All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 02x04 - The Denominator.WEB.METCON+PSA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,847 --> 00:00:10,390 [MELANCHOLY ROCK MUSIC] 2 00:00:10,390 --> 00:00:16,261 ♪ Tell me things you've never said out loud ♪ 3 00:00:16,959 --> 00:00:22,067 ♪ Just try and go there if you can ♪ 4 00:00:22,101 --> 00:00:24,770 5 00:00:24,804 --> 00:00:27,239 ♪ Show me the parts of you ♪ 6 00:00:27,273 --> 00:00:31,319 ♪ You're not that proud of ♪ 7 00:00:31,320 --> 00:00:35,389 ♪ I want to know, I'm just a man ♪ 8 00:00:35,424 --> 00:00:38,459 9 00:00:38,493 --> 00:00:40,494 ♪ I'll have you know that ♪ 10 00:00:40,529 --> 00:00:45,466 ♪ I have good and bad days ♪ 11 00:00:45,500 --> 00:00:49,604 ♪ Come on now, love, don't be naive ♪ 12 00:00:49,638 --> 00:00:53,407 [INDISTINCT CHATTER] 13 00:00:53,442 --> 00:00:55,409 - Oh. - Oh! 14 00:00:55,444 --> 00:00:58,412 - Oh! Oh, game point! - Game! 15 00:00:58,447 --> 00:00:59,647 [CHEERING] 16 00:00:59,681 --> 00:01:02,095 - You guys got schooled. - Yeah, boy. 17 00:01:02,095 --> 00:01:03,427 I gotta open up the shop. 18 00:01:03,452 --> 00:01:05,319 Kenny, you're leaving us one short. 19 00:01:05,354 --> 00:01:06,988 Like y'all ain't gonna be at the shop later, 20 00:01:07,022 --> 00:01:08,422 begging to fit you in for a lineup, right? 21 00:01:08,457 --> 00:01:11,492 Hey, stroller guy, you want to run? 22 00:01:11,526 --> 00:01:12,526 Me? 23 00:01:12,561 --> 00:01:15,596 Oh, sorry. Baby. 24 00:01:15,631 --> 00:01:16,909 I'll watch your baby. 25 00:01:16,944 --> 00:01:18,599 Uh... 26 00:01:18,634 --> 00:01:20,501 No, no, that's okay. I don't want to... 27 00:01:20,535 --> 00:01:21,602 I babysit all the time. 28 00:01:21,637 --> 00:01:23,471 You got no reason not to play. 29 00:01:23,926 --> 00:01:25,773 Uh... 30 00:01:25,807 --> 00:01:27,263 really? 31 00:01:31,680 --> 00:01:33,614 Go, go. Trap, trap, trap, trap, trap! 32 00:01:33,649 --> 00:01:34,615 Go, go, go, go! 33 00:01:34,650 --> 00:01:36,017 Hey, stroller guy, 34 00:01:36,051 --> 00:01:38,719 who taught you to dribble, your baby? 35 00:01:38,754 --> 00:01:41,789 ♪ What a life, what a goal, what a dream ♪ 36 00:01:41,823 --> 00:01:43,457 ♪ What a life, what a goal, what a dream ♪ 37 00:01:43,492 --> 00:01:44,659 [SHOUTS] 38 00:01:44,693 --> 00:01:46,460 Not in my house, baby! 39 00:01:46,495 --> 00:01:47,728 Did I mention I have cancer? 40 00:01:47,763 --> 00:01:49,497 Hey, stroller guy, I hope you pass 41 00:01:49,531 --> 00:01:51,799 some serious math skills onto this baby. 42 00:01:51,833 --> 00:01:54,335 [OVERLAPPING CHATTER] 43 00:01:54,369 --> 00:01:56,470 ♪ What a life, what a goal, what a dream ♪ 44 00:01:56,505 --> 00:01:57,638 [PLAYER YELLING] 45 00:01:57,673 --> 00:02:01,542 [OVERLAPPING CHATTER] 46 00:02:02,778 --> 00:02:05,513 - Watch the screen. - Shot, shot, shot! 47 00:02:05,547 --> 00:02:07,581 48 00:02:07,616 --> 00:02:10,351 Hey, stroller guy, you want me to bring you a golf club? 49 00:02:10,385 --> 00:02:12,353 [OVERLAPPING CHATTER] 50 00:02:12,387 --> 00:02:13,654 ♪ You can get zapped when the sparks fly ♪ 51 00:02:13,689 --> 00:02:15,489 ♪ Get 'em hog-tied ♪ 52 00:02:15,524 --> 00:02:18,059 ♪ Seeing the world through business eyes ♪ 53 00:02:18,093 --> 00:02:20,828 I know. I'd be crying, too. 54 00:02:20,862 --> 00:02:22,363 Shot! 55 00:02:22,397 --> 00:02:24,665 [PLAYERS GROANING] 56 00:02:24,700 --> 00:02:25,666 We'll get that back. 57 00:02:25,701 --> 00:02:27,068 [BABY CRYING] 58 00:02:27,102 --> 00:02:29,870 Sorry, guys, I got to... duty calls. 59 00:02:29,905 --> 00:02:31,839 - Aww. - Fun's over. 60 00:02:31,873 --> 00:02:33,841 [BABY CRYING] 61 00:02:33,875 --> 00:02:35,076 You might not be able to shoot, stroller guy, 62 00:02:35,110 --> 00:02:36,677 but look at Marquis. 63 00:02:36,712 --> 00:02:38,846 You definitely had him running up and down the court. 64 00:02:38,880 --> 00:02:40,381 It was fun. 65 00:02:40,415 --> 00:02:41,460 Yeah, man, good playing with you, man. 66 00:02:41,494 --> 00:02:42,588 You, too. 67 00:02:43,585 --> 00:02:44,652 Hey, thanks. 68 00:02:47,122 --> 00:02:48,422 First time playing basketball? 69 00:02:48,457 --> 00:02:49,757 No way. 70 00:02:49,791 --> 00:02:52,660 Two years YMCA rec league. Basically pro. 71 00:02:54,930 --> 00:02:56,864 Daddy's got mad skills, right? 72 00:02:56,898 --> 00:02:59,433 - Don't listen to them. - Dad, are you okay? 73 00:02:59,468 --> 00:03:00,735 [LOUD THUD] 74 00:03:00,769 --> 00:03:02,737 [MAN GROANS] 75 00:03:02,771 --> 00:03:03,738 - Dad! - Rod, grab the stroller. 76 00:03:03,772 --> 00:03:05,706 Marquis! 77 00:03:05,741 --> 00:03:06,774 Give me some space. 78 00:03:06,808 --> 00:03:10,544 [DRAMATIC MUSIC] 79 00:03:10,579 --> 00:03:12,379 Call 9-1-1. 80 00:03:12,414 --> 00:03:13,914 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 81 00:03:16,359 --> 00:03:17,918 32-year-old man found down. 82 00:03:17,953 --> 00:03:19,887 No pulse, no respirations. 83 00:03:19,921 --> 00:03:21,555 Cardiac resuscitation started immediately. 84 00:03:21,590 --> 00:03:22,923 Get the defibrillator ready. 85 00:03:22,958 --> 00:03:24,625 He was sweating profusely as he boxed me out 86 00:03:24,659 --> 00:03:26,127 - in our pickup game. - Your pickup game? 87 00:03:26,161 --> 00:03:27,728 Why does no one believe I can play? 88 00:03:27,763 --> 00:03:29,163 Is he gonna be okay? 89 00:03:29,197 --> 00:03:30,564 Yeah, just come with me. 90 00:03:30,599 --> 00:03:31,899 Nuh-uh. I'm going in with him. 91 00:03:31,933 --> 00:03:33,400 I need you to stay here. 92 00:03:33,435 --> 00:03:35,603 Just tell me plain. Is my dad gonna be okay? 93 00:03:35,637 --> 00:03:37,738 You watched over my daughter, 94 00:03:37,773 --> 00:03:40,741 and we're gonna watch over your dad. 95 00:03:40,776 --> 00:03:41,942 Okay? 96 00:03:42,978 --> 00:03:45,913 97 00:03:45,947 --> 00:03:48,916 First, I divide the pleura to isolate the diaphragm. 98 00:03:48,950 --> 00:03:51,752 Then, with forceps applying gentle traction, 99 00:03:51,787 --> 00:03:54,188 I plicate the paralyzed area using a series of U-sutures. 100 00:03:54,222 --> 00:03:55,523 Where are those anchored? 101 00:03:55,557 --> 00:03:57,525 Costal arch of the sixth rib. 102 00:03:57,559 --> 00:03:58,826 I also dug deep and found 103 00:03:58,860 --> 00:04:01,495 a completely endoscopic approach. 104 00:04:01,530 --> 00:04:03,210 No partial thoracotomy? 105 00:04:03,799 --> 00:04:05,766 Since when? That's not how I trained. 106 00:04:05,801 --> 00:04:07,501 You got some reading to do. 107 00:04:08,804 --> 00:04:10,718 Damn, Duke, you're putting me on the ropes. 108 00:04:14,576 --> 00:04:17,178 I'm just, I'm so mad at myself right now. 109 00:04:17,212 --> 00:04:18,813 So much for telling you my news. 110 00:04:18,847 --> 00:04:21,549 We have four children under 10 already. 111 00:04:21,583 --> 00:04:22,783 But, no, I have to suggest to Martin 112 00:04:22,818 --> 00:04:24,785 that we adopt another one. Why? 113 00:04:24,820 --> 00:04:27,788 What am I doing? Why do I always do this? 114 00:04:27,823 --> 00:04:29,824 But it's like if you see a squirrel in the park 115 00:04:29,858 --> 00:04:31,792 and it's injured, or, like, a pigeon with a bum wing 116 00:04:31,827 --> 00:04:33,556 or whatever, do you not try to rescue it? 117 00:04:33,581 --> 00:04:34,730 No. 118 00:04:34,755 --> 00:04:35,920 You don't? I do. 119 00:04:35,945 --> 00:04:38,465 That's, like, my go-to. I just can't help myself. 