All language subtitles for Law . Order SVU - 21x08 - We Dream of Machine Elves.HDTV.AVS_SVA.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:02,085 In the criminal justice system, 2 00:00:02,157 --> 00:00:03,578 sexually based offenses 3 00:00:03,627 --> 00:00:05,659 are considered especially heinous. 4 00:00:05,826 --> 00:00:08,264 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:08,313 --> 00:00:10,114 who investigate these vicious felonies 6 00:00:10,148 --> 00:00:11,548 are members of an elite squad 7 00:00:11,583 --> 00:00:13,450 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,624 --> 00:00:15,124 These are their stories. 9 00:00:19,758 --> 00:00:21,191 [GASPS] Oh, I am so sorry! 10 00:00:21,226 --> 00:00:22,659 - I'm so sorry. - Oh, no, no. 11 00:00:22,694 --> 00:00:24,194 It's my fault. I was trying to look at a map. 12 00:00:24,229 --> 00:00:25,496 I'm so sorry. 13 00:00:25,530 --> 00:00:27,498 I'm local. What are you looking for? 14 00:00:28,039 --> 00:00:30,401 Oh, I, um, I... 15 00:00:30,723 --> 00:00:32,002 I just lost my friends. 16 00:00:32,037 --> 00:00:34,304 They can't have gone far. 17 00:00:34,533 --> 00:00:36,701 Should we get into that pedicab and go look for them? 18 00:00:38,276 --> 00:00:39,676 It could be fun. 19 00:00:40,054 --> 00:00:41,634 I'm Anais. 20 00:00:42,047 --> 00:00:44,214 Um, I'm Meghan from Kansas. 21 00:00:44,249 --> 00:00:47,938 Hello, ladies. Your chariot awaits. 22 00:00:48,353 --> 00:00:50,587 [JEFFERSON AIRPLANE'S "WHITE RABBIT"] 23 00:00:50,622 --> 00:00:53,157 Okay. 24 00:00:53,191 --> 00:00:55,225 This is so cool! 25 00:00:55,260 --> 00:00:57,594 Uh, there's water back there if you're thirsty. 26 00:00:57,996 --> 00:00:59,396 Thank you. 27 00:00:59,706 --> 00:01:04,835 ♪ ♪ 28 00:01:05,041 --> 00:01:08,476 Oh, no, no. My phone is dead. 29 00:01:08,873 --> 00:01:10,374 I'm just a few blocks from here. 30 00:01:10,408 --> 00:01:12,743 - You could charge it at my place. - No, no, no, no, no. 31 00:01:12,792 --> 00:01:15,433 [STUTTERING] I don't want to put you out. 32 00:01:16,074 --> 00:01:17,275 Change of plans. 33 00:01:17,324 --> 00:01:19,394 We're going to the West Village. 34 00:01:19,617 --> 00:01:23,687 ♪ And one pill makes you small ♪ 35 00:01:24,027 --> 00:01:28,525 Depression and anxiety are an organic response... 36 00:01:28,734 --> 00:01:31,769 [VOICE ECHOING] To the stresses created by... 37 00:01:31,818 --> 00:01:33,953 our corrupt and oppressive society. 38 00:01:34,933 --> 00:01:37,996 And how does the psychiatric community respond? 39 00:01:38,045 --> 00:01:39,612 By numbing us, 40 00:01:39,661 --> 00:01:41,939 by treating the symptoms, 41 00:01:41,988 --> 00:01:46,858 and ignoring the root causes of our alienation. 42 00:01:47,722 --> 00:01:49,464 None of us are free. 43 00:01:49,615 --> 00:01:51,816 We're all cogs in their machine. 44 00:01:53,210 --> 00:01:58,448 ♪ ♪ 45 00:01:58,771 --> 00:02:00,305 [MACHINE WHIRRING] 46 00:02:00,451 --> 00:02:04,858 ♪ And if you go chasing rabbits ♪ 47 00:02:05,013 --> 00:02:09,536 ♪ And you know ♪ ♪ you're going to fall ♪ 48 00:02:09,833 --> 00:02:13,263 ♪ Tell 'em ♪ ♪ a hookah-smoking caterpillar ♪ 49 00:02:13,394 --> 00:02:17,480 - [BREATHING HEAVILY] - ♪ Has given you the call 50 00:02:17,809 --> 00:02:19,377 [BIRD SCREECHES] 51 00:02:19,589 --> 00:02:22,121 [WHIMPERING] 52 00:02:22,347 --> 00:02:25,016 - ♪ When she was just small - Anais? 53 00:02:25,206 --> 00:02:27,307 Anais! 54 00:02:28,520 --> 00:02:30,554 [BIRD SCREECHES] 55 00:02:30,736 --> 00:02:32,594 [OMINOUS MUSIC] 56 00:02:33,121 --> 00:02:34,989 I'm right here. 57 00:02:37,029 --> 00:02:39,063 [FUTURISTIC WARBLING] 58 00:02:39,167 --> 00:02:41,735 ♪ ♪ 59 00:02:41,849 --> 00:02:43,667 [ETHEREAL WHOOSHING] 60 00:02:43,841 --> 00:02:46,577 ♪ ♪ 61 00:02:47,263 --> 00:02:49,331 ♪ When the men on the chessboard ♪ 62 00:02:49,396 --> 00:02:51,742 [VOICE MODULATING] Pay attention, Meghan. 63 00:02:51,987 --> 00:02:54,209 ♪ ♪ 64 00:02:54,716 --> 00:02:59,050 ♪ And you just had ♪ ♪ some kind of mushroom ♪ 65 00:02:59,318 --> 00:03:03,595 - ♪ And your mind is moving low- [BIRD SCREECHES] 66 00:03:04,060 --> 00:03:06,448 Why are you doing this? 67 00:03:07,364 --> 00:03:10,172 You've spent your life as one of the walking dead. 68 00:03:10,362 --> 00:03:14,031 Climb out of your grave. Find your true self. 69 00:03:14,297 --> 00:03:16,233 Live free. 70 00:03:17,313 --> 00:03:21,272 ♪ Have fallen sloppy dead ♪ 71 00:03:21,539 --> 00:03:25,875 ♪ And the White Knight ♪ ♪ is talking backwards ♪ 72 00:03:25,992 --> 00:03:29,617 ♪ And the Red Queen's ♪ ♪ off with her head ♪ 73 00:03:29,703 --> 00:03:31,117 [BIRD SCREECHES] 74 00:03:31,166 --> 00:03:33,887 ♪ Remember ♪ 75 00:03:34,020 --> 00:03:38,848 ♪ What the Dormouse said ♪ 76 00:03:38,973 --> 00:03:41,358 ♪ Feed your head ♪ 77 00:03:41,720 --> 00:03:43,087 ♪ ♪ 78 00:03:43,449 --> 00:03:46,985 ♪ Feed your head ♪ 79 00:03:48,115 --> 00:03:50,478 - [SOBBING] - Hey, hey. 80 00:03:50,561 --> 00:03:51,887 [YELLS] Help me! 81 00:03:51,936 --> 00:03:53,225 Can you tell me your name? 82 00:03:53,274 --> 00:03:54,678 Get the elves away from me, please. 83 00:03:54,727 --> 00:03:56,461 - The elves? Elves? - The machine elves! 84 00:03:56,655 --> 00:03:58,429 They want to take me back there! 85 00:03:58,478 --> 00:04:00,162 To where, honey? 86 00:04:00,304 --> 00:04:01,745 To their world. 87 00:04:01,913 --> 00:04:04,650 [FOREBODING MUSIC] 88 00:04:04,786 --> 00:04:07,821 They told me, if I stay here, I'm digging my own grave. 89 00:04:08,811 --> 00:04:09,938 Okay, you know what? 90 00:04:09,987 --> 00:04:11,746 These folks right here, they're good elves, 91 00:04:11,795 --> 00:04:13,775 and they're gonna help take care of you, I promise. 92 00:04:14,006 --> 00:04:15,792 You're gonna be okay, honey. 93 00:04:15,926 --> 00:04:18,834 I need a tox screen and a psych eval. 94 00:04:19,745 --> 00:04:20,978 She give you anything? 95 00:04:21,067 --> 00:04:23,032 She kept going on about machine elves. 96 00:04:23,146 --> 00:04:24,613 - She's tripping out. - Yeah. 97 00:04:24,662 --> 00:04:27,227 Drugs or a psychotic break or both. 98 00:04:27,416 --> 00:04:29,537 Sergeant, I may have something. 99 00:04:29,689 --> 00:04:31,356 On the way. 100 00:04:31,468 --> 00:04:33,829 ♪ ♪ 101 00:04:33,939 --> 00:04:36,337 - They tried to bury her alive. - Or got her to do it. 102 00:04:36,401 --> 00:04:38,755 She mentioned digging her own grave. 103 00:04:38,849 --> 00:04:41,418 What the hell did they do to this girl? 104 00:04:41,562 --> 00:04:46,766 ♪ ♪ 105 00:04:47,089 --> 00:04:50,058 [DRAMATIC MUSIC] 106 00:04:50,288 --> 00:04:57,294 ♪ ♪ 107 00:05:36,087 --> 00:05:38,702 - Machine elves? - I'm having them check for DMT. 108 00:05:38,751 --> 00:05:40,418 It's a common hallucination among users. 109 00:05:40,482 --> 00:05:42,016 And a very powerful psychedelic. 110 00:05:42,144 --> 00:05:43,671 I-I haven't seen this in years. 111 00:05:43,720 --> 00:05:46,089 She must've taken a massive dose 112 00:05:46,343 --> 00:05:47,910 for her to still be feeling symptoms. 113 00:05:47,944 --> 00:05:49,912 So do we know if she was assaulted? 114 00:05:49,969 --> 00:05:51,837 She's got ligature marks, she may be concussed. 115 00:05:51,962 --> 00:05:54,061 She's not lucid enough to consent to a rape kit. 116 00:05:54,110 --> 00:05:55,538 Okay, well, the chief just called twice. 117 00:05:55,587 --> 00:05:57,920 So I need to find out what we're looking at. 118 00:05:58,238 --> 00:06:00,467 How is she? Can we talk to her? 119 00:06:01,833 --> 00:06:04,668 Uh, still having a lot of terror and anxiety. 