Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,656 --> 00:00:05,005
.
2
00:00:05,048 --> 00:00:07,659
[clock ticking,
siren wailing in the distance]
3
00:00:11,054 --> 00:00:13,056
[baby fusses]
4
00:00:13,100 --> 00:00:16,146
[baby crying]
5
00:00:21,282 --> 00:00:23,588
- [grunting]
6
00:00:23,632 --> 00:00:26,678
[baby crying]
7
00:00:28,376 --> 00:00:30,334
Okay, I know, I know.
8
00:00:30,378 --> 00:00:33,729
I know--come here, come here.
[smooching] Hi, hi, hi, hi.
9
00:00:33,772 --> 00:00:35,383
You're okay.
10
00:00:35,426 --> 00:00:38,690
Hey, you're okay. You're okay.
[baby crying]
11
00:00:38,734 --> 00:00:41,780
[shushing]
12
00:00:46,785 --> 00:00:50,441
[clears throat]
13
00:00:50,485 --> 00:00:52,443
[coughs]
14
00:00:52,487 --> 00:00:55,620
[machine whirring]
15
00:00:55,664 --> 00:00:58,101
- Look, the air
quality's terrible.
16
00:00:58,145 --> 00:00:59,668
My guess is allergies.
17
00:00:59,711 --> 00:01:01,713
When you hear hoofbeats,
think horses,
18
00:01:01,757 --> 00:01:03,759
not zebras, okay?
19
00:01:03,802 --> 00:01:06,153
Our treatment's been working,
your tumor's been responding.
20
00:01:06,196 --> 00:01:08,329
Let's not panic just yet.
21
00:01:08,372 --> 00:01:10,374
[dramatic music]
22
00:01:14,422 --> 00:01:17,425
[truck engine whirs outside]
23
00:01:20,428 --> 00:01:23,474
[truck beeping]
24
00:01:37,271 --> 00:01:39,577
- Felt like the city was...
25
00:01:39,621 --> 00:01:42,145
screaming in my face all night.
26
00:01:42,189 --> 00:01:43,799
- [chuckles]
27
00:01:43,842 --> 00:01:48,195
Well, that means you definitely
should stay right here in bed.
28
00:01:55,637 --> 00:01:59,728
- [sighs]
- Is everything all right?
29
00:01:59,771 --> 00:02:03,123
- I'm just tired.
30
00:02:03,166 --> 00:02:05,429
Give me a few minutes,
and I'll be right.
31
00:02:15,961 --> 00:02:18,790
[monitor beeping]
32
00:02:18,834 --> 00:02:21,793
[door opens,
indistinct chatter over PA]
33
00:02:21,837 --> 00:02:24,405
- Hey, you.
34
00:02:24,448 --> 00:02:26,624
- Ah, so this is where
the party's at.
35
00:02:26,668 --> 00:02:29,758
- Uh, yeah, I do feel good.
36
00:02:29,801 --> 00:02:31,629
- Thanks to the 12-straight
hours of morphine
37
00:02:31,673 --> 00:02:33,805
Dr. Handler has been pumping
into your system.
38
00:02:33,849 --> 00:02:36,591
- Okay, whatever. I mean,
like I even need morphine.
39
00:02:36,634 --> 00:02:40,334
With my tolerance,
I'm not even high right now.
40
00:02:40,377 --> 00:02:42,205
- Well, I must say,
for a woman that just
41
00:02:42,249 --> 00:02:44,642
went through major
reconstructive leg surgery,
42
00:02:44,686 --> 00:02:47,558
you look absolutely ravishing.
43
00:02:47,602 --> 00:02:50,518
- Really?
44
00:02:50,561 --> 00:02:51,649
- No.
45
00:02:51,693 --> 00:02:52,824
And if you believe that,
46
00:02:52,868 --> 00:02:55,175
then you're
most assuredly high.
47
00:02:55,218 --> 00:02:57,786
[light music]
48
00:02:57,829 --> 00:02:59,527
Party's over.
49
00:02:59,570 --> 00:03:02,834
♪
50
00:03:02,878 --> 00:03:05,489
- [laughs]
51
00:03:05,533 --> 00:03:07,709
- Martha Randle, collapsed
in her cell at Rikers.
52
00:03:07,752 --> 00:03:09,841
She's G3P4 with
a history of fibroids
53
00:03:09,885 --> 00:03:11,582
producing heavy menstrual flow.
54
00:03:11,626 --> 00:03:13,845
Hypotensive,
tachycardic, and febrile.
55
00:03:13,889 --> 00:03:15,934
Also complaining
of numbness in her leg.
56
00:03:15,978 --> 00:03:17,632
- Can you please tell me
where is the numbness?
57
00:03:17,675 --> 00:03:19,416
- Up and down my right leg.
58
00:03:19,460 --> 00:03:20,939
- Okay.
59
00:03:22,767 --> 00:03:24,856
Can you please lift
your leg for me?
60
00:03:24,900 --> 00:03:27,859
[dramatic music]
61
00:03:27,903 --> 00:03:30,558
- Wait.
62
00:03:30,601 --> 00:03:32,647
What's wrong with me?
63
00:03:32,690 --> 00:03:34,214
I can't move my leg.
64
00:03:34,257 --> 00:03:35,998
I can't move my leg.
65
00:03:36,041 --> 00:03:37,869
- Dr. Proctor, this is Martha.
66
00:03:37,913 --> 00:03:39,523
- Martha, I'm an OB/GYN.
67
00:03:39,567 --> 00:03:41,395
We're going to get
you sorted out, okay?
68
00:03:41,438 --> 00:03:42,874
I need to order blood
and urine cultures.
69
00:03:42,918 --> 00:03:44,789
- I think you'll
find Staph aureus.
70
00:03:44,833 --> 00:03:46,269
- Toxic shock?
71
00:03:46,313 --> 00:03:47,531
- Martha,
have you been using tampons
72
00:03:47,575 --> 00:03:48,924
for longer than recommended?
73
00:03:50,055 --> 00:03:52,014
- I used my last one...
74
00:03:52,057 --> 00:03:53,581
for nine...
75
00:03:53,624 --> 00:03:55,409
- Nine hours shouldn't
cause this much damage.
76
00:03:55,452 --> 00:03:57,715
- She means nine days.
77
00:03:57,759 --> 00:04:00,892
Alert me the moment
the MRI is ready.
78
00:04:00,936 --> 00:04:02,764
- Nine days?
How did you know?
79
00:04:02,807 --> 00:04:04,940
- Martha is not my
first patient from Rikers
80
00:04:04,983 --> 00:04:06,333
with toxic shock.
81
00:04:06,376 --> 00:04:08,639
How many more
before someone dies?
82
00:04:08,683 --> 00:04:11,686
- Where are we going?
- To find Max.
83
00:04:11,729 --> 00:04:13,253
- Mm.
84
00:04:13,296 --> 00:04:15,255
- Max, I didn't think
you were gonna make it.
85
00:04:15,298 --> 00:04:17,039
- Well, it's a very busy day,
then I heard you were
86
00:04:17,082 --> 00:04:18,997
running my best doctor out
of town, so I made some time.
87
00:04:19,041 --> 00:04:20,695
- Honestly, Max,
I can handle it.
88
00:04:20,738 --> 00:04:22,262
- Yeah, I know you can,
but you shouldn't have to
89
00:04:22,305 --> 00:04:23,567
because you did nothing wrong.
90
00:04:23,611 --> 00:04:26,396
- She was arrested
in a heroin den.
91
00:04:26,440 --> 00:04:27,963
- Safe injection sites
aren't flop houses.
92
00:04:28,006 --> 00:04:30,313
They're the future.
And for helping her patient,
93
00:04:30,357 --> 00:04:31,749
who most doctors would
have let die in the street,
94
00:04:31,793 --> 00:04:33,708
you want to reprimand
the most accomplished,
95
00:04:33,751 --> 00:04:35,579
most selfless,
not to mention coolest
96
00:04:35,623 --> 00:04:36,928
doctor in this hospital?
97
00:04:36,972 --> 00:04:39,931
- She broke the law.
She got caught.
98
00:04:39,975 --> 00:04:43,283
You'll have our disciplinary
action by end of day.
99
00:04:43,326 --> 00:04:45,894
- [sighs]
[door opens, closes]
100
00:04:45,937 --> 00:04:47,765
- Imagine if you
hadn't have turned up.
101
00:04:47,809 --> 00:04:49,027
That might've gone poorly.
102
00:04:49,071 --> 00:04:51,334
- [chuckles]
Why didn't you tell me?
103
00:04:51,378 --> 00:04:52,944
I didn't hear any
of this until I--
104
00:04:52,988 --> 00:04:54,424
- I didn't want to burden you.
105
00:04:54,468 --> 00:04:57,601
- Burden me.
- [scoffs]
106
00:04:57,645 --> 00:04:59,516
- Please, always.
107
00:04:59,560 --> 00:05:01,866
[footsteps approaching,
door opens]
108
00:05:01,910 --> 00:05:03,868
- Max...
109
00:05:03,912 --> 00:05:06,436
we need to talk about Rikers.
110
00:05:06,480 --> 00:05:09,613
Martha Randle is in Rikers
for marijuana possession,
111
00:05:09,657 --> 00:05:11,963
and now she may not live
to see the end of her sentence.
112
00:05:12,007 --> 00:05:14,705
- It's not just tampons.
I've had a dozen patients
113
00:05:14,749 --> 00:05:16,925
tell me that pap smears and
mammograms are being withheld
114
00:05:16,968 --> 00:05:18,753
as punishment,
and now they have cancer.
115
00:05:18,796 --> 00:05:20,494
- So much of this
is preventable.
