All language subtitles for La.treve.S02E10.FRENCH.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:08,805 --> 00:00:12,765 AFLEVERING 10 3 00:00:17,365 --> 00:00:18,645 Het is lekker. 4 00:00:20,005 --> 00:00:23,285 Zo sluiten we de dag goed af, want het was geweldig, toch? 5 00:00:24,245 --> 00:00:25,605 Ja, ik heb genoten. 6 00:00:25,685 --> 00:00:26,925 Geweldige wandeling, hè? 7 00:00:27,005 --> 00:00:30,365 Ik snapte niet wat hij deed. 8 00:00:30,445 --> 00:00:33,685 Ze snapten het niet, maar ze deden het. 9 00:00:33,765 --> 00:00:35,325 Het was ongelooflijk. 10 00:00:36,325 --> 00:00:38,445 Ik deed m'n laarzen aan. Het was... 11 00:00:38,525 --> 00:00:39,325 Ik zag het. 12 00:00:42,165 --> 00:00:43,685 Yoann, net op tijd. 13 00:00:43,765 --> 00:00:46,405 We zijn alvast begonnen. 14 00:00:47,685 --> 00:00:48,605 Goedenavond. 15 00:00:49,845 --> 00:00:50,685 Goedenavond. 16 00:00:52,845 --> 00:00:54,125 Eet je mee? 17 00:00:55,085 --> 00:00:56,485 Ga zitten. Ik haal het eten. 18 00:01:15,285 --> 00:01:16,605 Hoe kom je aan die hanger? 19 00:01:18,125 --> 00:01:19,685 Het lijkt die van m'n vrouw wel. 20 00:01:20,485 --> 00:01:21,285 Is het ook. 21 00:01:23,525 --> 00:01:24,405 Pardon? 22 00:01:25,445 --> 00:01:26,245 Ja. 23 00:01:27,325 --> 00:01:28,805 Ik zag hem in uw slaapkamer. 24 00:01:30,485 --> 00:01:31,965 Ik ben zo vrij geweest. 25 00:01:33,405 --> 00:01:34,725 Is toch niet erg? 26 00:01:39,365 --> 00:01:40,525 Pas op, het is warm. 27 00:01:43,325 --> 00:01:44,605 Ik hoop dat je trek hebt. 28 00:01:54,365 --> 00:01:56,205 Hier, doe jij het maar. 29 00:01:58,445 --> 00:02:00,405 Ik ben niet goed met messen. 30 00:02:09,125 --> 00:02:09,965 Tast toe. 31 00:02:10,765 --> 00:02:11,965 Het is heerlijk. 32 00:02:18,325 --> 00:02:19,365 Je bent lekker. 33 00:02:21,045 --> 00:02:22,085 Proeven? 34 00:02:29,005 --> 00:02:29,885 Inspecteur. 35 00:02:30,605 --> 00:02:31,405 Inspecteur. 36 00:02:35,485 --> 00:02:36,445 Gaat het? 37 00:02:37,925 --> 00:02:38,805 Hoe laat is het? 38 00:02:40,845 --> 00:02:42,165 Kwart voor zes. 39 00:02:44,405 --> 00:02:45,525 Heb ik lang geslapen? 40 00:02:47,085 --> 00:02:48,045 Twintig minuten. 41 00:02:51,365 --> 00:02:53,085 Maak hem wakker, dan gaan we verder. 42 00:02:54,165 --> 00:02:55,005 Wat? 43 00:02:56,605 --> 00:03:00,005 Ga toch naar huis, inspecteur. 44 00:03:00,485 --> 00:03:02,445 Ga drie uur slapen en kom dan terug. 45 00:03:03,445 --> 00:03:06,645 Wij houden hem wel warm. -Breng hem naar de verhoorkamer. 46 00:03:43,685 --> 00:03:45,205 Vandaag is de grote dag, Yoann. 47 00:03:50,645 --> 00:03:51,805 De grote dag? 48 00:03:53,365 --> 00:03:54,565 Hoezo? 49 00:03:56,205 --> 00:03:58,165 We komen erachter of u het kunt. 50 00:04:01,245 --> 00:04:02,285 Of ik wat kan? 51 00:04:03,805 --> 00:04:04,645 Vergeven. 52 00:04:06,725 --> 00:04:07,765 Wie? 53 00:04:10,205 --> 00:04:11,445 Gewoon vergeven. 54 00:04:17,325 --> 00:04:19,125 Ik ben je raadsels zat. 55 00:06:22,245 --> 00:06:23,805 Wat vind je van Sophie? 56 00:06:24,965 --> 00:06:25,765 Wat? 57 00:06:25,845 --> 00:06:28,165 Vind je haar aantrekkelijk? 58 00:06:28,925 --> 00:06:29,845 Christian. 59 00:06:29,925 --> 00:06:31,005 Ze is leuk, hè? 60 00:06:31,325 --> 00:06:33,005 Stop. -Ik praat met m'n broer. 61 00:06:33,925 --> 00:06:37,485 Vind je Sophie mooi? 62 00:06:40,765 --> 00:06:43,405 Geef antwoord. Vind je m'n vrouw mooi? 63 00:06:44,365 --> 00:06:46,285 Windt ze je op? 64 00:06:48,085 --> 00:06:50,325 Ik heb je niet gehoord. Geef antwoord. 65 00:06:51,765 --> 00:06:52,685 Ja, ze is mooi. 66 00:06:56,365 --> 00:06:58,685 Zo. Hij heeft het gezegd. 67 00:07:00,445 --> 00:07:01,485 Is dat niet leuk? 68 00:07:29,325 --> 00:07:30,125 Meneer. 69 00:07:31,805 --> 00:07:32,645 Ja? 70 00:07:33,125 --> 00:07:34,205 Sorry, maar... 71 00:07:36,125 --> 00:07:38,005 ...moet ik nog lang blijven? 