120 00:06:04,717 --> 00:06:06,962 We gave her diazepam to calm her down, 121 00:06:06,997 --> 00:06:08,488 and we had to restrain her. 122 00:06:08,537 --> 00:06:10,540 We were afraid that she would hurt herself. 123 00:06:12,355 --> 00:06:14,337 Where am I? It's so light in here. 124 00:06:14,371 --> 00:06:17,306 You're at Mercy Hospital in Manhattan. 125 00:06:17,442 --> 00:06:19,475 New York? I'm still here? 126 00:06:19,524 --> 00:06:20,757 Yeah. 127 00:06:20,866 --> 00:06:22,033 I want to go home. 128 00:06:22,082 --> 00:06:24,189 Can you tell us where your home is? 129 00:06:24,355 --> 00:06:27,542 190 Forest Avenue, Great Bend, Kansas. 130 00:06:27,699 --> 00:06:29,660 My name is Meghan Gale. 131 00:06:29,785 --> 00:06:33,975 Kat, I got a name and address. 132 00:06:34,085 --> 00:06:35,886 I'm on it. 133 00:06:36,060 --> 00:06:38,028 It was dark. 134 00:06:38,077 --> 00:06:39,911 They held me down. [SNIFFLES] 135 00:06:39,960 --> 00:06:41,950 Let's get these off her. 136 00:06:42,316 --> 00:06:44,350 Okay. 137 00:06:44,680 --> 00:06:47,005 Meghan, tell me about "they." 138 00:06:47,786 --> 00:06:49,687 The machine elves. 139 00:06:49,847 --> 00:06:52,254 ♪ ♪ 140 00:06:52,411 --> 00:06:55,000 Before they came in, the room spun, 141 00:06:55,077 --> 00:06:57,083 and then flowers bursting. 142 00:06:57,149 --> 00:06:59,495 ♪ ♪ 143 00:06:59,797 --> 00:07:01,598 And all the eyes... 144 00:07:01,687 --> 00:07:03,360 The elves had eyes? 145 00:07:03,856 --> 00:07:05,569 A hundred. 146 00:07:06,280 --> 00:07:08,375 Purple and yellow faces. 147 00:07:09,268 --> 00:07:11,937 Oh, and they crawled all over me, 148 00:07:12,719 --> 00:07:14,336 inside me. 149 00:07:14,641 --> 00:07:17,349 Inside you how? 150 00:07:17,648 --> 00:07:20,463 Like they were having sex with me. 151 00:07:21,440 --> 00:07:25,464 I tried to get away, to get to my friends. 152 00:07:26,008 --> 00:07:27,417 Thanks you, Mrs. Gale. 153 00:07:27,466 --> 00:07:29,516 Your daughter is safe and in the hospital now. 154 00:07:29,618 --> 00:07:31,916 Once she can talk, we'll have her give you a call. 155 00:07:32,209 --> 00:07:34,600 You're welcome. Bye-bye. 156 00:07:34,654 --> 00:07:35,920 What was she doing in New York? 157 00:07:35,955 --> 00:07:37,168 Bachelorette party. 158 00:07:37,217 --> 00:07:38,817 And the other girls didn't report her missing? 159 00:07:38,891 --> 00:07:40,892 Yeah. Some friends. 160 00:07:42,137 --> 00:07:43,887 _ 161 00:07:43,963 --> 00:07:45,168 Oh, my God. 162 00:07:45,217 --> 00:07:46,818 Uh, we've been texting Meghan. Is she okay? 163 00:07:46,944 --> 00:07:48,278 Not really. 164 00:07:48,367 --> 00:07:49,890 When did you see her last? 165 00:07:49,939 --> 00:07:52,541 Saturday night at... at Fiddlesticks 166 00:07:52,648 --> 00:07:54,066 in Greenwich Village. 167 00:07:54,140 --> 00:07:56,031 Were you girls doing any drugs? 168 00:07:56,342 --> 00:07:57,959 No, just fireball shots. 169 00:07:58,177 --> 00:08:00,111 Meghan wanted to call her boyfriend, 170 00:08:00,243 --> 00:08:01,978 we went ahead, she never showed up. 171 00:08:02,046 --> 00:08:04,191 And you didn't think to call the police? 172 00:08:04,709 --> 00:08:07,011 We were here to party. 173 00:08:07,287 --> 00:08:09,348 It was our first time in New York. 174 00:08:09,989 --> 00:08:12,218 I saw a hawk above me. 175 00:08:13,192 --> 00:08:15,812 I tried to jump on its back and fly away... 176 00:08:16,960 --> 00:08:19,464 but my hands melted into the headboard. 177 00:08:19,702 --> 00:08:22,183 So you were on a bed. 178 00:08:22,290 --> 00:08:24,362 A woman brought me there. 179 00:08:25,351 --> 00:08:26,682 I thought she was helping me. 180 00:08:26,786 --> 00:08:28,220 How was she helping you? 181 00:08:28,340 --> 00:08:30,117 She got us a chariot, 182 00:08:30,657 --> 00:08:32,492 without a horse. 183 00:08:32,639 --> 00:08:34,188 What about the driver? 184 00:08:34,296 --> 00:08:36,171 He sat on a leopard. 185 00:08:36,348 --> 00:08:38,896 He was nice. He gave me water. 186 00:08:40,033 --> 00:08:41,839 Okay, Captain. 187 00:08:42,819 --> 00:08:44,720 Meghan's still not making any sense. 188 00:08:44,769 --> 00:08:47,638 She said she got into some kind of chariot with no horse. 189 00:08:47,860 --> 00:08:49,227 Like this? 190 00:08:49,308 --> 00:08:51,680 Pedicab with leopard-print seats. 191 00:08:51,765 --> 00:08:53,178 That could be it. 192 00:08:53,227 --> 00:08:54,329 Traffic cams caught 'em up 193 00:08:54,378 --> 00:08:56,074 at Greenwich and 7th, and then lost them. 194 00:08:56,141 --> 00:08:57,852 And with the leopard-print seats... 195 00:08:57,901 --> 00:08:59,961 we got an outlier, it might make him easier to find. 196 00:09:00,010 --> 00:09:01,688 Okay, send that still to Rollins, 197 00:09:01,737 --> 00:09:03,952 - and then we'll start walking. - Cool. 198 00:09:04,079 --> 00:09:05,405 [HORN HONKS DISTANTLY] 199 00:09:05,603 --> 00:09:09,006 Yeah, that's her. Anais. 200 00:09:09,055 --> 00:09:11,702 Good, and... and she's the one who hailed the pedicab? 201 00:09:11,780 --> 00:09:14,309 Yeah, she told him to take us to her place. 202 00:09:16,600 --> 00:09:18,630 There was an older man there. 203 00:09:19,300 --> 00:09:22,089 White beard, he was like a wizard. 204 00:09:22,223 --> 00:09:24,812 [YAWNS] He was teaching. 205 00:09:25,358 --> 00:09:27,593 - Teaching? - He said... 206 00:09:28,395 --> 00:09:31,764 "Depression is the child of repression." 207 00:09:31,938 --> 00:09:34,073 ♪ ♪ 208 00:09:34,369 --> 00:09:36,137 Okay, Meghan, are you getting tired? 209 00:09:36,186 --> 00:09:37,920 No. No, no, no. I don't want to fall back asleep. 210 00:09:37,969 --> 00:09:39,769 What if I go back there? I don't want to go back to sleep. 211 00:09:39,817 --> 00:09:42,772 It's okay. It's okay, I'll... I'll stay with you. 212 00:09:42,944 --> 00:09:45,178 - Thank you. - [KNOCK ON DOOR] 213 00:09:45,577 --> 00:09:47,690 Captain, do you have a second? 214 00:09:48,782 --> 00:09:50,182 Excuse me. 215 00:09:50,217 --> 00:09:51,649 Okay, well, your detective was right. 216 00:09:51,698 --> 00:09:53,072 There's a reason Meghan was so out of it. 217 00:09:53,120 --> 00:09:54,324 - Well, DMT. - Yeah. 218 00:09:54,373 --> 00:09:56,766 Lab says a hundred times the usual dose. 219 00:09:56,815 --> 00:09:58,316 Also traces of ketamine. 220 00:09:58,458 --> 00:09:59,614 Anything else? 221 00:09:59,663 --> 00:10:01,419 Well, if I had to guess, GHB. 222 00:10:01,498 --> 00:10:04,233 So too long ago to show on a tox screen. 223 00:10:04,998 --> 00:10:06,298 - Thank you. - Okay. 224 00:10:06,411 --> 00:10:07,861 One more thing. 225 00:10:08,101 --> 00:10:10,929 DMT overdose is not a regular Saturday night, 226 00:10:10,978 --> 00:10:12,801 so I called a Bellevue nurse I know 227 00:10:12,850 --> 00:10:14,225 to see if they had any cases. 228 00:10:14,274 --> 00:10:16,075 She said a girl was brought in 229 00:10:16,109 --> 00:10:18,444 two weeks ago, same tox screen. 230 00:10:18,478 --> 00:10:20,689 - Where can we find her? - She's still there. 231 00:10:20,738 --> 00:10:23,884 Psych ward. Never came back. 232 00:10:24,151 --> 00:10:26,485 ♪ ♪ 233 00:10:26,864 --> 00:10:28,701 Thank you. 234 00:10:33,055 --> 00:10:34,766 Two victims dosed with DMT? 235 00:10:34,815 --> 00:10:37,092 Meghan Gale and Jane Doe. 236 00:10:37,141 --> 00:10:40,133 She was found two weeks ago, 6:00 a.m., 237 00:10:40,182 --> 00:10:42,210 wandering, wearing a sheet, 238 00:10:42,259 --> 00:10:44,286 by the fountain at Rockefeller Center. 