116
00:05:20,537 --> 00:05:22,365
One routine visit at Rikers,
117
00:05:22,409 --> 00:05:24,759
and most of my inmate
patients wouldn't even be here.
118
00:05:24,802 --> 00:05:27,718
- Hey, guys, I got the 911.
What's going on?
119
00:05:27,762 --> 00:05:30,025
- Uh, Rikers.
- Rikers again?
120
00:05:30,068 --> 00:05:31,809
Man, that place
is a mental-health catastrophe.
121
00:05:31,853 --> 00:05:33,376
My patients go in for a month,
122
00:05:33,420 --> 00:05:34,812
they come out
with a lifetime of trauma.
123
00:05:34,856 --> 00:05:36,031
- Hey, anybody else thinking
what I'm thinking?
124
00:05:36,074 --> 00:05:37,641
- That basic preventative care
125
00:05:37,685 --> 00:05:38,860
would cut the rate
of illness in half there?
126
00:05:38,903 --> 00:05:40,383
- That's not what
he's thinking.
127
00:05:40,427 --> 00:05:41,993
- No?
How many more guesses do I get?
128
00:05:42,037 --> 00:05:44,474
- Casey, grab me
ten exam table rolls,
129
00:05:44,518 --> 00:05:46,476
ten boxes of paper
patient gowns, and all
130
00:05:46,520 --> 00:05:48,522
the female hygiene products
you can fit in the van.
131
00:05:48,565 --> 00:05:50,698
- The van?
- Yeah, also get a van.
132
00:05:50,741 --> 00:05:52,613
- Oh, that's what
he was thinking.
133
00:05:52,656 --> 00:05:54,832
- Wait, you're not
serious, are you?
134
00:05:54,876 --> 00:05:56,660
- Whatever you're in jail
for doesn't mean you deserve
135
00:05:56,704 --> 00:05:58,488
to die because you
couldn't get a checkup.
136
00:05:58,532 --> 00:06:00,011
These women are our patients.
137
00:06:00,055 --> 00:06:02,492
They need our help, and we're
gonna give it to them,
138
00:06:02,536 --> 00:06:04,842
so we are going to Rikers.
139
00:06:07,758 --> 00:06:08,150
.
140
00:06:08,193 --> 00:06:12,372
- ♪ You can't hide,
you can't hide ♪
141
00:06:12,415 --> 00:06:15,200
[bell ringing,
indistinct chatter over PA]
142
00:06:15,244 --> 00:06:18,378
♪ You can't hide because
you don't know how ♪
143
00:06:18,421 --> 00:06:20,423
♪ God's got your number
144
00:06:20,467 --> 00:06:23,818
♪ He knows where you live
145
00:06:23,861 --> 00:06:28,779
♪ Death's got
a warrant for you ♪
146
00:06:28,823 --> 00:06:33,262
♪ You can't hide,
you can't hide ♪
147
00:06:33,305 --> 00:06:35,220
[door buzzes]
148
00:06:35,264 --> 00:06:40,443
♪ You can't hide
because you don't know how ♪
149
00:06:40,487 --> 00:06:42,663
♪ God's got your number
150
00:06:42,706 --> 00:06:46,406
♪ And He knows
where you live ♪
151
00:06:46,449 --> 00:06:50,714
♪ Death's got
a warrant for you ♪
152
00:06:50,758 --> 00:06:54,109
♪ You may run to the rock
153
00:06:54,152 --> 00:06:57,591
♪ To hide your face
154
00:06:57,634 --> 00:07:03,248
♪ The rock cried out,
ain't no hiding place ♪
155
00:07:03,292 --> 00:07:08,732
♪ God's got your number,
and He knows where you live ♪
156
00:07:08,776 --> 00:07:13,694
♪ Death's got
a warrant for you ♪
157
00:07:13,737 --> 00:07:17,088
♪ You may run around
158
00:07:17,132 --> 00:07:20,265
♪ Till you lose your soul
159
00:07:20,309 --> 00:07:24,269
♪ Heaven won't be your home
160
00:07:24,313 --> 00:07:25,749
[door buzzes, opens]
161
00:07:25,793 --> 00:07:28,360
- Sir, New Amsterdam
doctors are here.
162
00:07:28,404 --> 00:07:29,623
- Warden Hughes,
I'm Dr. Goodwin.
163
00:07:29,666 --> 00:07:31,363
Thanks for having us.
164
00:07:31,407 --> 00:07:33,453
We're very excited
to get our clinic under way.
165
00:07:33,496 --> 00:07:35,542
The mayor said that
you could show us around?
166
00:07:35,585 --> 00:07:37,500
- Did he?
- Let's go, ladies!
167
00:07:37,544 --> 00:07:40,285
- Well, this is
the dining hall.
168
00:07:40,329 --> 00:07:43,114
Upstairs is the rec room.
169
00:07:43,158 --> 00:07:45,508
Through there
are the cell blocks,
170
00:07:45,552 --> 00:07:47,554
and that concludes our tour.
171
00:07:47,597 --> 00:07:49,860
- Thanks for your hospitality.
172
00:07:49,904 --> 00:07:52,776
- Look, I tried to stop this
fiasco every step of the way,
173
00:07:52,820 --> 00:07:55,126
but seeing as the mayor
answers your calls
174
00:07:55,170 --> 00:07:57,128
and not mine, follow me.
175
00:07:57,172 --> 00:07:58,695
[indistinct chatter]
176
00:07:58,739 --> 00:08:00,741
- Play nice.
177
00:08:00,784 --> 00:08:02,656
- Warden, I get that you
don't appreciate me
178
00:08:02,699 --> 00:08:04,484
going over your head
to the mayor, but our goal
179
00:08:04,527 --> 00:08:06,616
is not to embarrass you
or to get in your way.
180
00:08:06,660 --> 00:08:08,531
- You're 0 for 2 there, Doc.
181
00:08:08,575 --> 00:08:10,490
- We just want
to provide basic checkups.
182
00:08:10,533 --> 00:08:12,535
A one-day clinic to treat
your female inmate population.
183
00:08:12,579 --> 00:08:14,319
- For everyone?
- That's right.
184
00:08:14,363 --> 00:08:15,930
All 600 of the women
incarcerated here.
185
00:08:15,973 --> 00:08:17,671
- With zero prep time
and no additional COs--
186
00:08:17,714 --> 00:08:19,499
hell of a plan.
187
00:08:19,542 --> 00:08:21,457
- I imagine Martha Randle
would say that any plan
188
00:08:21,501 --> 00:08:22,763
is better than
what you have now,
189
00:08:22,806 --> 00:08:24,895
or she wouldn't
be in our hospital.
190
00:08:24,939 --> 00:08:27,594
- If you'd like to donate a box
of tampons, we'll take them.
191
00:08:27,637 --> 00:08:30,510
Beyond that,
if inmate Randle felt sick,
192
00:08:30,553 --> 00:08:32,294
she should've gone
to Sick Call.
193
00:08:32,337 --> 00:08:35,427
- She did, and they said that
she didn't seem sick.
194
00:08:35,471 --> 00:08:38,256
This was a full day before she
collapsed from a massive stroke
195
00:08:38,300 --> 00:08:41,433
caused by poison, so I can see
how she'd seem fine.
196
00:08:41,477 --> 00:08:43,348
[bell rings, door opens]
197
00:08:43,392 --> 00:08:44,915
- What happened
to playing nice?
198
00:08:44,959 --> 00:08:46,700
- I said you play nice.
199
00:08:46,743 --> 00:08:48,571
- Oh, good cop, bad cop.
I love it.
200
00:08:48,615 --> 00:08:49,964
Very appropriate.
201
00:08:50,007 --> 00:08:52,357
- Liars, liars!
You're all liars!
202
00:08:52,401 --> 00:08:55,447
[indistinct shouting]
203
00:08:55,491 --> 00:08:57,841
Oh, that's right!
Oh, that's right!
204
00:08:57,885 --> 00:08:59,669
I'm crazy, huh?
- That's enough!
205
00:08:59,713 --> 00:09:03,325
- Get off of me!
- This is the examination room.
206
00:09:03,368 --> 00:09:06,371
[shouting continues]
207
00:09:06,415 --> 00:09:07,851
Your attention.
208
00:09:07,895 --> 00:09:09,810
The New Amsterdam doctors
209
00:09:09,853 --> 00:09:12,247
are here to tell you
how to do your job.
210
00:09:12,290 --> 00:09:14,510
[door buzzes]
211
00:09:14,554 --> 00:09:16,773
- Sorry, this is it?
212
00:09:16,817 --> 00:09:18,819
Um...where do you provide
213
00:09:18,862 --> 00:09:20,777
pap smears or procedures
that require undressing?
214
00:09:20,821 --> 00:09:22,474
- Right here.
215
00:09:22,518 --> 00:09:24,694
- What about mental health?
You--you do that here?
216
00:09:24,738 --> 00:09:26,435
- Everything, right here.
217
00:09:26,478 --> 00:09:29,569
- But no one is going to ask
for care without privacy.
218
00:09:29,612 --> 00:09:30,961
This is what's
causing your problem.
219
00:09:31,005 --> 00:09:33,573
- Our problem is
a health-care budget
220
00:09:33,616 --> 00:09:36,358
of about
$5 per inmate per day.
221
00:09:36,401 --> 00:09:38,752
We had a heroin overdose
this morning, and that's half
222
00:09:38,795 --> 00:09:42,233
of today's cash gone--
it's not even lunchtime yet.
223
00:09:42,277 --> 00:09:44,366
We're doing the best
we can with what we have.
224
00:09:44,409 --> 00:09:46,281
Now, I'm a results guy.
225
00:09:46,324 --> 00:09:49,501
If you can improve things, I'll
be the first to say thanks.