72 00:07:38,405 --> 00:07:39,325 Nou... 73 00:07:40,485 --> 00:07:43,765 ...dat is moeilijk te zeggen. Het hangt van de inspecteur af. 74 00:07:43,845 --> 00:07:46,605 Mag ik thuis gaan douchen? 75 00:07:48,285 --> 00:07:49,805 Ik voel me niet lekker. 76 00:07:50,445 --> 00:07:51,565 Ik ben moe. 77 00:07:55,645 --> 00:07:58,845 Oké, maar kom snel terug. 78 00:07:59,725 --> 00:08:00,885 Heel erg bedankt. 79 00:08:16,205 --> 00:08:17,165 Gaat het? 80 00:08:17,925 --> 00:08:18,885 Goed geslapen? 81 00:08:27,565 --> 00:08:29,925 Vertel me nog eens over je videootjes. 82 00:08:38,245 --> 00:08:39,365 Oké. 83 00:08:39,445 --> 00:08:40,564 Wil je niet praten? 84 00:08:41,924 --> 00:08:43,645 Dit is wat er gebeurd is. 85 00:08:45,485 --> 00:08:47,325 Je wilde Du Tilleul bang maken... 86 00:08:47,965 --> 00:08:50,725 ...maar ze zwichtte niet. Je ging terug op de zeventiende. 87 00:08:50,805 --> 00:08:55,045 Je maakte haar bang, werd kwaad, sloeg haar en even later... 88 00:08:57,085 --> 00:08:58,645 ...was ze dood. 89 00:08:59,725 --> 00:09:00,645 Ik was het niet. 90 00:09:03,365 --> 00:09:06,405 Het moordwapen lag in jouw kluisje, Christian. 91 00:09:07,965 --> 00:09:09,285 Ontkennen heeft geen zin. 92 00:09:30,325 --> 00:09:33,085 Je broer heeft je gezien. -Wat? 93 00:09:34,565 --> 00:09:35,765 Heeft Dany u dat verteld? 94 00:09:36,685 --> 00:09:39,245 We weten dat Dany die dag bij de barones was. 95 00:09:40,005 --> 00:09:42,125 Hij heeft het ons verteld. 96 00:09:42,205 --> 00:09:43,205 O ja? 97 00:09:43,285 --> 00:09:44,845 En wat heeft Dany verteld? 98 00:09:44,925 --> 00:09:46,045 Wat heeft hij verteld? 99 00:09:47,045 --> 00:09:48,325 Dany heeft niets gezegd. 100 00:09:48,925 --> 00:09:50,205 Helemaal niets. 101 00:09:51,085 --> 00:09:52,565 Weet u waarom? 102 00:09:53,085 --> 00:09:54,405 Hij heeft niets gezien. 103 00:09:55,245 --> 00:09:58,205 Ik was niet bij Du Tilleul en ik heb haar niet vermoord. 104 00:10:00,085 --> 00:10:01,845 U kunt me niets maken. 105 00:10:02,845 --> 00:10:04,485 En m'n broer al helemaal niet. 106 00:10:05,205 --> 00:10:09,525 Ik hoop dat het wapen schoon is gemaakt, want als jouw DNA erop zit... 107 00:10:10,245 --> 00:10:12,165 ...krijg je hier spijt van. 108 00:10:30,725 --> 00:10:32,165 Hij wil tijdrekken. 109 00:10:33,125 --> 00:10:34,405 Wat zeggen de testen? 110 00:10:35,005 --> 00:10:40,005 We hebben één gedeeltelijke match. Breekpot is er nog mee bezig. 111 00:10:42,285 --> 00:10:43,605 Nog nieuws van Marjo? 112 00:10:45,205 --> 00:10:46,485 Zal ik haar bellen? 113 00:10:46,965 --> 00:10:48,085 Hoe laat is het? 114 00:10:48,165 --> 00:10:49,325 Tien over zeven. 115 00:10:49,405 --> 00:10:50,205 Bel haar. 116 00:11:19,805 --> 00:11:20,725 Hallo? 117 00:11:20,805 --> 00:11:21,885 Jasmina? 118 00:11:21,965 --> 00:11:23,045 Met mij, Yoann. 119 00:11:23,485 --> 00:11:24,765 Yoann? Hoe gaat het? 120 00:11:25,245 --> 00:11:26,045 Ik bel over Dany. 121 00:11:26,805 --> 00:11:29,405 Je had gelijk, hij beschermt iemand. 122 00:11:29,485 --> 00:11:30,325 Oké. 123 00:11:33,485 --> 00:11:35,645 We hebben Christian gearresteerd. 124 00:11:36,645 --> 00:11:37,885 Wat? 125 00:11:37,965 --> 00:11:40,365 We hebben het mes tussen zijn spullen gevonden. 126 00:11:41,525 --> 00:11:42,725 We hebben een mobieltje. 127 00:11:44,485 --> 00:11:46,605 Hij heeft Du Tilleul bedreigd. 128 00:11:47,685 --> 00:11:49,245 Daarna liep het vast uit de hand. 129 00:11:49,805 --> 00:11:50,605 O mijn god... 130 00:11:51,965 --> 00:11:54,285 Dat is wat Dany niet wilde zeggen. 131 00:11:55,605 --> 00:11:56,965 Weet je het zeker? 132 00:11:58,605 --> 00:12:00,085 Heeft Christian bekend? 133 00:12:00,925 --> 00:12:03,365 Nee. Nog niet. 134 00:12:05,125 --> 00:12:06,605 Ik moet Dany ondervragen. 135 00:12:10,605 --> 00:12:11,485 Natuurlijk. 