239 00:10:44,335 --> 00:10:45,773 How did we miss it? 240 00:10:45,828 --> 00:10:48,863 The unis thought that she was homeless, an EDP. 241 00:10:48,897 --> 00:10:50,865 So they took her to the psych ward. 242 00:10:50,899 --> 00:10:54,853 She hasn't uttered a coherent sentence since. 243 00:10:54,902 --> 00:10:58,172 Doctor says that she stays awake for days at a time. 244 00:10:58,207 --> 00:10:59,807 She might be afraid to sleep. 245 00:11:00,001 --> 00:11:01,809 - We have no idea who she is? - Oh, no. 246 00:11:01,844 --> 00:11:05,480 There's no ID, there's no DNA, there's no missing persons. 247 00:11:05,671 --> 00:11:08,127 Now, the medical report shows signs of sexual assault, 248 00:11:08,176 --> 00:11:09,637 and from the tox screen, she was taking 249 00:11:09,686 --> 00:11:11,192 prescription antipsychotics. 250 00:11:11,241 --> 00:11:12,869 What are we looking at here? 251 00:11:13,088 --> 00:11:16,324 It's a man-woman team who... 252 00:11:16,387 --> 00:11:18,705 pick very young victims, 253 00:11:18,754 --> 00:11:21,062 take them to some group house, 254 00:11:21,156 --> 00:11:23,268 drug them with DMT, rape them, and then... 255 00:11:23,317 --> 00:11:26,739 and then dump them, in some public space. 256 00:11:27,035 --> 00:11:28,903 Have you ever seen something like this before? 257 00:11:28,937 --> 00:11:31,228 - Could it be some kind of cult? - I don't know. 258 00:11:31,400 --> 00:11:34,260 I mean, Meghan says that she remembers an older man, 259 00:11:34,361 --> 00:11:36,244 talking to the group. 260 00:11:36,278 --> 00:11:38,768 She called him a wizard. 261 00:11:39,248 --> 00:11:40,385 [CELL PHONE CHIRPS, VIBRATES] 262 00:11:40,502 --> 00:11:41,814 Until we have more answers, 263 00:11:41,863 --> 00:11:44,698 let's try and keep the details out of the press. 264 00:11:44,953 --> 00:11:47,391 Well, we may not be able to. 265 00:11:48,090 --> 00:11:49,718 Another victim just turned up. 266 00:11:49,802 --> 00:11:50,964 [FORLORN MUSIC] 267 00:11:51,093 --> 00:11:53,427 Central Park, off 5th Avenue. 268 00:11:53,669 --> 00:11:55,706 ♪ ♪ 269 00:11:55,898 --> 00:11:57,265 We got a 911 call. 270 00:11:57,299 --> 00:11:59,000 Screaming woman dumped out of a pedicab. 271 00:11:59,034 --> 00:12:00,401 They get a look at the driver? 272 00:12:00,435 --> 00:12:03,404 Not really. Said he had on a top hat. 273 00:12:03,438 --> 00:12:06,541 We get here, she's blindfolded, hands tied, nothing on her. 274 00:12:06,804 --> 00:12:09,432 - She say anything? - Some language I never heard. 275 00:12:09,645 --> 00:12:11,925 [GRUNTING FORCEFULLY] 276 00:12:12,114 --> 00:12:13,948 Hey, it's okay. It's okay, honey. 277 00:12:14,217 --> 00:12:15,684 We're gonna take care of you, okay? 278 00:12:15,733 --> 00:12:17,118 [YELLS] 279 00:12:17,152 --> 00:12:20,188 [SCREAMING SWEDISH] 280 00:12:20,829 --> 00:12:22,501 _ 281 00:12:22,633 --> 00:12:25,226 Yes, Chief, she's an exchange student from Sweden. 282 00:12:25,391 --> 00:12:27,228 Her name is Freja Bergdahl. 283 00:12:27,458 --> 00:12:29,655 This one went missing two days ago. 284 00:12:29,965 --> 00:12:31,966 You know, the roommate says that she's a good kid, 285 00:12:32,000 --> 00:12:35,164 she's a grad student at Pratt, not a drug taker. 286 00:12:35,734 --> 00:12:39,330 The trolls kept me in the dark. 287 00:12:40,275 --> 00:12:42,443 They held me down. 288 00:12:42,640 --> 00:12:45,614 They were inside me. 289 00:12:46,259 --> 00:12:48,156 Was anyone with the trolls? 290 00:12:49,952 --> 00:12:51,319 A king. 291 00:12:51,501 --> 00:12:55,019 W-with a white beard. 292 00:12:55,336 --> 00:12:58,204 Like a John Bauer fairy tale. 293 00:12:58,427 --> 00:13:00,228 He ruled the house. 294 00:13:00,395 --> 00:13:02,220 Tell me about the house. 295 00:13:02,369 --> 00:13:04,271 H-how did you get there? 296 00:13:04,933 --> 00:13:07,268 It was bumpy. 297 00:13:07,523 --> 00:13:09,337 You were in a car? 298 00:13:09,547 --> 00:13:12,106 Nej. A bicycle. 299 00:13:12,231 --> 00:13:14,500 Okay. Good, Freja. 300 00:13:14,725 --> 00:13:15,906 Do you remember, 301 00:13:15,955 --> 00:13:17,982 you remember seeing anything else? 302 00:13:21,116 --> 00:13:26,520 We went past a giant stone woman. 303 00:13:26,655 --> 00:13:28,366 And later... 304 00:13:29,217 --> 00:13:31,260 up a high stoop. 305 00:13:32,160 --> 00:13:33,995 Many stairs. 306 00:13:34,155 --> 00:13:36,866 Freja, you're an art student. 307 00:13:37,030 --> 00:13:39,491 All right, you think you can draw the... 308 00:13:39,647 --> 00:13:42,719 the woman and the trolls? 309 00:13:43,592 --> 00:13:46,107 Machine elves, Swedish trolls? 310 00:13:46,233 --> 00:13:47,965 So this girl was also drugged with DMT? 311 00:13:48,014 --> 00:13:49,864 A huge dose, and ketamine. 312 00:13:49,913 --> 00:13:51,979 Both rape kits came back with semen from multiple donors. 313 00:13:52,014 --> 00:13:53,663 - No hits. - No criminal records, 314 00:13:53,712 --> 00:13:54,982 not DNA savvy. 315 00:13:55,120 --> 00:13:57,184 Led by a wizard? A king? 316 00:13:57,219 --> 00:13:59,353 Yeah, who has unlimited access to DMT, 317 00:13:59,388 --> 00:14:00,819 tougher to get than cocaine and meth. 318 00:14:00,868 --> 00:14:02,490 You know, shamans in South America 319 00:14:02,524 --> 00:14:05,584 use it to access a higher dimension. 320 00:14:05,655 --> 00:14:07,640 So our wizard gets DMT 321 00:14:07,689 --> 00:14:09,311 through a religious group or medical research? 322 00:14:09,360 --> 00:14:11,108 We're checking clinical trials to see 323 00:14:11,157 --> 00:14:12,967 if they've had any of the drugs stolen. 324 00:14:13,178 --> 00:14:14,735 Anything else to go on? 325 00:14:15,069 --> 00:14:17,171 Freja remembered passing 326 00:14:17,205 --> 00:14:19,540 a huge stone woman. 327 00:14:19,703 --> 00:14:21,869 Maybe a hallucination. 328 00:14:21,918 --> 00:14:23,285 Or not. 329 00:14:23,393 --> 00:14:25,628 What about the Bust of Sylvette? 330 00:14:26,465 --> 00:14:29,356 - The Picasso statue. - By the I.M. Pei Towers. 331 00:14:29,476 --> 00:14:30,985 Okay, we'll start a canvass. 332 00:14:31,019 --> 00:14:32,246 Why don't you put Freja in a car, 333 00:14:32,295 --> 00:14:33,793 drive her around, see what comes back? 334 00:14:33,842 --> 00:14:35,996 Um, uh, she's... 335 00:14:36,270 --> 00:14:38,092 she's actually quite traumatized. 336 00:14:38,126 --> 00:14:40,082 I won't tell you how to do your job, Captain. 337 00:14:40,131 --> 00:14:41,215 Thank you. 338 00:14:41,264 --> 00:14:43,312 But I know you'll be sensitive to her experience, 339 00:14:43,361 --> 00:14:45,056 and to our needs. 340 00:14:47,891 --> 00:14:49,603 We need a break. 341 00:14:50,305 --> 00:14:53,407 [CHILLING MUSIC] 342 00:14:53,663 --> 00:14:55,356 There she is. 343 00:14:55,540 --> 00:14:57,961 ♪ ♪ 344 00:14:58,188 --> 00:14:59,447 The giant stone woman. 345 00:14:59,579 --> 00:15:01,016 Yes. 346 00:15:01,650 --> 00:15:03,417 Yes. 347 00:15:03,688 --> 00:15:05,230 We were here. 348 00:15:05,587 --> 00:15:07,021 Okay. 349 00:15:08,323 --> 00:15:09,590 Okay. 350 00:15:10,090 --> 00:15:12,225 ♪ ♪ 351 00:15:12,843 --> 00:15:17,078 So Freja, is there anything else that you remember passing? 352 00:15:17,178 --> 00:15:22,016 ♪ ♪ 353 00:15:22,304 --> 00:15:24,305 On the side of the road, 354 00:15:24,339 --> 00:15:28,687 a canopy of floating triangles. 355 00:15:28,881 --> 00:15:30,215 ♪ ♪ 356 00:15:30,445 --> 00:15:31,712 Okay. 357 00:15:32,078 --> 00:15:36,515 ♪ ♪ 358 00:15:38,078 --> 00:15:39,587 There! 