Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,163 --> 00:00:07,730
Ah!
2
00:00:07,798 --> 00:00:09,666
Hey.
3
00:00:09,690 --> 00:00:11,690
Hey!
4
00:00:12,236 --> 00:00:13,403
Hola.
5
00:00:18,142 --> 00:00:19,843
Happy birthday.
6
00:00:31,088 --> 00:00:33,423
Federal agents! We have a warrant!
7
00:00:34,558 --> 00:00:37,193
Everybody down. Everybody down, now!
8
00:00:47,571 --> 00:00:48,605
Wait, hold on!
9
00:00:48,672 --> 00:00:50,240
¡Papi!
10
00:00:58,916 --> 00:01:02,619
Wakey, wakey, Sleeping Beauty.
11
00:01:02,686 --> 00:01:04,954
Come on, get up. Move.
12
00:01:05,022 --> 00:01:06,890
What are you doing? Where am I?
13
00:01:06,957 --> 00:01:08,124
¿Papi?
14
00:01:08,192 --> 00:01:11,060
Sure, I'll be your daddy.
15
00:01:11,128 --> 00:01:12,328
Just for tonight.
16
00:01:12,396 --> 00:01:14,197
Let's go.
17
00:01:14,265 --> 00:01:16,499
No.
18
00:01:16,567 --> 00:01:17,867
This is a mistake.
19
00:01:17,935 --> 00:01:19,669
I'm American.
20
00:01:19,737 --> 00:01:21,404
Are you listening to
me? I'm U.S. military
21
00:01:21,472 --> 00:01:23,549
- on temporary leave from my unit.
- Come on.
22
00:01:23,573 --> 00:01:24,807
Let's go. In the van. Move it.
23
00:01:24,875 --> 00:01:26,009
- Come on. In the van.
- No.
24
00:01:26,076 --> 00:01:27,377
I'm in the Navy.
25
00:01:27,444 --> 00:01:29,345
No, no.
26
00:01:29,413 --> 00:01:32,815
Petty Officer First Class,
stationed at Belle Chasse.
27
00:01:32,883 --> 00:01:34,317
Please! No!
28
00:01:34,385 --> 00:01:36,786
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
29
00:01:36,854 --> 00:01:39,422
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
30
00:01:39,490 --> 00:01:41,925
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
31
00:01:41,993 --> 00:01:43,226
♪ How, how, how, how ♪
32
00:01:43,294 --> 00:01:45,629
♪ Hey, hey ♪
33
00:01:51,469 --> 00:01:52,836
♪ You gotta come on. ♪
34
00:01:52,860 --> 00:01:56,260
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
35
00:01:56,273 --> 00:01:57,840
Long as I can remember,
36
00:01:57,908 --> 00:02:00,109
Cassius always had cognac in his coffee.
37
00:02:00,177 --> 00:02:02,612
You sure I can't add a splash,
give yours a little kick?
38
00:02:02,680 --> 00:02:05,081
I'm good, Jimmy. I'm going
straight to work after this.
39
00:02:05,149 --> 00:02:07,029
Doesn't seem like your
patients would mind much.
40
00:02:07,053 --> 00:02:09,118
You just find your brother,
41
00:02:09,186 --> 00:02:10,520
and keep me posted.
42
00:02:10,588 --> 00:02:12,622
- Christopher?
- Yeah. Morning.
43
00:02:12,690 --> 00:02:15,024
Did he go down to Alabama by himself?
44
00:02:15,092 --> 00:02:16,626
Uh, he's got Sebastian for backup.
45
00:02:16,694 --> 00:02:18,528
Oh, good. They'll look
out for each other.
46
00:02:18,596 --> 00:02:21,798
God, Christopher must be worried sick.
47
00:02:23,200 --> 00:02:24,801
What are you doing down here so early?
48
00:02:24,868 --> 00:02:26,769
You complaining?
49
00:02:26,837 --> 00:02:29,277
No. I'm always happy to see my
big brother and always grateful
50
00:02:29,301 --> 00:02:30,807
for an extra pair of hands,
51
00:02:30,874 --> 00:02:32,241
but you closed up last night.
52
00:02:32,309 --> 00:02:33,309
Did you get any sleep?
53
00:02:33,377 --> 00:02:34,444
You know what they say.
54
00:02:34,511 --> 00:02:35,612
No rest for the wicked.
55
00:02:37,848 --> 00:02:40,008
Why don't I make us some breakfast?
56
00:02:40,032 --> 00:02:41,584
No, no. Another time.
57
00:02:41,652 --> 00:02:42,652
Duty calls.
58
00:02:42,720 --> 00:02:44,654
- Sorry, Loretta.
- Mm-hmm.
59
00:02:48,792 --> 00:02:51,294
Missing petty officer is Elena Martinez.
60
00:02:51,362 --> 00:02:53,396
Report says she's U.A.
61
00:02:53,464 --> 00:02:55,832
According to her commanding
officer, she had leave to attend
62
00:02:55,899 --> 00:02:58,001
her dad's 50th birthday
party last night,
63
00:02:58,068 --> 00:02:59,636
didn't return to base.
64
00:02:59,703 --> 00:03:01,604
Does he think she's the
type to just take off?
65
00:03:01,672 --> 00:03:03,306
No. I think that's why he's concerned.
66
00:03:03,374 --> 00:03:04,941
He thinks something happened to her.
67
00:03:05,009 --> 00:03:06,849
Maybe things got crazy
at the party last night.
68
00:03:06,917 --> 00:03:08,851
I mean, you know what
they say. 50 is the new 30.
69
00:03:08,919 --> 00:03:09,919
Yeah.
70
00:03:11,382 --> 00:03:13,383
This is it.
71
00:03:23,160 --> 00:03:26,863
Something was definitely
out of control here.
72
00:03:42,613 --> 00:03:45,281
Hey.
73
00:03:45,349 --> 00:03:47,183
It's Elena's phone. She was here.
74
00:03:47,251 --> 00:03:48,885
Whatever happened,
75
00:03:48,952 --> 00:03:52,255
somebody heard or saw something.
76
00:04:03,901 --> 00:04:06,235
Hello?
77
00:04:13,610 --> 00:04:16,212
Hello?
78
00:04:16,280 --> 00:04:17,847
Anybody home?
79
00:04:23,773 --> 00:04:27,473
_
80
00:04:28,797 --> 00:04:30,797
_
81
00:04:35,721 --> 00:04:37,221
_
82
00:04:39,445 --> 00:04:41,445
_
83
00:04:43,069 --> 00:04:44,569
_
84
00:04:45,108 --> 00:04:47,043
It was an ICE raid.
85
00:04:47,108 --> 00:04:48,588
Patton, what's the immigration status
86
00:04:48,612 --> 00:04:50,179
of Petty Officer Martinez?
87
00:04:50,247 --> 00:04:52,715
U.S. citizen. But her
father, Fernando Martinez,
88
00:04:52,783 --> 00:04:54,450
is a Honduran national.
89
00:04:54,518 --> 00:04:56,719
He's currently in the
country as an asylum seeker.
90
00:04:56,787 --> 00:04:58,907
They were celebrating
his birthday last night.
91
00:04:58,909 --> 00:05:01,356
Well, something tells me an ICE
raid wasn't what he wished for
92
00:05:01,358 --> 00:05:02,525
when he blew out the candles.
93
00:05:02,593 --> 00:05:03,726
What prompted the raid?
94
00:05:03,794 --> 00:05:05,554
There was deportation
orders for Julio Lopez.
95
00:05:05,621 --> 00:05:06,888
He lives in that building.
96
00:05:06,956 --> 00:05:09,031
If there was a deportation order,
97
00:05:09,099 --> 00:05:10,419
ICE would've had a valid warrant.
98
00:05:10,447 --> 00:05:12,087
Yeah. They must've
picked up other people,
99
00:05:12,148 --> 00:05:13,603
including Elena, in the sweep.
100
00:05:13,670 --> 00:05:15,972
Warrant or no warrant,
Elena's a citizen.
101
00:05:16,039 --> 00:05:18,708
- She should've been released by now.
- All right, Hannah,
102
00:05:18,776 --> 00:05:20,896
you and Gregorio head over
to the ICE detention center
103
00:05:20,920 --> 00:05:22,800
- and find out what the hell's going on.
- Yeah.
104
00:05:22,824 --> 00:05:24,647
Patton, pull her LUDs.
105
00:05:24,715 --> 00:05:26,749
I'll dig into her friends and family.
106
00:05:26,817 --> 00:05:30,253
- Let me know if you find anything.
- Okay.