136 00:12:12,525 --> 00:12:16,805 Hij zal er moeite mee hebben, maar het moet. 137 00:12:19,245 --> 00:12:20,405 Weet ik. 138 00:12:27,965 --> 00:12:28,885 Dany? 139 00:12:33,645 --> 00:12:34,645 Dany? 140 00:12:42,045 --> 00:12:43,285 Hallo Dany, gaat het? 141 00:12:45,125 --> 00:12:46,485 Heb ik je wakker gemaakt? 142 00:12:46,565 --> 00:12:47,405 Nee. 143 00:12:47,885 --> 00:12:48,885 Ik zat te tekenen. 144 00:12:49,645 --> 00:12:50,485 Oké. 145 00:12:51,365 --> 00:12:52,645 We moeten naar de politie. 146 00:12:54,085 --> 00:12:55,365 Yoann wil je spreken. 147 00:12:56,285 --> 00:12:57,405 Waarom? 148 00:12:57,485 --> 00:12:58,445 Wat is er? 149 00:12:58,965 --> 00:13:00,045 Niets. 150 00:13:00,965 --> 00:13:01,805 Hij... 151 00:13:03,125 --> 00:13:04,525 ...wil je gewoon spreken. 152 00:13:05,405 --> 00:13:06,565 Oké. 153 00:13:07,405 --> 00:13:08,365 Ik kom eraan. 154 00:13:10,285 --> 00:13:11,165 Oké. 155 00:14:22,285 --> 00:14:23,365 Ik luister. 156 00:14:26,765 --> 00:14:27,885 M'n zoon is onschuldig. 157 00:14:29,925 --> 00:14:30,765 O ja? 158 00:14:32,325 --> 00:14:34,125 Christian heeft niemand vermoord. 159 00:14:37,405 --> 00:14:38,205 Is dit het? 160 00:14:39,325 --> 00:14:40,645 Uw onthulling? 161 00:14:41,405 --> 00:14:44,405 Vond u het niet gek dat Sophie die dvd's kwam brengen? 162 00:14:46,005 --> 00:14:47,405 Hoe bedoelt u? 163 00:14:47,485 --> 00:14:51,645 Ze heeft nooit van m'n zoon gehouden. Ze heeft hem erin geluisd. 164 00:14:52,605 --> 00:14:53,405 O ja? 165 00:14:54,885 --> 00:14:58,845 Waarom zou zij Du Tilleul vermoorden? -Voor geld. Wat is dat voor een vraag? 166 00:14:59,565 --> 00:15:01,325 Weet u waarom ze Maubeuge verliet? 167 00:15:02,645 --> 00:15:03,445 Nee. 168 00:15:04,005 --> 00:15:07,005 Haar leven was een puinhoop toen Christian haar vond. 169 00:15:08,165 --> 00:15:11,765 Ze had problemen met de politie, geldproblemen. 170 00:15:11,845 --> 00:15:13,565 Hij haalde haar uit de goot. 171 00:15:14,405 --> 00:15:16,205 En wat kreeg hij ervoor terug? 172 00:15:17,125 --> 00:15:18,165 Niets. 173 00:15:18,805 --> 00:15:22,365 Ze geeft z'n geld uit. Dat kan ze wel. 174 00:15:23,005 --> 00:15:27,645 In drie jaar is ze nooit teruggegaan naar haar familie. Nooit. 175 00:15:29,605 --> 00:15:30,885 Is dat niet vreemd? 176 00:15:32,645 --> 00:15:33,445 Luister. 177 00:15:34,965 --> 00:15:38,085 Ik snap dat u van streek bent... 178 00:15:40,525 --> 00:15:43,485 ...maar dit maakt haar nog geen moordenaar. 179 00:15:44,765 --> 00:15:46,805 Bent u haar gangen nagegaan? 180 00:16:00,285 --> 00:16:03,205 U beschuldigt m'n zonen, arresteert ze... 181 00:16:04,205 --> 00:16:06,405 ...maar haar vraagt u niets. 182 00:16:07,085 --> 00:16:09,085 Ze was Du Tilleuls schoonmaker... 183 00:16:09,165 --> 00:16:12,685 ...en u weet niet eens waar ze was ten tijde van de moord. 184 00:16:16,085 --> 00:16:16,885 Ze was bij u. 185 00:16:17,965 --> 00:16:20,005 Dat heeft u gezegd. 186 00:16:21,565 --> 00:16:22,405 Ik loog. 187 00:16:24,405 --> 00:16:27,005 Sophie vertrok om vijf uur. 188 00:16:27,085 --> 00:16:28,645 Ze kwam terug tegen negenen. 189 00:16:30,525 --> 00:16:33,285 Ik denk dat ze die dag bij Du Tilleul was. 190 00:16:50,445 --> 00:16:51,325 En? 191 00:16:52,725 --> 00:16:53,845 Wat denk je? 192 00:16:57,005 --> 00:16:58,165 Ze is een wolf. 193 00:16:59,925 --> 00:17:01,485 Ze beschermt haar zonen. 194 00:17:04,405 --> 00:17:05,685 Ze is bereid te liegen. 195 00:17:10,725 --> 00:17:12,045 Waar is Sophie? 196 00:17:16,565 --> 00:17:17,725 Thuis. 197 00:17:20,165 --> 00:17:21,725 Ze wilde douchen. 198 00:17:22,645 --> 00:17:23,925 Haal haar terug. 199 00:17:24,725 --> 00:17:25,525 Oké. 200 00:17:26,445 --> 00:17:27,844 Voor de zekerheid. 201 00:17:37,885 --> 00:17:41,805 Hallo mevrouw, inspecteur Verelst van de politie van Heiderfeld. 202 00:17:42,485 --> 00:17:46,165 Kom terug naar het bureau. Het is belangrijk. 203 00:17:46,925 --> 00:17:49,205 Bel alstublieft terug. Bedankt. 