You've found your sister right. So let me go now. 335 00:47:26,043 --> 00:47:29,172 Wait.. Wait.. You punk 336 00:47:31,282 --> 00:47:35,151 Your sister scam me first 337 00:47:35,252 --> 00:47:39,121 You think im wrong in the first place 338 00:47:53,170 --> 00:47:56,140 I kill you. You slut! 339 00:47:59,043 --> 00:48:00,170 I kill you! 340 00:48:55,032 --> 00:48:57,024 I had no place to go 341 00:48:58,235 --> 00:48:59,140 Where your sister? 342 00:49:00,030 --> 00:49:07,144 She never answer the call 343 00:49:13,117 --> 00:49:17,020 I ask you to come here is for drinking together 344 00:49:17,254 --> 00:49:22,090 I receive a great news to share it with you 345 00:49:33,204 --> 00:49:38,233 You already know how I achieve this position right 346 00:49:43,280 --> 00:49:48,014 Thanks to you 347 00:49:49,186 --> 00:49:53,180 But if you do everything right, You will not becoming pathetic like this 348 00:49:56,193 --> 00:50:01,257 It's impossible to find those girl you said 349 00:50:03,133 --> 00:50:07,070 But suddenly she just appear. Just like that huh 350 00:50:10,241 --> 00:50:12,267 Find her 351 00:50:18,148 --> 00:50:22,051 Find her little sister first 352 00:50:22,186 --> 00:50:27,147 Do it everything right. No mistake 353 00:50:28,092 --> 00:50:29,993 I want her dead 354 00:50:39,069 --> 00:50:43,268 Can you just let me go? 355 00:51:23,047 --> 00:51:25,175 This is your phone number right? 356 00:51:26,050 --> 00:51:26,550 Yes.. 357 00:51:26,850 --> 00:51:29,214 Last night my sister called here. Then someone took her away 358 00:51:30,254 --> 00:51:31,280 Is that you? 359 00:51:32,800 --> 00:51:35,249 What you mean? 360 00:51:38,128 --> 00:51:41,155 You know En Hui she live around here? 361 00:51:46,136 --> 00:51:49,106 Honey.. do you get any call yesterday 362 00:51:50,240 --> 00:51:56,077 You remember that sweet girl who come to our shop a few month ago right 363 00:51:56,180 --> 00:52:01,209 She has gone missing. And last night she call here 364 00:52:02,319 --> 00:52:05,084 Oh i remember it.. 365 00:52:06,223 --> 00:52:08,215 Her sister is looking for her 366 00:52:09,026 --> 00:52:12,087 So it's you 367 00:52:13,063 --> 00:52:16,227 You really don't take a good care of her 368 00:52:17,067 --> 00:52:22,096 So you want to blackmail me for little money? 369 00:52:23,140 --> 00:52:27,077 I don't do anything wrong and will never give it to you 370 00:52:28,278 --> 00:52:29,302 What you mean? 371 00:52:41,225 --> 00:52:46,163 Take anything you want 372 00:52:50,034 --> 00:52:52,265 So beautiful 373 00:52:55,072 --> 00:52:57,007 Don't worry.. 374 00:53:15,292 --> 00:53:20,993 How could you?!! 375 00:53:21,065 --> 00:53:27,005 You better kill me. What kind of human are you 376 00:53:27,071 --> 00:53:31,167 How could you.. 377 00:53:37,281 --> 00:53:38,271 Where is En Hui? 378 00:53:39,116 --> 00:53:41,017 Don't know.. 379 00:53:54,198 --> 00:53:56,167 Who took my sister? 380 00:53:58,102 --> 00:54:01,095 Please let me go first 381 00:54:06,143 --> 00:54:10,239 I only follow an instruction from the phone. That's all 382 00:54:14,318 --> 00:54:19,222 Some woman talk about money 383 00:54:19,289 --> 00:54:23,283 I though they want give me some 384 00:54:24,061 --> 00:54:25,256 Then... 385 00:54:26,096 --> 00:54:31,091 But then i do not get any call 386 00:54:31,135 --> 00:54:34,162 Im sorry for my mistake to both of you 387 00:54:36,206 --> 00:54:38,266 It already happen 388 00:54:44,047 --> 00:54:45,174 I want to apologize 389 00:55:10,174 --> 00:55:15,135 I don't wanna die before I eat that fresh meat 390 00:55:15,312 --> 00:55:20,114 You remember those stupid girl right?? 391 00:55:21,018 --> 00:55:25,046 I already fuck her 392 00:55:28,058 --> 00:55:29,020 Nonsense.. 