226
00:09:49,545 --> 00:09:51,416
And if you can't,
227
00:09:51,460 --> 00:09:53,636
I'll be the first to tell
the Mayor all about it.
228
00:09:53,680 --> 00:09:55,638
[dramatic music]
229
00:09:55,682 --> 00:09:57,640
[siren wailing]
230
00:09:57,684 --> 00:10:00,425
♪
231
00:10:00,469 --> 00:10:02,340
- Suspected heroin OD
from Rikers.
232
00:10:02,384 --> 00:10:03,733
Severe pulmonary distress.
233
00:10:03,777 --> 00:10:05,605
- Did you push Narcan?
- Two amps, no response.
234
00:10:05,648 --> 00:10:07,737
- She might be having
pulmonary edema.
235
00:10:07,781 --> 00:10:10,522
Renal function?
- Creatinine is 1.8 and rising.
236
00:10:10,566 --> 00:10:11,698
- What's that mean?
237
00:10:11,741 --> 00:10:13,613
- Push 60 mg IV Lasix.
238
00:10:13,656 --> 00:10:16,267
Set up an intubation tray
and a stat cardiac echo.
239
00:10:16,311 --> 00:10:19,488
[indistinct chatter]
It means she's in trouble.
240
00:10:21,838 --> 00:10:25,581
- [groaning]
241
00:10:25,625 --> 00:10:27,801
[grunts]
242
00:10:27,844 --> 00:10:30,325
- Just breathe.
243
00:10:31,500 --> 00:10:34,503
- [groans]
I want a pill.
244
00:10:34,546 --> 00:10:35,809
- I bet you do.
245
00:10:35,852 --> 00:10:37,506
- No, I am serious, Zach.
246
00:10:37,549 --> 00:10:40,030
- You asked me
to monitor your hydrocodone--
247
00:10:40,074 --> 00:10:42,467
a job I happen
to take seriously.
248
00:10:42,511 --> 00:10:44,295
So here's the deal.
249
00:10:44,339 --> 00:10:46,950
Over the next 24 hours,
you're allowed four pills,
250
00:10:46,994 --> 00:10:51,346
so this
has to last you six hours.
251
00:10:51,389 --> 00:10:53,609
What I recommend
is that you wait...
252
00:10:53,653 --> 00:10:55,350
you take this in one hour.
253
00:10:55,393 --> 00:10:57,961
- Can I take, like,
half now and then half later?
254
00:10:58,005 --> 00:10:59,702
- If you want
to sacrifice pain management
255
00:10:59,746 --> 00:11:02,879
in the name of a quick
and dirty fix, go nuts.
256
00:11:02,923 --> 00:11:05,099
But for maximum pain relief,
257
00:11:05,142 --> 00:11:06,927
wait one hour.
258
00:11:06,970 --> 00:11:09,320
- [sighs]
259
00:11:09,364 --> 00:11:13,760
♪
260
00:11:13,803 --> 00:11:15,457
[sighs]
261
00:11:15,500 --> 00:11:16,893
Fine.
262
00:11:16,937 --> 00:11:19,722
- Brilliant.
See you in 60.
263
00:11:19,766 --> 00:11:21,942
Lucky me.
264
00:11:21,985 --> 00:11:26,511
[indistinct chatter over PA]
265
00:11:26,555 --> 00:11:30,124
- [sighs]
266
00:11:30,167 --> 00:11:33,780
- Martha, count backwards
from five, please.
267
00:11:33,823 --> 00:11:35,607
- Five...
268
00:11:35,651 --> 00:11:38,828
four, three...
269
00:11:38,872 --> 00:11:41,004
- Very good.
270
00:11:41,048 --> 00:11:42,832
I'm going to ask some
questions and your answers
271
00:11:42,876 --> 00:11:44,747
will let me observe
your brain function.
272
00:11:44,791 --> 00:11:46,488
Do you have children?
273
00:11:46,531 --> 00:11:48,446
- Yes.
274
00:11:48,490 --> 00:11:50,057
- Very good.
275
00:11:50,100 --> 00:11:52,407
Now, if you could
share a memory.
276
00:11:52,450 --> 00:11:54,714
Any happy one will do.
277
00:11:55,932 --> 00:11:58,021
- My son's fourth birthday...
278
00:11:58,065 --> 00:12:00,807
we went to this play center.
279
00:12:00,850 --> 00:12:03,723
Ball pits, arcades...
280
00:12:04,898 --> 00:12:08,075
Man, he loved it.
281
00:12:10,599 --> 00:12:12,819
There was this--this room
282
00:12:12,862 --> 00:12:16,083
full of trampolines,
wall to wall.
283
00:12:17,693 --> 00:12:21,175
And Darrell charged in like
a lunatic, doing flips,
284
00:12:21,218 --> 00:12:24,744
making faces.
285
00:12:24,787 --> 00:12:27,050
[laughs]
286
00:12:27,094 --> 00:12:30,053
And his smile was just...
287
00:12:30,097 --> 00:12:37,060
♪
288
00:12:41,630 --> 00:12:42,892
- Do they visit?
289
00:12:42,936 --> 00:12:45,634
♪
290
00:12:45,677 --> 00:12:47,810
- Some people at Rikers,
if they know you got kids
291
00:12:47,854 --> 00:12:50,421
and they want
something from you...
292
00:12:50,465 --> 00:12:54,599
♪
293
00:12:54,643 --> 00:12:56,906
It's better that
they don't come.
294
00:12:56,950 --> 00:13:00,954
♪
295
00:13:00,997 --> 00:13:03,695
Did you find what you needed?
296
00:13:06,742 --> 00:13:09,658
- Martha, it appears
you have a marantic embolism.
297
00:13:09,701 --> 00:13:12,139
The bacteria
from our vaginal infection
298
00:13:12,182 --> 00:13:14,097
has traveled to your brain.
299
00:13:14,141 --> 00:13:16,621
We need to remove
the clot surgically.
300
00:13:16,665 --> 00:13:18,841
♪
301
00:13:18,885 --> 00:13:23,715
[indistinct chatter, laughter]
302
00:13:26,240 --> 00:13:27,719
- Um, hi.
303
00:13:27,763 --> 00:13:29,765
A moment of your
attention, everybody.
304
00:13:29,809 --> 00:13:33,160
- Everybody, listen up.
305
00:13:33,203 --> 00:13:34,857
- Uh, yeah, hi, guys.
306
00:13:34,901 --> 00:13:37,164
My name is Dr. Frome,
I'm from New Amsterdam.
307
00:13:37,207 --> 00:13:39,644
And I noticed that
your exam room here
308
00:13:39,688 --> 00:13:41,255
is a little on the small side,
309
00:13:41,298 --> 00:13:44,084
so I'm setting up shop
in the consult room to discuss
310
00:13:44,127 --> 00:13:47,261
really anything
that's on your minds.
311
00:13:47,304 --> 00:13:48,871
Free of charge.
- Yo, we got
312
00:13:48,915 --> 00:13:51,091
this old Humpty Dumpty-looking
fool up in here.
313
00:13:51,134 --> 00:13:52,832
[laughter]
314
00:13:52,875 --> 00:13:55,660
Yo, Dopey, where the rest
of the seven dwarves at?
315
00:13:55,704 --> 00:13:57,706
- That's good.
- Show some respect, inmate.
316
00:13:57,749 --> 00:14:00,665
- That's okay, I can handle it.
I've been to middle school.
317
00:14:00,709 --> 00:14:04,234
- Ooh, Doc got jokes.
318
00:14:04,278 --> 00:14:08,151
- What'd I say, Pearl?
Keep talking, it's a write-up.
319
00:14:08,195 --> 00:14:10,153
[bell rings, door opens]
320
00:14:10,197 --> 00:14:12,025
- May I?
321
00:14:12,068 --> 00:14:13,678
Hi.
322
00:14:13,722 --> 00:14:16,159
It's Pearl, right?
- Mm-hmm.
323
00:14:16,203 --> 00:14:17,726
- Is it always like
that between you two,
324
00:14:17,769 --> 00:14:19,249
or you just putting
on a little show for me?
325
00:14:19,293 --> 00:14:21,861
- That's how CO Sanchez is.
326
00:14:21,904 --> 00:14:23,950
Want to know why there
ain't no trees on Rikers?
327
00:14:23,993 --> 00:14:25,734
- I don't know, do I?
328
00:14:25,777 --> 00:14:27,997
- Sanchez needed 'em all
for the big stick up...
329
00:14:28,041 --> 00:14:29,781
Wait, you writing me up?
330
00:14:29,825 --> 00:14:31,174
- I said you keep talking,
it's a write-up.
331
00:14:31,218 --> 00:14:32,784
You just kept talking.
332
00:14:32,828 --> 00:14:34,612
- Oh, no, no,
I asked her a question.
333
00:14:34,656 --> 00:14:36,092
She was answering my question.
- Take her out of here.
334
00:14:36,136 --> 00:14:37,659
Rec privileges revoked.
335
00:14:37,702 --> 00:14:39,182
- Hold on, hold on,
I asked her a question.
336
00:14:39,226 --> 00:14:42,664
- You a punk, Sucia Sanchez.
337
00:14:42,707 --> 00:14:45,710
No wonder you're
free of charge.
338
00:14:45,754 --> 00:14:47,277
[indistinct chatter]
339
00:14:47,321 --> 00:14:50,324
- If this is real,
I swear to God...
340
00:14:50,367 --> 00:14:52,326
- They set up in the cafeteria.
341
00:14:52,369 --> 00:14:54,589
- [grumbles]
342
00:14:54,632 --> 00:14:57,679
- Nurse Kamoe, can we get these
two to the urgent-care table?
343
00:14:57,722 --> 00:14:59,028
- Right this way.
344
00:14:59,072 --> 00:15:01,944
♪
345
00:15:01,988 --> 00:15:03,728
- Not a word.
