All language subtitles for Marvel.spider.man.S02E18.WEBRip-LAZY.English-WWW.MY-SUBS.COM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,770 --> 00:00:02,889
"Hey, Miles, how's your day going?"
2
00:00:02,890 --> 00:00:05,059
"Oh, not bad.
Just your typical Tuesday.
3
00:00:05,060 --> 00:00:08,515
"Modifying Doc Ock's old
mechanical arms to help my friend,
4
00:00:08,516 --> 00:00:11,970
Peter Parker, whose mind is
trapped inside said arms."
5
00:00:12,970 --> 00:00:15,099
I live a really weird life.
6
00:00:20,930 --> 00:00:23,009
Oh, right. Speakers.
7
00:00:23,010 --> 00:00:26,139
Miles! You're a genius!
8
00:00:26,140 --> 00:00:30,009
Okay. I think
that's all the bugs.
9
00:00:30,010 --> 00:00:33,469
Not all the bugs.
We still got a spider to catch.
10
00:00:33,470 --> 00:00:36,429
You, my friend, have a lot
of explaining to do.
11
00:00:36,430 --> 00:00:39,059
You might wanna sit down for this.
Seriously.
12
00:00:39,060 --> 00:00:42,679
I'm about to find out how your mind
ended up inside Doc Ock's arms.
13
00:00:42,680 --> 00:00:44,429
I'm a little too excited to sit.
14
00:00:44,430 --> 00:00:47,009
Doc Ock transferred my
consciousness out of my body
15
00:00:47,010 --> 00:00:49,969
and didn't realize it would end up in
the hard drive of the Neuro-Cortex,
16
00:00:49,970 --> 00:00:52,269
which led me to Horizon's
mainframe, which led me here.
17
00:00:53,270 --> 00:00:57,179
So, if your mind is in the arms,
18
00:00:57,180 --> 00:00:59,099
then whose mind is in your body?
19
00:00:59,100 --> 00:01:01,469
Hmm...
20
00:01:01,470 --> 00:01:03,469
Told you you should sit down.
21
00:01:03,470 --> 00:01:06,099
Ock's mind in your body
explains everything.
22
00:01:06,100 --> 00:01:08,769
- What do you mean?
- Well, you...
23
00:01:08,770 --> 00:01:10,769
I mean, Ock, as you,
24
00:01:10,770 --> 00:01:12,929
hasn't exactly been
the charming Peter Parker,
25
00:01:12,930 --> 00:01:16,590
or Spider-Man, the world is used to.
26
00:01:17,220 --> 00:01:21,679
I will crush you into
oblivion, villains!
27
00:01:21,680 --> 00:01:24,139
Please, Spider-Man,
we don't want to fight you.
28
00:01:26,770 --> 00:01:28,401
You should have thought about that
29
00:01:28,402 --> 00:01:30,849
before stealing
electromagnetic technology, foe!
30
00:01:30,850 --> 00:01:32,929
Sorry to have to do this.
31
00:01:36,220 --> 00:01:39,009
Whoever you two are,
you are certainly not prepared
32
00:01:39,010 --> 00:01:41,719
to battle the likes of me.
33
00:01:41,720 --> 00:01:44,060
Let's go!
34
00:01:45,100 --> 00:01:47,469
What?
Teleportation?
35
00:01:49,850 --> 00:01:53,731
It appears I have made
some miscalculations!
36
00:01:55,772 --> 00:01:59,062
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
37
00:02:10,100 --> 00:02:13,929
Hmm? The teleportation...
it's draining his energy.
38
00:02:13,930 --> 00:02:17,179
This... This is as far
as I could get.
39
00:02:17,180 --> 00:02:20,099
Spider-Man's trapped, which
should give us enough time
40
00:02:20,100 --> 00:02:25,288
for a recharge.
Better?
41
00:02:26,307 --> 00:02:30,599
- That's probably not good.
- Understatement of the night.
42
00:02:30,600 --> 00:02:33,600
Stay away from us, Spider-Man!
43
00:02:34,850 --> 00:02:39,389
Well, that was embarrassing,
losing to rank amateurs.