393 00:55:29,200 --> 00:55:31,256 It's true I told you.. 394 00:55:31,295 --> 00:55:34,060 Just need to touch a little. Then you can fuck her 395 00:55:36,200 --> 00:55:40,228 So great 396 00:55:41,038 --> 00:55:44,202 Jump in 1..2..3 397 00:55:44,241 --> 00:55:50,272 Okay so nice 398 00:55:51,148 --> 00:55:53,083 Next time we come again.. 399 00:56:00,290 --> 00:56:03,089 Welcome.. 400 00:56:09,099 --> 00:56:11,091 What happen to your face? 401 00:56:12,102 --> 00:56:15,163 You should go to hospital. Why you come here?? 402 00:56:17,107 --> 00:56:21,238 I can snap memorable photo too you know 403 00:56:30,020 --> 00:56:33,285 This student? Remember her? 404 00:56:34,024 --> 00:56:37,153 I might remember her 405 00:56:51,108 --> 00:56:54,078 Don't be to hard. Just calm 406 00:56:54,244 --> 00:56:59,114 Just calm. Look here 407 00:56:59,216 --> 00:57:05,019 Good.. Let me... 408 00:57:06,189 --> 00:57:09,125 This way looks more beautiful 409 00:57:09,159 --> 00:57:11,253 Stop moving you cunt! 410 00:57:13,297 --> 00:57:15,027 You remember it now?! 411 00:57:15,132 --> 00:57:17,226 I swear I don't know anything 412 00:57:20,203 --> 00:57:26,040 It's the workshop owner 413 00:57:27,144 --> 00:57:31,047 Have a sit 414 00:57:31,114 --> 00:57:35,245 Our area now have a 415 00:57:36,019 --> 00:57:39,148 some stupid girl 416 00:57:39,256 --> 00:57:42,021 This guy fuck her 417 00:57:46,196 --> 00:57:48,097 Best feeling ever 418 00:57:51,101 --> 00:57:52,228 Share it with me 419 00:57:55,072 --> 00:58:00,033 Don't move. Take this money 420 00:59:11,148 --> 00:59:13,014 Who is Chang-Seok? 421 00:59:14,284 --> 00:59:15,310 Who? 422 00:59:15,600 --> 00:59:16,981 Chang-Seok 423 00:59:17,254 --> 00:59:24,252 Beautiful lady looking for Chang-Seok. Must be my lucky day 424 00:59:25,095 --> 00:59:27,257 Yes im Chang-Seok. And you? 425 00:59:49,186 --> 00:59:51,246 Where is my sister? 426 00:59:59,029 --> 01:00:00,156 How do i know? 427 01:00:02,199 --> 01:00:05,101 Give me the phone. I know his number. 428 01:00:08,171 --> 01:00:09,104 Call who? 429 01:00:10,207 --> 01:00:14,167 I don't has a choice 430 01:00:16,179 --> 01:00:19,081 That guy... 431 01:00:58,255 --> 01:01:00,087 I want to ask you something 432 01:01:03,160 --> 01:01:05,254 How could you treat her like that? Don't you have a children? 433 01:01:07,164 --> 01:01:09,099 I only have 2 sons 434 01:02:04,154 --> 01:02:06,180 It's me En-Hui 435 01:02:06,256 --> 01:02:08,248 Who? 436 01:02:09,159 --> 01:02:13,153 Mr, this.. 437 01:02:13,296 --> 01:02:16,232 Are you En-Hui father? 438 01:02:18,268 --> 01:02:23,036 I want the money before morning. and you can take her back 439 01:02:31,147 --> 01:02:37,053 Some stranger call me. And want me to settled the debt 440 01:02:38,054 --> 01:02:40,216 Did they tell where? 441 01:02:42,125 --> 01:02:45,027 Okay. I will looking forward 442 01:04:06,109 --> 01:04:08,169 Where are you going? 443 01:04:08,244 --> 01:04:10,179 Tell me. From where? 444 01:04:13,216 --> 01:04:16,084 En Hui, what happen? 445 01:04:17,220 --> 01:04:20,019 Im asking. Where did you going?? 446 01:04:21,091 --> 01:04:24,220 Tell me. Where? 447 01:06:41,197 --> 01:06:45,157 You took away my sister. 448 01:06:51,107 --> 01:06:52,268 Where are you now? 449 01:06:53,209 --> 01:06:54,142 what are you going to do? 450 01:06:55,044 --> 01:06:58,105 What are you really want from that little kid? 451 01:06:58,181 --> 01:07:01,276 Yes, you just an assistant 452 01:07:02,051 --> 01:07:05,215 You'd know where is Park Ting Chuen right? 453 01:07:05,288 --> 01:07:08,156 Im willing to kill for saving my sister 454 01:07:09,225 --> 01:07:15,256 Are you really been searching her all this time? 455 01:07:18,234 --> 01:07:22,137 You must bring her back 456 01:07:22,272 --> 01:07:26,209 You must bring her back 457 01:07:33,316 --> 01:07:35,285 Prepare yourself.. 