120 00:04:38,500 --> 00:04:40,568 But Martin, you know, you should've seen the look 121 00:04:40,602 --> 00:04:42,803 on his face this morning, Vijay, it was like... 122 00:04:42,838 --> 00:04:44,638 I don't know. What's a word that means angry 123 00:04:44,673 --> 00:04:46,507 but also profoundly exasperated? 124 00:04:46,541 --> 00:04:47,808 English is not my first language, but... 125 00:04:47,843 --> 00:04:50,511 I see these kids in the refugee camps, 126 00:04:50,545 --> 00:04:51,679 and I see the looks on their faces, 127 00:04:51,713 --> 00:04:53,514 and it's a no-brainer for me. 128 00:04:53,548 --> 00:04:56,984 We have money, we have space, we... Martin... ugh, Martin. 129 00:04:57,018 --> 00:04:58,519 No, Martin's right. Martin's right. 130 00:04:58,553 --> 00:05:00,554 Martin is always right. 131 00:05:00,589 --> 00:05:01,856 We have a full family as is, 132 00:05:01,890 --> 00:05:03,683 and there are tons of other ways to help. 133 00:05:03,717 --> 00:05:04,803 Thank you. 134 00:05:04,838 --> 00:05:06,227 Thank you for talking me through this, Vijay. 135 00:05:06,261 --> 00:05:08,762 I appreciate it. Now hit me with the good news. 136 00:05:08,797 --> 00:05:09,930 What's going on? 137 00:05:09,965 --> 00:05:11,966 We are having a baby. 138 00:05:13,602 --> 00:05:15,002 What? 139 00:05:15,036 --> 00:05:17,271 Are you seeing someone? 140 00:05:17,305 --> 00:05:19,773 Not me, but Ella, she's carrying my grandchild. 141 00:05:19,808 --> 00:05:22,009 Can you believe it? 142 00:05:22,043 --> 00:05:23,617 No, not even a little bit. 143 00:05:23,651 --> 00:05:24,745 At first, it was all bad, 144 00:05:24,779 --> 00:05:27,681 but what choice do I have but to take it as a blessing? 145 00:05:27,716 --> 00:05:30,005 I can't stop smiling. 146 00:05:34,923 --> 00:05:36,857 Are you okay? 147 00:05:36,892 --> 00:05:38,726 We're having a baby. 148 00:05:38,760 --> 00:05:40,870 We're having a baby! 149 00:05:48,770 --> 00:05:49,970 [SIGHS] 150 00:05:50,005 --> 00:05:51,639 Maybe you're not stretching it enough. 151 00:05:51,673 --> 00:05:53,607 You know what? I never thought of that. 152 00:05:53,642 --> 00:05:56,043 - Really? - No, not really. 153 00:05:56,077 --> 00:05:58,712 I am doing all of the recommended stretches 154 00:05:58,747 --> 00:06:00,881 and exercises, and you know what? 155 00:06:00,916 --> 00:06:02,616 Sometimes things just hurt. 156 00:06:02,651 --> 00:06:05,052 On a scale of one to ten, how's your pain level? 157 00:06:05,086 --> 00:06:06,086 A hard one. 158 00:06:06,121 --> 00:06:07,601 Sounds more like... 159 00:06:07,635 --> 00:06:08,756 Oh, you got me. 160 00:06:08,790 --> 00:06:11,292 Yeah, my pain level is jazz hands. 161 00:06:11,326 --> 00:06:13,060 You know what? even if you are right, 162 00:06:13,094 --> 00:06:16,063 and I am in otherworldly pain, 163 00:06:16,097 --> 00:06:18,732 I've got physical therapy right after work. 164 00:06:18,767 --> 00:06:20,734 That's in nine hours. Why don't you see if Ligon 165 00:06:20,769 --> 00:06:22,303 can squeeze you in for a quick session? 166 00:06:22,337 --> 00:06:23,637 Just so you can get through the day. 167 00:06:23,672 --> 00:06:24,738 Hm? 168 00:06:26,007 --> 00:06:28,976 [UPBEAT MUSIC] 169 00:06:29,010 --> 00:06:36,083 170 00:06:40,121 --> 00:06:41,622 What's wrong? 171 00:06:41,656 --> 00:06:43,357 This time, I should be on top. 172 00:06:43,391 --> 00:06:45,859 [EXHALES] 173 00:06:45,894 --> 00:06:48,762 I, of course, say that from a therapeutic standpoint. 174 00:06:51,166 --> 00:06:52,599 Ms. Richards. 175 00:06:52,634 --> 00:06:53,934 Welcome to New Amsterdam. 176 00:06:53,969 --> 00:06:55,936 Thrilled to be here. 177 00:06:55,971 --> 00:06:58,706 Yeah, so I understand that you were previously 178 00:06:58,740 --> 00:07:00,941 at Mount Zion under Dr. Castro. 179 00:07:00,976 --> 00:07:03,377 Yes. I'm embarrassed to ask you, 180 00:07:03,411 --> 00:07:06,393 but would you mind? 181 00:07:06,982 --> 00:07:10,351 Could you just write, "Warm regards, Molly"? 182 00:07:10,385 --> 00:07:12,052 Of course. 183 00:07:12,087 --> 00:07:14,154 It's an old co-worker. 184 00:07:14,189 --> 00:07:18,125 We recently lost a mutual friend. 185 00:07:18,159 --> 00:07:19,994 I can't grip the... ow. 186 00:07:20,028 --> 00:07:22,029 It's not a problem. There you go. 187 00:07:22,063 --> 00:07:23,630 Thank you, dear. 188 00:07:23,665 --> 00:07:25,966 I'm Dr. Sharpe. I run the oncology... 189 00:07:26,001 --> 00:07:30,637 Dr. Castro and I head the department. 190 00:07:30,672 --> 00:07:33,907 I'm glad to see women are running things here, too. 191 00:07:33,942 --> 00:07:36,715 I was a partner at Goldman and Fitch. 192 00:07:37,846 --> 00:07:40,381 Investment banking. Impressive. 193 00:07:40,415 --> 00:07:41,982 I have a number of patients in that field. 194 00:07:42,017 --> 00:07:43,984 Almost all are men. 195 00:07:44,019 --> 00:07:47,810 We gals, as they called us, were about one in ten. 196 00:07:48,456 --> 00:07:51,058 It was great fun, before I was sidelined 197 00:07:51,092 --> 00:07:52,760 by this stupid disease. 198 00:07:52,794 --> 00:07:54,895 I can see you're in a lot of pain. 199 00:07:54,929 --> 00:07:56,997 Dr. Castro warned me this latest 200 00:07:57,032 --> 00:08:00,281 experimental agent might be rough. 201 00:08:01,236 --> 00:08:03,200 How many have you tried? 202 00:08:04,205 --> 00:08:06,358 I don't know. Seven. 203 00:08:06,393 --> 00:08:10,177 [DRAMATIC MUSIC] 204 00:08:10,211 --> 00:08:11,845 How you feeling? 205 00:08:11,880 --> 00:08:13,747 I was gonna make a Floyd Mayweather reference, 206 00:08:13,782 --> 00:08:15,182 but I don't think sports is your thing. 207 00:08:15,216 --> 00:08:16,884 He was a boxer. 208 00:08:16,918 --> 00:08:18,952 Oh, was he? Thank you for that. 209 00:08:18,987 --> 00:08:22,189 Uh, Marquis, you have a heart that's been working overtime. 210 00:08:22,223 --> 00:08:24,024 Do you know you have hypertension? 211 00:08:24,059 --> 00:08:25,390 Of course my blood pressure's up. 212 00:08:25,425 --> 00:08:26,760 I'm in the damn hospital. 213 00:08:26,795 --> 00:08:28,429 You get me outside, it's a different story. 214 00:08:28,463 --> 00:08:30,898 Well, it's high blood pressure that brought you in here. 215 00:08:30,932 --> 00:08:32,199 That's impossible. 216 00:08:32,233 --> 00:08:34,201 I exercise every day. I eat healthy. 217 00:08:34,235 --> 00:08:36,070 Your condition's been developing for some time. 218 00:08:36,104 --> 00:08:38,238 When's the last time you that had a checkup or a physical? 219 00:08:38,273 --> 00:08:39,940 Not since I've been alive. 220 00:08:39,974 --> 00:08:42,876 Why go to the doctor when you're healthy? 221 00:08:42,911 --> 00:08:44,978 Best time to go to the doctor is before you get sick. 222 00:08:45,013 --> 00:08:46,713 Blood sugar checks, cancer screenings... 223 00:08:46,748 --> 00:08:48,916 And the added benefit of missing work? 224 00:08:50,785 --> 00:08:52,219 How many guys I met today 225 00:08:52,253 --> 00:08:54,021 have the same policy on doctors? 226 00:08:55,256 --> 00:08:56,256 All of them. 227 00:08:57,959 --> 00:09:00,928 [UPBEAT MUSIC] 228 00:09:00,962 --> 00:09:07,468 229 00:09:07,502 --> 00:09:08,614 Hi, there. 230 00:09:08,648 --> 00:09:09,970 Stroller guy. 231 00:09:10,004 --> 00:09:13,073 Yeah. Also known as Dr. Max Goodwin. 