204 00:18:16,685 --> 00:18:18,645 Ik wil je niet meer zien. 205 00:18:18,725 --> 00:18:19,525 Wegwezen. 206 00:18:19,605 --> 00:18:20,885 Maar ik zweer dat ik... 207 00:18:20,965 --> 00:18:22,645 Kan me niet schelen. 208 00:18:22,725 --> 00:18:24,525 Wegwezen. Is dat niet jouw tas? 209 00:18:24,605 --> 00:18:27,365 Ja, maar... -Hoe komt die ketting daarin? 210 00:18:27,445 --> 00:18:29,445 Weet ik niet, maar ik zweer... -Ga weg. 211 00:18:29,525 --> 00:18:30,885 Weg. -Ik heb het niet gedaan. 212 00:18:31,485 --> 00:18:33,685 Ik wil je niet meer zien. 213 00:18:34,725 --> 00:18:36,765 Ik word niet graag bestolen. 214 00:18:36,845 --> 00:18:39,885 En dit is niet de eerste keer, dus maak dat je wegkomt. 215 00:18:40,285 --> 00:18:42,765 Je hebt m'n vertrouwen beschaamd. 216 00:18:42,925 --> 00:18:43,845 Rot op. 217 00:19:06,085 --> 00:19:06,885 Ja. 218 00:19:07,805 --> 00:19:09,885 Valenciennes. Oké, geweldig. 219 00:19:11,525 --> 00:19:12,765 Ja. Oké. Bedankt. 220 00:19:12,845 --> 00:19:13,725 U ook. 221 00:19:15,685 --> 00:19:19,005 M'n collega in Maubeuge bevestigt wat Bastins moeder zei. 222 00:19:19,645 --> 00:19:21,045 Sophie heeft een strafblad. 223 00:19:21,925 --> 00:19:24,725 Kruimeldiefstal, drugs, misschien prostitutie. 224 00:19:25,125 --> 00:19:27,405 Ja, maar niets noemenswaardigs. 225 00:19:27,485 --> 00:19:28,285 Nee. 226 00:19:28,805 --> 00:19:29,885 Het ergste was... 227 00:19:29,965 --> 00:19:32,925 ...dat ze iets had met een dealer in Frankrijk... 228 00:19:33,005 --> 00:19:35,365 ...die meerdere keren gezeten heeft. 229 00:19:35,925 --> 00:19:37,525 Moeten ze hem zoeken? 230 00:19:37,605 --> 00:19:38,405 Nee. 231 00:19:38,925 --> 00:19:40,485 Nee, dat heeft geen zin. 232 00:19:41,285 --> 00:19:43,245 Wat heeft dit te maken met Christian? 233 00:19:43,685 --> 00:19:47,005 Waarom heeft ze het wapen tussen Christians spullen verstopt? 234 00:19:47,805 --> 00:19:48,965 Om hem erin te luizen. 235 00:19:50,005 --> 00:19:52,405 Maar dat is veel te riskant. 236 00:19:55,845 --> 00:19:58,805 Ja? -Met René. Ze is ervandoor. 237 00:19:59,285 --> 00:20:00,165 Wie? -Sophie. 238 00:20:00,245 --> 00:20:04,645 Ze heeft het huis overhoop gehaald. En is toen in de auto gestapt. 239 00:20:05,245 --> 00:20:06,325 Ze is gevlucht. 240 00:20:06,405 --> 00:20:07,245 Shit. 241 00:20:08,565 --> 00:20:09,525 Hallo? 242 00:20:10,405 --> 00:20:11,245 Inspecteur? 243 00:20:13,925 --> 00:20:14,885 Alles in orde? 244 00:20:17,565 --> 00:20:18,405 Ze is gevlucht. 245 00:20:30,685 --> 00:20:32,365 Bent u haar gangen nagegaan? 246 00:20:58,325 --> 00:20:59,645 Ga slapen. 247 00:21:01,685 --> 00:21:02,965 Luister, Drummer. 248 00:21:04,325 --> 00:21:05,965 Als je iets weet, vertel het me dan. 249 00:21:06,925 --> 00:21:08,125 Je moet het me vertellen. 250 00:21:09,285 --> 00:21:10,405 Snap je het niet? Ik... 251 00:21:11,285 --> 00:21:12,485 Ik ben moe. 252 00:21:13,725 --> 00:21:19,045 Ik weet niet wat je wilt, maar je begint me kwaad te maken. 253 00:21:19,125 --> 00:21:20,405 Begrepen? -Ja. 254 00:21:21,525 --> 00:21:23,725 Vertel me wie Du Tilleul heeft vermoord. 255 00:21:24,325 --> 00:21:25,325 Ik weet het niet. 256 00:21:26,085 --> 00:21:28,245 Jij weet het. 257 00:21:28,965 --> 00:21:30,165 Daarom ben je hier. 258 00:21:30,765 --> 00:21:31,925 Zeg het me. 259 00:21:33,005 --> 00:21:34,005 Ik weet het niet. 260 00:21:34,485 --> 00:21:37,645 Als er iemand sterft, Drummer, is dat jouw schuld. 261 00:21:38,205 --> 00:21:39,965 Jouw schuld. Begrijp je dat? 262 00:21:40,045 --> 00:21:41,885 U bent degene die het weet. 263 00:21:43,965 --> 00:21:45,485 U hebt het antwoord, Yoann. 264 00:21:55,085 --> 00:21:56,045 Ja. 265 00:21:56,965 --> 00:21:57,925 Sorry. 266 00:22:13,685 --> 00:22:14,525 Sorry. 267 00:22:16,925 --> 00:22:17,965 Het spijt me. 268 00:22:24,965 --> 00:22:26,525 Ik wil gewoon dat je weer leeft. 269 00:22:29,205 --> 00:22:30,205 Dat is alles. 