Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,150
Don't be closed. Please don't be closed!
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,110
Oh, God! Thank you, Jesus!
3
00:00:06,160 --> 00:00:07,350
You're not closed!
4
00:00:07,400 --> 00:00:08,950
OK, great, great, quick, quick!
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,270
Which shoes?
6
00:00:10,320 --> 00:00:12,270
Wow! God, it's like you've been, erm...
7
00:00:12,320 --> 00:00:13,350
.. looted!
8
00:00:13,400 --> 00:00:15,310
It's totally barren in here.
9
00:00:15,360 --> 00:00:17,150
Right, where, where are the, erm...
10
00:00:17,200 --> 00:00:18,710
.. black school shoes?
11
00:00:18,760 --> 00:00:19,910
Black shoes?
12
00:00:19,960 --> 00:00:21,310
Can anyone help me?
13
00:00:21,360 --> 00:00:23,030
No. OK.
14
00:00:23,080 --> 00:00:24,350
Erm, you. OK. Hello.
15
00:00:24,400 --> 00:00:26,270
Where are the, erm, back-to-school shoes?
16
00:00:26,320 --> 00:00:28,790
The, the black, black school shoes?
17
00:00:28,840 --> 00:00:30,350
They, er... Oh!
18
00:00:30,400 --> 00:00:31,710
Ha.
19
00:00:31,760 --> 00:00:34,590
Do you have this in a, erm, 3.5?
20
00:00:34,640 --> 00:00:36,350
That's a baby shoe.
21
00:00:36,400 --> 00:00:37,470
Right.
22
00:00:37,520 --> 00:00:40,480
Do you have any black shoes in a 3.5?
23
00:00:46,840 --> 00:00:48,510
Come on, Ivy!
24
00:00:48,560 --> 00:00:50,880
I did tell you to break
them in round the house!
25
00:00:53,600 --> 00:00:55,550
What did you do for your holidays, Liz?
26
00:00:55,600 --> 00:00:58,230
Lee took the kids for two weeks,
so I spent it with the Bransons
27
00:00:58,280 --> 00:00:59,510
on Necker Island.
28
00:00:59,560 --> 00:01:01,870
Sunbathing topless and
sucking off billionaires.
29
00:01:01,920 --> 00:01:03,950
- Really?
- I had to work the whole time.
30
00:01:04,000 --> 00:01:06,150
The kids went into seven
different sports clubs,
31
00:01:06,200 --> 00:01:08,270
which they absolutely hated!
32
00:01:08,320 --> 00:01:11,430
- But, on a positive, they're now
county level at badminton. - Oh...
33
00:01:11,480 --> 00:01:14,510
I enjoyed every minute of the hols,
I took the kids camping in Dorset.
34
00:01:14,560 --> 00:01:15,630
Magical.
35
00:01:15,680 --> 00:01:18,230
Great toilet block, and sinks with taps,
36
00:01:18,280 --> 00:01:19,870
so more glamping, really.
37
00:01:19,920 --> 00:01:22,870
Jill joined us on the Saturday, for lunch.
38
00:01:24,000 --> 00:01:25,110
I was just thinking that!
39
00:01:25,160 --> 00:01:26,990
Who is that?
40
00:01:27,040 --> 00:01:29,030
Oh, that's Meg, Jade's mum.
41
00:01:29,080 --> 00:01:30,870
She's actually got two
other kids of her own,
42
00:01:30,920 --> 00:01:33,510
and two stepchildren,
but they're very close.
43
00:01:33,560 --> 00:01:34,990
She's a REAL high-flyer.
44
00:01:35,040 --> 00:01:36,910
I believe she did a
talk at Davos last year.
45
00:01:36,960 --> 00:01:38,270
Who's her favourite Spice Girl?
46
00:01:38,320 --> 00:01:40,830
She's friends with my friend
Sally. Do you know Sally Lawson?
47
00:01:40,880 --> 00:01:42,590
She dated Marco Pierre White for a while.
48
00:01:42,640 --> 00:01:44,430
- Oh, how is Sally?
- You don't know her, Kevin.
49
00:01:44,480 --> 00:01:46,790
They've just bought the
house opposite you, Julia!
50
00:01:46,840 --> 00:01:48,510
How do you not know that?!
51
00:01:48,560 --> 00:01:52,190
We all know each other on my street.
I suppose I'm very community-minded.
52
00:01:52,240 --> 00:01:53,630
How can she have five kids?
53
00:01:53,680 --> 00:01:55,630
You can't be a high
flyer and have five kids.
54
00:01:55,680 --> 00:01:58,510
I've got two children and
a job I phone in and I...
55
00:01:58,560 --> 00:02:00,750
.. already have incredibly
low self-esteem.
56
00:02:00,800 --> 00:02:02,670
Who does she thinks she
is, Nicola Horlick?
57
00:02:02,720 --> 00:02:04,630
Oh, I love Horlicks. Do
you remember Horlicks?
58
00:02:04,680 --> 00:02:06,310
Oh, do you remember Bovril?
59
00:02:06,360 --> 00:02:09,670
Well, Sally knows Nicola
Horlick, so I think, yeah,
60
00:02:09,720 --> 00:02:11,830
Nicola could be a friend of Meg's, yeah.
61
00:02:11,880 --> 00:02:14,150
No, no, she can't possibly
have time for friends,
62
00:02:14,200 --> 00:02:15,670
I think that's just spin.
63
00:02:15,720 --> 00:02:17,230
That's pretty un-feminist of you.
64
00:02:17,280 --> 00:02:18,510
Oh, my God!
65
00:02:18,560 --> 00:02:19,910
I think you hate women!
66
00:02:19,960 --> 00:02:21,680
Nope, I hate everybody.
67
00:02:23,360 --> 00:02:25,070
- Hi, hiya. - Oh! - Hi, Anne.
68
00:02:25,120 --> 00:02:26,910
Hello, Anne!
69
00:02:26,960 --> 00:02:29,190
You're looking healthy!
70
00:02:29,240 --> 00:02:31,030
Oh, it's very nice of you to say.
71
00:02:31,080 --> 00:02:33,990
I feel like over the holidays I
kind of filled out a bit, so...
72
00:02:34,040 --> 00:02:35,590
Yeah, that's what I meant!
73
00:02:35,640 --> 00:02:37,590
No, you look great!
74
00:02:37,640 --> 00:02:40,830
It's all Sophie's Choice, isn't it,
when we get older? Face or arse.
75
00:02:40,880 --> 00:02:42,710
Oh, I dread to think which
I'll have to choose!
76
00:02:42,760 --> 00:02:45,150
- You're pressing against me a
bit there, Anne. - Sorry, sorry.
77
00:02:45,200 --> 00:02:47,110
Sorry to hear about Johnny, Amanda.
78
00:02:47,160 --> 00:02:49,990
You were such a dynamic,
attractive couple.
79
00:02:50,040 --> 00:02:52,070
If there's anything we can do to help...
