Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,535 --> 00:00:21,297
- Ernie, say
something!
2
00:00:29,719 --> 00:00:31,238
- God damn it, it's low.
3
00:00:31,272 --> 00:00:32,066
- Keep filming.
4
00:00:32,101 --> 00:00:33,757
Keep rolling till
it fucking dies.
5
00:00:33,792 --> 00:00:35,828
The police need to
see everything.
6
00:00:40,695 --> 00:00:42,007
Nate?
7
00:00:42,042 --> 00:00:43,491
Oh, my God.
8
00:00:43,526 --> 00:00:44,699
- Shit.
9
00:00:54,744 --> 00:00:56,987
What the fuck happened to you?
10
00:00:59,404 --> 00:01:00,439
- Ernie.
11
00:01:00,474 --> 00:01:02,165
- We need to help Ernie.
12
00:01:03,132 --> 00:01:04,616
- Jerod, let's go.
13
00:01:11,278 --> 00:01:13,073
He's not moving.
14
00:01:13,107 --> 00:01:14,764
- Fuck, guys.
15
00:01:21,943 --> 00:01:22,772
Ernie?
16
00:01:37,718 --> 00:01:39,202
- Can you do this?
17
00:01:42,481 --> 00:01:44,207
Let's go, let's go.
18
00:01:44,242 --> 00:01:45,484
Come on, come on.
19
00:01:51,352 --> 00:01:52,457
Oh, shit.
20
00:01:52,491 --> 00:01:53,906
Oh shit, oh shit!
21
00:04:00,999 --> 00:04:02,345
- I don't know anything.
22
00:04:02,380 --> 00:04:03,657
I don't wanna talk to you
23
00:04:22,986 --> 00:04:24,919
- Good morning, ladies and
gentleman.
24
00:04:24,954 --> 00:04:26,611
The footage you're about to see
25
00:04:26,645 --> 00:04:28,647
was found somewhere in the
Everglades.
26
00:04:29,855 --> 00:04:34,066
It appears to be the Black
Grove Psychiatric Asylum.
27
00:04:35,378 --> 00:04:37,967
If after the screening
you have any questions,
28
00:04:38,001 --> 00:04:39,382
I'll be in my office.
29
00:04:40,314 --> 00:04:42,558
Your assignment's
on the wall outside.
30
00:04:44,422 --> 00:04:46,044
Mel, can I see you?
31
00:04:54,224 --> 00:04:55,778
- Look Professor I'm--
- I think this
32
00:04:55,812 --> 00:04:57,297
is what you were waiting for.
33
00:05:00,092 --> 00:05:01,646
- Thank you, Professor.
34
00:05:35,162 --> 00:05:37,716
- What the fuck?
35
00:05:37,751 --> 00:05:38,821
What is that?
36
00:05:46,415 --> 00:05:48,071
Oh, you've gotta be fucking
kidding me.
37
00:06:34,255 --> 00:06:36,188
- This footage was taken six
years ago
38
00:06:36,223 --> 00:06:39,053
by viral video blogger
Brian Resner.
39
00:06:39,088 --> 00:06:41,539
It instantly catapulted
him to phenom status.
40
00:06:41,573 --> 00:06:44,265
Sadly, this was the last
video he'd ever make.
41
00:06:44,300 --> 00:06:45,266
What authorities searched
42
00:06:45,301 --> 00:06:47,096
for possible clues they found
nothing on--
43
00:06:47,130 --> 00:06:48,373
- Guys, we got it.
44
00:06:48,408 --> 00:06:49,616
We fucking got it.
45
00:06:49,650 --> 00:06:51,859
- No way, dude.
- Fuck yeah!
46
00:06:51,894 --> 00:06:53,171
- We got one night.
47
00:07:07,116 --> 00:07:08,013
- All right, guys.
48
00:07:09,394 --> 00:07:10,222
Let's get movin'.
49
00:07:14,572 --> 00:07:15,400
Everything okay?
50
00:07:15,435 --> 00:07:16,332
- Yeah.
- Good.
51
00:07:17,885 --> 00:07:18,990
- All right everybody.
52
00:07:19,818 --> 00:07:22,511
This here is our golden ticket.
53
00:07:23,581 --> 00:07:25,479
This is the date in which
we're gonna be presenting our
54
00:07:25,514 --> 00:07:27,619
findings to the committee
at the university.
55
00:07:27,654 --> 00:07:30,001
- And, cement our
names in history.
56
00:07:30,035 --> 00:07:32,037
We're gonna change
science forever.
57
00:07:32,072 --> 00:07:35,144
- Now, just for the
sake of record keeping,
58
00:07:35,178 --> 00:07:37,284
let's backtrack a bit
and fill everyone in
59
00:07:37,318 --> 00:07:39,528
on what we've been
trying to do here.
60
00:07:39,562 --> 00:07:42,496
There are so many bloggers
and wannabes that are trying
61
00:07:42,531 --> 00:07:45,672
to prove that ghosts exist,
but they have no legitimate
62
00:07:45,706 --> 00:07:48,571
scientific evidence to
backup any of their claims.
63
00:07:48,606 --> 00:07:49,641
I mean, have you ever looked
64
00:07:49,676 --> 00:07:52,851
at the footage and asked
yourself, is this real?
65
00:07:52,886 --> 00:07:55,440
And if it is, is it even
possible?
66
00:07:56,924 --> 00:07:58,926
My uncle used to always
say to me,
67
00:07:58,961 --> 00:08:00,963
the proof is in the
pudding, Mel.
68
00:08:00,997 --> 00:08:02,378
Well you know what?
69
00:08:02,412 --> 00:08:05,519
This group knows their shit
when it comes to science.
70
00:08:05,554 --> 00:08:08,177
So we have done previous
investigations,
71
00:08:08,211 --> 00:08:10,904
but for now let's just
call it Investigation 13.
72
00:08:13,941 --> 00:08:17,255
We can in fact scientifically
prove that spirits actually
73
00:08:17,289 --> 00:08:20,603
exist and we can even
explain how this happens.
74
00:08:20,638 --> 00:08:22,191
But I'm not gonna go into detail
75
00:08:22,225 --> 00:08:24,918
until we present everything
to the school board.
76
00:08:24,952 --> 00:08:29,957
Which is to start the very first
parapsychology course ever.
77
00:08:30,786 --> 00:08:32,891
I mean, this could literally
revolutionize
78
00:08:32,926 --> 00:08:36,377
the way we view ourselves
and those on the other side.
79
00:08:36,412 --> 00:08:38,587
Now, this is all with the
basic intention of answering
80
00:08:38,621 --> 00:08:41,728
the few questions like why are
they here?
81
00:08:41,762 --> 00:08:43,177
Where do they go?
82
00:08:43,212 --> 00:08:45,766
And even, what do they want?
83
00:08:45,801 --> 00:08:48,942
I mean, our bodies can literally
be nothing but vessels.
84
00:08:48,976 --> 00:08:50,599
Do you have any idea
what that means?
85
00:08:50,633 --> 00:08:52,704
- Yeah, we might be able to
figure out how to transfer
86
00:08:52,739 --> 00:08:54,741
our souls or spirits or what
have you,
87
00:08:54,775 --> 00:08:58,227
and experience the entire
universe at the speed of light.
88
00:08:58,261 --> 00:09:00,332
It's literally life after death.
89
00:09:00,367 --> 00:09:02,127
- Now, it goes without saying
90
00:09:02,162 --> 00:09:04,060
that this is the very first
step.
91
00:09:04,095 --> 00:09:06,407
I mean, we have a lot of
research to do.
92
00:09:06,442 --> 00:09:09,065
But this can very much
inspire the youth of today
93
00:09:09,100 --> 00:09:11,689
and tomorrow to do
something big.
94
00:09:11,723 --> 00:09:13,898
This can change
our entire world.
95
00:09:13,932 --> 00:09:16,659
- And we are pioneers
of that change.
96
00:09:16,694 --> 00:09:19,524
- So anyway, let's not
be camera hogs here.
97
00:09:19,559 --> 00:09:20,698
This isn't about Jerod and I,
98
00:09:20,732 --> 00:09:23,321
even if Jerod would like
it to be all about him.
99
00:09:23,355 --> 00:09:24,184
- Hey.
100
00:09:24,218 --> 00:09:25,599
- Over on the west side
of the room,
101
00:09:25,634 --> 00:09:28,947
compiling our footage is Terry.
102
00:09:30,328 --> 00:09:32,675
And behind the camera is--
103
00:09:32,710 --> 00:09:33,607
- What are you doing?
104
00:09:33,642 --> 00:09:35,091
- Good ole' Nate.
105
00:09:35,126 --> 00:09:37,646
- Come on, Mel, you know I'm
camera shy.
106
00:09:37,680 --> 00:09:38,750
- Oh, relax.
107
00:09:40,131 --> 00:09:40,994
- Ba ba booey
108
00:09:44,480 --> 00:09:45,481
- Yes, sounds great.
109
00:09:45,515 --> 00:09:46,551
We'll see you on Saturday.
110
00:09:46,586 --> 00:09:47,656
Thank you so much.
111
00:09:50,555 --> 00:09:52,695
Guys, we're in.
112
00:10:07,089 --> 00:10:08,504
- Stay away from me.
113
00:10:08,538 --> 00:10:09,367
I mean it.
114
00:10:11,749 --> 00:10:13,405
- Time for lunch.
115
00:10:44,644 --> 00:10:45,472
- What?
116
00:10:46,335 --> 00:10:47,819
- I know what
you did.
117
00:10:47,854 --> 00:10:49,338
- Leave me be, mister.
118
00:10:49,372 --> 00:10:50,166
- You're the
kid
119
00:10:50,201 --> 00:10:53,514
who mommy
and daddy
120
00:10:53,549 --> 00:10:54,861
And I thought I was nuts.
121
00:10:54,895 --> 00:10:55,931
- I'm not crazy.
122
00:10:55,965 --> 00:10:57,967
- Nah, of
course not.
123
00:10:58,002 --> 00:10:59,175
None of us are.
124
00:11:01,143 --> 00:11:03,732
- Stop it.
125
00:11:03,766 --> 00:11:05,043
Stop laughing.
126
00:11:19,955 --> 00:11:20,852
- Silence.
127
00:11:22,509 --> 00:11:24,511
Take him to the infirmary.
128
00:11:25,512 --> 00:11:28,308
As for you, you're coming
with me.
129
00:11:31,518 --> 00:11:32,795
- Let go of me.
130
00:11:32,830 --> 00:11:33,796
Let go!
131
00:11:39,319 --> 00:11:40,734
What is that?
132
00:11:40,769 --> 00:11:42,184
What are you gonna do to me?
133
00:11:42,218 --> 00:11:44,531
- Settle down
now, Mr. Craven.
134
00:11:44,565 --> 00:11:47,327
I'm just going to perform a
procedure
135
00:11:47,361 --> 00:11:49,087
to help you calm down a bit.
136
00:11:54,886 --> 00:11:56,232
Three, two, one.
137
00:12:03,343 --> 00:12:06,760
Three, two, one.
138
00:12:10,833 --> 00:12:14,285
Third time's a charm,
Mr. Craven.
139
00:12:14,319 --> 00:12:16,632
Three, two, one.