232 00:09:13,108 --> 00:09:14,241 Dr. G. 233 00:09:14,275 --> 00:09:15,476 That's cooler. Let's go with that. 234 00:09:15,510 --> 00:09:17,111 Kenny. 235 00:09:17,145 --> 00:09:18,585 Thanks for helping my boy Quis out. 236 00:09:18,619 --> 00:09:20,781 - Sure. - How's he doing? 237 00:09:20,815 --> 00:09:23,484 It's tough to say, but just glad I was there. 238 00:09:23,518 --> 00:09:25,486 Marquis is one of my best customers. 239 00:09:25,520 --> 00:09:27,254 How about I give you a trim free of charge? 240 00:09:27,288 --> 00:09:28,956 You know what? I actually... 241 00:09:28,990 --> 00:09:31,258 I have a free service for you. 242 00:09:31,292 --> 00:09:32,893 What kind of service? 243 00:09:34,896 --> 00:09:36,029 What do you think about Kenny's Kuts 244 00:09:36,064 --> 00:09:38,298 having its own in-house physician? 245 00:09:44,517 --> 00:09:46,116 So you want to set up in my shop? 246 00:09:46,151 --> 00:09:48,819 Uh, yeah. I want to give consultations to your customers, 247 00:09:48,853 --> 00:09:50,554 free of charge. 248 00:09:50,588 --> 00:09:52,489 Yeah, but, like, here? Like, inside the shop? 249 00:09:52,524 --> 00:09:53,557 Right here. 250 00:09:54,074 --> 00:09:57,828 Look, Doc, the only cutting that goes on inside this clinic is hair. 251 00:09:57,862 --> 00:09:59,988 Look, Marquis is your customer, right? 252 00:10:00,023 --> 00:10:02,833 He just had a cardiac emergency due to unchecked hypertension. 253 00:10:02,867 --> 00:10:05,636 But what if he had a doctor checking his blood pressure 254 00:10:05,670 --> 00:10:08,105 every so often, say, every time he gets a haircut? 255 00:10:08,139 --> 00:10:09,606 I feel you, but what makes you think 256 00:10:09,641 --> 00:10:11,179 all of my customers need help? 257 00:10:11,214 --> 00:10:13,343 Three in four African American men develop 258 00:10:13,378 --> 00:10:15,432 high blood pressure by the age of 55, 259 00:10:15,466 --> 00:10:19,336 and are twice as likely to die from cardiac disease. 260 00:10:20,552 --> 00:10:22,920 I don't know, man. Not buying it. 261 00:10:22,954 --> 00:10:25,489 Look, it's not gonna cost you a thing, all right? 262 00:10:25,523 --> 00:10:27,368 Once a week, I'll spend an hour in the back, 263 00:10:27,402 --> 00:10:28,625 and if anybody wants 264 00:10:28,660 --> 00:10:30,527 to get their blood pressure checked, I'm here. 265 00:10:30,562 --> 00:10:32,663 And if it's high, I give them a pill. 266 00:10:33,016 --> 00:10:34,431 What you think, man? 267 00:10:34,466 --> 00:10:35,699 I don't know. 268 00:10:36,061 --> 00:10:39,369 White guy in the back, handing out pills? 269 00:10:39,404 --> 00:10:40,938 That doesn't look too good. 270 00:10:43,402 --> 00:10:44,608 What's in it for you? 271 00:10:44,642 --> 00:10:46,710 I won't have to watch another 14-year-old girl 272 00:10:46,745 --> 00:10:48,512 think her dad just died. 273 00:10:48,546 --> 00:10:49,880 ♪ By standing on the wall ♪ 274 00:10:49,914 --> 00:10:51,615 ♪ Get your back up off the wall ♪ 275 00:10:51,649 --> 00:10:53,383 ♪ 'Cause I heard all the people saying ♪ 276 00:10:53,418 --> 00:10:55,619 Okay. 277 00:10:55,653 --> 00:10:57,154 Mrs. Martone? 278 00:10:57,188 --> 00:10:58,722 Tessa. 279 00:10:58,757 --> 00:11:00,157 And this is Xander. 280 00:11:00,191 --> 00:11:01,458 Hey, Xander. 281 00:11:01,493 --> 00:11:02,893 My name is Dr. Bloom, 282 00:11:02,927 --> 00:11:04,795 and this here is Casey. 283 00:11:04,829 --> 00:11:06,964 Do you mind if I take a look at your head? 284 00:11:09,501 --> 00:11:12,870 Ooh. Okay, that is what us doctors call a doozy, 285 00:11:12,904 --> 00:11:15,873 but it's nothing a few stitches can't fix. 286 00:11:15,907 --> 00:11:18,809 So how'd this happen? 287 00:11:19,711 --> 00:11:21,072 He was doing his homework 288 00:11:21,106 --> 00:11:22,980 when he started to get frustrated. 289 00:11:23,014 --> 00:11:25,182 Next thing I knew... 290 00:11:25,216 --> 00:11:27,184 he was standing and banging his head against the wall. 291 00:11:27,218 --> 00:11:33,190 [DRAMATIC MUSIC] 292 00:11:33,224 --> 00:11:34,858 Can we get Dr. Frome down here? 293 00:11:41,800 --> 00:11:44,338 So here's the damaged area of your heart. 294 00:11:44,803 --> 00:11:46,770 Now there are two options. 295 00:11:46,805 --> 00:11:48,939 We can tuck an internal defibrillator just under your skin 296 00:11:48,973 --> 00:11:50,828 to shock the heart back into normal rhythm 297 00:11:50,862 --> 00:11:52,059 when it goes out of control, 298 00:11:52,093 --> 00:11:54,711 or we can perform surgery and take out the part 299 00:11:54,746 --> 00:11:55,779 of your heart that's causing the problem. 300 00:11:55,814 --> 00:11:57,614 I was fine this morning. 301 00:11:57,649 --> 00:11:59,516 Now you want to cut into me? 302 00:11:59,551 --> 00:12:02,719 Look, I'm a single father with a daughter to take care of. 303 00:12:02,754 --> 00:12:05,234 Who's gonna take care of me after open-heart surgery? 304 00:12:05,957 --> 00:12:07,457 I won't be a burden to her. 305 00:12:07,492 --> 00:12:09,827 Wait, wait, hold up, hold up, hold up. 306 00:12:14,199 --> 00:12:15,619 Might be another option. 307 00:12:16,768 --> 00:12:18,589 So you will wear this all the time. 308 00:12:18,623 --> 00:12:19,789 Even in the shower? 309 00:12:19,824 --> 00:12:21,972 While you're sleeping, eating, exercising, everything. 310 00:12:22,006 --> 00:12:23,640 Now your monitor's gonna transmit your heart rhythm 311 00:12:23,675 --> 00:12:24,928 back here to the hospital. 312 00:12:24,963 --> 00:12:27,746 If there's any more troubling rhythms, the hospital will know about it, 313 00:12:27,781 --> 00:12:29,880 and we'll be able to coordinate a response to the GPS in the device. 314 00:12:29,914 --> 00:12:31,977 Marquis, glad you're feeling better. 315 00:12:32,011 --> 00:12:33,625 - Thanks, Dr. Goodwin. - Yeah, just so you know, 316 00:12:33,660 --> 00:12:35,052 you can get full health care from me at Kenny's Kuts. 317 00:12:35,086 --> 00:12:36,186 Wait, what? 318 00:12:36,221 --> 00:12:38,433 Yeah, I got a chair in the back. I'll see you there. 319 00:12:38,923 --> 00:12:40,853 Why would... 320 00:12:43,661 --> 00:12:46,997 Valentina, I've just met Molly Richards. 321 00:12:47,031 --> 00:12:48,632 Dry as a martini, isn't she? 322 00:12:49,334 --> 00:12:50,834 She's suffering. 323 00:12:50,869 --> 00:12:52,603 She's been through a lot, 324 00:12:52,637 --> 00:12:54,271 but she's a trooper. 325 00:12:54,305 --> 00:12:57,074 She mentioned how she's on her seventh drug regimen. 326 00:12:57,108 --> 00:12:58,842 She's gone through all kinds of medications 327 00:12:58,877 --> 00:13:00,611 that haven't even hit the market yet, 328 00:13:00,645 --> 00:13:01,812 even phase one trials. 329 00:13:02,780 --> 00:13:04,522 So the drugs you're giving her 330 00:13:04,556 --> 00:13:06,259 are only to see if people can tolerate them? 331 00:13:06,293 --> 00:13:07,646 That sounds like a judgment. 332 00:13:07,680 --> 00:13:08,752 If she's suffering this badly 333 00:13:08,786 --> 00:13:10,320 and you don't even know if they work... 334 00:13:10,355 --> 00:13:12,689 Molly's been breaking barriers her entire life, 335 00:13:12,724 --> 00:13:14,958 so even now, with incurable cancer, 336 00:13:14,993 --> 00:13:17,794 she gains satisfaction from pioneering new treatments. 337 00:13:17,829 --> 00:13:19,296 Gives her meaning to her struggle. 338 00:13:19,330 --> 00:13:22,519 Mm. And it advances your career. 