44
00:02:39,390 --> 00:02:41,429
At least I managed
to obtain footage.
45
00:02:41,430 --> 00:02:44,889
Perhaps I can find their weaknesses.
46
00:02:44,890 --> 00:02:48,889
Hmm?
Subjects: Cloak and Dagger.
47
00:02:48,890 --> 00:02:51,389
Dangerous.
Potentially lethal.
48
00:02:51,390 --> 00:02:53,639
However, they appear new.
49
00:02:53,640 --> 00:02:55,969
Perhaps recently
obtained abilities?
50
00:02:55,970 --> 00:02:58,849
Dagger's energy
utilizes light waves,
51
00:02:58,850 --> 00:03:03,219
and Cloak appears to use negative
void space for teleportation.
52
00:03:03,220 --> 00:03:07,179
Hm. That is a power set
I have no contingency for.
53
00:03:07,180 --> 00:03:09,929
I will have to devise something.
54
00:03:09,930 --> 00:03:12,969
I wonder if a chemical light
reaction would neutralize him.
55
00:03:12,970 --> 00:03:15,309
Pete?
Why are you still home?
56
00:03:15,310 --> 00:03:18,009
Because... I live here?
57
00:03:18,010 --> 00:03:21,429
Funny.
School is about to start.
58
00:03:21,430 --> 00:03:24,809
I told you,
I am through with Horizon,
59
00:03:24,810 --> 00:03:27,222
an institution squeezing
its students for money
60
00:03:27,223 --> 00:03:30,336
- is no school worthy of...
- I know. You told me
61
00:03:30,408 --> 00:03:31,849
all your reasons for not wanting
to go there anymore,
62
00:03:31,850 --> 00:03:34,269
but you can't just skip school.
63
00:03:34,270 --> 00:03:37,219
I enrolled you back
in public school yesterday.
64
00:03:37,220 --> 00:03:39,889
Wait.
You cannot be serious.
65
00:03:39,890 --> 00:03:41,679
Are you talking about...
66
00:03:43,100 --> 00:03:45,469
Midtown High.
67
00:03:45,470 --> 00:03:50,469
How does anyone expect to learn
surrounded by such rampant buffoonery?
68
00:03:50,470 --> 00:03:54,679
Then again, perhaps I'm viewing
this from the wrong perspective.
69
00:03:54,680 --> 00:03:59,849
The one thing I regret in all of
this is that Parker has no PhD.
70
00:03:59,850 --> 00:04:03,139
I can rectify that. The new
me can easily skip grades,
71
00:04:03,140 --> 00:04:07,769
become valedictorian, get into
any college, earn my doctorates.
72
00:04:07,770 --> 00:04:10,059
How bad could this really be?
73
00:04:10,060 --> 00:04:13,269
Parker! We're locker buddies!
74
00:04:13,270 --> 00:04:15,269
How cool is that?
75
00:04:15,270 --> 00:04:18,769
Cool as the avian flu.
76
00:04:18,770 --> 00:04:21,389
Now put me down, Thompson!
77
00:04:21,390 --> 00:04:25,099
You're such a nerd.
How's it been, buddy?
78
00:04:25,100 --> 00:04:28,099
I went to a school for geniuses.
79
00:04:28,100 --> 00:04:30,179
Now I am here.
Can you do the math?
80
00:04:30,180 --> 00:04:31,889
Oh, of course not.
81
00:04:31,890 --> 00:04:35,679
Since when could Flash
Thompson ever do math?
82
00:04:35,880 --> 00:04:39,509
Did Puny Parker just burn me?
83
00:04:39,510 --> 00:04:42,720
Ohh! Little guy's growing up.
84
00:04:44,790 --> 00:04:46,289
Hmm? Chemistry.
85
00:04:46,290 --> 00:04:49,159
Perhaps here they will
have components I could utilize
86
00:04:49,160 --> 00:04:50,909
to find Cloak's weakness.
87
00:04:54,120 --> 00:04:57,199
Oh! Hello.
I... I-I did not...
88
00:04:57,200 --> 00:04:59,699
See me? Go ahead.