140
00:12:50,183 --> 00:12:52,875
- Why are the
lights off in here?
141
00:12:52,910 --> 00:12:54,083
- He likes the dark.
142
00:12:54,118 --> 00:12:55,395
He's like a mole.
143
00:12:57,742 --> 00:13:00,814
- I want the bulbs
replaced in here at once.
144
00:13:00,849 --> 00:13:01,781
- Yes, ma'am.
145
00:13:05,439 --> 00:13:07,131
- You poor thing.
146
00:13:08,270 --> 00:13:10,030
I'm not going to hurt you.
147
00:13:10,065 --> 00:13:11,687
- That's not a
good idea, ma'am.
148
00:13:11,721 --> 00:13:14,000
- He's not some animal.
149
00:13:14,034 --> 00:13:15,933
Get him washed up.
150
00:13:20,006 --> 00:13:22,077
How are you feeling, Mr. Craven?
151
00:13:26,875 --> 00:13:28,497
Give us some privacy.
152
00:13:28,531 --> 00:13:30,844
- Ma'am, I strongly
advise against it.
153
00:13:30,879 --> 00:13:32,259
- I'll be fine.
154
00:13:32,294 --> 00:13:34,675
You can stay right outside the
doors.
155
00:13:40,095 --> 00:13:42,407
Seems like it's just you and me.
156
00:13:44,168 --> 00:13:45,617
You like it?
157
00:13:45,652 --> 00:13:50,519
It's a dream catcher; filters
out all the bad dreams.
158
00:13:50,553 --> 00:13:53,522
I love the Native American
culture.
159
00:13:53,556 --> 00:13:54,488
How about you?
160
00:13:57,077 --> 00:14:00,253
No worries, after what the
previous administration
161
00:14:00,287 --> 00:14:04,188
put you through, I wouldn't
blame you for not trusting me.
162
00:14:04,222 --> 00:14:05,741
Now that I'm in charge,
163
00:14:05,775 --> 00:14:08,295
we're going to do things
differently around here.
164
00:14:20,376 --> 00:14:23,793
- I don't know, after
reviewing his past behavior,
165
00:14:23,828 --> 00:14:27,280
I don't think it's wise to let
him have this much exposure.
166
00:14:27,314 --> 00:14:28,937
- He can't be
rehabilitated
167
00:14:28,971 --> 00:14:32,457
if he's kept in that
dark cage 24/7.
168
00:14:32,492 --> 00:14:34,080
- That cage
is a reminder
169
00:14:34,114 --> 00:14:35,875
of who the crazy ones are.
170
00:14:35,909 --> 00:14:36,703
Don't forget it.
171
00:14:36,737 --> 00:14:38,222
- And it doesn't
take much
172
00:14:38,256 --> 00:14:40,086
for us to be in there with them.
173
00:14:41,742 --> 00:14:44,814
- I haven't seen
it happen just after sunset.
174
00:14:44,849 --> 00:14:46,023
My friend got scalped.
175
00:14:46,057 --> 00:14:48,266
Scalped, scalped, he didn't
have a single pound left,
176
00:14:48,301 --> 00:14:49,923
scalped, scalped,
he didn't know stop,
177
00:14:49,958 --> 00:14:52,892
scalped, scalped,
scalped, scalped,
178
00:14:52,926 --> 00:14:54,790
scalped, scalped,
scalped, scalped,
179
00:14:54,824 --> 00:14:57,758
scalped, scalped,
scalped, scalped.
180
00:15:16,639 --> 00:15:19,263
- We're finally awake,
Mr. Craven.
181
00:15:19,297 --> 00:15:22,369
- Please,
please no shock.
182
00:15:22,404 --> 00:15:24,613
- I'm not going
to shock you, sweetie.
183
00:15:24,647 --> 00:15:26,511
That treatment is barbaric.
184
00:15:26,546 --> 00:15:28,099
It's ineffective.
185
00:15:28,134 --> 00:15:29,721
- What are you
going to do to me, then?
186
00:15:29,756 --> 00:15:32,655
- Are you familiar
with the ways of the shaman?
187
00:15:34,347 --> 00:15:37,384
They're known as healers,
able to communicate with
188
00:15:37,419 --> 00:15:40,249
the spirit realm and other
dimensions.
189
00:15:40,284 --> 00:15:43,321
I've traveled the world
and learned of their ways,
190
00:15:43,356 --> 00:15:45,565
and I'm here to free you.
191
00:15:45,599 --> 00:15:47,118
- From what?
192
00:15:47,153 --> 00:15:50,984
- The evil that
is deep inside you.
193
00:15:51,019 --> 00:15:53,124
I know you're not evil, Leonard.
194
00:15:54,608 --> 00:15:56,438
You want me to help you,
Leonard?
195
00:15:57,439 --> 00:15:59,751
Very well, let's begin.
196
00:17:30,394 --> 00:17:31,981
- Start shooting as
soon as we get out.
197
00:17:32,016 --> 00:17:32,844
Film everything.
198
00:17:42,026 --> 00:17:44,201
Investigation 13
takes place here,
199
00:17:44,235 --> 00:17:47,238
at the legendary Black
Grove Psychiatric Asylum.
200
00:17:47,273 --> 00:17:48,722
We're about to meet the
building's owner,
201
00:17:48,757 --> 00:17:50,310
Miss Layla Parrish.
202
00:17:50,345 --> 00:17:51,691
Hi, Jerod.
203
00:17:51,725 --> 00:17:52,657
Nice to meet you.
204
00:17:52,692 --> 00:17:54,280
- Nice to meet you.
205
00:17:54,314 --> 00:17:55,522
What's with the camera.
206
00:17:55,557 --> 00:17:58,663
- Oh, we just use it to document
every single step to prove
207
00:17:58,698 --> 00:18:01,390
we're not manipulating the
environment in any way.
208
00:18:01,425 --> 00:18:02,736
I mentioned it in the email,
209
00:18:02,771 --> 00:18:04,152
along with doing a brief
interview.
210
00:18:04,186 --> 00:18:05,498
- Oh, yeah.
211
00:18:07,465 --> 00:18:09,674
- Cool, well again,
I'd like to thank you
212
00:18:09,709 --> 00:18:11,435
for providing us
with this opportunity.
213
00:18:11,469 --> 00:18:13,816
Now, no one's been given
access to the inside
214
00:18:13,851 --> 00:18:15,128
in over five years, correct?
215
00:18:15,163 --> 00:18:16,923
- That's right, mm hm, mm hm.
216
00:18:16,957 --> 00:18:20,375
Except for the occasional
ones who sneak in here.
217
00:18:21,376 --> 00:18:22,687
- And no bodies have been found?
218
00:18:22,722 --> 00:18:24,172
Or no sounds of foul play?
219
00:18:24,206 --> 00:18:25,414
- No.
220
00:18:25,449 --> 00:18:28,245
- So, how many people have
disappeared from the premises?
221
00:18:30,039 --> 00:18:33,250
- Do you mind if we just, talk
off the record a little bit?
222
00:18:34,527 --> 00:18:36,529
- Okay.
- No cameras.
223
00:18:38,255 --> 00:18:40,084
- Sure, shut it off.
224
00:18:41,361 --> 00:18:42,190
- It's off.
225
00:18:43,570 --> 00:18:44,399
- What's wrong?
226
00:18:45,641 --> 00:18:50,646
- Now, before we go any
further with this interview,
227
00:18:52,407 --> 00:18:54,512
I just wanted to let y'all know,
228
00:18:56,376 --> 00:19:01,243
I'm not the kinda girl
to believes in ghosts.
229
00:19:02,658 --> 00:19:04,936
And I sure as hell don't
get scared
230
00:19:04,971 --> 00:19:07,111
when things go bump
in the night.
231
00:19:08,699 --> 00:19:11,943
This place has been combed
over by the authorities
232
00:19:11,978 --> 00:19:15,395
and aside from a few rodents,
which have a made a home,
233
00:19:15,430 --> 00:19:20,193
and a whole lot of dust,
it's empty.
234
00:19:23,231 --> 00:19:25,129
- So, we have nothing
to worry about?
235
00:19:26,130 --> 00:19:30,099
- Look, I just need the money.
236
00:19:31,066 --> 00:19:32,861
Did you bring the 750?
237
00:19:32,895 --> 00:19:33,896
- Of course.
238
00:19:38,384 --> 00:19:39,592
- Well, all righty then.
239
00:19:44,183 --> 00:19:45,460
- Isn't this the entrance?
240
00:19:48,359 --> 00:19:52,121
- Those doors are sealed
permanently, from the inside.
241
00:19:55,332 --> 00:19:57,368
There's only one way in.
242
00:20:13,246 --> 00:20:14,074
This way.
243
00:20:31,713 --> 00:20:33,853
Well, as you can see
due to old wiring
244
00:20:33,887 --> 00:20:37,374
some parts of this
building have no power.
245
00:20:37,408 --> 00:20:42,344
Oh, this facility has
definitely seen better days.
246
00:20:43,207 --> 00:20:44,346
- I understand you're pretty
knowledgeable
247
00:20:44,381 --> 00:20:45,830
about the building's history?
248
00:20:49,006 --> 00:20:53,286
- Well, my great
grandfather, Leon Parrish,
249
00:20:54,149 --> 00:20:57,256
he was one of the
main original investors.
250
00:20:57,290 --> 00:21:01,121
And eventually, that's how I
came to be
251
00:21:01,156 --> 00:21:03,779
the proud owner of this
nightmare building.
252
00:21:11,339 --> 00:21:16,171
The Black Grove Psychiatric
Asylum began operation
253
00:21:16,205 --> 00:21:21,245
in the late 1800s and
was originally called
254
00:21:21,280 --> 00:21:23,765
the Black Grove Lunatic Asylum,
255
00:21:23,799 --> 00:21:27,907
but some time around oh
1915 the word lunatic
256
00:21:27,941 --> 00:21:29,460
was deemed politically
incorrect,
257
00:21:29,495 --> 00:21:31,876
so the name was changed to
258
00:21:31,911 --> 00:21:36,191
the Black Grove
Psychiatric Asylum.
259
00:21:36,225 --> 00:21:39,505
- But, most people still refer
to it as a lunatic asylum.
260
00:21:40,920 --> 00:21:42,784
- Still to this day.
261
00:21:42,818 --> 00:21:44,303
- So, what could
you tell us about
262
00:21:44,337 --> 00:21:46,028
those early years at the asylum?
263
00:21:47,064 --> 00:21:51,896
- Well as I understand
when it opened it measured
264
00:21:51,931 --> 00:21:54,209
just over 200,000 square feet
265
00:21:55,866 --> 00:22:00,871
and was originally built
to house 300 patients.
266
00:22:02,907 --> 00:22:07,878
By 1945 there were well
over 1,600 patients
267
00:22:11,364 --> 00:22:12,538
residing in the wards.
268
00:22:13,504 --> 00:22:14,954
- That's nuts.
269
00:22:14,988 --> 00:22:17,059
So, who were the people
that were treated here?
270
00:22:17,094 --> 00:22:19,614
And what kind of methods did
they use?
271
00:22:19,648 --> 00:22:23,963
- Well, from its early stages
the asylum housed males
272
00:22:23,997 --> 00:22:28,485
and females who were considered
mentally ill or insane.