339 00:13:23,334 --> 00:13:24,768 Excuse me? 340 00:13:24,802 --> 00:13:27,441 Are these treatments helping her, or you? 341 00:13:29,073 --> 00:13:30,694 Helen... 342 00:13:31,876 --> 00:13:33,777 she's my patient. 343 00:13:33,811 --> 00:13:39,716 344 00:13:39,751 --> 00:13:41,318 Hello. Hi. 345 00:13:41,352 --> 00:13:43,820 Hi, Xander. My name is Dr. Frome. 346 00:13:43,855 --> 00:13:47,724 I heard that you did a real number on your noggin there. 347 00:13:47,759 --> 00:13:49,326 Ouch. 348 00:13:49,360 --> 00:13:51,995 You think you can talk to me about why you did it? 349 00:13:56,601 --> 00:13:58,568 It's okay, sweetie. Dr. Frome is here to help. 350 00:13:58,603 --> 00:13:59,970 Absolutely. 351 00:14:04,228 --> 00:14:05,262 I don't know. 352 00:14:07,779 --> 00:14:11,014 No? That's okay. 353 00:14:11,049 --> 00:14:12,883 Why don't you tell me what happened? 354 00:14:19,691 --> 00:14:21,411 I don't know. I just... 355 00:14:21,960 --> 00:14:24,498 I just got mad, and then I was, like... 356 00:14:26,798 --> 00:14:28,502 Hurting myself. 357 00:14:29,200 --> 00:14:31,835 Well, that must've been scary. 358 00:14:31,869 --> 00:14:33,804 Have you gotten mad like that before? 359 00:14:36,207 --> 00:14:39,009 I've been frustrated before, like, with school. 360 00:14:39,043 --> 00:14:40,077 Yeah. 361 00:14:40,111 --> 00:14:42,012 My mom. 362 00:14:44,215 --> 00:14:46,186 But never this bad. 363 00:14:46,918 --> 00:14:48,605 That's okay. 364 00:14:50,722 --> 00:14:52,155 It's okay, Xander. 365 00:14:55,793 --> 00:14:57,322 It's like... 366 00:14:59,430 --> 00:15:01,932 I'm mad all the time. 367 00:15:01,966 --> 00:15:03,867 And I can't control it anymore. 368 00:15:06,164 --> 00:15:07,971 I bet that's hard. 369 00:15:08,006 --> 00:15:14,811 370 00:15:14,846 --> 00:15:16,646 Xander, has your hand been shaking like that 371 00:15:16,681 --> 00:15:18,148 since you hurt your head? 372 00:15:18,182 --> 00:15:19,916 It's been like that for a while. 373 00:15:27,158 --> 00:15:30,827 You two take it easy here. I'll be back in a bit, okay? 374 00:15:30,862 --> 00:15:32,863 All right. 375 00:15:37,101 --> 00:15:39,770 Xander Martone has neurological damage. 376 00:15:39,804 --> 00:15:40,971 From his head injury? 377 00:15:41,005 --> 00:15:44,141 No, worse. From before the head injury. 378 00:15:44,175 --> 00:15:45,942 Okay, I'll run some tests, and I'll page Kapoor. 379 00:15:45,977 --> 00:15:47,044 Okay. 380 00:15:48,046 --> 00:15:50,447 [RAPID BEEPING] 381 00:15:50,481 --> 00:15:51,815 Code. 382 00:15:51,849 --> 00:15:53,116 V-fib, outpatient heart monitor, 383 00:15:53,151 --> 00:15:54,751 - Marquis Cannon. - Damnit. 384 00:15:54,786 --> 00:15:56,398 Okay. 385 00:15:56,954 --> 00:15:58,922 Let me through. Make room. 386 00:16:00,491 --> 00:16:01,969 He just stopped and fell. 387 00:16:02,493 --> 00:16:04,127 [SIRENS WAILING] 388 00:16:05,196 --> 00:16:08,165 [WHIRRING] 389 00:16:15,549 --> 00:16:18,550 [INDISTINCT CHATTER] 390 00:16:24,400 --> 00:16:26,506 - Hey, Kenny, - Hm. 391 00:16:26,540 --> 00:16:28,651 What's up with Nurse Jackie down there? 392 00:16:28,685 --> 00:16:30,739 That's Dr. G, here on his lunch break. 393 00:16:30,773 --> 00:16:32,774 So, what, you line me up, and then Doogie Howser 394 00:16:32,809 --> 00:16:35,110 down there amputates my leg or something? 395 00:16:35,144 --> 00:16:37,712 - What, take out my appendix? - You know what, man? 396 00:16:37,747 --> 00:16:40,115 I think barbers actually used to do surgeries. 397 00:16:40,149 --> 00:16:42,091 He's here for folks like you who ain't been to a doctor 398 00:16:42,126 --> 00:16:43,418 in a month of Sundays. 399 00:16:43,453 --> 00:16:45,387 Man, do I look like I need to go to the doctor? 400 00:16:45,421 --> 00:16:46,922 Hey, maybe I do. 401 00:16:46,956 --> 00:16:48,957 I mean, these pythons is a little sick, you know? 402 00:16:48,991 --> 00:16:50,462 [LAUGHTER] 403 00:16:50,496 --> 00:16:52,961 What about that time you busted your elbow 404 00:16:52,995 --> 00:16:54,029 falling off your bike? 405 00:16:54,063 --> 00:16:55,430 Man, I wrapped it myself. 406 00:16:55,465 --> 00:16:56,965 Let's check it out. My elbow fine. 407 00:16:56,999 --> 00:16:58,967 Yo, anybody who's seen your jumpshot 408 00:16:59,001 --> 00:17:00,869 knows that's not true. 409 00:17:00,903 --> 00:17:03,638 Okay, okay, okay, you got jokes. 410 00:17:03,673 --> 00:17:04,973 Man, shut up, man. 411 00:17:05,007 --> 00:17:06,741 It ain't like you ever been to the doctor. 412 00:17:06,776 --> 00:17:08,977 Don't trust 'em. Never have, never will. 413 00:17:09,011 --> 00:17:11,413 Look, guys, I know it's a little unusual, 414 00:17:11,447 --> 00:17:13,949 but I'm just... I'm just trying to help. 415 00:17:13,983 --> 00:17:15,917 Doc, man, do yourself a favor, 416 00:17:15,952 --> 00:17:17,419 and go find you some real sick patients, 417 00:17:17,453 --> 00:17:18,954 like at a retirement home, huh? 418 00:17:18,988 --> 00:17:20,472 [LAUGHTER] 419 00:17:20,507 --> 00:17:23,425 Actually, that's exactly what I'm trying to do. 420 00:17:23,459 --> 00:17:24,893 Doc, you ain't getting it, man. 421 00:17:24,927 --> 00:17:26,391 Ain't none of us sick. 422 00:17:26,426 --> 00:17:27,631 Um... 423 00:17:27,666 --> 00:17:29,212 it's just that... 424 00:17:29,246 --> 00:17:32,901 untreated malignant hypertension can kill you, 425 00:17:32,935 --> 00:17:36,171 and as African American men, you're twice as likely to have it. 426 00:17:36,205 --> 00:17:38,073 And, Damian, I mean, how do you know you don't have 427 00:17:38,107 --> 00:17:39,841 a small hole in your heart right now? 428 00:17:39,876 --> 00:17:41,176 You know, I mean, you could be sitting here, 429 00:17:41,210 --> 00:17:42,637 chatting with your friends one minute, 430 00:17:42,672 --> 00:17:44,635 and then the next, you've thrown a clot, 431 00:17:44,669 --> 00:17:46,481 and you're having a stroke, you know? 432 00:17:46,516 --> 00:17:48,984 Or, you, you could have untreated type 2 diabetes, 433 00:17:49,018 --> 00:17:51,782 in which case, I really would have to amputate that foot. 434 00:17:54,293 --> 00:17:56,458 Aren't y'all supposed to have bedside manner, or something? 435 00:17:56,492 --> 00:17:58,460 Yeah, I know... I didn't mean to kill the vibe in there. 436 00:17:58,494 --> 00:18:00,095 I just got carried away, and I... 437 00:18:00,129 --> 00:18:02,163 My customers don't come here to be threatened or shamed. 438 00:18:02,198 --> 00:18:03,765 Okay, especially by some stranger. 439 00:18:03,799 --> 00:18:04,799 I get it. It won't happen again. 440 00:18:04,834 --> 00:18:07,335 Yeah, no kidding, 'cause you're not coming back. 441 00:18:08,550 --> 00:18:10,652 Fired in the first hour. That's a new record. 442 00:18:18,214 --> 00:18:21,749 Okay, so something's not working in my heart. 443 00:18:21,750 --> 00:18:23,451 That's clear. 444 00:18:23,485 --> 00:18:25,486 What' this thing about the pacemaker? 445 00:18:25,521 --> 00:18:26,721 That's the one that doesn't involve you 446 00:18:26,755 --> 00:18:28,690 cracking open my chest, right? 447 00:18:28,724 --> 00:18:30,658 Right, but to be perfectly honest, 448 00:18:30,693 --> 00:18:31,960 that option won't be curative. 449 00:18:31,994 --> 00:18:33,991 I want the pacemaker. 