Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,447 --> 00:00:04,381
- I want out.
- I'll help you cut ties
2
00:00:04,405 --> 00:00:06,079
with the North Koreans and we'll work
3
00:00:06,103 --> 00:00:07,757
with Justice on your incarceration.
4
00:00:07,781 --> 00:00:10,257
- We need your help.
- That's what I'm here for.
5
00:00:10,281 --> 00:00:11,924
It's what's keeping me from being
6
00:00:11,948 --> 00:00:13,390
locked away in federal prison.
7
00:00:13,414 --> 00:00:14,652
I am so sorry
8
00:00:14,676 --> 00:00:16,591
I missed the opportunity
to be your father.
9
00:00:37,763 --> 00:00:40,046
Right, Mr. Cooper, if you'd be
so kind as to open the door
10
00:00:40,070 --> 00:00:42,178
and turn off the alarm,
it'd be much appreciated.
11
00:00:42,202 --> 00:00:45,051
Anyone ever tell you
your breath smells like cat pee?
12
00:00:45,075 --> 00:00:46,879
Sorry about that.
13
00:00:46,903 --> 00:00:48,141
Hey, a word of caution.
14
00:00:48,165 --> 00:00:50,186
Don't enter the panic code on the alarm.
15
00:00:50,210 --> 00:00:52,188
Wouldn't want the cops to see
what you got in there,
16
00:00:52,212 --> 00:00:53,278
would you? Huh?
17
00:00:53,302 --> 00:00:54,606
Go to hell.
18
00:00:58,392 --> 00:01:01,047
All right, all right, all right.
19
00:01:06,139 --> 00:01:09,229
Now, if you would... and with haste...
20
00:01:09,553 --> 00:01:10,883
open the safe.
21
00:01:11,263 --> 00:01:14,060
I ever find out who's behind that mask,
22
00:01:14,433 --> 00:01:17,344
I'm gonna kill your wife,
your kids, your mother.
23
00:01:17,368 --> 00:01:18,911
I'm gonna your dog.
24
00:01:18,935 --> 00:01:20,651
No, I-I understand...
25
00:01:20,675 --> 00:01:22,305
it's all a bit distasteful, isn't it?
26
00:01:22,329 --> 00:01:24,157
Here... you do love your head, right?
27
00:01:24,860 --> 00:01:26,179
- What?
- Your head.
28
00:01:26,203 --> 00:01:28,137
You know, y-you like it, yeah?
29
00:01:28,161 --> 00:01:29,922
Uh, you know, you think with it,
30
00:01:29,946 --> 00:01:31,924
you enjoy food with your mouth,
31
00:01:31,948 --> 00:01:33,751
music with your ears.
32
00:01:33,775 --> 00:01:35,101
Be a shame
33
00:01:35,125 --> 00:01:36,667
- to blow it off.
- Well, you do that,
34
00:01:36,691 --> 00:01:38,911
you'll never get inside the safe.
35
00:01:44,786 --> 00:01:46,590
Now, Mr. Cooper,
36
00:01:46,614 --> 00:01:49,115
it would be remiss of me not to point out
37
00:01:49,139 --> 00:01:51,204
that I can do the old snippy ten times
38
00:01:51,228 --> 00:01:53,032
before moving on to more...
39
00:01:53,056 --> 00:01:54,927
delicate places.
40
00:01:56,973 --> 00:01:58,080
So open...
41
00:01:58,104 --> 00:02:00,106
the bloody safe.
42
00:02:07,609 --> 00:02:09,962
Wow. Look at at that.
43
00:02:09,986 --> 00:02:11,291
Hurry up.
44
00:02:23,651 --> 00:02:25,455
Oh, I got to say there's something lovely
45
00:02:25,479 --> 00:02:27,153
about a robbery that goes well.
46
00:02:27,177 --> 00:02:28,961
Something scrumptious about it.
47
00:02:46,370 --> 00:02:48,087
Hello, mate.
48
00:02:48,111 --> 00:02:51,177
Bet these costumes make it
easier to pull the birds, eh?
49
00:02:51,201 --> 00:02:53,246
Might have to keep this one.
50
00:03:28,744 --> 00:03:30,027
Do one.
51
00:03:40,032 --> 00:03:41,425
Oh, my God.
52
00:03:42,600 --> 00:03:45,124
It's all here, you ugly bastard.
53
00:03:46,517 --> 00:03:48,045
All yours.
54
00:03:50,086 --> 00:03:51,753
I didn't think your girlfriend
could pull it off.
55
00:03:53,200 --> 00:03:56,135
He called Frankie your girlfriend.
56
00:03:57,180 --> 00:03:58,592
Just set up the meet.
57
00:04:01,085 --> 00:04:02,279
Frankie?
58
00:04:02,303 --> 00:04:04,325
Hello, mate. So good to hear your voice.
59
00:04:04,349 --> 00:04:06,544
Oh, I am eternally grateful, mate.
60
00:04:06,568 --> 00:04:08,416
Give him a kiss for me, sir?
61
00:04:08,440 --> 00:04:10,548
Oh, it was nothing, really.
62
00:04:10,572 --> 00:04:11,898
It was quite pleasant, actually.
63
00:04:11,922 --> 00:04:13,334
Cooper folded like a T-shirt.
64
00:04:13,358 --> 00:04:14,857
Means a lot to me, mate.
65
00:04:14,881 --> 00:04:18,426
Well, look, uh, I'll see you
in 16 hours, mate.
66
00:04:18,450 --> 00:04:19,949
Let's get your girl back.
67
00:04:19,973 --> 00:04:21,995
From your mouth to God's ears.
68
00:04:22,019 --> 00:04:24,214
- Safe travels.
- Oh, come on.
69
00:04:25,425 --> 00:04:28,610
Frankie, when this is all over,
remind me, would you?
70
00:04:28,634 --> 00:04:30,046
Ah.
71
00:04:30,070 --> 00:04:32,135
Remind me to stick a knife
in Andy's neck.
72
00:04:32,159 --> 00:04:35,008
Yeah. Of course. You can bank on it.
73
00:04:35,032 --> 00:04:36,487
- Oh, I can get it.
- You're a pair of mugs.
74
00:04:50,393 --> 00:04:58,399
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
75
00:05:01,659 --> 00:05:03,301
You sure Deeks' C.I. said this is where
76
00:05:03,325 --> 00:05:04,385
the buy was gonna take place?
77
00:05:04,409 --> 00:05:05,865
Mm-hmm. I mean, that's the minivan.
78
00:05:05,889 --> 00:05:07,432
License plate matches.
79
00:05:08,789 --> 00:05:10,085
You want to move in?
80
00:05:10,877 --> 00:05:12,132
No, I don't.
81
00:05:12,156 --> 00:05:13,296
You want to talk about it?
82
00:05:15,159 --> 00:05:16,223
Talk about what?
83
00:05:16,247 --> 00:05:18,051
Talk about why I'm here with you
84
00:05:18,075 --> 00:05:20,207
and Callen is forced
to work with Deeks today.
85
00:05:22,557 --> 00:05:23,970
Just changing it up.
86
00:05:23,994 --> 00:05:26,320
You do know that a large part
of my job is determining
87
00:05:26,344 --> 00:05:27,930
who's lying to me and who's not?
88
00:05:27,954 --> 00:05:29,564
And I think you're lying.
89
00:05:32,742 --> 00:05:33,917
Spill it.
90
00:05:35,402 --> 00:05:37,026
Little friction with my partner.
91
00:05:37,050 --> 00:05:39,156
Okay. Over what?
92
00:05:39,739 --> 00:05:41,468
Went to a Halloween party last night.
93
00:05:41,492 --> 00:05:43,230
Callen shows up dressed as a clown.
94
00:05:44,284 --> 00:05:46,243
You know I have a little
thing about clowns.
95
00:05:48,018 --> 00:05:49,996
Oh, that's right.
96
00:05:50,020 --> 00:05:51,519
You're terrified of clowns.
97
00:05:51,543 --> 00:05:53,756
I'm not terrified of 'em.
I just don't like 'em.
98
00:05:53,780 --> 00:05:55,213
- That's all.
- Okay.
99
00:05:55,214 --> 00:05:57,800
Then, this morning, he shows up
wearing a red clown nose.
100
00:05:57,824 --> 00:05:59,715
- Why?
- To annoy me, I guess.
101
00:05:59,739 --> 00:06:00,803
That's the only explanation.
102
00:06:00,827 --> 00:06:02,118
So I told him to ride with Deeks.
103
00:06:02,142 --> 00:06:04,237
- Annoy him, you know...
- Over that?
104
00:06:04,261 --> 00:06:05,745
Callen has lost his Hellcat privileges.
105
00:06:08,748 --> 00:06:11,466
You think that riding in the Hellcat
106
00:06:11,490 --> 00:06:13,337
is a privilege?
107
00:06:13,361 --> 00:06:14,687
No, it's...
108
00:06:14,711 --> 00:06:17,527
No, it's a privilege
to ride in the Hellcat.
109
00:06:22,065 --> 00:06:23,805
Doesn't look like these guys are showing.
110
00:06:25,939 --> 00:06:27,830
What do you think? We should,
uh, move in and pick 'em up?