270 00:22:38,245 --> 00:22:39,045 Yoann? 271 00:22:40,525 --> 00:22:41,325 Ja? 272 00:22:41,925 --> 00:22:43,285 Dany is er. 273 00:22:43,365 --> 00:22:44,205 Oké. 274 00:22:46,125 --> 00:22:46,965 Ik zit daar. 275 00:23:08,125 --> 00:23:09,445 Ik heb het hem verteld. 276 00:23:13,045 --> 00:23:14,245 Pak 'm niet te hard aan. 277 00:23:18,205 --> 00:23:19,285 Gaat het, Yoann? 278 00:23:21,965 --> 00:23:22,845 Nee. 279 00:23:23,725 --> 00:23:26,405 Sophie is gevlucht. 280 00:23:27,165 --> 00:23:29,285 We denken dat zij Du Tilleul heeft vermoord. 281 00:23:36,005 --> 00:23:37,405 Ik heb een slecht voorgevoel. 282 00:23:40,285 --> 00:23:42,445 Alsof er iets ergs gaat gebeuren. 283 00:23:43,405 --> 00:23:44,445 Wat is er? 284 00:23:50,685 --> 00:23:51,685 Ik zak weer weg. 285 00:23:53,165 --> 00:23:54,285 Ik voel het. 286 00:23:56,245 --> 00:23:57,165 Yoann. 287 00:24:01,325 --> 00:24:02,965 Het is normaal dat je van slag bent. 288 00:24:03,885 --> 00:24:05,125 Het is mijn schuld. 289 00:24:06,365 --> 00:24:08,085 Ik heb je erbij betrokken. 290 00:24:08,165 --> 00:24:09,045 Nee. 291 00:24:10,645 --> 00:24:11,645 Dat is het niet. 292 00:24:14,645 --> 00:24:16,085 Met mij is er iets mis. 293 00:24:21,005 --> 00:24:22,005 Tot zo. 294 00:24:42,965 --> 00:24:43,925 Hallo, Dany. 295 00:24:50,365 --> 00:24:51,405 Luister... 296 00:24:54,285 --> 00:24:55,885 ...we hebben je hulp nodig. 297 00:24:59,605 --> 00:25:01,645 Jij hebt gezien wie het gedaan heeft. 298 00:25:07,965 --> 00:25:10,565 Je moeder denkt dat Sophie het gedaan heeft. 299 00:25:12,885 --> 00:25:15,125 Ze is gevlucht en wij verdenken haar. 300 00:25:19,325 --> 00:25:20,925 Heb je haar bij Du Tilleul gezien? 301 00:25:25,645 --> 00:25:28,125 Nee. Ik heb niemand gezien. 302 00:25:34,485 --> 00:25:37,805 We weten dat zij het gedaan heeft. 303 00:25:38,965 --> 00:25:40,845 Je hoeft het alleen maar te bevestigen. 304 00:25:42,245 --> 00:25:43,165 Begrijp je? 305 00:25:44,565 --> 00:25:45,805 Ik herinner me niemand. 306 00:25:47,845 --> 00:25:48,965 Dat is de waarheid. 307 00:25:54,605 --> 00:25:57,125 Wat is er met jouw familie, Dany? 308 00:25:58,165 --> 00:25:59,765 Waarom bescherm je ze? 309 00:26:02,045 --> 00:26:04,725 Je bent voorwaardelijk vrij. 310 00:26:06,365 --> 00:26:08,325 Als je niets zegt, draai je weer de bak in. 311 00:26:09,245 --> 00:26:11,285 Is dat wat je wilt? Weer de bak in? 312 00:26:12,045 --> 00:26:12,845 Nee. 313 00:26:13,445 --> 00:26:14,245 Wat? 314 00:26:14,925 --> 00:26:16,125 Wat zei je? 315 00:26:16,205 --> 00:26:17,605 Ik wil de bak niet in. 316 00:26:17,685 --> 00:26:19,925 Wil je niet terug? Praat dan. 317 00:26:21,245 --> 00:26:23,645 Je hebt gezien wie Du Tilleul heeft vermoord. 318 00:26:25,485 --> 00:26:26,285 Praat. 319 00:26:27,885 --> 00:26:29,765 Praat, verdomme. 320 00:26:29,845 --> 00:26:30,845 Praat. 321 00:26:31,485 --> 00:26:33,525 Het was Sophie, toch? 322 00:26:34,845 --> 00:26:36,885 Praat, verdomme. 323 00:26:36,965 --> 00:26:37,765 Rustig. 324 00:26:37,845 --> 00:26:39,445 Rustig, Yoann. 325 00:26:39,525 --> 00:26:40,325 Praat. 326 00:26:40,405 --> 00:26:41,325 Stop. 327 00:26:41,405 --> 00:26:42,285 Rustig. 328 00:27:01,605 --> 00:27:02,405 Christian. 329 00:27:08,125 --> 00:27:08,925 Wat? 330 00:27:10,685 --> 00:27:11,845 Ik heb hem gezien. 331 00:27:14,205 --> 00:27:15,245 Wat zei je? 332 00:27:17,965 --> 00:27:20,205 Hij heeft Astrid du Tilleul vermoord. 333 00:27:32,605 --> 00:27:33,565 Goed zo, Dany. 334 00:27:36,005 --> 00:27:37,045 Heel goed. 335 00:28:49,845 --> 00:28:51,445 Het was Christian niet, hè? 336 00:28:54,245 --> 00:28:55,765 Het was Sophie, toch? 337 00:28:56,965 --> 00:28:57,845 Sorry? 338 00:28:59,365 --> 00:29:00,205 Was zij het? 339 00:29:02,005 --> 00:29:04,325 Heb je haar Du Tilleul zien vermoorden? 