89
00:04:59,700 --> 00:05:04,999
- Say it. I dare you.
- No, I just did not know anyone was...
90
00:05:05,000 --> 00:05:06,999
Are you the chemistry professor?
91
00:05:07,000 --> 00:05:09,659
Teaching assistant.
And you're a new face.
92
00:05:09,660 --> 00:05:12,119
Guessing you're the Horizon
flunky, Peter Parker.
93
00:05:12,120 --> 00:05:16,084
- "Flunky"? I will have you...
- Cool it, genius.
94
00:05:16,119 --> 00:05:18,789
It was a compliment.
Horizon's overrated.
95
00:05:18,790 --> 00:05:22,789
Yes. Well, on that,
we can most certainly agree.
96
00:05:22,790 --> 00:05:26,079
Anna Maria Marconi.
And not that I believe in fate,
97
00:05:26,080 --> 00:05:28,159
but I was looking forward
to talking to you, Peter,
98
00:05:28,160 --> 00:05:30,239
and you stumbled
right into my class.
99
00:05:30,240 --> 00:05:33,525
Would you mind
taking a walk with me?
100
00:05:34,450 --> 00:05:38,289
Growing up, I was teased,
for obvious reasons.
101
00:05:38,430 --> 00:05:42,442
- Children can be...
- Cruel. Yes.
102
00:05:42,477 --> 00:05:44,379
I'm quite familiar
with bullying.
103
00:05:44,380 --> 00:05:46,799
So my parents tried
to pull me from school
104
00:05:46,800 --> 00:05:48,799
and send me to a private academy.
105
00:05:48,800 --> 00:05:51,929
A place where they thought I had
a better chance of flourishing.
106
00:05:51,930 --> 00:05:55,929
- A wise conclusion.
- No. You're missing my point.
107
00:05:55,930 --> 00:05:59,379
I refused. If I went to a place
where everyone was like me,
108
00:05:59,380 --> 00:06:01,639
then how could I change things?
109
00:06:01,640 --> 00:06:06,299
Uh... well, that is... noble.
110
00:06:06,300 --> 00:06:08,839
Midtown has a real chance
to become a competitor
111
00:06:08,840 --> 00:06:10,299
with schools like Horizon High.
112
00:06:10,300 --> 00:06:15,089
All it needs is proper funding.
And that's where you come in.
113
00:06:15,090 --> 00:06:18,259
How? I am not
exactly an Osborn.
114
00:06:18,260 --> 00:06:20,049
I have no access to funding.
115
00:06:20,050 --> 00:06:22,929
I don't need your money.
I need your time.
116
00:06:22,930 --> 00:06:26,469
Help me with my sponsorship
proposal to Alchemax.
117
00:06:26,470 --> 00:06:28,839
An ex-Horizon student like you
could go a long way
118
00:06:28,840 --> 00:06:31,299
in legitimizing everything
I'm trying to do here.
119
00:06:31,300 --> 00:06:34,429
- Alchemax?
- A top science firm.
120
00:06:34,430 --> 00:06:36,799
- Its CEO, Tiberius Stone...
- What?
121
00:06:36,800 --> 00:06:39,367
- ...is offering public school sponsorships.
- Could that be Cloak and Dagger?
122
00:06:39,415 --> 00:06:41,817
- Sponsorships that could really turn this place around...
- Students at Midtown High?
123
00:06:41,898 --> 00:06:44,629
- I must investigate.
- ...if we can impress him.
124
00:06:44,880 --> 00:06:47,299
Hello! Are you in?
125
00:06:47,300 --> 00:06:50,639
I'm finalizing my pitch
presentation tonight after school.
126
00:06:50,640 --> 00:06:56,009
- I really could use your help.
- Yes. You can count on me.
127
00:06:58,640 --> 00:07:01,199
Okay, so, how many times
have you transferred
128
00:07:01,200 --> 00:07:03,759
your consciousness
into different machines?
129
00:07:03,760 --> 00:07:05,759
From my body
to the Neuro-Cortex,
130
00:07:05,760 --> 00:07:08,469
to Horizon's servers,
to Ock's arms.