111
00:06:27,854 --> 00:06:28,831
You know what, guys?
112
00:06:28,855 --> 00:06:30,616
Not cool. Too far.
113
00:06:30,640 --> 00:06:31,704
This is disrespectful.
114
00:06:31,728 --> 00:06:33,314
I'm out.
115
00:06:33,338 --> 00:06:35,098
Gosh.
116
00:06:35,122 --> 00:06:38,022
Just so incredibly inappropriate.
117
00:06:38,046 --> 00:06:39,407
You want me to talk to them?
118
00:06:39,431 --> 00:06:40,756
No, I'm gonna handle this.
119
00:06:40,780 --> 00:06:41,927
Okay.
120
00:06:44,436 --> 00:06:45,513
That's hysterical.
121
00:06:45,538 --> 00:06:46,632
Good to see that you're starting...
122
00:06:46,656 --> 00:06:47,850
If you're four years old.
123
00:06:47,874 --> 00:06:48,808
Uh, okay.
124
00:06:48,832 --> 00:06:50,398
They're heading out. Moving in.
125
00:06:58,189 --> 00:07:00,689
- Federal agents. Come out slowly.
- Federal agents.
126
00:07:00,713 --> 00:07:02,068
Hands in the air.
127
00:07:02,092 --> 00:07:04,867
- Get out. Hands in the air.
- Hands up.
128
00:07:05,971 --> 00:07:07,130
Put your hands on the van.
129
00:07:07,154 --> 00:07:08,436
Turn around.
130
00:07:10,854 --> 00:07:13,441
Put your hands on the van. Let's go.
131
00:07:13,917 --> 00:07:15,423
Don't you move.
132
00:07:18,620 --> 00:07:19,872
There's nothing.
133
00:07:21,299 --> 00:07:22,276
It's empty?
134
00:07:22,300 --> 00:07:24,258
I guess it is, isn't it?
135
00:07:26,957 --> 00:07:28,325
Get in the car.
136
00:07:28,349 --> 00:07:29,849
- Let's go. Come on.
- Get in the car.
137
00:07:29,873 --> 00:07:32,269
- Get in the car.
- Let's go.
138
00:07:35,966 --> 00:07:37,073
Okay.
139
00:07:37,097 --> 00:07:38,553
Here's what we know.
140
00:07:38,577 --> 00:07:39,728
Your boss, Andy...
141
00:07:39,752 --> 00:07:40,990
He's not our boss.
142
00:07:41,014 --> 00:07:42,383
Most assuredly not.
143
00:07:42,407 --> 00:07:43,602
He used to be.
144
00:07:43,626 --> 00:07:44,907
Yeah, decades ago.
145
00:07:44,931 --> 00:07:45,865
They were dark times.
146
00:07:45,889 --> 00:07:48,366
- Yeah.
- Okay. Your partner.
147
00:07:48,390 --> 00:07:50,086
No, I'm afraid
that's not correct, either.
148
00:07:50,110 --> 00:07:51,305
Absolutely not correct.
149
00:07:51,329 --> 00:07:53,076
Or, as I like to say, incorrect.
150
00:07:53,100 --> 00:07:54,090
All right. Your friend.
151
00:07:54,114 --> 00:07:55,788
No, we don't like him at all.
152
00:07:55,812 --> 00:07:57,964
Mm, 20 years ago, I would have
pulled out his heart,
153
00:07:57,988 --> 00:07:59,554
grilled it and had it for breakfast.
154
00:08:00,904 --> 00:08:02,795
Oh, speaking of breakfast,
don't happen to have
155
00:08:02,819 --> 00:08:03,926
a spot of tea, do you?
156
00:08:03,950 --> 00:08:05,014
No, we don't have a spot of tea for you.
157
00:08:05,038 --> 00:08:06,886
- No tea?
- Here's what we do know.
158
00:08:06,910 --> 00:08:08,061
Andy Green is an arms dealer.
159
00:08:08,085 --> 00:08:09,236
Slash thief.
160
00:08:09,260 --> 00:08:11,194
He stole the MAHEM weapons system.
161
00:08:11,218 --> 00:08:12,761
- Oh. What's that do?
- It fires
162
00:08:12,785 --> 00:08:16,417
projectiles of molten metal
to penetrate armored vehicles.
163
00:08:16,441 --> 00:08:18,158
- Sounds nasty.
- Very Star Wars-y.
164
00:08:18,182 --> 00:08:19,855
He's trying to sell it.
165
00:08:19,879 --> 00:08:22,403
It should have been in that van.
Where is it?
166
00:08:25,808 --> 00:08:26,939
Dunno.
167
00:08:28,381 --> 00:08:30,383
Enjoy the next 15 years
in federal prison.
168
00:08:32,395 --> 00:08:33,564
Uh, hold on, lads.
169
00:08:33,588 --> 00:08:35,436
Think we could do with your help.
170
00:08:35,460 --> 00:08:36,437
Yeah, you do.
171
00:08:36,461 --> 00:08:38,874
Look, but it's not about that.
172
00:08:38,898 --> 00:08:40,963
Andy... we know him.
173
00:08:40,987 --> 00:08:43,357
We worked with him back in the '90s.
174
00:08:43,715 --> 00:08:46,273
Few months ago,
he stole this MAHEM thing,
175
00:08:46,926 --> 00:08:48,492
and apparently, tried to sell it,
176
00:08:48,516 --> 00:08:49,972
but wanted too much do-re-mi.
177
00:08:49,996 --> 00:08:51,278
Too much money... do-re-mi.
178
00:08:51,302 --> 00:08:53,106
So this guy, Steve McMillan...
he comes along,
179
00:08:53,600 --> 00:08:56,065
tells me to get Andy to sell
that company on the deal,
180
00:08:56,089 --> 00:08:58,502
but I didn't want to go back.
I changed my life.
181
00:08:58,526 --> 00:09:00,026
He's on the straight and
narrow. Done a great job.
182
00:09:00,050 --> 00:09:02,071
- Thanks, mate.
- Well, you did the work.
183
00:09:02,095 --> 00:09:04,334
So, anyway, I told him to bugger off.
184
00:09:04,791 --> 00:09:06,206
Next thing...
185
00:09:06,230 --> 00:09:08,319
someone took my daughter, Angela.
186
00:09:10,925 --> 00:09:12,212
McMillan comes to me.
187
00:09:12,236 --> 00:09:14,214
He says they'll give her back
188
00:09:14,496 --> 00:09:17,296
if I get Andy to sell this,
uh, weapons system.
189
00:09:17,320 --> 00:09:19,219
- So you told Andy to sell the rocket?
- Yeah.
190
00:09:19,243 --> 00:09:21,047
Apparently, wanted too much money for it,
191
00:09:21,071 --> 00:09:22,536
and wanted me to pay the difference.
192
00:09:22,560 --> 00:09:23,714
So that's where I come in.
193
00:09:23,738 --> 00:09:25,355
So I acquired the necessary funds
194
00:09:25,379 --> 00:09:27,270
from a despicable criminal in London,
195
00:09:27,294 --> 00:09:28,881
sent it over across the pond,
196
00:09:28,905 --> 00:09:31,579
and then joined my mate here
to get his daughter back.
197
00:09:31,603 --> 00:09:33,886
We went up to Santa Clarita,
we dropped off the rocket.
198
00:09:33,910 --> 00:09:35,148
We're waiting in the street,
199
00:09:35,172 --> 00:09:36,889
and was gonna do the exchange
of my daughter,
200
00:09:36,913 --> 00:09:38,891
and you boys turned up
and jaspered the whole thing.
201
00:09:38,915 --> 00:09:40,588
Hey. Translate.
202
00:09:41,189 --> 00:09:42,590
Yeah, you screwed it all up.
203
00:09:42,614 --> 00:09:44,026
Oh. Thank you for that.
204
00:09:44,050 --> 00:09:46,594
- You're welcome.
- They spotted the old bill.
205
00:09:47,002 --> 00:09:47,955
English?
206
00:09:47,979 --> 00:09:50,076
We invented English. It's our language.
207
00:09:50,100 --> 00:09:51,947
We can do with it what we want.
208
00:09:51,971 --> 00:09:53,949
They made you. They done a runner.
209
00:09:53,973 --> 00:09:55,821
I didn't get me daughter back...
210
00:09:56,121 --> 00:09:57,831
thanks to you boys.
211
00:09:58,282 --> 00:10:00,042
Top of the morning to ya.
212
00:10:00,066 --> 00:10:02,305
Think I found something to
help our fuddle inquiry here.
213
00:10:02,329 --> 00:10:04,046
So I spoke to Scotland Yard,
214
00:10:04,070 --> 00:10:05,533
and they filled me in on our little...
215
00:10:05,557 --> 00:10:06,746
Nell?
216
00:10:06,770 --> 00:10:08,181
No, this is Fatima.
217
00:10:08,205 --> 00:10:10,040
Nel's up in San Fran with her mum.
218
00:10:10,064 --> 00:10:11,967
Why does everybody
in Ops still have an accent?
219
00:10:11,991 --> 00:10:14,491
What did Scotland Yard say?
Without the accent.