273
00:22:31,142 --> 00:22:33,075
Just pleasuring yourself would
274
00:22:33,110 --> 00:22:35,492
get you put behind these walls.
275
00:22:37,666 --> 00:22:42,326
Hell, it was the number one
listed cause of insanity.
276
00:22:46,882 --> 00:22:51,887
In its hay day, it was a
common place for doctors here
277
00:22:52,543 --> 00:22:57,134
to perform lobotomies and
to use electro shock therapy
278
00:22:57,168 --> 00:22:58,377
to treat their patients.
279
00:23:02,588 --> 00:23:03,830
Over the years...
280
00:23:06,177 --> 00:23:10,837
A number of deaths
occurred within the asylum.
281
00:23:10,872 --> 00:23:13,633
Documented to be
in the hundreds.
282
00:23:17,050 --> 00:23:18,845
- Have you ever
noticed any of those
283
00:23:18,880 --> 00:23:21,779
tragic souls roaming this
building, Miss Parrish?
284
00:23:21,814 --> 00:23:24,333
- No, now I'd like to
show you all
285
00:23:24,368 --> 00:23:26,543
where you'll be setting
up your equipment.
286
00:23:29,477 --> 00:23:30,650
- This is perfect.
287
00:23:31,858 --> 00:23:35,414
- Yeah, I thought it would
work well for you all.
288
00:23:36,518 --> 00:23:38,037
- Terry, why don't you stay
here and start setting up
289
00:23:38,071 --> 00:23:40,280
while Layla gives us
the rest of the tour.
290
00:23:40,315 --> 00:23:41,523
- All right.
- I got my walkie on
291
00:23:41,558 --> 00:23:42,628
if you need anything.
292
00:23:45,631 --> 00:23:46,597
Well, Miss Parrish?
293
00:23:50,221 --> 00:23:51,568
We saved the best for last.
294
00:23:55,572 --> 00:23:58,160
- This is where they kept all
the most
295
00:23:58,195 --> 00:24:00,266
violent and unstable patients.
296
00:24:01,750 --> 00:24:06,755
Some of the most horrific
incidents occurred on this
floor.
297
00:24:10,241 --> 00:24:12,243
- Whoa, this
place is incredible.
298
00:24:12,278 --> 00:24:14,970
You want Melanie to
hold you hand, Nate?
299
00:24:15,005 --> 00:24:16,178
- Shut up, Jerod.
300
00:24:20,286 --> 00:24:23,151
- Would this place still be
open if it wasn't for Craven?
301
00:24:24,083 --> 00:24:28,708
- Within 15 years of its
closing, things grew more
violent.
302
00:24:29,882 --> 00:24:34,024
Financial problems,
lack of staffing,
303
00:24:35,991 --> 00:24:40,996
gave way to abuse
of the patients.
304
00:24:42,377 --> 00:24:43,758
There were physical attacks,
305
00:24:46,208 --> 00:24:51,213
even murder between
patients and staff.
306
00:24:58,358 --> 00:24:59,221
But indeed...
307
00:25:03,502 --> 00:25:07,022
Leonard Craven was
the last straw.
308
00:25:09,542 --> 00:25:12,027
- Can you tell us about
the legend of the Mole Man?
309
00:25:16,722 --> 00:25:19,207
- Why don't I show you instead?
310
00:25:22,590 --> 00:25:27,595
This here cell, number 363
was Leonard Craven's home.
311
00:25:33,877 --> 00:25:34,740
After you.
312
00:25:39,296 --> 00:25:40,504
- Fine.
313
00:25:40,539 --> 00:25:41,850
Grow a pair, boys.
314
00:25:51,619 --> 00:25:55,243
The atmosphere in this
room feels different.
315
00:25:57,314 --> 00:25:58,384
- We need to setup and
IR camera in here
316
00:25:58,418 --> 00:26:01,180
and I think we should put
one out in the hallway.
317
00:26:01,214 --> 00:26:03,182
- Why was Craven
sent to this place?
318
00:26:04,563 --> 00:26:08,739
- His parents were drug
addicts and physically
319
00:26:08,774 --> 00:26:12,122
and sexually molested
him as a child.
320
00:26:14,711 --> 00:26:16,160
He's also thought to be mute.
321
00:26:17,610 --> 00:26:19,785
It was just a matter of
time before he'd sneak
322
00:26:19,819 --> 00:26:24,065
into his parents bedroom
that night, kill 'em both.
323
00:26:26,654 --> 00:26:27,827
- Oh, my God.
324
00:26:27,862 --> 00:26:29,588
- But, he didn't stop there.
325
00:26:30,830 --> 00:26:32,211
Leonard went on to scalp both
326
00:26:32,245 --> 00:26:34,040
of his parents with
the same knife.
327
00:26:35,041 --> 00:26:35,870
Kept the skins.
328
00:26:38,217 --> 00:26:39,943
Devil incarnate is what he was.
329
00:26:47,640 --> 00:26:50,609
- 5:08 p.m., interview with
Layla.
330
00:26:50,643 --> 00:26:53,266
You got it?
- Yeah, go for it.
331
00:26:53,301 --> 00:26:54,129
- Okay.
332
00:26:55,061 --> 00:26:56,856
We've made our way
from the male ward
333
00:26:56,891 --> 00:26:58,375
and into the boiler room.
334
00:26:58,409 --> 00:27:00,135
It was here where Leonard Craven
335
00:27:00,170 --> 00:27:03,276
made his escape, or so we
believe.
336
00:27:03,311 --> 00:27:06,659
Layla Parrish is about to
show us the point of escape.
337
00:27:06,694 --> 00:27:08,799
Miss Parrish, can you please
tell us about the night
338
00:27:08,834 --> 00:27:11,940
that Leonard Craven
disappeared from Black Grove?
339
00:27:11,975 --> 00:27:14,287
- Yeah, from what I'm aware of,
340
00:27:14,322 --> 00:27:19,327
sometime in February of
1976, Leonard managed
341
00:27:21,294 --> 00:27:23,849
to escape from his cell in
the middle of the night.
342
00:27:25,574 --> 00:27:29,164
- When Leonard was actually
discovered missing,
343
00:27:29,199 --> 00:27:31,304
the whole building was
searched from top to bottom
344
00:27:31,339 --> 00:27:34,342
and no trace of him could be
found until
345
00:27:34,376 --> 00:27:36,655
a nurse went missing
during her night shift.
346
00:27:36,689 --> 00:27:38,657
- Clearly, it was Craven.
347
00:27:40,348 --> 00:27:42,281
- Oh, she was always
complaining about her job,
348
00:27:42,315 --> 00:27:44,663
and staff members thought that
she found
349
00:27:44,697 --> 00:27:48,736
the perfect opportunity
to just skip off and quit.
350
00:27:48,770 --> 00:27:52,256
Outsiders speculated that she
was in cahoots with Craven.
351
00:27:55,121 --> 00:28:00,126
Days later, maintenance
workers started complaining
352
00:28:00,851 --> 00:28:05,856
about an awful stench that
filled the whole damn place,
353
00:28:06,339 --> 00:28:11,344
and one of 'em got to looking
around and he traced it,
354
00:28:13,070 --> 00:28:15,555
that smell, to the
ventilation shaft,
355
00:28:16,695 --> 00:28:17,868
where he discovered the nurse.
356
00:28:23,080 --> 00:28:26,118
Craven attacked the worker,
357
00:28:26,152 --> 00:28:30,605
and it's believed Craven
decided to escape through here.
358
00:28:34,713 --> 00:28:36,784
- Was Craven's body every found?
359
00:28:38,751 --> 00:28:41,789
- Girl, have you ever taken
a look around this place, hm?
360
00:28:42,790 --> 00:28:47,795
No, well, it's filled with
nothing but gators and panthers,
361
00:28:50,004 --> 00:28:53,628
not to mention the land
that's more like grass growing
362
00:28:53,662 --> 00:28:55,837
out of water, making
it damn near impossible
363
00:28:55,872 --> 00:28:57,494
for anyone to travel by foot on.
364
00:28:59,151 --> 00:29:01,947
- But this, this was the
same ventilation shaft
365
00:29:01,981 --> 00:29:04,915
where Brian Resner
entered, is that correct?
366
00:29:04,950 --> 00:29:08,125
- I'm still involved with
legal matters concerning
367
00:29:08,160 --> 00:29:10,334
the incident with Mr. Resner.
368
00:29:10,369 --> 00:29:14,338
So, I will not comment on any
questions asked about him.
369
00:29:15,305 --> 00:29:18,273
- So, the Mole Man, escaped
through here?
370
00:29:18,308 --> 00:29:19,136
- Yes.
371
00:29:20,068 --> 00:29:21,518
When they found the body of the
nurse
372
00:29:21,552 --> 00:29:24,901
and the unconscious worker,
they also found that
373
00:29:24,935 --> 00:29:28,939
the grate was removed,
the shaft was open.
374
00:29:28,974 --> 00:29:30,216
- Amazing.
375
00:29:30,251 --> 00:29:32,425
Leonard Craven never
even left the grounds.
376
00:29:33,426 --> 00:29:37,914
- Well, he might have been
crazy, but he sure wasn't
stupid.
377
00:29:37,948 --> 00:29:41,676
- But that certainly wasn't the
end of the Mole Man, was it?
378
00:29:41,710 --> 00:29:43,022
- No, hun, it wasn't.
379
00:29:44,334 --> 00:29:47,302
It was the end of Leonard Craven
380
00:29:47,337 --> 00:29:51,651
and the birth of this
Mole Man nonsense.
381
00:29:53,653 --> 00:29:56,829
I've done everything that I
can to secure this building.
382
00:29:58,106 --> 00:30:02,766
But until these little
bastards stop breaking in,
383
00:30:05,976 --> 00:30:07,736
this legend will never die.
384
00:30:09,566 --> 00:30:11,154
- It's like moths to a flame.
385
00:30:12,672 --> 00:30:13,501
- That's right.
386
00:30:14,364 --> 00:30:15,986
Like moths to a flame.
387
00:30:19,852 --> 00:30:22,096
Same thing with legal
nightmares.
388
00:30:23,683 --> 00:30:24,512
Yeah.
389
00:30:25,893 --> 00:30:30,898
They go missing, the lawyers
come after my wrinkly old ass.
390
00:30:33,314 --> 00:30:35,385
- Until, Brian Resner.
391
00:30:35,419 --> 00:30:38,284
He has created quagmire
for you, hasn't he?
392
00:30:38,319 --> 00:30:39,423
- Enough, Melanie.
393
00:30:39,458 --> 00:30:41,149
She said she can't
talk about him.
394
00:30:44,359 --> 00:30:47,052
So, Miss Parrish,
just for the record,
395
00:30:47,086 --> 00:30:48,329
what is your honest opinion
396
00:30:48,363 --> 00:30:50,193
on the whole Mole Man
phenomenon.
397
00:30:53,230 --> 00:30:55,646
- I don't know.
398
00:30:55,681 --> 00:30:59,340
I don't, I don't know
what to make of it all.
399
00:31:06,381 --> 00:31:11,076
I just want to get rid
of this place, for good.
400
00:31:15,666 --> 00:31:17,565
- Miss Parrish, that
wraps up the interview.