80
00:02:52,120 --> 00:02:53,790
He's not dead, Kevin.
81
00:02:53,840 --> 00:02:57,110
It's absolutely amicable, we
have so much love and respect
82
00:02:57,160 --> 00:02:59,150
for each other, we just...
83
00:02:59,200 --> 00:03:01,470
.. realised we needed space to grow...
84
00:03:01,520 --> 00:03:02,790
.. apart.
85
00:03:02,840 --> 00:03:05,390
Well, that's a crock of shit.
But, anyway, welcome to the club.
86
00:03:05,440 --> 00:03:07,110
The good news is, now you're a single mum,
87
00:03:07,160 --> 00:03:08,750
you get 10% off at Dorothy Perkins.
88
00:03:08,800 --> 00:03:11,230
Well, I'm not a single
mum, Liz, I'm a co-parent.
89
00:03:11,280 --> 00:03:13,750
- There's a big difference.
- You wait to till he gets on Tinder.
90
00:03:13,800 --> 00:03:15,550
See how much of a co-parent he is then.
91
00:03:15,600 --> 00:03:17,200
I'm not going to rise to it, Liz.
92
00:03:18,240 --> 00:03:19,870
Come on, kids.
93
00:03:19,920 --> 00:03:21,030
Come on, sweetheart.
94
00:03:21,080 --> 00:03:22,110
Bye!
95
00:03:22,160 --> 00:03:23,910
- Bye! Be good, sweetheart!
- See you later.
96
00:03:23,960 --> 00:03:26,870
Who's coming for a coffee
and a bitch about Amanda?
97
00:03:26,920 --> 00:03:29,790
Oh, God, I wish I could,
but I've got to go to work.
98
00:03:29,840 --> 00:03:32,470
They're streamlining, it's going
to be absolutely horrible.
99
00:03:32,520 --> 00:03:34,190
I mean, horrific, you know,
100
00:03:34,240 --> 00:03:36,950
if you can think of the most brutal
film you've seen, like, erm...
101
00:03:37,000 --> 00:03:39,230
Watership Down.
102
00:03:39,280 --> 00:03:40,670
Yeah, well, wish me luck.
103
00:03:40,720 --> 00:03:42,470
- Right, I'm off, too.
- How's the new job?
104
00:03:42,520 --> 00:03:44,230
Where is it again? Kidistan?
105
00:03:44,280 --> 00:03:46,230
No! Kiddiverse.
106
00:03:46,280 --> 00:03:47,950
It's a soft play centre.
107
00:03:48,000 --> 00:03:49,990
They say it's London's largest ball pit.
108
00:03:50,040 --> 00:03:52,790
You've obviously never been to
Love Muscle on a Friday night.
109
00:03:52,840 --> 00:03:54,430
Good one! No, it's really great.
110
00:03:54,480 --> 00:03:56,230
Part-time, so I can still drop the kids.
111
00:03:56,280 --> 00:03:58,430
Very average wage, so Jill
doesn't feel threatened.
112
00:03:58,480 --> 00:04:00,550
Free eye tests. The whole package, really.
113
00:04:00,600 --> 00:04:03,030
I'm sure I can get you a discount,
if you want to bring the kids.
114
00:04:03,080 --> 00:04:05,670
Thanks, but I'd rather have an episiotomy.
115
00:04:05,720 --> 00:04:07,320
All right, I'm out of here.
116
00:04:09,720 --> 00:04:11,640
Anne? Cake?
117
00:04:16,840 --> 00:04:18,160
Where's Viv?
118
00:04:19,560 --> 00:04:21,630
Julia? Can I, er, grab you for a minute?
119
00:04:21,680 --> 00:04:23,000
Yes.
120
00:04:26,080 --> 00:04:28,150
Bad news is we are streamlining,
121
00:04:28,200 --> 00:04:31,310
but the good news is
we're getting rid of Viv.
122
00:04:31,360 --> 00:04:34,430
So that means you get to take her job!
123
00:04:34,480 --> 00:04:36,590
It's an opportunity for promotion, Julia.
124
00:04:36,640 --> 00:04:38,870
So I'd be doing two people's jobs?
125
00:04:38,920 --> 00:04:41,110
You're looking at this the wrong way.
126
00:04:41,160 --> 00:04:42,990
It's more money, and it's a step up,
127
00:04:43,040 --> 00:04:46,790
and technically, it's three people's
jobs, because Carl's gone too.
128
00:04:46,840 --> 00:04:48,270
So...
129
00:04:48,320 --> 00:04:51,750
.. you know, have a think, but
if you do decide not to accept,
130
00:04:51,800 --> 00:04:54,150
then Martin is our next choice.
131
00:04:54,200 --> 00:04:56,430
Martin's only been here for six months
132
00:04:56,480 --> 00:04:58,790
and he's already had a written
warning about his breath.
133
00:04:58,840 --> 00:05:01,990
I get it. It's a big step, 'course it is,
134
00:05:02,040 --> 00:05:04,790
so, er, you know, take your time.
135
00:05:04,840 --> 00:05:07,200
Give it a mull, think it through.
136
00:05:08,360 --> 00:05:10,070
OK, great. Thanks, Andrew.
137
00:05:10,120 --> 00:05:11,390
No worries.
138
00:05:11,440 --> 00:05:13,940
But you do need to let us
know by tomorrow morning.
139
00:05:19,040 --> 00:05:20,030
Si, certo. Certo!
140
00:05:20,080 --> 00:05:21,150
What are you doing here?
141
00:05:21,200 --> 00:05:23,670
Late on breakfast club payments.
142
00:05:23,720 --> 00:05:25,390
She's going to turn me upside down
143
00:05:25,440 --> 00:05:28,230
and shake the change out of my pockets.
144
00:05:28,280 --> 00:05:29,590
What's her problem?
145
00:05:29,640 --> 00:05:31,630
Why does she have to
make us all feel so shit?
146
00:05:31,680 --> 00:05:33,230
What's YOUR problem?
147
00:05:33,280 --> 00:05:35,990
Hate to agree with Amanda, but
it's a bit un-feminist of you.
148
00:05:36,040 --> 00:05:37,630
No, it's un-feminist of HER!
149
00:05:37,680 --> 00:05:39,510
I thought we all agreed, as feminists,
150
00:05:39,560 --> 00:05:42,910
that, nowadays, it's
un-feminist to have it all.
151
00:05:42,960 --> 00:05:44,710
Parliamo domani.
152
00:05:44,760 --> 00:05:46,280
Si, arrivederci.
153
00:05:52,840 --> 00:05:55,950
Ivy came to school today
in non-regulation shoes.
154
00:05:56,000 --> 00:05:58,550
Ooh, well, I'm sorry, Mrs Lamb,
if my daughter is bang on-trend.
155
00:05:58,600 --> 00:06:00,950
They're too big for her and
they have a kitten heel.
156
00:06:01,000 --> 00:06:03,990
Dress for the job you want, I always say.