220
00:10:14,515 --> 00:10:16,058
Sorry, uh...
221
00:10:16,082 --> 00:10:17,364
Sorry. Ricky and Frankie
222
00:10:17,388 --> 00:10:18,771
used to be arch criminals,
223
00:10:18,795 --> 00:10:21,344
but they've been upstanding
citizens for a while now.
224
00:10:21,368 --> 00:10:23,936
Frankie even volunteers at
the hospital in Yorkshire.
225
00:10:23,960 --> 00:10:25,938
Andy Green is another story.
226
00:10:25,962 --> 00:10:27,940
He's wanted for illegal arms sales,
227
00:10:27,964 --> 00:10:29,463
racketeering and murder.
228
00:10:29,487 --> 00:10:31,794
The Brits want him
extradited immediately.
229
00:10:33,926 --> 00:10:36,561
Good guys making bad decisions
for the right reasons.
230
00:10:36,585 --> 00:10:37,811
Seems a little bit like us.
231
00:10:37,835 --> 00:10:38,994
Update on your friend Micky:
232
00:10:39,018 --> 00:10:40,691
He's a complete idiot.
233
00:10:40,715 --> 00:10:41,827
More than you'll ever know.
234
00:10:41,851 --> 00:10:43,457
He gave us the address
for the daughter pick-up,
235
00:10:43,481 --> 00:10:45,170
but not the weapons sale.
236
00:10:45,851 --> 00:10:47,655
So the stories line up.
237
00:10:47,679 --> 00:10:49,091
Come on. You've got to Adam and Eve us.
238
00:10:49,115 --> 00:10:50,614
- What?
- Adam and Eve 'em,
239
00:10:50,638 --> 00:10:51,877
Believe 'em.
240
00:10:51,901 --> 00:10:53,226
It's Cockney rhyming slang.
241
00:10:53,250 --> 00:10:54,488
Adam and Eve... believe.
242
00:10:54,512 --> 00:10:56,331
- Enough.
- Righto, guvnor.
243
00:10:56,355 --> 00:10:57,691
Begs your pardon.
244
00:10:57,715 --> 00:10:59,408
So your cooperation will go a long way.
245
00:10:59,432 --> 00:11:00,886
Well, I don't care about that.
246
00:11:01,603 --> 00:11:03,062
Just want to get my girl back.
247
00:11:03,780 --> 00:11:05,279
And hopefully you guys
can help me do that.
248
00:11:05,316 --> 00:11:08,687
Look... we need to recover
the weapons system.
249
00:11:09,736 --> 00:11:11,446
And we want to help you
save your daughter.
250
00:11:12,730 --> 00:11:14,073
So we're partners, then.
251
00:11:14,097 --> 00:11:15,901
That's great.
252
00:11:15,925 --> 00:11:17,424
That's going a little far.
253
00:11:17,448 --> 00:11:19,643
Oh. Individuals working in harmony
254
00:11:19,667 --> 00:11:20,993
to achieve the same goals.
255
00:11:21,017 --> 00:11:22,472
I would offer that's quite accurate.
256
00:11:22,496 --> 00:11:24,083
So you have no idea who stole
the MAHEM weapons system
257
00:11:24,107 --> 00:11:25,432
or who took your daughter.
258
00:11:25,456 --> 00:11:26,898
Well, I would start with McMillan.
259
00:11:26,922 --> 00:11:28,478
He's the go-between. He knows everybody.
260
00:11:28,502 --> 00:11:29,675
Fatima.
261
00:11:29,699 --> 00:11:31,721
McMillan may be involved
in the illegal arms trade.
262
00:11:31,745 --> 00:11:33,607
Sending this Steve McMillan.
263
00:11:33,631 --> 00:11:35,224
The DMV photo's on your phone.
264
00:11:35,248 --> 00:11:37,860
I'll do a deeper dive if it's not him.
265
00:11:38,967 --> 00:11:40,882
That's him, 100%, yeah.
266
00:11:40,906 --> 00:11:42,841
It's absolutely him.
267
00:11:42,865 --> 00:11:45,133
So Fatima's the name
of your supercomputer, is it?
268
00:11:45,157 --> 00:11:47,019
Yeah. Something like that.
269
00:11:47,043 --> 00:11:48,638
Ah, that's very cool.
270
00:11:48,662 --> 00:11:49,807
Kens, Deeks...
271
00:11:49,831 --> 00:11:50,884
Talk to Steve McMillan.
272
00:11:50,908 --> 00:11:52,977
- Bring Ricky and Frankie.
- Got ya.
273
00:11:53,001 --> 00:11:54,983
It'll keep McMillan from
playing dumb, it will.
274
00:11:56,269 --> 00:11:57,812
Sorry. I couldn't help it.
275
00:11:57,836 --> 00:11:59,379
I can't stop.
276
00:11:59,403 --> 00:12:00,866
Bob's your uncle.
277
00:12:00,890 --> 00:12:02,580
Tallyho.
278
00:12:21,251 --> 00:12:22,619
Kens.
279
00:12:22,643 --> 00:12:23,906
Stay here.
280
00:12:29,172 --> 00:12:30,651
Ready?
281
00:12:31,743 --> 00:12:33,721
Federal agents!
282
00:12:33,746 --> 00:12:35,898
Kens.
283
00:12:36,135 --> 00:12:39,071
Fatima, we got a GSW.
We need an ambulance now.
284
00:12:40,966 --> 00:12:43,162
Hey. Hey.
285
00:12:43,186 --> 00:12:44,970
Do you hear me? Who did this to you?
286
00:12:49,061 --> 00:12:50,125
Bottoms.
287
00:12:50,149 --> 00:12:52,301
Bottoms? Okay. Who's Bottoms?
288
00:12:52,325 --> 00:12:54,240
Bottoms who? Hey.
289
00:13:04,424 --> 00:13:06,383
Clear.
290
00:13:14,915 --> 00:13:16,197
Hey, guys, I looked around the house,
291
00:13:16,221 --> 00:13:17,197
there's no cameras inside.
292
00:13:17,221 --> 00:13:18,301
We've got one out front.
293
00:13:18,325 --> 00:13:20,324
Looks like McMillan knew
the person at the front door.
294
00:13:20,325 --> 00:13:22,650
Yeah, they used him
to get him to open the door.
295
00:13:22,674 --> 00:13:24,478
No faces on the other guys.
296
00:13:24,502 --> 00:13:26,132
McMillan grabbed him by the throat,
297
00:13:26,156 --> 00:13:28,953
so you should have the FBI run
DNA of McMillan's fingernails.
298
00:13:28,977 --> 00:13:30,484
All right, I'll talk to them.
299
00:13:30,508 --> 00:13:32,486
Tracking McMillan's GPS,
300
00:13:32,510 --> 00:13:34,401
it looks like he went
to the same location
301
00:13:34,425 --> 00:13:36,751
several days a week in Lake Sherwood.
302
00:13:36,775 --> 00:13:38,927
That big ol' rock star mansion.
303
00:13:38,951 --> 00:13:40,146
Looks like a party.
304
00:13:40,170 --> 00:13:41,495
Send me the info.
305
00:13:44,174 --> 00:13:45,978
Looks like he went there all the time.
306
00:13:46,434 --> 00:13:48,415
- I don't know him.
- I do.
307
00:13:48,439 --> 00:13:49,851
Super Fat Willie's.
308
00:13:49,875 --> 00:13:51,918
- What?
- Most people call him Super Fat.
309
00:13:52,878 --> 00:13:54,508
He runs a big poker game out of that room
310
00:13:54,532 --> 00:13:56,510
Five, six tables, all Brits.
311
00:13:56,534 --> 00:13:58,686
So McMillan likes to gamble.
Somebody there might know him.
312
00:13:58,710 --> 00:13:59,687
Let's go in and take a look.
313
00:13:59,711 --> 00:14:00,993
Ain't gonna happen.
314
00:14:01,017 --> 00:14:02,516
Them players will be thick as thieves.
315
00:14:02,540 --> 00:14:03,822
Yeah, they'll never talk to you.
316
00:14:03,846 --> 00:14:05,911
When I asked him who shot him,
he said Bottoms.
317
00:14:05,935 --> 00:14:07,695
Okay. Well, we find a guy named Bottoms
318
00:14:07,719 --> 00:14:09,175
that has a connection
in the arms business.
319
00:14:09,199 --> 00:14:10,524
Well, maybe it's a card cheat.
320
00:14:10,548 --> 00:14:11,830
Somebody who deals
from the bottom of the deck.
321
00:14:11,854 --> 00:14:12,961
Might be somebody in that game.
322
00:14:12,985 --> 00:14:14,584
Frankie was a card cheat, weren't ya?
323
00:14:14,608 --> 00:14:16,573
- Yeah. Damn fine one.
- So that's perfect.
324
00:14:16,597 --> 00:14:19,751
You go in, spot the card cheat,
we got our guy.
325
00:14:19,775 --> 00:14:22,101
Well, I mean, yeah,
you know, we can vouch for you,
326
00:14:22,125 --> 00:14:24,233
but if you ain't a
subject of Her Majesty,
327
00:14:24,257 --> 00:14:25,539
you are not getting in.