107
00:05:30,320 --> 00:05:33,823
Hey. Any news from Chris or Sebastian?
108
00:05:33,891 --> 00:05:35,458
No, not today.
109
00:05:35,526 --> 00:05:37,460
But they did ask me to
track Cade's credit card.
110
00:05:37,528 --> 00:05:40,263
No new activity. I'll
pounce if there is.
111
00:05:40,330 --> 00:05:42,932
So, the kid, he's...
he was selling drugs?
112
00:05:43,000 --> 00:05:45,067
Yeah, Will, that's the girlfriend's son.
113
00:05:45,135 --> 00:05:46,769
He got close to Cade.
114
00:05:46,837 --> 00:05:48,004
But before Cade went missing,
115
00:05:48,071 --> 00:05:49,671
he asked Cade to help him get out of it.
116
00:05:49,706 --> 00:05:50,807
Any leads come from that?
117
00:05:50,874 --> 00:05:52,175
Will couldn't give us anything
118
00:05:52,242 --> 00:05:54,277
other than a nickname for a contact.
119
00:05:54,344 --> 00:05:55,984
But he sat down with
an artist and came up
120
00:05:56,008 --> 00:05:57,842
with a pretty good sketch.
121
00:05:57,966 --> 00:06:00,666
_
122
00:06:00,851 --> 00:06:02,451
This guy, Shorty, he's the only person
123
00:06:02,519 --> 00:06:04,821
that Will had any
face-to-face contact with?
124
00:06:04,888 --> 00:06:06,522
Uh, that's what he said.
125
00:06:06,590 --> 00:06:08,925
He'd meet Shorty here, and
get a burner phone from him.
126
00:06:08,952 --> 00:06:10,232
And then, after that,
127
00:06:10,256 --> 00:06:11,961
- no direct contact with anyone?
- None.
128
00:06:12,029 --> 00:06:14,797
All instructions about pickup
and delivery of the drugs
129
00:06:14,865 --> 00:06:17,300
was done by text on the burner phone.
130
00:06:17,367 --> 00:06:19,135
Shorty would pay him in cash
131
00:06:19,203 --> 00:06:21,137
after the drop-off was done.
132
00:06:21,205 --> 00:06:22,605
That's a smart way to do business
133
00:06:22,673 --> 00:06:25,708
if your goal is to shield your network.
134
00:06:25,776 --> 00:06:29,612
You know, Will is not a bad kid.
135
00:06:29,680 --> 00:06:31,614
I can see why Cade liked him.
136
00:06:31,682 --> 00:06:33,482
He was only trying to help his mama.
137
00:06:33,550 --> 00:06:35,818
Yeah, well, sounds like things
were pretty tough for them
138
00:06:35,886 --> 00:06:37,353
even before Cade came along.
139
00:06:37,421 --> 00:06:39,222
Yeah, but when Will got in
140
00:06:39,289 --> 00:06:42,825
over his head, he
confided in my brother.
141
00:06:42,893 --> 00:06:45,061
Cade was just trying
to make things right.
142
00:06:46,697 --> 00:06:49,198
Why didn't he just call
me when he needed help?
143
00:06:49,266 --> 00:06:52,168
Maybe he didn't think that
he needed help. You know?
144
00:06:52,236 --> 00:06:55,037
Maybe he thought he could
just handle it himself.
145
00:06:55,105 --> 00:06:57,874
I should've stayed in touch more,
146
00:06:57,941 --> 00:06:59,876
even if he was doing good.
147
00:06:59,943 --> 00:07:02,645
Especially if he was doing good.
148
00:07:02,713 --> 00:07:05,581
I mean, if I had been,
149
00:07:05,649 --> 00:07:08,117
I'd know what was going on around here.
150
00:07:11,121 --> 00:07:13,122
You know this isn't your fault, right?
151
00:07:15,959 --> 00:07:19,595
Oh, Patton got a hit
on Cade's credit card.
152
00:07:19,663 --> 00:07:21,903
It was used earlier today.
He's got a surveillance image.
153
00:07:27,004 --> 00:07:28,504
That's not Shorty.
154
00:07:28,572 --> 00:07:30,606
And it's not my brother.
155
00:07:34,278 --> 00:07:36,746
We're just trying to figure
out what the delay is.
156
00:07:36,813 --> 00:07:39,282
We had to verify her immigration status.
157
00:07:39,349 --> 00:07:40,883
She's active military.
158
00:07:40,951 --> 00:07:42,752
This detention made her considered U.A.
159
00:07:42,819 --> 00:07:45,221
I'm aware of that. It
wasn't our intention.
160
00:07:45,289 --> 00:07:46,622
This shouldn't be happening.
161
00:07:46,690 --> 00:07:48,858
She's free to leave. She just won't.
162
00:07:48,926 --> 00:07:50,359
You're not listening to me.
163
00:07:50,427 --> 00:07:51,794
I have to know where they went.
164
00:07:51,862 --> 00:07:53,429
I need to speak to the agent in charge.
165
00:07:53,497 --> 00:07:55,598
Ma'am, the agent in
charge isn't on site.
166
00:07:55,666 --> 00:07:57,947
- We're asking you to leave.
- Hey, get your hands off me.
167
00:07:58,001 --> 00:07:59,869
Hey. NCIS.
168
00:07:59,937 --> 00:08:01,514
Petty Officer Elena Martinez,
169
00:08:01,538 --> 00:08:02,805
your commanding officer sent
170
00:08:02,873 --> 00:08:05,074
proof of citizenship.
What's going on here?
171
00:08:05,142 --> 00:08:07,844
Something bad is happening
at that other place.
172
00:08:07,911 --> 00:08:08,945
What other place?
173
00:08:08,972 --> 00:08:10,372
She's talking about Duvall.
174
00:08:10,396 --> 00:08:12,281
It's a private detention center.
175
00:08:12,349 --> 00:08:15,051
ICE can't handle the
volume of detainees, so...
176
00:08:15,118 --> 00:08:17,238
So private facilities like
Duvall handle the overflow?
177
00:08:17,287 --> 00:08:19,689
Exactly. Ms. Martinez
was sent there yesterday,
178
00:08:19,757 --> 00:08:22,201
- before we knew her status.
- Petty Officer Martinez,
179
00:08:22,225 --> 00:08:23,826
what's happening at Duvall?
180
00:08:23,894 --> 00:08:25,895
They're taking women away.
181
00:08:25,963 --> 00:08:28,564
Young women. They're taking them
182
00:08:28,632 --> 00:08:30,299
in the middle of the night,
183
00:08:30,367 --> 00:08:32,635
and the other detainees say
nobody ever sees them again.
184
00:08:32,703 --> 00:08:33,970
How do you know this?
185
00:08:34,037 --> 00:08:36,205
Because they tried to do it to me.
186
00:08:46,200 --> 00:08:49,770
Anybody else from the party
end up at Duvall with you?
187
00:08:49,838 --> 00:08:51,138
None of the women.
188
00:08:51,206 --> 00:08:53,126
They split us up and sent
us to different places,
189
00:08:53,150 --> 00:08:55,230
but I heard some of my dad's
male friends were there.
190
00:08:55,286 --> 00:08:56,710
I didn't see them, though.
191
00:08:56,778 --> 00:08:58,746
You heard?
192
00:08:58,813 --> 00:09:00,781
There's a grapevine in those places.
193
00:09:00,849 --> 00:09:02,783
- What does that mean?
- People talk,
194
00:09:02,851 --> 00:09:04,418
they share information.
195
00:09:04,446 --> 00:09:05,926
We're crammed in there like sardines,
196
00:09:05,950 --> 00:09:07,655
and nobody cares what
we say to each other
197
00:09:07,682 --> 00:09:09,202
as long as we don't cause any trouble.
198
00:09:09,226 --> 00:09:11,258
Somebody over there must know something.
199
00:09:11,326 --> 00:09:13,627
Yeah.
200
00:09:13,695 --> 00:09:16,063
I've heard most of the
guards only speak English.
201
00:09:16,131 --> 00:09:19,066
The detainees are constantly
being moved around.
202
00:09:19,134 --> 00:09:21,335
They talk to one another,
and usually, if you ask,
203
00:09:21,403 --> 00:09:22,770
there's word of people no matter
204
00:09:22,837 --> 00:09:24,638
where they get sent.
205
00:09:24,706 --> 00:09:29,276
But when women disappear
from Duvall, they're gone.
206
00:09:29,344 --> 00:09:31,578
Nobody hears about them again.
207
00:09:31,606 --> 00:09:33,406
If we're looking at human trafficking,
208
00:09:33,430 --> 00:09:35,416
primary jurisdiction is with the FBI.