157
00:06:04,040 --> 00:06:07,430
Fine. Well, I will add,
erm, late-night shoe shopping
158
00:06:07,480 --> 00:06:09,830
to the list of things
I have to do tonight.
159
00:06:09,880 --> 00:06:11,320
Next.
160
00:06:14,160 --> 00:06:16,190
That is an incredible woman.
161
00:06:16,240 --> 00:06:17,590
Do you take Nectar points?
162
00:06:17,640 --> 00:06:18,910
Lamb?
163
00:06:18,960 --> 00:06:20,950
She's a Rottweiler in a jazzy jumper.
164
00:06:21,000 --> 00:06:22,270
That's a power player.
165
00:06:22,320 --> 00:06:24,070
I'd have her working for me.
166
00:06:24,120 --> 00:06:25,400
Right.
167
00:06:27,080 --> 00:06:28,870
Meg! We haven't met properly yet.
168
00:06:28,920 --> 00:06:31,750
I'm sure everyone's
told you, but I'm Amanda.
169
00:06:31,800 --> 00:06:33,150
Da-da!
170
00:06:33,200 --> 00:06:34,390
Amanda!
171
00:06:34,440 --> 00:06:36,990
- My stepdaughter's name is Amanda.
- How funny!
172
00:06:37,040 --> 00:06:38,350
Well, I've got five girls,
173
00:06:38,400 --> 00:06:40,710
so one of them was going to
end up being called Amanda!
174
00:06:40,760 --> 00:06:43,430
We've actually got a friend in common.
175
00:06:43,480 --> 00:06:45,030
Sal Lawson.
176
00:06:45,080 --> 00:06:47,390
- Oh yeah, Sal! - Yeah. - You know Sal?
177
00:06:47,440 --> 00:06:49,670
Yeah, very well, very well.
178
00:06:49,720 --> 00:06:51,590
She's a dear, dear friend of mine.
179
00:06:51,640 --> 00:06:53,110
I don't really like Sal.
180
00:06:53,160 --> 00:06:55,510
I think she's a two-faced bitch, actually.
181
00:06:55,560 --> 00:06:56,990
Yes.
182
00:06:57,040 --> 00:06:58,430
Thank you.
183
00:06:58,480 --> 00:07:01,390
I totally, no, I agree,
I hate that about her.
184
00:07:01,440 --> 00:07:04,750
Right. I'd better run, but
we are getting coffee, OK?
185
00:07:04,800 --> 00:07:06,680
- Yeah, definitely.
- Love it!
186
00:07:14,240 --> 00:07:16,710
I mean, I'd only have to do it
for a couple of years, you know,
187
00:07:16,760 --> 00:07:19,150
- just to get me into that pay bracket.
- Take it, then.
188
00:07:19,200 --> 00:07:22,190
Yeah, I'm already struggling
with the workload that I've got.
189
00:07:22,240 --> 00:07:23,750
- Don't take it, then.
- Yeah, I know,
190
00:07:23,800 --> 00:07:26,230
but then I'm going to be in
just career no-man's-land.
191
00:07:26,280 --> 00:07:28,030
Do you know why it's called no-man's-land?
192
00:07:28,080 --> 00:07:29,670
Because no man is there. It's all women.
193
00:07:29,720 --> 00:07:31,590
- All the men have been promoted.
- Take it, then.
194
00:07:31,640 --> 00:07:33,310
I know, but it's an
extra six hours a week,
195
00:07:33,360 --> 00:07:36,390
- just a shitload of responsibility.
- Don't take it, then.
196
00:07:36,440 --> 00:07:37,710
How does SHE do it?
197
00:07:37,760 --> 00:07:38,870
Take it, then.
198
00:07:38,920 --> 00:07:39,950
Hang on, no.
199
00:07:40,000 --> 00:07:41,190
Don't take it, then.
200
00:07:41,240 --> 00:07:42,750
Which one are we on?
201
00:07:42,800 --> 00:07:43,830
Meg!
202
00:07:43,880 --> 00:07:46,350
Meg, Meg, come join! There's
a seat here. Budge up, Anne.
203
00:07:46,400 --> 00:07:48,430
Oh, you're all right, Mandy,
I'm going to go and sit
204
00:07:48,480 --> 00:07:50,110
- over there by the toilets.
- It's Amanda.
205
00:07:50,160 --> 00:07:51,950
I can't have two Amandas in my life, love.
206
00:07:52,000 --> 00:07:54,510
Well, I can't be Mandy,
I'm obviously not a Mandy.
207
00:07:54,560 --> 00:07:56,990
What can I call you? Big Amanda?
208
00:07:57,040 --> 00:07:58,870
Erm, no!
209
00:07:58,920 --> 00:08:00,190
OK...
210
00:08:00,240 --> 00:08:02,270
.. old Amanda.
211
00:08:02,320 --> 00:08:03,590
Oh...
212
00:08:03,640 --> 00:08:05,230
Double macchiato, yeah? Takeaway.
213
00:08:05,280 --> 00:08:06,630
Have you got your keepy cuppy cup?
214
00:08:06,680 --> 00:08:08,230
Yeah, it's right here in my...
215
00:08:08,280 --> 00:08:10,270
'Course I haven't!
216
00:08:10,320 --> 00:08:11,350
Hi!
217
00:08:11,400 --> 00:08:12,390
All right?
218
00:08:12,440 --> 00:08:14,510
What happens over there
in pony club, then?
219
00:08:14,560 --> 00:08:16,950
Oh, it's basically a self-harm table.
220
00:08:17,000 --> 00:08:19,590
You go there if you want to
feel worse about yourself.
221
00:08:19,640 --> 00:08:20,670
Amanda's the Queen.
222
00:08:20,720 --> 00:08:22,710
All the rest are like
her ladies-in-waiting.
223
00:08:22,760 --> 00:08:25,550
Except for Anne, who's
basically Paul Burrell.
224
00:08:25,600 --> 00:08:27,670
They all hate Anne, but
she knows too much now.
225
00:08:27,720 --> 00:08:30,230
And you're on the table by the
bogs, because you're the freaks,
226
00:08:30,280 --> 00:08:32,070
the outcasts, the cool kids?
227
00:08:32,120 --> 00:08:33,310
Yeah. And Kevin.
228
00:08:33,360 --> 00:08:34,670
Kevin?
229
00:08:34,720 --> 00:08:36,270
Like it.
230
00:08:36,320 --> 00:08:37,790
Right.
231
00:08:37,840 --> 00:08:40,150
All of you are coming
over to mine, tonight.
232
00:08:40,200 --> 00:08:42,710
- Invite your third musketeer.
- Yeah, all right.
233
00:08:42,760 --> 00:08:44,030
You too, chatty chops!
234
00:08:44,080 --> 00:08:45,390
Nah.
235
00:08:45,440 --> 00:08:47,830
Got to go. The kids have got
football in half an hour.
236
00:08:47,880 --> 00:08:50,870
Right, 7pm, don't be late,
don't bring anything.
237
00:08:50,920 --> 00:08:53,470
And don't tell the Stepford Wives!