328
00:14:25,563 --> 00:14:26,975
What? Are you kidding me?
329
00:14:26,999 --> 00:14:28,150
You're telling me we can't
do the accent well enough
330
00:14:28,174 --> 00:14:29,289
to get through the door?
331
00:14:29,313 --> 00:14:30,718
A couple of phrases
at the card table, right?
332
00:14:30,742 --> 00:14:32,285
- I've seen Mary Poppins.
- Please.
333
00:14:32,309 --> 00:14:34,722
Huh?
Besides, it's our only option. Gentlemen.
334
00:14:34,746 --> 00:14:37,488
Well... you're gonna have to look
335
00:14:37,512 --> 00:14:38,900
a little bit more different than that.
336
00:14:38,924 --> 00:14:40,641
You look like you're going
skateboarding or something.
337
00:14:40,665 --> 00:14:41,990
It's a poker game, mate.
338
00:14:42,014 --> 00:14:43,366
All right.
339
00:14:44,364 --> 00:14:46,386
You're gonna need the proper clothes.
340
00:14:46,410 --> 00:14:47,648
It's all got to be right.
341
00:14:47,672 --> 00:14:49,955
Callen, you're from Deptford.
342
00:14:49,979 --> 00:14:52,375
Sam, family's from Peckham.
343
00:14:52,399 --> 00:14:54,829
Kensi, you're a Bromley twist-and-twirl.
344
00:14:54,853 --> 00:14:55,961
Twist-and-twirl?
345
00:14:55,985 --> 00:14:57,963
Twist-and-twirl means girl
346
00:14:57,987 --> 00:14:59,315
Ah.
347
00:14:59,339 --> 00:15:01,749
Deeks, you're from Croydon.
348
00:15:01,773 --> 00:15:03,100
The jewelry, the cologne...
349
00:15:03,124 --> 00:15:05,884
everything has to be authentic
down to the last detail.
350
00:15:05,908 --> 00:15:07,668
We're also gonna need jam jars...
351
00:15:07,692 --> 00:15:09,470
real fine English cars.
352
00:15:09,494 --> 00:15:12,020
That'll help us get
in the door, big time.
353
00:15:13,089 --> 00:15:14,647
Thank you.
354
00:15:36,677 --> 00:15:39,202
Welcome. Come on. Come on in.
355
00:15:40,768 --> 00:15:42,640
Take a seat.
356
00:15:44,680 --> 00:15:46,266
Welcome, sir.
357
00:15:46,291 --> 00:15:47,529
All right, lads.
358
00:15:47,812 --> 00:15:49,834
- Joining.
- Whoa.
359
00:15:49,952 --> 00:15:51,668
Hang on a minute. Let
me, uh, let me toss in.
360
00:15:51,692 --> 00:15:52,931
- Of course, mate.
- All right.
361
00:15:52,955 --> 00:15:54,410
There you go. Thanks, Red.
362
00:15:54,434 --> 00:15:56,536
I'm down. Lovely.
363
00:15:56,560 --> 00:15:57,940
Nice.
364
00:16:21,650 --> 00:16:23,265
- Another deal, sir?
- I'm good.
365
00:16:23,289 --> 00:16:26,399
All right. Very good, then.
366
00:16:28,212 --> 00:16:29,841
Give me an Irish whiskey.
367
00:16:29,865 --> 00:16:31,317
That one.
368
00:16:31,341 --> 00:16:32,908
Thanks.
369
00:16:33,996 --> 00:16:35,669
Oh, brings back memories.
370
00:16:36,020 --> 00:16:38,150
Makes me itchy to get back in the game.
371
00:16:38,174 --> 00:16:40,761
Go easy, son. What'd you see?
372
00:16:40,785 --> 00:16:41,980
Ah, right.
373
00:16:42,004 --> 00:16:44,808
So, the ginger dealer
is definitely a cheat.
374
00:16:44,832 --> 00:16:47,028
He's working with the older lady.
375
00:16:47,052 --> 00:16:49,988
Truth is, I think
the whole place is a cheat.
376
00:16:50,012 --> 00:16:52,057
I think Super Fat's running one big con.
377
00:16:55,669 --> 00:16:57,865
I'm gonna look around some more.
378
00:16:57,889 --> 00:16:59,804
Don't lose it all.
379
00:17:02,154 --> 00:17:03,958
All right. I'm gonna pop outside then.
380
00:17:03,982 --> 00:17:04,983
All right.
381
00:17:16,952 --> 00:17:18,688
NCIS, mate.
382
00:17:19,867 --> 00:17:22,846
That is a terrible accent.
383
00:17:22,870 --> 00:17:24,544
What's your name?
384
00:17:24,568 --> 00:17:25,849
Michael Giger.
385
00:17:25,873 --> 00:17:28,197
Michael Giger, you friends
with Steven McMillan?
386
00:17:29,407 --> 00:17:30,494
Never heard of him.
387
00:17:30,519 --> 00:17:31,749
So that's how this is gonna be, huh?
388
00:17:33,829 --> 00:17:35,476
Yeah, looks like it is.
389
00:17:35,501 --> 00:17:37,616
- How you doing? Deal me in, will you?
- Hi.
390
00:18:15,575 --> 00:18:17,074
Yep.
391
00:18:17,098 --> 00:18:18,665
Tony, table four.
392
00:18:19,704 --> 00:18:21,209
Oh, hello there.
393
00:18:28,240 --> 00:18:29,217
Hey.
394
00:18:29,241 --> 00:18:30,349
- Federal agents.
- What? Whoa!
395
00:18:30,373 --> 00:18:32,549
Whoa, whoa, whoa!
396
00:18:34,681 --> 00:18:36,246
What's all this about?
397
00:18:36,270 --> 00:18:39,358
Nothing serious, just the murder
of Steve McMillan.
398
00:18:40,144 --> 00:18:41,562
Well, I know nothing about that.
399
00:18:41,586 --> 00:18:43,613
You don't know a Steve McMillan,
Mr. Albert Goshman?
400
00:18:43,637 --> 00:18:44,604
I never said that.
401
00:18:44,629 --> 00:18:45,666
You didn't say that you didn't know him.
402
00:18:45,690 --> 00:18:46,912
There's a lot I didn't say.
403
00:18:46,936 --> 00:18:49,306
- Do you know a Steve McMillan?
- I don't recall.
404
00:18:49,330 --> 00:18:51,761
Do you not know Steve McMillan?
405
00:18:51,785 --> 00:18:53,894
That doesn't sound good.
406
00:18:53,918 --> 00:18:55,069
- Hold that lack of thought.
- Okay. Yep.
407
00:18:58,192 --> 00:18:59,866
No, no, no, no, no. Not the face.
408
00:18:59,890 --> 00:19:01,171
Not in the face. Look, veneers.
409
00:19:01,195 --> 00:19:03,371
Whoa!
410
00:19:04,633 --> 00:19:05,741
What the hell?
411
00:19:10,988 --> 00:19:12,182
Come here.
412
00:19:12,206 --> 00:19:13,793
Enough! Stop!
413
00:19:13,817 --> 00:19:15,707
We're federal agents.
What's going on here?
414
00:19:15,731 --> 00:19:16,839
This one's been cheating.
415
00:19:16,863 --> 00:19:18,014
He's been copping aces from that table,
416
00:19:18,038 --> 00:19:19,189
and playing them over here.
417
00:19:19,213 --> 00:19:20,408
You got to be kidding me.
418
00:19:20,432 --> 00:19:21,607
Look in his pocket.
419
00:19:24,610 --> 00:19:26,718
Yeah, sorry about that.
420
00:19:26,742 --> 00:19:27,937
Please accept my utmost apologies.
421
00:19:27,961 --> 00:19:29,243
What are you thinking?
422
00:19:29,267 --> 00:19:30,505
It's old habits, you know.
423
00:19:30,529 --> 00:19:31,680
Cheating's a reflex.
424
00:19:31,704 --> 00:19:32,724
I mean, it's like breathing, really.
425
00:19:32,748 --> 00:19:34,770
This is a nightmare.
426
00:19:34,794 --> 00:19:35,989
Did they say where my girl was?
427
00:19:36,013 --> 00:19:37,381
Well, obviously, we got interrupted.
428
00:19:37,405 --> 00:19:38,643
And they're a little reluctant.
429
00:19:38,667 --> 00:19:41,757
That's okay, I can be very persuasive.
430
00:19:50,897 --> 00:19:52,962
So neither one of you has
ever been called "Bottoms"?
431
00:19:52,986 --> 00:19:54,186
No.
432
00:19:54,210 --> 00:19:56,227
Either one of you ever heard
the other one called "Bottoms"?
433
00:19:56,251 --> 00:19:58,142
- Yeah, him. Cheater, he is.
- That's his name, low-life scoundrel.
434
00:19:58,166 --> 00:19:59,969
Give me five minutes
on me Jack Jones with them,
435
00:19:59,993 --> 00:20:01,145
I'll get it out of 'em.
436
00:20:01,169 --> 00:20:02,581
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey.
437
00:20:02,605 --> 00:20:04,235
Why don't you tell me
what Jack Jones means?
438
00:20:04,259 --> 00:20:05,627
I know what Jack Jones means.