209
00:09:35,483 --> 00:09:38,786
The FBI was investigating Duvall
for suspected human trafficking.
210
00:09:38,854 --> 00:09:39,921
What happened?
211
00:09:39,946 --> 00:09:42,547
I don't know. I can't
access the whole file.
212
00:09:42,590 --> 00:09:46,126
These women, they're mothers
213
00:09:46,194 --> 00:09:47,928
and daughters and sisters and wives
214
00:09:47,996 --> 00:09:49,876
and I know some of them
might be here illegally,
215
00:09:49,900 --> 00:09:52,499
but they shouldn't just disappear.
216
00:09:52,567 --> 00:09:55,703
Elena was knocked out. She
was basically kidnapped.
217
00:09:55,770 --> 00:09:58,105
- True.
- Well, at the very least,
218
00:09:58,173 --> 00:09:59,506
we should go in there
219
00:09:59,574 --> 00:10:00,941
and see what went wrong.
220
00:10:01,009 --> 00:10:02,609
Right?
221
00:10:02,637 --> 00:10:04,637
And anything related
to her disappearance
222
00:10:04,661 --> 00:10:06,380
technically falls
within our jurisdiction,
223
00:10:06,448 --> 00:10:08,115
so if we happen to stumble upon
224
00:10:08,183 --> 00:10:13,020
some human trafficking
ring along the way...
225
00:10:15,123 --> 00:10:16,590
Okay.
226
00:10:18,793 --> 00:10:21,028
Take Martinez back to Duvall.
227
00:10:21,096 --> 00:10:22,229
Ask some questions,
228
00:10:22,297 --> 00:10:24,231
see where you get. Meantime,
229
00:10:24,299 --> 00:10:28,102
we'll follow up on the FBI case.
230
00:10:29,738 --> 00:10:32,373
I'm not sure I understand
what it is you want,
231
00:10:32,440 --> 00:10:35,309
- Agent Gregorio.
- Well, Petty Officer Martinez reports
232
00:10:35,377 --> 00:10:38,145
that two guards at this facility
were inappropriate with her.
233
00:10:38,213 --> 00:10:40,014
- Um...
- We'd like to talk to those guards.
234
00:10:40,081 --> 00:10:42,201
- Okay, which guards?
- She doesn't know their names,
235
00:10:42,225 --> 00:10:43,951
but if she sees them,
she'll recognize them.
236
00:10:44,019 --> 00:10:45,419
Oh, so you want me to let her look
237
00:10:45,487 --> 00:10:46,501
at the guards and see if
she recognizes anyone?
238
00:10:46,525 --> 00:10:47,565
Yes, please.
239
00:10:47,589 --> 00:10:49,389
Look, I want to assist
you in any way I can...
240
00:10:49,413 --> 00:10:50,181
Good.
241
00:10:50,225 --> 00:10:51,905
...but, unfortunately,
that's not something
242
00:10:51,929 --> 00:10:54,094
I can do without a warrant.
243
00:10:54,162 --> 00:10:56,162
I have to protect the civil
rights of my employees.
244
00:10:56,229 --> 00:10:58,029
What about the human
rights of your detainees?
245
00:10:58,064 --> 00:11:00,067
You protecting those, too?
246
00:11:00,135 --> 00:11:04,004
Unfortunately, my hands are tied.
247
00:11:04,072 --> 00:11:07,274
Thank you so much, Mr. Bell.
You've been very helpful.
248
00:11:07,342 --> 00:11:08,642
I'll be in touch.
249
00:11:17,352 --> 00:11:19,353
How can you just give up like that?
250
00:11:19,421 --> 00:11:22,923
I didn't just give up. I
strategically backed off.
251
00:11:22,991 --> 00:11:25,259
Trust me, nobody uses the
"you need a warrant" excuse
252
00:11:25,326 --> 00:11:27,294
unless they're hiding something.
253
00:11:33,168 --> 00:11:35,035
You know, my parents were refugees.
254
00:11:35,103 --> 00:11:37,604
I didn't know that.
255
00:11:37,672 --> 00:11:40,240
Yeah, my father was a
university professor in Iran.
256
00:11:40,308 --> 00:11:43,110
He and my mother fled
during the revolution.
257
00:11:43,178 --> 00:11:44,745
They were constitutionalists
258
00:11:44,813 --> 00:11:47,013
and they believed in the
separation of church and state,
259
00:11:47,037 --> 00:11:48,949
so that made them targets
for the new regime.
260
00:11:49,017 --> 00:11:51,752
- They were granted asylum?
- Yeah.
261
00:11:51,820 --> 00:11:55,122
They were welcomed here with open arms.
262
00:11:55,190 --> 00:11:58,492
They became citizens. My father
continued his teaching career.
263
00:11:58,560 --> 00:12:00,561
They built a life here.
They raised a family.
264
00:12:00,628 --> 00:12:03,831
That was a different time.
265
00:12:03,898 --> 00:12:05,799
I can't imagine what my
life would've been like
266
00:12:05,867 --> 00:12:09,636
if their asylum claims had been denied.
267
00:12:13,575 --> 00:12:15,409
Here we go.
268
00:12:15,477 --> 00:12:19,146
I've been granted access to the
FBI investigation into Duvall.
269
00:12:19,214 --> 00:12:21,615
What was the outcome?
270
00:12:23,985 --> 00:12:26,620
There wasn't one.
271
00:12:26,688 --> 00:12:28,255
Case was closed without explanation
272
00:12:28,323 --> 00:12:29,957
a little over a year ago.
273
00:12:30,024 --> 00:12:31,525
Well, that isn't much help.
274
00:12:31,593 --> 00:12:33,627
No, but this might be.
275
00:12:33,695 --> 00:12:35,462
Agent in charge of the case...
276
00:12:35,530 --> 00:12:38,332
Raymond Isler.
277
00:12:41,836 --> 00:12:44,037
You're a very difficult
man to track down.
278
00:12:44,105 --> 00:12:45,939
And yet, here you are.
279
00:12:48,076 --> 00:12:50,110
What the hell are you doing out here?
280
00:12:50,178 --> 00:12:52,179
Gone fishing.
281
00:12:52,247 --> 00:12:54,882
Yeah, I can see that.
282
00:12:54,949 --> 00:12:57,151
Anything biting?
283
00:12:57,218 --> 00:13:00,554
Oh, man, I seem to have
better luck at, uh,
284
00:13:00,622 --> 00:13:03,390
hooking these old boots than I do fish.
285
00:13:03,458 --> 00:13:05,893
Well, you may need to change your bait.
286
00:13:05,960 --> 00:13:09,696
Nothing seems to work.
You'd think I'd give up.
287
00:13:09,764 --> 00:13:11,865
How long you been out here, Raymond?
288
00:13:11,933 --> 00:13:13,700
Since we left South Ossetia.
289
00:13:15,036 --> 00:13:17,004
I got shot twice, Dwayne.
290
00:13:17,071 --> 00:13:19,573
Not as young as I used to be.
291
00:13:19,641 --> 00:13:22,176
Well, that's something I can relate to.
292
00:13:22,243 --> 00:13:25,412
Yeah. I've been down this road before.
293
00:13:25,480 --> 00:13:29,249
I didn't want to risk
backsliding into addiction.
294
00:13:29,317 --> 00:13:31,218
You didn't use painkillers?
295
00:13:31,286 --> 00:13:34,154
Mm-mmm.
296
00:13:34,222 --> 00:13:36,490
Not this time.
297
00:13:36,558 --> 00:13:38,825
Raymond, you didn't have to do that.
298
00:13:38,893 --> 00:13:41,228
I think I did.
299
00:13:42,630 --> 00:13:45,365
Six months is a long time
300
00:13:45,433 --> 00:13:48,869
to be out here fishing for old boots.
301
00:13:48,937 --> 00:13:50,304
Thanks for coming back.
302
00:13:52,340 --> 00:13:54,074
- You're worried about Dwayne?
- Yeah.
303
00:13:54,142 --> 00:13:55,709
I don't know, maybe I shouldn't be.
304
00:13:55,777 --> 00:13:57,177
I mean, he's same old Dwayne,
305
00:13:57,245 --> 00:13:59,580
- solid as a rock.
- But...
306
00:14:01,983 --> 00:14:04,251
But he's burning the
candle at both ends.
307
00:14:04,319 --> 00:14:07,921
Like this morning, he was down
here first thing, you saw him.
308
00:14:07,989 --> 00:14:09,389
Mm, he seemed fine.
309
00:14:09,457 --> 00:14:11,091
I know, but he closed up last night.