340 00:29:05,085 --> 00:29:06,205 Bescherm je haar? 341 00:29:07,125 --> 00:29:08,205 Het was Sophie niet. 342 00:29:09,805 --> 00:29:11,645 Had je een relatie met haar? 343 00:29:12,845 --> 00:29:15,045 Wilde je daarom weg uit Musso? 344 00:29:46,605 --> 00:29:47,605 Wacht. -Wat? 345 00:29:47,685 --> 00:29:49,245 Er staat daar iemand. -Nee. 346 00:29:49,605 --> 00:29:50,645 Ik zweer het. 347 00:29:53,685 --> 00:29:54,805 Er is niets. 348 00:29:55,565 --> 00:29:56,725 Je bent paranoïde. 349 00:30:39,285 --> 00:30:40,645 Je broer heeft je verlinkt. 350 00:30:41,845 --> 00:30:42,805 Gelul. 351 00:30:42,885 --> 00:30:43,925 Echt. 352 00:30:45,485 --> 00:30:47,005 Het heeft wel even geduurd. 353 00:30:51,485 --> 00:30:53,325 'Ik doe alles voor m'n broer'? 354 00:30:54,885 --> 00:30:56,125 Ik geloofde je. 355 00:30:59,205 --> 00:31:01,045 Je bent een zak, Christian. 356 00:31:01,125 --> 00:31:03,645 Je eigen broer ervoor laten opdraaien. 357 00:31:04,285 --> 00:31:07,765 Hij durfde het pas na twee weken te zeggen. 358 00:31:09,125 --> 00:31:11,405 Ik snap waarom Sophie liever hem neukt. 359 00:31:12,445 --> 00:31:13,365 Wat zei u? 360 00:31:13,445 --> 00:31:14,525 Je hebt me wel gehoord. 361 00:31:15,485 --> 00:31:19,085 Vast gek dat ze het deed met je eigen broer. 362 00:31:20,005 --> 00:31:22,165 Waar deed hij het? In het huisje? 363 00:31:22,765 --> 00:31:23,645 In het bos? 364 00:31:24,925 --> 00:31:27,205 In jouw bed? -Hou op. 365 00:31:27,285 --> 00:31:30,685 Is dit ongemakkelijk? Ik heb je video's gezien. 366 00:31:31,245 --> 00:31:32,725 Keek je er vaak naar? 367 00:31:32,805 --> 00:31:34,045 Wonden ze je op? 368 00:31:34,605 --> 00:31:37,165 Je vrouw leek wel opgewonden. -Hou je bek. 369 00:31:38,125 --> 00:31:40,485 Heb je Du Tilleul vermoord vanwege wat seks? 370 00:31:40,565 --> 00:31:41,805 Ik heb haar niet vermoord. 371 00:31:41,885 --> 00:31:43,885 Hou op met ontkennen. 372 00:31:43,965 --> 00:31:45,365 Ik heb haar niet vermoord. 373 00:31:45,445 --> 00:31:46,965 We hebben je wapen, je video's. 374 00:31:47,045 --> 00:31:49,485 En nu hebben we bewijs op je telefoon. 375 00:31:49,805 --> 00:31:52,085 Je haat je broer. 376 00:31:52,165 --> 00:31:55,205 Je haat hem omdat hij het met je vrouw deed. 377 00:31:55,285 --> 00:31:57,325 Hou je bek. 378 00:32:06,885 --> 00:32:08,805 Haat ik m'n broer? Ja. 379 00:32:10,725 --> 00:32:12,445 Wil ik hem vermoorden? Ja. 380 00:32:14,845 --> 00:32:15,885 Maar ik was het niet. 381 00:32:17,125 --> 00:32:18,285 Ik heb het niet gedaan. 382 00:32:20,445 --> 00:32:22,005 Ik heb niemand vermoord. 383 00:32:24,245 --> 00:32:25,485 Ik zweer het. 384 00:32:29,565 --> 00:32:31,365 Waarom beschuldigt je broer jou? 385 00:32:46,245 --> 00:32:47,485 O, shit... 386 00:32:55,765 --> 00:32:56,925 Dany heeft het gedaan. 387 00:32:57,005 --> 00:32:57,845 Wat? 388 00:32:58,165 --> 00:32:59,045 Dany. 389 00:32:59,525 --> 00:33:00,925 Hij heeft haar vermoord. 390 00:33:01,845 --> 00:33:03,885 Ik had hem nooit moeten laten gaan. 391 00:33:03,965 --> 00:33:07,725 Denk je echt dat hij al die tijd gelogen heeft? 392 00:33:07,805 --> 00:33:10,445 Nee, Dany is degene die liegt. 393 00:33:10,525 --> 00:33:11,605 Hij heeft het gedaan. 394 00:33:11,925 --> 00:33:14,005 Samen met Sophie, ze hebben iets met elkaar. 395 00:33:14,085 --> 00:33:16,405 Ze gaan ervandoor. Ik moet hem spreken. 396 00:33:16,885 --> 00:33:17,765 Jasmina. 397 00:33:21,925 --> 00:33:22,765 Yoann. 398 00:33:23,285 --> 00:33:24,165 We weten het. 399 00:33:25,125 --> 00:33:26,645 De labuitslagen zijn er. 400 00:33:27,245 --> 00:33:29,725 En? -Ze hebben het DNA geïsoleerd. 401 00:33:29,805 --> 00:33:32,645 Er bestaat geen twijfel. Het is van Christian. 402 00:33:35,325 --> 00:33:36,405 Goed gedaan, Peeters. 403 00:33:37,205 --> 00:33:38,765 Je hebt het goed gedaan. 404 00:33:39,205 --> 00:33:40,365 Ik bel de rechter. 405 00:33:40,885 --> 00:33:42,085 Ga nu maar naar huis. 406 00:33:47,125 --> 00:33:47,925 Yoann? 