439
00:20:05,651 --> 00:20:08,239
It's a tome... phone
440
00:20:08,263 --> 00:20:09,370
to make him groan?
441
00:20:09,394 --> 00:20:10,545
Jack Jones means alone.
442
00:20:10,569 --> 00:20:12,068
Enough of the rhyming, all right?
443
00:20:12,092 --> 00:20:13,442
I hate rhyming.
444
00:20:14,834 --> 00:20:16,508
Suppression of our culture, that is.
445
00:20:16,532 --> 00:20:18,205
Wouldn't hurt him to learn something new.
446
00:20:18,229 --> 00:20:20,468
Just out of curiosity,
how were you planning
447
00:20:20,492 --> 00:20:21,730
on getting them to talk?
448
00:20:21,754 --> 00:20:24,168
- Got a crowbar? I'll show you.
- I thought so.
449
00:20:24,192 --> 00:20:25,560
Let's get these two out of here.
450
00:20:25,584 --> 00:20:26,605
- We'll deal with this at the boatshed.
- All right,
451
00:20:26,629 --> 00:20:27,606
- let's go, come on.
- Gentlemen.
452
00:20:27,630 --> 00:20:28,734
I like it. Shall we?
453
00:20:28,758 --> 00:20:29,824
In private, eh?
454
00:20:29,848 --> 00:20:31,014
Got a crowbar in there, do ya?
455
00:20:31,038 --> 00:20:32,219
- Hammer?
- We're not doing that.
456
00:20:32,243 --> 00:20:33,873
- It's quite effective.
- No!
457
00:20:33,897 --> 00:20:35,962
You know what really works?
Dentist drill, right?
458
00:20:35,986 --> 00:20:38,007
We're not drilling anyone's teeth.
459
00:20:38,031 --> 00:20:40,184
Oh. Just trying to lend
some expert advice.
460
00:20:40,208 --> 00:20:41,599
Let's go.
461
00:20:42,210 --> 00:20:44,100
Soft, these Americans, eh?
462
00:20:45,186 --> 00:20:47,016
You blokes are very set in your ways.
463
00:20:47,040 --> 00:20:48,192
Reminds me of me mum.
464
00:20:48,216 --> 00:20:49,541
Oh, can I drive the Rolls?
465
00:20:49,565 --> 00:20:50,933
- No!
- Hey, y'all.
466
00:20:50,957 --> 00:20:52,283
We got the DNA sample back from the lab.
467
00:20:52,307 --> 00:20:54,546
We just need a sample
from the card cheats.
468
00:20:54,570 --> 00:20:56,809
That'll lead to warrants,
lawyers, a lot of time.
469
00:20:56,833 --> 00:20:58,202
Yeah, time we don't have.
470
00:20:58,226 --> 00:20:59,681
Whoever has the MAHEM weapons
system is gonna want
471
00:20:59,705 --> 00:21:01,466
to move it or sell it
as fast as possible.
472
00:21:01,490 --> 00:21:03,424
See, he's talking to
Fatima the supercomputer
473
00:21:03,448 --> 00:21:04,730
through a little transmitter in his ear.
474
00:21:04,754 --> 00:21:06,175
- I know.
- Truth is, we only have
475
00:21:06,199 --> 00:21:08,124
to make them think we have their DNA.
476
00:21:08,148 --> 00:21:10,301
All we have to do is get the
cheaters to drink from a glass.
477
00:21:10,325 --> 00:21:11,954
Just got to do it fast.
478
00:21:11,978 --> 00:21:13,260
Drink fast? Well, that's easy.
479
00:21:13,284 --> 00:21:14,696
Anybody got any nice Irish whiskey?
480
00:21:14,720 --> 00:21:16,635
Yeah, like pigs to slop.
481
00:21:21,074 --> 00:21:23,139
This is not such a big deal, fellas.
482
00:21:23,163 --> 00:21:24,271
We're just talking.
483
00:21:24,295 --> 00:21:25,968
Nobody's gonna get in trouble.
484
00:21:25,992 --> 00:21:29,082
Compliments of our boss, Henrietta Lange.
485
00:21:30,439 --> 00:21:32,671
What?
486
00:21:32,695 --> 00:21:35,282
Well, say thank you to Ms. Lange for us.
487
00:21:35,306 --> 00:21:36,501
- Yeah.
- To a damn fine lady.
488
00:21:36,525 --> 00:21:38,329
- Mm-hmm.
- Yeah. Cheers.
489
00:21:38,353 --> 00:21:39,789
Cheers.
490
00:21:42,705 --> 00:21:43,812
Oh, yeah.
491
00:21:43,836 --> 00:21:45,466
- All right.
- Yeah.
492
00:21:45,490 --> 00:21:47,468
I do hope you're not trying
to get us drunk.
493
00:21:47,492 --> 00:21:48,730
'Cause that is
494
00:21:48,754 --> 00:21:50,123
a tall hill to climb, that is, my friend.
495
00:21:50,147 --> 00:21:51,994
You're gonna need a lot more
than that little bottle.
496
00:21:52,018 --> 00:21:53,039
Yes.
497
00:21:53,063 --> 00:21:54,320
- Cheers.
- Is there a reason
498
00:21:54,344 --> 00:21:55,418
we're being left out?
499
00:21:55,442 --> 00:21:57,543
All right!
500
00:21:57,567 --> 00:21:59,785
Closing time, gentlemen.
501
00:21:59,809 --> 00:22:01,308
What is that?
502
00:22:01,332 --> 00:22:02,669
- Evidence bags.
- Yeah, you put things in there
503
00:22:02,693 --> 00:22:04,093
you might want to present at a trial.
504
00:22:04,682 --> 00:22:06,791
Yeah, like fingerprints
at a murder scene.
505
00:22:06,815 --> 00:22:09,286
Or DNA from under a victim's fingernails.
506
00:22:12,022 --> 00:22:14,016
Thanks. I'll take these to the lab.
507
00:22:14,040 --> 00:22:15,151
Mmm.
508
00:22:16,173 --> 00:22:17,237
Ah...
509
00:22:21,570 --> 00:22:24,984
Well, we got a new grand
champion of bad decision-making.
510
00:22:25,008 --> 00:22:27,227
Results are in, gentlemen.
511
00:22:29,229 --> 00:22:30,816
Come with me.
512
00:22:30,840 --> 00:22:32,235
Come on.
513
00:22:32,259 --> 00:22:33,930
Get up.
514
00:22:37,256 --> 00:22:38,693
What's going on?
515
00:22:38,717 --> 00:22:40,216
He's letting him go.
516
00:22:40,759 --> 00:22:41,914
What?
517
00:22:41,938 --> 00:22:43,331
Come upstairs with us.
518
00:22:48,874 --> 00:22:50,224
Sit down.
519
00:22:52,646 --> 00:22:54,100
Why'd you let him go?
520
00:22:54,124 --> 00:22:55,493
'Cause you are
521
00:22:55,517 --> 00:22:57,451
the winner, winner, chicken dinner.
522
00:22:57,475 --> 00:22:59,907
Free lifetime membership
in federal prison,
523
00:22:59,931 --> 00:23:02,213
- gym fees included.
- Your DNA matches the DNA
524
00:23:02,237 --> 00:23:04,197
found under Steve McMillan's fingernails.
525
00:23:04,221 --> 00:23:05,197
Wasn't me.
526
00:23:05,222 --> 00:23:07,200
Well, despite some common misconceptions,
527
00:23:07,224 --> 00:23:09,245
science doesn't lie.
528
00:23:09,269 --> 00:23:11,291
Thing is, we know you were just there
529
00:23:11,315 --> 00:23:13,186
to let the bad guys in the door.
530
00:23:15,885 --> 00:23:17,079
DNA don't lie.
531
00:23:17,103 --> 00:23:18,342
It wasn't me.
532
00:23:18,366 --> 00:23:19,734
I don't know what to tell you.
533
00:23:19,758 --> 00:23:21,127
Well, you help us get the others,
534
00:23:21,151 --> 00:23:22,694
maybe you only spend a few years.
535
00:23:22,718 --> 00:23:24,217
You only gave the others
access to McMillan.
536
00:23:24,241 --> 00:23:25,392
You didn't kill him.
537
00:23:25,888 --> 00:23:27,655
You shouldn't do the time.
538
00:23:27,679 --> 00:23:29,353
I...
539
00:23:29,377 --> 00:23:31,355
didn't... do it.
540
00:23:31,379 --> 00:23:33,792
You really gonna throw away
your life for these guys?
541
00:23:33,816 --> 00:23:35,383
Come on, don't be stupid.
542
00:23:39,005 --> 00:23:40,581
Okay.
543
00:23:40,605 --> 00:23:42,477
They threatened my younger kid brother.
544
00:23:44,217 --> 00:23:45,543
Showed me a picture with crosshairs
545
00:23:45,567 --> 00:23:46,959
- over his head.
- Who was it?
546
00:23:47,960 --> 00:23:49,329
North Koreans, I think.
547
00:23:49,353 --> 00:23:51,240
- Dangerous guys.
- You don't have the name?
548
00:23:51,265 --> 00:23:52,728
No. Sorry.