238
00:08:53,520 --> 00:08:54,880
Cool!
239
00:08:57,480 --> 00:09:00,950
Half a brownie, as long as you
promise to eat your dinner, OK?
240
00:09:01,000 --> 00:09:02,630
Well, excuse me, Mr Weinstein.
241
00:09:02,680 --> 00:09:04,270
Oh, God, I'm, I'm so...
242
00:09:04,320 --> 00:09:06,110
Did I just, I'm so, I'm so sorry!
243
00:09:06,160 --> 00:09:08,110
Double Ds, innit? Hard to miss.
244
00:09:08,160 --> 00:09:09,440
Boop!
245
00:09:10,720 --> 00:09:11,800
Come on, babies.
246
00:09:13,480 --> 00:09:15,710
- We're just leaving, Kev.
- Come on, love! - Oh...
247
00:09:15,760 --> 00:09:17,630
OK, er, never mind, I'll, er...
248
00:09:17,680 --> 00:09:18,720
I'll just, er...
249
00:09:23,360 --> 00:09:24,680
Everybody out!
250
00:09:44,120 --> 00:09:46,630
'.. star of a brand-new
series, starting tomorrow,
251
00:09:46,680 --> 00:09:48,590
and he'll be joining
us here in the studio,
252
00:09:48,640 --> 00:09:51,070
along with the Boy Scouts
live from Kilimanjaro.
253
00:09:51,120 --> 00:09:52,720
But first, let's go over to Tim...
254
00:10:00,480 --> 00:10:02,190
- Yo! - You coming to
Meg's, then, or what?
255
00:10:02,240 --> 00:10:03,950
No, I've got too much work to do.
256
00:10:04,000 --> 00:10:05,350
- What work?
- Head work, Liz.
257
00:10:05,400 --> 00:10:07,430
I need to make a decision
about this bloody job.
258
00:10:07,480 --> 00:10:10,070
Come on, spoilsport. When do we
ever get a night out together?
259
00:10:10,120 --> 00:10:12,390
- Jill's baby-sitting.
- I don't want to go to Meg's, OK?
260
00:10:12,440 --> 00:10:14,110
What's your beef with her? She's great!
261
00:10:14,160 --> 00:10:16,430
Yes, well she's not my type,
Liz! You know, she's all,
262
00:10:16,480 --> 00:10:19,110
"I've got a great career, five
kids and I'm a right bloody laugh."
263
00:10:19,160 --> 00:10:20,870
You know, something's not right, there.
264
00:10:20,920 --> 00:10:23,230
Oh, come for one, it's
only across the road.
265
00:10:23,280 --> 00:10:25,150
You know, you could have a nose about.
266
00:10:25,200 --> 00:10:28,190
She might be a hoarder or a
Scientologist or something!
267
00:10:28,240 --> 00:10:29,670
Fine, I'll get my Crocs.
268
00:10:29,720 --> 00:10:31,510
That's the spirit!
269
00:10:31,560 --> 00:10:32,920
Paul, I'm going out!
270
00:10:35,360 --> 00:10:36,390
Kev!
271
00:10:36,440 --> 00:10:38,750
Jules. Liz. I can't abbreviate your name.
272
00:10:38,800 --> 00:10:39,910
Get in!
273
00:10:39,960 --> 00:10:41,510
Hey!
274
00:10:41,560 --> 00:10:42,550
Mwah!
275
00:10:42,600 --> 00:10:43,750
- All right?
- How are you?
276
00:10:43,800 --> 00:10:45,880
Mwah! Hey!
277
00:10:49,240 --> 00:10:51,550
Liz, Liz!
278
00:10:51,600 --> 00:10:52,840
- Liz.
- What?
279
00:10:53,920 --> 00:10:55,150
Did you see what happened?
280
00:10:55,200 --> 00:10:58,110
- What, no what happened?
- We kissed on the lips!
281
00:10:58,160 --> 00:11:00,630
- Why did you kiss her on the lips?
- I didn't mean to!
282
00:11:00,680 --> 00:11:02,550
She, she, she just came at me!
283
00:11:02,600 --> 00:11:04,350
I, I wasn't expecting it.
284
00:11:04,400 --> 00:11:05,990
It was, it was a timing thing,
285
00:11:06,040 --> 00:11:08,430
we, we were out of sync
with our head moves.
286
00:11:08,480 --> 00:11:10,230
Oh, my God!
287
00:11:10,280 --> 00:11:11,830
What am I going to do?
288
00:11:11,880 --> 00:11:13,790
- Call your wife!
- Call my wife?!
289
00:11:13,840 --> 00:11:15,160
I'm joking, Kevin!
290
00:11:16,720 --> 00:11:18,470
Should I apologise?
291
00:11:18,520 --> 00:11:21,310
It's, it's a tricky time,
you know, culturally.
292
00:11:21,360 --> 00:11:22,430
Post-hashtag.
293
00:11:22,480 --> 00:11:24,990
First the boob and then this!
294
00:11:25,040 --> 00:11:27,670
I don't want her to think I'm
some kind of sexual predator.
295
00:11:27,720 --> 00:11:28,950
Oh, well, just...
296
00:11:29,000 --> 00:11:31,150
.. kiss someone else on the lips, then,
297
00:11:31,200 --> 00:11:33,270
like that's your thing,
like a Spanish man.
298
00:11:33,320 --> 00:11:36,520
The next person you greet, male
or female, kiss them on the lips.
299
00:11:38,560 --> 00:11:40,070
- Oh, hello!
- Hi!
300
00:11:40,120 --> 00:11:41,320
Not her.
301
00:11:43,840 --> 00:11:45,830
Drinks! Wine.
302
00:11:45,880 --> 00:11:48,910
Mmm! THAT is a good one.
303
00:11:48,960 --> 00:11:52,950
Alexa, order 12 bottles
of Sauvignon blanc.
304
00:11:53,000 --> 00:11:54,070
White wine, ladies?
305
00:11:54,120 --> 00:11:55,710
Thanks.
306
00:11:55,760 --> 00:11:56,950
Kev, white or red?
307
00:11:57,000 --> 00:11:58,870
Red, please.
308
00:11:58,920 --> 00:12:00,350
Oh, bloody hell, Lydia!
309
00:12:00,400 --> 00:12:02,230
Put some clothes on,
nobody wants to see that!
310
00:12:02,280 --> 00:12:03,470
Oh no, it's fine.
311
00:12:03,520 --> 00:12:06,430
No, not, not, not fine,
but I'm, I'm totally cool.
312
00:12:06,480 --> 00:12:08,230
Yeah, it's, it's fine.
313
00:12:08,280 --> 00:12:11,190
Are you going to just
sulk all evening, then?
314
00:12:11,240 --> 00:12:13,230
All right? This old git
is my husband, Bill.
315
00:12:13,280 --> 00:12:16,080
Bill, these are the three
pricks I was telling you about.
316
00:12:17,480 --> 00:12:18,550
Hi, Bill.