Shut it down.
346
00:15:03,772 --> 00:15:04,991
This is over.
347
00:15:09,212 --> 00:15:09,604
.
348
00:15:09,647 --> 00:15:11,998
- Warden, you said
that if I can improve things,
349
00:15:12,041 --> 00:15:13,695
you'd be the first to admit it.
350
00:15:13,738 --> 00:15:15,566
Well, this is an improvement.
- Improvement?
351
00:15:15,610 --> 00:15:17,046
You're in flagrant
violation of regulations.
352
00:15:17,090 --> 00:15:18,656
The exam room isn't small
for the hell of it.
353
00:15:18,700 --> 00:15:19,962
The COs need
a clear line of vision
354
00:15:20,006 --> 00:15:21,007
on the inmates at all times.
355
00:15:21,050 --> 00:15:22,747
- Yeah, and they've got one.
356
00:15:22,791 --> 00:15:25,054
The patients get privacy,
and the COs can still see.
357
00:15:25,098 --> 00:15:26,664
- You were given enough COs
358
00:15:26,708 --> 00:15:28,318
to secure a hallway,
not an open area.
359
00:15:28,362 --> 00:15:30,233
There are 50 people
in this line.
360
00:15:30,277 --> 00:15:33,323
The regulations regarding
COs-to-inmate ratios are clear.
361
00:15:33,367 --> 00:15:34,672
Shut it down.
362
00:15:34,716 --> 00:15:36,370
- Can we rotate more COs in?
363
00:15:36,413 --> 00:15:38,111
- With written permission
from their union.
364
00:15:38,154 --> 00:15:39,634
Should take about a month.
365
00:15:41,984 --> 00:15:43,290
- Yo.
366
00:15:43,333 --> 00:15:44,639
You here for back pain?
367
00:15:44,682 --> 00:15:46,293
Form a line in A Block hallway.
368
00:15:47,990 --> 00:15:50,166
Come on.
Let's go--A Block.
369
00:15:50,210 --> 00:15:52,603
Did I stutter?
Let's do this.
370
00:15:52,647 --> 00:15:54,692
Word's got out
y'all got new mattresses.
371
00:15:54,736 --> 00:15:57,826
Most folks here crying back
pain are just angling for dibs.
372
00:15:57,869 --> 00:15:59,349
- Lambona.
373
00:16:00,829 --> 00:16:02,874
- Ignore her scheming ass.
374
00:16:02,918 --> 00:16:04,920
A Block's got their own Cos,
375
00:16:04,964 --> 00:16:08,968
so that should ratio
y'all's ratios, right?
376
00:16:09,011 --> 00:16:10,360
Game on.
377
00:16:12,232 --> 00:16:14,364
- Thank you.
Max Goodwin.
378
00:16:15,887 --> 00:16:17,846
- Jackie Connor.
379
00:16:19,152 --> 00:16:21,241
- Farther...
380
00:16:21,284 --> 00:16:23,808
Almost there.
381
00:16:23,852 --> 00:16:25,636
[monitor beeping]
382
00:16:25,680 --> 00:16:29,901
Mm.
A little farther...
383
00:16:29,945 --> 00:16:31,816
Looking good.
384
00:16:31,860 --> 00:16:35,298
And the clot is out.
385
00:16:35,342 --> 00:16:37,300
Will you please inform
Ms. Randle's family?
386
00:16:37,344 --> 00:16:39,999
- Can't do that.
387
00:16:40,042 --> 00:16:42,392
- They should know Martha's
procedure was successful.
388
00:16:42,436 --> 00:16:44,351
- No can do.
It's a security risk
389
00:16:44,394 --> 00:16:46,396
to let them know
she's out of Rikers at all.
390
00:16:46,440 --> 00:16:50,705
[indistinct chatter over PA]
391
00:16:50,748 --> 00:16:52,054
- She almost died.
392
00:16:52,098 --> 00:16:54,274
You don't want
her children to know?
393
00:16:54,317 --> 00:16:57,233
Her husband?
To offer comfort?
394
00:16:57,277 --> 00:17:00,236
[dramatic music]
395
00:17:00,280 --> 00:17:02,325
♪
396
00:17:02,369 --> 00:17:05,415
- Pearl, you got a visitor.
397
00:17:05,459 --> 00:17:07,113
- Seriously, dude?
398
00:17:07,156 --> 00:17:08,853
You trying to get me
thrown in the SHU?
399
00:17:08,897 --> 00:17:11,160
- No, no, I came to apologize.
400
00:17:11,204 --> 00:17:13,336
I did not mean to cause
any trouble for you.
401
00:17:13,380 --> 00:17:14,859
- It's not your fault.
402
00:17:14,903 --> 00:17:16,774
Sanchez is always
up my ass for no reason.
403
00:17:16,818 --> 00:17:19,864
Last week she gave me a shot
for excessive eye-rolling.
404
00:17:19,908 --> 00:17:21,779
- Wow.
405
00:17:21,823 --> 00:17:24,043
You know, power structures,
they can--they can get muddy.
406
00:17:24,086 --> 00:17:26,001
- Save it, Doc.
407
00:17:26,045 --> 00:17:28,873
Sucia Sanchez is just mean,
408
00:17:28,917 --> 00:17:31,267
always has been.
409
00:17:33,835 --> 00:17:36,011
- You mean
since you've been here?
410
00:17:37,317 --> 00:17:40,189
- Since Mrs. Brenneman's
second grade class!
411
00:17:41,930 --> 00:17:43,366
- Oh.
412
00:17:43,410 --> 00:17:47,109
- Yeah, we were friends.
Sucia Sanchez and Burly Pearly.
413
00:17:47,153 --> 00:17:48,980
- Yeah, so what happened?
414
00:17:49,024 --> 00:17:51,853
- She got her ass arrested
and put in my jail.
415
00:17:51,896 --> 00:17:53,855
Doc, I know half
the women in here.
416
00:17:53,898 --> 00:17:56,727
I treat them all the same.
- Yeah, except you don't.
417
00:17:56,771 --> 00:18:00,340
That write-up you gave Pearl
felt pretty personal.
418
00:18:00,383 --> 00:18:03,082
- I'm a female CO.
The men watch.
419
00:18:03,125 --> 00:18:05,214
They see you
go soft for one second,
420
00:18:05,258 --> 00:18:07,129
that's your career.
421
00:18:07,173 --> 00:18:08,957
- Right.
- So, yeah...
422
00:18:09,000 --> 00:18:10,350
it's a tight leash on Pearl.
423
00:18:10,393 --> 00:18:12,308
That's Rikers, bro.
424
00:18:12,352 --> 00:18:13,875
That bridge outside--
425
00:18:13,918 --> 00:18:17,096
you leave your friendships
at the other end.
426
00:18:17,139 --> 00:18:19,272
[door buzzes]
427
00:18:19,315 --> 00:18:21,187
- [winces]
428
00:18:21,230 --> 00:18:23,406
[sighs]
Okay...
429
00:18:23,450 --> 00:18:25,321
[inhales sharply]
430
00:18:25,365 --> 00:18:28,542
[dramatic music]
431
00:18:28,585 --> 00:18:31,806
[sighs, inhales sharply]
432
00:18:31,849 --> 00:18:33,373
Oh, come on...
433
00:18:33,416 --> 00:18:36,376
[frantic music]
434
00:18:36,419 --> 00:18:40,380
♪
435
00:18:40,423 --> 00:18:42,033
[sighs]
436
00:18:42,077 --> 00:18:48,823
♪
437
00:18:59,007 --> 00:19:00,443
Oh, yes.
438
00:19:00,487 --> 00:19:01,879
Oh, God, okay.
439
00:19:01,923 --> 00:19:03,968
[pants]
440
00:19:04,012 --> 00:19:10,975
♪
441
00:19:17,112 --> 00:19:20,855
[groaning]
442
00:19:20,898 --> 00:19:22,813
[yelps]
443
00:19:22,857 --> 00:19:25,903
- And table three is now open.
Don't make me repeat myself.
444
00:19:25,947 --> 00:19:28,254
Natasha, get on up there.
445
00:19:28,297 --> 00:19:30,560
Yeah, Lindsay, it's cool,
just take your time.
446
00:19:30,604 --> 00:19:32,127
It's not like
there are, you know,
447
00:19:32,171 --> 00:19:33,911
sick people here or anything.
448
00:19:33,955 --> 00:19:36,218
- When you get out of here,
just call me for a job.
449
00:19:36,262 --> 00:19:37,872
- Do I look like
I have time to chitchat?
450
00:19:37,915 --> 00:19:39,178
Just move the trash.
451
00:19:39,221 --> 00:19:41,484
- [clearing throat]
452
00:19:41,528 --> 00:19:43,312
[indistinct chatter
over radio]
453
00:19:43,356 --> 00:19:44,835
- You okay?
454
00:19:44,879 --> 00:19:47,534
- Uh, yeah, just,
um, swallowed funny.
455
00:19:47,577 --> 00:19:49,623
- You didn't look
like you swallowed funny.
456
00:19:49,666 --> 00:19:51,277
- I keep telling my face
457
00:19:51,320 --> 00:19:53,235
to do the swallowed-funny
expression better.
458
00:19:53,279 --> 00:19:56,325
- You keep asking me to burden
you, but that goes both ways.
459
00:19:56,369 --> 00:19:58,240
- Hey, you have a second?
460
00:19:58,284 --> 00:19:59,633
- Sure, what's up?
461
00:19:59,676 --> 00:20:01,243
- It's not for me,
it's my girlfriend.
462
00:20:01,287 --> 00:20:03,506
She's got some intense
symptoms going on.
463
00:20:03,550 --> 00:20:06,509
Big mood swings out of nowhere,
putting on some weight.