549
00:23:55,272 --> 00:23:58,382
They've got my daughter. Give me a name!
550
00:23:58,406 --> 00:23:59,295
I've got this covered!
551
00:23:59,319 --> 00:24:00,296
Let him speak!
552
00:24:00,320 --> 00:24:01,515
- I don't have one!
- Hey, hey, hey!
553
00:24:01,539 --> 00:24:03,256
- Hey! Hey! I don't have one!
- A name!
554
00:24:03,280 --> 00:24:04,300
Hey!
555
00:24:04,324 --> 00:24:05,737
I didn't want to know his name.
556
00:24:05,761 --> 00:24:07,262
I just wanted them
not to shoot my brother.
557
00:24:07,286 --> 00:24:08,633
He's 19 years old.
558
00:24:09,601 --> 00:24:11,475
- Are we good?
- Yeah.
559
00:24:14,804 --> 00:24:16,006
Where's Giger?
560
00:24:16,206 --> 00:24:17,879
I zip-tied him to the table.
561
00:24:18,440 --> 00:24:20,360
You sure they're North Korean?
562
00:24:20,734 --> 00:24:22,449
Steven yelled it at me
when they killed him.
563
00:24:22,473 --> 00:24:24,059
- Said they were spies.
- That makes sense
564
00:24:24,083 --> 00:24:25,539
why they'd want the MAHEM weapons system.
565
00:24:25,563 --> 00:24:27,305
Once they had Ricky and his daughter,
566
00:24:27,329 --> 00:24:29,893
McMillan, the go-between,
he was expendable, right?
567
00:24:29,917 --> 00:24:32,372
They were cleaning their tracks.
568
00:24:32,396 --> 00:24:34,512
I can do this police stuff. I really can.
569
00:24:34,536 --> 00:24:36,076
You definitely found your calling.
570
00:24:36,100 --> 00:24:38,046
We need to get a sketch artist
down here; maybe we can match it
571
00:24:38,070 --> 00:24:39,810
to one of our North Korean
assets here in the U.S.
572
00:24:39,834 --> 00:24:41,729
I know someone we could use for that.
573
00:24:42,464 --> 00:24:44,147
I bet you she's available.
574
00:24:48,470 --> 00:24:50,153
Hey.
575
00:24:53,559 --> 00:24:54,742
It's good to see you.
576
00:24:55,060 --> 00:24:57,049
It's good to see anybody.
577
00:24:57,073 --> 00:24:59,443
Looks like living in the country
has served you well.
578
00:24:59,467 --> 00:25:01,575
Yeah, I started a garden,
if you can believe it.
579
00:25:01,599 --> 00:25:02,761
- Good for you.
- Yeah.
580
00:25:02,785 --> 00:25:04,553
I got two carrots and a potato,
581
00:25:04,577 --> 00:25:06,928
until everything turned yellow and died.
582
00:25:06,952 --> 00:25:09,627
- The secret's composting.
- Really?
583
00:25:09,651 --> 00:25:11,498
Yeah. I'm English... we know gardens.
584
00:25:11,522 --> 00:25:12,630
Hmm.
585
00:25:12,654 --> 00:25:13,825
I'm Frankie.
586
00:25:13,849 --> 00:25:15,117
This is Ricky Dorsey.
587
00:25:16,223 --> 00:25:17,417
His daughter, Angela Dorsey,
588
00:25:17,441 --> 00:25:19,645
was taken by a group
of North Korean spies,
589
00:25:19,669 --> 00:25:20,966
so he could use his influence
590
00:25:20,997 --> 00:25:23,273
to help them acquire this.
591
00:25:28,757 --> 00:25:32,302
It uses magnets to fire molten
metal through steel armor.
592
00:25:33,495 --> 00:25:35,516
A rail gun that shoots lava.
593
00:25:35,633 --> 00:25:37,785
- Yeah.
- Did they get it?
594
00:25:37,809 --> 00:25:39,134
Yeah.
595
00:25:39,158 --> 00:25:41,061
- Look, how can she help us?
- Let's just say
596
00:25:41,085 --> 00:25:43,734
that she is an expert
in North Korean spies.
597
00:25:47,123 --> 00:25:48,705
Well, let's show her the sketch.
598
00:25:48,729 --> 00:25:49,907
Yeah.
599
00:25:53,243 --> 00:25:55,526
Yeah. I know him.
600
00:25:56,080 --> 00:25:57,544
His name is Seok Nahng.
601
00:25:58,290 --> 00:26:00,959
He's in the U.S.
under one of a dozen aliases.
602
00:26:02,754 --> 00:26:04,310
Sam, Callen, we're gonna have
603
00:26:04,334 --> 00:26:06,020
to make a deal if I'm gonna do this.
604
00:26:06,044 --> 00:26:07,549
Can we talk in private?
605
00:26:08,553 --> 00:26:10,177
Give her what she wants, please.
606
00:26:25,727 --> 00:26:27,487
What is it that you want?
607
00:26:27,511 --> 00:26:29,940
I just didn't want to talk
in front of him.
608
00:26:29,964 --> 00:26:31,365
What is it?
609
00:26:32,170 --> 00:26:36,801
Listen, Seok Nahng was praised
by Kim Jong-un for his ability
610
00:26:36,825 --> 00:26:39,042
to collect information
during interrogations.
611
00:26:39,066 --> 00:26:41,156
He was singled out for torturing people.
612
00:26:41,180 --> 00:26:42,583
He's a sadist.
613
00:26:42,607 --> 00:26:45,592
That guy's daughter's
probably already dead.
614
00:26:45,616 --> 00:26:47,423
And that might be a good thing.
615
00:27:00,509 --> 00:27:01,894
We might have a little bit of time.
616
00:27:03,034 --> 00:27:04,974
Yeah? Why is that?
617
00:27:04,975 --> 00:27:06,897
Trying to get the MAHEM weapons
system out of the country
618
00:27:06,921 --> 00:27:09,258
is too difficult and too risky.
619
00:27:09,282 --> 00:27:11,391
The North Koreans
have engineers here already,
620
00:27:11,415 --> 00:27:13,698
so they'll be spending time
with the weapon,
621
00:27:13,722 --> 00:27:15,787
deconstructing it,
downloading all the code
622
00:27:15,811 --> 00:27:18,180
from inside its computers
and sending the intelligence out
623
00:27:18,204 --> 00:27:19,584
over the Internet back to Pyongyang.
624
00:27:19,608 --> 00:27:21,007
They don't want to build just one weapon.
625
00:27:21,031 --> 00:27:23,556
- They want to build hundreds of weapons.
- Exactly.
626
00:27:23,580 --> 00:27:25,194
Good morning, ladies and gents.
627
00:27:25,218 --> 00:27:27,973
Fatima. Enough with the accents,
all right? It's exhausting.
628
00:27:29,273 --> 00:27:30,236
That's Fatima?
629
00:27:30,260 --> 00:27:31,803
Obviously, she's a virtual interface
630
00:27:31,827 --> 00:27:33,456
created by the supercomputer.
631
00:27:33,480 --> 00:27:35,458
Don't know what that's about, but...
632
00:27:35,482 --> 00:27:38,070
Anyways, uh, we took the list
of aliases for Seok Nahng
633
00:27:38,094 --> 00:27:39,680
that Jennifer Kim gave us.
634
00:27:39,704 --> 00:27:42,639
We found two U.S. passports...
one for Michael Lee
635
00:27:42,663 --> 00:27:44,424
and one for Michael Park.
636
00:27:44,448 --> 00:27:46,469
Eh, so, take a look there, gentlemen.
637
00:27:46,493 --> 00:27:47,819
Sorry, I couldn't help it.
638
00:27:47,843 --> 00:27:50,669
Michael Lee and Michael
Park are the same person.
639
00:27:51,143 --> 00:27:52,425
And they're both Seok Nahng.
640
00:27:53,022 --> 00:27:54,521
You've never seen him?
641
00:27:54,545 --> 00:27:57,024
No. Are you sure that's him?
642
00:27:57,049 --> 00:27:58,180
Absolutely.
643
00:27:58,204 --> 00:27:59,439
I've met him.
644
00:28:00,829 --> 00:28:01,746
We found the cell phone
645
00:28:01,770 --> 00:28:04,836
from Michael Park, and we
traced it back to a Chevy Tahoe
646
00:28:04,860 --> 00:28:06,402
parked outside a warehouse in Pacoima.
647
00:28:06,426 --> 00:28:07,969
That's a good place to start.
648
00:28:07,993 --> 00:28:10,430
- Sent the GPS to your car.
- I'll meet you gentlemen there.
649
00:28:18,787 --> 00:28:20,155
Tahoe's here.
650
00:28:20,179 --> 00:28:21,354
Phone is still inside.
651
00:28:42,985 --> 00:28:45,964
I don't see anybody inside,
but it's a big place.
652
00:28:45,988 --> 00:28:48,183
- Let's breach.
- Yeah.
653
00:28:48,207 --> 00:28:50,035
Yes.
654
00:28:51,709 --> 00:28:53,924
Have fun with that.
655
00:28:56,476 --> 00:28:58,043
Federal agents!
656
00:29:00,959 --> 00:29:02,140
Clear.