359 00:15:39,930 --> 00:15:41,422 Those triangles. 360 00:15:41,726 --> 00:15:43,624 ♪ ♪ 361 00:15:43,742 --> 00:15:45,577 That's the AIDS Memorial. 362 00:15:45,672 --> 00:15:47,228 We are close. 363 00:15:47,479 --> 00:15:51,990 ♪ ♪ 364 00:15:52,211 --> 00:15:54,279 That green wall with the posters? 365 00:15:54,369 --> 00:15:56,070 Turn here. 366 00:16:09,039 --> 00:16:11,407 ♪ ♪ 367 00:16:11,787 --> 00:16:14,355 - It was dark and... - Okay. 368 00:16:14,527 --> 00:16:16,939 You said that the house had a high stoop. 369 00:16:17,125 --> 00:16:18,680 Mm-hmm. 370 00:16:20,360 --> 00:16:22,978 Oh, uh, I don't want to do this. 371 00:16:23,365 --> 00:16:25,145 Freja, was it one of these? 372 00:16:25,300 --> 00:16:27,301 - With the red door. - Okay. 373 00:16:27,335 --> 00:16:28,782 I have to go. 374 00:16:28,855 --> 00:16:30,523 Listen to me. Listen to me, we're done. 375 00:16:30,572 --> 00:16:31,705 We're done. We're done. 376 00:16:31,740 --> 00:16:33,126 It's over, and you're safe. 377 00:16:33,175 --> 00:16:34,676 You're safe, okay? 378 00:16:34,897 --> 00:16:37,632 - You're safe. - [SOBBING] 379 00:16:43,517 --> 00:16:46,064 So the brownstone here with the red door, 380 00:16:46,113 --> 00:16:47,806 was bought 30 years ago, 381 00:16:47,855 --> 00:16:50,249 by a foundation for radical therapy, 382 00:16:50,298 --> 00:16:53,033 and gifted to Julius Adler for his institute. 383 00:16:53,067 --> 00:16:55,829 - He's the white-bearded wizard? - Dr. Julius Adler, 384 00:16:55,878 --> 00:16:59,119 an esteemed professor of Radical Psychiatry at Tompkins Square, 385 00:16:59,168 --> 00:17:01,308 a prolific author, and... 386 00:17:01,342 --> 00:17:02,962 And a freak. 387 00:17:03,211 --> 00:17:05,460 He uses psychedelics as a cure-all. 388 00:17:05,509 --> 00:17:07,899 In controlled, clinical studies. 389 00:17:07,948 --> 00:17:10,883 I ran the building. It's got nonprofit status. 390 00:17:10,941 --> 00:17:12,814 Seven complaints over the last year. 391 00:17:12,863 --> 00:17:14,392 Noise, kids partying, 392 00:17:14,441 --> 00:17:16,587 a cello being thrown out of a third-story window. 393 00:17:16,636 --> 00:17:18,905 And both victims remember going into that brownstone? 394 00:17:18,953 --> 00:17:20,619 - Can they ID him? - No, 395 00:17:20,668 --> 00:17:23,233 but Freja was clearly triggered. 396 00:17:23,282 --> 00:17:26,166 Now, she thinks she remembers the red door 397 00:17:26,201 --> 00:17:27,392 and the high stoop. 398 00:17:27,441 --> 00:17:30,277 She thinks. She also remembered trolls. 399 00:17:30,603 --> 00:17:32,270 There's reason to believe he has DMT 400 00:17:32,319 --> 00:17:33,774 and other psychedelics inside. 401 00:17:33,823 --> 00:17:35,863 But if he's running clinical trials, that may not be illegal. 402 00:17:35,911 --> 00:17:37,362 Come on, Carisi, you can trust us. 403 00:17:37,473 --> 00:17:39,657 I do, Fin, but every time I go out on a limb for you guys, 404 00:17:39,706 --> 00:17:41,173 somebody saws it off. 405 00:17:41,291 --> 00:17:42,759 Look, it's an academic institute. 406 00:17:42,793 --> 00:17:44,993 I need some patina of probable cause. 407 00:17:46,954 --> 00:17:48,217 Patina? 408 00:17:48,266 --> 00:17:49,834 That guy was really a cop? 409 00:17:50,001 --> 00:17:52,169 Hey, guys, he's just... he's just doing his job. 410 00:17:52,301 --> 00:17:54,142 We could take a run at Adler, 411 00:17:54,191 --> 00:17:56,536 - see if he gives us anything. - That's a good idea. 412 00:17:56,645 --> 00:17:59,563 Kat, Fin, you're off to see the wizard. 413 00:17:59,612 --> 00:18:00,828 Okay. 414 00:18:04,449 --> 00:18:06,800 [DOOR BELL BUZZES] 415 00:18:07,285 --> 00:18:08,558 What's our play? 416 00:18:08,675 --> 00:18:10,886 Well, he's a shrink, so he's gonna try to read us. 417 00:18:10,935 --> 00:18:12,930 So suss him out, let him talk. 418 00:18:14,292 --> 00:18:16,327 - Yes? - NYPD. 419 00:18:16,361 --> 00:18:17,935 Are you Julius Adler? 420 00:18:17,984 --> 00:18:19,163 Yes, I am. 421 00:18:19,197 --> 00:18:21,276 Is this about the cello? 422 00:18:21,325 --> 00:18:22,892 Actually, it's about the kidnapping 423 00:18:22,941 --> 00:18:24,124 of three young women. 424 00:18:24,228 --> 00:18:26,262 Oh, that's horrible. 425 00:18:26,355 --> 00:18:28,468 We think they may have been brought here. 426 00:18:28,974 --> 00:18:31,057 You recognize any of these women? 427 00:18:31,817 --> 00:18:33,585 [FOREBODING MUSIC] 428 00:18:33,745 --> 00:18:35,879 Uh, no. 429 00:18:36,081 --> 00:18:37,710 ♪ ♪ 430 00:18:37,941 --> 00:18:39,283 No, no. 431 00:18:39,378 --> 00:18:42,686 But we have so many, uh, students and teachers, 432 00:18:42,721 --> 00:18:44,121 patients coming in and out. 433 00:18:44,155 --> 00:18:47,745 They could've audited a class or an open house. 434 00:18:47,794 --> 00:18:49,759 Actually, I don't really think that's it. 435 00:18:49,808 --> 00:18:52,710 They said that they were raped and drugged here. 436 00:18:52,831 --> 00:18:55,299 Really? Tell me about that. 437 00:18:55,333 --> 00:18:57,701 W-what exactly did they say? 438 00:18:57,736 --> 00:18:59,203 That's confidential. 439 00:18:59,675 --> 00:19:00,971 Oh. 440 00:19:01,006 --> 00:19:02,806 Well, I'm a good therapist, 441 00:19:02,841 --> 00:19:06,575 but even I can't explain behavior you won't describe. 442 00:19:06,644 --> 00:19:09,705 Well, I can tell you that they were terrified. 443 00:19:09,817 --> 00:19:11,318 ♪ ♪ 444 00:19:11,516 --> 00:19:15,370 The work that we do here, uh, pushes boundaries. 445 00:19:15,697 --> 00:19:18,665 Is it possible that while they were in process, uh, 446 00:19:18,857 --> 00:19:21,091 feelings of helplessness emerged 447 00:19:21,126 --> 00:19:23,994 or traumatic memories resurfaced? 448 00:19:24,182 --> 00:19:25,505 Maybe. 449 00:19:25,729 --> 00:19:27,628 Why don't we come inside and you could show us 450 00:19:27,677 --> 00:19:28,899 where these memories surfaced? 451 00:19:28,933 --> 00:19:30,268 Whoa, whoa, whoa. I'm assuming 452 00:19:30,317 --> 00:19:31,464 you don't have a warrant? 453 00:19:31,513 --> 00:19:34,949 Uh, like you, I have to respect confidentiality. 454 00:19:35,340 --> 00:19:38,505 I hope that this was productive. 455 00:19:43,181 --> 00:19:45,182 I heard Adler wasn't helpful. 456 00:19:45,216 --> 00:19:46,852 Nope. 457 00:19:47,346 --> 00:19:49,330 But he did claim that so many students 458 00:19:49,379 --> 00:19:50,815 passed through the doors of his institute 459 00:19:50,872 --> 00:19:52,256 that he can't keep track of them. 460 00:19:52,290 --> 00:19:55,092 I, um, didn't want to get into it before, 461 00:19:55,126 --> 00:19:56,557 but back in Atlanta, 462 00:19:56,616 --> 00:19:57,861 when I was going through some stuff, 463 00:19:57,896 --> 00:20:00,320 I took some psych courses at Georgia State, 464 00:20:00,439 --> 00:20:03,033 and Adler was a guest professor. 465 00:20:03,198 --> 00:20:04,880 I'm telling you, this man... 466 00:20:05,487 --> 00:20:09,697 he's brilliant, empathically, a real healer. 467 00:20:09,928 --> 00:20:11,354 Whatever happened to those girls, 468 00:20:11,435 --> 00:20:13,296 I can't imagine how he'd be involved. 469 00:20:13,345 --> 00:20:15,257 Rollins, I hear you. 470 00:20:16,690 --> 00:20:20,002 But you and I both know that that was a long time ago. 471 00:20:20,051 --> 00:20:22,611 - And people change, - They do. 472 00:20:23,221 --> 00:20:25,956 But it sounds like he still keeps 473 00:20:25,990 --> 00:20:27,438 an open door for his students. 