310
00:14:11,159 --> 00:14:12,960
He wouldn't have finished
till 3:30, 4:00 a.m.
311
00:14:13,027 --> 00:14:14,394
That's late.
312
00:14:14,462 --> 00:14:16,296
Yeah. I don't know when he sleeps.
313
00:14:16,364 --> 00:14:17,731
Thank you.
314
00:14:17,799 --> 00:14:20,267
Even when he's not down here in the bar,
315
00:14:20,335 --> 00:14:23,036
I hear him rattling around upstairs
316
00:14:23,104 --> 00:14:25,339
like a-a marble in a shoebox. Thank you.
317
00:14:27,976 --> 00:14:30,777
Dwayne's been through a lot.
318
00:14:30,845 --> 00:14:34,481
That's why I wanted your
opinion, as a doctor.
319
00:14:34,549 --> 00:14:38,285
Look, different people
320
00:14:38,353 --> 00:14:41,054
deal with trauma in very different ways.
321
00:14:41,122 --> 00:14:42,889
There's no right or wrong to it.
322
00:14:42,957 --> 00:14:46,159
And Dwayne's a very strong man.
323
00:14:46,227 --> 00:14:49,129
He tends to keep his own counsel.
324
00:14:49,197 --> 00:14:50,297
And that's okay?
325
00:14:50,365 --> 00:14:54,067
Well, I should tell you
326
00:14:54,135 --> 00:14:56,236
that I've been concerned
about him myself.
327
00:14:56,304 --> 00:14:59,773
He reached out to me a while back.
328
00:14:59,841 --> 00:15:02,309
I gave him the name
of someone to contact
329
00:15:02,377 --> 00:15:03,944
to help him with his trauma.
330
00:15:04,012 --> 00:15:05,979
Well, how'd that go?
331
00:15:06,047 --> 00:15:09,116
I don't know. He hasn't
said a word about it,
332
00:15:09,183 --> 00:15:12,753
which is fine, he doesn't
have to confide in me,
333
00:15:12,820 --> 00:15:16,657
but if he's not talking to someone,
334
00:15:16,724 --> 00:15:18,692
that's a problem.
335
00:15:22,230 --> 00:15:23,363
Something tells me
336
00:15:23,431 --> 00:15:25,866
you didn't come down to hear my thoughts
337
00:15:25,933 --> 00:15:29,269
on my own mortality.
338
00:15:29,337 --> 00:15:32,539
I wanted to talk to you
about an investigation
339
00:15:32,607 --> 00:15:34,708
that you launched down here last year.
340
00:15:34,776 --> 00:15:36,443
Go ahead.
341
00:15:36,511 --> 00:15:39,313
Human trafficking out of
the Duvall Detention Center.
342
00:15:39,380 --> 00:15:42,616
Case went cold.
343
00:15:42,684 --> 00:15:43,950
What happened?
344
00:15:44,018 --> 00:15:46,119
Well, we had credible allegations
345
00:15:46,187 --> 00:15:48,488
that about two dozen female
detainees disappeared
346
00:15:48,556 --> 00:15:49,916
without a trace from this facility
347
00:15:49,957 --> 00:15:51,625
over about a six-month period.
348
00:15:51,693 --> 00:15:53,126
- That's a big volume.
- Yeah.
349
00:15:53,194 --> 00:15:55,434
They have everything they
need right at their fingertips:
350
00:15:55,502 --> 00:15:57,662
steady stream of victims
coming through their facility,
351
00:15:57,686 --> 00:15:59,866
plausible deniability when
they turn up missing.
352
00:15:59,934 --> 00:16:01,368
So how'd it go south?
353
00:16:01,436 --> 00:16:03,356
Well, somehow they got
wind of our investigation,
354
00:16:03,380 --> 00:16:04,471
they put walls up.
355
00:16:04,538 --> 00:16:06,406
Suddenly, paperwork went missing,
356
00:16:06,474 --> 00:16:08,975
women were classified
as released or escaped.
357
00:16:09,043 --> 00:16:10,377
We couldn't prove anything.
358
00:16:10,445 --> 00:16:12,379
I didn't have any witnesses or victims.
359
00:16:12,447 --> 00:16:13,914
Just went cold.
360
00:16:15,616 --> 00:16:17,017
I take it they're back at it?
361
00:16:17,085 --> 00:16:19,186
Looks that way.
362
00:16:19,253 --> 00:16:20,854
See, the thing is,
363
00:16:20,922 --> 00:16:23,757
FBI has the primary jurisdiction.
364
00:16:25,593 --> 00:16:27,260
What's your status?
365
00:16:29,664 --> 00:16:31,231
I'm still an agent,
366
00:16:31,299 --> 00:16:34,401
but on a leave of absence.
367
00:16:34,469 --> 00:16:36,036
I was hoping that you could
368
00:16:36,104 --> 00:16:38,605
reopen your investigation, loop us in.
369
00:16:42,310 --> 00:16:44,778
Yeah.
370
00:16:44,846 --> 00:16:46,446
I could do that.
371
00:16:48,516 --> 00:16:49,916
You sure?
372
00:16:52,653 --> 00:16:54,654
It's unfinished business.
373
00:16:58,960 --> 00:17:01,027
Sure, I know him. That's Zeke Dalton.
374
00:17:01,095 --> 00:17:02,696
We dry him up in the drunk tank
375
00:17:02,764 --> 00:17:04,564
every few months or so
when he gets rowdy.
376
00:17:04,632 --> 00:17:06,872
Yeah, well, the credit card
that he's using in this photo
377
00:17:06,934 --> 00:17:08,235
belongs to a missing person.
378
00:17:08,302 --> 00:17:10,103
Zeke's your garden
variety homeless drunk.
379
00:17:10,171 --> 00:17:12,411
- He's not the violent type.
- Well, that's good to know,
380
00:17:12,435 --> 00:17:14,035
but we'd like to ask him some questions.
381
00:17:14,037 --> 00:17:15,741
Yeah. Do you know where
we could find him?
382
00:17:15,743 --> 00:17:16,977
Like I said, Zeke's homeless,
383
00:17:17,044 --> 00:17:18,445
but he's a creature of habit,
384
00:17:18,513 --> 00:17:20,393
so you'll find him in one
of his regular haunts.
385
00:17:20,417 --> 00:17:22,318
- You care to show us?
- Happy to help.
386
00:17:24,952 --> 00:17:26,720
Isler, hello!
387
00:17:26,788 --> 00:17:29,489
Ooh, are we... are we hugging now?
388
00:17:29,557 --> 00:17:31,391
Hi. Well, it's this
town. It gets to you.
389
00:17:31,459 --> 00:17:33,619
And all this time you've been
right in my own backyard.
390
00:17:33,687 --> 00:17:35,567
- What's the big idea?
- I'll make it up to you.
391
00:17:35,591 --> 00:17:38,200
Already has. Straight from the FBI.
392
00:17:40,168 --> 00:17:42,436
- What're we looking at?
- We have access to records
393
00:17:42,503 --> 00:17:43,770
for certain Duvall employees.
394
00:17:43,838 --> 00:17:45,939
He got us a Title III
warrant and wire taps.
395
00:17:46,007 --> 00:17:48,608
- Wow.
- Not bad for a guy who's gone fishing.
396
00:17:48,676 --> 00:17:50,076
I may be out of the loop,
397
00:17:50,144 --> 00:17:51,944
but I still have a few
friends in high places.
398
00:17:51,968 --> 00:17:54,181
Hey, this guy, Samuel
Barnes, is our target.
399
00:17:54,248 --> 00:17:57,150
Employment records show that
he drives a van for Duvall,
400
00:17:57,218 --> 00:18:00,320
but his financials stand out,
some big deposits popped.
401
00:18:00,388 --> 00:18:02,589
You got one shot at this.
402
00:18:02,657 --> 00:18:05,425
You lose this guy, they'll
shut down their operation.
403
00:18:08,696 --> 00:18:11,431
Got your bank records, Sam.
404
00:18:11,499 --> 00:18:14,835
How you managing to do what you do?
405
00:18:14,902 --> 00:18:16,303
What do you mean?
406
00:18:16,370 --> 00:18:18,201
New car,
407
00:18:19,426 --> 00:18:20,564
new boat.
408
00:18:20,607 --> 00:18:21,641
Nice ones, too.
409
00:18:21,709 --> 00:18:23,309
Nobody makes that kind of money
410
00:18:23,333 --> 00:18:25,445
driving a van. What's your secret?
411
00:18:25,513 --> 00:18:27,380
Nothing.
