All language subtitles for Infinity.Train.S01E04.The.Crystal.Car.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:08,374
¶¶
2
00:00:08,376 --> 00:00:11,610
[ Dog barks in distance ]
3
00:00:11,612 --> 00:00:18,150
¶¶
4
00:00:18,152 --> 00:00:20,085
The door unlocked
a few minutes ago.
5
00:00:20,087 --> 00:00:21,387
[ Gasps ]
6
00:00:21,389 --> 00:00:23,455
Mwah!
We'll miss you, Nancy!
7
00:00:23,457 --> 00:00:26,158
We know your restaurant
will be a big success.
8
00:00:26,160 --> 00:00:29,194
You've come a long way
in your pasta-making.
9
00:00:29,196 --> 00:00:33,165
¶¶
10
00:00:33,167 --> 00:00:35,034
[ Whirring ]
11
00:00:35,036 --> 00:00:37,036
Oh.
12
00:00:37,038 --> 00:00:39,505
¶¶
13
00:00:39,507 --> 00:00:41,540
Okay, so let's break down
the Straight-Up Italy car.
14
00:00:41,542 --> 00:00:44,576
I thought we agreed to call it
the Mediterranean Republic Car.
15
00:00:44,578 --> 00:00:46,678
There were at least two things
that happened in there
16
00:00:46,680 --> 00:00:49,081
that correspond
to what we did in Corginia.
17
00:00:49,083 --> 00:00:50,783
We helped someone -- Nancy.
18
00:00:50,785 --> 00:00:53,052
And we fought someone,
the mean grandmother
19
00:00:53,054 --> 00:00:54,753
stealing coins
from the fountain.
20
00:00:54,755 --> 00:00:56,822
But there was no change
to my number!
21
00:00:56,824 --> 00:00:59,191
See, if you look at the logic
tree that I've drawn...
22
00:00:59,193 --> 00:01:02,161
Ooh, I like that you use circles
on your "I's" instead of dots.
23
00:01:02,163 --> 00:01:04,496
Hmm.
24
00:01:04,498 --> 00:01:06,598
[ Lock clicks ]
25
00:01:06,600 --> 00:01:07,833
Whoa.
26
00:01:07,835 --> 00:01:11,603
¶¶
27
00:01:11,605 --> 00:01:14,373
Wow!
28
00:01:14,375 --> 00:01:15,808
Anyway, my number...
29
00:01:15,810 --> 00:01:18,777
May I suggest you give yourself
more moments of repose
30
00:01:18,779 --> 00:01:21,213
in solving the mystery
of your number.
31
00:01:21,215 --> 00:01:23,482
Perhaps if you sleep on it,
the answer will come to you.
32
00:01:23,484 --> 00:01:25,250
I can crack this!
33
00:01:25,252 --> 00:01:27,686
I just have to go about it
using the Scientific Method.
34
00:01:27,688 --> 00:01:29,521
Interesting bit of
Tulip-trivia,
35
00:01:29,523 --> 00:01:31,657
I competed in
North-Middle Branch Area
36
00:01:31,659 --> 00:01:33,725
Middle School's
Scientific Odyssey Trials.
37
00:01:33,727 --> 00:01:35,694
My team even took home
the award for
38
00:01:35,696 --> 00:01:38,163
Best Hypothetically-Proven
Hypothesis.
39
00:01:38,165 --> 00:01:40,666
At the very least,
give One-One a break from it.
40
00:01:40,668 --> 00:01:42,367
Your logic trees have him
more skittish
41
00:01:42,369 --> 00:01:45,170
than a squirrel
at a Corgi sock hop.
42
00:01:45,172 --> 00:01:47,139
Ah!
43
00:01:47,141 --> 00:01:48,607
I deserved that.
44
00:01:48,609 --> 00:01:50,109
All right.
45
00:01:50,111 --> 00:01:52,177
I'll put the notebook away --
for now!
46
00:01:52,179 --> 00:01:55,147
Until later, my love.
47
00:01:55,149 --> 00:01:56,648
¶¶
48
00:01:56,650 --> 00:02:00,152
[ Chittering, barking ]
49
00:02:00,154 --> 00:02:01,320
[ Birds calling ]
50
00:02:01,322 --> 00:02:05,257
Ew! Oh, cool!