131
00:07:08,470 --> 00:07:11,299
So, uh, three times?
Why?
132
00:07:11,300 --> 00:07:15,379
You know a photocopy of a photocopy?
How it gets worse and worse?
133
00:07:15,380 --> 00:07:17,339
That's your consciousness now.
134
00:07:17,340 --> 00:07:20,089
So, any more machine-to-machine
mind transfers,
135
00:07:20,090 --> 00:07:23,339
then, most likely, poof!
Bye-bye, Peter Parker.
136
00:07:23,340 --> 00:07:25,509
Problem is,
even if we can get to Ock,
137
00:07:25,510 --> 00:07:28,549
how are we gonna switch
your mind back into your body?
138
00:07:28,550 --> 00:07:30,879
How did he switch your mind
out in the first place?
139
00:07:30,880 --> 00:07:35,139
He had this sort of lens thing
connected to the Neuro-Cortex.
140
00:07:35,140 --> 00:07:37,179
I'd never seen it before.
141
00:07:37,180 --> 00:07:40,139
Wait. A lens thing?
142
00:07:40,140 --> 00:07:42,719
- Like this?
- Where did you get that?
143
00:07:42,720 --> 00:07:46,509
Max gave it to me. Said it was
attached to the Neuro-Cortex.
144
00:07:46,510 --> 00:07:50,989
- I think you and I might be in business.
- If I can get to Ock,
145
00:07:51,024 --> 00:07:53,469
I'm sure I can convince him
to switch our bodies back.
146
00:07:53,470 --> 00:07:55,469
I know so much more
about him now.
147
00:07:55,470 --> 00:07:57,469
He and I are not that different.
148
00:07:57,470 --> 00:08:00,137
I know there's a good person
inside him.
149
00:08:00,172 --> 00:08:02,379
You really think Ock's
gonna listen to reason?
150
00:08:02,380 --> 00:08:04,219
He's not gonna give up
without a fight.
151
00:08:04,220 --> 00:08:06,379
And if it comes to that,
I'm not in the most
152
00:08:06,380 --> 00:08:09,429
stable situation
to take him on, am I?
153
00:08:09,430 --> 00:08:12,049
Luckily, I might have
a solution for that.
154
00:08:12,050 --> 00:08:14,879
I'm pretty sure I can
hook Ock's arms up to it
155
00:08:14,880 --> 00:08:17,469
without another mind transfer.
156
00:08:17,470 --> 00:08:20,624
Now, let's get your body back.
157
00:08:21,640 --> 00:08:24,089
Cloak and Dagger must have
slipped out of school.
158
00:08:24,090 --> 00:08:28,260
And I'm getting no signs
of their energy readings.
159
00:08:30,470 --> 00:08:32,339
There they are!
160
00:08:32,340 --> 00:08:35,651
I knew my equipment
would not fail.
161
00:08:35,680 --> 00:08:39,549
Robbing another high-tech
research facility?
162
00:08:39,550 --> 00:08:41,799
To what end?
163
00:08:41,800 --> 00:08:46,430
Even with Cloak's teleportation
powers, they cannot escape me.
164
00:08:50,970 --> 00:08:53,339
What?
My data says they are here.
165
00:08:53,340 --> 00:08:55,639
Could my readings be faulty?
166
00:08:55,640 --> 00:08:58,469
We saw you
following us, Spider-Man.
167
00:08:58,470 --> 00:09:00,259
We really didn't want
to have to do this.
168
00:09:00,260 --> 00:09:03,673
But we can't let you get
in the way of our plans.
169
00:09:12,290 --> 00:09:14,959
You are coming with me,
criminals.
170
00:09:17,540 --> 00:09:21,629
I will admit, our last battle
caught me slightly off-guard.
171
00:09:21,630 --> 00:09:24,839
Previous mistakes are only
opportunities for improvement.
172
00:09:24,840 --> 00:09:28,629
And I never make
the same mistake twice!
173
00:09:41,460 --> 00:09:43,710
Dagger!
174
00:09:44,750 --> 00:09:46,499
Dagger, no. No.