317
00:12:18,600 --> 00:12:21,390
I'm a hugger, not a kisser
I'm afraid, big man.
318
00:12:21,440 --> 00:12:22,720
Don't mind me!
319
00:12:23,800 --> 00:12:27,310
Erm, Jade just wants me to read
Lightning Thief to her again.
320
00:12:27,360 --> 00:12:30,030
Oh, my God, I loved that
book when I was a kid.
321
00:12:30,080 --> 00:12:31,070
Me too!
322
00:12:31,120 --> 00:12:32,990
When I come back down, I
am going to mix everyone
323
00:12:33,040 --> 00:12:35,350
a wicked little number,
called Ireland's Tears.
324
00:12:35,400 --> 00:12:38,150
Bloody delicious, and lethal.
325
00:12:38,200 --> 00:12:40,790
Lydia, put some trousers on.
326
00:12:40,840 --> 00:12:44,710
Oh, bloody hell, Lyds,
did you just fart on me?
327
00:12:44,760 --> 00:12:47,880
Alexa! Who just farted on me?
328
00:12:53,200 --> 00:12:55,870
'The creature fell to the ground
329
00:12:55,920 --> 00:12:57,480
with a thud and Zeus and...
330
00:13:20,920 --> 00:13:22,990
- Are you going through
my drawers? - No!
331
00:13:23,040 --> 00:13:25,710
I have, er, I've just
had a bit of a headache
332
00:13:25,760 --> 00:13:27,910
and I thought... I was
just looking for a...
333
00:13:27,960 --> 00:13:29,670
Yeah, I was going through your drawers.
334
00:13:29,720 --> 00:13:31,030
Seriously, I do the same.
335
00:13:31,080 --> 00:13:33,440
Canesten's mine, Anusol's Bill's.
336
00:13:35,040 --> 00:13:36,230
You don't like me, do you?
337
00:13:36,280 --> 00:13:38,310
I don't meet many people
who don't like me,
338
00:13:38,360 --> 00:13:39,590
so I can spot it a mile off.
339
00:13:39,640 --> 00:13:41,790
No, I don't...
340
00:13:41,840 --> 00:13:43,430
I think "not like" is quite strong,
341
00:13:43,480 --> 00:13:46,990
er, I just find you quite really annoying.
342
00:13:47,040 --> 00:13:49,510
You know, it's just you
have this massive job
343
00:13:49,560 --> 00:13:51,870
and more children than a frog
and you just never seem to be
344
00:13:51,920 --> 00:13:54,030
fretting -- in fact, you
actively seem quite happy,
345
00:13:54,080 --> 00:13:55,550
and, why, why is that?
346
00:13:55,600 --> 00:13:57,670
I just do what I need to
do when I need to do it.
347
00:13:57,720 --> 00:13:59,590
You can't overthink this shit.
348
00:13:59,640 --> 00:14:02,670
Yeah, you see, that's why
I find you challenging.
349
00:14:02,720 --> 00:14:04,310
It's a work thing, innit?
350
00:14:04,360 --> 00:14:07,110
Something about me touches a nerve...
351
00:14:07,160 --> 00:14:09,070
What is it? Your boss is a prick?
352
00:14:09,120 --> 00:14:11,670
You don't feel like
you're being listened to?
353
00:14:11,720 --> 00:14:14,190
- They're moving you to Leeds?
- No, it's not, it's not that.
354
00:14:14,240 --> 00:14:16,150
But, erm, it's cool, really, I'm, I...
355
00:14:16,200 --> 00:14:18,230
No, no, no lay it on me, I'm all ears.
356
00:14:18,280 --> 00:14:20,150
Seriously, this is what I do.
357
00:14:20,200 --> 00:14:23,070
I'm a trouble-shooter.
It's right up my strasse.
358
00:14:23,120 --> 00:14:24,270
Of course it is.
359
00:14:24,320 --> 00:14:27,150
OK, fine, riddle me this,
wise woman of the woods.
360
00:14:27,200 --> 00:14:28,790
- I've been offered a promotion.
- Great!
361
00:14:28,840 --> 00:14:31,950
- More money, more authority. - Not
as simple as that, actually. - OK.
362
00:14:32,000 --> 00:14:34,190
- Feed me the info.
- Erm...
363
00:14:34,240 --> 00:14:37,150
Well, erm, you know, it,
it, it's really great,
364
00:14:37,200 --> 00:14:38,550
erm, career-wise,
365
00:14:38,600 --> 00:14:41,470
and, erm, I survived a cull,
which is very flattering,
366
00:14:41,520 --> 00:14:45,030
but just, it's a lot more
responsibility and hours, obviously,
367
00:14:45,080 --> 00:14:47,670
and I've only just been able to do my job
368
00:14:47,720 --> 00:14:50,720
and sort of provide entry-level
mothering, so, erm...
369
00:14:52,000 --> 00:14:55,350
Just, I just don't think I can do it.
370
00:14:55,400 --> 00:14:57,390
OK. Bollocks to that.
371
00:14:57,440 --> 00:14:58,990
You can't turn it down.
372
00:14:59,040 --> 00:15:02,470
Cos if you do, you'll get passed
over for promotion and some bloke
373
00:15:02,520 --> 00:15:05,150
who's been there five years less
than you will probably get it,
374
00:15:05,200 --> 00:15:08,150
- probably named Marcus.
- Yeah, I mean, he's called Martin, but, yeah.
375
00:15:08,200 --> 00:15:10,190
I always ask myself,
"What would a bloke do?"
376
00:15:10,240 --> 00:15:12,910
Would he even think about not taking it?
377
00:15:12,960 --> 00:15:15,270
- No, he fucking wouldn't.
- I know.
378
00:15:15,320 --> 00:15:17,470
Yeah, I know. I know!
379
00:15:17,520 --> 00:15:19,150
I know, I know, I know!
380
00:15:19,200 --> 00:15:20,350
I know, I know.
381
00:15:20,400 --> 00:15:22,630
- I know.
- You got to take it, babes.
382
00:15:22,680 --> 00:15:24,520
Lean in, love. Lean in.
383
00:15:26,000 --> 00:15:28,030
Yeah.
384
00:15:28,080 --> 00:15:31,070
Yeah, I think I...
385
00:15:31,120 --> 00:15:33,030
.. I might!
386
00:15:33,080 --> 00:15:34,670
Right!
387
00:15:34,720 --> 00:15:37,470
Alexa! Order me an Uber.
388
00:15:37,520 --> 00:15:39,110
- We're going out.
- Oh!
389
00:15:39,160 --> 00:15:40,930
Oh! No...
390
00:15:41,480 --> 00:15:45,310
I, I, I... I can't come out, I
mean, I'm not even wearing a bra.
391
00:15:45,360 --> 00:15:47,910
So, what? Your tits are like
quails' eggs, just fold your arms
392
00:15:47,960 --> 00:15:49,430
and put a jacket on.
393
00:15:49,480 --> 00:15:51,790
Well, I should go and get my
purse and let my husband...