51
00:02:05,259 --> 00:02:07,226
Anyone see a door?
52
00:02:07,228 --> 00:02:09,561
Maybe it's like one of those
where we have to push a knot,
53
00:02:09,563 --> 00:02:12,664
like a secret passageway?
54
00:02:12,666 --> 00:02:14,666
Because my admittedly petite,
55
00:02:14,668 --> 00:02:16,835
but noble legs keep me
close to the ground,
56
00:02:16,837 --> 00:02:19,204
I have often found that
if there is not
57
00:02:19,206 --> 00:02:23,175
an answer in front of you,
one may come from above.
58
00:02:23,177 --> 00:02:24,409
Right again!
59
00:02:24,411 --> 00:02:25,844
If anyone's keeping track,
60
00:02:25,846 --> 00:02:27,713
I think I'm winning
at being right about things.
61
00:02:27,715 --> 00:02:29,481
I've been keeping track
and you are!
62
00:02:29,483 --> 00:02:32,151
Maybe we should try
building a ladder.
63
00:02:32,153 --> 00:02:34,319
[ Growls, barks ]
64
00:02:34,321 --> 00:02:37,289
¶¶
65
00:02:37,291 --> 00:02:39,224
Oh! Hi!
66
00:02:39,226 --> 00:02:41,293
Do you know how we can
get to the door up there?
67
00:02:41,295 --> 00:02:43,162
[ Grunts ]
68
00:02:43,164 --> 00:02:44,696
Ah, great!
69
00:02:44,698 --> 00:02:48,333
¶¶
70
00:02:48,335 --> 00:02:50,335
Would you mind telling us how?
71
00:02:50,337 --> 00:02:52,905
[ Clinking ]
72
00:02:52,907 --> 00:02:56,175
[ Gasps ] It can't speak,
just like Atticus.
73
00:02:56,177 --> 00:02:57,676
-Huh?
-Ugh, man.
74
00:02:57,678 --> 00:02:59,845
This is gonna take awhile.
75
00:02:59,847 --> 00:03:02,131
¶¶
76
00:03:02,132 --> 00:03:04,416
And then the steps that lead
to the door were stolen
77
00:03:04,418 --> 00:03:07,186
by a...giant spider...
78
00:03:07,188 --> 00:03:09,454
made of metal?
79
00:03:09,456 --> 00:03:10,789
-Huh?
-Oh!
80
00:03:10,791 --> 00:03:12,658
Like my spindly friend
in Corginia.
81
00:03:12,660 --> 00:03:14,693
One-One, that thing
wasn't your friend.
82
00:03:14,695 --> 00:03:16,495
Goodness!
Was it my mum?
83
00:03:16,497 --> 00:03:18,330
It was trying to hurt us.
84
00:03:18,332 --> 00:03:20,232
The question stands.
85
00:03:20,234 --> 00:03:22,367
[ Stomping ]
86
00:03:22,369 --> 00:03:26,505
[ Clinking ]
87
00:03:26,507 --> 00:03:29,875
A new stairway can emerge
88
00:03:29,877 --> 00:03:35,581
but only if we put our paws
on this crystal.
89
00:03:35,583 --> 00:03:36,982
And...
90
00:03:36,984 --> 00:03:40,252
Eat some air!
Eating air makes me burpy.
91
00:03:40,254 --> 00:03:41,853
I don't think you can breathe.
92
00:03:41,855 --> 00:03:46,291
You never take my psychosomatic
conditions seriously.
93
00:03:46,293 --> 00:03:50,395
Oh! Do we have to sing?
94
00:03:50,397 --> 00:03:51,897
Hmm. Big heart?
95
00:03:51,899 --> 00:03:55,000
Very emotional perhaps
or important?
96
00:03:55,002 --> 00:03:57,769
My people have a song
about a folk-hero of ours --
97
00:03:57,771 --> 00:03:59,705
"The Ballad of Mustard
and Stink Tail!"
98
00:03:59,707 --> 00:04:03,709
It's got drama, pathos,
and a bit of bawdy humor.
99
00:04:03,711 --> 00:04:07,312
[ Howling ]
100
00:04:07,314 --> 00:04:08,914
Mnh-mnh.
101
00:04:08,916 --> 00:04:10,916
The crystal doesn't recognize
howling?
102
00:04:10,918 --> 00:04:13,418
But it's the ancient language
of my people!