450 00:18:34,530 --> 00:18:36,397 - I don't want surgery. - Weak. 451 00:18:36,432 --> 00:18:38,399 There's a doctor telling you to your face 452 00:18:38,434 --> 00:18:39,734 there's a good option and a weak option, 453 00:18:39,768 --> 00:18:41,703 and you're going for the weak option, 454 00:18:41,737 --> 00:18:42,904 'cause he just said the pacemaker is like 455 00:18:42,938 --> 00:18:44,973 the midrange jumper of medicine. 456 00:18:45,007 --> 00:18:46,641 So do me a favor, Dad. 457 00:18:46,675 --> 00:18:48,509 Finish at the rim, or jack up a three. 458 00:18:48,544 --> 00:18:50,411 Go for the cure or go home, 'cause I don't even want you 459 00:18:50,446 --> 00:18:52,480 in my house if you're not gonna play right. 460 00:18:58,220 --> 00:19:00,488 Looks like I'm getting the surgery. 461 00:19:02,725 --> 00:19:06,427 [DRAMATIC MUSIC] 462 00:19:06,462 --> 00:19:08,596 Okay, let's start him on Phenytoin. 463 00:19:08,631 --> 00:19:10,932 850mg IV loading dose. 464 00:19:10,966 --> 00:19:13,322 Excuse me, have you seen Dr. Bloom? 465 00:19:15,241 --> 00:19:16,738 Oh, you are not serious. 466 00:19:16,772 --> 00:19:17,989 Oh, there you are. 467 00:19:18,023 --> 00:19:19,507 Yes. 468 00:19:19,541 --> 00:19:21,709 Here I am on the floor I am supposed to be on. 469 00:19:21,743 --> 00:19:22,944 Come with me. 470 00:19:22,978 --> 00:19:25,947 [UPBEAT MUSIC] 471 00:19:25,981 --> 00:19:30,952 472 00:19:30,986 --> 00:19:34,222 Okay. I know what's going on here. 473 00:19:34,256 --> 00:19:35,623 You do? 474 00:19:35,658 --> 00:19:38,559 Yes, I came to see you twice yesterday. 475 00:19:38,594 --> 00:19:40,762 I was desperate and hurting and I was having a good-hair day, 476 00:19:40,796 --> 00:19:42,230 and you thought maybe this 477 00:19:42,264 --> 00:19:43,631 would turn into the kind of arrangement 478 00:19:43,666 --> 00:19:44,799 where you could just pop down here 479 00:19:44,833 --> 00:19:46,467 any time you had an itch to scratch 480 00:19:46,502 --> 00:19:47,802 and I would service you in between patients. 481 00:19:47,836 --> 00:19:48,870 That's not... 482 00:19:48,904 --> 00:19:51,706 But this... hey, this is not about sex for me. 483 00:19:51,740 --> 00:19:53,241 This is about managing my pain, 484 00:19:53,275 --> 00:19:56,844 and I come to you, not the other way around. 485 00:20:02,518 --> 00:20:03,685 I need your help. 486 00:20:04,320 --> 00:20:05,620 How can I help? 487 00:20:05,654 --> 00:20:07,555 That's very good. Um... 488 00:20:07,589 --> 00:20:11,225 my first day at the barber shop was not exactly a success. 489 00:20:11,259 --> 00:20:12,499 I got fired. 490 00:20:12,533 --> 00:20:14,262 Yep. Saw that coming a mile away. 491 00:20:14,296 --> 00:20:16,470 Did you? Thanks for saying something. 492 00:20:16,504 --> 00:20:19,267 I was thinking maybe you could give it a shot. 493 00:20:19,301 --> 00:20:20,902 What makes you think I can do any better? 494 00:20:20,936 --> 00:20:24,605 Well, it's just, you know, I think my particular 495 00:20:24,640 --> 00:20:27,675 complexion puts me at a slight disadvantage, shall we say, 496 00:20:27,710 --> 00:20:31,779 that maybe you won't encounter for various reasons. 497 00:20:32,610 --> 00:20:34,649 - It's 'cause I'm black. - It's because you're black, yeah. 498 00:20:34,683 --> 00:20:36,284 Right, and you want me to bail you out 499 00:20:36,318 --> 00:20:38,586 with a group of people who don't trust you. 500 00:20:38,620 --> 00:20:39,754 If you wouldn't mind. 501 00:20:39,788 --> 00:20:42,023 Except the problem isn't you. 502 00:20:42,057 --> 00:20:44,525 I mean, well, it's always just a little bit of you, but... 503 00:20:44,560 --> 00:20:46,761 it's things like the Tuskegee Syphilis Experiment. 504 00:20:46,795 --> 00:20:49,330 Henrietta Lacks, experimental surgeries on slaves. 505 00:20:49,365 --> 00:20:50,965 Those kind of things are the things that cause 506 00:20:50,999 --> 00:20:52,867 black people to take pause 507 00:20:52,901 --> 00:20:56,003 whenever a doctor like yourself comes around asking to help. 508 00:20:57,673 --> 00:20:59,006 Yeah. 509 00:20:59,041 --> 00:21:01,042 What are you telling me, not to help? 510 00:21:01,076 --> 00:21:03,711 I'm telling you that it doesn't matter who you send in there. 511 00:21:03,746 --> 00:21:05,847 They're not a part of their community, 512 00:21:05,881 --> 00:21:07,048 they're gonna be met with a block. 513 00:21:07,082 --> 00:21:08,149 Right. 514 00:21:09,918 --> 00:21:10,885 Right. 515 00:21:10,919 --> 00:21:12,320 Max, I know that face. 516 00:21:12,354 --> 00:21:13,654 Whatever you're thinking, don't. 517 00:21:13,689 --> 00:21:14,756 Thank you. 518 00:21:15,657 --> 00:21:17,358 [SIGHS] 519 00:21:17,393 --> 00:21:20,361 [DRAMATIC MUSIC] 520 00:21:20,396 --> 00:21:27,635 521 00:21:28,771 --> 00:21:29,804 [KNOCKING AT DOOR] 522 00:21:31,774 --> 00:21:33,107 Dr. Sharpe. 523 00:21:34,610 --> 00:21:36,298 Bearing gifts. 524 00:21:36,845 --> 00:21:38,679 If you're really the head of the department, 525 00:21:38,714 --> 00:21:41,749 surely you have people to do that for you. 526 00:21:41,784 --> 00:21:43,084 Co-head. 527 00:21:43,118 --> 00:21:45,474 And I like seeing patients. 528 00:21:47,189 --> 00:21:49,325 Make sure they're being taken care of properly. 529 00:21:49,359 --> 00:21:50,825 Control freak, huh? 530 00:21:52,231 --> 00:21:53,795 Me, too. 531 00:21:57,099 --> 00:21:58,099 [SIGHS] 532 00:21:58,133 --> 00:21:59,934 Molly... 533 00:21:59,968 --> 00:22:01,669 do you mind if I call you Molly? 534 00:22:01,703 --> 00:22:02,992 No. 535 00:22:03,439 --> 00:22:06,741 How did you lose your friend? From the letter. 536 00:22:06,775 --> 00:22:08,676 Stupid accident. 537 00:22:09,978 --> 00:22:13,047 I confess. Part of me envies her. 538 00:22:15,884 --> 00:22:18,719 Life, fine. 539 00:22:18,754 --> 00:22:20,955 Death, at this point... 540 00:22:20,989 --> 00:22:22,757 fine, too. 541 00:22:25,060 --> 00:22:27,128 It's the middle ground, waiting for death, 542 00:22:27,162 --> 00:22:28,601 that's... 543 00:22:29,497 --> 00:22:31,098 humiliating. 544 00:22:35,904 --> 00:22:38,206 So why are you continuing with the treatments? 545 00:22:39,942 --> 00:22:43,411 Dr. Castro said my tumor is a good one for study. 546 00:22:43,445 --> 00:22:47,114 Some genetic variant makes it deliciously interesting. 547 00:22:47,149 --> 00:22:49,984 So you like being part of the process. 548 00:22:50,018 --> 00:22:51,719 You find it satisfying. 549 00:22:53,689 --> 00:22:54,755 I used to. 550 00:23:00,762 --> 00:23:01,896 Molly. 551 00:23:03,932 --> 00:23:07,902 Has Dr. Castro ever talked to you about hospice? 552 00:23:08,871 --> 00:23:10,471 Hospice? 553 00:23:10,506 --> 00:23:12,102 The trial... 554 00:23:13,709 --> 00:23:16,777 someone else is still pulling the strings. 555 00:23:23,285 --> 00:23:27,321 I miss being in control, especially now. 556 00:23:29,057 --> 00:23:30,329 At the end. 557 00:23:35,998 --> 00:23:40,268 Your son's CT is clear. That's the good news. 558 00:23:40,302 --> 00:23:42,967 But his blood work revealed... 559 00:23:43,539 --> 00:23:46,274 extremely high levels of lead toxicity. 560 00:23:46,308 --> 00:23:48,013 Lead? 561 00:23:49,011 --> 00:23:50,426 What does that mean? 562 00:23:50,460 --> 00:23:52,213 Well, this level of exposure affected 563 00:23:52,247 --> 00:23:53,848 every one of Xander's organs. 564 00:23:53,882 --> 00:23:55,950 It's the reason for the impulse control, 565 00:23:55,984 --> 00:23:58,585 the violent emotional swings, also the hand tremors. All of it. 566 00:23:58,620 --> 00:24:01,055 But we caught it early. We'll get him started 567 00:24:01,089 --> 00:24:03,224 - with the chelation therapy right away. - Absolutely. 