394
00:15:51,840 --> 00:15:55,150
No. You'll never come back out
again, I know your type. Here.
395
00:15:55,200 --> 00:15:57,790
Liz, Kevin! Get your coats on, chop chop!
396
00:15:57,840 --> 00:16:00,830
Liz, don't you have to get
back for the children tonight?
397
00:16:00,880 --> 00:16:03,830
- No, Lee's got them!
- See? No excuses.
398
00:16:03,880 --> 00:16:06,190
Love it! Very Annie Hall!
399
00:16:06,240 --> 00:16:07,640
Mama!
400
00:16:13,040 --> 00:16:14,880
All right, let's go! Woo!
401
00:16:19,360 --> 00:16:21,870
I did some work for Uber
when they launched over here.
402
00:16:21,920 --> 00:16:23,910
They paid me in Ubers!
403
00:16:25,920 --> 00:16:30,190
Oh, bollocks! I've got a 10:30
work call with Mexico tonight.
404
00:16:30,240 --> 00:16:32,950
What on Earth do you
say to Mexico at 10:30?
405
00:16:33,000 --> 00:16:35,790
Basically, they just want to know
that you're there, you breathe down
406
00:16:35,840 --> 00:16:38,030
the phone to them, ask them
to stick it all in an e-mail.
407
00:16:38,080 --> 00:16:40,790
Lemon squeezy!
408
00:16:40,840 --> 00:16:42,510
You want some Stoli?
409
00:16:42,560 --> 00:16:45,430
I did some consultancy work
for the Latvian government.
410
00:16:45,480 --> 00:16:47,990
They paid me in Stolis! Yeah!
411
00:16:48,040 --> 00:16:51,310
I once did a temp job for a garden
centre, they basically let us take
412
00:16:51,360 --> 00:16:54,590
home any plant that was
definitely going to die.
413
00:16:54,640 --> 00:16:56,630
I operate on gut feelings,
414
00:16:56,680 --> 00:17:00,590
and I knew in my gut that you
were my people, all of you.
415
00:17:00,640 --> 00:17:02,150
You're all good friends,
416
00:17:02,200 --> 00:17:05,270
and that's vital, it's
vital you find your tribe.
417
00:17:05,320 --> 00:17:09,110
The last place I lived? We all had
each other's backs, all the mums.
418
00:17:09,160 --> 00:17:11,990
We were like a battalion. A pack!
419
00:17:12,040 --> 00:17:14,670
We were all there for each
other -- no mum left behind.
420
00:17:14,720 --> 00:17:16,790
Say it!
421
00:17:16,840 --> 00:17:18,990
- No mum left behind!
- Julia?
422
00:17:19,040 --> 00:17:21,750
- No mum left behind.
- Lovely. Liz?
423
00:17:21,800 --> 00:17:25,030
- No... - Mum left
behind! That's right, Liz!
424
00:17:25,080 --> 00:17:27,230
Cheers, sneers!
425
00:17:27,280 --> 00:17:28,960
She's like a TED talk!
426
00:17:30,360 --> 00:17:33,190
- Right... shots! - She's right,
you know, maybe I can do this.
427
00:17:33,240 --> 00:17:35,870
You know, I just need to get
organised. Did you see her calendar?
428
00:17:35,920 --> 00:17:38,310
She's got everything just
meticulously planned out.
429
00:17:38,360 --> 00:17:40,390
I've got a calendar, so...
430
00:17:40,440 --> 00:17:41,790
Oh, shit!
431
00:17:41,840 --> 00:17:43,830
I missed my mum's birthday...
432
00:17:43,880 --> 00:17:46,790
I'd like to propose a
toast to Julia's promotion.
433
00:17:46,840 --> 00:17:49,400
Oh, no, no. I'm not
sure if I'm going to...
434
00:17:50,400 --> 00:17:52,070
Fuck it!
435
00:17:52,120 --> 00:17:53,600
To me!
436
00:17:58,400 --> 00:18:01,390
- Right, I'm going back for the rest.
- The rest?!
437
00:18:01,440 --> 00:18:02,910
- Right, I'm out of here.
- What? Why?
438
00:18:02,960 --> 00:18:05,950
- School night, innit? - It's only
eight o'clock, we'll just have a little
439
00:18:06,000 --> 00:18:07,510
dance and we'll be home by ten, Liz!
440
00:18:07,560 --> 00:18:09,470
That's not how tonight's
going to play out.
441
00:18:09,520 --> 00:18:12,390
That one has a fridge
full of Yops and Red Bulls.
442
00:18:12,440 --> 00:18:14,670
It's a classic '90s come-down concoction.
443
00:18:14,720 --> 00:18:16,950
She's got a 10:30 with Mexico, Liz.
444
00:18:17,000 --> 00:18:20,110
No, I'm off. Got the flat to myself.
445
00:18:20,160 --> 00:18:22,590
My tequila should kick in right
about the time I'm in the bath
446
00:18:22,640 --> 00:18:24,240
- having a wank.
- OK.
447
00:18:25,440 --> 00:18:27,160
- Bye, Liz!
- Bye...
448
00:18:30,800 --> 00:18:31,910
Dammit!
449
00:18:31,960 --> 00:18:34,800
Dammit?! What about me?
That's going to give me PTSD!
450
00:18:37,760 --> 00:18:39,870
Argh!
451
00:18:39,920 --> 00:18:42,600
The music here is shit,
let's go someplace else.
452
00:18:55,720 --> 00:18:59,070
How does she do what she does,
and still be such a goer?
453
00:18:59,120 --> 00:19:00,910
Red Bull and Yop!
454
00:19:00,960 --> 00:19:03,670
Kevin, do you know what, it
might be the tequila talking,
455
00:19:03,720 --> 00:19:06,000
but I'm going to ask her to be my mentor!
456
00:19:13,560 --> 00:19:14,280
Woo...!
457
00:19:22,880 --> 00:19:24,880
I think I'm going to go do a sick!
458
00:19:41,120 --> 00:19:43,150
Oh, God!
459
00:19:43,200 --> 00:19:45,150
Sorry, sorry, it was already out!
460
00:19:47,520 --> 00:19:49,790
- Kenny, what's the time?
- Oh, erm... nearly 10:30!
461
00:19:49,840 --> 00:19:51,440
What are you doing, Kevin?
462
00:19:53,760 --> 00:19:55,430
Hola!
463
00:19:55,480 --> 00:19:57,160
OK, si, muy bien.
464
00:20:01,480 --> 00:20:04,150
Perfecto, Alejandro.
465
00:20:04,200 --> 00:20:07,990
Jill is the only other person on
this planet who's seen my willy.
466
00:20:08,040 --> 00:20:09,830
What about your mum?
467
00:20:09,880 --> 00:20:11,480
How dare you?!
468
00:20:13,880 --> 00:20:15,390
What if she tells Bill?
469
00:20:15,440 --> 00:20:17,080
Or Jill?