103
00:04:13,420 --> 00:04:15,621
Ooh, ooh, me, now!
Me, now!
104
00:04:15,623 --> 00:04:18,257
Ahem.
Do-do-do-doot.
105
00:04:18,259 --> 00:04:22,427
[ Dial-up modem sound ]
106
00:04:22,429 --> 00:04:24,363
Connection failed.
107
00:04:24,365 --> 00:04:25,597
Don't worry, guys!
108
00:04:25,599 --> 00:04:27,833
I know a super emotional
song to try.
109
00:04:27,835 --> 00:04:31,370
¶ High, low ¶
110
00:04:31,372 --> 00:04:33,972
¶ Wherever we go ¶
111
00:04:33,974 --> 00:04:38,877
¶ I just know that our souls
twine as one ¶
112
00:04:38,879 --> 00:04:41,980
[ Humming ]
113
00:04:41,982 --> 00:04:43,615
Mmm.
114
00:04:43,617 --> 00:04:45,684
But that song
is super emotional!
115
00:04:45,686 --> 00:04:47,352
It's from this movie
about a couple
116
00:04:47,354 --> 00:04:48,854
who fall in love on a zeppelin,
117
00:04:48,856 --> 00:04:50,922
and the guy dies
when the zeppelin blows up!
118
00:04:50,924 --> 00:04:52,591
Mmm.
119
00:04:52,593 --> 00:04:54,426
Okay.
My world has a billion songs.
120
00:04:54,428 --> 00:04:56,528
I'll find one that works.
121
00:04:56,530 --> 00:04:59,998
Get ready, car, because I'm
about to blow your heart's mind!
122
00:05:00,000 --> 00:05:05,604
[ High-pitched voice ]
¶ I cleave thee ¶
123
00:05:05,606 --> 00:05:08,707
¶ To mine heart ¶
124
00:05:08,709 --> 00:05:10,776
¶ Girl,
you know it's so true ¶
125
00:05:10,778 --> 00:05:13,912
¶ That I'm in love with you ¶
126
00:05:13,914 --> 00:05:19,818
¶ And even my pickup misses
your face ¶
127
00:05:19,820 --> 00:05:21,353
Ugh!
128
00:05:21,355 --> 00:05:22,954
¶ I hope you choke ¶
129
00:05:22,956 --> 00:05:26,391
¶ On her perfect
cookie-cutter world ¶
130
00:05:26,393 --> 00:05:28,560
¶¶
131
00:05:28,562 --> 00:05:31,430
¶ I can see
our future children ¶
132
00:05:31,432 --> 00:05:33,832
¶ When I look into your eyes ¶
133
00:05:33,834 --> 00:05:35,768
Ugh!
134
00:05:35,769 --> 00:05:37,703
I like the ones about
unrequited love the most.
135
00:05:37,705 --> 00:05:39,871
It's like, real, you know?
136
00:05:39,873 --> 00:05:43,075
Perhaps if we sleep on it,
the right song will come to you.
137
00:05:43,077 --> 00:05:45,610
You know, you suggest
we "sleep on things" a lot.
138
00:05:45,612 --> 00:05:48,714
-I am a dog.
-Oh, right.
139
00:05:48,716 --> 00:05:51,116
Well, maybe if we
just build a ladder.
140
00:05:51,118 --> 00:05:56,088
I'm sorry, but your weird
song thing isn't working.
141
00:05:56,090 --> 00:05:58,724
Now, are you guys gonna help me
build a ladder, or what?
142
00:05:58,726 --> 00:05:59,991
Ugh! No thumbs!
143
00:05:59,993 --> 00:06:02,561
[ Sighs ] Lot of help everyone
is in this car.
144
00:06:02,563 --> 00:06:03,995
Since I couldn't sing it,
145
00:06:03,997 --> 00:06:06,631
this provides the perfect
opportunity to tell you
146
00:06:06,633 --> 00:06:08,667
the "Ballad of Mustard
and Stink Tail."
147
00:06:08,669 --> 00:06:10,736
Ahem.
148
00:06:10,738 --> 00:06:14,106
Once, a mighty Corgi emerged
from the Blue River.
149
00:06:14,108 --> 00:06:18,110
He towered at a gargantuan
2 1/2 feet tall.