464
00:20:06,553 --> 00:20:08,381
But she's too embarrassed
to ask for help.
465
00:20:08,424 --> 00:20:10,513
Could you--
- Of course, where is she?
466
00:20:10,557 --> 00:20:12,254
- Solitary.
467
00:20:12,298 --> 00:20:15,083
[indistinct chatter]
468
00:20:15,126 --> 00:20:17,259
- Well, you're gonna have
to hand over those bags.
469
00:20:17,303 --> 00:20:18,608
You can't bring those in here.
470
00:20:18,652 --> 00:20:20,523
- Well, we need
tools to treat her.
471
00:20:20,567 --> 00:20:22,395
- Right, and I need
the dangerous inmate
472
00:20:22,438 --> 00:20:25,136
not to get her hands on things
she can kill you with.
473
00:20:25,180 --> 00:20:27,008
The bags?
- Makes sense.
474
00:20:27,051 --> 00:20:30,011
[dramatic music]
475
00:20:30,054 --> 00:20:32,535
♪
476
00:20:32,579 --> 00:20:36,322
- [bangs on door]
Charly, you got company.
477
00:20:42,023 --> 00:20:42,241
.
478
00:20:42,284 --> 00:20:44,634
- Charly, these folks
are here to see you.
479
00:20:46,984 --> 00:20:48,943
- It's okay.
480
00:20:48,986 --> 00:20:52,120
Hi, uh, I'm Max Goodwin,
and this is Helen Sharpe.
481
00:20:52,163 --> 00:20:54,862
We're doctors,
and we're here to help you.
482
00:20:54,905 --> 00:20:57,256
- Your girlfriend, Dezi, said
that you were experiencing
483
00:20:57,299 --> 00:21:00,607
some problems, uh,
so she asked us to come by.
484
00:21:00,650 --> 00:21:03,479
How are you feeling?
485
00:21:03,523 --> 00:21:05,133
- Um...
486
00:21:05,176 --> 00:21:08,876
can you...can you describe
your symptoms?
487
00:21:10,486 --> 00:21:12,575
- Uh, are you
pulling your hair out,
488
00:21:12,619 --> 00:21:15,143
or is it coming out on its own?
489
00:21:15,186 --> 00:21:18,146
[suspenseful music]
490
00:21:18,189 --> 00:21:19,756
♪
491
00:21:19,800 --> 00:21:23,194
- You mind if I take a look?
Is that okay?
492
00:21:23,238 --> 00:21:24,848
Just...
493
00:21:24,892 --> 00:21:26,807
Your specific pattern
of hair loss may be--
494
00:21:26,850 --> 00:21:28,156
- Don't touch me.
495
00:21:28,199 --> 00:21:29,984
- Watch it, Charly.
- We're okay.
496
00:21:30,027 --> 00:21:31,942
Sorry.
497
00:21:31,986 --> 00:21:35,250
- Back up.
You back the hell up.
498
00:21:36,904 --> 00:21:39,646
Coming in here laughing at me?
499
00:21:39,689 --> 00:21:42,736
♪
500
00:21:42,779 --> 00:21:44,303
You laughing at me?
501
00:21:44,346 --> 00:21:45,913
Huh?
Answer me.
502
00:21:45,956 --> 00:21:47,218
- Nobody
is laughing at you.
503
00:21:47,262 --> 00:21:49,482
- Oh...
504
00:21:49,525 --> 00:21:51,527
you don't laugh at me.
505
00:21:51,571 --> 00:21:53,660
I laugh at you.
506
00:21:53,703 --> 00:21:55,879
Okay.
507
00:21:55,923 --> 00:21:58,186
[laughing menacingly]
508
00:21:58,229 --> 00:22:00,014
- Charly, Dezi said...
509
00:22:00,057 --> 00:22:01,624
- You don't say her name!
510
00:22:01,668 --> 00:22:03,974
[grunting]
Get out! Get out!
511
00:22:04,018 --> 00:22:06,281
[screaming]
512
00:22:06,325 --> 00:22:07,543
- Are you okay?
- Yep.
513
00:22:07,587 --> 00:22:10,154
- Get the hell out of here!
514
00:22:10,198 --> 00:22:13,157
- Come on, let's go.
515
00:22:13,201 --> 00:22:15,203
- You know,
holding down that call button
516
00:22:15,246 --> 00:22:16,683
won't get me here any faster.
517
00:22:16,726 --> 00:22:18,902
- I'm sorry.
I-I need another pill.
518
00:22:18,946 --> 00:22:20,600
- What happened
to the one that you had?
519
00:22:20,643 --> 00:22:22,123
- It's gone. I have looked
everywhere for it.
520
00:22:22,166 --> 00:22:23,646
- Gone?
521
00:22:23,690 --> 00:22:24,952
- Look, someone
must've come in here
522
00:22:24,995 --> 00:22:26,693
and cleaned
while I was asleep--
523
00:22:26,736 --> 00:22:28,608
- Dr. Bloom, we can't just
give you another pill.
524
00:22:28,651 --> 00:22:30,087
- Says who?
- Says you, remember?
525
00:22:30,131 --> 00:22:31,872
"No matter what I say,
don't give me anything
526
00:22:31,915 --> 00:22:33,743
more than what's prescribed."
- That was different.
527
00:22:33,787 --> 00:22:35,832
That was to stop me
from abusing the medication.
528
00:22:35,876 --> 00:22:38,531
Just test my blood.
You'll see that I'm clean.
529
00:22:38,574 --> 00:22:39,836
- We can't.
The morphine from
530
00:22:39,880 --> 00:22:41,185
this morning
is still in your system.
531
00:22:41,229 --> 00:22:42,839
- Oh, my God,
all I'm asking for
532
00:22:42,883 --> 00:22:44,624
is that you replace one,
tiny little pill.
533
00:22:44,667 --> 00:22:46,974
Is that too much to ask?
- I will page Dr. Ligon, okay?
534
00:22:47,017 --> 00:22:49,716
- No, Eddie, you know what?
I'm sorry, I'm just...
535
00:22:49,759 --> 00:22:52,719
I'm just in so...so much pain.
536
00:22:52,762 --> 00:22:55,243
[crying]
537
00:22:55,286 --> 00:22:57,027
[door buzzes]
538
00:22:57,071 --> 00:22:59,900
- So why not thyroid disease?
That would explain the hair.
539
00:22:59,943 --> 00:23:01,728
- Charly was
the opposite of restless,
540
00:23:01,771 --> 00:23:03,730
and she wasn't sweating.
- Keep it moving, please.
541
00:23:03,773 --> 00:23:05,906
- Then ringworm
or a fungal infection.
542
00:23:05,949 --> 00:23:07,690
- Makes sense with the hair,
but you're ignoring
543
00:23:07,734 --> 00:23:09,823
what we saw when she just
stood up--she was wobbling.
544
00:23:09,866 --> 00:23:11,955
- If the muscular weakness
started around the same time
545
00:23:11,999 --> 00:23:14,610
as the behavioral changes,
then it could be heart disease.
546
00:23:14,654 --> 00:23:16,786
- You're thinking about the
distention in her neck veins.
547
00:23:16,830 --> 00:23:18,571
- Yeah, or even
rheumatoid arthritis.
548
00:23:18,614 --> 00:23:20,747
- Time to go.
- Uh, just--not done.
549
00:23:20,790 --> 00:23:22,792
- Let me save you some time.
She's nuts.
550
00:23:22,836 --> 00:23:24,881
- Hair loss, venous distention,
weight gain--
551
00:23:24,925 --> 00:23:27,014
she's got so many symptoms
that any doctor would want her
552
00:23:27,057 --> 00:23:29,146
under observation
yesterday, but to simply
553
00:23:29,190 --> 00:23:33,977
dismiss them because of her
psychological issues is...
554
00:23:34,021 --> 00:23:36,763
They're not psychological.
555
00:23:36,806 --> 00:23:38,634
- Hey!
556
00:23:39,461 --> 00:23:40,941
- So I would like to start
557
00:23:40,984 --> 00:23:42,986
by saying thank you both
for being here.
558
00:23:43,030 --> 00:23:44,771
- I'm just here 'cause
Warden said I had to.
559
00:23:44,814 --> 00:23:46,294
- I'm just here
'cause the door is locked.
560
00:23:46,337 --> 00:23:48,165
- I know, I know.
561
00:23:48,209 --> 00:23:50,298
Just when you thought nothing
could get worse than jail,
562
00:23:50,341 --> 00:23:52,387
along comes
couples therapy, right?
563
00:23:52,431 --> 00:23:54,128
I'll make this quick.
564
00:23:54,171 --> 00:23:55,956
There are issues from your past
565
00:23:55,999 --> 00:23:59,133
that are impacting
your ability to get along
566
00:23:59,176 --> 00:24:00,917
in the present, right?
567
00:24:00,961 --> 00:24:03,180
So I would like to help
you navigate those issues.
568
00:24:03,224 --> 00:24:05,792
- Issue is she
needs to obey me.
569
00:24:05,835 --> 00:24:08,185
Our past ain't got
nothing to do with it.
570
00:24:08,229 --> 00:24:10,753
- So why did you
stop being friends?
571
00:24:10,797 --> 00:24:12,712
- She drifted
into a bad way of life.
572
00:24:12,755 --> 00:24:14,844
- Girl, I'm in here
on a misdemeanor.
573
00:24:14,888 --> 00:24:17,978
You talking like
I'm Pablo Escobar.
574
00:24:18,021 --> 00:24:19,806
- Okay, Pablo,
then why don't you tell me--
575
00:24:19,849 --> 00:24:21,155
why do you think
you two fell out?
576
00:24:21,198 --> 00:24:22,461
- I don't know.