407 00:33:49,605 --> 00:33:50,405 Wat is er? 408 00:33:52,205 --> 00:33:53,565 Yoann, wat doe je? 409 00:33:58,765 --> 00:34:02,525 Je hebt Dany er niet in geluisd. Je beschermde hem. 410 00:34:04,685 --> 00:34:05,525 Is dat het? 411 00:34:10,485 --> 00:34:12,245 Je hebt hem al die tijd beschermd. 412 00:34:15,005 --> 00:34:16,724 Je was die dag bij de houtzagerij. 413 00:34:26,845 --> 00:34:29,805 Dany kwam je om hulp vragen. 414 00:34:36,485 --> 00:34:40,085 Je haat hem, maar hij is je broer, dus je moest hem wel helpen. 415 00:34:40,605 --> 00:34:45,164 Je voelde je schuldig omdat hij door jou in de bak was beland. 416 00:34:47,805 --> 00:34:48,965 Wat heb je gedaan? 417 00:34:49,045 --> 00:34:50,485 Wat heb je gedaan? 418 00:34:51,565 --> 00:34:53,325 Wat heb je gedaan, Dany? 419 00:35:04,685 --> 00:35:06,045 Je hebt het wapen verstopt. 420 00:35:14,565 --> 00:35:16,285 Deze keer beschuldigde je hem niet. 421 00:35:18,605 --> 00:35:19,685 Je hielp hem. 422 00:35:47,045 --> 00:35:48,565 Wat doen we hier? 423 00:35:50,925 --> 00:35:52,405 Je gaat me alles vertellen. 424 00:35:53,525 --> 00:35:55,005 We gaan dit uitzoeken. 425 00:35:55,885 --> 00:35:57,325 Je moet genezen. 426 00:35:58,125 --> 00:35:59,445 Je moet het je herinneren. 427 00:36:01,165 --> 00:36:02,645 Het gaat je lukken. 428 00:36:03,725 --> 00:36:04,805 We zijn er bijna. 429 00:36:27,605 --> 00:36:30,485 Hallo, met dr Orban. Spreek iets in. 430 00:37:20,525 --> 00:37:21,565 Dany? 431 00:37:29,485 --> 00:37:30,605 Dany? 432 00:37:41,845 --> 00:37:42,885 Dany? 433 00:38:05,045 --> 00:38:06,245 Help. 434 00:38:08,245 --> 00:38:09,605 Help. 435 00:38:21,525 --> 00:38:22,805 Hier kun je ontspannen. 436 00:38:23,885 --> 00:38:25,565 Niemand kijkt, je bent vrij. 437 00:38:44,805 --> 00:38:47,085 Het meisje van de tekeningen is Sophie, toch? 438 00:38:49,645 --> 00:38:53,205 M'n broer mag dit niet zien. -Ik hou m'n mond. 439 00:38:54,685 --> 00:38:56,005 Het is ons geheim, oké? 440 00:39:06,565 --> 00:39:07,405 Dany? 441 00:39:09,485 --> 00:39:10,285 Ben je zover? 442 00:39:13,845 --> 00:39:15,085 Het gaat je lukken, Dany. 443 00:39:15,845 --> 00:39:16,885 Ik ben er. 444 00:39:18,805 --> 00:39:21,285 Het gaat je lukken. 445 00:39:56,165 --> 00:39:57,805 Dit is de grote dag, Yoann. 446 00:40:00,165 --> 00:40:02,165 We komen erachter of u het kunt. 447 00:40:13,325 --> 00:40:15,245 Hallo? -Inspecteur? 448 00:40:15,325 --> 00:40:17,045 We zijn gebeld door hotel Le Chalet. 449 00:40:17,725 --> 00:40:20,045 Marjo is aangevallen. 450 00:40:20,125 --> 00:40:21,045 Wat? 451 00:40:21,125 --> 00:40:23,445 Ze lag in Dany's kamer. 452 00:40:23,525 --> 00:40:24,725 Neergestoken. 453 00:40:27,525 --> 00:40:30,205 Maar ze is nu veilig. 454 00:40:30,285 --> 00:40:31,445 Waar is Jasmina? 455 00:40:31,525 --> 00:40:33,125 We moeten Jasmina en Dany vinden. 456 00:40:33,205 --> 00:40:35,285 We kunnen ze niet bereiken. 457 00:40:36,365 --> 00:40:40,365 Ik wacht op versterking uit Bertrix en Bastogne. 458 00:40:40,445 --> 00:40:42,645 Ze sturen ook een helikopter... 459 00:41:04,725 --> 00:41:05,765 Vertel het me, Dany. 460 00:41:07,685 --> 00:41:08,965 Wat heb je die dag gezien? 461 00:41:16,805 --> 00:41:18,085 Ik was op de parkeerplaats. 462 00:41:19,685 --> 00:41:20,565 Ja. 463 00:41:23,125 --> 00:41:25,765 De voordeur zat dicht, dus ik ging door de keuken. 464 00:41:28,565 --> 00:41:30,005 Ik hoorde lawaai. 465 00:41:33,445 --> 00:41:34,605 Je dacht niet na. 466 00:41:34,685 --> 00:41:36,445 Du Tilleul schreeuwde tegen iemand. 467 00:41:39,485 --> 00:41:40,325 Sophie? 468 00:41:41,645 --> 00:41:42,485 Ja. 469 00:41:44,165 --> 00:41:47,765 Ze had ontwenningsverschijnselen. Ze draaide door. 470 00:41:47,845 --> 00:41:48,885 Laat me los. 471 00:41:50,685 --> 00:41:52,445 U bent gek. 472 00:41:53,845 --> 00:41:54,805 Je bent zielig. 