412
00:18:27,448 --> 00:18:29,983
I mean, my wife, she-she
came into an inheritance,
413
00:18:30,051 --> 00:18:32,686
and I guess I had a good
run on the tables, you know?
414
00:18:32,753 --> 00:18:37,023
Seriously? How fast do you think
that story's gonna unravel?
415
00:18:37,091 --> 00:18:39,125
I don't know what you're talking about.
416
00:18:39,193 --> 00:18:40,393
- Sure you do.
- Thing is,
417
00:18:40,461 --> 00:18:42,341
you could totally make
"new car, new boat" money
418
00:18:42,365 --> 00:18:45,034
if you were driving a van
for human traffickers.
419
00:18:47,735 --> 00:18:49,736
You got nothing on me.
420
00:18:53,441 --> 00:18:55,408
You could make this really easy, Sam.
421
00:18:55,476 --> 00:18:58,545
All you got to do is talk to us.
422
00:18:58,613 --> 00:19:00,647
This whole operation's
about to be shut down.
423
00:19:00,715 --> 00:19:02,392
You don't start talking, you're gonna be
424
00:19:02,416 --> 00:19:04,016
hung out to dry by
the people at the top.
425
00:19:04,040 --> 00:19:06,753
Yeah, those big guys are
not gonna look out for you.
426
00:19:06,821 --> 00:19:09,189
If that were true, you
would've arrested me.
427
00:19:09,257 --> 00:19:10,657
Is that what's happening here?
428
00:19:10,725 --> 00:19:12,692
Am I being arrested,
or am I free to leave?
429
00:19:12,760 --> 00:19:15,262
We're not sure yet.
430
00:19:15,329 --> 00:19:18,565
Well, if you are arresting
me, then I want a lawyer.
431
00:19:18,633 --> 00:19:20,200
I got nothing else to say.
432
00:19:20,268 --> 00:19:23,803
- Now, we're not done here.
- Yeah, we are.
433
00:19:25,473 --> 00:19:27,240
We're not cutting this scumbag loose.
434
00:19:27,308 --> 00:19:29,509
- He invoked his right to counsel.
- I'm not done here.
435
00:19:29,577 --> 00:19:31,611
Stand down.
436
00:19:31,679 --> 00:19:33,647
You're free to go.
437
00:19:41,255 --> 00:19:43,590
Go.
438
00:19:45,159 --> 00:19:47,160
I'll call you back.
439
00:19:59,974 --> 00:20:01,608
Think we hooked him?
440
00:20:13,031 --> 00:20:14,966
Wire taps set up,
441
00:20:15,033 --> 00:20:17,935
and we are live.
442
00:20:18,003 --> 00:20:20,104
- So this is Barnes.
- Just starting to dial.
443
00:20:20,171 --> 00:20:21,639
Hey, honey.
444
00:20:21,706 --> 00:20:23,626
What's wrong? Why are you calling me
445
00:20:23,650 --> 00:20:25,242
- in the middle of the day?
- His wife.
446
00:20:25,310 --> 00:20:27,979
Listen, I need you to
withdraw that $2,000 we have.
447
00:20:28,046 --> 00:20:30,124
Get cash. And y-you call
my cousin, Larry, you know,
448
00:20:30,148 --> 00:20:31,982
the lawyer, I need to
get in touch with him.
449
00:20:32,050 --> 00:20:33,970
What the hell, Sam? What's going on?
450
00:20:34,038 --> 00:20:36,198
Nothing. I'm just asking
you to do some things.
451
00:20:36,222 --> 00:20:37,254
I've got to go.
452
00:20:37,322 --> 00:20:38,823
Okay, standard first call.
453
00:20:38,890 --> 00:20:40,930
He's on the hook and things
are starting to unravel.
454
00:20:40,954 --> 00:20:43,093
His wife's a good start, but a dead end.
455
00:20:43,161 --> 00:20:45,663
Okay, he's dialing again.
456
00:20:45,730 --> 00:20:47,665
Mark Keeling.
457
00:20:47,732 --> 00:20:50,668
He's a guard at Duvall.
458
00:20:50,735 --> 00:20:52,770
Guy's got priors in Louisiana.
459
00:20:52,838 --> 00:20:53,838
Mark.
460
00:20:53,840 --> 00:20:55,351
They told me I'm being watched.
461
00:20:55,353 --> 00:20:57,073
Like I'm doing something
wrong or something,
462
00:20:57,075 --> 00:20:58,609
because of how I'm spending my money.
463
00:20:58,677 --> 00:21:00,277
They got your financial records?
464
00:21:00,345 --> 00:21:02,680
Yeah, I-I guess. I don't know.
465
00:21:02,747 --> 00:21:04,348
T-They must have.
466
00:21:04,416 --> 00:21:06,016
But I-I didn't admit nothing.
467
00:21:06,084 --> 00:21:07,284
That's not entirely true.
468
00:21:07,352 --> 00:21:08,529
You better not have.
469
00:21:08,553 --> 00:21:09,993
So you think I'm in trouble?
470
00:21:10,017 --> 00:21:12,057
I think I don't want
you driving right now.
471
00:21:12,097 --> 00:21:13,691
Not for a while.
472
00:21:13,758 --> 00:21:15,292
Sounds like Keeling's his boss.
473
00:21:15,360 --> 00:21:17,494
Exactly. Now we need to
follow Keeling's calls
474
00:21:17,562 --> 00:21:19,029
and figure out who his boss is.
475
00:21:19,097 --> 00:21:21,966
And keep working our
way up the food chain.
476
00:21:23,690 --> 00:21:26,290
_
477
00:21:33,945 --> 00:21:35,145
That's him.
478
00:21:35,848 --> 00:21:37,415
Federal agents!
479
00:21:37,782 --> 00:21:38,916
We got a rabbit!
480
00:21:38,983 --> 00:21:40,584
Seriously?
481
00:21:49,928 --> 00:21:51,629
Where do you think you're going?
482
00:21:53,798 --> 00:21:55,199
We know you stole the card.
483
00:21:55,267 --> 00:21:57,368
- I didn't.
- You want me to throw the book at you?
484
00:21:57,435 --> 00:21:59,435
Because right now, you are
looking at theft, fraud,
485
00:21:59,503 --> 00:22:01,143
drunk and disorderly
and resisting arrest.
486
00:22:01,167 --> 00:22:02,506
I didn't...
487
00:22:02,574 --> 00:22:04,074
This is no joke, Zeke.
488
00:22:04,142 --> 00:22:06,410
Hey. Hey, it's okay.
489
00:22:08,413 --> 00:22:09,914
Come on. Here.
490
00:22:15,353 --> 00:22:18,289
I didn't steal it.
491
00:22:18,356 --> 00:22:21,091
- I know how it looks, but I didn't.
- All right.
492
00:22:21,159 --> 00:22:23,928
You've had some rough times.
493
00:22:23,995 --> 00:22:26,530
I understand. I know how it happens.
494
00:22:26,598 --> 00:22:29,400
My brother, Cade, the
one we're looking for,
495
00:22:29,467 --> 00:22:31,201
he was homeless for a while.
496
00:22:31,269 --> 00:22:33,804
Yeah? But he-he's not anymore?
497
00:22:33,872 --> 00:22:35,039
No, he isn't.
498
00:22:35,106 --> 00:22:37,041
He's doing real good.
499
00:22:37,108 --> 00:22:40,444
He takes medication to
stay on an even keel.
500
00:22:40,512 --> 00:22:41,946
That's good.
501
00:22:43,214 --> 00:22:44,815
So where'd you get the card, Zeke?
502
00:22:45,817 --> 00:22:47,885
Did my brother give it to you?
503
00:22:47,953 --> 00:22:50,321
'Cause sometimes he forgets
to take his medication,
504
00:22:50,388 --> 00:22:51,822
and he gets all manic,
505
00:22:51,890 --> 00:22:54,425
he just gives everything away.
506
00:22:54,492 --> 00:22:55,826
You got it from him, didn't you?
507
00:22:55,894 --> 00:22:58,128
I told you, I found it.
508
00:22:58,196 --> 00:23:01,065
Out in the woods near this spot
where I make camp sometimes.
509
00:23:01,132 --> 00:23:03,267
You just, you found a credit
card out in the woods?
510
00:23:03,335 --> 00:23:05,235
It was, it was in a wallet,
511
00:23:05,303 --> 00:23:06,603
along with a few bucks.
512
00:23:06,671 --> 00:23:08,605
I took the cash,
513
00:23:08,673 --> 00:23:11,275
figured I could use the card
before it got shut off.