401
00:31:17,599 --> 00:31:19,670
It may take an hour or two
for us to unload and setup
402
00:31:19,705 --> 00:31:22,190
the rest of our equipment, and
we'll be ready for lockdown.
403
00:31:23,226 --> 00:31:24,744
- Oh, fair enough.
404
00:31:26,677 --> 00:31:28,058
- You okay?
405
00:31:28,093 --> 00:31:29,232
- Yeah, whatever.
406
00:31:33,822 --> 00:31:36,032
Why, why'd you call
me out like that?
407
00:31:36,066 --> 00:31:37,171
- What do you mean?
408
00:31:37,205 --> 00:31:39,311
- I mean, you've never
treated me like this before.
409
00:31:41,900 --> 00:31:43,108
- I'm just keeping things
professional,
410
00:31:43,142 --> 00:31:44,212
isn't that what you wanted?
411
00:31:44,247 --> 00:31:47,181
- And calling me out like
that is professional?
412
00:31:47,215 --> 00:31:48,976
- I don't have time for
this right now, Melanie.
413
00:31:50,115 --> 00:31:51,771
- I'm not surprised.
414
00:31:51,806 --> 00:31:53,532
You never had time before,
anyway.
415
00:32:19,247 --> 00:32:22,112
- Well, Miss Parrish, if
you'll kindly do us the honor.
416
00:32:22,147 --> 00:32:23,631
- You're sure about this?
417
00:32:23,665 --> 00:32:26,116
- We're good, Miss Parrish,
thanks.
418
00:32:26,151 --> 00:32:28,877
- Fine then, I'll see you at
7:00 a.m..
419
00:32:29,878 --> 00:32:32,467
- Thank you, Miss
Parrish.
420
00:32:32,502 --> 00:32:33,952
- You're welcome, hun.
421
00:32:50,313 --> 00:32:51,866
- I already told you.
422
00:32:51,900 --> 00:32:53,005
- You never told me.
423
00:33:10,989 --> 00:33:13,646
- I'm taking
you to school, move it.
424
00:33:52,099 --> 00:33:54,791
- All right, settle
down.
425
00:33:54,825 --> 00:33:56,413
Send your homework to the front.
426
00:33:59,209 --> 00:34:02,074
Leonard, did you do your
homework?
427
00:34:02,109 --> 00:34:02,902
- No.
428
00:34:06,527 --> 00:34:08,287
- That's enough.
429
00:34:08,322 --> 00:34:09,392
Stay after class.
430
00:34:12,291 --> 00:34:14,811
Turn to page 82 of your
textbook.
431
00:34:16,399 --> 00:34:18,815
We will be covering percentages.
432
00:34:24,303 --> 00:34:28,411
Leonard, I don't know what
to do with you anymore.
433
00:34:28,445 --> 00:34:30,758
You don't turn in your
assignments,
434
00:34:30,792 --> 00:34:35,211
you don't participate,
I'm worried about you.
435
00:34:35,245 --> 00:34:37,385
Should I call your parents in?
436
00:34:37,420 --> 00:34:38,938
- No!
437
00:34:38,973 --> 00:34:43,495
Please, don't call my
parents.
438
00:34:43,529 --> 00:34:45,600
- Is everything fine
at home?
439
00:34:48,086 --> 00:34:52,090
I can only help you if
you tell me what is wrong.
440
00:34:53,160 --> 00:34:54,678
- I'm okay.
441
00:34:55,679 --> 00:34:59,097
- Fine, I need to
see some improvement then.
442
00:35:00,028 --> 00:35:00,995
You're dismissed.
443
00:35:04,067 --> 00:35:07,760
- Hey Leonard, is the
teach gonna call your mommy?
444
00:35:07,795 --> 00:35:09,624
- Hey, we're talking to
you.
445
00:35:17,770 --> 00:35:21,671
- Leonard, teach
gonna call your mommy.
446
00:35:21,705 --> 00:35:24,225
Teach gonna call your mommy.
447
00:35:25,916 --> 00:35:27,228
- Leonard.
448
00:36:38,886 --> 00:36:40,198
- I know this sounds cliche
guys,
449
00:36:40,232 --> 00:36:42,648
but if you check your
phone, there's no service.
450
00:36:42,683 --> 00:36:44,236
- Damn, I wanted to live Tweet
451
00:36:44,271 --> 00:36:46,065
during the entire investigation.
452
00:36:46,100 --> 00:36:47,239
- We can post whatever we need
453
00:36:47,274 --> 00:36:49,241
to on our way back home
tomorrow.
454
00:36:49,276 --> 00:36:50,242
- All right.
455
00:36:50,277 --> 00:36:52,589
Does everybody have walkie
talkies?
456
00:36:52,624 --> 00:36:53,418
Good.
457
00:36:53,452 --> 00:36:54,384
Everybody got glasses?
458
00:36:55,592 --> 00:36:56,421
Put 'em on.
459
00:36:59,355 --> 00:37:00,356
All right, now on the first
sweep
460
00:37:00,390 --> 00:37:03,255
I want you and Nate to
cover the second floor.
461
00:37:03,290 --> 00:37:04,325
- I'm taking the vibe cam.
462
00:37:04,360 --> 00:37:05,844
- Good.
463
00:37:05,878 --> 00:37:07,225
Ernie and I are gonna
cover the third floor
464
00:37:07,259 --> 00:37:09,227
with the mini DV and
the FLIR and as usual,
465
00:37:09,261 --> 00:37:10,987
Terry's gonna stay behind
and watch the monitors
466
00:37:11,021 --> 00:37:12,989
and let us know of any unusual
activity.
467
00:37:13,023 --> 00:37:15,854
Now, we all have walkie
talkies, so stay in contact.
468
00:37:17,856 --> 00:37:20,238
Terry, if for any reason you
decide to get up and start
469
00:37:20,272 --> 00:37:24,311
wandering around, make
sure your glasses are on.
470
00:37:24,345 --> 00:37:26,244
And no video games.
471
00:37:26,278 --> 00:37:27,210
- Yes, Dad.
472
00:37:27,245 --> 00:37:28,453
- It's gonna be long night guys,
473
00:37:28,487 --> 00:37:31,110
so make sure you fill up on
that OPREME and get to work.
474
00:37:33,078 --> 00:37:35,080
Guys, I'm thirsty, too.
475
00:37:46,091 --> 00:37:48,542
- Everything is pretty steady
down there.
476
00:37:48,576 --> 00:37:51,476
- So, when we finish up here,
477
00:37:51,510 --> 00:37:54,548
there's a great sushi bar
I'd like to take you to.
478
00:37:54,582 --> 00:37:56,066
You're gonna like this place.
479
00:37:56,101 --> 00:38:00,623
- That's perfect, and we can
even do a wrap up party there.
480
00:38:00,657 --> 00:38:01,589
Good idea.
481
00:38:02,797 --> 00:38:03,626
- Yeah.
482
00:38:05,110 --> 00:38:06,353
We should do that.
483
00:38:06,387 --> 00:38:09,010
- So, let's go to the library
and do an EVP session.
484
00:38:10,322 --> 00:38:11,496
- Lead the way.
- Okay.
485
00:38:15,362 --> 00:38:17,640
- It's more hot in here
than it is out there.
486
00:38:21,368 --> 00:38:23,956
We should've filmed at
my dead aunt's place.
487
00:38:23,991 --> 00:38:25,510
- Well, unless your aunt was
notorious
488
00:38:25,544 --> 00:38:28,375
for going on killing sprees,
she's of no use to us.
489
00:38:28,409 --> 00:38:30,377
Craven however, is
gonna be the mother load
490
00:38:30,411 --> 00:38:32,413
when it comes to evidence.
491
00:38:32,448 --> 00:38:34,242
- Okay, and?
492
00:38:35,071 --> 00:38:38,005
- There's not one we've been
able to investigate like him.
493
00:38:38,039 --> 00:38:40,732
I mean, the negative
energy is just 10 times
494
00:38:40,766 --> 00:38:42,527
more powerful than the positive
energy.
495
00:38:42,561 --> 00:38:45,150
- Well, you never met my
aunt.
496
00:38:45,184 --> 00:38:48,291
- Look, as long as we walk outta
here with some proof in the
497
00:38:48,326 --> 00:38:50,914
afterlife and maybe in that
afterlife all we are is balls
498
00:38:50,949 --> 00:38:55,954
of energy, I mean, no Heaven
or Hell, can you imagine that?
499
00:38:55,988 --> 00:38:57,921
The world's gonna be
rocked by that information.
500
00:38:59,440 --> 00:39:00,303
Oh, man.
501
00:39:03,513 --> 00:39:04,790
This is frickin' awesome.
502
00:39:06,585 --> 00:39:08,035
Everything's as cold as ice.
503
00:39:09,485 --> 00:39:11,866
Shit, a frickin' mouse.
504
00:39:12,867 --> 00:39:15,249
Two hours in and all we
got is a fuckin' mouse.
505
00:39:23,291 --> 00:39:26,122
- 11:33 p.m., library EVP
session.
506
00:39:42,276 --> 00:39:46,660
If there's anyone in here,
would you like to talk to us?
507
00:39:51,078 --> 00:39:56,048
Tap once for no, twice for yes.
508
00:39:59,776 --> 00:40:00,605
- Play the file.
509
00:40:20,694 --> 00:40:22,212
- Shit.
510
00:40:22,247 --> 00:40:24,560
- This way, we're back here.
511
00:40:25,457 --> 00:40:26,838
I'm gonna step in and do a
thorough sweep
512
00:40:26,872 --> 00:40:28,495
with the thermal and Ernie,
513
00:40:28,529 --> 00:40:30,566
you may wanna have your
camera on for this.
514
00:40:40,472 --> 00:40:41,335
Whoa, wait a minute.
515
00:40:41,369 --> 00:40:42,163
- What you got?
516
00:40:42,198 --> 00:40:43,026
- I'm not sure.
517
00:40:46,996 --> 00:40:48,722
Are you kidding me?
- What?
518
00:40:50,033 --> 00:40:51,828
- Ernie, we were just up here
with Layla,
519
00:40:51,863 --> 00:40:52,898
do you remember seeing this at
all,
520
00:40:52,933 --> 00:40:54,866
'cause I sure as hell don't.
521
00:40:54,900 --> 00:40:57,040
- Is that a dead rat?
522
00:40:57,075 --> 00:40:58,145
- Not just a dead rat.
523
00:40:58,179 --> 00:41:00,596
That's a dead rate that
was dinner for something.
524
00:41:00,630 --> 00:41:01,769
- That couldn't
have been here earlier,
525
00:41:01,804 --> 00:41:03,322
we definitely would have seen
it.
526
00:41:03,357 --> 00:41:04,565
- I know, right, and the FLIR is
showing
527
00:41:04,600 --> 00:41:06,602
that it's still warm, so
whatever attacked this,
528
00:41:06,636 --> 00:41:07,775
did this recently.
529
00:41:07,810 --> 00:41:11,986
- It's gotta be a cat or
something roaming around.
530
00:41:12,021 --> 00:41:15,196
- Yeah, that would explain
all the dead rodents.
531
00:41:18,199 --> 00:41:19,753
- What in the world made that
noise?