[ Grunting ]
150
00:06:18,112 --> 00:06:21,446
The shrewd Stink Tail
stole all the bully sticks,
151
00:06:21,448 --> 00:06:24,716
and when the pups awoke for
the Spring Festival of Plenty,
152
00:06:24,718 --> 00:06:28,053
not even a kibble
lay by the hearth.
153
00:06:28,055 --> 00:06:30,856
At a stalemate, Mustard
and Stink Tail began trading,
154
00:06:30,858 --> 00:06:34,993
shall I say,
some rather salty jibes.
155
00:06:34,995 --> 00:06:37,963
And from that day on,
when one saw Mustard the Shiny,
156
00:06:37,965 --> 00:06:41,633
they also saw Stink Tail --
best friends to the end.
157
00:06:41,635 --> 00:06:43,068
To the end of what?
158
00:06:43,070 --> 00:06:45,404
Well, their lives.
159
00:06:45,406 --> 00:06:47,773
-Nice.
-Guys, I'm done.
160
00:06:47,775 --> 00:06:49,775
Man, that story is really,
really long.
161
00:06:49,777 --> 00:06:53,111
Mustard's story cannot
be abridged.
162
00:06:53,113 --> 00:06:55,080
Grump all you want,
but this is gonna work.
163
00:06:55,082 --> 00:06:57,048
¶¶
164
00:06:57,050 --> 00:07:01,453
[ Grunts ] Yes!
No more emotional songs.
[ Grunts ]
165
00:07:01,455 --> 00:07:04,890
Sorry, buddy, sometimes you've
just got to go logical.
166
00:07:04,892 --> 00:07:06,691
Oh, no.
167
00:07:06,693 --> 00:07:11,430
No, no, no, no!
It's locked!
168
00:07:11,432 --> 00:07:14,499
[ Grunts ]
169
00:07:14,501 --> 00:07:16,568
No! That makes no sense!
170
00:07:16,570 --> 00:07:18,036
I tried out every possible
emotional theme
171
00:07:18,038 --> 00:07:20,105
to find one that would work.
172
00:07:20,107 --> 00:07:22,040
Break-ups, celebrities singing
to draw attention
173
00:07:22,042 --> 00:07:23,875
to important social issues,
174
00:07:23,877 --> 00:07:25,877
even songs about
going after your dreams.
175
00:07:25,879 --> 00:07:28,046
Like my dream of getting
to Game Design Camp,
176
00:07:28,048 --> 00:07:30,081
which is probably over,
like, forever ago.
177
00:07:30,083 --> 00:07:32,984
I don't even know how time
works on this dumb train!
178
00:07:32,986 --> 00:07:34,786
Hmm.
179
00:07:34,788 --> 00:07:41,593
¶¶
180
00:07:41,595 --> 00:07:44,563
My heart, me singing.
181
00:07:44,565 --> 00:07:49,734
Not your heart,
not you singing.
182
00:07:49,736 --> 00:07:51,736
I thought I was supposed
to find a song
183
00:07:51,738 --> 00:07:54,072
that made the crystal
feel something.
184
00:07:54,074 --> 00:07:58,743
It has to be a song
that's emotional for me?
185
00:07:58,745 --> 00:08:01,079
I've already liked a bunch
of the songs I've tried.
186
00:08:01,081 --> 00:08:03,181
How would I know which song
I really connect to most?
187
00:08:03,183 --> 00:08:05,050
Hmm.
188
00:08:05,052 --> 00:08:06,151
I thought of "The Ballad of
Mustard and Stink Tail"
189
00:08:06,153 --> 00:08:07,919
immediately.
190
00:08:07,921 --> 00:08:10,555
So it could just be
the first song I think of?
191
00:08:10,557 --> 00:08:11,923
That's too arbitrary!
192
00:08:11,925 --> 00:08:13,191
Seems worth a try.
193
00:08:13,193 --> 00:08:18,196
¶¶
194
00:08:18,198 --> 00:08:20,565
Okay.
195
00:08:20,567 --> 00:08:22,601
But if this were
the Scientific Odyssey Trials,
196
00:08:22,603 --> 00:08:24,569
this would not win an award --
197
00:08:24,571 --> 00:08:26,571
not even for
"Best Last Ditch Effort."
198
00:08:26,573 --> 00:08:27,906
And, yes,
that is a real thing.