458 01:07:40,156 --> 01:07:42,125 You can't do shit to me.. 459 01:07:42,225 --> 01:07:46,026 You just wait until i found you and my sister 460 01:08:29,105 --> 01:08:35,170 To make a world a better place so everyone can achieve their dream 461 01:09:38,174 --> 01:09:41,076 I wanna rest. You guys can go ahead 462 01:09:47,116 --> 01:09:48,175 Have a good rest 463 01:09:57,260 --> 01:09:58,284 Miss what are you doing? 464 01:10:33,129 --> 01:10:34,995 Where is my sister? 465 01:10:42,038 --> 01:10:43,131 Who? 466 01:10:44,240 --> 01:10:51,010 You the slut that always give me problems 467 01:10:52,048 --> 01:10:56,042 If you shoot my head. How can you find her? 468 01:10:57,120 --> 01:11:01,148 Think about her 469 01:11:06,129 --> 01:11:07,190 Where? 470 01:11:07,760 --> 01:11:09,250 You crazy 471 01:11:10,099 --> 01:11:11,192 Where is it? 472 01:11:16,105 --> 01:11:17,232 Get in now! 473 01:11:23,079 --> 01:11:26,049 Kill her! 474 01:11:45,268 --> 01:11:47,134 Kill her now! 475 01:12:59,041 --> 01:13:00,134 This punk! 476 01:14:32,168 --> 01:14:33,295 Where are you now? 477 01:14:35,104 --> 01:14:38,165 You've got the drug right? Just do it now 478 01:14:39,208 --> 01:14:43,236 Do it now to that slut! 479 01:14:44,080 --> 01:14:45,013 Actually... 480 01:14:46,282 --> 01:14:47,000 it's not confirm yet 481 01:14:48,080 --> 01:14:49,275 I don't care 482 01:14:51,020 --> 01:14:54,047 and also gather all of our people 483 01:14:54,256 --> 01:14:56,225 I want to kill them 484 01:14:57,093 --> 01:14:58,061 Where are you now? 485 01:14:59,261 --> 01:15:03,028 If you nearest central park we just meet there 486 01:15:03,199 --> 01:15:04,220 You just wait there, I'll send the people 487 01:15:05,190 --> 01:15:07,227 You better hurry 488 01:15:31,127 --> 01:15:32,151 Im confidence 489 01:15:34,030 --> 01:15:35,020 What you mean? 490 01:15:50,312 --> 01:15:54,079 It's me. Do me a favor 491 01:16:27,016 --> 01:16:27,984 Let's go 492 01:16:32,054 --> 01:16:33,147 Where? 493 01:16:36,025 --> 01:16:36,287 Home 494 01:17:59,108 --> 01:18:01,100 You've betrayed me 495 01:18:02,311 --> 01:18:04,007 You punk 496 01:18:05,047 --> 01:18:07,107 I can't treat you nicely anymore 497 01:20:58,120 --> 01:20:58,880 Settled? 498 01:20:59,120 --> 01:21:00,089 Yes boss 499 01:21:00,289 --> 01:21:02,053 Not arrive yet? 500 01:21:03,125 --> 01:21:04,252 Here it come 501 01:21:08,030 --> 01:21:09,191 She's must be crazy 502 01:21:12,101 --> 01:21:14,070 Watch out! 503 01:21:37,292 --> 01:21:39,227 Kill her! 504 01:21:42,064 --> 01:21:43,032 Stop her! 505 01:23:25,100 --> 01:23:27,001 Looks right here 506 01:23:27,269 --> 01:23:30,034 Here is your sister! 507 01:23:54,096 --> 01:23:56,156 Carry her 508 01:24:09,044 --> 01:24:10,137 Now your dead 509 01:24:25,227 --> 01:24:26,251 Look outside 510 01:25:32,260 --> 01:25:34,024 Die you 511 01:27:13,095 --> 01:27:16,031 Sister. Let's go outside 512 01:27:16,164 --> 01:27:20,033 We will move far and find good place. 513 01:27:20,235 --> 01:27:22,101 Where is it? 514 01:27:24,206 --> 01:27:27,233 Not here. But somewhere else much far 515 01:27:31,146 --> 01:27:32,239 Where there's no bad people 516 01:27:40,155 --> 01:27:43,182 En Hui didn't do anything bad 517 01:27:47,195 --> 01:27:51,064 You didn't do anything wrong En Hui 518 01:27:57,005 --> 01:27:58,029 Its.. 519 01:28:02,244 --> 01:28:05,009 Its.. 520 01:28:07,115 --> 01:28:08,276 But why did you cry? 521 01:28:14,156 --> 01:28:17,183 No.. Im not crying 522 01:28:24,266 --> 01:28:26,030 En Hui.. Trust me okay? 523 01:28:45,253 --> 01:28:52,023 From now on. I'll never let anyone hurt you 524 01:28:55,263 --> 01:28:56,196 Got it?35294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.