532
00:41:19,787 --> 00:41:22,065
- It was like a metallic sound.
533
00:41:22,100 --> 00:41:25,103
- Not even sure which
direction that came from.
534
00:41:25,137 --> 00:41:26,553
- Maybe it was Jerod and Ernie?
535
00:41:26,587 --> 00:41:28,140
- Melanie to Jerod, come in.
536
00:41:29,625 --> 00:41:30,591
- Go ahead.
537
00:41:32,075 --> 00:41:34,802
- We just heard a loud,
metallic noise down here.
538
00:41:34,837 --> 00:41:36,355
Was that you guys, over?
539
00:41:37,529 --> 00:41:39,013
- Negative, we heard it
too,
540
00:41:39,048 --> 00:41:40,498
and we thought it might've been
you.
541
00:41:40,532 --> 00:41:41,844
I was just about to check-in and
see,
542
00:41:41,878 --> 00:41:43,915
but you beat me to it, over.
543
00:41:45,261 --> 00:41:48,540
- Okay, we're gonna try to
locate the source, over.
544
00:41:48,575 --> 00:41:49,403
- All right, be aware
there's
545
00:41:49,437 --> 00:41:50,508
rodents roaming around.
546
00:41:50,542 --> 00:41:51,474
Keep your eyes open for
547
00:41:51,509 --> 00:41:52,958
a possible stray animal in the
building.
548
00:41:52,993 --> 00:41:55,892
Ernie and I just found
a chewed up mouse, over.
549
00:41:59,309 --> 00:42:00,518
- Okay, be careful.
550
00:42:00,552 --> 00:42:01,519
Over and out.
551
00:42:12,115 --> 00:42:14,980
- Please confirm no one's
over in the guest area, over.
552
00:42:15,878 --> 00:42:17,673
- Nope, Ernie
and I are still upstairs
553
00:42:17,707 --> 00:42:19,019
in the male ward, over.
554
00:42:19,916 --> 00:42:21,159
- Negative, Terry,
555
00:42:21,193 --> 00:42:23,506
Nate and I are in the
lower female ward, over.
556
00:42:24,990 --> 00:42:25,819
- Hm.
557
00:42:27,475 --> 00:42:31,203
That's very strange because
I just saw something in
558
00:42:31,238 --> 00:42:34,137
the guest corridor
camera freeze,
559
00:42:35,035 --> 00:42:39,039
then it started shaking
and now it seems
560
00:42:39,073 --> 00:42:41,317
like the camera's fallen
over on its side.
561
00:42:42,732 --> 00:42:44,596
- Well, Terry, seeing
as how you're the closest
562
00:42:44,631 --> 00:42:46,115
and most available to
that side of the building,
563
00:42:46,149 --> 00:42:48,704
why don't you go
check it out, over.
564
00:42:53,122 --> 00:42:55,331
- All right, I'll go
take a look at it.
565
00:42:59,059 --> 00:43:03,650
- What I'm wondering is,
maybe that noise from the file
566
00:43:03,684 --> 00:43:07,515
room, and maybe it was the
file cabinet falling over.
567
00:43:08,655 --> 00:43:09,517
- It's possible.
568
00:43:16,386 --> 00:43:18,526
- That was weird as hell.
569
00:43:18,561 --> 00:43:20,667
- You know what, that
musta been one
570
00:43:20,701 --> 00:43:22,703
of the guys messing with you.
571
00:43:22,738 --> 00:43:24,118
Probably Jerod.
572
00:43:24,153 --> 00:43:27,259
- Guys, stop playing
over the radios.
573
00:43:29,399 --> 00:43:30,953
- Damn it, Melanie,
calm down,
574
00:43:30,987 --> 00:43:32,644
no one's playing
over the radios.
575
00:43:39,099 --> 00:43:41,170
- Guys, I think I'm
lost.
576
00:43:45,761 --> 00:43:48,591
- Terry, where exactly are you?
577
00:43:48,626 --> 00:43:50,973
- Terry, just find the
kitchen and you're back
578
00:43:51,007 --> 00:43:53,354
in the entrance of the building.
579
00:43:53,389 --> 00:43:56,875
- Guys, I'm
hearing shit like a growl.
580
00:43:56,910 --> 00:43:58,187
- A growl like an animal?
581
00:43:59,153 --> 00:44:00,327
- I don't know
what the fuck it was.
582
00:44:00,361 --> 00:44:01,673
Do you fuckin' hear it man?
583
00:44:01,708 --> 00:44:03,502
- Terry, we don't know
what kind of animal
584
00:44:03,537 --> 00:44:04,849
may be roaming around here.
585
00:44:12,132 --> 00:44:14,341
- Look man, I ain't
fucking around
586
00:44:14,375 --> 00:44:16,515
with any wild animals and shit.
587
00:44:16,550 --> 00:44:18,138
- Terry, I hope to
God you're getting
588
00:44:18,172 --> 00:44:19,587
all of this on your glasses.
589
00:44:33,222 --> 00:44:35,155
- Fuckin' kitchen, man.
590
00:44:37,088 --> 00:44:38,020
- Terry, be careful.
591
00:44:38,054 --> 00:44:40,332
Let us know when
you're back, over.
592
00:44:59,973 --> 00:45:03,286
I'm pretty sure that the
file cabinet room was here.
593
00:45:03,321 --> 00:45:05,047
- I don't remember
ever seeing one.
594
00:45:07,187 --> 00:45:08,740
We're not gonna make it.
595
00:45:08,775 --> 00:45:10,397
Battery's low.
596
00:45:10,431 --> 00:45:11,329
Shouldn't be.
597
00:45:13,089 --> 00:45:14,781
I know I took a full charge.
598
00:45:16,299 --> 00:45:18,992
- Okay, let's go back.
599
00:45:25,757 --> 00:45:29,002
It's weird, because it's not
like a sensed a presence,
600
00:45:29,036 --> 00:45:31,625
but something is seriously
bugging me the hell out.
601
00:45:32,971 --> 00:45:34,248
- Maybe there was
a loose vent cover in
602
00:45:34,283 --> 00:45:36,803
one of the rooms that was
swinging around.
603
00:45:36,837 --> 00:45:38,597
- No, I don't think so.
604
00:45:39,564 --> 00:45:41,462
I mean that noise
was really loud.
605
00:45:42,291 --> 00:45:43,637
- Hey guys.
606
00:45:43,671 --> 00:45:44,672
Any findings?
607
00:45:44,707 --> 00:45:45,950
- Damn it, Jerod.
608
00:45:45,984 --> 00:45:47,572
- What?
609
00:45:47,606 --> 00:45:48,918
- And no.
610
00:45:48,953 --> 00:45:51,645
No, nothing interesting, just
that noise that we heard.
611
00:45:51,679 --> 00:45:54,199
- Yeah, Ernie and I found
some half-eaten rat parts.
612
00:45:54,234 --> 00:45:55,822
Might be nothing,
but it does reiterate
613
00:45:55,856 --> 00:45:56,684
the most popular
claim about this place.
614
00:45:56,719 --> 00:45:58,583
- And the thing is
where we found
615
00:45:58,617 --> 00:46:00,550
them were places we all
toured earlier today.
616
00:46:00,585 --> 00:46:03,036
We definitely would have noticed
if they were there before.
617
00:46:03,070 --> 00:46:05,763
- Yeah, these were left
there by something.
618
00:46:05,797 --> 00:46:06,971
- Can I see the footage?
619
00:46:08,593 --> 00:46:10,353
- There has to be
a pack of animals
620
00:46:10,388 --> 00:46:12,977
or somewhere nesting inside the
building.
621
00:46:13,011 --> 00:46:15,186
We need to debunk this
particular claim so when we do--
622
00:46:15,220 --> 00:46:16,049
- Wait.
623
00:46:17,153 --> 00:46:17,982
Where is Terry?
624
00:46:24,229 --> 00:46:27,785
- Jerod to Terry, what's
your status, over.
625
00:46:30,995 --> 00:46:32,720
What the fuck, Terry?
626
00:46:32,755 --> 00:46:33,583
Over.
627
00:46:37,242 --> 00:46:38,071
Terry!
628
00:46:47,908 --> 00:46:50,221
Terry, you better not
be fuckin' around.
629
00:46:50,255 --> 00:46:52,913
I'm gonna kick your fuckin'
ass if you fuckin' scare me.
630
00:47:05,546 --> 00:47:10,137
- Jerod, no signs of
Terry over the feed, over.
631
00:47:16,764 --> 00:47:17,662
- Terry?
632
00:47:21,045 --> 00:47:21,873
Terry?
633
00:47:25,601 --> 00:47:27,879
- You gotta be freakin' kidding
me.
634
00:47:27,914 --> 00:47:30,640
Damn battery's 1/3.
635
00:47:30,675 --> 00:47:32,677
But the camera just
showed me full bars.
636
00:47:34,092 --> 00:47:34,921
- Oh, my God.
637
00:47:38,062 --> 00:47:39,304
- Looks like blood.
638
00:47:42,929 --> 00:47:43,757
- Shit, Nate.
639
00:47:49,625 --> 00:47:50,453
Terry?
640
00:47:54,250 --> 00:47:55,079
Terry?
641
00:48:01,257 --> 00:48:02,086
Fuck.
642
00:48:17,895 --> 00:48:18,861
- Be careful, it might--
643
00:48:25,903 --> 00:48:27,594
- Shit.
- Jesus Christ.
644
00:48:29,458 --> 00:48:31,391
- These rats are gonna
be the death of me.
645
00:48:34,428 --> 00:48:38,294
- I am halfway through the first
floor and no sign of Terry.
646
00:48:40,745 --> 00:48:42,540
No sign of anything
for that matter.
647
00:49:00,558 --> 00:49:01,386
Terry?
648
00:49:32,072 --> 00:49:32,900
Hey.
649
00:49:39,252 --> 00:49:40,080
Holy fuck.
650
00:50:08,522 --> 00:50:09,661
- Oh, my God, Nate.
651
00:50:11,042 --> 00:50:12,733
- What is that?
652
00:50:12,768 --> 00:50:14,252
- I don't know,
but I'm not touching it.
653
00:50:14,287 --> 00:50:16,392
- Shit Mel, don't even
think of asking me.
654
00:50:16,427 --> 00:50:18,118
- One of us has to
pull that thing outa
655
00:50:18,153 --> 00:50:20,051
there so we can see what it is.
656
00:50:21,984 --> 00:50:22,812
Please.
657
00:50:29,957 --> 00:50:32,546
- All right, I'll do it for you.
658
00:50:33,651 --> 00:50:35,584
But I'm not touching
it with my hands.
659
00:50:35,618 --> 00:50:36,447
- Okay.
660
00:51:05,200 --> 00:51:06,511
- What is this?
661
00:51:06,546 --> 00:51:08,893
- That looks like Terry's skin.
662
00:51:12,724 --> 00:51:13,829
- God damn, Melanie.
663
00:51:15,693 --> 00:51:17,695
Why would a piece of
meat by lying here.
664
00:51:18,627 --> 00:51:20,180
It can't be Terry's.
665
00:51:20,215 --> 00:51:21,250
Who the hell would.
666
00:51:24,874 --> 00:51:25,703
Wait.