577
00:24:22,504 --> 00:24:24,854
She wouldn't tell me,
even though I asked.
578
00:24:24,898 --> 00:24:26,987
- You hooked up
with that loser Justin Karn
579
00:24:27,030 --> 00:24:30,425
and never wanted
to do anything ever again.
580
00:24:30,469 --> 00:24:32,296
Don't lie.
581
00:24:32,340 --> 00:24:34,821
- So why did you being
with Justin mean that
582
00:24:34,864 --> 00:24:37,824
you couldn't spend
your time with Sanchez?
583
00:24:37,867 --> 00:24:40,827
[dramatic music]
584
00:24:40,870 --> 00:24:44,439
♪
585
00:24:44,483 --> 00:24:46,920
- You know how it is.
586
00:24:48,835 --> 00:24:53,404
If I spent time with
my friends without him, he'd...
587
00:24:53,448 --> 00:24:55,015
hit me or whatever.
588
00:24:55,058 --> 00:24:58,671
♪
589
00:24:58,714 --> 00:25:01,282
- I didn't know that.
590
00:25:01,325 --> 00:25:05,678
♪
591
00:25:05,721 --> 00:25:08,463
- So, when you get
an infraction in here,
592
00:25:08,507 --> 00:25:10,770
does that feel similar?
593
00:25:10,813 --> 00:25:12,859
- Like I'm right back there.
- Right.
594
00:25:12,902 --> 00:25:15,035
- So what, then,
that's on me?
595
00:25:15,078 --> 00:25:16,732
- No, nobody's saying that.
596
00:25:16,776 --> 00:25:18,908
- Good, 'cause
I didn't put you in jail.
597
00:25:18,952 --> 00:25:20,257
I'm just doing my job.
598
00:25:20,301 --> 00:25:22,346
- Right, and like you told me,
599
00:25:22,390 --> 00:25:24,958
if you don't do your job,
the guys see it.
600
00:25:25,001 --> 00:25:26,699
- Damn right.
601
00:25:26,742 --> 00:25:30,137
- Right, so you both
have been controlled by men.
602
00:25:30,180 --> 00:25:32,313
♪
603
00:25:32,356 --> 00:25:35,751
- Look, I need this job.
I got kids.
604
00:25:38,101 --> 00:25:40,103
- You got kids?
605
00:25:40,147 --> 00:25:42,149
- Hector and Ruby.
606
00:25:42,192 --> 00:25:45,456
♪
607
00:25:45,500 --> 00:25:48,198
- Ruby like your tía.
608
00:25:48,242 --> 00:25:50,418
- You remember her?
609
00:25:50,461 --> 00:25:53,247
♪
610
00:25:53,290 --> 00:25:57,077
Look, I can't be talking
about this with you, chica.
611
00:25:57,120 --> 00:25:59,383
I'm a CO, you're an inmate.
612
00:25:59,427 --> 00:26:01,255
That's all we can be.
613
00:26:02,430 --> 00:26:04,040
- That's true.
614
00:26:04,084 --> 00:26:06,434
You--you can't be friends
while you're in here,
615
00:26:06,477 --> 00:26:09,263
but you can look
at each other...
616
00:26:09,306 --> 00:26:11,265
just for a second
617
00:26:11,308 --> 00:26:13,441
and remember that
there's more to who you are.
618
00:26:13,484 --> 00:26:19,534
♪
619
00:26:33,983 --> 00:26:40,555
♪
620
00:26:45,995 --> 00:26:49,477
- I told y'all to go.
[Max clears throat]
621
00:26:49,520 --> 00:26:51,522
Charly, just look at me.
- Dr. Goodwin.
622
00:26:51,566 --> 00:26:53,046
- I'm good, I'm good.
623
00:26:53,089 --> 00:26:54,787
Dr. Sharpe, can you
stand in the doorway
624
00:26:54,830 --> 00:26:56,963
and hold up your hand, please?
625
00:26:57,006 --> 00:26:58,442
- Take five steps back,
little man.
626
00:26:58,486 --> 00:26:59,966
- Just look at me.
627
00:27:00,009 --> 00:27:03,186
Focus on my eyes
and don't turn your head.
628
00:27:03,230 --> 00:27:04,535
Just stay with me.
629
00:27:04,579 --> 00:27:06,189
- I don't want to look
in your dumb-ass eyes.
630
00:27:06,233 --> 00:27:07,451
Why would I look at you?
631
00:27:07,495 --> 00:27:10,019
- Because you
can't see the walls.
632
00:27:12,108 --> 00:27:15,198
Right? How many fingers
is she holding up?
633
00:27:15,242 --> 00:27:17,897
Without looking--
can you tell me?
634
00:27:19,333 --> 00:27:21,161
You're having
peripheral-vision problems.
635
00:27:21,204 --> 00:27:23,163
They probably started around
the same time as your hair loss
636
00:27:23,206 --> 00:27:25,382
and your leg weakness--
maybe neck pain, too.
637
00:27:25,426 --> 00:27:27,820
We think you have
a brain tumor
638
00:27:27,863 --> 00:27:29,386
and it's pressing
on your optic nerve,
639
00:27:29,430 --> 00:27:31,998
and that is what
is causing all of this.
640
00:27:32,041 --> 00:27:34,827
That's why you feel
the way you do.
641
00:27:34,870 --> 00:27:38,178
It's why your emotions
have been so intense,
642
00:27:38,221 --> 00:27:41,094
the behavior that
got you in the SHU...
643
00:27:41,137 --> 00:27:43,183
it's not your fault.
644
00:27:43,226 --> 00:27:47,448
♪
645
00:27:47,491 --> 00:27:51,104
- So I-I'm not...
646
00:27:52,932 --> 00:27:55,369
I'm not...
- You're not crazy.
647
00:27:55,412 --> 00:27:57,588
You're sick.
648
00:27:57,632 --> 00:27:59,416
And we're gonna get you
to New Amsterdam,
649
00:27:59,460 --> 00:28:01,201
and you're gonna get better.
650
00:28:01,244 --> 00:28:04,030
♪
651
00:28:04,073 --> 00:28:05,205
Okay?
652
00:28:05,248 --> 00:28:06,380
Okay.
653
00:28:06,423 --> 00:28:11,646
♪
654
00:28:11,690 --> 00:28:13,909
- You stay strong.
655
00:28:13,953 --> 00:28:16,042
Your surgery was a success.
656
00:28:16,085 --> 00:28:20,046
- So I get to go
back to Rikers.
657
00:28:20,089 --> 00:28:22,265
[indistinct chatter over PA]
658
00:28:22,309 --> 00:28:24,398
- In order to confirm
that Ms. Randle's embolism
659
00:28:24,441 --> 00:28:25,921
is fully cleared,
660
00:28:25,965 --> 00:28:28,184
I need to perform
a radionuclide scan.
661
00:28:28,228 --> 00:28:30,186
It emits a great
deal of radiation.
662
00:28:30,230 --> 00:28:31,448
- And?
663
00:28:31,492 --> 00:28:33,146
- I suggest
you stay out here,
664
00:28:33,189 --> 00:28:35,191
unless you prefer
not to have children.
665
00:28:35,235 --> 00:28:38,412
♪
666
00:28:38,455 --> 00:28:41,720
[door opens]
667
00:28:41,763 --> 00:28:44,897
♪
668
00:28:44,940 --> 00:28:46,333
- [whispering]
Got to be quiet.
669
00:28:46,376 --> 00:28:48,901
- Darrell!
- Shh.
670
00:28:48,944 --> 00:28:51,077
- [whispering] Mom, The doctor
said we have to be quiet.
671
00:28:51,120 --> 00:28:53,732
- Okay.
Come here, babies.
672
00:28:56,082 --> 00:28:58,171
Oh, look at you.
673
00:28:58,214 --> 00:29:00,477
You got so big.
Are you okay?
674
00:29:02,001 --> 00:29:04,655
Look at you.
675
00:29:04,699 --> 00:29:07,658
♪
676
00:29:07,702 --> 00:29:10,052
- I forgot how nice
it is to have you so close
677
00:29:10,096 --> 00:29:11,967
that I can stop by
just to steal a kiss.
678
00:29:12,011 --> 00:29:14,665
- Can't steal
what I want to give.
679
00:29:14,709 --> 00:29:17,494
- Come here, you.
680
00:29:17,538 --> 00:29:18,582
Mwah.
681
00:29:18,626 --> 00:29:19,975
Hey, about this morning,
682
00:29:20,019 --> 00:29:21,237
I know I need
to give you some space.
683
00:29:21,281 --> 00:29:22,717
- Don't even.
We're all good.
684
00:29:22,761 --> 00:29:25,154
- I'm just really excited
that you're home.
685
00:29:25,198 --> 00:29:27,678
So, sorry for
misplacing my chill.
686
00:29:32,248 --> 00:29:33,946
- San Francisco Memorial
687
00:29:33,989 --> 00:29:36,513
offered me
a full-time position...
688
00:29:36,557 --> 00:29:39,473
- Hmm.
- As Head Legal Counsel.
689
00:29:39,516 --> 00:29:41,431
I didn't know how to tell you.
690
00:29:41,475 --> 00:29:43,520
And I'm so sorry to drop
this on you in the middle
691
00:29:43,564 --> 00:29:45,392
of the day,
but I-I love you...
692
00:29:45,435 --> 00:29:47,133
- Well, what did you tell them?
693
00:29:47,176 --> 00:29:50,136
♪
694
00:29:50,179 --> 00:29:52,007
- I said I'd consider it.
695
00:29:52,051 --> 00:29:55,141
♪
696
00:29:55,184 --> 00:29:56,795
- Get off of me!
- Excuse me.
697
00:29:56,838 --> 00:29:58,492
Excuse me.