514
00:23:11,343 --> 00:23:12,643
Used it to buy some beer.
515
00:23:12,711 --> 00:23:14,111
What'd you do with the wallet?
516
00:23:14,179 --> 00:23:16,413
Nothing else in it I
could use, so I left it.
517
00:23:16,481 --> 00:23:17,681
Show me.
518
00:23:19,851 --> 00:23:22,086
According to the Title III warrant,
519
00:23:22,153 --> 00:23:23,953
Duvall was approved for
its first ICE contract
520
00:23:23,977 --> 00:23:25,589
only about two years ago.
521
00:23:25,657 --> 00:23:27,737
Business is booming for all
these private facilities.
522
00:23:27,761 --> 00:23:30,260
It's a growth market.
523
00:23:30,328 --> 00:23:33,097
It's so hard to think about
this as a for-profit industry.
524
00:23:33,164 --> 00:23:34,865
It's big business.
525
00:23:34,933 --> 00:23:37,201
ICE can only do so much with
the resources they have.
526
00:23:37,268 --> 00:23:38,468
I'm sorry to interrupt.
527
00:23:39,771 --> 00:23:41,305
I just want to thank you.
528
00:23:41,373 --> 00:23:44,008
I'm being called back to base
this afternoon, and just...
529
00:23:44,075 --> 00:23:46,677
- Thank you.
- Are you okay?
530
00:23:46,745 --> 00:23:48,012
Yeah, I'm good.
531
00:23:48,079 --> 00:23:49,999
What about your dad? Wasn't
he swept up with you?
532
00:23:50,023 --> 00:23:52,049
- Yeah.
- Is he okay?
533
00:23:52,117 --> 00:23:54,718
I was able to figure out
where he's being detained.
534
00:23:54,786 --> 00:23:56,553
They're holding him out in Pine Prairie
535
00:23:56,621 --> 00:23:58,722
and I'm working on getting him a lawyer.
536
00:23:58,790 --> 00:24:00,290
Were you able to see him?
537
00:24:00,358 --> 00:24:01,692
No visitors.
538
00:24:03,862 --> 00:24:06,497
My dad's been a target
for ICE my whole life.
539
00:24:06,564 --> 00:24:09,466
He fled Honduras, he
left everything behind.
540
00:24:09,534 --> 00:24:10,734
His home, his family.
541
00:24:10,802 --> 00:24:12,036
Why'd he leave?
542
00:24:12,103 --> 00:24:14,338
He was a journalist. He wrote articles
543
00:24:14,406 --> 00:24:17,374
critical of the corruption
of the government.
544
00:24:17,442 --> 00:24:19,743
- When was this?
- Early '90s.
545
00:24:19,811 --> 00:24:22,513
The first time he came, his
asylum claim was denied.
546
00:24:22,580 --> 00:24:23,881
He didn't leave right away.
547
00:24:23,949 --> 00:24:25,975
And then, your dad...
eventually, he was deported?
548
00:24:26,000 --> 00:24:27,041
Yeah.
549
00:24:27,085 --> 00:24:29,654
When I was seven, they sent him back.
550
00:24:30,722 --> 00:24:32,489
He was tortured.
551
00:24:32,557 --> 00:24:34,591
But he lived and eventually,
552
00:24:34,659 --> 00:24:36,827
he made it his way back
to the United States
553
00:24:36,895 --> 00:24:39,096
and he's applying for asylum again.
554
00:24:39,164 --> 00:24:41,198
He must be proud of you.
555
00:24:41,266 --> 00:24:44,201
He is. He missed a lot,
but he loves saying
556
00:24:44,269 --> 00:24:47,404
his daughter's in the
United States Navy.
557
00:24:47,472 --> 00:24:49,506
He loves this country.
558
00:24:49,574 --> 00:24:51,575
His asylum claim sounds strong.
559
00:24:52,644 --> 00:24:54,111
It's a long shot.
560
00:24:54,179 --> 00:24:56,180
They all are these days.
561
00:24:56,247 --> 00:24:58,082
ICE is changing the rules all the time.
562
00:24:58,149 --> 00:25:01,018
And now they're threatening
to send back asylum seekers
563
00:25:01,086 --> 00:25:04,388
while their hearings are still pending.
564
00:25:04,456 --> 00:25:06,256
I don't know where he'd go.
565
00:25:06,324 --> 00:25:08,325
He can't go back.
566
00:25:11,196 --> 00:25:12,596
I admire you, Raymond.
567
00:25:13,832 --> 00:25:17,101
What you've done, your recovery.
568
00:25:17,168 --> 00:25:18,535
Thank you.
569
00:25:18,603 --> 00:25:20,170
Couldn't have been easy.
570
00:25:21,272 --> 00:25:23,207
Facing this pain,
571
00:25:23,274 --> 00:25:25,476
it's the hardest thing
I've ever done in my life.
572
00:25:25,543 --> 00:25:28,378
And you did it all on your own.
573
00:25:31,149 --> 00:25:33,984
I didn't do anything on my own.
574
00:25:35,487 --> 00:25:37,988
I leaned on my sponsor and my family.
575
00:25:38,056 --> 00:25:39,223
My friends.
576
00:25:39,290 --> 00:25:41,592
It took a village,
577
00:25:41,659 --> 00:25:44,661
and even then, I barely
made it, you know?
578
00:25:45,897 --> 00:25:47,631
Nah...
579
00:25:47,699 --> 00:25:51,168
This thing was far too
big for me to face alone.
580
00:25:53,404 --> 00:25:57,875
Recognizing that fact
was half the battle.
581
00:25:59,077 --> 00:26:00,310
Bingo!
582
00:26:04,382 --> 00:26:06,183
- What've you got?
- I think we hit the top
583
00:26:06,251 --> 00:26:07,918
of the food chain with this call here.
584
00:26:07,986 --> 00:26:10,320
Rick Vargas in Miami.
585
00:26:10,388 --> 00:26:12,189
We knew the top of the
network wasn't local,
586
00:26:12,257 --> 00:26:13,801
but they were able to shut
down the whole operation
587
00:26:13,825 --> 00:26:14,958
before we could track them.
588
00:26:15,026 --> 00:26:17,528
If Vargas is running this
operation out of Miami,
589
00:26:17,595 --> 00:26:19,955
he's got to have a lieutenant
with boots on the ground here.
590
00:26:19,979 --> 00:26:21,698
He does. Guy named Darrel Wilson.
591
00:26:21,766 --> 00:26:23,446
He's a Miami native,
but he splits his time
592
00:26:23,470 --> 00:26:24,801
between New Orleans and Miami.
593
00:26:24,869 --> 00:26:26,029
He the one who called Vargas.
594
00:26:26,053 --> 00:26:27,137
Where's Wilson now?
595
00:26:27,205 --> 00:26:28,482
He's in New Orleans,
but he's on the move.
596
00:26:28,506 --> 00:26:29,666
Vargas' most valuable assets
597
00:26:29,707 --> 00:26:31,067
are the women he wants to traffic.
598
00:26:31,095 --> 00:26:32,695
He needs to get them out of New Orleans.
599
00:26:32,719 --> 00:26:34,511
We need to get to them before he does.
600
00:26:34,579 --> 00:26:36,179
You can track Wilson's phone, real time?
601
00:26:36,214 --> 00:26:37,347
Hell yes, I can.
602
00:26:40,351 --> 00:26:44,288
Following subject vehicle
westbound on St. Claude Avenue.
603
00:26:46,724 --> 00:26:48,959
Darrel's just turned right.
604
00:27:00,371 --> 00:27:02,873
Massage parlor. The
women must be inside.
605
00:27:09,914 --> 00:27:11,181
But if he's gonna move them,
606
00:27:11,249 --> 00:27:13,016
he's gonna need a bigger vehicle.
607
00:27:13,084 --> 00:27:14,952
This better not be a wild goose chase.
608
00:27:16,221 --> 00:27:18,989
Bingo. He's got a van.
609
00:27:20,291 --> 00:27:21,925
He's definitely gonna move them.
610
00:27:21,993 --> 00:27:25,128
Not today, he's not.
611
00:27:29,234 --> 00:27:30,968
That's a lot of firepower.
612
00:27:33,771 --> 00:27:36,273
You want to sit this one out?
613
00:27:38,309 --> 00:27:40,744
No. I'm good.
614
00:27:43,114 --> 00:27:46,283
Hannah, Gregorio,
615
00:27:46,351 --> 00:27:48,385
you take the back.
616
00:27:48,453 --> 00:27:50,254
Isler and I have the front.
617
00:27:50,321 --> 00:27:52,656
Gear up.