175
00:09:46,500 --> 00:09:47,839
Come on.
176
00:09:47,840 --> 00:09:51,129
Is it clear now
that crime does not pay?
177
00:09:51,130 --> 00:09:53,579
You... You monster!
178
00:09:58,920 --> 00:10:02,212
Put me down, brute!
179
00:10:04,540 --> 00:10:07,669
What... What did you do to me?
180
00:10:10,460 --> 00:10:13,979
Created a light blast from a
chemical compound I theorized would
181
00:10:13,980 --> 00:10:17,499
cause a chain reaction overload
in your cape's negative void.
182
00:10:17,500 --> 00:10:22,499
Pure, simple hypothesis
tested to a positive conclusion.
183
00:10:22,500 --> 00:10:24,879
Please... Please,
you don't understand.
184
00:10:24,880 --> 00:10:28,289
Tell it to the police.
185
00:10:32,460 --> 00:10:35,579
Aah!
186
00:10:35,580 --> 00:10:38,340
He's down, for now.
187
00:10:41,500 --> 00:10:43,852
Let's get outta here.
188
00:10:45,460 --> 00:10:48,039
I had them!
189
00:10:48,040 --> 00:10:52,539
But I was too busy gloating like
a below-average super-villain!
190
00:10:56,750 --> 00:10:59,539
Finally showing the kind of
aggression this city needs,
191
00:10:59,540 --> 00:11:02,709
Spider-Man takes down two
no-account super-powered hoodlums.
192
00:11:02,710 --> 00:11:05,379
Although the criminals
played dirty and got away,
193
00:11:05,380 --> 00:11:10,129
I have no doubt this Superior Spider-Man
will track them down in no time.
194
00:11:10,270 --> 00:11:14,519
How's this heroic?
Spidey's just way harsh.
195
00:11:14,520 --> 00:11:17,389
And what happened
to his fun red-and-blue costume?
196
00:11:17,390 --> 00:11:19,769
If you're bothered
by his successful tactics,
197
00:11:19,770 --> 00:11:22,979
perhaps you should start
a Spider-Man suggestion box.
198
00:11:22,980 --> 00:11:25,479
Hey, that's actually
a pretty good idea.
199
00:11:25,480 --> 00:11:26,929
Thanks, Pete.
200
00:11:26,930 --> 00:11:30,288
It was a jo...
Mm. Hm.
201
00:11:31,980 --> 00:11:33,992
Hmm?
202
00:11:36,180 --> 00:11:38,849
Private Midtown High files?
203
00:11:38,850 --> 00:11:41,719
Ha! As if that could keep me out.
204
00:11:41,720 --> 00:11:44,179
Tandy Bowen
and Tyrone Johnson...
205
00:11:44,180 --> 00:11:48,099
both new students here, but
with no previous school listed.
206
00:11:48,100 --> 00:11:51,269
Yet I have ways of accessing
secret information.
207
00:11:51,270 --> 00:11:54,719
Let us learn a bit more
about where you two came from.
208
00:11:54,720 --> 00:11:58,349
Alchemax? Very interesting!
209
00:11:58,350 --> 00:12:00,979
Sorry, Tiberius Stone,
but you will not be able
210
00:12:00,980 --> 00:12:04,269
to keep me from breaking
into your system either.
211
00:12:04,270 --> 00:12:06,269
- Oh, so here you are.
- Huh? Oh.
212
00:12:06,270 --> 00:12:08,639
Is it wrong I was hoping
you were sick?
213
00:12:08,640 --> 00:12:10,809
Why would you hope for my illness?
214
00:12:10,810 --> 00:12:12,979
Do you have a better excuse
for not meeting me
215
00:12:12,980 --> 00:12:15,479
to help with
the sponsorship presentation?
216
00:12:15,480 --> 00:12:18,929
Oh, I...
Yesterday was... I...
217
00:12:18,930 --> 00:12:24,559
- I am sorry. Sincerely.
- "Sorry" is not going to help
218
00:12:24,560 --> 00:12:26,979
Midtown students
achieve greatness.
219
00:12:26,980 --> 00:12:30,639
I thought you might be
excited to help out.