What happened?
698
00:29:58,535 --> 00:30:00,015
Where are you hurt?
- Blood's not mine.
699
00:30:00,059 --> 00:30:01,364
I just got
knocked against the wall.
700
00:30:01,408 --> 00:30:03,584
- Go, go.
- Stay back.
701
00:30:03,627 --> 00:30:06,630
- Tell me what happened.
[all screaming and grunting]
702
00:30:06,674 --> 00:30:09,720
[indistinct shouting]
703
00:30:12,767 --> 00:30:16,771
- Four injured!
We need the medics.
704
00:30:16,815 --> 00:30:18,817
- She's got three deep lacs.
705
00:30:18,860 --> 00:30:20,340
- I need two ambulances--
706
00:30:20,383 --> 00:30:22,081
four inmates,
multiple lacerations.
707
00:30:22,124 --> 00:30:23,299
Get 'em to New Amsterdam.
708
00:30:25,911 --> 00:30:26,128
.
709
00:30:26,172 --> 00:30:28,348
- How's she doing?
710
00:30:28,391 --> 00:30:30,524
- To be honest,
Dr. Ligon, not great.
711
00:30:30,567 --> 00:30:32,439
She's exhibiting
drug-seeking behavior.
712
00:30:32,482 --> 00:30:33,788
She was just trying to lie
to me about losing a pill.
713
00:30:33,832 --> 00:30:35,050
I mean, I knew that Bloom
714
00:30:35,094 --> 00:30:37,531
had a bit of a reputation,
but this was--
715
00:30:37,574 --> 00:30:40,926
She was screaming at me.
- You mean Dr. Bloom?
716
00:30:40,969 --> 00:30:43,363
- Yes, I-I didn't mean
any offense.
717
00:30:43,406 --> 00:30:45,017
- Dr. Bloom is
one of the finest doctors
718
00:30:45,060 --> 00:30:47,019
I've ever worked with,
and I trust that
719
00:30:47,062 --> 00:30:49,543
you're not one to put stock
into petty rumors.
720
00:30:49,586 --> 00:30:51,023
- No, of course not...
721
00:30:51,066 --> 00:30:53,025
- If Dr. Bloom said
that the pill got lost,
722
00:30:53,068 --> 00:30:55,636
then the pill got lost,
understand?
723
00:30:55,679 --> 00:30:57,725
- Yes, Doctor.
724
00:30:57,768 --> 00:30:59,901
[door opens]
725
00:30:59,945 --> 00:31:03,426
- Hey, how you feeling?
726
00:31:05,951 --> 00:31:08,562
- Thank you...
727
00:31:08,605 --> 00:31:11,043
for what you said.
728
00:31:11,086 --> 00:31:13,654
- Oh, you heard that.
729
00:31:16,135 --> 00:31:18,702
- I looked everywhere for it.
730
00:31:18,746 --> 00:31:22,402
I mean, I seriously thought
that I was going crazy.
731
00:31:22,445 --> 00:31:24,186
I mean, at one point...
732
00:31:24,230 --> 00:31:26,058
I thought
that I must've taken it
733
00:31:26,101 --> 00:31:29,975
and then forgotten
that I'd taken it.
734
00:31:30,018 --> 00:31:33,108
But I know in my heart...
735
00:31:33,152 --> 00:31:35,545
I didn't do it.
736
00:31:37,808 --> 00:31:39,941
And you believe me?
737
00:31:39,985 --> 00:31:42,770
- Well, let's not write
a sonnet about it, shall we?
738
00:31:42,813 --> 00:31:45,164
[both chuckle]
739
00:31:46,992 --> 00:31:49,951
[siren wailing in the distance]
740
00:31:49,995 --> 00:31:52,954
[dramatic music]
741
00:31:52,998 --> 00:31:54,608
♪
742
00:31:54,651 --> 00:31:56,479
- Why do you believe me?
743
00:31:59,656 --> 00:32:01,963
- Why?
744
00:32:02,007 --> 00:32:05,140
- You've got no reason to.
745
00:32:05,184 --> 00:32:07,012
- I don't follow.
746
00:32:07,055 --> 00:32:09,579
♪
747
00:32:09,623 --> 00:32:12,495
- As one addict to another...
748
00:32:13,975 --> 00:32:16,630
The only way
that you could be...
749
00:32:16,673 --> 00:32:19,459
♪
750
00:32:19,502 --> 00:32:22,549
Certain that
I didn't take it...
751
00:32:24,855 --> 00:32:26,205
Is if you did.
752
00:32:26,248 --> 00:32:29,686
♪
753
00:32:29,730 --> 00:32:31,819
- Addicts do two things.
754
00:32:31,862 --> 00:32:36,215
Get high and blame other
people for their mistakes.
755
00:32:37,868 --> 00:32:40,567
You're doing the latter...
756
00:32:40,610 --> 00:32:43,613
or is this both at once?
757
00:32:43,657 --> 00:32:50,707
♪
758
00:32:58,672 --> 00:33:00,152
- Yes?
759
00:33:00,195 --> 00:33:03,024
Ella, I want to offer you
760
00:33:03,068 --> 00:33:05,679
support I learned
from the blogs I found.
761
00:33:05,722 --> 00:33:07,159
- You read blogs?
762
00:33:07,202 --> 00:33:09,204
- About how to be
a helpful grandparent.
763
00:33:09,248 --> 00:33:11,076
Have you heard
of "meal trains"?
764
00:33:11,119 --> 00:33:12,729
Perhaps I can conduct one.
765
00:33:12,773 --> 00:33:14,253
- Uh, Vijay...
766
00:33:16,081 --> 00:33:17,865
- What is it?
767
00:33:23,088 --> 00:33:25,829
- I have
obsessive compulsive disorder.
768
00:33:25,873 --> 00:33:29,181
- I understand.
769
00:33:29,224 --> 00:33:32,880
It is not uncommon
for pregnancy to cause OCD.
770
00:33:32,923 --> 00:33:34,882
- Right, uh...
771
00:33:34,925 --> 00:33:37,058
but this is not
from the pregnancy.
772
00:33:37,102 --> 00:33:40,235
- Okay, so
when was it diagnosed?
773
00:33:40,279 --> 00:33:43,195
- About 12 years ago...
774
00:33:43,238 --> 00:33:45,806
uh, after I was hospitalized.
775
00:33:48,113 --> 00:33:49,853
[smacks lips]
776
00:33:49,897 --> 00:33:53,205
Uh, they put me on high doses
of Zoloft and Trazodone,
777
00:33:53,248 --> 00:33:56,208
but now I'm pregnant,
so no more meds.
778
00:33:56,251 --> 00:33:58,819
I've been talking
with Dr. Frome,
779
00:33:58,862 --> 00:34:00,734
'cause I don't...
[chuckles]
780
00:34:00,777 --> 00:34:02,823
I don't know
if I can do this.
781
00:34:02,866 --> 00:34:06,566
♪
782
00:34:06,609 --> 00:34:09,656
- You will make
a wonderful mother.
783
00:34:11,266 --> 00:34:13,616
- But in order
to be a wonderful mom,
784
00:34:13,660 --> 00:34:15,575
I have to put this kid first.
785
00:34:15,618 --> 00:34:18,230
And so I made a plan
786
00:34:18,273 --> 00:34:21,798
to make sure that
I can manage my OCD.
787
00:34:21,842 --> 00:34:25,846
And I'm gonna move
back in with my parents.
788
00:34:25,889 --> 00:34:28,153
- That sounds very wise.
789
00:34:30,633 --> 00:34:32,026
- In Idaho.
790
00:34:35,725 --> 00:34:38,598
- [sighs]
I-Idaho.
791
00:34:38,641 --> 00:34:41,166
- Mm-hmm.
792
00:34:41,209 --> 00:34:42,950
- [sighs]
793
00:34:42,993 --> 00:34:45,953
[clearing throat]
794
00:34:45,996 --> 00:34:49,957
♪
795
00:34:50,000 --> 00:34:51,785
Mm.
796
00:34:51,828 --> 00:34:54,092
- Rough day?
797
00:34:54,135 --> 00:34:57,965
- Just...tell me.
798
00:34:59,662 --> 00:35:01,795
Is it getting worse?
799
00:35:05,799 --> 00:35:09,150
- See the lack
of signal right here?
800
00:35:13,372 --> 00:35:15,156
Tumor's gone.
801
00:35:16,766 --> 00:35:18,333
- But my--my throat.
I was--
802
00:35:18,377 --> 00:35:20,248
- Allergies.
803
00:35:21,858 --> 00:35:24,034
Max...
804
00:35:25,993 --> 00:35:29,997
You're in remission.
- [scoffs]
805
00:35:30,040 --> 00:35:31,999
- [chuckles]
806
00:35:32,042 --> 00:35:38,092
♪
807
00:35:40,007 --> 00:35:42,662
- Hey.
- Hi.
808
00:35:42,705 --> 00:35:44,316
I just heard
that Jackie's stable.
809
00:35:44,359 --> 00:35:45,882
That's great news.
810
00:35:45,926 --> 00:35:47,101
- Yeah, all four of them are.
811
00:35:47,145 --> 00:35:48,798
How'd you leave it
with the warden?
812
00:35:48,842 --> 00:35:51,671
- [sighs] This was not his
favorite day at the office,
813
00:35:51,714 --> 00:35:53,020
but he surprised me.
814
00:35:53,063 --> 00:35:55,022
- Yeah, in that he didn't
stab you as well?
815
00:35:55,065 --> 00:35:57,024
- [chuckles]
In that he...
816
00:35:57,067 --> 00:36:00,201
has asked us to go back.