618
00:27:58,096 --> 00:28:00,297
Let's move.
619
00:28:19,583 --> 00:28:21,084
Federal agents!
620
00:28:21,152 --> 00:28:22,786
Nobody move!
621
00:28:23,721 --> 00:28:25,155
Put your weapons on the ground.
622
00:28:25,223 --> 00:28:26,456
Slow.
623
00:28:26,524 --> 00:28:28,158
Nice and slow.
624
00:28:28,226 --> 00:28:29,326
Do it now!
625
00:28:42,807 --> 00:28:44,141
Federal agents. Stop.
626
00:28:44,208 --> 00:28:45,242
Go.
627
00:28:51,015 --> 00:28:52,349
Where are the women? Hey.
628
00:28:52,417 --> 00:28:53,684
Where are the women?
629
00:28:53,751 --> 00:28:55,419
That way.
630
00:28:55,486 --> 00:28:56,920
I got him. Go.
631
00:29:00,992 --> 00:29:02,993
- Where's Hannah?
- Down.
632
00:29:08,866 --> 00:29:11,068
I owe ya.
633
00:29:13,771 --> 00:29:15,572
This way.
634
00:29:23,047 --> 00:29:24,948
Cover me.
635
00:29:37,095 --> 00:29:38,628
It's okay.
636
00:29:38,696 --> 00:29:41,131
It's okay. Está bien.
637
00:29:56,616 --> 00:29:58,350
Not bad for a day's work.
638
00:29:58,418 --> 00:29:59,785
Couldn't have done it without you.
639
00:29:59,852 --> 00:30:01,420
Yeah. Well, we cracked the Miami ring.
640
00:30:01,487 --> 00:30:03,422
Yeah, well, Miami's
only half the problem.
641
00:30:03,489 --> 00:30:05,524
They were working fist
in glove with Duvall.
642
00:30:05,592 --> 00:30:07,992
An operation this size, Duvall
doesn't have a few bad apples.
643
00:30:08,016 --> 00:30:10,662
That place is rotten to the core.
644
00:30:10,730 --> 00:30:12,330
We need someone here to flip on the guys
645
00:30:12,358 --> 00:30:13,758
running things from the Duvall end.
646
00:30:13,826 --> 00:30:16,301
Pride and Hannah are
working on it as we speak.
647
00:30:16,369 --> 00:30:17,936
I got nothing to say to you.
648
00:30:18,004 --> 00:30:19,705
Well, that's okay.
649
00:30:19,772 --> 00:30:23,008
We just want you to listen.
650
00:30:23,076 --> 00:30:25,010
You run the massage parlor.
651
00:30:25,078 --> 00:30:28,680
You have for the past 15 years.
652
00:30:28,748 --> 00:30:30,882
You are a low-rent madam.
653
00:30:30,950 --> 00:30:33,619
Congratulations, Captain Obvious.
654
00:30:33,686 --> 00:30:35,854
You've been busted a
few times for pandering.
655
00:30:35,922 --> 00:30:38,290
And you got me again. Big deal.
656
00:30:38,358 --> 00:30:40,292
I'll be out in six months.
657
00:30:40,360 --> 00:30:41,860
That what you think?
658
00:30:41,928 --> 00:30:43,395
She has no idea.
659
00:30:43,463 --> 00:30:45,631
Poor thing.
660
00:30:45,698 --> 00:30:47,199
What?
661
00:30:47,267 --> 00:30:49,401
You're not going down for pandering.
662
00:30:49,469 --> 00:30:51,737
You're going down for human trafficking.
663
00:30:51,804 --> 00:30:54,840
You may only have provided
a spot to hold these women
664
00:30:54,907 --> 00:30:57,409
on their way out of state, but
the way that conspiracy works,
665
00:30:57,477 --> 00:31:00,212
you are gonna go down for all of it.
666
00:31:00,280 --> 00:31:03,482
We've already connected
you to Darrel Wilson.
667
00:31:03,549 --> 00:31:05,717
- What are you talking about?
- The cash.
668
00:31:05,785 --> 00:31:07,919
He paid you. We'll testify to that.
669
00:31:07,987 --> 00:31:10,922
And see, it connects
you to the conspiracy.
670
00:31:10,990 --> 00:31:12,891
In for a penny, in for a pound.
671
00:31:17,597 --> 00:31:20,399
What do you want to know?
672
00:31:25,905 --> 00:31:28,073
They're in there destroying evidence.
673
00:31:28,141 --> 00:31:29,608
Pride wants this by the book.
674
00:31:29,676 --> 00:31:31,376
Okay? He wants a warrant.
675
00:31:31,444 --> 00:31:33,178
All we need is one judge to sign off.
676
00:31:33,246 --> 00:31:34,446
It's valid once it's signed.
677
00:31:34,514 --> 00:31:36,548
Yeah, well, they better hurry up.
678
00:31:36,616 --> 00:31:40,218
Yeah, still here.
679
00:31:40,286 --> 00:31:43,689
Yep. I-It's all in the affidavit I sent.
680
00:31:45,491 --> 00:31:47,426
Is the judge looking at it?
681
00:31:47,493 --> 00:31:50,429
Hey, it's me. I need you to
pull Judge Halper off the bench,
682
00:31:50,496 --> 00:31:52,564
and you know I wouldn't
ask if it wasn't important.
683
00:31:52,632 --> 00:31:55,033
No, it's okay, I'll wait. I'll wait.
684
00:31:55,101 --> 00:31:57,069
Admit it, you miss this.
685
00:31:57,136 --> 00:31:59,404
Oh! Yes.
686
00:31:59,472 --> 00:32:01,506
Thank you, thank you. Hey, we're in.
687
00:32:02,642 --> 00:32:03,775
We're good to go.
688
00:32:03,843 --> 00:32:05,444
We got a warrant.
689
00:32:07,613 --> 00:32:09,614
Federal agents!
690
00:32:09,682 --> 00:32:11,783
- We have a warrant!
- You are all under arrest.
691
00:32:11,851 --> 00:32:13,719
Step away from the shredders now!
692
00:32:13,786 --> 00:32:15,053
Put your hands up!
693
00:32:19,058 --> 00:32:20,898
Put your hands up, step
away from the computer.
694
00:32:21,527 --> 00:32:23,261
You?
695
00:32:23,329 --> 00:32:24,730
Told you I'd be in touch.
696
00:32:24,757 --> 00:32:26,357
This is all just a big misunderstanding.
697
00:32:26,381 --> 00:32:28,649
You might want to remain
silent for this part.
698
00:32:31,237 --> 00:32:33,438
- I want to talk to an attorney.
- Or not.
699
00:32:33,506 --> 00:32:36,375
Look whose hands are tied now, Trevor.
700
00:32:38,077 --> 00:32:40,512
Get him out of my sight.
701
00:32:40,636 --> 00:32:43,336
_
702
00:32:44,717 --> 00:32:47,018
Zeke, you sure this is the right place?
703
00:32:52,725 --> 00:32:55,026
Hang on. I think I found it.
704
00:32:56,662 --> 00:32:58,597
Told you I left it out here.
705
00:33:01,601 --> 00:33:05,003
It is Cade's. It's his wallet.
706
00:33:06,406 --> 00:33:08,373
I'm sorry.
707
00:33:11,544 --> 00:33:14,279
What else happened out here?
708
00:33:14,347 --> 00:33:16,448
I mean, you must've seen something.
709
00:33:16,516 --> 00:33:18,216
I-I didn't.
710
00:33:18,284 --> 00:33:19,518
Look, this is my brother Cade.
711
00:33:19,585 --> 00:33:20,865
The one I was telling you about.
712
00:33:20,920 --> 00:33:22,854
Who was with him that night?
713
00:33:22,922 --> 00:33:24,556
Huh? What happened out here?
714
00:33:24,624 --> 00:33:27,192
Zeke, speak up, man. What do you know?
715
00:33:27,260 --> 00:33:28,780
- Come on, talk to me.
- Hey, hey, hey.
716
00:33:28,804 --> 00:33:29,888
Was you in on it?
717
00:33:29,955 --> 00:33:31,363
- Huh?
- Hey, Chris. Chris, Chris.
718
00:33:31,431 --> 00:33:33,965
He's told us everything he knows.
719
00:33:34,033 --> 00:33:35,534
Damn it!
720
00:33:36,769 --> 00:33:38,770
We should've stuck with Will's lead.
721
00:33:38,838 --> 00:33:41,016
Shorty's gonna help us find
Cade. Come on, Sebastian.
722
00:33:41,040 --> 00:33:42,707
Let's go back to the basketball court.