220
00:12:30,640 --> 00:12:35,640
I'm not used to being wrong.
It's... disappointing.
221
00:12:36,600 --> 00:12:39,139
Anna Maria, please!
222
00:12:39,140 --> 00:12:41,139
I have had setbacks as of late.
223
00:12:41,140 --> 00:12:42,929
Things I am adjusting to.
224
00:12:42,930 --> 00:12:45,389
But meeting you,
learning of your mission...
225
00:12:45,390 --> 00:12:47,929
I understand what it is like
to be the underdog.
226
00:12:47,930 --> 00:12:50,309
And despite
my forgetful actions yesterday,
227
00:12:50,310 --> 00:12:53,389
I am 100% committed
to helping you.
228
00:12:53,390 --> 00:12:55,429
Don't help me, help Midtown.
229
00:12:55,430 --> 00:12:58,219
Tiberius Stone is arriving later today.
230
00:12:58,220 --> 00:13:01,429
If we win him over,
the sponsorship should be ours.
231
00:13:01,430 --> 00:13:03,639
I made a mistake
trusting you before.
232
00:13:03,640 --> 00:13:06,559
I don't make
the same mistake twice.
233
00:13:06,560 --> 00:13:09,774
Hmph. Neither do I.
234
00:13:10,480 --> 00:13:12,559
- This should be everything, right?
- Yeah.
235
00:13:12,560 --> 00:13:14,649
Soon we'll get our chance.
236
00:13:14,650 --> 00:13:17,849
You think we'll really have
the guts to go through with it?
237
00:13:17,850 --> 00:13:19,850
We don't have a choice.
238
00:13:21,850 --> 00:13:25,269
Security bots?
Interesting.
239
00:13:25,270 --> 00:13:27,809
Tiberius Stone is paranoid.
240
00:13:27,810 --> 00:13:30,519
Doesn't leave the office
without them.
241
00:13:30,520 --> 00:13:33,559
Ah, you must be Anna Maria.
242
00:13:33,560 --> 00:13:37,479
What a quaint...
institution you have here.
243
00:13:37,480 --> 00:13:40,019
Pleased to meet you, Mr. Stone.
244
00:13:40,020 --> 00:13:41,439
Huh?
245
00:13:41,440 --> 00:13:44,269
Personal force field
technology we've developed.
246
00:13:44,270 --> 00:13:46,979
Someone of my stature
can never be too careful.
247
00:13:46,980 --> 00:13:49,229
You understand.
248
00:13:49,230 --> 00:13:51,899
The arrogance!
249
00:13:51,900 --> 00:13:55,189
So, this is where our
presentation will take place.
250
00:13:55,190 --> 00:13:58,269
Hope this facility
is up to Alchemax standards.
251
00:13:58,270 --> 00:14:01,349
Time's a-wastin'. I'm ready for
your presentation right now.
252
00:14:01,350 --> 00:14:03,559
- Dazzle me.
- Don't worry, Stone.
253
00:14:03,560 --> 00:14:06,371
We will.
254
00:14:10,770 --> 00:14:14,519
Peter? Where...
He just left?
255
00:14:16,440 --> 00:14:19,439
And who are you two
fascinating specimens?
256
00:14:19,440 --> 00:14:21,349
You don't remember us?
257
00:14:21,350 --> 00:14:25,350
Subjects 338 and 339?
258
00:14:25,900 --> 00:14:28,439
The experiments you subjected us to?
259
00:14:28,440 --> 00:14:31,649
I can't keep track
of all the work I've done.
260
00:14:31,650 --> 00:14:34,939
In fact, seeing you two in
action, you should thank me.
261
00:14:34,940 --> 00:14:38,269
I wasn't sure if I'd be able
to follow through today.
262
00:14:38,270 --> 00:14:40,269
Thank you for making this
much easier.
263
00:14:40,270 --> 00:14:43,059
I doubt very much
264
00:14:43,060 --> 00:14:45,149
there will be
anything easy about it.
265
00:14:47,310 --> 00:14:48,310
Huh?
266
00:14:48,311 --> 00:14:51,899
No protective force field?