474 00:20:27,487 --> 00:20:30,851 It couldn't hurt to make an approach. 475 00:20:34,366 --> 00:20:36,233 [DRAMATIC MUSICAL STING] _ 476 00:20:36,267 --> 00:20:38,969 Psychiatry has devolved 477 00:20:39,003 --> 00:20:42,166 into social control. 478 00:20:42,700 --> 00:20:47,010 Depression, anxiety are not symptoms of mental illness. 479 00:20:47,045 --> 00:20:48,729 They are, in truth, 480 00:20:48,817 --> 00:20:52,044 an organic reaction to oppression. 481 00:20:52,183 --> 00:20:55,622 Sexual repression, economic disparity, 482 00:20:55,671 --> 00:21:00,426 misogyny, racism, these are all part of the root. 483 00:21:00,676 --> 00:21:04,413 And now, as psychiatrists are fond of saying, 484 00:21:04,462 --> 00:21:06,911 I think this is a good place to stop. 485 00:21:07,106 --> 00:21:09,066 I'll see you all next week. 486 00:21:11,668 --> 00:21:14,870 - Hi, Dr. Adler. - Yes? 487 00:21:15,140 --> 00:21:16,940 I'm a big admirer of yours. 488 00:21:16,975 --> 00:21:18,304 - Oh. - Amanda. 489 00:21:18,444 --> 00:21:21,213 I actually took a lecture class of yours years ago. 490 00:21:21,348 --> 00:21:24,786 Yeah, yes, in, uh, Atlanta, right? 491 00:21:24,848 --> 00:21:26,450 - That's right. - Yeah. 492 00:21:26,484 --> 00:21:28,352 Well, aren't you a fish out of water. 493 00:21:28,386 --> 00:21:30,053 I-I am. 494 00:21:30,088 --> 00:21:31,958 Guess you could say I was searching for a bigger pond. 495 00:21:32,007 --> 00:21:33,624 - Hmm. - [CHUCKLES] 496 00:21:33,825 --> 00:21:35,959 Um, I'm finishing up my master's 497 00:21:35,994 --> 00:21:37,461 in liberation psychiatry, 498 00:21:37,495 --> 00:21:39,863 and all roads still lead to you. 499 00:21:39,898 --> 00:21:41,932 Oh, call me Rome. 500 00:21:42,083 --> 00:21:45,425 And your book, "Oppression, Repression, Depression," 501 00:21:45,974 --> 00:21:48,138 it really resonated with me. 502 00:21:48,173 --> 00:21:51,275 Ah, so you're the one who bought it. 503 00:21:51,309 --> 00:21:54,302 Why, are you surprised your books aren't best sellers? 504 00:21:54,391 --> 00:21:56,599 Pharmaceutical companies, mainstream psychiatry, 505 00:21:56,648 --> 00:21:58,333 they don't want the truth to get out. 506 00:21:58,513 --> 00:22:01,118 Dad, there's a lot of people that are waiting for you. 507 00:22:01,152 --> 00:22:03,411 - Oh. - Oh, I'm... I'm sorry. 508 00:22:03,527 --> 00:22:05,372 Just, um, thanks. 509 00:22:05,421 --> 00:22:06,597 - Yes. - Thanks. 510 00:22:06,646 --> 00:22:07,793 Amanda? 511 00:22:07,842 --> 00:22:10,464 Um, I don't know if you're busy later tonight, 512 00:22:10,513 --> 00:22:14,398 but, uh, I'm having an open house study session. 513 00:22:14,432 --> 00:22:16,912 You're more than welcome to join us. 514 00:22:17,187 --> 00:22:18,720 ♪ ♪ 515 00:22:19,037 --> 00:22:22,176 Yeah. [CHUCKLES] 516 00:22:22,575 --> 00:22:25,263 ♪ ♪ 517 00:22:25,763 --> 00:22:27,544 _ 518 00:22:29,520 --> 00:22:31,790 And what about you, Amanda? 519 00:22:31,904 --> 00:22:34,606 Do you feel alienated from your true self? 520 00:22:34,793 --> 00:22:37,421 - I do a lot of the times. - Well, we all do. 521 00:22:37,455 --> 00:22:39,189 How long are we gonna let this guy hit on Rollins? 522 00:22:39,224 --> 00:22:41,124 We're gonna wait for probable cause. 523 00:22:41,159 --> 00:22:42,926 Or machine elves? 524 00:22:43,374 --> 00:22:44,544 Sorry. 525 00:22:44,633 --> 00:22:46,697 I don't believe in regular psychiatry, let alone this. 526 00:22:46,746 --> 00:22:47,985 I'm with Kat. 527 00:22:48,034 --> 00:22:49,435 Paying someone to listen to you talk? 528 00:22:49,545 --> 00:22:50,970 Guys, please. 529 00:22:51,102 --> 00:22:52,240 Amanda... 530 00:22:52,289 --> 00:22:55,391 our society so suffocates the human soul, 531 00:22:55,447 --> 00:22:58,547 our distance from true self so profound, 532 00:22:58,711 --> 00:23:02,613 that we turn to liquor, uh, to gambling... 533 00:23:02,647 --> 00:23:05,969 Casual sex that just reinforces our low self-esteem. 534 00:23:06,018 --> 00:23:08,186 But nothing seems to fill the void. 535 00:23:08,419 --> 00:23:09,553 Yes. 536 00:23:09,951 --> 00:23:11,388 Amanda, 537 00:23:11,422 --> 00:23:13,461 the reality that you're experiencing right now 538 00:23:13,510 --> 00:23:15,945 is not the only reality, 539 00:23:16,094 --> 00:23:17,928 but we're all so programmed, 540 00:23:17,977 --> 00:23:21,279 that we, uh, we can't even access the pathways 541 00:23:21,328 --> 00:23:23,264 in our own brains. 542 00:23:23,668 --> 00:23:25,383 Oh, here we go. 543 00:23:25,441 --> 00:23:27,041 - What's up with that van? - You know... 544 00:23:27,090 --> 00:23:29,055 primitive cultures understood this. 545 00:23:29,104 --> 00:23:31,205 They had a life built around ritual... 546 00:23:31,543 --> 00:23:32,709 White male. 547 00:23:32,744 --> 00:23:34,311 Look like our pedicab driver? 548 00:23:34,360 --> 00:23:36,325 To allow them to enter a dream state. 549 00:23:36,374 --> 00:23:37,581 Amanda... 550 00:23:37,687 --> 00:23:39,647 Industrial tanks. 551 00:23:40,351 --> 00:23:42,419 - Maybe ether? - I knew it. 552 00:23:42,453 --> 00:23:44,235 They're cooking their own drugs. 553 00:23:44,306 --> 00:23:45,874 [SIGHS] 554 00:23:45,955 --> 00:23:48,490 And you can experience it too. 555 00:23:48,626 --> 00:23:52,872 ♪ ♪ 556 00:23:53,183 --> 00:23:55,985 I'm not sure that's such a good idea. 557 00:23:56,034 --> 00:23:57,621 Amanda. 558 00:23:58,136 --> 00:24:01,843 Don't be afraid to swim past the breakers. 559 00:24:02,609 --> 00:24:07,680 ♪ ♪ 560 00:24:10,830 --> 00:24:12,698 We lost visual. Let's move. 561 00:24:15,239 --> 00:24:16,587 Fin! 562 00:24:16,621 --> 00:24:17,833 Put your hands where I can see 'em! 563 00:24:17,882 --> 00:24:19,383 - Get 'em up! - This is all legal. 564 00:24:19,547 --> 00:24:21,515 ♪ ♪ 565 00:24:22,397 --> 00:24:23,746 NYPD! 566 00:24:23,795 --> 00:24:25,760 Drugs down. Hands up. 567 00:24:25,809 --> 00:24:27,161 This is an academic seminar. 568 00:24:27,210 --> 00:24:28,917 We have a right to freedom of inquiry here. 569 00:24:28,966 --> 00:24:30,534 You have a right to remain silent. 570 00:24:30,568 --> 00:24:32,512 Anything you say can and will be used against you. 571 00:24:32,561 --> 00:24:34,012 - Dad? - It's okay, hon. 572 00:24:34,066 --> 00:24:36,760 - It's okay. - Rollins, are you okay? 573 00:24:37,075 --> 00:24:39,303 - Yeah, I didn't inhale. - Are you sure? 574 00:24:39,586 --> 00:24:41,326 Wait, you're a cop? 575 00:24:41,934 --> 00:24:43,142 Captain, everyone goes? 576 00:24:43,191 --> 00:24:44,956 Everyone goes until we find out 577 00:24:45,005 --> 00:24:46,615 who's a vic and who's a perp. 578 00:24:46,710 --> 00:24:49,215 Let's go, gentlemen. Stand up, please. 579 00:24:49,354 --> 00:24:50,821 Stand up. On your feet. 580 00:24:50,855 --> 00:24:52,561 Nice and easy. Nice and easy. 581 00:24:52,610 --> 00:24:53,977 Hands up. 582 00:24:54,318 --> 00:24:57,404 [OMINOUS MUSIC] 583 00:24:57,563 --> 00:25:02,373 ♪ ♪ 584 00:25:03,733 --> 00:25:06,169 Meghan's hawk. 585 00:25:06,439 --> 00:25:08,188 ♪ ♪ 586 00:25:08,473 --> 00:25:10,016 Rollins. 587 00:25:11,279 --> 00:25:15,749 ♪ ♪ 588 00:25:16,214 --> 00:25:17,681 - Rollins. - Hmm? 589 00:25:17,785 --> 00:25:19,152 Hey. 590 00:25:22,257 --> 00:25:23,898 So... 591 00:25:24,507 --> 00:25:27,219 Where, uh, did you go, Amanda? 592 00:25:27,415 --> 00:25:28,909 Excuse me? 593 00:25:29,007 --> 00:25:32,359 Well, I saw the light come on in your eyes, 594 00:25:32,510 --> 00:25:34,912 your soul leave its cage. 595 00:25:35,194 --> 00:25:37,481 You were on your journey. 