723
00:33:42,775 --> 00:33:45,175
Yeah, we-we're gonna find Shorty
and we're gonna talk to him,
724
00:33:45,199 --> 00:33:46,478
but right now, Chris,
725
00:33:46,546 --> 00:33:48,980
we got to stay out here
a little longer, yeah?
726
00:34:01,494 --> 00:34:04,062
Call in the dogs.
727
00:34:31,187 --> 00:34:33,956
Come on, let's go. Move it.
728
00:34:34,023 --> 00:34:35,557
There.
729
00:34:42,198 --> 00:34:45,901
These detainees. Where
will they go from here?
730
00:34:45,969 --> 00:34:48,403
They'll be split up between
three different facilities.
731
00:34:48,471 --> 00:34:50,672
Private ones?
732
00:34:50,740 --> 00:34:52,307
Overcrowded?
733
00:34:56,112 --> 00:34:57,879
They have to be detained.
734
00:34:57,947 --> 00:34:59,982
This is the best I can do.
735
00:35:00,049 --> 00:35:02,417
It's just not good enough.
736
00:35:03,620 --> 00:35:06,521
Thanks, guys.
737
00:35:11,494 --> 00:35:13,495
What do you got, Sebastian?
738
00:35:16,132 --> 00:35:18,066
W-What do you mean?
739
00:35:18,134 --> 00:35:20,302
Chris can't ID the body?
740
00:35:22,405 --> 00:35:25,540
Burned beyond recognition.
741
00:35:28,177 --> 00:35:30,178
How's he holding up?
742
00:35:33,116 --> 00:35:35,951
Just call me as soon as you get back.
743
00:35:42,925 --> 00:35:45,594
- I don't know how to thank you guys.
- Us?
744
00:35:45,662 --> 00:35:47,262
You were the dog with a bone.
745
00:35:48,458 --> 00:35:49,818
Your bravery saved all those women
746
00:35:49,842 --> 00:35:51,199
from being trafficked.
747
00:35:51,267 --> 00:35:53,427
Well, it wouldn't have mattered
if you hadn't listened.
748
00:35:53,451 --> 00:35:55,737
Hmm. That's true.
749
00:35:55,805 --> 00:35:57,472
I hope you can stand
some more good news,
750
00:35:57,540 --> 00:35:59,708
because we contacted the ACLU,
751
00:35:59,776 --> 00:36:02,744
and they're gonna take your dad's case.
752
00:36:02,812 --> 00:36:04,980
- What?
- And, no promises,
753
00:36:05,048 --> 00:36:06,548
but the attorney thinks
754
00:36:06,616 --> 00:36:08,750
that with your dad's strong
ties to the community,
755
00:36:08,818 --> 00:36:11,253
he's gonna be able to stay in the U.S.
756
00:36:11,281 --> 00:36:12,801
while he waits for his asylum hearing.
757
00:36:14,457 --> 00:36:16,224
Oh, my God. Thank you.
758
00:36:16,292 --> 00:36:17,459
Of course.
759
00:36:18,828 --> 00:36:21,330
Thank you so much.
760
00:36:28,304 --> 00:36:30,505
So,
761
00:36:30,573 --> 00:36:32,941
got to admit, good being
back in the field, huh?
762
00:36:33,009 --> 00:36:34,943
- It felt familiar.
- Oh, stop.
763
00:36:35,011 --> 00:36:37,446
- You loved it.
- I liked it.
764
00:36:37,513 --> 00:36:39,448
All right. I'll take "like".
765
00:36:39,515 --> 00:36:41,917
Did you like it enough to get
back with the FBI or what?
766
00:36:41,984 --> 00:36:43,785
Eh, I'm done with D.C.
767
00:36:43,853 --> 00:36:45,354
Fair enough.
768
00:36:45,421 --> 00:36:48,423
But I'm not going anywhere
for the time being.
769
00:36:48,491 --> 00:36:51,093
- Oh?
- At least not till I catch a fish.
770
00:36:51,160 --> 00:36:53,462
Huh.
771
00:36:53,529 --> 00:36:55,797
This city really got
under your skin, huh?
772
00:36:59,535 --> 00:37:01,737
Guess so.
773
00:37:04,107 --> 00:37:06,274
So, Loretta gettin'
Cade's dental records?
774
00:37:06,342 --> 00:37:07,509
How soon?
775
00:37:09,445 --> 00:37:11,880
All right, I-I'm... I'm
heading over right now.
776
00:37:16,886 --> 00:37:18,019
Hey, you got a minute?
777
00:37:18,087 --> 00:37:20,555
Uh, no, no. Not really.
778
00:37:20,623 --> 00:37:21,990
Come on, it won't take long.
779
00:37:22,058 --> 00:37:24,860
Look, Jimmy, I-I think I
know what this is about.
780
00:37:24,927 --> 00:37:26,461
You've been worried about me.
781
00:37:26,513 --> 00:37:27,673
It's that obvious?
782
00:37:27,697 --> 00:37:29,131
Yeah. Well, but I appreciate
783
00:37:29,198 --> 00:37:31,299
your concern, I do, but I'm fine.
784
00:37:31,367 --> 00:37:32,607
I know you are. You always are.
785
00:37:32,631 --> 00:37:34,836
I just want you to know
786
00:37:34,904 --> 00:37:36,571
if you're ever not fine, you talk to me.
787
00:37:36,639 --> 00:37:38,240
Thanks.
788
00:37:38,307 --> 00:37:40,375
And... I will.
789
00:37:40,443 --> 00:37:42,144
All right. Now go.
790
00:37:42,211 --> 00:37:45,046
I see you got someplace you need to be.
791
00:37:54,090 --> 00:37:56,091
Hey.
792
00:37:58,661 --> 00:37:59,895
Hey.
793
00:38:02,432 --> 00:38:04,199
You want to take a walk?
794
00:38:04,267 --> 00:38:05,867
Loretta'll
795
00:38:05,935 --> 00:38:08,603
text me the minute they know anything.
796
00:38:10,807 --> 00:38:13,742
When I was a kid,
797
00:38:13,810 --> 00:38:17,245
my dad had this riding lawn mower.
798
00:38:17,313 --> 00:38:19,080
Cade and I,
799
00:38:19,148 --> 00:38:23,285
we weren't allowed anywhere around it.
800
00:38:23,352 --> 00:38:27,289
I was probably about seven years old.
801
00:38:27,356 --> 00:38:29,825
Cade was around nine.
802
00:38:32,361 --> 00:38:35,297
One day, I got my hands on the keys.
803
00:38:35,364 --> 00:38:37,799
Cade, he knew what I was up to.
804
00:38:40,002 --> 00:38:42,771
He tried to stop me, but somehow,
805
00:38:42,839 --> 00:38:45,373
I convinced him to come with me.
806
00:38:45,441 --> 00:38:48,710
We were riding around and around,
807
00:38:48,778 --> 00:38:53,148
having ourselves a good old time.
808
00:38:53,216 --> 00:38:55,784
Till I hit this rock.
809
00:38:55,852 --> 00:38:58,787
Flipped the whole thing over.
810
00:38:58,855 --> 00:39:03,225
Busted the front tire, broke
the lawn mower blades.
811
00:39:03,292 --> 00:39:05,660
Daddy found out. He said, "Boys...
812
00:39:06,896 --> 00:39:09,831
whose idea was this?"
813
00:39:12,068 --> 00:39:15,637
Before I could say anything...
814
00:39:15,705 --> 00:39:20,375
Cade stepped up, said it was his.
815
00:39:23,679 --> 00:39:27,249
Nine years old,
816
00:39:27,316 --> 00:39:30,085
he took the blame for me.
817
00:39:30,152 --> 00:39:32,554
Took the whupping, too.
818
00:39:36,359 --> 00:39:38,360
I didn't know what to say.
819
00:39:40,263 --> 00:39:45,934
He was walking by, and I
asked him, I said, "Why?
820
00:39:46,002 --> 00:39:48,870
Why'd you do that?"
821
00:39:52,108 --> 00:39:55,477
He said, "I'm your brother.
822
00:39:55,545 --> 00:39:58,046
That's what big brothers do".
823
00:40:03,853 --> 00:40:06,121
I was just thinking a lot about then.
824
00:40:09,725 --> 00:40:13,562
Before... everything.
825
00:40:16,065 --> 00:40:19,267
Cade was a good brother.
826
00:40:23,573 --> 00:40:25,307
You are, too.
827
00:40:34,917 --> 00:40:37,552
I'm so sorry, Christopher.
828
00:40:49,600 --> 00:40:54,600
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
59325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.