Not so tough now, are you?
267
00:14:55,310 --> 00:14:58,939
Midtown will not be the backdrop
to your petty revenge!
268
00:14:58,940 --> 00:15:02,149
"Petty"?
Stone ruined our lives!
269
00:15:02,150 --> 00:15:04,349
No doubt.
I discovered everything
270
00:15:04,350 --> 00:15:06,809
Alchemax secretly did
to you in their labs.
271
00:15:06,810 --> 00:15:11,229
Experimenting on innocents
for corporate gain? Pathetic!
272
00:15:11,230 --> 00:15:13,149
Spider-Man, you have no...
273
00:15:13,150 --> 00:15:15,849
Once I deduced revenge
was your motive,
274
00:15:15,850 --> 00:15:19,059
I waited for this moment
to take you all down at once.
275
00:15:19,060 --> 00:15:22,269
There are no shades of gray when
it comes to right and wrong.
276
00:15:22,270 --> 00:15:25,769
You are all criminals who need
to be brought to justice!
277
00:15:31,150 --> 00:15:35,309
Our lives were stolen from us by
Stone, and you won't do the same!
278
00:15:35,310 --> 00:15:37,609
Hey, star-bright!
279
00:15:43,350 --> 00:15:45,229
Get to safety!
280
00:15:46,400 --> 00:15:48,809
This is too dangerous!
281
00:15:48,810 --> 00:15:50,809
We're pulling our application, Stone.
282
00:15:50,810 --> 00:15:54,189
Midtown has no interest in
a sponsorship from Alchemax.
283
00:16:29,270 --> 00:16:31,729
It's a shame, Spider-Man.
284
00:16:31,730 --> 00:16:35,149
I always thought if we'd met,
we'd be allies.
285
00:16:35,150 --> 00:16:37,338
I guess not.
286
00:16:39,110 --> 00:16:41,939
Don't think I'm not impressed
287
00:16:41,940 --> 00:16:44,729
you managed to learn some of
Alchemax's biggest secrets.
288
00:16:44,730 --> 00:16:48,809
But, unfortunately, that's only
more reason to destroy you!
289
00:16:48,810 --> 00:16:50,593
Your tech is brilliant,
290
00:16:50,594 --> 00:16:53,269
and yet you use it for
the most selfish endeavors.
291
00:16:53,270 --> 00:16:56,059
You are not truly a man of science.
292
00:16:56,060 --> 00:16:58,979
Who are you to lecture me
about science?
293
00:16:58,980 --> 00:17:00,649
Aah!
294
00:17:04,770 --> 00:17:07,399
It's almost poetic,
295
00:17:07,400 --> 00:17:09,939
squishing Spider-Man underfoot,
296
00:17:09,940 --> 00:17:12,189
just like a bug.
297
00:17:14,770 --> 00:17:17,229
Huh?
298
00:17:17,230 --> 00:17:19,229
This is what gloating gets you.
299
00:17:19,230 --> 00:17:21,809
Trust me,
it has been a long lesson...
300
00:17:24,810 --> 00:17:27,019
...but one worth remembering.
301
00:17:27,020 --> 00:17:32,309
Thank you, Anna Maria,
for shutting down his... What?
302
00:17:32,310 --> 00:17:35,939
I shut it down, Ock,
and now I need my body back.
303
00:17:35,940 --> 00:17:39,269
Parker? You survived?
304
00:17:39,270 --> 00:17:42,349
I had access to your memories, Otto.
305
00:17:42,350 --> 00:17:44,609
I know you're better than this.
306
00:17:44,610 --> 00:17:49,229
There's good inside you, but
you've been twisted up, broken.
307
00:17:49,230 --> 00:17:52,809
Let's fix all this.
Do the right thing.
308
00:17:52,810 --> 00:17:55,189
I am doing the right thing.
309
00:17:55,190 --> 00:17:59,189
Otto, I'm not gonna lie.
I'm running out of time.
310
00:17:59,190 --> 00:18:03,979
I need my body back before the actions
you've started destroy me forever.