596 00:25:38,132 --> 00:25:40,008 So I'm curious, 597 00:25:41,211 --> 00:25:42,678 where did you go? 598 00:25:46,242 --> 00:25:47,751 What the hell is he doing? 599 00:25:48,102 --> 00:25:50,203 She's just letting him establish rapport. 600 00:25:50,451 --> 00:25:51,995 Uh-huh. 601 00:25:52,306 --> 00:25:53,986 Who else did we pick up? 602 00:25:54,127 --> 00:25:55,754 We're a family. 603 00:25:55,967 --> 00:25:57,554 Maybe not the Brady Bunch, 604 00:25:57,603 --> 00:25:59,992 but that was an artificial construct 605 00:26:00,041 --> 00:26:01,423 to make us all conform. 606 00:26:01,525 --> 00:26:03,032 Your father tell you that? 607 00:26:03,142 --> 00:26:04,574 And more. 608 00:26:04,608 --> 00:26:08,444 Every day since I was three, when my mother died. 609 00:26:08,739 --> 00:26:12,437 He sacrificed everything to take care of me. 610 00:26:12,683 --> 00:26:15,752 What he's built and taught. 611 00:26:15,786 --> 00:26:17,342 No one can take that away. 612 00:26:17,414 --> 00:26:19,715 Which is what, exactly? 613 00:26:21,293 --> 00:26:23,342 How to be whole. 614 00:26:23,594 --> 00:26:27,248 People come to him searching for an alternative path. 615 00:26:28,008 --> 00:26:30,009 So she's drunk the Kool-Aid too. 616 00:26:30,225 --> 00:26:31,467 Do we have anybody else? 617 00:26:31,502 --> 00:26:33,302 Caleb, the pedicab driver, 618 00:26:33,337 --> 00:26:36,383 and ten others who are all on video 619 00:26:36,432 --> 00:26:38,079 taking a hit from the pipe. 620 00:26:38,128 --> 00:26:40,033 Adler swears there were no assaults. 621 00:26:40,082 --> 00:26:41,850 No surprise there. What do the victims say? 622 00:26:41,899 --> 00:26:44,874 Uh, victim. Freja went back to Stockholm. 623 00:26:45,110 --> 00:26:48,184 So Meghan ID'd Anais and Caleb, 624 00:26:48,218 --> 00:26:50,993 and she remembers Adler giving a lecture. 625 00:26:51,077 --> 00:26:53,342 But after that, machine elves. 626 00:26:53,724 --> 00:26:55,415 We got any DNA hits from the men? 627 00:26:55,464 --> 00:26:57,794 Not yet, but... they're in front of it. 628 00:26:57,843 --> 00:26:59,509 They claim it was a mutual 629 00:26:59,558 --> 00:27:02,090 psychonautic sexual exploration. 630 00:27:02,139 --> 00:27:04,954 - Translation, consensual? - Yeah. 631 00:27:05,142 --> 00:27:08,798 Okay, so this guy claims academic freedom, 632 00:27:08,847 --> 00:27:10,381 but the truth is, he's a puppet master 633 00:27:10,430 --> 00:27:12,164 who gets his acolytes to rape and torture girls. 634 00:27:12,213 --> 00:27:14,376 - I don't think that's what this is. - Oh, yeah? 635 00:27:14,425 --> 00:27:16,220 So Meghan wanted to dig her own grave, 636 00:27:16,269 --> 00:27:18,033 run around half-naked in a bed sheet? 637 00:27:19,883 --> 00:27:21,724 Caleb's parents are here. 638 00:27:26,857 --> 00:27:29,758 We drove down from Syracuse as soon as we heard. 639 00:27:30,527 --> 00:27:32,562 Caleb, he's... he's had his problems. 640 00:27:32,596 --> 00:27:35,348 Oh, with depression, self-harm. 641 00:27:35,470 --> 00:27:37,852 Caleb's not even taking classes anymore. 642 00:27:37,901 --> 00:27:39,468 It's like he's in a cult. 643 00:27:39,565 --> 00:27:40,765 Okay. 644 00:27:40,829 --> 00:27:44,077 When did... when did he meet Dr. Adler? 645 00:27:44,408 --> 00:27:45,972 Um... 646 00:27:46,254 --> 00:27:48,747 Freshman year after he moved here, 647 00:27:48,796 --> 00:27:50,238 about six years ago. 648 00:27:50,287 --> 00:27:53,890 At first, he used to call us all the time. 649 00:27:54,081 --> 00:27:57,339 Now not even on holidays. 650 00:27:57,554 --> 00:28:01,390 Did you... did you ever try to bring him back? 651 00:28:01,425 --> 00:28:04,660 We had an intervention. We brought in our minister. 652 00:28:04,915 --> 00:28:09,565 I-I-I emptied my retirement fund 653 00:28:09,600 --> 00:28:11,713 just to pay for a deprogrammer, but... 654 00:28:12,372 --> 00:28:14,139 nothing worked. 655 00:28:14,336 --> 00:28:16,175 All we wanted... 656 00:28:16,857 --> 00:28:18,487 was to protect him. 657 00:28:19,388 --> 00:28:21,889 [SOLEMN MUSIC] 658 00:28:22,487 --> 00:28:26,389 You... try to do 659 00:28:26,510 --> 00:28:28,423 everything right. 660 00:28:28,667 --> 00:28:30,301 ♪ ♪ 661 00:28:30,454 --> 00:28:33,723 But I don't know if my son will ever come back. 662 00:28:33,962 --> 00:28:36,421 ♪ ♪ 663 00:28:36,651 --> 00:28:38,807 These kids come from, uh... 664 00:28:38,864 --> 00:28:41,063 abusive homes, repressive schools. 665 00:28:41,098 --> 00:28:44,151 They arrive, uh, totally disconnected, 666 00:28:44,200 --> 00:28:45,979 - unable to feel. - I get all that, 667 00:28:46,028 --> 00:28:47,990 but how do you go from there to gang rape? 668 00:28:48,305 --> 00:28:50,149 Rape? This is... no, no. 669 00:28:50,198 --> 00:28:53,094 This is about cutting through their armor, 670 00:28:53,143 --> 00:28:54,677 freeing their libido. 671 00:28:54,711 --> 00:28:57,514 Look, I-I-I'm not angry at you, Amanda, 672 00:28:57,563 --> 00:29:00,175 for pretending to be interested in my work. 673 00:29:00,224 --> 00:29:03,159 That ruse was... that was your job. 674 00:29:03,453 --> 00:29:05,886 But did you actually read anything I wrote? 675 00:29:05,935 --> 00:29:07,480 Yeah, I read every single one of your books. 676 00:29:07,529 --> 00:29:10,301 Then why are you asking the wrong questions? 677 00:29:11,128 --> 00:29:13,095 What fear is blocking you 678 00:29:13,130 --> 00:29:15,765 from feeling what I know is inside you? 679 00:29:15,799 --> 00:29:17,066 Don't do that, Doctor, 680 00:29:17,115 --> 00:29:19,345 'cause I am the only friend you have in here. 681 00:29:19,436 --> 00:29:21,138 Friend? 682 00:29:21,838 --> 00:29:23,873 I am offering you the chance 683 00:29:23,907 --> 00:29:26,108 to journey to dimensions 684 00:29:26,143 --> 00:29:27,482 you can't imagine, 685 00:29:27,531 --> 00:29:30,566 and your reaction is to play the "good cop" card? 686 00:29:31,258 --> 00:29:33,783 I am so disappointed. 687 00:29:33,817 --> 00:29:35,451 - Hmm. - Really. 688 00:29:35,604 --> 00:29:37,531 ♪ ♪ 689 00:29:37,786 --> 00:29:41,724 I would like to leave unless I'm being charged with a crime. 690 00:29:41,758 --> 00:29:43,082 Yes, actually. 691 00:29:43,247 --> 00:29:44,610 Possession, for now. 692 00:29:44,661 --> 00:29:46,547 Well, that won't stand. 693 00:29:46,797 --> 00:29:48,631 I have a government-approved grant 694 00:29:48,665 --> 00:29:50,662 for research into DMT. 695 00:29:50,934 --> 00:29:55,380 My institute is a de facto extension of the university. 696 00:29:55,786 --> 00:29:58,833 But if the Great Purge must proceed, 697 00:29:58,953 --> 00:30:01,578 then proceed it must. 698 00:30:01,703 --> 00:30:05,747 ♪ ♪ 699 00:30:05,880 --> 00:30:07,412 _ 700 00:30:07,517 --> 00:30:09,861 So Adler's a false prophet. 701 00:30:10,187 --> 00:30:11,567 To paraphrase Joseph Campbell, 702 00:30:11,616 --> 00:30:13,284 the mystic swims in the same water 703 00:30:13,333 --> 00:30:14,525 in which the psychotic drowns. 704 00:30:14,624 --> 00:30:16,025 Even so, his students, 705 00:30:16,059 --> 00:30:17,419 still believe everything he feeds them. 706 00:30:17,467 --> 00:30:19,098 And the daughter thinks he's a saint. 707 00:30:19,147 --> 00:30:20,581 The mother died when she was three, 708 00:30:20,630 --> 00:30:21,998 so he raised her. 709 00:30:22,032 --> 00:30:24,638 Something happened to Adler. 710 00:30:25,388 --> 00:30:26,927 Twenty years ago he was 711 00:30:26,976 --> 00:30:28,495 one of the foremost authorities 712 00:30:28,544 --> 00:30:29,849 in liberation psychiatry. 