667
00:51:26,635 --> 00:51:28,085
Wait, wait.
668
00:51:28,119 --> 00:51:30,363
Wait just one god damn minute.
669
00:51:30,397 --> 00:51:32,848
I think I know what's
going on here.
670
00:51:32,882 --> 00:51:33,676
It's Jerod.
671
00:51:33,711 --> 00:51:34,781
- What do you mean it's Jerod.
672
00:51:34,815 --> 00:51:36,093
- He staged all this.
673
00:51:38,992 --> 00:51:40,718
- What the hell are
you doing?
674
00:51:40,752 --> 00:51:42,099
- Relax, it's just a prop.
675
00:51:43,238 --> 00:51:44,653
- We can't blame.
- A prop?
676
00:51:44,687 --> 00:51:47,897
- Investigation 12 entirely
- No that looks real.
677
00:51:47,932 --> 00:51:51,384
But why, why, why would
Jerod do this?
678
00:51:51,418 --> 00:51:52,626
- Don't know.
679
00:51:52,661 --> 00:51:53,972
Maybe he's desperate.
680
00:51:54,007 --> 00:51:55,560
Taking extra precautions
to make sure
681
00:51:55,595 --> 00:51:58,011
we walk outa here with
some type of evidence.
682
00:51:58,045 --> 00:52:00,289
Maybe he thought this would
guarantee putting it over
683
00:52:00,324 --> 00:52:03,568
the top since Investigation
12 was a total failure.
684
00:52:03,603 --> 00:52:08,435
- We can't blame Investigation
12 entirely on Jerod.
685
00:52:08,470 --> 00:52:10,023
I mean, you know him.
686
00:52:10,057 --> 00:52:11,611
He wouldn't do this.
687
00:52:12,508 --> 00:52:13,406
- Come on, Mel.
688
00:52:14,234 --> 00:52:16,788
He has to make sure
things are perfect.
689
00:52:16,823 --> 00:52:18,480
Bloggers covering our
investigation
690
00:52:18,514 --> 00:52:19,929
has pressured him even more.
691
00:52:21,068 --> 00:52:24,589
He's desperate for things
to come out right, but this?
692
00:52:27,799 --> 00:52:28,904
This is too perfect.
693
00:52:30,975 --> 00:52:34,427
I will say whoever he got to
do this did a fantastic job.
694
00:52:34,461 --> 00:52:36,153
It seriously looks and
feels real.
695
00:52:37,050 --> 00:52:38,983
- I guess the positive
comments from
696
00:52:39,017 --> 00:52:42,745
the committee did
boost his ego a little.
697
00:52:42,780 --> 00:52:45,507
- Look, I think we need to
confront him about this as soon
698
00:52:45,541 --> 00:52:48,544
as possible, before it
jeopardizes
the entire investigation.
699
00:53:38,456 --> 00:53:39,802
- What the heck?
700
00:53:43,910 --> 00:53:45,843
This is Ernie, confirm that
no one's messing around
701
00:53:45,877 --> 00:53:47,500
in the Mole Man's cell, over.
702
00:53:49,156 --> 00:53:52,194
- Nate and I are
still on the first floor, over.
703
00:53:52,229 --> 00:53:55,232
- Terry, is that you
in the Mole Man's cell, over.
704
00:53:56,854 --> 00:53:57,855
- You're closer,
705
00:53:57,889 --> 00:53:59,753
go get him and tell him
to stop playing games.
706
00:54:00,720 --> 00:54:02,377
- I just saw him
on the screen,
707
00:54:02,411 --> 00:54:04,137
why isn't he answering
his walkie?
708
00:54:05,518 --> 00:54:06,967
- He must've
lost his walkie talkie.
709
00:54:07,002 --> 00:54:10,316
He might not even know
that we're looking for him.
710
00:54:10,350 --> 00:54:11,593
- All right, over.
711
00:54:13,180 --> 00:54:14,009
- Jerod!
712
00:54:18,324 --> 00:54:19,186
Jerod!
713
00:54:23,743 --> 00:54:26,021
- So, what do you
think we should do
714
00:54:26,055 --> 00:54:27,747
if Jerod actually cops
up to this?
715
00:54:29,473 --> 00:54:31,337
- I don't know.
716
00:54:31,371 --> 00:54:32,579
I mean, what can we do?
717
00:54:33,856 --> 00:54:35,962
- His ego's the problem here.
718
00:54:35,996 --> 00:54:38,378
We shouldn't put our names on
any of these investigations
719
00:54:38,413 --> 00:54:41,692
if there's going to be god
damn stunts and secret agendas.
720
00:54:41,726 --> 00:54:45,696
- What my concern is, is that
he's going to present these
721
00:54:45,730 --> 00:54:49,320
tainted facts with our
names attached.
722
00:54:54,498 --> 00:54:55,913
- All most there.
723
00:54:57,363 --> 00:54:58,605
All most there.
724
00:55:18,901 --> 00:55:19,730
Terry?
725
00:55:23,665 --> 00:55:24,597
Please be you.
726
00:55:27,393 --> 00:55:28,325
Ugh, great.
727
00:55:44,824 --> 00:55:47,689
- I can't believe we seriously
though Terry was dead.
728
00:55:48,793 --> 00:55:49,587
- Guys.
729
00:55:49,622 --> 00:55:50,519
- What the hell happened to you
730
00:55:50,554 --> 00:55:52,383
and why haven't you
been checking in.
731
00:55:52,418 --> 00:55:53,902
- I'm sorry, I lost
my walkie talkie
732
00:55:53,936 --> 00:55:55,317
somewhere along the way.
733
00:55:55,352 --> 00:55:56,939
- Well, isn't that convenient.
734
00:55:58,355 --> 00:55:59,908
- Is that supposed to
mean something?
735
00:55:59,942 --> 00:56:00,736
I'm sorry, okay.
736
00:56:00,771 --> 00:56:02,117
I'll find it later.
737
00:56:02,151 --> 00:56:03,118
I was in a rush to
get back here.
738
00:56:03,152 --> 00:56:04,602
Something seriously
fucked up happened.
739
00:56:04,637 --> 00:56:07,467
- What do you mean something
seriously fucked up happened?
740
00:56:07,502 --> 00:56:09,193
- I was looking for Terry at
the back end of the hallway
741
00:56:09,227 --> 00:56:12,127
in the guest corridor, I
saw someone hunched over.
742
00:56:13,231 --> 00:56:15,199
I called out to him
and he stood up.
743
00:56:16,269 --> 00:56:17,339
It was like a homeless guy ready
744
00:56:17,374 --> 00:56:19,306
to attack me and lights
went out and--
745
00:56:19,341 --> 00:56:20,791
- Come on, really?
746
00:56:20,825 --> 00:56:21,861
What makes you so sure it wasn't
747
00:56:21,895 --> 00:56:23,138
just Terry punkin' your ass.
748
00:56:23,172 --> 00:56:24,933
- No way, this guy
was much taller
749
00:56:24,967 --> 00:56:26,210
and completely malnourished.
750
00:56:26,244 --> 00:56:27,038
Okay, look.
751
00:56:27,073 --> 00:56:28,074
Just let me connect.
752
00:56:28,108 --> 00:56:30,076
- All right, I'm just
gonna come out and ask.
753
00:56:30,110 --> 00:56:32,492
Jerod, did you purposely
stage any props
754
00:56:32,527 --> 00:56:34,391
in the building for
us to find tonight?
755
00:56:37,083 --> 00:56:38,395
- Props?
756
00:56:38,429 --> 00:56:40,604
Are you for real right now?
757
00:56:40,638 --> 00:56:42,571
No.
- Come on, man.
758
00:56:42,606 --> 00:56:43,917
We found the fake blood
you had all over
759
00:56:43,952 --> 00:56:45,125
the floor in the kitchen.
760
00:56:45,160 --> 00:56:46,713
But you just flat out
went way overboard
761
00:56:46,748 --> 00:56:48,681
with that whole bloody
piece of meat.
762
00:56:48,715 --> 00:56:51,373
- What the fuck are
you even talking about?
763
00:56:51,408 --> 00:56:53,306
Of course I didn't
stage any god damn props
764
00:56:53,340 --> 00:56:55,412
and how dare you even accuse
me of some shit like that.
765
00:56:55,446 --> 00:56:58,553
I would never resort to any
scare tactics or gimmicks or any
766
00:56:58,587 --> 00:57:01,314
special effects to enhance
any of our investigations.
767
00:57:02,833 --> 00:57:04,662
Do you really think
I'd be that dumb?
768
00:57:05,836 --> 00:57:07,872
- Bro, because you
wanna make sure
769
00:57:07,907 --> 00:57:11,048
this investigation doesn't
turn into another 12.
770
00:57:11,082 --> 00:57:13,533
I've seen this movie before
and I know how it ends.
771
00:57:13,568 --> 00:57:15,362
It's 12 all over again.
772
00:57:15,397 --> 00:57:17,572
- So why the fuck do I
want the same for 13?
773
00:57:21,472 --> 00:57:22,300
- Okay.
774
00:57:23,923 --> 00:57:28,928
So, if it wasn't you then
that leaves Terry or Ernie.
775
00:57:33,001 --> 00:57:35,624
- I told you, neither of those
guys are organized enough
776
00:57:35,659 --> 00:57:37,454
to try and pull off something
like that.
777
00:57:37,488 --> 00:57:39,456
- Okay, then who else could it
be, Nate?
778
00:57:40,560 --> 00:57:43,494
- Look, I don't know who
the fuck it was, okay?
779
00:57:43,529 --> 00:57:44,495
Could be a homeless
guy that's been
780
00:57:44,530 --> 00:57:46,014
squatting here for all I know.
781
00:57:47,256 --> 00:57:52,261
- Guys, what are the
possibilities
Parrish is doing this?
782
00:57:52,607 --> 00:57:53,642
- No way.
783
00:57:53,677 --> 00:57:54,609
This was a man.
784
00:57:54,643 --> 00:57:55,748
Let me just show you the footage
785
00:57:55,782 --> 00:57:56,956
so you can see for yourself.
786
00:57:56,990 --> 00:57:59,648
- Holy shit, I'm so
glad to see you guys.
787
00:57:59,683 --> 00:58:01,063
- Ernie what happened?
788
00:58:01,098 --> 00:58:03,721
- I heard a noise in the hallway
and I thought it was Terry
789
00:58:03,756 --> 00:58:05,689
so I went to the
Mole Man's cell,
790
00:58:05,723 --> 00:58:07,829
and I found the camera
completely destroyed.
791
00:58:07,863 --> 00:58:10,141
I mean, someone smashed
the shit out of it.
792
00:58:10,176 --> 00:58:11,591
- What the fuck, Ernie.
793
00:58:11,626 --> 00:58:13,248
- It was already like
this when I found it.
794
00:58:13,282 --> 00:58:15,250
- Yeah, once I found out
whose responsible for this,
795
00:58:15,284 --> 00:58:16,976
I'm gonna beat the
living shit out of 'em.
796
00:58:17,010 --> 00:58:18,322
- And that's when I came
straight back here--
797
00:58:18,356 --> 00:58:20,773
- This has to be Terry, right?
798
00:58:20,807 --> 00:58:23,051
I mean, unless someone here
isn't telling the truth.