657
00:29:02,656 --> 00:29:03,851
Clear.
658
00:29:03,875 --> 00:29:06,008
- Clear.
- Clear.
659
00:29:11,792 --> 00:29:13,102
They're not here.
660
00:29:14,103 --> 00:29:15,779
Yeah, but they were here.
661
00:29:16,366 --> 00:29:17,996
It's what Jennifer Kim said.
662
00:29:18,020 --> 00:29:20,646
They had engineers deconstructing
the weapons system.
663
00:29:20,670 --> 00:29:22,723
I didn't see them leave
on the security cameras.
664
00:29:22,747 --> 00:29:24,572
There's a window right there
they could have jumped out of.
665
00:29:24,596 --> 00:29:26,961
They left the phone; they left the car.
666
00:29:27,499 --> 00:29:29,074
They wanted us to come here.
667
00:29:30,119 --> 00:29:31,947
What, you think they're watching us?
668
00:29:32,991 --> 00:29:35,382
That would mean they knew we were coming.
669
00:29:47,981 --> 00:29:49,157
Was she inside?
670
00:29:49,181 --> 00:29:50,095
There's nobody in there.
671
00:29:51,357 --> 00:29:52,900
I traced a call from Seok Nahng's phone
672
00:29:52,924 --> 00:29:54,162
20 minutes before you got there.
673
00:29:54,186 --> 00:29:55,555
We know who it came from?
674
00:29:55,579 --> 00:29:58,342
Willie Hollingsworth, aka Super Fat.
675
00:29:58,367 --> 00:29:59,994
What, the guy that runs the poker game?
676
00:30:00,018 --> 00:30:01,472
What does he have to do with any of this?
677
00:30:01,497 --> 00:30:03,911
I don't know, but the who
is not the interesting part.
678
00:30:03,935 --> 00:30:06,218
Where it came from
is what's really worrisome.
679
00:30:06,242 --> 00:30:07,915
It came from inside the boatshed.
680
00:30:07,939 --> 00:30:09,177
I'm calling the number.
681
00:30:09,201 --> 00:30:10,495
Let's see who picks up.
682
00:30:15,788 --> 00:30:17,529
Take the phone out of your pocket.
683
00:30:18,611 --> 00:30:20,589
We took your cell phones.
What's going on?
684
00:30:21,803 --> 00:30:24,366
Stole it off Super Fat during the fight.
685
00:30:24,390 --> 00:30:25,664
Why on earth would you tip them off
686
00:30:25,688 --> 00:30:27,369
that we were coming?
We're trying to help you.
687
00:30:27,809 --> 00:30:29,217
Well, if you'd have gone in
and busted them,
688
00:30:29,241 --> 00:30:31,302
my daughter wasn't there,
whoever's holding her,
689
00:30:31,326 --> 00:30:32,591
they would've killed her immediately.
690
00:30:32,615 --> 00:30:33,724
And it's kind of what happened.
691
00:30:33,748 --> 00:30:34,966
Because they knew we were coming.
692
00:30:37,012 --> 00:30:39,164
Anything in there ever
indicate that she was there?
693
00:30:39,613 --> 00:30:40,642
No.
694
00:30:40,666 --> 00:30:42,471
Right. So, you would have gone in,
695
00:30:42,495 --> 00:30:44,125
caught them or killed them, right?
696
00:30:44,149 --> 00:30:45,474
And Angela would be dead.
697
00:30:45,498 --> 00:30:46,780
Well, now you're going to prison.
698
00:30:47,537 --> 00:30:49,346
I'm fine with that
as long as Angela's alive.
699
00:30:49,370 --> 00:30:51,112
- That's all that matters.
- And how, exactly,
700
00:30:51,136 --> 00:30:52,481
do you plan on getting her back now?
701
00:30:52,505 --> 00:30:53,918
I did a deal with Nahng.
702
00:30:53,942 --> 00:30:55,545
I have something he wants.
703
00:30:56,074 --> 00:30:58,033
W-Well, what's that?
704
00:30:59,077 --> 00:31:00,315
Jennifer Kim.
705
00:31:00,842 --> 00:31:04,102
I figured they'd want
their traitor back very badly.
706
00:31:04,126 --> 00:31:07,105
And, after all, she is
a former North Korean spy.
707
00:31:07,599 --> 00:31:09,044
So...
708
00:31:10,227 --> 00:31:12,458
My daughter for Jennifer Kim.
709
00:31:12,482 --> 00:31:14,590
Why would they trust you?
710
00:31:14,614 --> 00:31:16,114
Well, I just tipped them off
711
00:31:16,138 --> 00:31:17,682
that federal agents
were gonna knock on their door,
712
00:31:17,706 --> 00:31:18,986
so right now
713
00:31:19,237 --> 00:31:21,530
I'm probably their best friend.
714
00:31:25,712 --> 00:31:28,474
I mean, in many, many
ways, you got to admit
715
00:31:28,498 --> 00:31:30,761
it's a bloody brilliant plan.
716
00:31:41,346 --> 00:31:44,132
So, you offered me
in exchange for your daughter.
717
00:31:46,047 --> 00:31:48,353
Wait, did you have anything
to do with this?
718
00:31:49,018 --> 00:31:50,343
No.
719
00:31:50,540 --> 00:31:52,150
We didn't even know he had a phone.
720
00:31:52,666 --> 00:31:55,439
It's the only way we could
guarantee they release Angela.
721
00:31:56,415 --> 00:31:59,046
- They just need to see you.
- They don't want an exchange.
722
00:31:59,930 --> 00:32:01,737
They want to kill me.
723
00:32:01,762 --> 00:32:03,697
Do you understand? They want to kill me.
724
00:32:05,371 --> 00:32:06,914
I'm not doing this.
725
00:32:06,939 --> 00:32:08,482
We're not asking you to.
726
00:32:08,507 --> 00:32:10,916
You're too valuable of an asset to risk.
727
00:32:10,941 --> 00:32:14,138
Look, I know you don't
give a damn about me,
728
00:32:14,632 --> 00:32:17,176
but Angela is innocent.
729
00:32:17,687 --> 00:32:19,646
Everything I've done bad in my life
730
00:32:19,671 --> 00:32:21,910
was made good the day she was born.
731
00:32:22,317 --> 00:32:24,368
But I guess this is all
about the weapons system, eh?
732
00:32:24,393 --> 00:32:25,413
You don't know us.
733
00:32:25,438 --> 00:32:26,962
We tried to get your daughter back.
734
00:32:27,436 --> 00:32:28,610
The play that you made
735
00:32:28,635 --> 00:32:31,004
was completely outside of
what is acceptable risk.
736
00:32:31,029 --> 00:32:32,596
For who?
737
00:32:33,971 --> 00:32:35,538
For me.
738
00:32:39,404 --> 00:32:40,901
This is what we're gonna do.
739
00:32:40,907 --> 00:32:42,581
If the call comes in,
we'll go to the meet.
740
00:32:42,605 --> 00:32:44,234
We'll try and...
741
00:32:44,258 --> 00:32:46,933
bluff and see if we can get
Nahng to show us Angela.
742
00:32:46,957 --> 00:32:48,238
And if he doesn't?
743
00:32:48,682 --> 00:32:50,119
We take him down.
744
00:32:52,078 --> 00:32:54,810
You know that's most likely
not gonna work, right?
745
00:32:55,373 --> 00:32:57,358
It's the only option we have left.
746
00:33:00,927 --> 00:33:02,451
Did you even raise your daughter?
747
00:33:03,539 --> 00:33:05,908
I was in prison when she was born.
748
00:33:05,932 --> 00:33:08,595
I didn't see her
until she was seven months old.
749
00:33:09,721 --> 00:33:11,436
I got released,
750
00:33:11,460 --> 00:33:13,350
I made it up with her mother,
751
00:33:13,374 --> 00:33:15,527
and I've spent every single day with her
752
00:33:15,551 --> 00:33:17,485
until she joined university.
753
00:33:17,509 --> 00:33:19,468
Everysingle day.
754
00:33:23,026 --> 00:33:24,840
Call's coming in from Nahng's phone.
755
00:33:24,864 --> 00:33:25,798
Put it through.
756
00:33:25,822 --> 00:33:26,967
Here we go.
757
00:33:30,043 --> 00:33:31,456
- Hello.
- Here she is.
758
00:33:31,933 --> 00:33:33,456
Daddy.
759
00:33:33,886 --> 00:33:37,026
Daddy. Daddy, help me, please.
760
00:33:37,050 --> 00:33:39,289
I'm coming for you, sweetheart.
761
00:33:39,313 --> 00:33:41,776
722 South Anderson. 2:30.
762
00:33:41,800 --> 00:33:43,642
The tarmac in front of Hangar Four.
763
00:33:43,666 --> 00:33:46,253
You and Jennifer Kim.
764
00:33:46,277 --> 00:33:48,301
We see anybody else,
765
00:33:48,707 --> 00:33:50,337
I kill your daughter.
766
00:33:52,588 --> 00:33:54,182
That's a small airport in San Bernardino.
767
00:33:54,206 --> 00:33:56,051
They're looking to make an
exchange and leave the country.