713 00:30:29,898 --> 00:30:32,224 Okay, well, whatever alternate reality he's in, 714 00:30:32,273 --> 00:30:33,482 this reality, he's guilty 715 00:30:33,531 --> 00:30:35,482 of either conspiracy to rape or sex trafficking. 716 00:30:35,531 --> 00:30:38,185 - I agree. Charge him with both. - How? 717 00:30:38,234 --> 00:30:40,318 Who am I gonna put on the stand? Caleb? 718 00:30:40,367 --> 00:30:41,431 Meghan and her elves? 719 00:30:41,489 --> 00:30:43,486 Charge Anais. Flip her. 720 00:30:43,520 --> 00:30:45,688 She won't turn on him. They're sutured. 721 00:30:45,722 --> 00:30:49,581 Or maybe that's just another alternate reality he's created. 722 00:30:49,893 --> 00:30:51,861 I found a marriage certificate. 723 00:30:51,895 --> 00:30:54,388 Adler married Kathleen Bell in '94, 724 00:30:54,493 --> 00:30:57,515 but no obituary, no death certificate. 725 00:30:57,614 --> 00:30:59,915 ♪ ♪ 726 00:31:00,037 --> 00:31:02,333 Well, if she's not deceased... 727 00:31:03,040 --> 00:31:05,316 then where is she? 728 00:31:05,709 --> 00:31:07,296 Find out. 729 00:31:09,046 --> 00:31:12,048 ♪ ♪ 730 00:31:15,154 --> 00:31:16,716 Kathleen Bell Adler. 731 00:31:16,765 --> 00:31:18,595 Admitted in '97. 732 00:31:18,995 --> 00:31:20,354 She was a brilliant clinician 733 00:31:20,403 --> 00:31:22,323 until she was found naked in the middle of Harvard Square. 734 00:31:22,371 --> 00:31:23,665 What was her diagnosis? 735 00:31:23,700 --> 00:31:26,068 Hallucinogenic-induced psychosis 736 00:31:26,102 --> 00:31:27,903 with underlying paranoid schizophrenia. 737 00:31:27,937 --> 00:31:29,789 - Can she communicate? - Intermittently. 738 00:31:30,006 --> 00:31:32,408 This week, she's been having agitated conversations 739 00:31:32,457 --> 00:31:34,988 with someone who's not there, about her daughter. 740 00:31:35,095 --> 00:31:37,980 Her daughter doesn't know that her mother is even alive. 741 00:31:38,088 --> 00:31:40,906 Anais? Kathleen's worried about her. 742 00:31:41,951 --> 00:31:43,752 Does her husband, Dr. Adler, visit? 743 00:31:43,786 --> 00:31:45,921 - No one's ever visited her. - Ever? 744 00:31:46,103 --> 00:31:47,489 At least not since I've been on staff. 745 00:31:47,524 --> 00:31:49,091 That's going on 15 years now. 746 00:31:49,197 --> 00:31:50,657 [FORLORN MUSIC] 747 00:31:50,760 --> 00:31:52,528 What's her prognosis? 748 00:31:52,629 --> 00:31:54,242 After all this time here? 749 00:31:54,705 --> 00:31:56,410 No one reintegrates from that. 750 00:31:56,633 --> 00:31:59,001 ♪ ♪ 751 00:31:59,167 --> 00:32:00,734 Thank you, Doctor. 752 00:32:02,876 --> 00:32:04,844 Adler did this to her. 753 00:32:05,097 --> 00:32:07,165 - We don't know that. - I do. 754 00:32:08,838 --> 00:32:10,586 Hey, Rollins, I know that you have a blind spot 755 00:32:10,635 --> 00:32:12,291 for men that you think are smarter than you... 756 00:32:12,340 --> 00:32:14,274 No, I just want to ask him about his wife. 757 00:32:14,368 --> 00:32:17,252 Can I... can I actually trust you with him? 758 00:32:17,330 --> 00:32:18,564 Who else is gonna get through? 759 00:32:18,613 --> 00:32:20,439 I mean, you, Fin, Carisi? Okay, he thinks... 760 00:32:20,488 --> 00:32:22,941 he thinks you're all so covered in armor, 761 00:32:22,990 --> 00:32:25,149 that you'll never open up. 762 00:32:26,266 --> 00:32:27,814 No offense. 763 00:32:28,405 --> 00:32:30,339 ♪ ♪ 764 00:32:31,078 --> 00:32:33,146 [SIGHS] 765 00:32:36,665 --> 00:32:37,810 Oh. 766 00:32:37,893 --> 00:32:42,830 So by, uh, altering my external reality, 767 00:32:42,879 --> 00:32:45,355 you think you'll alter my responses. 768 00:32:45,404 --> 00:32:46,682 Is that it? 769 00:32:47,010 --> 00:32:49,084 I want to ask you about your wife. 770 00:32:49,516 --> 00:32:51,184 My wife? 771 00:32:52,505 --> 00:32:53,791 She's gone. 772 00:32:53,908 --> 00:32:55,524 Gone, but not dead. 773 00:32:55,838 --> 00:32:58,427 I'd ask you to, uh, leave my wife alone. 774 00:32:58,461 --> 00:33:00,662 - Like you have? - [SIGHS] 775 00:33:00,930 --> 00:33:02,986 Okay, time... 776 00:33:03,986 --> 00:33:05,834 in this world, in this plane, 777 00:33:05,868 --> 00:33:07,836 has stopped for her. 778 00:33:07,978 --> 00:33:09,431 She's well taken care of, 779 00:33:09,480 --> 00:33:12,226 but the, uh, the kind of break that she suffered, 780 00:33:12,275 --> 00:33:15,210 there's... there's no return. 781 00:33:15,244 --> 00:33:17,647 The journeys you took her on, she can't get back. 782 00:33:17,696 --> 00:33:19,564 That was not the cause. 783 00:33:19,649 --> 00:33:23,752 Kathleen battled demons her whole life. 784 00:33:23,786 --> 00:33:26,389 Her parents treated their dogs better than they treated her. 785 00:33:26,438 --> 00:33:27,538 How? 786 00:33:27,587 --> 00:33:29,555 'Cause she was a-a well-regarded doctor... 787 00:33:29,604 --> 00:33:32,539 No, no. Not my fault. 788 00:33:32,929 --> 00:33:35,931 Her father raped her when she was a child. 789 00:33:35,965 --> 00:33:39,234 She completely dissociated from herself to survive. 790 00:33:39,268 --> 00:33:41,703 By the time she came to me, she'd already seen, 791 00:33:41,738 --> 00:33:43,788 and been failed by, a dozen therapists. 792 00:33:43,837 --> 00:33:45,604 So you were her doctor. 793 00:33:46,210 --> 00:33:48,644 Initially, yes, for a psych evaluation. 794 00:33:48,678 --> 00:33:50,312 After a suicide attempt. 795 00:33:50,361 --> 00:33:51,892 And you slept with her? 796 00:33:52,430 --> 00:33:53,730 Later. 797 00:33:53,983 --> 00:33:55,884 Yes, after I'd begun treating her. 798 00:33:55,918 --> 00:33:57,285 With the hallucinogens? 799 00:33:57,320 --> 00:33:59,171 And love. 800 00:33:59,856 --> 00:34:01,889 And positive sexual energy. 801 00:34:01,991 --> 00:34:05,093 She was so depersonalized, so derealized, 802 00:34:05,128 --> 00:34:06,662 the only way to heal her wounds 803 00:34:06,696 --> 00:34:08,639 was to go back to their cause 804 00:34:08,688 --> 00:34:11,089 and reprogram her response. 805 00:34:11,300 --> 00:34:12,801 Reenacting? 806 00:34:12,835 --> 00:34:13,959 Yes. 807 00:34:14,008 --> 00:34:16,505 And I can tell you, it did work for a time. 808 00:34:16,539 --> 00:34:19,327 We were happy. We conceived a child. 809 00:34:19,483 --> 00:34:22,844 But as Anais grew, Kathleen flooded with memories. 810 00:34:22,879 --> 00:34:24,179 The abuse had started earlier 811 00:34:24,213 --> 00:34:25,808 than she'd let herself remember. 812 00:34:25,928 --> 00:34:27,495 I did everything I could. 813 00:34:27,544 --> 00:34:29,352 But you lost her. 814 00:34:29,986 --> 00:34:31,119 Yes. 815 00:34:31,154 --> 00:34:33,241 And since then, I have... 816 00:34:34,123 --> 00:34:37,959 dedicated my life to saving other victims. 817 00:34:38,249 --> 00:34:39,897 That's... 818 00:34:40,546 --> 00:34:42,654 that's what I want to hear about. 819 00:34:43,598 --> 00:34:45,793 Oh, so many of them. 820 00:34:46,139 --> 00:34:49,658 It's more common than you realize. 821 00:34:50,279 --> 00:34:52,442 Freud knew it early on in his work. 822 00:34:52,491 --> 00:34:54,058 He... he... 823 00:34:54,243 --> 00:34:58,847 he saw how pervasive child sex assault was, 824 00:34:58,929 --> 00:35:02,647 but academia wouldn't even discuss incest. 825 00:35:02,696 --> 00:35:06,741 So he categorized their memories as childhood fantasy. 826 00:35:06,790 --> 00:35:08,891 - The Oedipus complex. - Yes. 827 00:35:09,025 --> 00:35:12,327 The original sin of psychotherapy. 