799
00:58:23,085 --> 00:58:24,604
- What are you talking about?
800
00:58:24,639 --> 00:58:25,881
- We found a prop
- Damn straight
801
00:58:25,916 --> 00:58:26,951
we're doing this in groups.
- and some fake blood planted
802
00:58:26,986 --> 00:58:27,952
in this building.
- Ernie and I will go find.
803
00:58:27,987 --> 00:58:29,091
- And Jerod claims that
- Damn straight.
804
00:58:29,126 --> 00:58:30,023
We're doing this in groups.
- he saw somebody else
805
00:58:30,058 --> 00:58:31,300
here inside with us.
- Ernie and I will
806
00:58:31,335 --> 00:58:34,269
go find Terry, you guys stay
behind and watch the monitors.
807
00:58:38,376 --> 00:58:40,206
Look, fuck all you guys.
808
00:58:40,240 --> 00:58:41,483
This whole investigation
is turning
809
00:58:41,518 --> 00:58:43,140
into a flaming pile of dog shit.
810
00:58:43,174 --> 00:58:45,073
Terry's MIA and we
got some homeless guy
811
00:58:45,107 --> 00:58:46,661
running around destroying our
equipment
812
00:58:46,695 --> 00:58:48,317
and you guys are accusing
me of this shit?
813
00:58:48,352 --> 00:58:49,629
Well, fuck that.
814
00:58:49,664 --> 00:58:51,320
We're finding Terry,
we're getting out of here
815
00:58:51,355 --> 00:58:53,012
and we're aborting this
investigation.
816
00:58:53,046 --> 00:58:55,048
- This is the most
important investigation yet.
817
00:58:55,083 --> 00:58:56,809
We don't have enough
to show the board.
818
00:58:56,843 --> 00:58:58,569
- Okay, then I suggest
that we go
819
00:58:58,604 --> 00:59:00,709
find Terry and we get some
answers.
820
00:59:00,744 --> 00:59:02,711
- Damn straight, we're
doing this in groups.
821
00:59:02,746 --> 00:59:04,023
Ernie and I will go find Terry.
822
00:59:04,057 --> 00:59:05,818
You guys stay behind
and watch the monitors.
823
00:59:05,852 --> 00:59:07,509
- Okay, but why don't
we go with you,
824
00:59:07,544 --> 00:59:08,717
because it'll speed things up.
825
00:59:08,752 --> 00:59:11,306
- No, I want a team staying
here reporting any sightings
826
00:59:11,340 --> 00:59:14,481
of Terry or anybody or anything
walking around this place.
827
00:59:14,516 --> 00:59:16,276
Ernie and I are gonna start
on the top floor and work
828
00:59:16,311 --> 00:59:19,072
our way down and sweep every
god damn inch of this place.
829
00:59:19,107 --> 00:59:21,558
And if Terry comes back,
notify me immediately.
830
00:59:21,592 --> 00:59:23,111
Ernie, grab another camera.
831
00:59:28,668 --> 00:59:31,153
Whatever's happening here,
I want it documented.
832
00:59:31,982 --> 00:59:34,053
If this turns into some
potential legal matter,
833
00:59:34,087 --> 00:59:36,296
I want evidence to sue
that old hag Parrish.
834
00:59:37,539 --> 00:59:38,436
Ernie, let's go.
835
01:00:04,255 --> 01:00:06,395
- Hey kid, things are
slowing up.
836
01:00:06,430 --> 01:00:07,811
Good time to take five.
837
01:00:21,928 --> 01:00:23,136
- Got a light?
838
01:00:25,725 --> 01:00:27,347
So, what's your story?
839
01:00:27,382 --> 01:00:28,797
- I don't have one.
840
01:00:28,832 --> 01:00:30,834
- I see how you look
at me from that kitchen.
841
01:00:30,868 --> 01:00:32,559
You think you're in
some secret place
842
01:00:32,594 --> 01:00:35,355
watching from afar,
but I see you.
843
01:00:35,390 --> 01:00:37,910
Tell you what, there's that
new Tarzan movie playing
844
01:00:37,944 --> 01:00:40,429
at the Palladium tomorrow,
let's see if we can get
845
01:00:40,464 --> 01:00:42,708
that shyness out of
you in the dark.
846
01:00:42,742 --> 01:00:44,019
- I said five
minutes, damn it.
847
01:00:44,054 --> 01:00:45,020
Get back to work.
848
01:00:56,998 --> 01:00:58,206
- I can't wait.
849
01:01:11,357 --> 01:01:12,738
- Are you all right?
850
01:01:12,772 --> 01:01:14,015
- Yeah.
851
01:01:14,947 --> 01:01:16,707
- Leonard, what's wrong?
852
01:01:16,742 --> 01:01:19,123
- These kids
are messing with me.
853
01:01:25,647 --> 01:01:26,890
- Hey, sit down.
854
01:01:26,924 --> 01:01:29,651
- Don't mind them,
just watch the movie.
855
01:01:34,898 --> 01:01:36,658
Leonard, Leonard, no.
856
01:01:53,192 --> 01:01:54,780
- What the hell
happened to you?
857
01:01:54,814 --> 01:01:56,298
Don't you slam the
door in my house.
858
01:01:57,161 --> 01:01:58,853
Open the god damn door.
859
01:01:58,887 --> 01:02:01,407
- Father please,
not now.
860
01:02:01,441 --> 01:02:03,547
- Boy, don't make
me come in and belt you.
861
01:02:03,581 --> 01:02:05,238
Now open up.
862
01:02:05,273 --> 01:02:08,794
- Please, please father.
863
01:02:20,046 --> 01:02:23,740
- Oh, that's
right, teach him good.
864
01:02:23,774 --> 01:02:28,641
Teach that no good mistake
of a child how to be rotten.
865
01:02:30,988 --> 01:02:33,542
- Next time you
close the door real quiet.
866
01:03:02,848 --> 01:03:05,712
Rotten, that's all you are.
867
01:03:19,726 --> 01:03:20,831
- Young
man do not move.
868
01:03:20,866 --> 01:03:22,108
Stay right where you are.
869
01:03:23,420 --> 01:03:24,593
What the hell?
870
01:04:13,228 --> 01:04:14,057
- Terry?
871
01:04:19,476 --> 01:04:20,546
- Are you sure
that homeless guy
872
01:04:20,580 --> 01:04:21,961
wasn't the Mole Man?
873
01:04:21,996 --> 01:04:25,137
- Nah dude, he
was real, not ghostlike.
874
01:04:26,414 --> 01:04:27,587
- I thought
you said spirits
875
01:04:27,622 --> 01:04:29,658
can manifest in
different forms though.
876
01:04:31,384 --> 01:04:33,973
- Ernie, if he was the Mole Man,
877
01:04:34,008 --> 01:04:36,079
wouldn't he have killed
me right on the spot?
878
01:04:39,599 --> 01:04:41,739
- I think we went
down this way already.
879
01:04:41,774 --> 01:04:44,328
- Nah, we haven't
gone this way yet.
880
01:04:44,363 --> 01:04:46,434
- Okay, wait up.
881
01:04:53,924 --> 01:04:57,100
- You think Jerod
was being honest?
882
01:04:57,134 --> 01:04:57,963
- I don't know.
883
01:04:59,792 --> 01:05:04,072
I mean, if he's lying then
he's pretty damn convincing.
884
01:05:06,937 --> 01:05:09,975
- I'm just having a hard
time buying his story.
885
01:05:10,009 --> 01:05:13,219
- Yeah, but Nate,
I mean he makes a point.
886
01:05:15,118 --> 01:05:18,328
This whole building has
been vacant for years.
887
01:05:18,362 --> 01:05:22,159
It's completely plausible
that maybe a homeless person
888
01:05:22,194 --> 01:05:24,299
broke in and is
living inside here.
889
01:05:25,680 --> 01:05:28,925
And if that's the case,
maybe he just thinks we're
890
01:05:28,959 --> 01:05:31,168
trespassing and he's pissed off.
891
01:05:31,203 --> 01:05:32,687
Trashing all our shit.
892
01:05:32,721 --> 01:05:34,447
- How the hell's a
homeless dude gonna
893
01:05:34,482 --> 01:05:36,725
have access to any
props or makeup effects.
894
01:05:41,178 --> 01:05:42,007
- Terry?
895
01:05:44,802 --> 01:05:46,701
I swear to God if he doesn't
have a good damn reason
896
01:05:46,735 --> 01:05:48,185
for being gone I'm
gonna fire his ass
897
01:05:48,220 --> 01:05:49,911
on the spot and he
can walk home.
898
01:05:55,986 --> 01:05:56,814
- Jerod.
899
01:06:03,856 --> 01:06:05,754
- No way, dude.
900
01:06:11,484 --> 01:06:13,383
What the fuck?
901
01:06:13,417 --> 01:06:14,694
- What are they looking at?
902
01:06:14,729 --> 01:06:16,006
- Another dead rat?
903
01:06:17,870 --> 01:06:20,010
- Oh, oh shit.
904
01:06:20,045 --> 01:06:22,392
That is a real finger man,
I am not fucking kidding.
905
01:06:22,426 --> 01:06:25,636
- No fuckin' way,
are you serious?
906
01:06:25,671 --> 01:06:27,707
- Yeah, I swear to God.
907
01:06:27,742 --> 01:06:31,021
I see the bone and veins
sticking out of it, man.
908
01:06:31,056 --> 01:06:33,092
There's fuckin' bite
marks all over it.
909
01:06:34,576 --> 01:06:37,200
- Jerod, what exactly
are you guys looking at?
910
01:06:37,234 --> 01:06:40,513
- Um, we just found a
severed finger on the floor.
911
01:06:40,548 --> 01:06:43,378
Jerod's 100% it's real,
not a prop.
912
01:06:45,035 --> 01:06:47,900
- Ernie, swear on your mother's
grave
913
01:06:47,934 --> 01:06:49,384
that you're not trying to fuck
with us.
914
01:06:49,419 --> 01:06:51,317
- Yes I fuckin'
swear, Melanie.
915
01:06:51,352 --> 01:06:53,319
It looks like something
bit it off.
916
01:06:53,354 --> 01:06:54,872
We're both like spazzing
the fuck out
917
01:06:54,907 --> 01:06:56,322
right now just looking at it.
918
01:06:57,392 --> 01:06:58,393
- Fuck!
919
01:06:58,428 --> 01:06:59,394
We're stuck here.
920
01:07:01,224 --> 01:07:02,777
Don't you get it, Nate?
921
01:07:14,168 --> 01:07:15,548
- What was that?
922
01:07:15,583 --> 01:07:19,414
- Sounds like
it came from over there.
923
01:07:20,346 --> 01:07:23,039
- Ernie, what is that?
924
01:07:25,041 --> 01:07:26,283
- There's blood
on the floor here
925
01:07:26,318 --> 01:07:28,906
leading all down the stairwell.
926
01:07:31,323 --> 01:07:34,464
- All right, I'll tell you
all right fucking now when we
927
01:07:34,498 --> 01:07:37,122
find out whose responsible for
conspiring this whole prank
928
01:07:37,156 --> 01:07:39,124
I am personally gonna
beat their sorry ass
929
01:07:39,158 --> 01:07:40,918
like there's no god
damn tomorrow.