568 00:24:03,258 --> 00:24:04,959 How was he exposed? 569 00:24:04,993 --> 00:24:06,994 Most likely in your home. 570 00:24:07,029 --> 00:24:09,063 But I have notified the city to come out and test your home. 571 00:24:09,097 --> 00:24:13,000 Unfortunately, full disclosure, they are a little backed up. 572 00:24:13,035 --> 00:24:15,583 It could be a few months. 573 00:24:16,905 --> 00:24:18,072 So I'm supposed to go back home and just 574 00:24:18,106 --> 00:24:19,240 hope that it's safe? 575 00:24:19,274 --> 00:24:20,629 No. 576 00:24:21,076 --> 00:24:22,543 For Xander's sake, you can't take him 577 00:24:22,578 --> 00:24:24,545 back until it's cleared. 578 00:24:24,580 --> 00:24:29,550 579 00:24:29,585 --> 00:24:31,390 Where am I supposed to go? 580 00:24:32,287 --> 00:24:34,322 I don't have anywhere else. 581 00:24:36,858 --> 00:24:38,893 Perhaps we could help. 582 00:24:40,796 --> 00:24:47,868 583 00:24:58,046 --> 00:24:59,547 No lead. 584 00:24:59,581 --> 00:25:00,781 Has your turned red anywhere? 585 00:25:00,816 --> 00:25:02,116 Nope. 586 00:25:02,150 --> 00:25:04,952 So we will have to test Xander's school 587 00:25:04,987 --> 00:25:07,121 and all of the parks that he likes to play in. 588 00:25:07,155 --> 00:25:08,356 And by we, obviously I mean the city 589 00:25:08,390 --> 00:25:11,359 whose job this actually is. 590 00:25:11,393 --> 00:25:13,027 [MACHINE BEEPING] 591 00:25:13,061 --> 00:25:15,029 Yeah, you good right there. 592 00:25:16,999 --> 00:25:18,812 Let me see one of those swabs. 593 00:25:19,601 --> 00:25:21,869 Uh, okay. 594 00:25:26,341 --> 00:25:28,376 Look. Lead. 595 00:25:29,845 --> 00:25:32,146 What are you, some sort of lead magician? 596 00:25:32,180 --> 00:25:33,814 How did you know that? 597 00:25:33,849 --> 00:25:35,916 That overpass has been repainted. 598 00:25:35,951 --> 00:25:37,918 They would've had to scrape off all the older 599 00:25:37,953 --> 00:25:39,620 layers of the lead paint. 600 00:25:39,655 --> 00:25:40,888 Oh, yeah. 601 00:25:42,257 --> 00:25:45,960 So if Xander's house had exposure to lead, 602 00:25:45,994 --> 00:25:47,595 then so will all of his neighbors. 603 00:25:47,629 --> 00:25:49,760 And their neighbors. 604 00:25:52,267 --> 00:25:54,001 The city poisoned this whole neighborhood. 605 00:25:54,036 --> 00:25:59,073 606 00:26:04,705 --> 00:26:06,709 Still got time for that cut? 607 00:26:06,743 --> 00:26:08,669 Hey, yo, doc, I thought I made myself clear this morning. 608 00:26:08,703 --> 00:26:11,142 Yeah, no, you were. It's just a cut. 609 00:26:11,177 --> 00:26:12,835 Nah, man. 610 00:26:12,869 --> 00:26:14,846 I had to spend the rest of the day taking shots 611 00:26:14,880 --> 00:26:16,381 from everybody 'cause of you. 612 00:26:18,163 --> 00:26:20,098 Sorry. I tend to have that effect on people. 613 00:26:20,123 --> 00:26:23,158 You know how hard I worked to gain those people's trust? 614 00:26:23,183 --> 00:26:25,651 Hm? Make them feel safe? 615 00:26:25,676 --> 00:26:29,412 Everybody who comes to my shop has something to worry about. 616 00:26:29,629 --> 00:26:31,869 Their jobs, their family... 617 00:26:32,331 --> 00:26:34,165 and, yeah, their health probably should be 618 00:26:34,200 --> 00:26:36,916 on that list, but people have a hard enough time as it is. 619 00:26:37,670 --> 00:26:39,752 What if there's a way to keep them safe... 620 00:26:40,032 --> 00:26:41,378 and healthy? 621 00:26:44,410 --> 00:26:46,111 You didn't come here for a cut, did you? 622 00:26:46,145 --> 00:26:49,381 Not really, no, 'cause I realised that your customers 623 00:26:49,415 --> 00:26:53,151 don't need some doctor from the hospital down the street. 624 00:26:53,185 --> 00:26:55,320 They need someone they trust and respect, 625 00:26:55,354 --> 00:26:56,855 someone they know has their best interest at heart. 626 00:26:56,889 --> 00:26:58,895 - They need you. - They already got me. 627 00:26:58,930 --> 00:27:01,459 Well, I'm thinking bigger, Kenny. 628 00:27:01,494 --> 00:27:04,362 I'm thinking you could be the one keeping your community healthy. 629 00:27:08,601 --> 00:27:10,302 So, what, you want to make me a doctor? 630 00:27:14,340 --> 00:27:17,542 Look, how about you give me that free cut... 631 00:27:17,576 --> 00:27:19,644 and we can talk? 632 00:27:21,213 --> 00:27:22,280 [LAUGHS] 633 00:27:23,683 --> 00:27:26,079 If I don't like your plan, I'm charging full price. 634 00:27:26,113 --> 00:27:27,385 Deal. 635 00:27:28,550 --> 00:27:31,178 The defect is sub-aortal. 636 00:27:32,525 --> 00:27:35,493 [INDISTINCT] 637 00:27:35,528 --> 00:27:36,661 Blood pressure. 638 00:27:37,101 --> 00:27:38,874 Maintain monitoring. 639 00:27:38,909 --> 00:27:40,354 All right, suction. 640 00:27:42,408 --> 00:27:44,175 Duke, what do you see? 641 00:27:46,016 --> 00:27:47,372 The left ventricle's dilated. 642 00:27:47,406 --> 00:27:48,406 That's right. 643 00:27:48,441 --> 00:27:50,442 The heart wall's much thinner than I expected. 644 00:27:50,476 --> 00:27:52,577 I'm gonna have to go slow and careful. 645 00:27:52,611 --> 00:27:54,446 Tell the scheduling nurse we'll need more than two hours. 646 00:27:54,480 --> 00:27:55,714 How long will you need? 647 00:27:55,748 --> 00:27:58,450 Uh... six hours or more, and page Max. 648 00:27:58,484 --> 00:27:59,684 All right, let's go ahead and start 649 00:27:59,719 --> 00:28:01,686 the endoventricular circular plasty. 650 00:28:01,721 --> 00:28:03,688 You sure about that? 651 00:28:04,724 --> 00:28:07,225 Why not do the McCarthy technique? 652 00:28:12,211 --> 00:28:14,805 We'll do exactly as I said. 653 00:28:16,041 --> 00:28:17,108 Is that clear? 654 00:28:19,972 --> 00:28:21,706 Suction. 655 00:28:21,741 --> 00:28:23,408 Thank you for coming down, Mr. Laettner. 656 00:28:23,442 --> 00:28:25,276 Oh, Nathan. Nathan's fine. 657 00:28:25,311 --> 00:28:26,544 Good, good, good, you know, it's not every day we have 658 00:28:26,579 --> 00:28:27,979 the Deputy Comptroller 659 00:28:28,013 --> 00:28:30,548 of the City of New York in our midst, so. 660 00:28:30,583 --> 00:28:32,717 We wish to speak with you about the lead contamination 661 00:28:32,752 --> 00:28:34,452 in the local neighborhood. 662 00:28:34,487 --> 00:28:37,288 Yes, you see, Nathan, the Cross Bronx Expressway 663 00:28:37,323 --> 00:28:38,490 was built before 1972. 664 00:28:38,524 --> 00:28:39,991 I don't know if you're aware of that. 665 00:28:40,025 --> 00:28:41,659 And this is the part that's just bananas to me. 666 00:28:41,694 --> 00:28:44,729 Back then, the city only used lead-based paints. 667 00:28:44,764 --> 00:28:46,398 The city is fully aware of that fact, Dr. Frome. 668 00:28:46,432 --> 00:28:47,432 Oh, are they? 669 00:28:47,466 --> 00:28:50,301 Yeah, my office is actively engaged in replacing 670 00:28:50,336 --> 00:28:53,053 all lead-based paints on public works with safer alternatives. 671 00:28:53,087 --> 00:28:55,407 Yeah, for which the city is eternally grateful, 672 00:28:55,441 --> 00:28:57,675 but if your workers had done so properly, 673 00:28:57,710 --> 00:29:01,413 we wouldn't be here treating them. 674 00:29:01,447 --> 00:29:02,938 Yeah. 675 00:29:02,973 --> 00:29:05,417 You see, Nathan, when the city workers 676 00:29:05,451 --> 00:29:08,453 were sandblasting the lead-based paint off that overpass, 677 00:29:08,487 --> 00:29:11,956 they must not have sealed the blast zones. 