470
00:20:18,480 --> 00:20:20,990
I'm going to go talk to her.
471
00:20:21,040 --> 00:20:23,320
Just make sure there no weirdness.
472
00:20:26,440 --> 00:20:28,030
Hi, hi, Meg, listen...
473
00:20:28,080 --> 00:20:31,030
- I just need to clear something up.
- Uh-huh? - I just want you to know
474
00:20:31,080 --> 00:20:32,310
that I had no intention...
475
00:20:32,360 --> 00:20:33,520
Mm...
476
00:20:35,720 --> 00:20:37,510
OK, loose lips, time to go home!
477
00:20:37,560 --> 00:20:38,910
No!
478
00:20:40,840 --> 00:20:43,950
What have I done? I think
she's in love with me.
479
00:20:44,000 --> 00:20:46,120
Yeah, no, I think you're
off the hook, Kev.
480
00:20:50,160 --> 00:20:52,910
Oh, wow... OK.
481
00:20:52,960 --> 00:20:55,750
Right, she's completely nuts, I
think we should just leave her.
482
00:20:55,800 --> 00:20:57,270
But we can't!
483
00:20:57,320 --> 00:20:59,070
No mum left behind!
484
00:20:59,120 --> 00:21:01,270
Kev, please...
485
00:21:01,320 --> 00:21:03,960
Fine, you get her, I'll call a cab, yeah?
486
00:21:09,320 --> 00:21:10,600
Where is she?
487
00:21:11,960 --> 00:21:13,630
Oh! Hey, hey!
488
00:21:13,680 --> 00:21:17,790
Have you seen our friend, the
lady that we came in with?
489
00:21:17,840 --> 00:21:19,520
Pft.. she's over there.
490
00:21:22,320 --> 00:21:24,670
Oh, dear...
491
00:21:24,720 --> 00:21:28,110
- Right... name?
- JR Hartley.
492
00:21:28,160 --> 00:21:30,710
- Postcode?
- NE1...
493
00:21:30,760 --> 00:21:32,990
.. 4... A... BJ.
494
00:21:33,040 --> 00:21:35,830
Yeah, no, sorry. I'm so
sorry, officer, she's with us.
495
00:21:35,880 --> 00:21:38,870
- Look, this woman just needs
to go home. - Absolutely.
496
00:21:38,920 --> 00:21:41,150
- She was urinating in the street.
- Jesus!
497
00:21:41,200 --> 00:21:43,430
Many apologies, she doesn't get out much.
498
00:21:43,480 --> 00:21:45,830
Well, that's funny, cos we
booked her here on Saturday.
499
00:21:45,880 --> 00:21:48,910
Oh, I think that's our
Uber! Er... DYC... DYC!
500
00:21:48,960 --> 00:21:51,510
Hi, hi! Are you here for Julia?
501
00:21:51,560 --> 00:21:53,430
- Yeah.
- Yes! Kevin, quick, get her in!
502
00:21:53,480 --> 00:21:56,280
- We're going to Wimbourne
Street via Almond Road. - Sure.
503
00:21:59,360 --> 00:22:01,110
Oh, my God, Kevin! Go and get her!
504
00:22:01,160 --> 00:22:03,360
Kevin, go and get her!
505
00:22:08,680 --> 00:22:10,890
Get down here right now!
506
00:22:11,440 --> 00:22:13,230
Please...!
507
00:22:13,280 --> 00:22:14,910
Get down!
508
00:22:14,960 --> 00:22:17,270
Right, I'm going to count to three!
509
00:22:17,320 --> 00:22:20,070
One, two...
510
00:22:20,120 --> 00:22:22,870
.. two and a half... three.
511
00:22:22,920 --> 00:22:24,710
Right, right, that's it!
512
00:22:24,760 --> 00:22:26,990
I'm counting to five!
513
00:22:27,040 --> 00:22:29,030
- One, two...
- Oi!
514
00:22:29,080 --> 00:22:30,630
Kevin, can't we just leave her?
515
00:22:30,680 --> 00:22:32,590
I really hate this, and I want to go.
516
00:22:32,640 --> 00:22:34,550
Julia, no mum left behind!
517
00:22:34,600 --> 00:22:37,030
I don't care, Kevin, I want to go home!
518
00:22:37,080 --> 00:22:38,830
Well, what if she gets
killed or something?
519
00:22:38,880 --> 00:22:40,150
I don't want blood on my hands!
520
00:22:40,200 --> 00:22:42,390
Oh, for fuck's sake!
521
00:22:42,440 --> 00:22:43,910
Call Liz!
522
00:22:43,960 --> 00:22:45,320
Please! Ah...
523
00:22:47,200 --> 00:22:50,950
- Beep!
- Oi, oi, oi...
524
00:22:51,000 --> 00:22:52,830
Cheer up, love, might never happen!
525
00:23:04,280 --> 00:23:07,430
I'm sorry, ladies and gentlemen, but
until the woman who just flashed me
526
00:23:07,480 --> 00:23:09,380
gets off, this bus ain't going anywhere.
527
00:23:12,720 --> 00:23:16,390
Julia, Kev! There's a
party on the bus now!
528
00:23:16,440 --> 00:23:18,310
Wait here for a minute, yeah?
529
00:23:18,360 --> 00:23:21,190
- All right, where is she?
- I'm king of the world!
530
00:23:21,240 --> 00:23:23,390
Oggy, oggy, oggy... oi!
531
00:23:23,440 --> 00:23:25,200
Oggy, oggy, oggy...
532
00:23:26,800 --> 00:23:30,510
Oi! Who's coming up to join me!
533
00:23:30,560 --> 00:23:32,230
Oi, Meg!
534
00:23:32,280 --> 00:23:33,990
I've got some tequila!
535
00:23:37,120 --> 00:23:39,120
Ooh...
536
00:23:45,160 --> 00:23:47,120
Tequila!
537
00:23:49,080 --> 00:23:51,430
Agh, get me booze!
538
00:23:51,480 --> 00:23:52,510
Shhh!
539
00:23:52,560 --> 00:23:55,390
- Right, Meg, you're home now.
- I want booze!
540
00:23:55,440 --> 00:23:56,880
Shhh, Meg!
541
00:23:59,520 --> 00:24:01,910
Shut her in here, Kev, so
she doesn't wake the kids.
542
00:24:01,960 --> 00:24:04,830
I want booze! I want booze!
543
00:24:04,880 --> 00:24:06,750
I... oh... Wait a minute!
544
00:24:06,800 --> 00:24:09,430
I want champagne!
545
00:24:09,480 --> 00:24:11,110
Alexa!
546
00:24:11,160 --> 00:24:13,310
Play my New Year's playlist!
547
00:24:16,320 --> 00:24:17,750
Da-da-dum-dum!
548
00:24:17,800 --> 00:24:20,590
Shit, shit! How do you turn...
Where... where's the thing?
549
00:24:22,040 --> 00:24:24,470
Alexa, turn the music off!
550
00:24:24,520 --> 00:24:28,390
- Right, I'm sorting this.