930
01:07:40,953 --> 01:07:41,781
Believe that.
931
01:07:44,646 --> 01:07:46,234
- Don't you get it, Nate?
932
01:07:47,304 --> 01:07:49,341
Nobody's fucking around here.
933
01:07:49,375 --> 01:07:50,997
This isn't a prank anymore.
934
01:07:52,033 --> 01:07:53,345
This is real and Terry can be in
935
01:07:53,379 --> 01:07:56,210
some serious trouble
and we need to find him.
936
01:07:56,244 --> 01:07:57,659
Didn't you hear Jerod?
937
01:07:57,694 --> 01:08:00,179
He wouldn't sabotage
Investigation 13.
938
01:08:00,214 --> 01:08:02,940
- Because, Mel,
there's no more time.
939
01:08:02,975 --> 01:08:05,357
He has to get this right or
it's his reputation on the line.
940
01:08:05,391 --> 01:08:07,428
- That doesn't make any sense.
941
01:08:07,462 --> 01:08:08,877
The Jerod that I
know wouldn't even--
942
01:08:08,912 --> 01:08:11,777
- Listen, Mel, I think you're
blinded by the fact that you
943
01:08:11,811 --> 01:08:14,987
still got a thing for him, but
you need to open your eyes.
944
01:08:15,021 --> 01:08:17,541
- Look, I admit that I
was skeptical at first,
945
01:08:17,576 --> 01:08:20,510
but the reality is is that
Terry's in serious trouble
946
01:08:20,544 --> 01:08:25,135
and I don't know if it's a wild
animal or even the Mole Man.
947
01:08:25,170 --> 01:08:27,793
Terry's losing blood
by the second,
948
01:08:27,827 --> 01:08:29,070
and he needs our help.
949
01:08:30,796 --> 01:08:35,801
Look, I'm trying really
hard to see both sides
950
01:08:37,113 --> 01:08:40,081
of the coin here and
it's tough, believe me.
951
01:08:41,013 --> 01:08:42,635
But I could really
use your help.
952
01:08:56,270 --> 01:08:57,133
- Jerod.
953
01:09:07,004 --> 01:09:08,558
I don't know about this, Jerod.
954
01:09:26,403 --> 01:09:27,646
I hate this place.
955
01:09:33,065 --> 01:09:34,170
Dude, are you okay.
956
01:09:35,792 --> 01:09:38,208
Jerod man, this is
seriously fucked!
957
01:09:38,243 --> 01:09:40,521
We need to get out of
here right now.
958
01:09:40,555 --> 01:09:43,386
Screw Terry, I'm shitting
my pants right now.
959
01:09:44,456 --> 01:09:45,974
- Ernie, we need to find Terry
960
01:09:46,009 --> 01:09:48,045
before he freakin'
bleeds to death.
961
01:09:48,080 --> 01:09:49,530
- I don't
like that idea.
962
01:09:49,564 --> 01:09:52,153
We need to get out of here
and get help to find Terry.
963
01:09:52,188 --> 01:09:54,914
- Ernie, if it was you
that was missing,
964
01:09:54,949 --> 01:09:56,813
I would do the exact same thing.
965
01:09:57,883 --> 01:09:59,056
Now, keep it together.
966
01:11:20,414 --> 01:11:23,658
- Holy shit.
967
01:11:38,259 --> 01:11:39,156
- Oh, shit.
968
01:11:41,366 --> 01:11:43,713
Jerod, what the fuck was that?
969
01:11:55,000 --> 01:11:57,347
Nate to Melanie, respond please.
970
01:11:57,382 --> 01:11:58,486
Jerod and Ernie are...
971
01:12:01,317 --> 01:12:02,835
Shit.
972
01:12:20,405 --> 01:12:21,267
- Terry.
973
01:12:23,753 --> 01:12:25,582
We're aborting the
investigation.
974
01:13:11,697 --> 01:13:13,699
Electro convulsive number one.
975
01:13:15,701 --> 01:13:16,806
Patient is being prescribed
976
01:13:16,840 --> 01:13:19,981
this regime to modify
his behavior.
977
01:13:20,879 --> 01:13:23,157
Treatment of 150 volts.
978
01:13:24,745 --> 01:13:28,576
Attempt number 27, 250 volts.
979
01:13:33,029 --> 01:13:35,687
Attempt number 78, 325.
980
01:13:39,345 --> 01:13:42,832
500 volts, the only
regime to subdue patient.
981
01:13:44,696 --> 01:13:46,594
Continue treatment
at maximum levels.
982
01:13:53,221 --> 01:13:54,084
Dear God.
983
01:14:54,628 --> 01:14:59,633
Layla Parrish performing
electric shock
984
01:14:59,978 --> 01:15:01,531
therapy on Leonard Craven.
985
01:15:04,776 --> 01:15:05,673
Oh, my God.
986
01:15:06,778 --> 01:15:07,606
It's her.
987
01:15:30,871 --> 01:15:34,081
- Melanie, Melanie,
Melanie, it's me.
988
01:15:34,115 --> 01:15:35,496
It's me, it's me.
989
01:15:37,291 --> 01:15:38,154
- Nate.
990
01:15:39,362 --> 01:15:42,538
Nate, we're never
getting out of here.
991
01:15:44,436 --> 01:15:46,714
- No, no, no, listen to me.
992
01:15:46,749 --> 01:15:48,164
We're gonna get out of here.
993
01:15:48,198 --> 01:15:50,546
- You promise?
- Yes, come on.
994
01:15:50,580 --> 01:15:51,581
- Wait, I have info about--
995
01:15:51,616 --> 01:15:53,341
- Later, we need to
get to the boiler room.
996
01:15:53,376 --> 01:15:54,584
- But it's about Parrish!
997
01:15:54,619 --> 01:15:56,621
- Not now, Ernie's in trouble.
998
01:16:00,003 --> 01:16:03,213
The blood trail runs all the
way through here right up
999
01:16:03,248 --> 01:16:05,906
to the coal storage room
where they saw that thing.
1000
01:16:24,027 --> 01:16:24,856
There.
1001
01:16:25,753 --> 01:16:26,582
Jesus.
1002
01:16:27,997 --> 01:16:29,999
Here, hold this.
1003
01:16:41,769 --> 01:16:44,047
This doesn't look like it's
broken.
1004
01:16:44,082 --> 01:16:46,256
- Play, play the next file.
1005
01:16:46,291 --> 01:16:47,119
Play file.
1006
01:16:57,440 --> 01:16:58,268
Ernie, Ernie?
1007
01:17:00,616 --> 01:17:01,444
- Come on.
1008
01:17:08,900 --> 01:17:10,729
- Ernie say something.
1009
01:17:15,872 --> 01:17:16,666
Shit.
1010
01:17:20,946 --> 01:17:22,499
- God damn it, it's low.
1011
01:17:22,534 --> 01:17:25,019
- Keep filming, keep rolling
till it fucking dies,
1012
01:17:25,054 --> 01:17:27,056
the police need to see
everything.
1013
01:17:31,785 --> 01:17:34,580
- What the fuck
happened to you?
1014
01:17:34,615 --> 01:17:35,443
Guys.
1015
01:17:52,737 --> 01:17:53,599
Ernie?
1016
01:18:09,512 --> 01:18:10,340
Fuck!
1017
01:18:18,970 --> 01:18:22,905
- I know you're petrified, but
we have to do this together.
1018
01:18:24,320 --> 01:18:25,528
Can you do this?
1019
01:18:29,187 --> 01:18:30,809
Let's go, let's go.
1020
01:18:30,844 --> 01:18:32,293
Come on, come on.
1021
01:18:48,033 --> 01:18:49,690
Nate, say something.
1022
01:18:53,487 --> 01:18:54,695
Oh shit.
1023
01:18:54,730 --> 01:18:57,733
Oh, shit, oh shit,
oh shit, oh shit.
1024
01:19:26,244 --> 01:19:28,142
- This is all my fault.
1025
01:19:29,972 --> 01:19:31,525
I'm so sorry for the
way I treated you, Mel.
1026
01:20:25,682 --> 01:20:28,064
- Jerod, he's here.
1027
01:20:30,170 --> 01:20:31,550
Okay, hurry.
1028
01:20:31,585 --> 01:20:33,138
Hurry, hurry, shit.
1029
01:20:35,106 --> 01:20:36,072
- It's not opening.
1030
01:20:36,107 --> 01:20:38,626
Something's blocking the door.
1031
01:20:40,042 --> 01:20:43,045
- The ventilation shaft that
Brian Resner used to sneak in.
1032
01:20:43,079 --> 01:20:44,840
- It's too high,
we can't get to it.
1033
01:20:44,874 --> 01:20:46,186
- Yeah, come on.
1034
01:20:50,190 --> 01:20:51,018
Shit.
1035
01:20:53,262 --> 01:20:54,090
Shit.
1036
01:21:05,550 --> 01:21:06,344
Oh, shit.
1037
01:21:06,378 --> 01:21:07,207
Oh, fuck.
1038
01:21:10,658 --> 01:21:12,315
Shit, grab my hand.
1039
01:21:23,948 --> 01:21:25,950
There he is, Jerod.
1040
01:21:27,192 --> 01:21:28,021
No!
1041
01:21:30,955 --> 01:21:34,130
Jerod, oh my, oh, Jerod,
Jerod, Jerod.
1042
01:21:34,959 --> 01:21:35,821
Oh shit.
1043
01:25:36,717 --> 01:25:39,341
- We're finally
awake, Mr. Craven.
1044
01:25:39,375 --> 01:25:42,482
- Please,
please no shock.
1045
01:25:42,516 --> 01:25:44,691
- I'm not going
to shock you sweetie.
1046
01:25:44,725 --> 01:25:46,589
That treatment is barbaric.
1047
01:25:46,624 --> 01:25:48,212
It's ineffective.
1048
01:25:48,246 --> 01:25:49,627
- What are you
going to do to me then?
1049
01:25:49,661 --> 01:25:54,563
- Are you familiar
with the ways of the shaman?
1050
01:25:54,597 --> 01:25:57,428
They're known as healers,
able to communicate with
1051
01:25:57,462 --> 01:26:00,362
the spirit realm and other
dimensions.
1052
01:26:00,396 --> 01:26:03,399
I've traveled the world
and learned of their ways,
1053
01:26:03,434 --> 01:26:05,608
and I'm here to free you.
1054
01:26:05,643 --> 01:26:07,196
- From what?
1055
01:26:07,231 --> 01:26:11,131
- The evil that
is deep inside you.
1056
01:26:11,166 --> 01:26:13,168
I know you're not evil, Leonard.
1057
01:26:14,686 --> 01:26:16,550
You want me to
help you, Leonard?
1058
01:26:18,276 --> 01:26:21,452
Very well, let's begin.
1059
01:27:13,952 --> 01:27:16,092
- Looks like
he's got away.
1060
01:27:16,127 --> 01:27:17,715
- Inform the others.
1061
01:27:23,410 --> 01:27:25,343
I know you're
still here, Leonard.
1062
01:27:35,871 --> 01:27:38,839
If I can't keep the evil
out of you, Leonard,
1063
01:27:38,874 --> 01:27:43,223
then I have no choice but to
keep you in here for good.
73296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.