678 00:29:11,990 --> 00:29:15,026 Toxic airborne particles managed to pollute 679 00:29:15,060 --> 00:29:16,528 the entire neighborhood, 680 00:29:16,562 --> 00:29:18,997 every yard over a six-block stretch. 681 00:29:19,031 --> 00:29:21,433 So it appears your office has a huge cleanup job 682 00:29:21,467 --> 00:29:24,302 on your hands, and a temporary housing crisis. 683 00:29:24,336 --> 00:29:25,670 You're probably gonna expect to cough up 684 00:29:25,704 --> 00:29:27,439 a pretty hefty settlement on this one. 685 00:29:29,675 --> 00:29:31,643 That lead could've come from anywhere. 686 00:29:31,677 --> 00:29:35,313 Occupational exposure, food, structures in the neighborhood, 687 00:29:35,347 --> 00:29:36,648 they were all built before 1972. 688 00:29:36,682 --> 00:29:38,483 The city is not responsible for this mess. 689 00:29:40,820 --> 00:29:43,288 And you have no proof that says otherwise. 690 00:29:43,322 --> 00:29:50,361 691 00:29:51,330 --> 00:29:52,664 He's seizing. 692 00:29:54,066 --> 00:29:55,800 Push 2mg of ativan. 693 00:29:58,070 --> 00:29:59,993 - [GROANS] - Bloom? 694 00:30:04,343 --> 00:30:05,810 I'm fine. Get back to the patient. 695 00:30:05,845 --> 00:30:07,645 - Just lean on me. - No, I said I'm fine. 696 00:30:07,680 --> 00:30:09,057 Damnit, Lauren, just lean on me. 697 00:30:09,092 --> 00:30:10,682 I am fine. 698 00:30:15,087 --> 00:30:17,589 [INDISTINCT] 699 00:30:17,623 --> 00:30:19,657 Lap pad. 700 00:30:24,096 --> 00:30:27,665 Tissue strength is lower than expected. 701 00:30:27,700 --> 00:30:28,833 How is he? 702 00:30:28,868 --> 00:30:30,702 He's fading, Max. 703 00:30:30,736 --> 00:30:32,670 I'm gonna be honest. So am I. 704 00:30:32,705 --> 00:30:34,506 Well, you want me to call Flores so you can take a break? 705 00:30:34,540 --> 00:30:37,075 If I can get a stitch to hold, I'd be done. 706 00:30:37,109 --> 00:30:38,409 Per the standardized calculations. 707 00:30:38,444 --> 00:30:40,445 The sutures just keep pulling through. 708 00:30:40,479 --> 00:30:42,580 I can't get the walls of his heart together. 709 00:30:43,381 --> 00:30:45,349 How can I help? Say the word. 710 00:30:45,374 --> 00:30:46,441 [SIGHS] 711 00:30:47,799 --> 00:30:49,566 You can prepare his daughter. 712 00:30:50,642 --> 00:30:52,342 In case. 713 00:30:52,458 --> 00:30:54,392 We'll leave nurses scrubbed in. 714 00:31:02,547 --> 00:31:03,981 You wanted to see me? 715 00:31:04,308 --> 00:31:06,404 Yes. Thank you, Jules. 716 00:31:12,778 --> 00:31:14,818 Molly, are you depressed? 717 00:31:15,500 --> 00:31:16,665 Depressed? 718 00:31:17,282 --> 00:31:18,425 No. 719 00:31:18,450 --> 00:31:21,783 I'm a lot of things, but that's not one of them. 720 00:31:24,643 --> 00:31:28,312 Do you still find meaning in your life? 721 00:31:30,161 --> 00:31:31,194 No. 722 00:31:32,598 --> 00:31:36,801 And how would you describe the quality of your life? 723 00:31:41,941 --> 00:31:43,775 Lacking... 724 00:31:43,809 --> 00:31:44,876 quality. 725 00:31:46,879 --> 00:31:48,947 Why are you asking me this? 726 00:32:02,593 --> 00:32:05,662 These are extremely powerful painkillers. 727 00:32:07,639 --> 00:32:09,707 They're very good at what they do. 728 00:32:13,732 --> 00:32:16,400 But if you take too many of them, 729 00:32:16,425 --> 00:32:18,465 your breathing will slow... 730 00:32:19,651 --> 00:32:21,619 and you will die. 731 00:32:21,644 --> 00:32:28,717 732 00:32:30,842 --> 00:32:33,063 I'm gonna leave the room now. 733 00:32:34,026 --> 00:32:35,627 If they're gone when I return, 734 00:32:35,661 --> 00:32:37,662 there will be no questions asked. 735 00:32:47,239 --> 00:32:48,973 This is your choice. 736 00:32:50,582 --> 00:32:51,849 No one else's. 737 00:32:54,246 --> 00:32:55,580 You're in control. 738 00:32:56,555 --> 00:33:03,595 739 00:33:16,688 --> 00:33:19,522 [DRAMATIC MUSIC] 740 00:33:19,556 --> 00:33:26,629 741 00:33:31,670 --> 00:33:33,397 Harmony, your... 742 00:33:34,506 --> 00:33:36,473 your dad needs a little more help, 743 00:33:36,508 --> 00:33:37,901 and... 744 00:33:38,610 --> 00:33:40,678 it might be more than we can give. 745 00:33:43,128 --> 00:33:45,196 Is there someone I can call for you? 746 00:33:47,619 --> 00:33:49,687 No one but me and my dad. 747 00:33:52,958 --> 00:33:55,960 Okay, well, I know that waiting can be scary so... 748 00:33:55,994 --> 00:33:58,596 if you need someone to talk to, I'm here. 749 00:33:58,630 --> 00:33:59,730 I'm fine. 750 00:34:02,534 --> 00:34:04,344 Okay, well... 751 00:34:05,670 --> 00:34:07,738 I'm just gonna sit here, too. 752 00:34:09,374 --> 00:34:10,574 If that's okay. 753 00:34:27,692 --> 00:34:30,461 I want to know exactly what you said to Molly Richards. 754 00:34:30,495 --> 00:34:32,122 Why? Has something happened? 755 00:34:32,731 --> 00:34:34,531 She checked out of the hospital 756 00:34:34,566 --> 00:34:38,462 after 16 months of working tirelessly on her behalf. 757 00:34:38,951 --> 00:34:40,464 Where did she go? 758 00:34:41,406 --> 00:34:43,540 What did you say to my patient? 759 00:34:43,575 --> 00:34:46,543 Okay, first of all, Valentina, 760 00:34:46,578 --> 00:34:48,545 she's not your patient. 761 00:34:48,580 --> 00:34:50,447 She is our patient. 762 00:34:50,482 --> 00:34:52,549 There are no sides in this department. 763 00:34:52,584 --> 00:34:54,385 But yes, I did speak with her. 764 00:34:54,419 --> 00:34:55,675 Of course, you did. 765 00:34:55,709 --> 00:34:57,554 And I told her that I thought you were doing 766 00:34:57,589 --> 00:34:59,244 an extraordinary job, 767 00:34:59,245 --> 00:35:01,413 but if her pain had become too great, 768 00:35:01,447 --> 00:35:03,215 I knew that you would understand if she chose 769 00:35:03,249 --> 00:35:05,617 not to continue treatment, because as a physician, 770 00:35:05,652 --> 00:35:07,872 there is no way that you would put a drug trial 771 00:35:07,907 --> 00:35:11,077 or scientific discovery ahead of the needs of your patient. 772 00:35:12,292 --> 00:35:15,694 And I am certain that she appreciated that. 773 00:35:18,965 --> 00:35:22,701 Next time one of our patients has an issue, 774 00:35:22,735 --> 00:35:25,933 I promise I'll be equally supportive of you. 775 00:35:25,968 --> 00:35:32,711 776 00:35:35,615 --> 00:35:37,916 This is my last album. 777 00:35:37,951 --> 00:35:40,152 Oh, man, is that you? 778 00:35:40,186 --> 00:35:41,486 Look at you, you little tough guy. 779 00:35:41,521 --> 00:35:42,951 We're, like, four. 780 00:35:42,985 --> 00:35:44,323 Well, I don't care how old you are. 781 00:35:44,357 --> 00:35:45,557 Serving that attitude. 782 00:35:45,592 --> 00:35:48,327 Anything outside your house? 783 00:35:48,361 --> 00:35:49,928 Halloween, obviously. 784 00:35:49,963 --> 00:35:52,598 I love the wings. 785 00:35:52,632 --> 00:35:54,733 Oh, my God. [LAUGHS] 786 00:35:54,767 --> 00:35:57,336 I don't even know what's happening here. 787 00:35:57,370 --> 00:35:59,738 They just grow up so fast. 788 00:35:59,772 --> 00:36:01,974 I been through so many albums. 789 00:36:02,008 --> 00:36:03,838 My battery's dying. 790 00:36:04,477 --> 00:36:05,978 I don't think I'm gonna find anything. 791 00:36:06,012 --> 00:36:07,713 May I? 792 00:36:09,382 --> 00:36:11,583 I think you just did. 793 00:36:13,553 --> 00:36:14,766 Dr. Kapoor? 794 00:36:16,456 --> 00:36:19,491 This looks like proof to me. 795 00:36:28,234 --> 00:36:30,369 Oh, hey, Andy. 796 00:36:30,403 --> 00:36:31,370 Where's Ligon? 