828 00:35:12,361 --> 00:35:14,129 So these students aren't drugging 829 00:35:14,178 --> 00:35:16,608 and assaulting these women, it's... 830 00:35:17,095 --> 00:35:18,348 therapy. 831 00:35:21,738 --> 00:35:23,554 These young people are drawn to us. 832 00:35:23,603 --> 00:35:25,460 They... they have deep wounds. 833 00:35:25,554 --> 00:35:28,364 Now, by... by altering 834 00:35:28,413 --> 00:35:29,957 their perception of reality, 835 00:35:29,992 --> 00:35:32,147 while reenacting their abuse, 836 00:35:32,210 --> 00:35:35,830 I am able to reconnect them with their true selves. 837 00:35:35,864 --> 00:35:37,465 True selves? 838 00:35:37,561 --> 00:35:39,520 Did that help the woman in... in Bellevue? 839 00:35:39,569 --> 00:35:40,919 Because she may never come back. 840 00:35:40,968 --> 00:35:42,103 - Just like your wife, - No! 841 00:35:42,152 --> 00:35:43,824 - who may never... - No! Not my fault! 842 00:35:44,068 --> 00:35:45,374 Not my fault! 843 00:35:45,423 --> 00:35:47,483 They are... they are broken. 844 00:35:47,532 --> 00:35:48,865 I-I try to save them. 845 00:35:48,914 --> 00:35:50,649 You know this, Kathleen. 846 00:35:50,698 --> 00:35:52,259 I... 847 00:35:52,639 --> 00:35:56,943 ♪ ♪ 848 00:35:57,914 --> 00:36:01,554 Okay, all right, they have sent you to silence me? 849 00:36:01,634 --> 00:36:03,953 That's not what's going on here, Doctor. 850 00:36:04,214 --> 00:36:06,849 ♪ ♪ 851 00:36:07,236 --> 00:36:08,603 [SIGHS] 852 00:36:08,652 --> 00:36:11,522 You... you were brilliant. 853 00:36:11,788 --> 00:36:13,589 And look what's happened to your mind. 854 00:36:13,702 --> 00:36:15,906 My mind has evolved. 855 00:36:15,955 --> 00:36:17,989 That is why people are so threatened by me. 856 00:36:18,046 --> 00:36:19,313 Who is out there? 857 00:36:19,362 --> 00:36:21,997 The AMA? American Psychiatric? 858 00:36:22,283 --> 00:36:25,347 How many forces conspire against me? 859 00:36:25,396 --> 00:36:26,786 Big Pharma? You said yourself. 860 00:36:26,835 --> 00:36:28,170 They're only interested in drugs 861 00:36:28,204 --> 00:36:29,871 in order to numb the soul. 862 00:36:30,040 --> 00:36:31,709 Who is out there? 863 00:36:31,900 --> 00:36:34,568 ♪ ♪ 864 00:36:35,174 --> 00:36:37,637 No one's behind that glass but my captain. 865 00:36:38,387 --> 00:36:40,716 "Oh Captain, my Captain. 866 00:36:40,890 --> 00:36:42,536 "Our fearful trip is done. 867 00:36:42,585 --> 00:36:44,519 "The ship has weather'd every rack, 868 00:36:44,690 --> 00:36:46,358 the prize we sought is won." 869 00:36:46,556 --> 00:36:48,977 Dr. Adler, come back. Stay with me. 870 00:36:49,026 --> 00:36:50,282 No, no, no, no, that... 871 00:36:50,331 --> 00:36:51,877 That is the last thing I will do. 872 00:36:51,926 --> 00:36:54,696 I will not sit there with you and eat green eggs and ham. 873 00:36:54,821 --> 00:36:56,539 I will not give a false confession. 874 00:36:56,588 --> 00:36:58,200 I will not be complicit 875 00:36:58,249 --> 00:37:01,637 in our society's bloodlust for scapegoats! 876 00:37:01,671 --> 00:37:03,138 Dr. Adler, you can't go out that way. 877 00:37:03,173 --> 00:37:04,414 - You can't go out that way. - Too late. 878 00:37:04,462 --> 00:37:06,040 Going, going, gone! 879 00:37:06,123 --> 00:37:08,701 - Calm down. - Gone! Gone! 880 00:37:08,750 --> 00:37:09,907 Come down. 881 00:37:09,956 --> 00:37:11,087 Slow down, calm. 882 00:37:11,136 --> 00:37:12,920 - Calm down. - Gone! Gone! 883 00:37:12,969 --> 00:37:14,049 Come back here. It's okay. 884 00:37:14,084 --> 00:37:15,819 Come, come, come. 885 00:37:16,886 --> 00:37:17,977 Come. 886 00:37:18,026 --> 00:37:20,431 [GASPS] There she is! 887 00:37:20,724 --> 00:37:23,253 Oh, my beautiful bride! 888 00:37:23,827 --> 00:37:25,081 Oh, Kathleen! 889 00:37:25,130 --> 00:37:26,565 - Kathleen! - It's okay. 890 00:37:26,614 --> 00:37:30,159 Oh, my beautiful bride. My beautiful bride. 891 00:37:30,549 --> 00:37:33,031 Kathleen, how was your day? 892 00:37:33,336 --> 00:37:36,004 Tell me about your day, please. 893 00:37:36,338 --> 00:37:38,403 May I sit with you? 894 00:37:38,675 --> 00:37:40,075 Please, just for a moment. 895 00:37:40,110 --> 00:37:43,540 It's just us now. Just us. 896 00:37:43,780 --> 00:37:47,875 [SOBBING] 897 00:37:48,251 --> 00:37:50,641 I've got an ambulance on the way. 898 00:37:51,180 --> 00:37:52,862 Could this be an elaborate act? 899 00:37:53,089 --> 00:37:55,691 If you ask me, he's just escaped. 900 00:37:57,899 --> 00:37:59,600 [SIGHS] 901 00:38:06,086 --> 00:38:07,319 There you are. 902 00:38:07,774 --> 00:38:09,133 Hey, what's up? 903 00:38:09,182 --> 00:38:11,404 Um, I went and checked on Adler. 904 00:38:11,453 --> 00:38:12,941 He's been at Bellevue for the last three days 905 00:38:12,976 --> 00:38:15,902 and hasn't eaten, spoken, slept. 906 00:38:16,057 --> 00:38:18,118 He's completely unresponsive. 907 00:38:18,167 --> 00:38:19,388 It's not a ruse. 908 00:38:19,453 --> 00:38:20,860 Well, even so, I still plan on 909 00:38:20,917 --> 00:38:22,516 arraigning him and his disciples, 910 00:38:22,565 --> 00:38:24,602 including Anais. What they did to those women... 911 00:38:24,651 --> 00:38:25,948 I hear you. 912 00:38:26,081 --> 00:38:30,047 Just, can you give me 24 hours before you arraign Anais? 913 00:38:31,062 --> 00:38:32,872 Yeah. Yeah, sure. 914 00:38:32,961 --> 00:38:34,181 Thanks. 915 00:38:34,230 --> 00:38:36,960 Hey, Rollins, if you don't mind me asking. 916 00:38:37,834 --> 00:38:39,893 What's your deal with this guy? 917 00:38:40,633 --> 00:38:43,258 I wanted to hear his side of the story. 918 00:38:44,411 --> 00:38:47,513 I had no idea how far gone he was. 919 00:38:50,269 --> 00:38:53,586 There was a time that... 920 00:38:53,983 --> 00:38:56,018 I was lost and... 921 00:38:58,547 --> 00:39:00,722 thought he had the answers, I wanted to learn from him. 922 00:39:00,789 --> 00:39:03,610 I wanted to follow him. 923 00:39:03,927 --> 00:39:05,394 Yeah, but you didn't. 924 00:39:05,601 --> 00:39:07,320 You were smart, Rollins. 925 00:39:07,475 --> 00:39:09,429 - Hmm. - Hey. 926 00:39:10,767 --> 00:39:12,525 You dodged a bullet. 927 00:39:12,836 --> 00:39:14,203 Yeah. 928 00:39:14,561 --> 00:39:17,529 [SOLEMN MUSIC] 929 00:39:18,087 --> 00:39:21,990 ♪ ♪ 930 00:39:25,548 --> 00:39:27,321 _ 931 00:39:27,383 --> 00:39:29,018 Will she know who I am? 932 00:39:29,547 --> 00:39:31,191 She's been here 20 years. 933 00:39:31,240 --> 00:39:32,874 You can't expect too much. 934 00:39:32,952 --> 00:39:34,289 I didn't even know she was alive. 935 00:39:34,406 --> 00:39:35,781 The doctor understands. 936 00:39:35,864 --> 00:39:37,564 If you're not up for this, 937 00:39:37,613 --> 00:39:39,313 we can turn around right now. 938 00:39:39,529 --> 00:39:41,396 She's my mother. 939 00:39:42,046 --> 00:39:46,650 ♪ ♪ 940 00:39:48,004 --> 00:39:49,404 Kathleen? 941 00:39:52,190 --> 00:39:55,017 Mom? It's me. 942 00:39:55,659 --> 00:39:57,254 Anais. 943 00:39:58,370 --> 00:40:00,229 Yes. 944 00:40:01,188 --> 00:40:03,290 Do you mind if I sit? 945 00:40:03,707 --> 00:40:08,711 ♪ ♪ 946 00:40:13,644 --> 00:40:15,641 Are you okay? 947 00:40:16,080 --> 00:40:19,048 ♪ ♪ 948 00:40:19,965 --> 00:40:21,776 Am I? 949 00:40:23,544 --> 00:40:25,345 I don't know. 950 00:40:27,754 --> 00:40:31,766 Your father and I were just talking about you. 951 00:40:32,753 --> 00:40:39,792 ♪ ♪ 952 00:40:42,298 --> 00:40:49,304 ♪ ♪ 953 00:40:51,705 --> 00:40:55,705 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 65905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.