768
00:33:56,075 --> 00:33:57,916
We're gonna have to leave now
if we're gonna be there by 2:30.
769
00:33:57,940 --> 00:33:59,396
Yeah, they did that on purpose
so we couldn't
770
00:33:59,420 --> 00:34:00,528
recon the area and set anything up.
771
00:34:00,552 --> 00:34:01,789
We got to go... quickly.
772
00:34:01,813 --> 00:34:04,173
Have the REACT team back us up,
but keep them a mile back.
773
00:34:04,197 --> 00:34:06,839
- And have the FBIwmonitor air traffic.
- On it.
774
00:34:07,449 --> 00:34:09,277
I'm going.
775
00:34:12,200 --> 00:34:14,368
Use me to get them to show you Angela.
776
00:34:14,392 --> 00:34:15,524
Don't fight me on this.
777
00:34:16,954 --> 00:34:18,913
We get it. Let's move.
778
00:34:51,211 --> 00:34:53,074
We're late.
779
00:34:53,098 --> 00:34:54,626
You're gonna have to walk out there.
780
00:34:54,650 --> 00:34:56,453
You're gonna be completely exposed.
781
00:34:56,477 --> 00:34:58,630
- Make sure they can see the cuffs.
- Yeah.
782
00:34:58,654 --> 00:35:00,632
All right, you ready for this?
783
00:35:00,656 --> 00:35:01,917
Let's do it.
784
00:35:09,665 --> 00:35:11,667
Thanks for doing this, by the way.
785
00:35:13,669 --> 00:35:15,603
You know, my father
wasn't really even there
786
00:35:15,627 --> 00:35:18,587
one day for me. You did good, Ricky.
787
00:35:35,460 --> 00:35:36,940
I got four guys in a pickup.
788
00:35:38,694 --> 00:35:40,350
All right, the FBI's gonna pull
789
00:35:40,374 --> 00:35:42,596
fire trucks onto the runway
if anyone tries to take off.
790
00:35:42,620 --> 00:35:44,656
I see four men.
791
00:35:45,320 --> 00:35:46,518
No sign of Angela.
792
00:35:56,114 --> 00:35:57,164
Jennifer...
793
00:35:57,165 --> 00:35:59,165
_
794
00:36:01,265 --> 00:36:02,750
Where's my daughter?
795
00:36:02,775 --> 00:36:04,187
Give us her.
796
00:36:04,212 --> 00:36:05,668
I'll tell you where
you can pick up your daughter.
797
00:36:05,693 --> 00:36:07,065
No deal.
798
00:36:09,638 --> 00:36:11,422
Don't get so excited.
799
00:36:13,718 --> 00:36:15,633
She's right here.
800
00:36:19,191 --> 00:36:22,259
Kens, I'm not gonna lie.
This is a long shot for me.
801
00:36:30,746 --> 00:36:32,314
I got eyes on Angela.
802
00:36:32,338 --> 00:36:33,470
Jennifer, you're on Nahng.
803
00:36:33,494 --> 00:36:34,884
I got the man on Angela.
804
00:36:35,794 --> 00:36:37,095
Send her over.
805
00:36:43,103 --> 00:36:45,478
Everyone, on my command
once I get a clear shot.
806
00:36:46,806 --> 00:36:48,690
- There's too many.
- Come on, guys, we got to go.
807
00:36:52,768 --> 00:36:54,659
Too bad you'll never see Korea.
808
00:36:54,683 --> 00:36:55,747
Execute.
809
00:36:59,992 --> 00:37:01,187
Son of a bitch.
810
00:37:07,826 --> 00:37:08,760
Daddy. Daddy.
811
00:37:08,784 --> 00:37:11,110
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
812
00:37:11,134 --> 00:37:13,634
Yeah, I'm all right. I'm all right.
813
00:37:19,538 --> 00:37:21,584
Nice shot.
814
00:37:27,137 --> 00:37:29,420
Fatima, two GSWs. Need
immediate ambulance.
815
00:37:29,445 --> 00:37:30,944
- I'm okay.
- Daddy.
816
00:37:30,969 --> 00:37:32,555
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
817
00:37:32,851 --> 00:37:34,576
We need ambulances fast.
818
00:37:34,601 --> 00:37:36,290
Put your hands right there. Right there.
819
00:37:36,315 --> 00:37:38,141
Press really hard. Right there.
820
00:37:39,160 --> 00:37:40,964
It's okay.
821
00:37:41,314 --> 00:37:42,390
It's hard to breathe.
822
00:37:42,414 --> 00:37:44,012
You're gonna be okay. Just breathe.
823
00:37:44,036 --> 00:37:45,081
The vest took the hit.
824
00:37:48,127 --> 00:37:50,251
You'll be okay.
825
00:37:51,783 --> 00:37:54,003
Thank you, brother. Thank you.
826
00:38:06,755 --> 00:38:10,735
MAHEM weapon system
was recovered 20 minutes ago.
827
00:38:11,011 --> 00:38:12,774
That's great news.
828
00:38:14,240 --> 00:38:15,571
After what you did today,
829
00:38:15,595 --> 00:38:18,699
I'm gonna fight to get you
into witness protection.
830
00:38:18,723 --> 00:38:20,440
Be a fresh start for you.
831
00:38:20,464 --> 00:38:22,771
No more guards. Complete freedom.
832
00:38:24,562 --> 00:38:27,628
Thank you. But I have to say,
833
00:38:27,653 --> 00:38:31,111
today was as much about me
as it was about Angela.
834
00:38:31,751 --> 00:38:33,303
How so?
835
00:38:35,348 --> 00:38:38,716
When I worked for North
Korean intelligence, I...
836
00:38:39,309 --> 00:38:42,512
thought I was doing good for my country.
837
00:38:43,226 --> 00:38:45,223
It defined me, you know?
838
00:38:47,689 --> 00:38:48,685
So,
839
00:38:48,710 --> 00:38:51,037
when this girl was in trouble, it hit me.
840
00:38:51,887 --> 00:38:53,184
If I'm not gonna do good today,
841
00:38:53,209 --> 00:38:54,732
then, really, who am I?
842
00:38:59,468 --> 00:39:01,533
You're your father's daughter.
843
00:39:02,323 --> 00:39:04,075
That's who you are.
844
00:39:05,248 --> 00:39:07,133
We have to know our parents
to know ourselves, huh?
845
00:39:07,157 --> 00:39:10,439
Mm. Believe me, I know all about that.
846
00:39:10,463 --> 00:39:15,295
- Really?
- Yeah. That is a long, long story.
847
00:39:16,215 --> 00:39:18,339
Well, I look forward
to hearing it one day.
848
00:39:21,925 --> 00:39:23,927
Granger would be very proud of you.
849
00:39:27,879 --> 00:39:29,057
Now we're talking.
850
00:39:29,081 --> 00:39:31,107
- Thanks.
- In honor of our British friends.
851
00:39:31,131 --> 00:39:34,470
- Oh, look at that. Speak of the devil.
- Hey.
852
00:39:34,494 --> 00:39:35,536
Hey. What are you doing here?
853
00:39:35,560 --> 00:39:38,071
Hospital said they wanted
you overnight, at least.
854
00:39:38,095 --> 00:39:40,183
Didn't tell me that. Did
you know about that, Frankie?
855
00:39:40,207 --> 00:39:41,541
I think the nurse yelled something
856
00:39:41,565 --> 00:39:43,001
like that as we ran into the elevator.
857
00:39:43,025 --> 00:39:44,132
Stubborn bastards.
858
00:39:44,156 --> 00:39:45,780
No one can tell either of them anything.
859
00:39:45,804 --> 00:39:47,097
- Mm.
- Just keep your hands
860
00:39:47,122 --> 00:39:48,217
on your wallets, huh?
861
00:39:48,241 --> 00:39:50,805
Oh, come on. There's honor
among thieves, Samuel.
862
00:39:50,829 --> 00:39:52,305
Except we're not thieves.
863
00:39:52,329 --> 00:39:54,480
- Nor are we anymore.
- Yeah.
864
00:39:54,505 --> 00:39:57,250
Although it was nice to dip
back in for a moment, wasn't it?
865
00:39:57,274 --> 00:39:59,813
- Yeah, flex the old muscles.
- Hospital said
866
00:39:59,837 --> 00:40:01,333
you cannot drink with the painkillers.
867
00:40:01,357 --> 00:40:02,847
That's why I didn't take them.
868
00:40:04,263 --> 00:40:05,918
Right, raise a glass.
869
00:40:05,942 --> 00:40:07,322
All right. To what?
870
00:40:07,347 --> 00:40:08,509
To tough guys,
871
00:40:08,534 --> 00:40:10,501
fathers, daughters.
872
00:40:10,526 --> 00:40:12,330
- Friends.
- And old criminals.
873
00:40:12,355 --> 00:40:13,462
We're not that old.
874
00:40:13,487 --> 00:40:15,291
We're also not criminals.
875
00:40:15,316 --> 00:40:18,077
Hey, we all have
a little gangster in us, huh?
876
00:40:18,102 --> 00:40:19,950
- All right, cheers.
- Cheers to that.
877
00:40:19,975 --> 00:40:21,605
Cheers to that.
61756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.