817
00:36:00,245 --> 00:36:03,726
The warden is a results guy,
and he liked our results,
818
00:36:03,770 --> 00:36:05,685
so I suggested
that Rikers become part
819
00:36:05,728 --> 00:36:07,208
of our med school rotation.
820
00:36:07,252 --> 00:36:08,688
We could send students over
821
00:36:08,731 --> 00:36:10,820
during OB/GYN
and Behavioral Health...
822
00:36:10,864 --> 00:36:13,214
and he's requesting extra
COs to ensure their safety.
823
00:36:13,258 --> 00:36:16,043
- That's great--
that's great work.
824
00:36:16,086 --> 00:36:19,438
- [exhales sharply] I thought
you'd be more pleased.
825
00:36:19,481 --> 00:36:21,875
- No, I am, I am.
It's--
826
00:36:21,918 --> 00:36:25,487
[cell phone vibrates]
Sorry.
827
00:36:25,531 --> 00:36:28,229
- I have to go.
828
00:36:28,273 --> 00:36:30,275
- Are you okay?
829
00:36:39,762 --> 00:36:41,938
- I'll burden you
if you burden me.
830
00:36:41,982 --> 00:36:43,940
- [chuckles]
831
00:36:43,984 --> 00:36:46,943
[Anna Leone's "My Soul I"]
832
00:36:46,987 --> 00:36:49,381
I'm in remission.
833
00:36:49,424 --> 00:36:52,253
- [sighs, chuckles]
My God.
834
00:36:52,297 --> 00:36:53,950
- Yeah.
835
00:36:53,994 --> 00:36:56,257
- Max, that is wonderful.
836
00:36:56,301 --> 00:36:59,434
♪
837
00:36:59,478 --> 00:37:02,481
So...so why isn't it?
838
00:37:02,524 --> 00:37:04,091
♪
839
00:37:04,134 --> 00:37:06,267
- ♪ My soul, I...
840
00:37:06,311 --> 00:37:07,921
- I don't know.
841
00:37:07,964 --> 00:37:11,011
♪ Am broken
842
00:37:11,054 --> 00:37:14,101
♪ By you
843
00:37:14,144 --> 00:37:16,016
- Your turn.
844
00:37:16,059 --> 00:37:18,279
- ♪ One morning...
845
00:37:18,323 --> 00:37:20,107
- It was Brantley.
846
00:37:20,150 --> 00:37:23,284
Time to get my wrist slapped.
[both chuckle]
847
00:37:23,328 --> 00:37:26,287
- You need backup?
- No.
848
00:37:26,331 --> 00:37:28,420
- ♪ Don't go, love
849
00:37:28,463 --> 00:37:30,900
- Do you?
850
00:37:30,944 --> 00:37:33,076
- No.
851
00:37:33,120 --> 00:37:36,428
- ♪ To stay
852
00:37:36,471 --> 00:37:38,952
♪ My soul
853
00:37:38,995 --> 00:37:43,783
♪ I am broken
854
00:37:43,826 --> 00:37:46,307
♪ Today
855
00:37:46,351 --> 00:37:51,181
♪ And I'll work out
856
00:37:51,225 --> 00:37:54,794
♪ What it meant
857
00:37:54,837 --> 00:37:57,013
♪
858
00:37:57,057 --> 00:38:00,930
- It's what you've
been waiting for.
859
00:38:00,974 --> 00:38:05,021
Remission, Max--
you're better.
860
00:38:08,242 --> 00:38:10,940
- I only wanted
to be better for you.
861
00:38:10,984 --> 00:38:13,856
♪
862
00:38:13,900 --> 00:38:15,597
But you don't even
get to know that.
863
00:38:15,641 --> 00:38:18,470
You don't get to know...
864
00:38:18,513 --> 00:38:20,341
Luna.
865
00:38:20,385 --> 00:38:23,344
- I met her.
866
00:38:23,388 --> 00:38:25,172
I got to hold her.
867
00:38:25,215 --> 00:38:27,348
- [scoffs]
It's not enough.
868
00:38:27,392 --> 00:38:30,003
- No.
869
00:38:30,046 --> 00:38:33,833
But it's what we have.
870
00:38:33,876 --> 00:38:37,489
And nothing you do
can change it.
871
00:38:37,532 --> 00:38:41,841
Nothing you do
will bring me back.
872
00:38:41,884 --> 00:38:44,365
- [breathes shakily]
873
00:38:44,409 --> 00:38:46,498
♪
874
00:38:46,541 --> 00:38:49,501
You just have
to say the words, Max.
875
00:38:49,544 --> 00:38:51,503
♪
876
00:38:51,546 --> 00:38:54,201
It's okay.
877
00:38:54,244 --> 00:38:56,377
It's okay to say it.
878
00:38:56,421 --> 00:38:59,859
- ♪ It may not be easy
879
00:38:59,902 --> 00:39:02,209
♪ To see
880
00:39:02,252 --> 00:39:04,211
- You're not here.
881
00:39:04,254 --> 00:39:06,039
- ♪ But I'm ready
882
00:39:06,082 --> 00:39:07,519
- And you are.
883
00:39:07,562 --> 00:39:10,043
- ♪ I need to
884
00:39:10,086 --> 00:39:11,871
You're still here.
885
00:39:11,914 --> 00:39:13,873
- ♪ Believe
886
00:39:13,916 --> 00:39:17,529
♪ And I will work...
887
00:39:17,572 --> 00:39:21,228
- I'm not gonna
see you anymore, am I?
888
00:39:21,271 --> 00:39:24,884
- Every time
you look at Luna.
889
00:39:24,927 --> 00:39:29,236
- ♪ And I will mend you
890
00:39:29,279 --> 00:39:32,544
♪ In the end
891
00:39:32,587 --> 00:39:36,156
♪ 'Cause I'll do anything
892
00:39:36,199 --> 00:39:37,679
♪ I love you
893
00:39:37,723 --> 00:39:40,900
♪
894
00:39:40,943 --> 00:39:44,164
♪ Love you
895
00:39:44,207 --> 00:39:46,906
♪ I'll do anything
896
00:39:46,949 --> 00:39:49,256
♪ I love you
897
00:39:49,299 --> 00:39:51,432
♪
898
00:39:51,476 --> 00:39:54,261
♪ Love you
899
00:39:54,304 --> 00:39:56,437
♪
900
00:39:56,481 --> 00:39:59,440
♪ You, ooh, ooh, ooh
901
00:39:59,484 --> 00:40:02,356
♪ You, ooh, ooh, ooh
902
00:40:02,400 --> 00:40:06,012
♪
903
00:40:08,101 --> 00:40:10,364
- The board has
reached a decision.
904
00:40:10,408 --> 00:40:12,148
- Good.
905
00:40:12,192 --> 00:40:13,976
Let's discuss,
and then I'd like
906
00:40:14,020 --> 00:40:15,978
to share some plans
from today's visit to Rikers.
907
00:40:16,022 --> 00:40:18,590
- Those plans are
no longer yours to make.
908
00:40:18,633 --> 00:40:20,374
- [sighs]
909
00:40:20,418 --> 00:40:22,724
- Effective immediately,
you are stripped of your title
910
00:40:22,768 --> 00:40:24,683
as Co-Chair of Oncology,
911
00:40:24,726 --> 00:40:28,034
as well as your duties
as Deputy Medical Director.
912
00:40:28,077 --> 00:40:31,037
[dramatic music]
913
00:40:31,080 --> 00:40:38,131
♪
914
00:40:49,055 --> 00:40:52,188
[indistinct radio chatter]
915
00:40:52,232 --> 00:40:54,103
- Huh? What?
- Fran, I'm Dr. Jessup.
916
00:40:54,147 --> 00:40:56,062
- What's going on?
Where am I?
917
00:40:56,105 --> 00:40:57,542
- You're in
New Amsterdam Hospital.
918
00:40:57,585 --> 00:40:59,195
You're here from Rikers.
919
00:40:59,239 --> 00:41:00,632
You overdosed,
and it damaged your heart.
920
00:41:00,675 --> 00:41:03,243
- No, that--that's not right.
You need to stop.
921
00:41:03,286 --> 00:41:04,636
I-I need to get out of here.
922
00:41:04,679 --> 00:41:06,072
- You're okay.
You're through the worst.
923
00:41:06,115 --> 00:41:07,508
- I don't do drugs ever.
924
00:41:07,552 --> 00:41:09,554
This is because
I turned state's witness.
925
00:41:09,597 --> 00:41:11,556
[whispering]
Someone's trying to kill me.
926
00:41:11,599 --> 00:41:13,383
- It's okay.
- No.
927
00:41:13,427 --> 00:41:14,515
- You're safe here.
928
00:41:14,559 --> 00:41:16,125
- No, please, get me
out of here.
929
00:41:16,169 --> 00:41:17,997
Get me out of here.
Someone's trying to kill me.
930
00:41:18,040 --> 00:41:21,217
Please. Please.
931
00:41:21,261 --> 00:41:24,090
- Can you buzz us in?
I can't find my ID.
932
00:41:24,133 --> 00:41:28,224
♪
933
00:41:28,268 --> 00:41:31,227
[indistinct chatter
over police radio]
934
00:41:31,271 --> 00:41:34,100
♪
935
00:41:34,143 --> 00:41:36,537
- Hey, Officer.
936
00:41:36,581 --> 00:41:43,544
♪
937
00:41:52,597 --> 00:41:55,556
[indistinct chatter continues]
938
00:41:55,600 --> 00:42:02,607
♪
939
00:42:08,090 --> 00:42:10,049
[door slams open]
- 45-year-old man--
940
00:42:10,092 --> 00:42:11,311
acute onset tearing chest pain.
941
00:42:11,354 --> 00:42:14,053
Heart rate 110.
140 over 56--
942
00:42:14,096 --> 00:42:16,142
- Guard?
64882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.