199
00:08:27,908 --> 00:08:29,241
And, yes, I petitioned
to remove the category.
200
00:08:29,243 --> 00:08:31,877
And, no, they didn't.
201
00:08:31,879 --> 00:08:33,111
Fine! I'm singing!
202
00:08:33,113 --> 00:08:34,579
[ Sighs ]
203
00:08:34,581 --> 00:08:36,047
¶ La-la-la-la ¶
204
00:08:36,049 --> 00:08:38,216
What do I care about? Uh?
205
00:08:38,218 --> 00:08:41,586
Programming is cool and...
206
00:08:41,588 --> 00:08:44,155
I like my friends, and, um...
207
00:08:44,157 --> 00:08:45,924
onions, and...
208
00:08:45,926 --> 00:08:48,727
the first three bites
of pancakes, and...
209
00:08:48,729 --> 00:08:51,830
Oh, I like getting new textbooks
at the beginning of the year
210
00:08:51,832 --> 00:08:56,301
before I'm sick of school again,
and road trips, and...
211
00:08:56,303 --> 00:08:59,804
Huh. Road trips.
212
00:08:59,806 --> 00:09:04,209
Heh. Huh?
213
00:09:04,211 --> 00:09:05,944
What?! Oh!
214
00:09:05,946 --> 00:09:08,046
That's embarrassing,
let me pick a different one.
215
00:09:08,048 --> 00:09:13,618
[ "Word Up" by Cameo playing ]
216
00:09:13,620 --> 00:09:14,953
That doesn't make sense!
217
00:09:14,955 --> 00:09:16,922
Doesn't seem to matter
if it makes sense.
218
00:09:16,924 --> 00:09:18,757
I can't believe
this is happening.
219
00:09:18,759 --> 00:09:20,625
It's the music of your heart.
220
00:09:20,627 --> 00:09:22,227
But it isn't emotional at all.
221
00:09:22,229 --> 00:09:25,230
It's just some song my family
used to sing on road trips.
222
00:09:25,232 --> 00:09:27,165
It's about dancing
or something.
223
00:09:27,167 --> 00:09:29,067
-Gross.
-Don't listen to him.
224
00:09:29,069 --> 00:09:31,036
Just sing.
225
00:09:31,038 --> 00:09:32,737
[ Groans ]
226
00:09:32,739 --> 00:09:35,874
¶ Yo, pretty ladies,
around the world ¶
227
00:09:35,876 --> 00:09:38,043
¶ Got a weird thing
to show you ¶
228
00:09:38,045 --> 00:09:40,245
¶ So tell all the boys
and girls ¶
229
00:09:40,247 --> 00:09:42,247
¶ Tell your brother,
your sister ¶
230
00:09:42,249 --> 00:09:44,349
¶ And your mama, too ¶
231
00:09:44,351 --> 00:09:46,952
Your heart is fun, Miss Tulip!
¶ 'Cause they're about
to throw down ¶
232
00:09:46,954 --> 00:09:48,687
¶ And you'll know
just what to do ¶
233
00:09:48,689 --> 00:09:52,924
¶ Wave your hands in the air
like you don't care ¶
234
00:09:52,926 --> 00:09:56,928
¶ Glide by the people as
they stop to look and stare ¶
235
00:09:56,930 --> 00:09:59,598
¶ Do your dance,
do your dance ¶
236
00:09:59,600 --> 00:10:01,933
¶ Do your dance, quick, Mama ¶
237
00:10:01,935 --> 00:10:04,636
¶ Come on, baby, tell me
what's the word ¶
238
00:10:04,638 --> 00:10:06,605
¶ A-word up! ¶
239
00:10:06,607 --> 00:10:08,807
[ Thud ]
-Huh?
240
00:10:08,809 --> 00:10:18,316
[ Stomping ]
241
00:10:22,222 --> 00:10:24,255
Uh...
242
00:10:24,257 --> 00:10:25,991
[ Clinks ]
243
00:10:32,232 --> 00:10:34,699
Ah, oh.
244
00:10:42,743 --> 00:10:45,276
[ Door unlocks ]
-Whoa!
245
00:10:58,892 --> 00:11:00,892
Huh.
246
00:11:02,396 --> 00:11:12,370
¶¶
247
00:11:12,372 --> 00:11:16,107
¶¶
17857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.