311
00:18:03,980 --> 00:18:05,609
I'm certain if we work together,
312
00:18:05,610 --> 00:18:08,479
we can put your mind back
in your original body too.
313
00:18:08,600 --> 00:18:12,753
You do not get it, do you?
My entire life,
314
00:18:12,788 --> 00:18:15,429
I have always considered
my accomplishments great,
315
00:18:15,430 --> 00:18:17,139
worthy of people's admiration.
316
00:18:17,140 --> 00:18:21,769
But time and time again, I was
denied, laughed at, bullied!
317
00:18:21,770 --> 00:18:25,429
I tried not to care.
I persevered.
318
00:18:25,430 --> 00:18:28,929
But even at Horizon,
it was still never enough!
319
00:18:28,930 --> 00:18:32,519
I am a better Peter Parker
than you could ever be!
320
00:18:32,520 --> 00:18:37,229
But more importantly,
I am a superior Spider-Man!
321
00:18:37,230 --> 00:18:41,599
My answer to your request
is a resounding "no"!
322
00:18:41,600 --> 00:18:44,929
I was hoping
to avoid fighting you.
323
00:18:44,930 --> 00:18:46,309
It was inevitable.
324
00:18:46,310 --> 00:18:50,430
We are enemies.
Always will be!
325
00:18:58,680 --> 00:19:00,599
This is fitting.
326
00:19:00,600 --> 00:19:03,349
If the only way
I can prove my superiority
327
00:19:03,350 --> 00:19:05,639
is through physical combat, so...
328
00:19:05,640 --> 00:19:09,769
Hi, Ock. Knowing it's you in
there explains a lot.
329
00:19:09,770 --> 00:19:13,849
Morales! Good.
I was never quite done with you.
330
00:19:13,850 --> 00:19:16,769
Happy to settle everything
once and for all.
331
00:20:02,560 --> 00:20:05,019
Morales is down,
and you are next!
332
00:20:05,020 --> 00:20:07,849
Please, Otto.
You can end this.
333
00:20:07,850 --> 00:20:11,059
Prove everyone wrong.
Do the right thing!
334
00:20:11,060 --> 00:20:14,429
You're acting out of emotion,
not logic, Parker.
335
00:20:14,430 --> 00:20:17,639
The world does not need you.
It needs me!
336
00:20:22,600 --> 00:20:26,929
But you know, deep
inside, you can never be me.
337
00:20:26,930 --> 00:20:29,599
You can never truly be Spider-Man!
338
00:20:29,600 --> 00:20:31,309
Stop talking!
339
00:20:31,310 --> 00:20:34,019
You're not Peter Parker.
340
00:20:34,020 --> 00:20:35,809
You're Otto Octavius!
341
00:20:35,810 --> 00:20:39,099
Do the right thing.
You can be a good man!
342
00:20:39,100 --> 00:20:42,309
No. Just the superior one.
343
00:20:42,310 --> 00:20:44,679
I will take good care of your
life, Peter.
344
00:20:44,680 --> 00:20:47,389
Rest easy.
Your legacy lives on.
345
00:20:47,390 --> 00:20:51,599
Please... don't... do this.
346
00:20:51,600 --> 00:20:54,429
- Good-bye.
- Not yet!
347
00:21:01,520 --> 00:21:03,850
Come on, Pete.
348
00:21:07,640 --> 00:21:09,809
They retreated?
349
00:21:09,810 --> 00:21:13,889
Do you see?
No one can beat me.
350
00:21:13,890 --> 00:21:17,969
No one can beat
the Superior Spider-Man!
351
00:21:17,970 --> 00:21:19,769
Oh, come on, Pete.
352
00:21:19,770 --> 00:21:22,639
Please tell me your consciousness
is still alive in there!
353
00:21:22,640 --> 00:21:24,519
Yes! Don't worry.
354
00:21:24,520 --> 00:21:27,269
I can fix this.
I-I can fix this.
355
00:21:27,270 --> 00:21:30,650
I can fix this.
I can fix this.
356
00:21:30,860 --> 00:21:33,093
_
357
00:21:34,190 --> 00:21:37,661
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
28634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.