- I need to take my coat off.
551
00:24:28,440 --> 00:24:31,990
Alexa, play some happy hardcore!
552
00:24:34,120 --> 00:24:36,230
Alexa... don't!
553
00:24:36,280 --> 00:24:37,950
Woo!
554
00:24:38,000 --> 00:24:40,670
Alexa... the children are in bed!
555
00:24:46,960 --> 00:24:48,950
She's a loon, she is a monster.
556
00:24:49,000 --> 00:24:51,470
- She is a monster!
- I told you.
557
00:24:51,520 --> 00:24:53,630
What are you making there?
558
00:24:53,680 --> 00:24:55,630
George's Marvellous Medicine.
559
00:24:55,680 --> 00:24:58,790
Berocca, with a splash of
various knockout juices.
560
00:24:58,840 --> 00:25:01,030
- What, you're going to drug her?
- Yeah.
561
00:25:01,080 --> 00:25:03,190
- OK, cool.
- Wait...
562
00:25:03,240 --> 00:25:04,760
.. who's watching Meg?
563
00:25:10,160 --> 00:25:12,910
It's really stuffy in here, Kev.
564
00:25:12,960 --> 00:25:15,230
Please, Kev? Come on, Kev!
565
00:25:15,280 --> 00:25:17,030
Just a little finger!
566
00:25:17,080 --> 00:25:20,350
Kev, just a little finger of air!
567
00:25:20,400 --> 00:25:22,390
OK, OK, just...
568
00:25:22,440 --> 00:25:23,960
.. just a smidgen!
569
00:25:25,360 --> 00:25:27,310
Fuck you!
570
00:25:27,360 --> 00:25:29,990
- Stop her, Kev!
- I've got to be up in two hours!
571
00:25:30,040 --> 00:25:32,230
- Oh, Kevin!
- Argh!
572
00:25:32,280 --> 00:25:33,800
Lock the front door!
573
00:25:35,240 --> 00:25:36,760
Come on, Meg!
574
00:25:47,040 --> 00:25:49,030
- Right, then, I'm off home.
- OK.
575
00:25:49,080 --> 00:25:50,680
< Taxi!
576
00:25:53,120 --> 00:25:55,190
Oh, my God!
577
00:25:55,240 --> 00:25:56,950
Look what the cat dragged to school!
578
00:25:57,000 --> 00:25:59,590
- What happened to you lot last night?
- I don't want to talk about it.
579
00:25:59,640 --> 00:26:03,040
Out with Meg. That is not
going to be a pretty sight.
580
00:26:06,000 --> 00:26:08,150
- It lives!
- Top of the morning!
581
00:26:08,200 --> 00:26:10,230
- What? - What a great
night last night, eh?
582
00:26:10,280 --> 00:26:13,470
- We've got to do it again sometime.
Thursday? - No! Thank you.
583
00:26:13,520 --> 00:26:14,950
No, thank you.
584
00:26:15,000 --> 00:26:17,350
So, I'm really tired, you
must be hanging in rags?
585
00:26:17,400 --> 00:26:19,710
No, I feel fine! Right, mwah.
586
00:26:19,760 --> 00:26:21,950
- See you later, got to scoot.
- Wait, wait, wait!
587
00:26:22,000 --> 00:26:24,630
Sorry, can I just ask you how
you... Sorry, what is all this?
588
00:26:24,680 --> 00:26:27,430
You were mental last night,
you tried to hijack a bus,
589
00:26:27,480 --> 00:26:29,550
you got off with Kevin.
590
00:26:29,600 --> 00:26:31,310
Yeah, it was a fun night, all right.
591
00:26:31,360 --> 00:26:33,910
- I mean, we had to look
after you, though. - Cheers!
592
00:26:33,960 --> 00:26:35,950
- No mum left behind, I'd do
the same for you. - But...
593
00:26:36,000 --> 00:26:39,510
But you almost got arrested, I
don't understand how you even...
594
00:26:39,560 --> 00:26:41,350
Sorry. How you...
595
00:26:41,400 --> 00:26:42,870
.. do what you do and then do that?
596
00:26:42,920 --> 00:26:45,470
- I mean, you were pissing
in the street. - Look...
597
00:26:45,520 --> 00:26:47,230
It's how I let off steam.
598
00:26:47,280 --> 00:26:49,510
I love my kids, I love my job.
599
00:26:49,560 --> 00:26:51,110
I love my life!
600
00:26:51,160 --> 00:26:54,830
But, in order to survive, I've got
to blow it up every now and again.
601
00:26:54,880 --> 00:26:58,150
It's like... when a
snake eats a rat, Julia.
602
00:26:58,200 --> 00:27:00,150
It's not pleasant, it's not nice...
603
00:27:00,200 --> 00:27:03,470
.. but we have to do it. For survival.
604
00:27:03,520 --> 00:27:05,110
See you at pick-up.
605
00:27:05,160 --> 00:27:08,320
At least have a hangover,
a glimmer of remorse?
606
00:27:09,720 --> 00:27:11,600
Where's your secret sadness?!
607
00:27:14,400 --> 00:27:15,670
So...
608
00:27:15,720 --> 00:27:18,190
- .. what's the verdict, Julia?
- Yeah, it's definitely doable.
609
00:27:18,240 --> 00:27:20,350
I mean, I'd have to
reorganise things quite a lot.
610
00:27:20,400 --> 00:27:22,710
I'd definitely have to re-colour
code my calendar and...
611
00:27:22,760 --> 00:27:25,190
That's great! Well, we
shall let Felicity know.
612
00:27:25,240 --> 00:27:28,470
I'd have to have a bit of a
rethink about my whole character!
613
00:27:28,520 --> 00:27:31,750
I think I'd have to become much
more sort of work hard, play hard.
614
00:27:31,800 --> 00:27:34,510
Whereas, at the moment, I'm
very much sort of work hard...
615
00:27:34,560 --> 00:27:36,670
.. watch Poldark hard.
616
00:27:36,720 --> 00:27:38,710
Sorry, Julia, is that a yes?
617
00:27:38,760 --> 00:27:40,510
I saw a woman fall off a bus
618
00:27:40,560 --> 00:27:43,560
and then try to order
cocaine from Deliveroo.
619
00:27:45,720 --> 00:27:48,640
Probably cos she once said
yes to an offer like this.
620
00:27:52,320 --> 00:27:54,870
I actually think I'm just going
to stick with what I've got.
621
00:27:54,920 --> 00:27:57,350
You can't just stick with
what you've got, Julia.
622
00:27:57,400 --> 00:27:59,040
That's not what's on the table.
623
00:28:01,080 --> 00:28:05,480
You'd better tell old Martin
to dust off the Listerine.
624
00:28:06,600 --> 00:28:08,510
Are you sure this is what you want?
625
00:28:08,560 --> 00:28:12,480
I've never been more sure of
anything in my life, actually.
626
00:28:23,200 --> 00:28:24,560
Good luck, Martin.
46348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.