473 00:41:55,205 --> 00:41:56,165 Waar is je eer? 474 00:41:57,045 --> 00:41:58,405 Ik wil je niet meer zien. 475 00:42:00,645 --> 00:42:01,965 Wat gebeurde er toen? 476 00:42:05,565 --> 00:42:06,565 Nog zo'n sukkel. 477 00:42:08,245 --> 00:42:09,405 Heb je het? 478 00:42:10,885 --> 00:42:12,605 Nee. -Neem je me in de maling? 479 00:42:13,285 --> 00:42:14,405 Ik heb niets, sorry. 480 00:42:15,525 --> 00:42:16,565 Klootzak. 481 00:42:18,565 --> 00:42:19,685 Luister, eikel. 482 00:42:20,525 --> 00:42:24,525 Als je geen heroïne haalt, vertel ik je broer je geheimpje. 483 00:42:24,605 --> 00:42:26,725 Dat je het met z'n vrouw doet. 484 00:42:31,285 --> 00:42:32,245 Wat? 485 00:42:32,805 --> 00:42:34,205 Dat is toch wat hoeren doen? 486 00:42:35,925 --> 00:42:37,245 De hele familie afwerken? 487 00:42:49,645 --> 00:42:50,725 Goed, Dany. 488 00:42:51,525 --> 00:42:52,725 Goed gedaan. 489 00:42:52,805 --> 00:42:53,765 Je hebt het gezegd. 490 00:42:55,485 --> 00:42:56,685 Ik heb het gedaan. 491 00:42:56,765 --> 00:42:59,605 Nee. Voel je niet schuldig. 492 00:43:00,525 --> 00:43:01,765 Je hebt niets misdaan. 493 00:43:02,525 --> 00:43:05,645 Jij was het niet, maar Sophie. 494 00:43:06,285 --> 00:43:07,725 Sophie heeft haar vermoord. 495 00:43:09,285 --> 00:43:10,725 Neem niet de schuld op je. 496 00:43:19,365 --> 00:43:20,685 Dany? Wat doe je? 497 00:43:21,685 --> 00:43:23,005 Ik heb haar vermoord. 498 00:43:23,085 --> 00:43:24,045 Doe het mes weg. 499 00:43:25,005 --> 00:43:26,205 Dany, doe het mes weg. 500 00:43:26,285 --> 00:43:29,165 Ik zei dat ik het heb gedaan, maar je luistert nooit. 501 00:43:29,245 --> 00:43:30,805 Dany, rustig. Ik ben bij je. 502 00:43:32,085 --> 00:43:33,325 Doe een stap achteruit. 503 00:43:33,405 --> 00:43:35,205 Je wilde nooit luisteren. 504 00:43:35,285 --> 00:43:37,485 Ik ben bij je. -Je wilde niet luisteren. 505 00:43:37,565 --> 00:43:38,765 Rustig. 506 00:43:38,845 --> 00:43:40,605 Ik heb haar vermoord. -Achteruit. 507 00:43:40,925 --> 00:43:42,845 Ik heb haar vermoord. -Stop. 508 00:43:42,925 --> 00:43:45,565 Dany, alsjeblieft. 509 00:43:45,645 --> 00:43:47,605 Stop. Dany. Nee. 510 00:43:54,365 --> 00:43:55,685 Geef mij dat, Sophie. 511 00:43:55,765 --> 00:43:57,605 Geef. -Wat ga je doen? 512 00:43:59,365 --> 00:44:02,205 Jou verdenken ze nooit. Ga. -Nee. 513 00:44:04,605 --> 00:44:05,485 Wat ga je... 514 00:44:13,845 --> 00:44:14,965 Ga, verdomme. 515 00:44:15,645 --> 00:44:16,965 Wat ga je doen? 516 00:44:18,445 --> 00:44:19,365 Dany... 517 00:45:28,725 --> 00:45:29,725 Jasmina? 518 00:45:43,005 --> 00:45:43,885 Jasmina? 519 00:45:47,645 --> 00:45:48,725 Jasmina? 520 00:46:06,885 --> 00:46:08,005 Jasmina. 521 00:46:23,085 --> 00:46:24,045 Nee. 522 00:46:42,725 --> 00:46:43,565 Nee... 523 00:46:53,525 --> 00:46:56,725 Blijf bij me. 524 00:47:37,685 --> 00:47:38,885 Wat heb je gedaan? 525 00:47:41,885 --> 00:47:43,165 Wat heb je gedaan? 526 00:47:52,405 --> 00:47:53,605 Doe het niet. 527 00:47:55,925 --> 00:47:58,005 Yoann, doe het niet. 528 00:48:04,405 --> 00:48:05,765 Ik ga het doen, Drummer. 529 00:48:07,125 --> 00:48:08,085 Ik ga het doen. 530 00:48:11,685 --> 00:48:12,765 Zo bent u niet, Yoann. 531 00:48:15,565 --> 00:48:16,525 Zo bent u niet. 532 00:48:21,125 --> 00:48:22,485 U kunt het, Yoann. 533 00:48:24,205 --> 00:48:25,685 U kunt vergeven. 534 00:48:46,645 --> 00:48:47,765 Flikker op. 535 00:48:48,685 --> 00:48:49,765 Flikker op. 536 00:48:51,925 --> 00:48:53,005 Flikker op. 537 00:48:54,805 --> 00:48:55,885 Flikker op. 538 00:49:07,165 --> 00:49:07,965 Nee. 539 00:49:40,765 --> 00:49:41,765 Ik had een droom. 540 00:49:42,725 --> 00:49:45,125 Ja. -Een vrouw zat onder het bloed. 541 00:49:46,845 --> 00:49:47,725 Ze was dood. 542 00:49:50,485 --> 00:49:51,685 Wie was het? 543 00:49:53,805 --> 00:49:55,125 U. 544 00:49:55,205 --> 00:49:58,205 Ondertiteld door: Irene Witpaard 33752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.