797 00:36:31,404 --> 00:36:33,009 Dr. Ligon's on vacation. 798 00:36:33,640 --> 00:36:35,307 Are you serious? 799 00:36:35,341 --> 00:36:37,581 I thought he went down to the ED to tell you. 800 00:36:38,711 --> 00:36:39,978 Would you like to see Dr. Parsons? 801 00:36:40,013 --> 00:36:41,280 She's also a miracle worker. 802 00:36:41,314 --> 00:36:42,648 No. 803 00:36:42,682 --> 00:36:43,749 Thank you. 804 00:36:45,485 --> 00:36:46,451 [SIGHS] 805 00:36:46,486 --> 00:36:51,490 806 00:36:51,524 --> 00:36:52,591 Ella. 807 00:36:54,727 --> 00:36:55,794 Ella. 808 00:36:58,765 --> 00:37:01,800 I can't stop thinking about the big news. 809 00:37:01,834 --> 00:37:04,503 - Vijay... - Don't Vijay me. 810 00:37:04,537 --> 00:37:05,804 We are a family now. 811 00:37:07,440 --> 00:37:08,774 You haven't told anyone, have you? 812 00:37:11,377 --> 00:37:12,444 Of course not. 813 00:37:13,746 --> 00:37:15,881 Okay. Um... 814 00:37:17,684 --> 00:37:20,319 Because I am not sure if I'm keeping it. 815 00:37:24,791 --> 00:37:27,759 [SAD ACOUSTIC GUITAR MELODY] 816 00:37:27,794 --> 00:37:33,765 817 00:37:33,800 --> 00:37:37,769 ♪ We've wanted it to be ♪ 818 00:37:37,804 --> 00:37:42,040 819 00:37:42,075 --> 00:37:46,345 ♪ Trusty and true ♪ 820 00:37:46,379 --> 00:37:48,380 ♪ But feathers ♪ 821 00:37:48,414 --> 00:37:49,548 Harmony. 822 00:37:49,582 --> 00:37:53,618 ♪ Fell from our wings ♪ 823 00:37:53,653 --> 00:37:55,754 Your dad hit the three. 824 00:37:55,788 --> 00:37:57,494 He's gonna be okay. 825 00:37:58,124 --> 00:38:02,094 ♪ We've wanted to be ♪ 826 00:38:02,128 --> 00:38:06,531 827 00:38:06,566 --> 00:38:10,769 ♪ Worthy of you ♪ 828 00:38:10,803 --> 00:38:12,571 It's gonna be okay. 829 00:38:14,140 --> 00:38:18,744 ♪ Rained on our dreams ♪ 830 00:38:18,778 --> 00:38:22,447 831 00:38:22,482 --> 00:38:25,817 ♪ But we can't ♪ 832 00:38:25,852 --> 00:38:27,819 ♪ Take back ♪ 833 00:38:27,854 --> 00:38:30,655 ♪ What is done ♪ 834 00:38:30,690 --> 00:38:34,659 ♪ What is past ♪ 835 00:38:34,694 --> 00:38:37,829 ♪ So, fellas ♪ 836 00:38:37,864 --> 00:38:43,568 ♪ Lay down your spears ♪ 837 00:38:43,603 --> 00:38:46,338 838 00:38:46,372 --> 00:38:49,641 ♪ 'Cause we can't ♪ 839 00:38:49,675 --> 00:38:51,843 ♪ Take back ♪ 840 00:38:51,878 --> 00:38:54,579 ♪ What is done ♪ 841 00:38:54,614 --> 00:38:58,617 ♪ What is past ♪ 842 00:38:58,651 --> 00:39:02,120 ♪ So let us ♪ 843 00:39:02,155 --> 00:39:06,458 ♪ Start from here ♪ 844 00:39:06,492 --> 00:39:07,592 845 00:39:07,627 --> 00:39:08,593 You wanted to see me? 846 00:39:08,628 --> 00:39:10,695 This is my OR. 847 00:39:10,730 --> 00:39:12,664 Everything I do here is for a reason. 848 00:39:12,698 --> 00:39:14,599 It works for me. 849 00:39:14,634 --> 00:39:16,768 Now out there on the floor is a loving, peaceful democracy, 850 00:39:16,803 --> 00:39:18,470 but in here, it's a full-blown dictatorship. 851 00:39:18,504 --> 00:39:19,871 You got it? 852 00:39:19,906 --> 00:39:22,441 - Understood. - I didn't say you can go. 853 00:39:30,750 --> 00:39:32,551 Run down the McCarthy technique. 854 00:39:32,585 --> 00:39:34,340 Top to bottom. 855 00:39:35,588 --> 00:39:36,818 Yes, sir. 856 00:39:37,490 --> 00:39:39,624 You start by opening the IV apex 857 00:39:39,659 --> 00:39:41,893 at least 1.5cm from the LAD. 858 00:39:41,928 --> 00:39:43,728 Then, using a purse string suture, 859 00:39:43,763 --> 00:39:46,531 you pull together the damaged left ventricular wall. 860 00:39:47,200 --> 00:39:49,712 - Hi. - We need to talk right now. 861 00:39:49,747 --> 00:39:51,503 I see you heard about our plan to sue the city 862 00:39:51,537 --> 00:39:52,737 over lead contamination. 863 00:39:52,772 --> 00:39:53,805 What? No. 864 00:39:53,840 --> 00:39:54,806 What? 865 00:39:54,841 --> 00:39:56,641 Oh, then, never mind. 866 00:39:56,676 --> 00:39:57,843 I'm here because I heard about your little plan 867 00:39:57,877 --> 00:39:59,478 with the barber. 868 00:39:59,512 --> 00:40:00,565 Oh, yeah. Pretty cool, right? 869 00:40:00,600 --> 00:40:02,581 - No, no, not cool. - Not cool? 870 00:40:02,615 --> 00:40:04,649 No, I'm just training a barber at Kenny's Kuts 871 00:40:04,684 --> 00:40:06,873 to check his customer's blood pressure. 872 00:40:07,472 --> 00:40:09,440 - That's it? - Yeah. 873 00:40:09,465 --> 00:40:12,466 Mostly. Hear me out. 874 00:40:12,590 --> 00:40:15,827 Kenny sees people once a week in a relaxed and trusted environment. 875 00:40:15,862 --> 00:40:17,762 You couldn't ask for a better monitoring situation, 876 00:40:17,797 --> 00:40:21,600 and if anyone exceeds 140/90 for over four weeks... 877 00:40:21,634 --> 00:40:24,436 The barber is diagnosing hypertension 878 00:40:24,470 --> 00:40:26,671 and dispensing prescription meds? 879 00:40:26,706 --> 00:40:27,939 With my oversight. 880 00:40:27,974 --> 00:40:29,419 What oversight? You're not there. 881 00:40:29,454 --> 00:40:30,542 You're here. 882 00:40:30,576 --> 00:40:32,511 Kenny has a detailed checklist to follow. 883 00:40:32,545 --> 00:40:35,714 So do Legos, but no one's life depends on them. 884 00:40:35,748 --> 00:40:37,682 I mean, what if mistakes are made? 885 00:40:37,717 --> 00:40:40,785 There's a built-in system of checks and balances 886 00:40:40,820 --> 00:40:42,721 that I'll be carefully supervising, 887 00:40:42,755 --> 00:40:44,022 and, sure, there's some risk, 888 00:40:44,056 --> 00:40:45,924 but Kenny and the others will be saving lives. 889 00:40:45,958 --> 00:40:47,792 - Just imagine... - Wait, wait, stop. 890 00:40:47,827 --> 00:40:49,628 What others? You said others? 891 00:40:49,662 --> 00:40:51,563 Yeah. So far I've enlisted seven barber shops, 892 00:40:51,597 --> 00:40:53,965 and I'm trying for more. 893 00:40:54,000 --> 00:40:56,635 Max, what you're doing is decentralizing 894 00:40:56,669 --> 00:40:58,803 and de-professionalizing healthcare. 895 00:40:58,838 --> 00:41:00,272 Exactly. 896 00:41:00,306 --> 00:41:01,806 There's no reason that healthcare 897 00:41:01,841 --> 00:41:03,708 has to be delivered in a hospital. 898 00:41:03,743 --> 00:41:05,577 In fact, patients are best served in an environment 899 00:41:05,611 --> 00:41:06,978 where they're made comfortable 900 00:41:07,013 --> 00:41:09,481 by trusted members of their own community. 901 00:41:09,515 --> 00:41:12,984 Hospitals have to go meet patients where they live, 902 00:41:13,019 --> 00:41:14,719 not the other way around. 903 00:41:14,754 --> 00:41:16,988 So in your idealized world, 904 00:41:17,023 --> 00:41:19,758 there are zero patients at New Amsterdam? 905 00:41:19,792 --> 00:41:20,859 Ideally. 906 00:41:22,028 --> 00:41:23,728 Yeah. 907 00:41:23,763 --> 00:41:25,797 ♪ Come ♪ 908 00:41:25,831 --> 00:41:28,733 ♪ Come along ♪ 909 00:41:28,768 --> 00:41:30,902 ♪ Come with sorrows ♪ 910 00:41:30,937 --> 00:41:32,837 Hey, stroller guy. 911 00:41:32,872 --> 00:41:34,906 ♪ And songs ♪ 912 00:41:34,941 --> 00:41:40,779 ♪ Come however you are ♪ 913 00:41:40,813 --> 00:41:42,847 ♪ Just come ♪ 914 00:41:42,882 --> 00:41:44,950 I got stroller guy. I got him, I got him. 915 00:41:44,984 --> 00:41:46,751 - Ah! - Oh! 916 00:41:46,786 --> 00:41:52,824 ♪ Come let yourself be wrong ♪ 917 00:41:52,858 --> 00:41:59,331 ♪ Come however you are ♪ 918 00:41:59,365 --> 00:42:01,666 ♪ Just come ♪ 919 00:42:01,701 --> 00:42:08,673 64940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.